All language subtitles for ReBroken.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,477 --> 00:03:32,013 You got a hitch in your giddy-up. 2 00:03:32,613 --> 00:03:34,448 And that can feel never-ending. 3 00:03:35,315 --> 00:03:39,087 But when that overwhelming urge to self-medicate hits you, 4 00:03:39,219 --> 00:03:40,521 that is exactly 5 00:03:40,688 --> 00:03:42,557 when you need to lean on someone for help. 6 00:03:43,124 --> 00:03:44,559 It's the only way forward. 7 00:03:45,693 --> 00:03:47,528 You need someone to help pull you back 8 00:03:47,662 --> 00:03:49,130 on the healthier path. 9 00:03:49,797 --> 00:03:52,332 And that someone can be a family member, 10 00:03:52,466 --> 00:03:54,669 a neighbor, an old friend... 11 00:03:55,570 --> 00:03:56,838 a new friend. 12 00:03:57,605 --> 00:03:59,941 You know, maybe someone in this very group. 13 00:04:01,609 --> 00:04:03,310 So, we have all been there. 14 00:04:03,911 --> 00:04:06,614 We are all still there. 15 00:04:07,515 --> 00:04:10,585 And we are all facing the same four tasks. 16 00:04:10,985 --> 00:04:14,989 One, to accept the reality of the loss. 17 00:04:16,423 --> 00:04:18,159 Anyone want to continue with the next one? 18 00:04:18,291 --> 00:04:20,293 To experience the pain of grief. 19 00:04:22,429 --> 00:04:23,898 And the third? 20 00:04:24,297 --> 00:04:25,365 Ronnie? 21 00:04:25,967 --> 00:04:28,569 Adjust to an environment where the deceased is missing. 22 00:04:30,204 --> 00:04:31,438 And the fourth. 23 00:04:31,806 --> 00:04:34,842 To emotionally relocate the deceased and move on. 24 00:04:35,342 --> 00:04:36,577 Right. 25 00:04:38,146 --> 00:04:39,781 We all share these tasks. 26 00:04:40,681 --> 00:04:43,184 And we all understand at least an element 27 00:04:43,316 --> 00:04:44,752 of what you are going through. 28 00:04:46,120 --> 00:04:47,955 This is what binds us together. 29 00:04:51,225 --> 00:04:52,994 All right, that's about all the time we have for tonight. 30 00:04:53,127 --> 00:04:56,030 Um, does anyone wanna add anything before we go? 31 00:04:59,033 --> 00:05:00,333 Will? 32 00:05:02,904 --> 00:05:04,138 How about you? 33 00:05:04,272 --> 00:05:06,339 You've been quiet. You wanna share something? 34 00:05:07,175 --> 00:05:08,441 Uh. 35 00:05:09,442 --> 00:05:10,711 No. 36 00:05:11,913 --> 00:05:13,681 I don't have anything at the moment. 37 00:05:15,750 --> 00:05:18,418 Of course. In your own time. 38 00:05:19,821 --> 00:05:21,088 All right, well, that does it. 39 00:05:21,222 --> 00:05:22,489 Oh, uh, and just a reminder 40 00:05:22,623 --> 00:05:23,991 for those of you with court orders, 41 00:05:24,125 --> 00:05:25,358 see me afterwards 42 00:05:25,492 --> 00:05:26,794 and I will get them signed for you. 43 00:05:31,199 --> 00:05:32,465 See you tomorrow. 44 00:05:33,935 --> 00:05:35,837 - Ronnie. Always a pleasure. - Thanks. 45 00:05:35,970 --> 00:05:37,370 Take care. 46 00:05:38,806 --> 00:05:40,241 Lydia, 47 00:05:40,373 --> 00:05:43,044 I think that you can work a little harder to participate 48 00:05:43,177 --> 00:05:44,912 I am doing the best I can, child. 49 00:05:45,046 --> 00:05:46,848 You have more, you have great things to share. 50 00:05:46,981 --> 00:05:48,415 All right, that's fine. You signed it? Thank you. 51 00:05:48,549 --> 00:05:49,984 Yeah, I just wish-- 52 00:06:02,129 --> 00:06:04,198 You know, I like to keep groups like this small. 53 00:06:04,332 --> 00:06:05,398 More intimate. 54 00:06:05,867 --> 00:06:07,467 I find it makes people feel more comfortable 55 00:06:07,602 --> 00:06:09,469 expressing themselves. 56 00:06:10,171 --> 00:06:11,438 Speaking their truth. 57 00:06:13,241 --> 00:06:14,675 Do you like small groups, Will? 58 00:06:15,843 --> 00:06:18,913 Yeah. Works for me, I guess. 59 00:06:22,049 --> 00:06:23,117 I certainly hope so. 60 00:06:39,767 --> 00:06:41,535 Hey, Will, hold up. 61 00:06:42,837 --> 00:06:44,105 Need a ride someplace? 62 00:06:44,605 --> 00:06:46,574 -No, I'm good. -I'm Bryan, by the way. 63 00:06:47,508 --> 00:06:49,844 Yeah, I remember. From the meeting. 64 00:06:50,443 --> 00:06:52,680 -I'm gonna head out. -It's a group. 65 00:06:53,547 --> 00:06:55,816 We're a group. It's a group. 66 00:06:57,018 --> 00:06:59,486 -Yeah, okay. -Well, you called it a meeting. 67 00:06:59,620 --> 00:07:01,222 And a meeting could be 68 00:07:01,355 --> 00:07:03,357 different factions coming together for a brief period, 69 00:07:03,490 --> 00:07:05,793 but a group functions as a whole. 70 00:07:06,227 --> 00:07:08,162 We help each other. We're a group. 71 00:07:09,230 --> 00:07:10,463 Right. 72 00:07:11,532 --> 00:07:13,167 So, Bella wants us to call it a group 73 00:07:13,301 --> 00:07:14,568 and that's what you're saying? 74 00:07:17,470 --> 00:07:20,074 See you next time. In group. 75 00:10:17,751 --> 00:10:21,188 ♪ You can find it anywhere ♪ 76 00:10:22,923 --> 00:10:27,761 ♪ Sniff, and honey ♪ 77 00:10:32,032 --> 00:10:34,969 ♪ None of these compare ♪ 78 00:10:36,337 --> 00:10:38,239 Bon appétit. 79 00:10:38,372 --> 00:10:42,309 ♪ Together, how I find my own way down ♪ 80 00:10:42,443 --> 00:10:48,282 ♪ I know the day I choose will be a good day soon ♪ 81 00:11:09,803 --> 00:11:11,472 You need to wake up, brother. 82 00:11:50,911 --> 00:11:53,515 Living one day at a time. 83 00:11:53,648 --> 00:11:54,815 Give you a ride? 84 00:11:55,182 --> 00:11:58,052 Enjoying one moment at a time. 85 00:11:59,688 --> 00:12:02,223 Living one day at a time. 86 00:12:02,591 --> 00:12:04,825 Enjoying one moment at a time. 87 00:12:04,959 --> 00:12:07,962 Enjoying one moment at a time. 88 00:12:08,429 --> 00:12:12,099 Accepting hardship as a pathway to peace. 89 00:12:14,068 --> 00:12:17,706 Accepting hardship as a pathway to peace. 90 00:12:18,305 --> 00:12:20,941 Taking this world as it is. 91 00:12:21,075 --> 00:12:23,310 Not as I would have it. 92 00:12:23,444 --> 00:12:24,812 I gotta keep asking. 93 00:12:24,945 --> 00:12:27,281 Not as I would have it. 94 00:12:27,649 --> 00:12:29,483 Not as I would have it. 95 00:12:29,984 --> 00:12:33,555 Trusting that you will make all things right. 96 00:12:34,255 --> 00:12:38,092 So that I may be reasonably happy in this life. 97 00:12:38,826 --> 00:12:41,095 -In this life. -Bon appétit. 98 00:12:41,228 --> 00:12:42,496 In this life. 99 00:12:42,631 --> 00:12:45,232 And supremely happy forever. 100 00:12:46,635 --> 00:12:49,504 Forever. Forever. Forever. 101 00:12:50,237 --> 00:12:54,208 Forever. Forever, forever, forever. 102 00:12:54,709 --> 00:12:56,143 Forever. 103 00:13:00,914 --> 00:13:02,517 And that's... 104 00:13:06,987 --> 00:13:09,323 Denial. Anger. 105 00:13:09,990 --> 00:13:12,493 Bargaining. Depression. 106 00:13:13,695 --> 00:13:14,928 Acceptance. 107 00:13:15,664 --> 00:13:17,264 As difficult as it may seem, 108 00:13:17,398 --> 00:13:18,799 it is important to remind ourselves 109 00:13:18,932 --> 00:13:19,967 that these five stages of grief-- 110 00:13:20,100 --> 00:13:21,368 Bargaining. 111 00:13:22,803 --> 00:13:25,272 That's the one that keeps sending me down the rabbit hole. 112 00:13:25,674 --> 00:13:27,808 It's like every second 113 00:13:27,941 --> 00:13:30,177 of every waking hour, it's just... 114 00:13:31,345 --> 00:13:33,347 -I just keep going through the-- -The what-ifs. 115 00:13:33,480 --> 00:13:35,750 Yeah, right, the fucking what-ifs. 116 00:13:35,883 --> 00:13:38,319 Like, what if-- what if we had left 117 00:13:38,452 --> 00:13:40,087 five minutes later 118 00:13:40,220 --> 00:13:42,557 instead of always insisting that we leave five minutes early? 119 00:13:42,691 --> 00:13:44,491 Should be a sixth stage. 120 00:13:46,594 --> 00:13:48,596 A sixth stage to grief? 121 00:13:50,864 --> 00:13:52,399 Reversal. 122 00:13:54,968 --> 00:13:57,171 I-- I'm not sure we understand, Lydia. 123 00:13:59,708 --> 00:14:01,175 What if you could reverse it? 124 00:14:02,910 --> 00:14:05,045 Okay, so, this is what bargaining is about. 125 00:14:05,613 --> 00:14:08,082 You're bartering with yourself in your own head 126 00:14:08,215 --> 00:14:09,551 in an attempt to change something 127 00:14:09,684 --> 00:14:11,085 that cannot be changed. 128 00:14:11,218 --> 00:14:14,221 - But what if there was a way? - Lydia. 129 00:14:14,922 --> 00:14:16,591 There are those what-ifs again 130 00:14:17,324 --> 00:14:19,527 and that is a dangerous game to play. 131 00:14:23,798 --> 00:14:25,065 Yeah. 132 00:14:25,700 --> 00:14:26,634 Whatever you say. 133 00:14:49,724 --> 00:14:51,125 Okay, that was a very-- 134 00:14:58,833 --> 00:15:00,200 Will. 135 00:15:08,909 --> 00:15:10,210 Something on your mind? 136 00:15:11,813 --> 00:15:13,046 It just seems to me that 137 00:15:13,548 --> 00:15:17,050 if there's five stages to this thing then... 138 00:15:17,786 --> 00:15:19,521 I don't know, it just seems to-- 139 00:15:19,654 --> 00:15:22,322 to close our minds to other options. 140 00:15:23,123 --> 00:15:24,526 Other options? 141 00:15:24,659 --> 00:15:28,162 Options, stages, levels, I don't know, uh, 142 00:15:28,295 --> 00:15:29,564 just seems to limit us. 143 00:15:29,697 --> 00:15:31,666 Well, Will, I appreciate the, uh, 144 00:15:31,800 --> 00:15:34,569 many levels of your opinion, 145 00:15:34,702 --> 00:15:37,938 I can assure you that what Lydia is dealing with is-- 146 00:15:38,071 --> 00:15:39,473 Not talking about her. 147 00:15:40,909 --> 00:15:41,975 Uh-oh. 148 00:15:42,777 --> 00:15:45,847 -Unsatisfied customer? -Oh, no. Not at all. 149 00:15:45,979 --> 00:15:48,683 Uh, Will was just expressing concern for Lydia. 150 00:15:49,349 --> 00:15:50,984 - Oh. - Oh. 151 00:15:51,118 --> 00:15:52,352 Thank you, Will. 152 00:15:52,754 --> 00:15:54,488 Take that all into consideration. 153 00:16:22,983 --> 00:16:25,620 Almost like they don't want us to get better. 154 00:16:28,055 --> 00:16:29,323 How about you? 155 00:16:30,257 --> 00:16:33,126 -You feeling any better yet? -Not really. 156 00:16:33,728 --> 00:16:35,996 No, not at all. 157 00:16:38,499 --> 00:16:40,167 You're not like the others. 158 00:16:40,969 --> 00:16:42,236 I could tell. 159 00:16:43,370 --> 00:16:44,739 So, why are you stuck here? 160 00:16:46,373 --> 00:16:48,041 My heart got ripped open. 161 00:16:50,077 --> 00:16:51,345 I was sad. 162 00:16:52,279 --> 00:16:53,548 Then angry. 163 00:16:54,214 --> 00:16:56,483 And sad again. 164 00:16:57,952 --> 00:16:59,687 Then angry all the time. 165 00:17:03,023 --> 00:17:04,291 Shit happened. 166 00:17:07,729 --> 00:17:09,631 And they thought I needed some group time 167 00:17:09,764 --> 00:17:10,932 to get my head right. 168 00:17:11,599 --> 00:17:14,134 - Is it working? - No. 169 00:17:15,035 --> 00:17:17,872 I'm horrible. 170 00:17:18,405 --> 00:17:20,107 Constantly horrible. 171 00:17:22,142 --> 00:17:24,411 But I'mma get better on my own. 172 00:17:25,412 --> 00:17:26,781 I'mma feel better. 173 00:17:28,315 --> 00:17:29,584 Real soon. 174 00:17:30,183 --> 00:17:31,451 100%. 175 00:17:34,288 --> 00:17:36,056 I'mma see my baby again. 176 00:17:36,189 --> 00:17:37,892 Let me give you a ride. 177 00:17:38,693 --> 00:17:41,194 Come on. I could use the company. 178 00:17:42,162 --> 00:17:44,632 No, I'm good. Could use the exercise. 179 00:17:44,766 --> 00:17:47,635 All right, well, suit yourself. I can take a hint. 180 00:17:49,904 --> 00:17:52,372 I'll see you in group. 181 00:17:53,007 --> 00:17:54,642 There you go, you got it. 182 00:17:55,409 --> 00:17:57,779 See you in group, friend. 183 00:19:17,825 --> 00:19:21,529 ♪ You can find it anywhere ♪ 184 00:19:25,767 --> 00:19:26,834 Bon appétit. 185 00:19:33,041 --> 00:19:37,078 ♪ Together, how I find my own way down ♪ 186 00:19:37,210 --> 00:19:42,650 ♪ I know the day I choose will be a good day soon ♪ 187 00:19:55,963 --> 00:19:57,230 Ah! 188 00:20:01,002 --> 00:20:02,937 You need to wake up, brother. 189 00:20:34,869 --> 00:20:37,805 You see it. All the time, every day. 190 00:20:38,840 --> 00:20:42,777 After a while, death, or the finality of it, you know. 191 00:20:42,910 --> 00:20:46,514 Just doesn't quite pack the punch it used to. 192 00:20:46,647 --> 00:20:48,616 And that day was like any other day. 193 00:20:48,750 --> 00:20:50,852 I-- I had already seen misery. 194 00:20:51,586 --> 00:20:52,954 Already seen death. 195 00:20:54,222 --> 00:20:55,890 All in a day's work, right? 196 00:20:59,160 --> 00:21:02,730 So, I'm on my way home and I get one last call. 197 00:21:05,465 --> 00:21:07,602 And three blocks from the house... 198 00:21:09,637 --> 00:21:12,507 it was a single car collision, 199 00:21:12,640 --> 00:21:15,576 one person, I was third on the scene. 200 00:21:17,712 --> 00:21:19,180 I get there and I-- I-- 201 00:21:19,312 --> 00:21:21,916 I make my way down the embankment. 202 00:21:23,584 --> 00:21:25,553 It didn't look that bad, you know? 203 00:21:26,087 --> 00:21:29,090 Just upside down there and-- 204 00:21:29,223 --> 00:21:30,725 and the creek bed-- 205 00:21:30,858 --> 00:21:34,394 Dunbar Creek, uh, you know, ankle deep, usually. 206 00:21:36,931 --> 00:21:39,667 But shit, we had all that rain the night before. 207 00:21:42,837 --> 00:21:45,640 It was like God turned on the faucet, 208 00:21:45,773 --> 00:21:47,374 forgot to turn it off, you know? 209 00:21:50,745 --> 00:21:52,412 She never had a chance. 210 00:21:53,514 --> 00:21:54,782 She hit her head. 211 00:21:57,919 --> 00:22:01,488 She's just hanging there upside down and 212 00:22:02,422 --> 00:22:04,525 her head in the water. 213 00:22:10,198 --> 00:22:11,933 All that life ahead of her. 214 00:22:17,305 --> 00:22:18,573 That was the one. 215 00:22:19,507 --> 00:22:21,374 That was the one that got stuck right here. 216 00:22:26,247 --> 00:22:27,515 That was the one. 217 00:22:31,418 --> 00:22:32,687 Thank you, Bryan. 218 00:22:34,288 --> 00:22:37,225 That was very brave and you are wonderful for sharing. 219 00:22:43,297 --> 00:22:45,933 Insanity is doing the same thing over and over 220 00:22:46,067 --> 00:22:47,668 and expecting a different result. 221 00:22:48,135 --> 00:22:51,272 Now, that's often misattributed to Mr. Albert Einstein, 222 00:22:51,404 --> 00:22:52,874 but the point is clear. 223 00:22:53,674 --> 00:22:55,042 I know that 224 00:22:55,176 --> 00:22:57,678 dealing with overwhelming grief day after day 225 00:22:57,812 --> 00:22:59,780 can make you feel like you are insane. 226 00:23:00,281 --> 00:23:02,650 And we all know what the result is going to be 227 00:23:02,783 --> 00:23:05,553 when we express our grief to each other. 228 00:23:06,287 --> 00:23:09,056 A little bit of relief, no matter how brief, 229 00:23:09,190 --> 00:23:11,092 from the guilt, 230 00:23:11,225 --> 00:23:13,327 anger, sadness, 231 00:23:13,828 --> 00:23:15,963 whatever it is that we are feeling inside. 232 00:23:16,097 --> 00:23:17,598 Now, let me be clear. 233 00:23:17,732 --> 00:23:20,768 There is nothing wrong with temporary relief. 234 00:23:21,636 --> 00:23:23,971 No matter what stage we are at. 235 00:23:27,942 --> 00:23:31,178 But if you begin to live life only for that relief, 236 00:23:31,679 --> 00:23:34,849 for the next blackout from reality, 237 00:23:35,650 --> 00:23:38,719 you are not learning. You're not growing. 238 00:23:39,754 --> 00:23:41,155 You are not healing. 239 00:23:41,289 --> 00:23:43,557 So, to make Einstein, 240 00:23:43,691 --> 00:23:45,259 or whoever said that quote happy, 241 00:23:45,793 --> 00:23:47,628 We're going to do something a little different. 242 00:23:47,995 --> 00:23:50,765 Instead of expressing our grief to each other, 243 00:23:51,464 --> 00:23:54,101 we are going to write a note or a letter 244 00:23:55,303 --> 00:23:56,570 to our departed. 245 00:24:01,142 --> 00:24:03,476 Something you want to add, Lydia? 246 00:24:05,478 --> 00:24:08,015 No. I'm all set. 247 00:24:09,083 --> 00:24:10,952 Not interested in breaking the cycle, Lydia? 248 00:24:12,887 --> 00:24:15,122 I'm almost done with my cycle forever. 249 00:24:15,256 --> 00:24:16,524 Thanks. 250 00:24:16,657 --> 00:24:18,092 What's that supposed to mean? 251 00:24:18,659 --> 00:24:20,895 Sounds like lady problems to me. 252 00:24:21,461 --> 00:24:24,865 Stupid motherfuckas. 253 00:25:03,704 --> 00:25:05,940 -Good to see you. -So you almost there? 254 00:25:07,074 --> 00:25:09,810 -You feeling better? -Damn right. 255 00:25:10,478 --> 00:25:12,113 The shit ends tomorrow. 256 00:25:12,713 --> 00:25:13,981 Take care, Sam. 257 00:25:15,716 --> 00:25:17,618 - See you outside. - Yeah. 258 00:25:33,734 --> 00:25:35,069 Something I can help you with, man? 259 00:25:35,202 --> 00:25:37,071 Because if this is about a ride, I'm good. 260 00:25:37,204 --> 00:25:39,740 Brother, you're stuck in a shit cycle right now, 261 00:25:39,874 --> 00:25:41,842 going round and round and round, 262 00:25:41,976 --> 00:25:44,245 and nowhere in that circle is the starting point 263 00:25:44,378 --> 00:25:45,446 to the healing process. 264 00:25:46,013 --> 00:25:47,548 You don't know anything about me. 265 00:25:47,681 --> 00:25:49,150 I know what those cough drops are for. 266 00:25:50,051 --> 00:25:52,153 And that is not the answer. That much I know. 267 00:25:52,286 --> 00:25:54,855 Brother, waking life, it can be tolerable. 268 00:25:54,989 --> 00:25:56,724 Not perfect, but tolerable. 269 00:25:56,857 --> 00:25:59,827 But it starts by getting out of the circle of despair. 270 00:26:01,228 --> 00:26:03,931 It sure sounds like you had that memorized. 271 00:26:05,733 --> 00:26:07,001 So, let me guess. 272 00:26:07,536 --> 00:26:08,903 It's vodka on the way in 273 00:26:09,036 --> 00:26:10,838 because it has the weakest scent, right? 274 00:26:11,506 --> 00:26:13,107 Then pop a few menthols 275 00:26:13,240 --> 00:26:16,143 and you're on cruise control through a whole new group. 276 00:26:16,644 --> 00:26:17,611 Right? 277 00:26:17,745 --> 00:26:19,013 And on the way home, 278 00:26:19,146 --> 00:26:21,782 pick up a bottle of your favorite stuff. 279 00:26:22,750 --> 00:26:24,351 Just to get you through the night. 280 00:26:24,618 --> 00:26:25,653 Am I getting warmer? 281 00:26:26,420 --> 00:26:29,156 I mean, I was just trying to check off the boxes, okay? 282 00:26:29,623 --> 00:26:31,158 Taking it one day at a time. 283 00:26:32,726 --> 00:26:34,995 One day at a time. 284 00:26:37,264 --> 00:26:38,799 That's the secret sauce. 285 00:26:43,572 --> 00:26:44,839 Time. 286 00:26:47,608 --> 00:26:50,010 It can be your best friend or your worst enemy, Will. 287 00:26:50,478 --> 00:26:51,445 You decide. 288 00:27:00,154 --> 00:27:04,024 Yeah. Time could be your best friend. 289 00:27:04,825 --> 00:27:06,927 If you lay down and let her fuck you. 290 00:27:07,862 --> 00:27:09,096 But not me. 291 00:27:09,531 --> 00:27:12,700 You wanna stop living in their dream world of despair? 292 00:27:14,034 --> 00:27:15,570 What do you mean? Like drugs? 293 00:27:16,103 --> 00:27:18,038 I'm talking about not living with the reality 294 00:27:18,172 --> 00:27:20,007 they keep preaching to us. 295 00:27:20,609 --> 00:27:21,876 You interested? 296 00:27:23,277 --> 00:27:24,345 Yes. 297 00:27:29,416 --> 00:27:30,751 There's this place 298 00:27:32,219 --> 00:27:33,287 hidden away. 299 00:27:36,991 --> 00:27:38,826 Follow these directions. 300 00:27:39,528 --> 00:27:41,028 Go to that place. 301 00:27:41,962 --> 00:27:43,697 Tell 'em I sent you. 302 00:27:46,934 --> 00:27:49,236 Go to that place, Will. 303 00:27:51,805 --> 00:27:55,209 Then, you'll see. You'll open your eyes. 304 00:27:56,578 --> 00:27:58,412 No more sadness. 305 00:27:59,514 --> 00:28:01,015 Only joy. 306 00:28:26,207 --> 00:28:27,474 Home, sweet home. 307 00:28:29,910 --> 00:28:31,212 It's not much but... 308 00:28:32,346 --> 00:28:35,082 they say home is really in here and here, right? 309 00:28:35,617 --> 00:28:36,884 Yeah. 310 00:28:40,655 --> 00:28:41,989 Keeps demons away. 311 00:28:42,122 --> 00:28:43,525 You're not a demon, are ya? 312 00:28:44,158 --> 00:28:45,826 No, I can't say that I am. 313 00:28:47,061 --> 00:28:48,530 That's good for your sake. 314 00:28:49,330 --> 00:28:52,366 So, what are you-- Just living out here or-- 315 00:28:52,499 --> 00:28:53,968 or passing through? 316 00:28:54,569 --> 00:28:56,170 I'm sorry, you're, um-- 317 00:28:56,571 --> 00:28:57,838 Von. 318 00:28:58,607 --> 00:29:01,008 -My name's Von. -I'm Will. 319 00:29:03,511 --> 00:29:06,847 I'm here on Tuesdays and Thursdays, Will. 320 00:29:08,882 --> 00:29:09,950 Okay. 321 00:29:27,234 --> 00:29:29,370 So, what brings you out this way tonight? 322 00:29:30,705 --> 00:29:33,173 Um, Lydia. 323 00:29:33,807 --> 00:29:35,677 Lydia, she said that I should come here. 324 00:29:35,809 --> 00:29:37,411 That I should come see you. 325 00:29:39,714 --> 00:29:40,981 Lydia. 326 00:29:42,416 --> 00:29:44,918 But your path and her path are very different. 327 00:29:45,052 --> 00:29:46,320 I can tell. 328 00:29:47,221 --> 00:29:49,557 Though no two paths are ever the same. 329 00:29:53,528 --> 00:29:54,696 What did Lydia tell ya? 330 00:29:55,162 --> 00:29:57,599 Just that I should come see you 331 00:29:58,265 --> 00:30:00,034 and there'll be no more sadness. 332 00:30:03,904 --> 00:30:05,439 You experienced loss. 333 00:30:16,984 --> 00:30:18,252 Take this. 334 00:30:20,421 --> 00:30:23,891 Draw, sketch, paint. Do whatever you want. 335 00:30:24,592 --> 00:30:26,260 Put it on that canvas 336 00:30:28,062 --> 00:30:29,430 and bring it back to me. 337 00:30:31,700 --> 00:30:33,535 You want me to just draw you a picture? 338 00:30:35,670 --> 00:30:37,304 You can do whatever you want. 339 00:30:39,873 --> 00:30:41,609 But whatever you do, do it for you. 340 00:30:44,211 --> 00:30:45,547 And then bring it back. 341 00:31:26,588 --> 00:31:27,856 Bullshit. 342 00:31:57,519 --> 00:31:59,086 Yeah. 343 00:33:50,430 --> 00:33:53,200 Ah! 344 00:33:57,437 --> 00:33:59,507 You need to wake up, brother. 345 00:35:58,760 --> 00:36:00,628 "...but instead, I'm here by myself. 346 00:36:00,762 --> 00:36:02,630 And so, I begin another night 347 00:36:04,666 --> 00:36:06,834 and tomorrow will be another day. 348 00:36:07,735 --> 00:36:10,170 Another day in my new reality. 349 00:36:12,974 --> 00:36:14,642 I'll never stop hurting. 350 00:36:16,443 --> 00:36:17,912 Never stop missing you. 351 00:36:20,213 --> 00:36:21,683 But I promised to 352 00:36:22,583 --> 00:36:25,385 see a way forward until we've reunited." 353 00:36:29,157 --> 00:36:30,424 Thank you, Ronnie. 354 00:36:33,061 --> 00:36:35,262 Will, let's hear yours. 355 00:36:38,331 --> 00:36:41,135 Um, no, I-- I'm not ready. 356 00:36:41,501 --> 00:36:43,938 The exercise is not meant to be perfect. 357 00:36:44,605 --> 00:36:46,440 It's not even meant to be finished. 358 00:36:47,407 --> 00:36:49,944 The exercise, Will, is to share. 359 00:36:50,477 --> 00:36:53,213 Come on, Will. It's okay, give it a read. 360 00:37:01,455 --> 00:37:02,690 "My... 361 00:37:03,390 --> 00:37:05,459 sweet Shelly. I-- 362 00:37:09,664 --> 00:37:10,932 That's it. 363 00:37:11,966 --> 00:37:14,736 It's all I have right now, I'm just, um... 364 00:37:17,038 --> 00:37:18,106 I can't find the words. 365 00:37:18,806 --> 00:37:21,475 You said her name. That's a brave step. 366 00:37:24,344 --> 00:37:25,880 And Shelly is? 367 00:37:30,651 --> 00:37:32,419 She's my daughter. 368 00:37:38,458 --> 00:37:40,128 All right, well, that's about it for tonight, 369 00:37:40,260 --> 00:37:43,965 um, but before we go, I do want to address something. 370 00:37:44,866 --> 00:37:48,268 As you have probably noticed, Lydia is not here tonight 371 00:37:48,401 --> 00:37:50,403 and moving forward, 372 00:37:50,538 --> 00:37:52,974 she will no longer be a part of this group. 373 00:37:53,674 --> 00:37:55,375 Now, of course, we wish her the best 374 00:37:55,510 --> 00:37:57,044 on her healing journey, 375 00:37:57,812 --> 00:38:00,347 but I would like to remind you all that 376 00:38:00,648 --> 00:38:03,918 when one in the group refuses to do the tasks, 377 00:38:04,051 --> 00:38:06,486 it can damage the healing of the whole group. 378 00:38:07,722 --> 00:38:09,422 Sometimes permanently. 379 00:38:14,294 --> 00:38:16,496 See you guys tomorrow. Oh. 380 00:38:27,374 --> 00:38:28,643 Hey, Bryan. 381 00:38:29,409 --> 00:38:32,013 Will. Good meeting tonight, right? 382 00:38:32,647 --> 00:38:34,882 Hey, I see you doing the work 383 00:38:35,750 --> 00:38:37,384 and I am proud of you, brother. 384 00:38:37,985 --> 00:38:39,821 -Okay. -I knew I'd get through to you. 385 00:38:39,954 --> 00:38:41,189 We're gonna have your head thinking straight 386 00:38:41,354 --> 00:38:42,690 before you know it. 387 00:38:42,824 --> 00:38:45,026 So, I'm curious. Why isn't Lydia coming back? 388 00:38:45,159 --> 00:38:48,796 She claims she doesn't need the group anymore. 389 00:38:49,163 --> 00:38:51,599 So, just like that, she's cured. 390 00:38:53,267 --> 00:38:56,771 She believes her daughter has come back to her. 391 00:38:59,240 --> 00:39:00,908 -Come back? -Yeah. 392 00:39:01,441 --> 00:39:04,111 Her departed has come back. 393 00:39:04,846 --> 00:39:06,547 It's tragic, really. 394 00:39:07,048 --> 00:39:08,749 I mean, you've heard her babbling on, Will. 395 00:39:08,883 --> 00:39:10,551 Obviously, it's impossible. 396 00:39:10,685 --> 00:39:13,521 What are we talking about here? Turning back time? 397 00:39:13,654 --> 00:39:16,891 I mean, we-- we can only try to help, 398 00:39:17,024 --> 00:39:20,061 -but sometimes we-- -Fail. 399 00:39:22,997 --> 00:39:25,099 Did not fail. 400 00:39:25,233 --> 00:39:29,103 She chose not to accept help. 401 00:39:30,037 --> 00:39:31,873 Yeah. Sounds tragic. 402 00:39:41,448 --> 00:39:45,119 -Will! What the fuck was that? -Not tonight, Bryan. 403 00:39:45,253 --> 00:39:48,956 Hey. I know this is about checking a list for you, man, 404 00:39:49,090 --> 00:39:51,626 but pulling shit like that is only going to prolong this. 405 00:39:51,759 --> 00:39:54,896 The more you resist what is here to help you, 406 00:39:55,029 --> 00:39:57,031 the longer it's going to take for you to see the light. 407 00:39:57,164 --> 00:39:59,233 Don't try and be a cop with me, man. 408 00:39:59,367 --> 00:40:02,036 How dare you say that to me? I'm here to help you. 409 00:40:02,169 --> 00:40:04,471 What's going on in there is not helping anyone. 410 00:40:04,605 --> 00:40:06,674 It's just rehashing the same horrible shit 411 00:40:06,807 --> 00:40:08,475 over and over again. 412 00:40:13,648 --> 00:40:14,916 That's the cycle. 413 00:40:18,686 --> 00:40:20,453 You need to wake up, brother. 414 00:40:32,833 --> 00:40:33,901 I was wondering if you were gonna 415 00:40:34,035 --> 00:40:35,836 make your way up here tonight. 416 00:40:39,840 --> 00:40:41,108 You know, it's funny, 417 00:40:41,242 --> 00:40:42,944 everybody can express themselves. 418 00:40:44,278 --> 00:40:46,347 So, everyone is an artist. 419 00:40:46,981 --> 00:40:48,481 What comes out of here... 420 00:40:49,383 --> 00:40:50,685 it ends up there. 421 00:40:53,187 --> 00:40:54,522 The artist's history. 422 00:40:55,156 --> 00:40:56,456 A life lived. 423 00:40:57,058 --> 00:40:58,125 Lessons learned. 424 00:40:59,393 --> 00:41:01,696 Growth. Improvements. 425 00:41:03,631 --> 00:41:05,099 Discovery of truth. 426 00:41:17,078 --> 00:41:19,814 You know, Lydia is making some pretty bold claims. 427 00:41:22,583 --> 00:41:27,088 And people are making some pretty bold claims about Lydia. 428 00:41:28,622 --> 00:41:32,059 Lydia is on her own path, and you are on yours, Will. 429 00:41:34,895 --> 00:41:36,263 This your daughter in this? 430 00:41:40,601 --> 00:41:41,936 It's okay if you don't know. 431 00:41:47,942 --> 00:41:51,846 This kind of work, it exists in two spaces. 432 00:41:52,646 --> 00:41:53,948 A physical space 433 00:41:54,915 --> 00:41:56,684 and a psychological space. 434 00:42:04,592 --> 00:42:08,529 -You are truly a bright soul. -Oh, I don't know about that. 435 00:42:12,099 --> 00:42:14,702 I want you to look at all those souls up there. 436 00:42:17,004 --> 00:42:18,072 Look. 437 00:42:21,609 --> 00:42:23,544 Did you know when a star dies, 438 00:42:24,311 --> 00:42:28,416 it continues to shine its light across the universe 439 00:42:28,949 --> 00:42:31,719 for many millenniums to come? 440 00:42:33,754 --> 00:42:36,057 You just got to be looking for that light. 441 00:42:43,664 --> 00:42:45,633 So, what are you willing to do? 442 00:42:47,701 --> 00:42:50,704 -To do for what? -You know for what, Will. 443 00:42:53,140 --> 00:42:56,610 Lydia was willing to approach her obstacle 444 00:42:57,611 --> 00:42:58,946 with an open mind. 445 00:43:00,648 --> 00:43:02,950 And with truly open eyes. 446 00:43:03,717 --> 00:43:05,953 Now, all her sadness is gone. 447 00:43:09,023 --> 00:43:11,759 There's nothing I wouldn't do. 448 00:43:14,061 --> 00:43:17,298 -For your sadness to be gone. -To end the cycle. 449 00:43:18,466 --> 00:43:21,335 Me and my daughter. Shelly. 450 00:43:34,415 --> 00:43:37,151 Oh, no, no. I-- I-- I couldn't take your vinyl. 451 00:43:39,320 --> 00:43:41,322 These are meant for someone who needs them. 452 00:43:42,123 --> 00:43:44,458 And your path has led you to need these. 453 00:43:47,161 --> 00:43:50,097 I don't know. What you got in there? 454 00:43:50,231 --> 00:43:52,867 I got a little of this and a little of that. 455 00:43:54,301 --> 00:43:55,369 Listen to 'em. 456 00:43:56,170 --> 00:43:58,205 See which one speaks to you. 457 00:44:01,008 --> 00:44:02,743 All right. Okay. Yeah, I could do that. 458 00:44:02,877 --> 00:44:04,145 I-- I can do that. 459 00:44:08,048 --> 00:44:09,650 But there are rules, Will. 460 00:44:10,050 --> 00:44:14,655 You must listen with a clear and open mind. 461 00:44:17,592 --> 00:44:19,426 Free of outside influences. 462 00:44:27,569 --> 00:44:28,836 Yeah, I got it. 463 00:44:31,640 --> 00:44:37,178 Sometimes, what we think is lost is not lost at all. 464 00:44:41,115 --> 00:44:43,317 Just needs to be rediscovered. 465 00:44:48,956 --> 00:44:51,859 A clear and open mind, Will. 466 00:44:53,595 --> 00:44:54,962 That's your path forward. 467 00:47:13,334 --> 00:47:14,569 Your mind is open, 468 00:47:14,703 --> 00:47:16,170 your heart is clear. 469 00:47:16,303 --> 00:47:19,473 Now, open them both to what is dear. 470 00:47:21,175 --> 00:47:24,244 Your mind is open, your heart is clear. 471 00:47:24,378 --> 00:47:28,115 Now, open them both to what is dear. 472 00:47:28,248 --> 00:47:31,118 Your mind is open, your heart is clear. 473 00:47:31,251 --> 00:47:34,955 Now, open them both to what is dear. 474 00:47:35,089 --> 00:47:37,958 Your mind is open, your heart is clear. 475 00:47:38,092 --> 00:47:42,062 Now, open them both to what is dear. 476 00:47:42,196 --> 00:47:45,199 Your mind is open, your heart is clear. 477 00:47:45,332 --> 00:47:49,036 Now, open them both to what is dear. 478 00:47:49,169 --> 00:47:52,039 Your mind is open, your heart is clear. 479 00:48:13,260 --> 00:48:15,295 ...to what is dear. 480 00:48:15,429 --> 00:48:18,332 Your mind is open, your heart is clear. 481 00:48:18,465 --> 00:48:22,537 Now, open them both to what is dear. 482 00:48:22,670 --> 00:48:25,439 Your mind is open, your heart is clear. 483 00:48:25,573 --> 00:48:29,410 Now, open them both to what is dear. 484 00:48:29,544 --> 00:48:32,547 Your mind is open, your heart is clear. 485 00:48:32,680 --> 00:48:36,049 Now, open them both to what is dear. 486 00:48:37,619 --> 00:48:40,320 Your mind is open, your heart is clear. 487 00:48:40,454 --> 00:48:44,458 Now, open them both to what is dear. 488 00:48:44,592 --> 00:48:47,261 Your mind is open, your heart is clear. 489 00:48:47,394 --> 00:48:49,329 Now, open them... 490 00:48:49,463 --> 00:48:52,232 Your mind is open, your heart is clear. 491 00:48:52,366 --> 00:48:56,370 Now, open them both to what is dear. 492 00:48:56,504 --> 00:48:59,306 Your mind is open, your heart is clear. 493 00:48:59,440 --> 00:49:03,043 Now, open them both to what is dear. 494 00:49:04,478 --> 00:49:07,281 Your mind is open, your heart is clear. 495 00:49:07,414 --> 00:49:10,618 Now, open them both to what is dear. 496 00:49:12,386 --> 00:49:15,322 Your mind is open, your heart is clear. 497 00:49:15,456 --> 00:49:17,759 Now, open them both to what is dear. 498 00:49:17,892 --> 00:49:19,960 Do you want to play catch, Daddy Monster? 499 00:49:20,093 --> 00:49:21,428 Yeah, I got one. 500 00:49:21,563 --> 00:49:23,130 ...your heart is clear. 501 00:49:23,263 --> 00:49:25,733 Now, open them both to what is dear. 502 00:49:27,468 --> 00:49:30,437 Your mind is open, your heart is clear. 503 00:49:30,572 --> 00:49:34,041 Now, open them both to what is dear. 504 00:49:35,375 --> 00:49:38,378 Your mind is open, your heart is clear. 505 00:49:38,513 --> 00:49:41,616 Now, open them both to what is dear. 506 00:49:43,250 --> 00:49:46,453 Your mind is open, your heart is clear. 507 00:49:46,588 --> 00:49:49,757 Now, open them both to what is dear. 508 00:49:51,793 --> 00:49:55,362 Your mind is open, your heart is clear. 509 00:49:55,496 --> 00:49:58,465 Now, open them both to what is dear. 510 00:50:01,368 --> 00:50:04,137 Your mind is open, your heart is clear. 511 00:50:04,271 --> 00:50:07,207 Now, open them both to what is dear. 512 00:50:09,376 --> 00:50:12,312 Your mind is open, your heart is clear. 513 00:50:12,446 --> 00:50:16,416 Now, open them both to what is dear. 514 00:50:16,551 --> 00:50:19,319 Your mind is open, your heart is clear. 515 00:50:19,453 --> 00:50:22,690 Now, open them both to what is dear. 516 00:50:24,526 --> 00:50:27,261 Your mind is open, your heart is clear. 517 00:50:27,394 --> 00:50:30,632 Now, open them both to what is dear. 518 00:50:32,299 --> 00:50:35,369 Your mind is open, your heart is clear. 519 00:50:35,502 --> 00:50:39,206 Now, open them both to what is dear. 520 00:50:39,339 --> 00:50:41,241 Your mind is-- 521 00:51:18,412 --> 00:51:20,080 Is that you, baby girl? 522 00:51:49,611 --> 00:51:51,411 Do you want to play catch, Daddy Monster? 523 00:51:51,546 --> 00:51:53,380 Yeah, I got one. 524 00:52:18,840 --> 00:52:19,841 Come on. 525 00:52:19,974 --> 00:52:21,408 Von! 526 00:52:22,610 --> 00:52:24,779 - Von! - Hey, Will. 527 00:52:25,613 --> 00:52:27,548 Where did you get those records from? 528 00:52:29,951 --> 00:52:33,253 -You played one of mine? -Yes, I played yours. 529 00:52:34,555 --> 00:52:36,156 With a clear mind? 530 00:52:36,991 --> 00:52:38,425 That was your voice. 531 00:52:39,093 --> 00:52:40,828 Are you doing this? 532 00:52:44,699 --> 00:52:48,002 There's this-- there's this red ball 533 00:52:48,136 --> 00:52:49,671 that my daughter used to play with. 534 00:52:50,237 --> 00:52:53,206 And-- and Von, that ball came rolling 535 00:52:53,340 --> 00:52:54,441 right up to me. 536 00:52:54,575 --> 00:52:55,810 It was as if Shelly, 537 00:52:55,943 --> 00:52:57,277 she just rolled it to me herself. 538 00:52:57,679 --> 00:52:59,479 And then I played the record again, 539 00:52:59,614 --> 00:53:02,016 -nothing happened. -Yeah, that can happen. 540 00:53:02,150 --> 00:53:03,417 That can happen-- 541 00:53:03,551 --> 00:53:06,253 Come on. You gotta work with me, man. 542 00:53:06,988 --> 00:53:08,823 You got-- you gotta give me something here, 543 00:53:08,956 --> 00:53:12,060 cause I need to know that I'm not going crazy. 544 00:53:12,192 --> 00:53:14,494 You're on the path now, Will. 545 00:53:19,867 --> 00:53:21,234 You're on the path. 546 00:53:31,979 --> 00:53:33,246 There was a time, 547 00:53:33,380 --> 00:53:35,683 when I was experimenting with recording. 548 00:53:36,918 --> 00:53:39,554 At first, it was just music, noise. 549 00:53:42,190 --> 00:53:44,892 And then I started to introduce the spoken word 550 00:53:45,026 --> 00:53:46,861 and as time passed by... 551 00:53:49,664 --> 00:53:51,866 strange things started to happen. 552 00:53:55,136 --> 00:53:57,270 The recordings actually... 553 00:53:59,107 --> 00:54:00,875 started doing things. 554 00:54:01,441 --> 00:54:04,377 Good things, Will, good things. 555 00:54:05,146 --> 00:54:07,247 To people that had open minds. 556 00:54:10,752 --> 00:54:12,787 But then you got to be careful what you wish for. 557 00:54:13,988 --> 00:54:15,322 Because... 558 00:54:16,758 --> 00:54:17,825 well... 559 00:54:19,093 --> 00:54:20,828 folks don't always like 560 00:54:21,529 --> 00:54:23,731 what they discover about themselves. 561 00:54:29,604 --> 00:54:31,572 That's the next one, Will. 562 00:54:36,476 --> 00:54:38,613 So, there are some after this? 563 00:54:40,313 --> 00:54:41,949 That is the next one. 564 00:54:53,795 --> 00:54:54,862 Von. 565 00:54:58,099 --> 00:54:59,366 Von! 566 00:55:17,819 --> 00:55:19,187 Your mind is open, 567 00:55:19,319 --> 00:55:20,855 your heart is clear. 568 00:55:20,988 --> 00:55:24,859 Now, open them both to what is dear. 569 00:55:24,992 --> 00:55:28,095 The burden you carry is heavy and fierce. 570 00:55:28,229 --> 00:55:32,567 Vanquish it now or your heart, it will pierce. 571 00:55:33,868 --> 00:55:36,838 Your mind is open, your heart is clear. 572 00:55:36,971 --> 00:55:40,808 Now, open them both to what is dear. 573 00:55:40,942 --> 00:55:44,111 The burden you carry is heavy and fierce. 574 00:55:44,245 --> 00:55:47,982 Vanquish it now, or your heart, it will pierce. 575 00:55:49,917 --> 00:55:52,820 Your mind is open, your heart is clear. 576 00:55:52,954 --> 00:55:56,224 Now, open them both to what is dear. 577 00:55:56,356 --> 00:55:59,660 The burden you carry is heavy and fierce. 578 00:55:59,794 --> 00:56:03,898 Vanquish it now or your heart, it will pierce. 579 00:56:12,740 --> 00:56:14,041 I'm right here, Goblin. 580 00:56:18,679 --> 00:56:20,681 Daddy, look at the wind chime I made. 581 00:56:20,815 --> 00:56:23,251 You made that, Goblin? It's beautiful. 582 00:56:49,543 --> 00:56:50,811 Fuck. 583 00:56:51,379 --> 00:56:52,647 Von! 584 00:56:55,216 --> 00:56:56,284 Hey, Von. Hello. 585 00:56:56,717 --> 00:56:58,953 You're on the path now, Will. 586 00:56:59,220 --> 00:57:01,454 Lydia, where did you come from? 587 00:57:01,589 --> 00:57:04,225 -Where's Von? -Don't leave your path. 588 00:57:05,293 --> 00:57:09,030 Keep your goal in sight and don't let them stop you. 589 00:57:10,131 --> 00:57:11,198 I did. 590 00:57:12,266 --> 00:57:14,101 I'm so happy now. 591 00:57:15,403 --> 00:57:17,071 Lydia, I'm so-- 592 00:57:17,538 --> 00:57:19,106 I'm so confused, and I don't know 593 00:57:19,240 --> 00:57:21,142 - what to do here, I-- - You know what to do. 594 00:58:05,953 --> 00:58:07,188 Your mind is open, 595 00:58:07,321 --> 00:58:08,789 your heart is clear. 596 00:58:08,923 --> 00:58:12,793 Now, open them both to what is dear. 597 00:58:12,927 --> 00:58:16,030 The burden you carry is heavy and fierce. 598 00:58:16,163 --> 00:58:20,968 Vanquish it now or your heart, it will pierce. 599 00:58:21,102 --> 00:58:23,771 Embrace the pain that dwells within 600 00:58:23,904 --> 00:58:28,242 for healing can start once you let it in. 601 00:58:28,376 --> 00:58:31,746 Your mind is open, your heart is clear. 602 00:58:31,879 --> 00:58:35,282 Now, open them both to what is dear. 603 00:58:35,416 --> 00:58:38,853 The burden you carry is heavy and fierce. 604 00:58:38,986 --> 00:58:43,758 Vanquish it now or your heart, it will pierce. 605 00:58:43,891 --> 00:58:46,360 Embrace the pain that dwells within 606 00:58:46,494 --> 00:58:49,930 for healing can start once you let it in. 607 00:58:51,866 --> 00:58:54,168 Your mind is open, your heart is clear. 608 00:58:54,301 --> 00:58:58,239 Now, open them both to what is dear. 609 00:58:58,372 --> 00:59:01,776 The burden you carry is heavy and fierce. 610 00:59:01,909 --> 00:59:04,912 Vanquish it now or your heart, it will-- 611 00:59:43,951 --> 00:59:46,987 There's one mystery solved. You're alive. 612 00:59:48,622 --> 00:59:49,924 You okay? 613 00:59:50,724 --> 00:59:52,093 What's the matter, Will? 614 00:59:52,726 --> 00:59:54,161 You look like you've seen a goblin. 615 00:59:58,332 --> 00:59:59,633 How'd you find me? 616 01:00:01,202 --> 01:00:02,269 We know things. 617 01:00:04,438 --> 01:00:05,706 Mind if I come in? 618 01:00:27,562 --> 01:00:29,797 Nice place, Will. 619 01:00:29,930 --> 01:00:31,332 This room could use a little light. 620 01:00:32,601 --> 01:00:33,868 But nice. 621 01:00:35,870 --> 01:00:37,471 You mind telling me what you're doing here? 622 01:00:38,607 --> 01:00:41,142 I was on my way out the door, headin' home. 623 01:00:42,743 --> 01:00:44,245 Dispatch gets a call. 624 01:00:45,446 --> 01:00:46,714 Welfare check. 625 01:00:48,215 --> 01:00:50,284 Normally I'd say, "Fuck it. 626 01:00:51,218 --> 01:00:53,320 I got pot roast waiting for me at home." 627 01:00:55,756 --> 01:00:57,791 In dispatch, they get the address, 628 01:00:58,425 --> 01:00:59,693 name of the owner. 629 01:01:01,795 --> 01:01:03,097 You. 630 01:01:03,864 --> 01:01:05,132 So, I say, "Fuck it. 631 01:01:06,033 --> 01:01:07,701 That pot roast can wait." 632 01:01:32,159 --> 01:01:33,694 Was it worth it, brother? 633 01:01:34,395 --> 01:01:36,330 I haven't had a drink since last night. 634 01:01:36,797 --> 01:01:39,300 -I swear, on my daughter. -Don't. 635 01:01:40,100 --> 01:01:41,135 Do not. 636 01:01:41,802 --> 01:01:43,304 Never swear on that. 637 01:01:46,407 --> 01:01:49,476 All you had to do was reach out to me, man. 638 01:01:50,177 --> 01:01:53,147 I was ready, willing and able. 639 01:01:54,348 --> 01:01:56,483 But then you had to have yourself a three-day bender. 640 01:01:56,618 --> 01:01:58,986 I told you I haven't had a drink in 24 hours. 641 01:01:59,119 --> 01:02:00,655 Oh, Will, just stop. 642 01:02:00,788 --> 01:02:02,289 Stop it, okay? 643 01:02:04,124 --> 01:02:06,393 Look, I get what you're going through, man. 644 01:02:06,528 --> 01:02:07,761 I get it. 645 01:02:07,895 --> 01:02:09,296 But there's what you're going through 646 01:02:09,430 --> 01:02:11,966 and there's what you're required to go through. 647 01:02:12,766 --> 01:02:15,302 Bender? Three days? What are you talking about? 648 01:02:15,436 --> 01:02:17,104 Okay, okay. 649 01:02:18,806 --> 01:02:20,474 You skip three nights of group, 650 01:02:20,609 --> 01:02:22,243 refuse to answer your calls, 651 01:02:22,876 --> 01:02:24,812 then you get a welfare check called in. 652 01:02:25,279 --> 01:02:27,748 You know how this thing works, Will. 653 01:02:27,881 --> 01:02:29,016 Too many strikes. 654 01:02:29,149 --> 01:02:30,985 -Fuck you, man. -Oh, fuck me? 655 01:02:31,118 --> 01:02:32,520 -Yeah, fuck you. -Okay. 656 01:02:32,654 --> 01:02:33,988 You know I was there earlier. 657 01:02:34,121 --> 01:02:35,724 You're just trying to mess with me now, 658 01:02:35,856 --> 01:02:37,458 like some kind of healing strategy. 659 01:02:37,592 --> 01:02:39,927 Oh, yeah, I saw you three nights ago 660 01:02:40,060 --> 01:02:41,529 and you were pretty charged up. 661 01:02:51,305 --> 01:02:53,474 Man, I should have come up here a long time ago. 662 01:02:56,210 --> 01:02:58,345 You know, Bella's really torn up about this. 663 01:02:59,046 --> 01:03:01,516 Losing you from group so soon after Lydia? 664 01:03:02,617 --> 01:03:04,051 She's really beating herself up. 665 01:03:17,565 --> 01:03:18,767 Yes, I know. 666 01:03:19,266 --> 01:03:21,001 No, but he will soon. 667 01:03:21,935 --> 01:03:23,705 We have to stay united on this, okay? 668 01:03:23,837 --> 01:03:25,105 It's the only way. 669 01:03:26,073 --> 01:03:27,408 What do we always say? 670 01:03:27,908 --> 01:03:30,010 "This too shall pass." 671 01:03:30,377 --> 01:03:32,479 In the end, I promise you, you will see, 672 01:03:32,614 --> 01:03:36,350 this was the best for everyone, the best for you, the best for-- 673 01:03:39,186 --> 01:03:40,888 Hey, listen, I gotta go, okay? 674 01:03:41,656 --> 01:03:42,923 Yeah. 675 01:03:45,993 --> 01:03:47,261 How you feeling? 676 01:03:47,961 --> 01:03:49,229 What was that? 677 01:03:49,698 --> 01:03:50,964 That was a work thing. 678 01:03:57,806 --> 01:03:59,073 So... 679 01:03:59,641 --> 01:04:00,908 to recap. 680 01:04:02,777 --> 01:04:03,944 You left the meeting? 681 01:04:04,078 --> 01:04:05,580 About an hour ago. 682 01:04:06,080 --> 01:04:08,048 You say an hour, I say three days. 683 01:04:09,283 --> 01:04:10,652 You left the meeting. 684 01:04:11,720 --> 01:04:14,723 Then you went to visit this homeless man 685 01:04:15,189 --> 01:04:16,156 who lives in the woods? 686 01:04:16,290 --> 01:04:17,592 A man you've been... 687 01:04:18,727 --> 01:04:20,961 visiting and speaking with. 688 01:04:23,130 --> 01:04:24,632 So, this fellow, he... 689 01:04:25,332 --> 01:04:28,268 He gives you records, and these records, they-- 690 01:04:28,402 --> 01:04:31,639 -Only some of them. -Some of these records... 691 01:04:33,140 --> 01:04:34,942 have brought back... 692 01:04:35,376 --> 01:04:37,945 ...items that were in photographs 693 01:04:38,078 --> 01:04:39,647 with your little girl, right? 694 01:04:41,415 --> 01:04:42,483 Okay. 695 01:04:43,350 --> 01:04:44,885 Let me tell you what I see. 696 01:04:46,453 --> 01:04:49,657 I see a man who has refused help over and over. 697 01:04:49,791 --> 01:04:51,291 I see a man who insists on 698 01:04:51,425 --> 01:04:53,961 drinking himself into a coma every single night, 699 01:04:54,094 --> 01:04:55,996 refusing to face his new reality. 700 01:04:56,564 --> 01:05:01,068 You hit the sauce extra hard, blackout, lose track of time, 701 01:05:01,201 --> 01:05:03,437 start going through your daughter's old stuff. 702 01:05:04,672 --> 01:05:07,975 Start drinking again, repeat the process and, brother, 703 01:05:08,475 --> 01:05:09,544 Three days... 704 01:05:10,110 --> 01:05:11,378 gone. 705 01:05:12,045 --> 01:05:14,081 After we lost our Shelly... 706 01:05:18,952 --> 01:05:21,288 her mother took all her stuff. 707 01:05:21,823 --> 01:05:23,223 Including these. 708 01:05:27,695 --> 01:05:30,230 So, it would be impossible 709 01:05:31,198 --> 01:05:33,701 for me to pull out these things. 710 01:05:34,134 --> 01:05:35,402 Look. 711 01:05:35,804 --> 01:05:37,539 I'm not saying this is the case, 712 01:05:38,005 --> 01:05:40,775 but is there any reason your ex would be 713 01:05:40,909 --> 01:05:42,176 maybe coming in here? 714 01:05:43,143 --> 01:05:46,413 Poking around, moving things, 715 01:05:46,548 --> 01:05:47,615 trying to... 716 01:05:48,949 --> 01:05:51,318 bait you into some sort of a-- 717 01:05:52,119 --> 01:05:53,987 -Will? -Yeah. 718 01:05:56,758 --> 01:05:58,025 Is this you? 719 01:05:59,694 --> 01:06:00,728 Me? 720 01:06:00,862 --> 01:06:02,564 Will, I-- I don't-- I don't know 721 01:06:02,697 --> 01:06:04,933 -what you're talking about. -Who put you up to this? 722 01:06:05,633 --> 01:06:08,670 - Me? - Who put you up to this? 723 01:06:11,405 --> 01:06:13,073 I can assure you I have no idea 724 01:06:13,207 --> 01:06:14,676 who or what you're talking about here. 725 01:06:14,809 --> 01:06:16,544 How does she get to you? 726 01:06:17,579 --> 01:06:19,514 -Are you fucking-- -Hey, hey, brother. 727 01:06:19,647 --> 01:06:22,382 Let's take a breath here, you and me, okay? 728 01:06:22,517 --> 01:06:23,618 Take a seat 729 01:06:24,084 --> 01:06:25,787 and let's count to ten, okay? 730 01:06:26,554 --> 01:06:28,388 Tell me what you're thinking here. 731 01:06:28,890 --> 01:06:30,123 Will. 732 01:06:31,893 --> 01:06:33,160 Will! 733 01:06:34,629 --> 01:06:35,730 Shit. 734 01:07:32,587 --> 01:07:35,623 Daddy Monster? Hi, Daddy. 735 01:07:35,757 --> 01:07:37,090 Hi, Goblin. 736 01:07:42,229 --> 01:07:44,064 Daddy Monster, I've been practicing 737 01:07:44,197 --> 01:07:45,667 holding my breath. 738 01:07:47,835 --> 01:07:50,437 Can you get me the bubble blower under the sink? 739 01:07:53,741 --> 01:07:54,742 Sure. 740 01:08:20,835 --> 01:08:22,570 Ah! 741 01:08:48,228 --> 01:08:49,530 Easy, Will. 742 01:08:53,433 --> 01:08:54,836 Is that thing loaded? 743 01:08:57,005 --> 01:08:58,271 She-- 744 01:08:59,641 --> 01:09:00,708 She-- 745 01:09:01,475 --> 01:09:03,443 -she was here. -Who was, Will? 746 01:09:04,277 --> 01:09:05,613 Shelly. 747 01:09:06,179 --> 01:09:07,414 She was here. 748 01:09:07,982 --> 01:09:09,851 She was getting ready for her bath. 749 01:09:09,984 --> 01:09:12,620 These are her things. It worked. 750 01:09:14,454 --> 01:09:16,189 How about you and I take a walk. 751 01:09:17,892 --> 01:09:19,127 Von! 752 01:09:20,128 --> 01:09:21,729 Von! 753 01:09:21,863 --> 01:09:22,897 Uh, wait. 754 01:09:23,031 --> 01:09:24,364 Who's-- Lydia. 755 01:09:26,166 --> 01:09:27,434 Okay. 756 01:09:28,136 --> 01:09:29,537 All right. 757 01:09:31,371 --> 01:09:32,507 Lydia was right here. 758 01:09:32,940 --> 01:09:36,243 She told me that I needed to stay on my path, 759 01:09:36,376 --> 01:09:38,646 and that-- that she was happy now. 760 01:09:39,379 --> 01:09:41,214 Well, that's impossible. 761 01:09:41,716 --> 01:09:42,784 What is? 762 01:09:44,284 --> 01:09:45,820 Will, Lydia is dead. 763 01:09:47,454 --> 01:09:49,624 She killed herself two nights ago. 764 01:09:51,893 --> 01:09:54,562 No. No. 765 01:10:03,771 --> 01:10:06,074 Where is he? I know he's here somewhere. 766 01:10:06,206 --> 01:10:08,509 Von is here. He's here. 767 01:10:09,409 --> 01:10:11,311 Oh, God. 768 01:10:11,713 --> 01:10:13,748 "The victim, Shelly Foster, age nine, 769 01:10:13,881 --> 01:10:15,883 was taken from the home to Hope Memorial Hospital, 770 01:10:16,017 --> 01:10:18,119 where she was later pronounced dead. 771 01:10:18,251 --> 01:10:20,955 -Cause of death was ruled..." -Accidental drowning. 772 01:10:22,056 --> 01:10:25,560 -Where did you get that? -Inside, in a box. 773 01:10:25,693 --> 01:10:28,462 "The distraught mother claims that she had arrived 774 01:10:28,596 --> 01:10:30,430 at the house with her friend to discuss 775 01:10:30,565 --> 01:10:32,800 custody issues with her estranged husband, 776 01:10:33,568 --> 01:10:34,802 Will Foster." 777 01:10:39,173 --> 01:10:40,508 Who is this man, Will? 778 01:10:41,976 --> 01:10:43,911 And why would he have these clippings about you? 779 01:10:44,912 --> 01:10:46,279 About your daughter. 780 01:10:47,715 --> 01:10:51,953 It's-- it's Lydia. Lydia, she gave a map. 781 01:10:55,056 --> 01:10:56,924 "Your mind is open... 782 01:10:58,258 --> 01:10:59,727 your heart is clear. 783 01:11:01,361 --> 01:11:03,497 Now, open them both to what is dear." 784 01:11:04,866 --> 01:11:07,034 And that's what he'd say on the records? 785 01:11:07,168 --> 01:11:08,236 Yeah. 786 01:11:08,936 --> 01:11:12,006 And then after a while, he would say to... 787 01:11:12,140 --> 01:11:15,042 "Embrace the pain that dwells within. 788 01:11:15,777 --> 01:11:18,780 The healing starts once you let it in." 789 01:11:19,312 --> 01:11:20,715 And there was another two. 790 01:11:21,149 --> 01:11:22,315 Those were different. 791 01:11:22,850 --> 01:11:24,652 "The burden that you carry, 792 01:11:25,219 --> 01:11:27,622 it's heavy and fierce. 793 01:11:28,022 --> 01:11:29,557 Vanquish it now 794 01:11:30,423 --> 01:11:32,059 or your heart, it will pierce." 795 01:11:32,193 --> 01:11:37,198 And then this last one, "The ending must occur to begin anew, 796 01:11:37,598 --> 01:11:39,934 but only in the pure 797 01:11:41,068 --> 01:11:42,502 can this be true." 798 01:11:45,206 --> 01:11:46,741 And you memorized that? 799 01:11:47,108 --> 01:11:48,441 All the repetition. 800 01:11:49,442 --> 01:11:50,878 And now there's nothing on here? 801 01:11:51,344 --> 01:11:53,514 When you play it back again, nothing. 802 01:11:57,151 --> 01:11:58,719 Bible verses. 803 01:11:59,220 --> 01:12:01,756 -What? -These are Bible verses. 804 01:12:02,790 --> 01:12:04,759 Not written in the correct catalog format, 805 01:12:04,892 --> 01:12:06,828 but they're-- they're scripture. 806 01:12:08,763 --> 01:12:11,666 -Which one was first? -Matthew. 807 01:12:13,366 --> 01:12:15,803 Matthew 7:7. 808 01:12:16,503 --> 01:12:18,706 "Ask, and it shall be given unto you. 809 01:12:19,472 --> 01:12:20,473 Seek and you shall find." 810 01:12:20,608 --> 01:12:22,810 John 9:25 next, right? 811 01:12:24,245 --> 01:12:25,880 "Whereas once I was blind, 812 01:12:26,581 --> 01:12:27,849 now I can see." 813 01:12:29,550 --> 01:12:30,818 And the latest one? 814 01:12:31,384 --> 01:12:33,521 It's a... 815 01:12:35,823 --> 01:12:37,525 It's a story about Lazarus. 816 01:12:38,926 --> 01:12:40,795 A man who was raised from the dead. 817 01:12:42,296 --> 01:12:44,031 And you memorized all this, huh? 818 01:12:44,397 --> 01:12:46,601 Repetition. 819 01:12:48,002 --> 01:12:49,070 Sunday school. 820 01:12:49,670 --> 01:12:50,938 Lots of it. 821 01:12:51,505 --> 01:12:52,740 So, it works. 822 01:12:53,473 --> 01:12:55,109 It works, it's working. 823 01:12:55,910 --> 01:12:56,978 Shelly.... 824 01:12:57,645 --> 01:12:58,946 she's not gone. 825 01:12:59,580 --> 01:13:01,182 She's just stuck. 826 01:13:01,816 --> 01:13:04,417 She's gonna come back, 'cause I'm gonna bring her back. 827 01:13:04,552 --> 01:13:05,953 It's just like Lydia said-- 828 01:13:06,087 --> 01:13:09,824 Will, L-- Lydia let her grief consume her. 829 01:13:09,957 --> 01:13:13,828 Okay? She went chasing a ghost and it took her life, too. 830 01:13:14,262 --> 01:13:15,830 She was getting better. 831 01:13:16,864 --> 01:13:18,032 Happier. 832 01:13:18,165 --> 01:13:19,767 No, delusion could seem like that, Will. 833 01:13:20,902 --> 01:13:22,770 And what we're talking about here it-- it... 834 01:13:24,437 --> 01:13:26,007 It's supposed to be impossible. 835 01:13:26,607 --> 01:13:28,175 Yeah, but I saw her. 836 01:13:29,610 --> 01:13:31,545 And I know you saw it. 837 01:13:32,113 --> 01:13:34,615 You saw that it works. 838 01:13:36,449 --> 01:13:39,486 I can see what's going on here, okay? 839 01:13:40,655 --> 01:13:43,157 And I can help you. I will help you. 840 01:13:44,258 --> 01:13:45,326 But, Will... 841 01:13:45,927 --> 01:13:48,095 you cannot let this take over you, 842 01:13:48,229 --> 01:13:49,363 like it took over Lydia. 843 01:13:49,496 --> 01:13:51,165 You have to be strong, Will. 844 01:13:52,366 --> 01:13:54,467 I have to get my girl back. 845 01:13:56,737 --> 01:13:58,906 I have to get the next one. 846 01:14:00,241 --> 01:14:03,010 That could be the one that brings her back. 847 01:14:07,315 --> 01:14:09,083 Okay, here's what I'm gonna do. 848 01:14:10,217 --> 01:14:12,787 You're gonna go back to group tomorrow night. 849 01:14:12,920 --> 01:14:14,956 Listen, we're gonna talk to Bella. 850 01:14:15,089 --> 01:14:16,991 We are going to do everything we can 851 01:14:17,124 --> 01:14:18,793 to help you with the judge, okay? 852 01:14:20,227 --> 01:14:21,862 Okay? 853 01:14:22,997 --> 01:14:24,398 - But-- - No, hey, hey! 854 01:14:24,532 --> 01:14:25,700 You're gonna do this for me. 855 01:14:26,300 --> 01:14:28,169 But more importantly, for yourself. 856 01:14:29,136 --> 01:14:31,138 And no more booze, okay? 857 01:14:31,272 --> 01:14:33,808 Get yourself to group tomorrow night. 858 01:14:33,941 --> 01:14:37,311 And then we will go from there to fix all of this. 859 01:14:38,045 --> 01:14:40,648 And I'll find this man for you. Von. 860 01:14:42,249 --> 01:14:43,517 How? 861 01:14:44,385 --> 01:14:45,920 How-- how you can find him? 862 01:14:48,689 --> 01:14:50,057 I got resources. 863 01:14:51,926 --> 01:14:53,561 We'll get this resolved. 864 01:14:54,161 --> 01:14:55,229 I promise. 865 01:14:59,100 --> 01:15:00,201 Thank you. 866 01:15:05,172 --> 01:15:06,640 So, tomorrow. 867 01:15:08,642 --> 01:15:10,644 -No alcohol -And? 868 01:15:11,145 --> 01:15:13,080 I'll be there. I'll be at the meeting. 869 01:15:13,214 --> 01:15:14,281 Okay. 870 01:15:15,016 --> 01:15:16,083 Huh. 871 01:15:16,884 --> 01:15:18,919 You know, I think I left my cell phone in there. 872 01:15:19,053 --> 01:15:20,521 I'll grab it, I'll grab it. 873 01:15:45,346 --> 01:15:46,614 All right. 874 01:15:47,448 --> 01:15:48,716 See you tomorrow. 875 01:17:42,531 --> 01:17:44,698 -Which one of you did it? -Bryan, he has a gun! 876 01:17:44,832 --> 01:17:46,433 Hm? Which one of you? 877 01:17:46,568 --> 01:17:49,003 Which one of you called in the bullshit welfare check? 878 01:17:49,136 --> 01:17:50,572 Hm? 879 01:17:50,704 --> 01:17:53,073 Which one of you is watching me? 880 01:17:53,974 --> 01:17:55,577 You, motherfucker? You, Stan? 881 01:17:55,709 --> 01:17:57,244 Okay, Will, listen to me. 882 01:17:57,745 --> 01:17:59,113 You and I just need to talk. 883 01:17:59,980 --> 01:18:01,348 What have you been up to? 884 01:18:02,383 --> 01:18:03,417 Hm? 885 01:18:03,552 --> 01:18:04,718 You little fucking snake. 886 01:18:04,852 --> 01:18:06,253 What have you been up to? 887 01:18:06,387 --> 01:18:08,856 -Where is he? -Will, let's just calm down. 888 01:18:08,989 --> 01:18:10,024 I'm sure we could work something out-- 889 01:18:10,157 --> 01:18:11,759 No, you shut the fuck up! 890 01:18:11,892 --> 01:18:13,260 You shut the fuck up, 891 01:18:13,394 --> 01:18:16,096 'cause for all I know, you killed Lydia. 892 01:18:18,533 --> 01:18:20,301 You want to keep her quiet. 893 01:18:21,302 --> 01:18:23,204 You don't want to hear the truth. 894 01:18:24,738 --> 01:18:27,007 Okay, everybody, relax. 895 01:18:27,908 --> 01:18:29,176 I know Will, 896 01:18:29,310 --> 01:18:31,078 and Will is a very reasonable man. 897 01:18:31,212 --> 01:18:34,782 Bryan, you don't know shit. 898 01:18:35,382 --> 01:18:36,951 And I've had about enough of that fucking, 899 01:18:37,084 --> 01:18:38,953 "I'm here to help you," bullshit! 900 01:18:39,086 --> 01:18:40,354 Von is in custody. 901 01:18:41,789 --> 01:18:43,592 Okay? I had to do it, Will. 902 01:18:43,724 --> 01:18:45,459 I had to call it in. It's my job. 903 01:18:46,160 --> 01:18:48,128 A man was squatting on public property. 904 01:18:48,630 --> 01:18:51,165 I see you're trying to keep Shelly away from me. 905 01:18:52,132 --> 01:18:55,436 She's not gone, Bryan. She's stuck. 906 01:18:56,270 --> 01:18:57,471 She's stuck, 907 01:18:57,606 --> 01:19:00,107 and Von is the only one that can bring her home. 908 01:19:00,774 --> 01:19:03,744 But you don't want me to get my Shelly back, do you? 909 01:19:04,378 --> 01:19:06,313 Hm? It's been you. 910 01:19:06,880 --> 01:19:08,983 It's been fucking you all along, Bryan! 911 01:19:09,116 --> 01:19:10,417 I can get what you want. 912 01:19:12,353 --> 01:19:14,054 I was there when they brought him in, okay? 913 01:19:14,188 --> 01:19:16,190 They brought in all his possessions. 914 01:19:16,558 --> 01:19:17,891 I processed it. 915 01:19:18,492 --> 01:19:19,527 Guess what? 916 01:19:20,160 --> 01:19:21,428 There's another record. 917 01:19:22,796 --> 01:19:24,064 It's the one you want. 918 01:19:28,570 --> 01:19:29,837 It's the one you want. 919 01:19:34,275 --> 01:19:36,477 - You're lying. - Mm-mmm. 920 01:19:37,512 --> 01:19:38,879 It's the last record. 921 01:19:39,847 --> 01:19:41,315 It might be the one to do it. 922 01:19:41,683 --> 01:19:43,150 To bring your daughter back. 923 01:19:43,851 --> 01:19:45,119 Shelly. 924 01:19:46,387 --> 01:19:49,156 -Where is it? -It's at the station. 925 01:19:50,157 --> 01:19:52,126 So, let's you and I, we'll go get it. 926 01:19:52,761 --> 01:19:54,428 Leave everyone else out of this. 927 01:19:55,863 --> 01:19:57,197 What do you say? 928 01:19:58,465 --> 01:19:59,833 I say yeah. 929 01:19:59,967 --> 01:20:01,670 - Okay. - Let's go to the station. 930 01:20:02,269 --> 01:20:04,539 But you're bringing this fucking bitch too. 931 01:20:05,105 --> 01:20:06,675 Okay. No, Bryan, it's okay. 932 01:20:06,807 --> 01:20:08,108 -It's okay. -Let's go. 933 01:20:09,843 --> 01:20:11,445 It's okay. It's okay. 934 01:20:16,685 --> 01:20:17,851 Oh, Jesus. 935 01:20:48,982 --> 01:20:51,885 He's usually talking by now. He's usually talking by now. 936 01:20:53,387 --> 01:20:55,189 -Man, if we just-- -No, shut up! 937 01:20:55,322 --> 01:20:58,325 Come on. 938 01:21:13,407 --> 01:21:14,475 Shelly. 939 01:21:28,790 --> 01:21:30,357 You need to wake up, brother. 940 01:21:30,991 --> 01:21:32,493 Will, where's Shelly? 941 01:21:34,228 --> 01:21:35,663 What did you say? 942 01:21:35,797 --> 01:21:37,565 Now, Bryan! 943 01:21:45,406 --> 01:21:47,642 Your mind is open, your heart is clear. 944 01:21:47,776 --> 01:21:50,845 Now, open them both to what is dear. 945 01:21:59,286 --> 01:22:00,988 This your daughter in this? 946 01:22:11,298 --> 01:22:12,700 - Jesus! - Hey! 947 01:22:12,834 --> 01:22:14,234 You're not going to be needing that, Will. 948 01:22:14,368 --> 01:22:16,336 -Oh, this? -Easy, brother. 949 01:22:16,470 --> 01:22:19,072 Will, just give me Shelly and we'll be out of here. 950 01:22:21,876 --> 01:22:24,478 I think she's staying with me tonight. 951 01:22:24,612 --> 01:22:27,181 You know that's not the arrangement. 952 01:22:27,582 --> 01:22:28,650 The arrangement? 953 01:22:29,082 --> 01:22:30,685 The arrangement, like the one we had, 954 01:22:30,819 --> 01:22:32,119 not to fuck other people? 955 01:22:32,252 --> 01:22:33,688 Like that one you're talking about? 956 01:22:33,822 --> 01:22:35,222 Hey, come on, come on, this is not you, man. 957 01:22:35,355 --> 01:22:36,957 You don't know me, man. 958 01:22:37,090 --> 01:22:38,225 You don't know any fucking thing about me. 959 01:22:38,358 --> 01:22:40,027 Will, this is insane. 960 01:22:40,728 --> 01:22:43,096 You're pointing a gun at me, at Bella. 961 01:22:44,131 --> 01:22:45,399 What would Shelly think 962 01:22:45,533 --> 01:22:46,967 if she saw what you're doing right now? 963 01:22:47,100 --> 01:22:49,069 Don't. Don't you say her name. 964 01:22:49,704 --> 01:22:51,405 Whatever you think about Bella and I, 965 01:22:51,539 --> 01:22:53,575 this is not how you want this to go down. 966 01:22:53,708 --> 01:22:55,275 Will, where is Shelly? 967 01:22:58,713 --> 01:23:00,682 Shelly, no. 968 01:23:00,815 --> 01:23:02,149 Ah! 969 01:23:04,552 --> 01:23:06,788 The burden you carry is heavy and fierce. 970 01:23:06,921 --> 01:23:11,391 Vanquish it now or your heart, it will pierce. 971 01:23:12,326 --> 01:23:14,596 Will. 972 01:23:14,729 --> 01:23:17,364 Brother, you're stuck in a shit cycle right now, 973 01:23:17,498 --> 01:23:20,000 going round and round and round. 974 01:23:20,133 --> 01:23:21,301 You need someone to help pull you back 975 01:23:21,435 --> 01:23:23,070 on the healthier path. 976 01:23:23,470 --> 01:23:25,974 And that someone can be a new friend. 977 01:23:26,908 --> 01:23:29,711 Yeah, maybe someone in this very group. 978 01:23:31,478 --> 01:23:33,915 Embrace the pain that dwells within, 979 01:23:34,047 --> 01:23:38,118 for healing can start once you let it in. 980 01:23:41,021 --> 01:23:43,525 John 15-13. 981 01:23:43,658 --> 01:23:45,392 "Greater love has no man than this, 982 01:23:45,527 --> 01:23:47,427 to lay down one's life for one's friends." 983 01:23:47,562 --> 01:23:48,930 Bible verses. 984 01:23:49,463 --> 01:23:50,932 These are Bible verses. 985 01:23:51,064 --> 01:23:52,967 John 15-12. 986 01:23:53,100 --> 01:23:54,067 "My commitment..." 987 01:23:54,201 --> 01:23:55,870 Can I have a cigarette? 988 01:23:56,004 --> 01:23:58,540 Lydia, no, you can't have a cigarette. 989 01:24:00,040 --> 01:24:01,108 Can I have a cigarette? 990 01:24:01,241 --> 01:24:02,510 No. 991 01:24:02,644 --> 01:24:04,612 Please, can I talk to Dr. Von? 992 01:24:04,746 --> 01:24:05,914 Can I talk to Dr. Von? 993 01:24:06,046 --> 01:24:09,249 - Please. - Not now. 994 01:24:09,383 --> 01:24:11,385 Dr. Von helps us feel better. 995 01:24:11,519 --> 01:24:13,521 They don't want us to get better. 996 01:24:15,790 --> 01:24:18,292 Almost like they don't want us to get better. 997 01:24:20,695 --> 01:24:22,329 -Come on. -One day at a time. 998 01:24:22,462 --> 01:24:25,432 That's right, my dear. That's right. Come on. 999 01:24:25,567 --> 01:24:27,802 One day at a time. 1000 01:24:31,039 --> 01:24:34,174 Lydia's on her own path, and you are on yours, Will. 1001 01:24:34,308 --> 01:24:35,777 That's it. 1002 01:24:37,679 --> 01:24:38,813 Bon appétit. 1003 01:24:39,179 --> 01:24:40,582 This kind of work, 1004 01:24:41,248 --> 01:24:42,850 it exists in two spaces. 1005 01:24:43,818 --> 01:24:45,285 The physical space 1006 01:24:46,988 --> 01:24:48,756 and the psychological space. 1007 01:24:49,724 --> 01:24:51,124 Beautiful, Will. 1008 01:24:52,125 --> 01:24:53,828 That's beautiful. 1009 01:24:53,962 --> 01:24:55,897 You know what I see? 1010 01:24:56,030 --> 01:25:00,200 I see a dad leading his daughter by the hand. 1011 01:25:02,704 --> 01:25:04,839 Embrace the pain that dwells within, 1012 01:25:04,973 --> 01:25:08,776 for healing can start once you let it in. 1013 01:25:09,978 --> 01:25:12,112 It's a beautiful night, huh, Will? 1014 01:25:14,682 --> 01:25:15,717 You know, 1015 01:25:16,517 --> 01:25:20,187 when a star dies, it continues to shine its light 1016 01:25:20,320 --> 01:25:21,723 across the universe 1017 01:25:22,189 --> 01:25:24,759 for many millenniums to come. 1018 01:25:27,695 --> 01:25:29,229 You just gotta be looking for that light. 1019 01:25:35,469 --> 01:25:37,572 You're on the path now, Will. 1020 01:25:40,942 --> 01:25:42,309 Well done. 1021 01:25:44,112 --> 01:25:48,650 An open mind and a clear heart is a wonderful path for you. 1022 01:25:50,985 --> 01:25:52,452 You're a bright soul. 1023 01:25:54,656 --> 01:25:57,892 See you later, Will. Looking good, kid. 1024 01:25:59,292 --> 01:26:00,795 Stay on that path. 1025 01:26:07,035 --> 01:26:10,337 The ending must occur to begin anew. 1026 01:26:10,470 --> 01:26:13,041 But only in the pure can this be true. 1027 01:26:13,173 --> 01:26:15,208 doctor] He's still not coherent enough, Mrs. Foster. 1028 01:26:15,342 --> 01:26:17,444 The new neurosonic treatment with Dr. Von 1029 01:26:17,578 --> 01:26:19,047 seems to be working. 1030 01:26:19,179 --> 01:26:20,915 His last MRI shows much higher brain activity. 1031 01:26:21,049 --> 01:26:24,184 We-- we just need to keep being patient. 1032 01:26:25,753 --> 01:26:28,355 - I'm sorry. - Thank you. 1033 01:26:41,035 --> 01:26:42,737 I'm going to keep coming back. 1034 01:26:45,807 --> 01:26:47,909 And I'm going to keep bringing this. 1035 01:26:49,577 --> 01:26:51,546 And one day you're gonna feel better. 1036 01:26:53,748 --> 01:26:55,415 Better enough to sign this. 1037 01:26:58,485 --> 01:27:00,387 And then I will be free. 1038 01:27:12,066 --> 01:27:13,500 And you will, too. 1039 01:27:34,856 --> 01:27:38,025 The ending must occur to begin anew. 1040 01:27:38,159 --> 01:27:41,562 But only in the pure can this be true. 1041 01:27:46,466 --> 01:27:48,268 You need to wake up, Will. 1042 01:27:54,776 --> 01:27:58,012 The ending must occur to begin anew. 1043 01:27:58,146 --> 01:28:01,582 But only in the pure can this be true. 1044 01:28:32,280 --> 01:28:35,750 The ending must occur to begin anew. 1045 01:28:35,883 --> 01:28:39,887 But only in the pure can this be true. 1046 01:28:40,021 --> 01:28:43,490 The ending must occur to begin anew. 1047 01:28:43,624 --> 01:28:45,226 - Will! - But only in the pure 1048 01:28:45,358 --> 01:28:47,862 can this be true. 1049 01:28:47,995 --> 01:28:51,132 The ending must occur to begin anew. 1050 01:28:51,265 --> 01:28:55,069 But only in the pure can this be true. 1051 01:28:55,203 --> 01:28:57,238 - The ending must occur - Daddy. 1052 01:28:57,370 --> 01:28:58,940 to begin anew. 1053 01:28:59,073 --> 01:29:01,474 But only in the pure can this be true. 1054 01:29:01,609 --> 01:29:03,144 Daddy! 1055 01:29:03,277 --> 01:29:06,881 The ending must occur to begin anew. 1056 01:29:07,014 --> 01:29:10,017 But only in the pure can this be true. 1057 01:30:06,374 --> 01:30:07,675 Bye, Will. 75215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.