All language subtitles for Payback.2023.S01E04.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:04,439 You have access to information 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,599 that would be very useful to my investigation. 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,959 Why are you telling me this? 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,999 Cos I think you and I can help each other. 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,719 Jared told me it was a new piece of software where I could look 6 00:00:13,720 --> 00:00:16,119 at all my accounts in one place. 7 00:00:16,120 --> 00:00:17,719 He could never have created this. 8 00:00:17,720 --> 00:00:19,759 Did Jared ever deal with the IT guys? 9 00:00:19,760 --> 00:00:21,399 Erm, no, I don't think so. 10 00:00:21,400 --> 00:00:25,159 He usually just gave me his laptop and asked me to ring someone. 11 00:00:25,160 --> 00:00:28,880 Lexie was convicted for conspiracy to commit serious assault. 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,759 She only had her boyfriend beat up her dad. 13 00:00:31,760 --> 00:00:33,759 Your father could have died. 14 00:00:33,760 --> 00:00:37,399 Not because of me, Mum. And you both knew that. 15 00:00:37,400 --> 00:00:39,599 It was for your own good. 16 00:00:39,600 --> 00:00:41,999 Having you take the blame may have seemed harsh, 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,360 but you had to learn a lesson. 18 00:00:44,600 --> 00:00:48,039 Lexie Noble is now the prime suspect in this murder investigation. 19 00:00:48,040 --> 00:00:49,839 I can't use your evidence against Morris. 20 00:00:49,840 --> 00:00:51,759 I can't help you any more. You're on your own. 21 00:00:51,760 --> 00:00:53,400 What am I supposed to do now? 22 00:00:55,000 --> 00:00:57,399 I don't think they qualify for the grant, 23 00:00:57,400 --> 00:00:59,920 which leaves the path clear for you to buy it. 24 00:01:01,760 --> 00:01:04,079 The community group found a last-minute backer. 25 00:01:04,080 --> 00:01:07,640 She's screwed us over, and I swear to God she's gonna pay for it. 26 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 27 00:01:33,400 --> 00:01:35,679 PHONE VIBRATES 28 00:01:35,680 --> 00:01:38,279 My girlfriend's so sick of me asking where she is all the time, 29 00:01:38,280 --> 00:01:40,239 she just sends me these. 30 00:01:40,240 --> 00:01:42,639 Paranoid. Surprised you haven't put a tracker on her. 31 00:01:42,640 --> 00:01:45,520 Oh, I thought about it. Now I just check her satnav. 32 00:01:49,480 --> 00:01:51,840 See you tomorrow. See you. 33 00:02:16,600 --> 00:02:19,960 SATNAV: 'Starting route to 43 Cranmuir Street.' 34 00:03:04,440 --> 00:03:05,760 Kathleen. 35 00:03:11,640 --> 00:03:15,839 Can I, er, get you a tea or a coffee? 36 00:03:15,840 --> 00:03:18,240 No. Kathleen... 37 00:03:21,080 --> 00:03:23,399 ..were you and Jared having an affair? 38 00:03:23,400 --> 00:03:25,679 No. Why would... Why would you say that? 39 00:03:25,680 --> 00:03:29,240 Because your address is in the satnav of our car. 40 00:03:31,200 --> 00:03:34,120 RATTLING 41 00:03:39,880 --> 00:03:43,639 Jared asked us to help him with some work... 42 00:03:43,640 --> 00:03:45,320 off the books. 43 00:03:47,800 --> 00:03:49,880 Michael's a web designer. 44 00:03:52,880 --> 00:03:55,879 You made the banking software. Right. 45 00:03:55,880 --> 00:03:59,039 He said he needed to buy himself some time, 46 00:03:59,040 --> 00:04:00,639 that he'd made a mistake 47 00:04:00,640 --> 00:04:03,240 and he didn't want the client to panic. 48 00:04:05,760 --> 00:04:07,559 Did he tell you who the client was? 49 00:04:07,560 --> 00:04:11,080 No. He just gave me the information he needed Michael to input. 50 00:04:14,280 --> 00:04:16,599 Jared kept saying there was nothing to worry about, 51 00:04:16,600 --> 00:04:19,680 but after he was... killed... 52 00:04:21,280 --> 00:04:23,520 We thought we might be next. 53 00:04:27,560 --> 00:04:29,800 There's something that you need to have. 54 00:04:34,640 --> 00:04:37,800 Jared asked us to hold on to this for safekeeping. 55 00:04:44,120 --> 00:04:48,679 OK, look, this... client, 56 00:04:48,680 --> 00:04:50,959 he doesn't know anything about you right now, 57 00:04:50,960 --> 00:04:52,320 and that's good. 58 00:04:53,880 --> 00:04:58,320 So please, please, just keep your heads down. 59 00:05:07,400 --> 00:05:11,200 RATTLING THROUGH HEADPHONES 60 00:05:16,200 --> 00:05:17,719 CRY OF PAIN 61 00:05:17,720 --> 00:05:19,080 MUFFLED GROAN 62 00:05:21,680 --> 00:05:23,360 Are you OK? 63 00:05:25,000 --> 00:05:26,680 It was Jared's. 64 00:05:44,320 --> 00:05:45,880 Don't ask. 65 00:05:47,120 --> 00:05:49,080 OK. 66 00:06:04,000 --> 00:06:05,640 They'll be client accounts. 67 00:06:07,720 --> 00:06:09,200 Don't ask. 68 00:06:18,440 --> 00:06:20,720 DOORBELL RINGS 69 00:06:27,160 --> 00:06:29,719 WOMAN: Is Mrs Noble in? 70 00:06:29,720 --> 00:06:33,879 Yes. We need to speak to her. Can we come in? 71 00:06:33,880 --> 00:06:36,560 Mrs Noble, we need you to come with us. 72 00:06:44,120 --> 00:06:45,879 Do you know who this woman is? 73 00:06:45,880 --> 00:06:49,519 It's... the back of someone's head. 74 00:06:49,520 --> 00:06:51,720 But you agree that's Jared with her? 75 00:06:55,240 --> 00:06:56,720 Yeah. 76 00:06:58,160 --> 00:06:59,800 They clearly seem to know each other. 77 00:07:01,000 --> 00:07:03,839 That street's just around the corner from a hotel, 78 00:07:03,840 --> 00:07:06,639 the same hotel that was on Jared's credit card statement 79 00:07:06,640 --> 00:07:08,679 the date this footage was taken. 80 00:07:08,680 --> 00:07:11,960 Also these. They were on the statement too. 81 00:07:14,000 --> 00:07:16,160 The earrings Jared didn't buy you? 82 00:07:17,640 --> 00:07:19,959 Now, we know she isn't called Sarah Blaine, 83 00:07:19,960 --> 00:07:22,199 because that's a fake name, 84 00:07:22,200 --> 00:07:24,559 but it's just a matter of time before we track her down. 85 00:07:24,560 --> 00:07:27,559 Come on, Lexie, you can't deny there's a pattern here. 86 00:07:27,560 --> 00:07:30,359 You get angry with your dad so you persuade someone to hurt him. 87 00:07:30,360 --> 00:07:31,679 I didn't. 88 00:07:31,680 --> 00:07:33,759 You find out your husband's having an affair. 89 00:07:33,760 --> 00:07:36,399 Those boys deliberately targeted Jared, 90 00:07:36,400 --> 00:07:38,759 and I'd bet money they were paid to do it. 91 00:07:38,760 --> 00:07:41,480 I agree with you, so why haven't you found out who paid them? 92 00:07:43,840 --> 00:07:46,439 You need to think very carefully, Lexie. 93 00:07:46,440 --> 00:07:49,319 If you were involved in any way in Jared's death... 94 00:07:49,320 --> 00:07:51,079 WHISPERS: For God's sake. 95 00:07:51,080 --> 00:07:53,399 ..as I'm sure your solicitor will confirm, 96 00:07:53,400 --> 00:07:56,959 a confession at this point will still work strongly in your favour. 97 00:07:56,960 --> 00:08:00,560 I can't confess to something I didn't do. 98 00:08:04,040 --> 00:08:06,320 SOLICITOR: Mrs Noble has been more than co-operative. 99 00:08:07,560 --> 00:08:10,079 Now, given that it's getting late, 100 00:08:10,080 --> 00:08:11,920 and if you have nothing else to discuss...? 101 00:08:15,280 --> 00:08:16,760 Good. 102 00:08:21,680 --> 00:08:23,720 Interview terminated 23:34. 103 00:08:35,680 --> 00:08:37,120 I hid box. 104 00:08:39,360 --> 00:08:40,600 Thank you. 105 00:08:41,800 --> 00:08:43,519 Lexie, are you in trouble? 106 00:08:43,520 --> 00:08:47,520 Erm... I said that I would find something for someone. 107 00:08:50,240 --> 00:08:54,079 It's a... It's a client of Jared's. 108 00:08:54,080 --> 00:08:56,200 What happens if you cannot? 109 00:09:02,760 --> 00:09:05,239 This is not your problem. 110 00:09:05,240 --> 00:09:06,840 Where did you put the box? 111 00:10:43,920 --> 00:10:45,200 No good? 112 00:10:46,640 --> 00:10:48,239 No. 113 00:10:48,240 --> 00:10:50,799 No, look, there's this one account, Previte Holdings, 114 00:10:50,800 --> 00:10:53,279 that I'm trying to access. 115 00:10:53,280 --> 00:10:55,479 It's a Latvian bank, 116 00:10:55,480 --> 00:10:57,759 but there's no company called Previte Holdings 117 00:10:57,760 --> 00:10:59,119 on the Latvian register. 118 00:10:59,120 --> 00:11:01,319 You can just tell this person that. 119 00:11:01,320 --> 00:11:03,080 It doesn't work like that. 120 00:11:07,680 --> 00:11:09,200 What's that? 121 00:11:10,840 --> 00:11:12,120 I've no idea. 122 00:11:17,160 --> 00:11:19,440 Jared left you in shit. 123 00:11:21,640 --> 00:11:23,000 Yeah. 124 00:11:35,600 --> 00:11:37,439 OK, so what am I looking at? 125 00:11:37,440 --> 00:11:39,159 I've been checking the CCTV 126 00:11:39,160 --> 00:11:41,279 round the area Jared Noble was stabbed. 127 00:11:41,280 --> 00:11:42,679 This boy fits the description. 128 00:11:42,680 --> 00:11:44,159 It's the right time, 129 00:11:44,160 --> 00:11:46,080 and he's coming from the right direction. 130 00:11:54,520 --> 00:11:56,359 OK. All right. 131 00:11:56,360 --> 00:11:58,359 Let's get a photo of the other boy out. 132 00:11:58,360 --> 00:12:00,839 Someone's gotta recognise that jacket. 133 00:12:00,840 --> 00:12:03,479 I picked up a new name on the Noble intercept. 134 00:12:03,480 --> 00:12:05,399 Previte Holdings. 135 00:12:05,400 --> 00:12:07,359 Is it one of Morris's shell companies? 136 00:12:07,360 --> 00:12:10,319 If it is, it's not one we've come across. 137 00:12:10,320 --> 00:12:12,039 Has she set it up for him? 138 00:12:12,040 --> 00:12:15,840 Well, according to the tape, she's trying to access it for him. 139 00:12:17,240 --> 00:12:19,039 And I've done a search for Previte Holdings 140 00:12:19,040 --> 00:12:21,399 and it's not registered in any of the main territories. 141 00:12:21,400 --> 00:12:23,479 GUTHRIE CHUCKLES 142 00:12:23,480 --> 00:12:25,719 She's the money man. 143 00:12:25,720 --> 00:12:28,519 If she is, not willingly. That doesn't matter. 144 00:12:28,520 --> 00:12:30,119 If she's his new accountant, 145 00:12:30,120 --> 00:12:32,720 we've got him, and she's going down with him. 146 00:12:47,440 --> 00:12:49,799 So, planning permits, all that? 147 00:12:49,800 --> 00:12:52,799 Yeah, and it can all go through the same company. 148 00:12:52,800 --> 00:12:55,839 You could use CVB Investments, but I think it would be cleaner 149 00:12:55,840 --> 00:13:00,079 if you establish a dedicated entity, separate name. 150 00:13:00,080 --> 00:13:01,400 Like what? What kind of name? 151 00:13:02,720 --> 00:13:06,759 Like... Isle of Eris Services or something like that. 152 00:13:06,760 --> 00:13:10,479 OK. OK, do that then. 153 00:13:10,480 --> 00:13:12,119 Did you want me to set it up? 154 00:13:12,120 --> 00:13:14,839 No, I'll let them do the legwork in Malta. 155 00:13:14,840 --> 00:13:17,799 Just tell them what I want, OK? 156 00:13:17,800 --> 00:13:20,000 You're looking tired. Are you sleeping all right? 157 00:13:22,120 --> 00:13:25,680 Yeah, it was just a late one. My wee girl's not been very well. 158 00:13:29,840 --> 00:13:31,959 I've had a call... DOOR CLOSES 159 00:13:31,960 --> 00:13:33,759 They suggest we go to them. 160 00:13:33,760 --> 00:13:35,439 Condescending wee pricks. 161 00:13:35,440 --> 00:13:37,520 They'll meet where I tell them to meet. 162 00:13:44,240 --> 00:13:46,399 Shipping containers - are you on top of it? 163 00:13:46,400 --> 00:13:48,079 Yeah, it's under control. 164 00:13:48,080 --> 00:13:49,759 First shipment's due in China next week, 165 00:13:49,760 --> 00:13:51,239 next one two weeks after that. 166 00:13:51,240 --> 00:13:53,519 Because this isn't just our money, remember. 167 00:13:53,520 --> 00:13:56,239 And I don't want to be answering to our friends, 168 00:13:56,240 --> 00:13:58,959 you know what I mean? Yeah, you can relax. It's fine. 169 00:13:58,960 --> 00:14:01,039 You still haven't given me the paperwork. 170 00:14:01,040 --> 00:14:02,999 I'll get it to you. Don't worry. 171 00:14:03,000 --> 00:14:04,560 It's all under control. 172 00:14:11,640 --> 00:14:13,479 If it's got nothing to do with the hotels, 173 00:14:13,480 --> 00:14:15,399 why the hell has he bought an island? 174 00:14:15,400 --> 00:14:18,919 All he said was it's a valuable asset. 175 00:14:18,920 --> 00:14:21,079 It looks like he's got that new accountant on it. 176 00:14:21,080 --> 00:14:22,280 The woman. 177 00:14:24,280 --> 00:14:25,959 Lexie Noble? 178 00:14:25,960 --> 00:14:28,599 I'm just relieved he's not planning a new build. 179 00:14:28,600 --> 00:14:30,920 Can't afford that at the moment. 180 00:14:33,000 --> 00:14:36,039 Is occupancy still down? Yeah. 181 00:14:36,040 --> 00:14:37,680 Overheads are through the roof. 182 00:14:41,360 --> 00:14:43,519 Listen, darling, if you're struggling... 183 00:14:43,520 --> 00:14:45,879 I'm not struggling, it's just... 184 00:14:45,880 --> 00:14:48,160 Well, it's been a tough couple of years for everyone. 185 00:14:49,440 --> 00:14:50,640 You need to speak to your dad. 186 00:14:50,640 --> 00:14:52,279 Mum, I'm CEO of the company. 187 00:14:52,280 --> 00:14:54,400 I'm not gonna run to Dad every time there's a problem. 188 00:14:56,280 --> 00:14:58,640 I'll figure it out, OK? 189 00:15:00,560 --> 00:15:01,840 OK. Fine. 190 00:15:05,040 --> 00:15:06,439 Seems we got lucky. 191 00:15:06,440 --> 00:15:09,759 Uniform at Turncross Road brought him in for shoplifting. 192 00:15:09,760 --> 00:15:12,120 The custody sergeant recognised his jacket. 193 00:15:13,840 --> 00:15:15,520 What did he nick? 194 00:15:16,800 --> 00:15:18,399 Rotisserie chicken. 195 00:15:18,400 --> 00:15:19,879 Come on, Nicky. 196 00:15:19,880 --> 00:15:23,199 You're right there, talking to him. Yeah, I know, bro. 197 00:15:23,200 --> 00:15:25,519 I'm a friendly guy. I talk to everyone. 198 00:15:25,520 --> 00:15:27,560 All right, look, you clearly know each other. 199 00:15:29,120 --> 00:15:30,679 I don't know. 200 00:15:30,680 --> 00:15:32,679 Maybe I've seen him around. 201 00:15:32,680 --> 00:15:33,839 We need a name. 202 00:15:33,840 --> 00:15:35,839 HE SCOFFS He's not like a mate or anything. 203 00:15:35,840 --> 00:15:40,279 Yeah? Cos, given you were carrying a fairly large quantity of weed 204 00:15:40,280 --> 00:15:42,720 as well as this stolen chicken... 205 00:15:44,160 --> 00:15:46,960 ..not forgetting the fact that you're out on licence... 206 00:15:48,640 --> 00:15:50,720 ..you might wanna think again about that. 207 00:15:56,440 --> 00:15:58,559 His name's Connor Ridley. 208 00:15:58,560 --> 00:16:00,720 I think his mum stays on Lochbairn Estate. 209 00:16:03,280 --> 00:16:05,719 Sorry to just turn up. Oh, not at all. 210 00:16:05,720 --> 00:16:07,159 I was gonna call you, 211 00:16:07,160 --> 00:16:09,999 but I'm afraid DCI Royce is still giving me the run-around. 212 00:16:10,000 --> 00:16:12,239 It's not about DI Royce. OK. 213 00:16:12,240 --> 00:16:13,800 I wanna speak to you about Jared. 214 00:16:15,120 --> 00:16:17,599 All right. Er, do you want a cup of tea or something? 215 00:16:17,600 --> 00:16:20,199 I wanna know if you were doing any legal work for him. 216 00:16:20,200 --> 00:16:22,039 No. 217 00:16:22,040 --> 00:16:25,920 Anything to do with incorporating companies, overseas? 218 00:16:27,520 --> 00:16:29,839 It's not really my area, Lexie. 219 00:16:29,840 --> 00:16:33,199 So he never spoke to you about any business in Eastern Europe? 220 00:16:33,200 --> 00:16:35,679 The only time we've ever talked about Eastern Europe 221 00:16:35,680 --> 00:16:39,240 is when we had to organise that bloody awful stag do for Ben. 222 00:16:40,320 --> 00:16:41,559 Where was that? 223 00:16:41,560 --> 00:16:42,760 Vilnius. 224 00:16:43,960 --> 00:16:46,639 Lithuania? Not that I saw much of it. 225 00:16:46,640 --> 00:16:49,399 Spent most of the time wandering the streets of the old town 226 00:16:49,400 --> 00:16:51,240 looking for vodka bars. 227 00:16:53,160 --> 00:16:55,199 What? 228 00:16:55,200 --> 00:16:56,920 Rufus, what? 229 00:16:58,240 --> 00:17:01,919 Well, Jared did duck out for a couple of hours. 230 00:17:01,920 --> 00:17:03,879 Said he was meeting some... lawyer, 231 00:17:03,880 --> 00:17:06,079 somebody that he had dealings with over the phone. 232 00:17:06,080 --> 00:17:07,359 Thank you, Rufus. 233 00:17:07,360 --> 00:17:10,000 Wait, Lexie, what's going on? I'll give you a call, OK? 234 00:17:12,920 --> 00:17:14,519 He's not here. 235 00:17:14,520 --> 00:17:17,639 Last I heard he was away up seeing a pal near Dundee. 236 00:17:17,640 --> 00:17:20,240 Oh, when was this? Couple of weeks ago. 237 00:17:23,400 --> 00:17:25,799 Right, well, if he gets in touch... 238 00:17:25,800 --> 00:17:27,519 Aye, aye, you'll be the first to hear. 239 00:17:27,520 --> 00:17:29,759 Mind if I use your toilet? Hang on! What are you doing? 240 00:17:29,760 --> 00:17:32,399 You can't come in here. Get away from there. 241 00:17:32,400 --> 00:17:35,839 Get away from there! Come here! What are you doing? 242 00:17:35,840 --> 00:17:37,599 All right, all right. Oi-oi-oi-oi-oi! 243 00:17:37,600 --> 00:17:40,159 Stay there. Enough! Get your hands off me, you prick! 244 00:17:40,160 --> 00:17:41,559 You all right? 245 00:17:41,560 --> 00:17:42,840 Aye. 246 00:17:43,880 --> 00:17:45,839 Look, I don't know what you're talking about. 247 00:17:45,840 --> 00:17:47,679 I've told you, I've done nothing wrong. 248 00:17:47,680 --> 00:17:50,719 Is that why you were about to chuck yourself out of the window, aye? 249 00:17:50,720 --> 00:17:54,479 Connor, we know that you were part of an orchestrated attack 250 00:17:54,480 --> 00:17:56,919 on a man called Jared Noble. 251 00:17:56,920 --> 00:17:58,559 Now, the only question is 252 00:17:58,560 --> 00:18:00,799 whether you were the one that actually stabbed him. 253 00:18:00,800 --> 00:18:03,319 It makes it easier if you're our man. 254 00:18:03,320 --> 00:18:05,599 Means we don't need to go and find the others. 255 00:18:05,600 --> 00:18:07,719 You cannae do that. 256 00:18:07,720 --> 00:18:09,279 One in four chance we've got it right. 257 00:18:09,280 --> 00:18:11,839 You reckon the Fiscal will think that's worth going for? 258 00:18:11,840 --> 00:18:12,959 Mm. 259 00:18:12,960 --> 00:18:14,959 Didn't know what was going down till it happened. 260 00:18:14,960 --> 00:18:16,599 A mate just said he needed some bodies, 261 00:18:16,600 --> 00:18:18,839 said he'd give me a score to go and rough this guy up. 262 00:18:18,840 --> 00:18:20,439 Didnae know he was gonna stab him. 263 00:18:20,440 --> 00:18:23,120 OK. What mate, Connor? 264 00:18:27,120 --> 00:18:28,440 Come on. 265 00:18:30,040 --> 00:18:32,200 Everyone calls him Tab. I don't know his real name. 266 00:18:35,200 --> 00:18:36,999 Ma'am. 267 00:18:37,000 --> 00:18:38,680 Oh, brilliant, thank you. 268 00:18:42,240 --> 00:18:44,039 Right. 269 00:18:44,040 --> 00:18:46,360 Meet Michael "Tab" Moray. 270 00:18:47,600 --> 00:18:50,159 Jesus, he looks about 12. 271 00:18:50,160 --> 00:18:52,559 Any links to a particular OCG? 272 00:18:52,560 --> 00:18:55,079 Hmm, no. 273 00:18:55,080 --> 00:18:57,120 Seems like he'll work for anyone who pays. 274 00:18:58,320 --> 00:19:00,560 I'm guessing he was paid to set up the attack. 275 00:19:03,080 --> 00:19:04,759 Jean, do we really think 276 00:19:04,760 --> 00:19:08,400 that Lexie Noble paid for this kid to kill her husband? 277 00:19:10,120 --> 00:19:11,720 It got the job done, didn't it? 278 00:19:17,880 --> 00:19:19,879 You know, if you don't want to build a hotel 279 00:19:19,880 --> 00:19:21,640 we could always do holiday lets. 280 00:19:23,840 --> 00:19:25,319 What was that? 281 00:19:25,320 --> 00:19:27,040 On the island. 282 00:19:28,240 --> 00:19:30,879 There must be cottages or outbuildings or something. 283 00:19:30,880 --> 00:19:32,319 I don't know. 284 00:19:32,320 --> 00:19:34,839 Well, you must have some idea what you wanna do. 285 00:19:34,840 --> 00:19:37,399 You've gone to all this trouble to buy the bloody place. 286 00:19:37,400 --> 00:19:39,560 I don't know, Con. I just told you I don't know. 287 00:19:40,760 --> 00:19:42,559 Maybe we just live there. 288 00:19:42,560 --> 00:19:44,080 SHE SCOFFS 289 00:20:08,080 --> 00:20:09,880 Melyna Jura. 290 00:20:33,760 --> 00:20:37,039 RINGING TONE 291 00:20:37,040 --> 00:20:39,319 'You have reached Melyna Jura Legal Services. 292 00:20:39,320 --> 00:20:40,879 'We are closed at the moment, 293 00:20:40,880 --> 00:20:44,039 'but our opening hours are eight to five, Monday to Friday, 294 00:20:44,040 --> 00:20:46,279 'and Saturday seven to 11am. 295 00:20:46,280 --> 00:20:48,440 'Please leave a message after the tone.' 296 00:20:55,680 --> 00:20:57,520 PHONE VIBRATES 297 00:20:59,160 --> 00:21:01,159 What's up? 298 00:21:01,160 --> 00:21:03,039 Word from our source at Muirbridge. 299 00:21:03,040 --> 00:21:04,960 They've brought in one of Jared's attackers. 300 00:21:06,080 --> 00:21:07,359 Connor Ridley. 301 00:21:07,360 --> 00:21:09,679 And there's another name. 302 00:21:09,680 --> 00:21:12,359 Michael Moray. 303 00:21:12,360 --> 00:21:15,239 According to Ridley, Moray had the knife. 304 00:21:15,240 --> 00:21:16,800 Do we know this guy? 305 00:21:17,880 --> 00:21:19,759 No, I don't think so. 306 00:21:19,760 --> 00:21:21,879 And there's something else. 307 00:21:21,880 --> 00:21:25,520 It seems Mrs Noble hasn't been entirely honest with us. 308 00:21:58,240 --> 00:22:00,000 I've found something. 309 00:22:01,240 --> 00:22:02,520 You lied to me. 310 00:22:04,960 --> 00:22:06,959 You said you were looking after your sick kid 311 00:22:06,960 --> 00:22:09,160 when you were talking to the police. Why? 312 00:22:11,560 --> 00:22:13,839 I... I didn't know what you would think 313 00:22:13,840 --> 00:22:15,880 if I told you I was in the police station all night. 314 00:22:18,880 --> 00:22:20,320 What were you talking about? 315 00:22:22,040 --> 00:22:24,159 I mean, it's DI Royce. 316 00:22:24,160 --> 00:22:26,040 She thinks I'm involved, so... 317 00:22:27,040 --> 00:22:28,919 ..my solicitor said she's getting desperate. 318 00:22:28,920 --> 00:22:31,879 It's because they still haven't identified Jared's attackers. 319 00:22:31,880 --> 00:22:34,120 They've already identified two of them. 320 00:22:35,880 --> 00:22:37,639 How do you know that? 321 00:22:37,640 --> 00:22:39,080 Because I know everything. 322 00:22:40,520 --> 00:22:43,039 Do I need to remind you what you stand to lose 323 00:22:43,040 --> 00:22:44,880 if you're messing me about? 324 00:22:49,120 --> 00:22:51,879 Cal, I'm the prime suspect in my husband's murder. 325 00:22:51,880 --> 00:22:54,279 If you want me to share every question she asks me, 326 00:22:54,280 --> 00:22:55,640 I'll do that. 327 00:22:57,160 --> 00:22:58,559 So it's just routine. 328 00:22:58,560 --> 00:23:00,880 It's just the same old shit. 329 00:23:08,800 --> 00:23:10,400 So what have you found? 330 00:23:13,440 --> 00:23:14,800 Well, there's, er... 331 00:23:16,200 --> 00:23:19,359 ..this little lock-box of Jared's that he left in the office. 332 00:23:19,360 --> 00:23:21,639 One of the junior accountants gave it to me. 333 00:23:21,640 --> 00:23:23,320 I got it open, and there... 334 00:23:24,840 --> 00:23:26,799 It's got all the bank cards. 335 00:23:26,800 --> 00:23:29,080 All the passcodes, everything we needed. 336 00:23:32,200 --> 00:23:33,839 Show me. 337 00:23:33,840 --> 00:23:35,799 So, all the money ends up in this shell company, 338 00:23:35,800 --> 00:23:37,679 and I think this is the incorporation lawyer 339 00:23:37,680 --> 00:23:38,839 that Jared will have used, 340 00:23:38,840 --> 00:23:41,519 so he'll be our best bet to access the company account. 341 00:23:41,520 --> 00:23:44,040 So all you've actually found is a lawyer. 342 00:23:45,040 --> 00:23:46,199 Yeah, so far. 343 00:23:46,200 --> 00:23:47,639 I've tried calling him. 344 00:23:47,640 --> 00:23:49,359 You won't get anything over the phone. 345 00:23:49,360 --> 00:23:51,239 It has to be in person. 346 00:23:51,240 --> 00:23:53,599 How long for you to get hold of your passport guy? 347 00:23:53,600 --> 00:23:55,599 Two hours. Three tops. 348 00:23:55,600 --> 00:23:57,119 Right, well, get it sorted, 349 00:23:57,120 --> 00:23:59,679 and then get two flight tickets to Vilnius. 350 00:23:59,680 --> 00:24:02,199 What, for me? Why do I have to go? 351 00:24:02,200 --> 00:24:04,279 You're the next of kin. 352 00:24:04,280 --> 00:24:06,599 I'm a suspect in a murder investigation. 353 00:24:06,600 --> 00:24:08,839 If the police think I'm fleeing the country, 354 00:24:08,840 --> 00:24:10,399 they're gonna put me in prison. 355 00:24:10,400 --> 00:24:11,760 Police won't know. 356 00:24:12,960 --> 00:24:14,559 Look, I'm sorry, 357 00:24:14,560 --> 00:24:17,999 I will do everything I can from here, but I've got kids. 358 00:24:18,000 --> 00:24:20,080 I can't take that risk. 359 00:24:23,480 --> 00:24:24,720 Fine. 360 00:24:28,040 --> 00:24:29,480 Then you may as well take her home. 361 00:24:39,680 --> 00:24:41,040 Let's go. 362 00:24:52,880 --> 00:24:54,440 THROUGH HEADPHONES: 'Hello?' 363 00:25:03,120 --> 00:25:04,640 Hiya. 364 00:25:17,680 --> 00:25:19,280 Doris? 365 00:25:25,560 --> 00:25:27,040 Es? 366 00:25:31,400 --> 00:25:32,839 'Esme?' 367 00:25:32,840 --> 00:25:35,400 MUFFLED FOOTSTEPS 368 00:25:38,000 --> 00:25:40,320 Guys, this isn't funny! 369 00:25:43,840 --> 00:25:46,360 PHONE RINGS 370 00:26:02,000 --> 00:26:03,559 Where are they? 371 00:26:03,560 --> 00:26:05,199 CAL: 'Shut up and listen.' 372 00:26:05,200 --> 00:26:06,519 No! 373 00:26:06,520 --> 00:26:08,759 'Be at the airport for 7am. 374 00:26:08,760 --> 00:26:11,919 'Take your passport and your marriage licence. 375 00:26:11,920 --> 00:26:14,839 'No phones, and don't use your own car. 376 00:26:14,840 --> 00:26:17,879 'Aaron will be waiting at departures. 377 00:26:17,880 --> 00:26:19,240 'Now, do you understand?' 378 00:26:20,640 --> 00:26:22,839 '7am. 379 00:26:22,840 --> 00:26:24,240 'Departures.' 380 00:26:25,440 --> 00:26:26,880 No phones. 381 00:26:33,160 --> 00:26:35,199 Yeah, send a unit car, but tell them to hang back. 382 00:26:35,200 --> 00:26:37,159 We're assessing a potential threat to life, 383 00:26:37,160 --> 00:26:39,280 so they mustn't make a move until you hear from me. 384 00:27:07,360 --> 00:27:09,279 PHONE BUZZES 385 00:27:09,280 --> 00:27:11,239 Are you absolutely sure? 386 00:27:11,240 --> 00:27:13,639 Yeah, she was talking about departures. 387 00:27:13,640 --> 00:27:15,639 Right, has she left the house yet? Not yet. 388 00:27:15,640 --> 00:27:16,959 I've sent a unit car. 389 00:27:16,960 --> 00:27:19,399 Why the fuck have you done that? Well, I had to do something. 390 00:27:19,400 --> 00:27:21,279 It sounded like her kids could be in danger. 391 00:27:21,280 --> 00:27:22,799 Jesus Christ, Jibran. 392 00:27:22,800 --> 00:27:24,599 We need surveillance, not bloody uniforms. 393 00:27:24,600 --> 00:27:26,119 She sounded genuinely scared. 394 00:27:26,120 --> 00:27:28,599 Let's not jump to conclusions about the kids' whereabouts. 395 00:27:28,600 --> 00:27:29,879 No, but I heard on the phone... 396 00:27:29,880 --> 00:27:31,639 You didn't hear a definite threat to life. 397 00:27:31,640 --> 00:27:33,799 All we know for certain is she's going to the airport, 398 00:27:33,800 --> 00:27:35,919 which means either she's planning a runner 399 00:27:35,920 --> 00:27:38,600 or she's gonna do a job for Morris, so get your lot out of there. 400 00:28:02,960 --> 00:28:04,600 Subject on the move. 401 00:28:33,960 --> 00:28:36,239 Copy that. Subject has entered the check-in hall. 402 00:28:36,240 --> 00:28:38,919 Alpha One following on foot, requesting further instruction. 403 00:28:38,920 --> 00:28:40,159 Do we want to intercept her? 404 00:28:40,160 --> 00:28:42,439 Not yet. No. 405 00:28:42,440 --> 00:28:45,600 Let's get CCTV up there. We need to see what she's doing. 406 00:28:58,520 --> 00:29:00,759 Aaron! What's going on? Where are they? 407 00:29:00,760 --> 00:29:03,839 Where have they taken them? Stop, stop, stop, stop, stop. 408 00:29:03,840 --> 00:29:05,279 Look at me. 409 00:29:05,280 --> 00:29:08,679 All I know is, you stay calm, get the job done, 410 00:29:08,680 --> 00:29:11,720 and you'll get them back. Understand? 411 00:29:14,000 --> 00:29:16,080 Take this. That's yours. 412 00:29:18,720 --> 00:29:20,080 Let's go. 413 00:29:29,920 --> 00:29:31,919 Freeze. Full screen, top right. 414 00:29:31,920 --> 00:29:33,320 There. 415 00:29:36,000 --> 00:29:38,599 That's Aaron Morris with her. Do we know where they're going yet? 416 00:29:38,600 --> 00:29:40,319 Nothing from passport control. 417 00:29:40,320 --> 00:29:41,959 She's not travelling under her own name. 418 00:29:41,960 --> 00:29:43,039 Right, stay on them. 419 00:29:43,040 --> 00:29:45,559 We need to find out what flight they're planning to board. 420 00:29:45,560 --> 00:29:47,679 We have to step in. I mean, if she's under duress... 421 00:29:47,680 --> 00:29:50,560 You don't know that. We keep our options open. 422 00:29:52,520 --> 00:29:54,799 Yeah, yeah, hi. I'm trying to find out what's happening 423 00:29:54,800 --> 00:29:56,320 with my shipping container. 424 00:29:58,200 --> 00:29:59,479 Hold on, what kind of time lag? 425 00:29:59,480 --> 00:30:01,239 Cos I've been tracking it on your website. 426 00:30:01,240 --> 00:30:03,719 It says it's gonna be there in two weeks. 427 00:30:03,720 --> 00:30:05,080 OK, so how long are we talking? 428 00:30:07,160 --> 00:30:08,760 What do you mean, you can't tell? 429 00:30:12,040 --> 00:30:14,919 Wait, listen, listen. I'm gonna call you back tomorrow. 430 00:30:14,920 --> 00:30:17,360 You'd better have more information for me, OK? 431 00:30:19,800 --> 00:30:21,160 Let's go. 432 00:30:23,920 --> 00:30:27,759 Gate 17, flight BL134 to Vilnius, Lithuania. 433 00:30:27,760 --> 00:30:30,279 Why would Morris be sending her to Vilnius? 434 00:30:30,280 --> 00:30:31,759 I've no idea. 435 00:30:31,760 --> 00:30:34,279 If they're going in person, it's got to be something big. 436 00:30:34,280 --> 00:30:36,560 Alpha One has a visual. Should they intercept? 437 00:30:39,360 --> 00:30:42,399 You can't let her get on that plane. 438 00:30:42,400 --> 00:30:44,080 She is a murder suspect. 439 00:30:49,160 --> 00:30:50,959 Tell Alpha One to stand down. 440 00:30:50,960 --> 00:30:53,799 Contact the Lithuanian authorities and explain the situation. 441 00:30:53,800 --> 00:30:56,599 Tell them we're gonna need surveillance on their end. 442 00:30:56,600 --> 00:30:57,839 You're not serious. 443 00:30:57,840 --> 00:31:00,760 This is my call, OK? We let it play out. 444 00:31:14,520 --> 00:31:15,960 This is nice, innit? 445 00:31:17,560 --> 00:31:18,960 Let's go. 446 00:31:59,360 --> 00:32:01,839 BUZZER 447 00:32:01,840 --> 00:32:03,640 BELL RINGS 448 00:32:21,000 --> 00:32:22,999 Hello. 449 00:32:23,000 --> 00:32:24,879 Lexie Noble. 450 00:32:24,880 --> 00:32:27,679 Oh, I'm Tomas Bantius. 451 00:32:27,680 --> 00:32:29,679 Hello, come in. Please, sit down. 452 00:32:29,680 --> 00:32:32,080 Thank you. Please, come in. 453 00:32:33,320 --> 00:32:36,560 So, how exactly can I help you? 454 00:32:37,800 --> 00:32:40,960 Erm, I think that you knew my husband, Jared Noble. 455 00:32:42,440 --> 00:32:44,039 Are you here on his behalf? 456 00:32:44,040 --> 00:32:46,120 We're here because he's dead. 457 00:32:47,720 --> 00:32:49,719 Oh. 458 00:32:49,720 --> 00:32:51,039 I'm sorry to hear that. 459 00:32:51,040 --> 00:32:54,519 Erm, I'm organising his affairs, 460 00:32:54,520 --> 00:32:58,279 and there's one company, er, Previte Holdings. 461 00:32:58,280 --> 00:33:00,759 I think that you were the incorporation agent. 462 00:33:00,760 --> 00:33:02,080 If I may stop you there. 463 00:33:03,360 --> 00:33:06,960 My apologies, but before we go further... 464 00:33:08,240 --> 00:33:09,879 ..I must ask you to provide proof. 465 00:33:09,880 --> 00:33:11,359 Yeah. 466 00:33:11,360 --> 00:33:15,319 I have my passport and my, er... my marriage certificate. 467 00:33:15,320 --> 00:33:16,599 No. 468 00:33:16,600 --> 00:33:20,040 Your husband should have provided you with a particular item. 469 00:33:21,040 --> 00:33:22,639 It is a matter of security, you see. 470 00:33:22,640 --> 00:33:24,159 Hold on. 471 00:33:24,160 --> 00:33:25,479 Hold on. 472 00:33:25,480 --> 00:33:27,719 She just told you that she's his wife. 473 00:33:27,720 --> 00:33:29,680 Hang on, I... 474 00:33:32,680 --> 00:33:35,039 I have... I have this. 475 00:33:35,040 --> 00:33:37,120 I found it in Jared's things. 476 00:33:39,640 --> 00:33:41,440 Is that what you need? 477 00:33:55,920 --> 00:33:58,359 AARON LAUGHS 478 00:33:58,360 --> 00:34:00,720 Are you serious? That's your security? 479 00:34:01,880 --> 00:34:06,359 It cannot be duplicated, and only the owner knows its value. 480 00:34:06,360 --> 00:34:13,000 And should either party need to send a proxy, it acts as a guarantee. 481 00:34:18,440 --> 00:34:19,999 I'll fetch the file. 482 00:34:20,000 --> 00:34:21,240 Thank you. 483 00:34:23,720 --> 00:34:26,999 The office is registered to Melyna Jura Services. 484 00:34:27,000 --> 00:34:30,519 As far as I can see, they specialise in company incorporation. 485 00:34:30,520 --> 00:34:33,159 Maybe he's got her setting up more shell companies. 486 00:34:33,160 --> 00:34:35,719 You could do that from here. Sir, I have DI Royce on the line. 487 00:34:35,720 --> 00:34:37,479 She said she's been trying to reach you. 488 00:34:37,480 --> 00:34:40,360 It's about a unit car being called into a suspect's residence. 489 00:34:42,080 --> 00:34:43,280 Shit. 490 00:34:44,320 --> 00:34:47,439 Right, erm, put her through to my office. 491 00:34:47,440 --> 00:34:49,399 I'm gonna put you through. Please hold. 492 00:34:49,400 --> 00:34:51,120 This is your fault. 493 00:34:56,520 --> 00:34:58,439 This should be everything you need. 494 00:34:58,440 --> 00:35:00,919 Thank you. 495 00:35:00,920 --> 00:35:03,759 You'll see that Previte Holdings 496 00:35:03,760 --> 00:35:06,879 is currently in the names of two Lithuanian associates, 497 00:35:06,880 --> 00:35:10,679 but they already signed the document transferring ownership. 498 00:35:10,680 --> 00:35:13,200 I just need to date it. OK. 499 00:35:14,760 --> 00:35:17,599 Sorry, what are all these contracts? 500 00:35:17,600 --> 00:35:20,839 Your company has been doing a very good trade in computer chips. 501 00:35:20,840 --> 00:35:25,440 Each time money comes in, I make a new contract. 502 00:35:26,560 --> 00:35:30,039 Different companies, different signatures. 503 00:35:30,040 --> 00:35:31,879 All very convincing, yeah? 504 00:35:31,880 --> 00:35:33,960 How do we access the bank account? 505 00:35:38,640 --> 00:35:45,279 Erm, we... we think that Jared opened a company account in Latvia. 506 00:35:45,280 --> 00:35:49,160 He may have, but the main account is held here in Lithuania. 507 00:35:50,600 --> 00:35:52,559 The bank may be able to assist you. 508 00:35:52,560 --> 00:35:53,839 Is the bank nearby? 509 00:35:53,840 --> 00:35:57,080 Unfortunately, no, and they closed already. 510 00:35:58,080 --> 00:36:00,160 You will need to wait until tomorrow. 511 00:36:04,600 --> 00:36:06,600 Terrific (!) 512 00:36:15,000 --> 00:36:17,880 Aaron, I can't stay here. I have to go home. 513 00:36:19,080 --> 00:36:20,880 You wanna go home without the money? 514 00:36:24,320 --> 00:36:25,800 Let's get a hotel. 515 00:37:38,280 --> 00:37:40,760 Right, you can take the bedroom. I'll take the sofa. 516 00:37:42,360 --> 00:37:44,559 You don't go anywhere or call anyone without me, OK? 517 00:37:44,560 --> 00:37:47,079 OK. Aaron, can you call Cal now and find out if my kids are OK? 518 00:37:47,080 --> 00:37:49,239 Oh, for Christ's sakes, will you stop it? 519 00:37:49,240 --> 00:37:51,240 If you piss him off, this is what you get. 520 00:37:52,680 --> 00:37:54,400 What did you expect? 521 00:37:57,040 --> 00:37:59,000 Just be happy they're still alive. 522 00:38:03,320 --> 00:38:04,600 Would you get in there? 523 00:38:35,320 --> 00:38:37,040 HE CLEARS THROAT 524 00:38:39,200 --> 00:38:40,640 Look, I'm sorry. 525 00:38:42,120 --> 00:38:43,840 Let's go down and have a drink, yeah? 526 00:38:45,120 --> 00:38:46,680 Come on, what else are we gonna do? 527 00:38:49,920 --> 00:38:51,680 Come on, let's go. 528 00:38:55,800 --> 00:38:58,399 Sir, as I was trying to say on the phone, 529 00:38:58,400 --> 00:39:00,999 if there is a threat to life you should have pulled the plug, 530 00:39:01,000 --> 00:39:02,519 cos otherwise, if there's no threat, 531 00:39:02,520 --> 00:39:04,639 then you just let a murder suspect leave the country. 532 00:39:04,640 --> 00:39:06,159 We know exactly where she is, 533 00:39:06,160 --> 00:39:08,959 and if necessary, the Vilnius police can intervene. 534 00:39:08,960 --> 00:39:11,960 She's travelling under a false name with a known criminal. 535 00:39:13,360 --> 00:39:15,599 At what point did you plan on asking them to intervene? 536 00:39:15,600 --> 00:39:18,199 If we pick her up, Morris will know we're watching her. 537 00:39:18,200 --> 00:39:19,639 Now, we are done here. 538 00:39:19,640 --> 00:39:22,279 Sir, with all due respect... KNOCK AT DOOR 539 00:39:22,280 --> 00:39:23,759 Sir, they've checked into a hotel. 540 00:39:23,760 --> 00:39:26,000 Vilnius police are standing by to start surveillance. 541 00:39:33,880 --> 00:39:36,399 Can we get, er, two whiskies? 542 00:39:36,400 --> 00:39:38,079 Not for me, thanks. 543 00:39:38,080 --> 00:39:40,319 Two whiskies. Of course, sir. 544 00:39:40,320 --> 00:39:42,600 Come on, it'll take the edge off. 545 00:39:43,960 --> 00:39:45,560 You look like you could do with one. 546 00:39:48,800 --> 00:39:50,760 PHONE VIBRATES 547 00:39:52,280 --> 00:39:53,920 Is it Cal? 548 00:39:55,680 --> 00:39:58,000 No, it's just some shipping thing. 549 00:40:04,920 --> 00:40:07,359 Look, we'll go to the bank tomorrow, we'll get it sorted. 550 00:40:07,360 --> 00:40:08,999 You'll be back in Edinburgh for dinner. 551 00:40:09,000 --> 00:40:10,799 How do I even know if they're OK? 552 00:40:10,800 --> 00:40:13,479 Cos I'm telling you that they are. Trust me. 553 00:40:13,480 --> 00:40:15,760 Aaron, my little boy is two. 554 00:40:16,960 --> 00:40:18,959 My daughter is seven. 555 00:40:18,960 --> 00:40:21,239 They just lost their dad. I'm all they have. 556 00:40:21,240 --> 00:40:22,800 They don't even know where I am. 557 00:40:26,120 --> 00:40:27,720 I know this is hard for you. 558 00:40:28,960 --> 00:40:30,440 I get that. 559 00:40:38,600 --> 00:40:40,840 Fuck knows I don't wanna be here either. 560 00:40:44,840 --> 00:40:46,920 'Scuse me. Yeah? Same again. 561 00:40:48,120 --> 00:40:50,400 Gonna take a piss. Back in a minute. 562 00:42:03,880 --> 00:42:05,880 You not gonna drink that? 563 00:42:10,400 --> 00:42:12,200 Knock yourself out. 564 00:42:15,240 --> 00:42:17,280 Well, I mean... if it's going to waste... 565 00:42:40,280 --> 00:42:42,040 HE GRUNTS 566 00:42:46,720 --> 00:42:48,200 Call it a night? 567 00:42:51,000 --> 00:42:53,320 Cheers, mate. Good night. 568 00:43:30,080 --> 00:43:32,720 I'm gonna go to bed. Yeah. 569 00:43:35,280 --> 00:43:36,760 Chuck me a pillow, will you? 570 00:43:42,960 --> 00:43:44,800 Good night. Night. 571 00:44:47,400 --> 00:44:48,839 Hello? 572 00:44:48,840 --> 00:44:50,480 'Hello?' 573 00:44:58,640 --> 00:45:00,799 Can anyone hear me? 574 00:45:00,800 --> 00:45:03,359 'Marie, can you hear me?' 575 00:45:03,360 --> 00:45:05,400 What's she doing? 576 00:45:07,000 --> 00:45:09,400 And who's Marie? I don't know. 577 00:45:20,720 --> 00:45:23,720 OK, you need to tell me what is going on. 578 00:45:24,800 --> 00:45:27,680 If you can hear me, he has my children. 579 00:45:32,120 --> 00:45:33,720 Who the fuck are you talking to? 580 00:45:35,400 --> 00:45:37,719 Shit. 581 00:45:37,720 --> 00:45:39,760 I asked you a question. 582 00:45:43,760 --> 00:45:45,800 Subtitles by accessibility@itv.com 582 00:45:46,305 --> 00:46:46,271 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 60102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.