All language subtitles for Parachute Jumper (1933) [WEBRip] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,369 --> 00:01:39,369 www.titlovi.com 2 00:01:42,369 --> 00:01:45,169 'I didn't think the Marines would keep their promise' 3 00:01:45,272 --> 00:01:47,442 when they said they'd show me the world. 4 00:01:49,610 --> 00:01:53,810 'There's a little wiggle that has a meaning of its own.' 5 00:01:56,383 --> 00:01:59,753 Hey, Bill, how's your rumba, huh? 6 00:01:59,853 --> 00:02:02,723 - Oh. - 'Now, don't get so prissy.' 7 00:02:02,823 --> 00:02:04,693 Rumba's a dance, you stupid. 8 00:02:04,725 --> 00:02:07,035 - The rumba? - Si, si, senor. 9 00:02:10,364 --> 00:02:13,874 Isn't that hot, boys? Mucho gusto! 10 00:02:19,206 --> 00:02:22,006 Rumba, eh? I haven't seen anything like this 11 00:02:22,042 --> 00:02:24,342 since I took my watch apart. 12 00:02:25,512 --> 00:02:26,852 Hey! 13 00:02:33,754 --> 00:02:35,564 Hey, Bill, lay low. Hey, Bill. 14 00:02:37,524 --> 00:02:40,064 If you must "shush," shush in time to the music. 15 00:02:40,160 --> 00:02:41,430 Jiggers, Bill, jiggers. 16 00:02:41,528 --> 00:02:44,428 Oh, jiggers yourself. You brought us here. 17 00:02:44,531 --> 00:02:45,871 'Bill!' 18 00:02:53,040 --> 00:02:55,070 Lieutenant colonel, what's this? 19 00:02:55,175 --> 00:02:57,335 Believe it or not, sir, we're awaiting for... 20 00:02:57,377 --> 00:02:59,207 telegraph station to send in report. 21 00:02:59,279 --> 00:03:02,079 - We ran into trouble, sir. - I can see that. 22 00:03:02,149 --> 00:03:03,719 What's your explanation for being here? 23 00:03:03,750 --> 00:03:06,390 Well, they said there was a telegraph station 24 00:03:06,420 --> 00:03:07,920 here, hereabouts. 25 00:03:07,954 --> 00:03:09,664 But it wasn't working, sir. 26 00:03:09,756 --> 00:03:12,986 No. We-we got shot down. 27 00:03:13,093 --> 00:03:15,733 But-but-but we got even. We killed one of them. 28 00:03:15,762 --> 00:03:18,302 Where's the body? 29 00:03:18,398 --> 00:03:21,728 - Sir, it was a horse. - We couldn't bring it with us. 30 00:03:21,768 --> 00:03:24,538 We've had 40 planes in the air and 2 ground patrols 31 00:03:24,571 --> 00:03:26,611 searching for you everywhere since dawn. 32 00:03:26,707 --> 00:03:30,237 This binge of yours has cost the government a small fortune. 33 00:03:30,343 --> 00:03:32,383 Consider yourselves under arrest. 34 00:03:32,446 --> 00:03:34,506 Return to your quarters. 35 00:04:04,511 --> 00:04:06,681 Take a look, soldier. Our New York barracks. 36 00:04:06,780 --> 00:04:08,850 And Times Square only two blocks away. 37 00:04:08,949 --> 00:04:10,879 I hope you can write. 38 00:04:10,984 --> 00:04:12,894 You gotta sign a contract, you know. 39 00:04:12,986 --> 00:04:15,286 My X is as good as yours. 40 00:04:50,023 --> 00:04:51,993 Well, don't ya, don't ya get it, Toodles? 41 00:04:52,058 --> 00:04:55,958 They moved. Moved to bigger offices. 42 00:05:10,710 --> 00:05:12,050 What do you want? 43 00:05:12,145 --> 00:05:14,305 I'm looking for the Universal Air Transport outfit. 44 00:05:17,217 --> 00:05:18,947 You mean they're up on another floor? 45 00:05:19,052 --> 00:05:20,722 No. 46 00:05:20,787 --> 00:05:23,817 They're up in the air. Blew up. They're out of business. 47 00:05:58,625 --> 00:06:01,635 Things are so tough in this town they got two bread lines. 48 00:06:01,728 --> 00:06:04,558 - Alright, what's the answer? - One for white and one for rye. 49 00:06:04,631 --> 00:06:07,901 Been only two months. You're lettin' failure go to your head. 50 00:06:07,968 --> 00:06:11,398 Wish I was back getting shot out of airplanes. That's a cinch. 51 00:06:11,438 --> 00:06:13,808 Why don't you chew this cereal ad for change? 52 00:06:13,907 --> 00:06:15,407 Might taste like cornflakes. 53 00:06:15,442 --> 00:06:16,282 I hate puns... 54 00:06:16,376 --> 00:06:18,036 and coffee! 55 00:06:18,078 --> 00:06:19,478 Scram out of those glad rags. 56 00:06:19,579 --> 00:06:21,579 My turn to get kicked out of offices. 57 00:06:21,648 --> 00:06:24,118 If I lose another ounce, your pants won't fit me. 58 00:06:24,150 --> 00:06:27,720 If you'd sew your own panties, we could hunt jobs together. 59 00:06:27,787 --> 00:06:29,587 Sewing is a woman's job. 60 00:06:29,689 --> 00:06:33,589 But I can run you up a hook rug if you insist. 61 00:06:33,693 --> 00:06:36,133 You must carry your own special set of mallets 62 00:06:36,229 --> 00:06:37,959 to get all the holes you do. 63 00:06:38,064 --> 00:06:40,434 Would you give me that shirt and tie? 64 00:06:40,533 --> 00:06:42,303 Lay off, Bill, where's your own? 65 00:06:42,402 --> 00:06:44,742 In the bathtub getting last week's gravy taken off. 66 00:06:44,804 --> 00:06:46,374 Well, don't get rough. 67 00:06:46,406 --> 00:06:49,276 And I just found 50 cents. Let's throw a banquet tonight. 68 00:06:49,376 --> 00:06:52,076 Oh, swell. It's getting so my stomach does nip-ups 69 00:06:52,145 --> 00:06:55,245 every time it hears a nickel drop in an automat slot. 70 00:07:37,857 --> 00:07:39,787 Hello there, lonesome. 71 00:07:41,294 --> 00:07:43,504 Why so sad on such a beautiful day... 72 00:07:43,596 --> 00:07:46,466 Save your chatter, bright eyes. I'm out of circulation. 73 00:07:46,533 --> 00:07:49,803 Well, I still say it's a lovely day. 74 00:07:49,836 --> 00:07:52,666 What are you selling, weather reports? 75 00:07:52,772 --> 00:07:56,512 Don't waste your time. I'm broke. 76 00:07:56,609 --> 00:07:59,349 You would be. 77 00:07:59,446 --> 00:08:01,706 Well, I guess the depression's hit every business. 78 00:08:01,815 --> 00:08:03,225 Oh, you got me wrong, buddy. 79 00:08:03,316 --> 00:08:05,486 I'm a stenographer without a typewriter to pound 80 00:08:05,518 --> 00:08:08,718 a piece of gum to chew or a place to put it. 81 00:08:08,822 --> 00:08:11,262 Tsk tsk tsk. 82 00:08:11,358 --> 00:08:13,688 Park the body, honey. Squat. 83 00:08:13,727 --> 00:08:16,097 Thank you, suh. 84 00:08:16,196 --> 00:08:17,926 - Mississippi? - No, suh. 85 00:08:18,031 --> 00:08:19,601 Sugarville, Alabama, had me. 86 00:08:19,699 --> 00:08:23,439 - But New York's got me. - Okay, Alabama. 87 00:08:23,536 --> 00:08:26,306 - I'm from Texas. - So what? 88 00:08:28,475 --> 00:08:31,685 - How long since you've eaten? - Well... 89 00:08:31,778 --> 00:08:34,308 Oh, now, don't tell me you don't remember. 90 00:08:34,381 --> 00:08:36,521 Yesterday, but you see, uh... 91 00:08:36,583 --> 00:08:38,753 I'm on sort of a diet for my figure. 92 00:08:38,852 --> 00:08:41,352 Hmm. Well, your figure ain't wrong. 93 00:08:41,421 --> 00:08:44,861 Come on. I gotta make a deposit on the Brooklyn Bridge. 94 00:08:44,924 --> 00:08:48,164 Then we'll wrestle with about four bits' worth of ham and egg. 95 00:08:48,194 --> 00:08:50,364 Guess I picked out the right guy after all. 96 00:08:50,430 --> 00:08:51,830 You said it, honey. 97 00:08:51,865 --> 00:08:55,275 I'm a guy who doesn't care what he does with his money. 98 00:09:04,010 --> 00:09:08,480 Well, I'll forgive that ham for a day's bad work. 99 00:09:08,581 --> 00:09:11,751 If you put some salt on it, it'll taste younger. 100 00:09:11,818 --> 00:09:13,288 No kiddin'. Aren't you hungry? 101 00:09:13,386 --> 00:09:15,816 No, I'm just workin' up an appetite. 102 00:09:20,927 --> 00:09:22,127 What are you doing tonight? 103 00:09:22,228 --> 00:09:24,798 You know a trusted innkeeper with a wooden leg? 104 00:09:24,898 --> 00:09:27,828 Why don't you dig in with me? I got a room. 105 00:09:27,934 --> 00:09:30,074 I only owe two weeks' rent. 106 00:09:30,103 --> 00:09:33,113 Say... do I look like that? 107 00:09:33,139 --> 00:09:34,609 This is no proposition. 108 00:09:34,674 --> 00:09:37,744 You're out in the rainstorm and you haven't got an umbrella. 109 00:09:37,777 --> 00:09:40,347 I'll sleep in the chiffonier drawer if you like. 110 00:09:40,447 --> 00:09:41,747 'Can you cook?' 111 00:09:41,781 --> 00:09:44,181 Say, I've taken medals with a fryin' pan. 112 00:09:44,284 --> 00:09:45,524 Then, it's all settled. 113 00:09:45,618 --> 00:09:48,348 I'll hire you as my cook and I'll pay you for... 114 00:09:48,455 --> 00:09:50,995 well, the space on the parlor couch. 115 00:09:51,057 --> 00:09:54,327 You help me and I'll help you. How's that kiddo? 116 00:09:54,360 --> 00:09:57,200 Well, I could weaken with a little coaxin'. 117 00:09:57,297 --> 00:09:59,197 Not necessary. It's all settled. 118 00:09:59,299 --> 00:10:00,619 - Come on. You finished? - Uh-huh. 119 00:10:00,633 --> 00:10:02,073 Great. Come on, let's go. 120 00:10:02,168 --> 00:10:05,668 Oh. I just happened to think I don't even know your name yet. 121 00:10:05,738 --> 00:10:08,008 Patricia Brent. Pat to you. 122 00:10:08,041 --> 00:10:10,181 Thanks. Mine's Bill Keller. 123 00:10:10,243 --> 00:10:13,053 Patricia... Pat. 124 00:10:13,146 --> 00:10:16,046 Sounds kinda la-di-da to me. I like Alabama better. 125 00:10:16,116 --> 00:10:17,416 Okay, Texas. 126 00:10:17,517 --> 00:10:19,547 - Hey, buddy! - Huh. 127 00:10:19,619 --> 00:10:21,789 40 cents on the line. 128 00:10:23,189 --> 00:10:24,489 Oh. 129 00:10:24,557 --> 00:10:27,387 Oh, yes. I forgot. 130 00:10:38,404 --> 00:10:40,544 Thank you. Good day. 131 00:10:51,751 --> 00:10:54,391 You know I'm funny this way at times like this. 132 00:10:54,420 --> 00:10:57,390 Yeah. So am I. 133 00:11:01,694 --> 00:11:03,604 Of course, this isn't exactly Park Avenue 134 00:11:03,696 --> 00:11:07,266 but we have two kinds of water. Cold and colder. 135 00:11:07,367 --> 00:11:09,067 I've seen worse. 136 00:11:09,102 --> 00:11:10,572 Just can't remember when, huh? 137 00:11:10,637 --> 00:11:13,737 Bill, do you see what I see? 138 00:11:15,608 --> 00:11:19,208 Oh. Oh, you wouldn't eat a cat. 139 00:11:19,245 --> 00:11:20,975 Not, not raw, I mean. 140 00:11:21,080 --> 00:11:23,080 Stupid, look. 141 00:11:27,253 --> 00:11:29,423 Kitty, kitty, kitty, kitty. 142 00:11:29,522 --> 00:11:31,692 Kitty, kitty, kitty, kitty. 143 00:11:31,724 --> 00:11:35,034 'Kitty, kitty, kitty, kitty.' 144 00:11:35,061 --> 00:11:37,431 'I always have had a way with fish.' 145 00:11:37,530 --> 00:11:38,960 'And women?' 146 00:11:41,234 --> 00:11:46,444 ♪ Me and my girl went strollin' ♪ 147 00:11:46,539 --> 00:11:53,209 ♪ She had no home I had my key ♪ 148 00:11:53,246 --> 00:11:58,676 ♪ But we both kept right on strollin' ♪ 149 00:11:58,785 --> 00:12:01,795 Hiya, Betsy Ross, what are you doin'? Sewin' on a new star? 150 00:12:01,821 --> 00:12:04,291 - Hiya, kid. Any breaks? - Yeah. Plenty. 151 00:12:04,324 --> 00:12:07,134 - Just brought in a new roomer. - Yeah, I know. Political rumor. 152 00:12:07,193 --> 00:12:09,363 Light wines and beers just around the corner. 153 00:12:09,462 --> 00:12:11,802 Ah, no, a boarder, stupid, a boarder. 154 00:12:11,831 --> 00:12:14,671 Somebody nice to brighten up the house. 155 00:12:17,770 --> 00:12:19,770 How do you do? Are you nuts? 156 00:12:19,806 --> 00:12:21,966 Miss. Alabama, I want you meet Mr. Toodles Cooper. 157 00:12:22,041 --> 00:12:23,841 He knits, sews, embroiders and darns. 158 00:12:23,943 --> 00:12:27,453 And makes the nicest little lace doilies in his spare time... 159 00:12:27,547 --> 00:12:29,817 Have you gone crazy? Where did you get her? 160 00:12:29,916 --> 00:12:33,746 Alabama will stay here until we meet the sidewalk face to face. 161 00:12:33,786 --> 00:12:36,286 But we can't feed ourselves let alone a dame. 162 00:12:36,322 --> 00:12:38,162 Don't worry about that. She's feedin' us. 163 00:12:38,258 --> 00:12:40,628 - Look what she brought us. - I hate fish. 164 00:12:40,660 --> 00:12:44,000 By vulcanizing these I can give them an extra thousand miles. 165 00:12:44,097 --> 00:12:47,597 I apologize for my clothes, but you sort of took me unawares. 166 00:12:47,634 --> 00:12:50,274 So I see, but don't you worry. I got six brothers. 167 00:12:50,303 --> 00:12:52,943 Don't bother about him. He's always like that at first. 168 00:12:52,972 --> 00:12:55,472 - Bashful like, you know. - Where is she gonna sleep? 169 00:12:55,508 --> 00:12:57,538 - On the couch in here. - In my bed? 170 00:12:57,644 --> 00:12:59,354 - Hmm. - I don't hardly know the girl. 171 00:12:59,445 --> 00:13:03,075 Oh. Now, don't be rude, Toodles. Remember what I taught you. 172 00:13:03,182 --> 00:13:06,192 - In my bed? Are ya crazy? - Listen, you piece of bad luck. 173 00:13:06,219 --> 00:13:09,019 - Madam, I meant no aspersions... - You've got an awful nerve. 174 00:13:11,157 --> 00:13:13,027 Order in the house! 175 00:13:13,059 --> 00:13:15,089 Alright. 176 00:13:15,194 --> 00:13:18,704 If you don't pay any attention to him, he goes away. 177 00:13:18,731 --> 00:13:20,101 'You know there's a nasty rumor' 178 00:13:20,199 --> 00:13:22,899 'that he was brought up in an army stable.' 179 00:13:48,695 --> 00:13:51,035 I've been expecting you. 180 00:13:53,533 --> 00:13:55,703 I knew you were too good to be true. 181 00:13:55,735 --> 00:13:57,905 I just wanted to see how you're gettin' on. 182 00:13:58,004 --> 00:14:00,844 Yeah. I've heard that one before. 183 00:14:00,873 --> 00:14:04,283 And I don't need to be tucked in neither. 184 00:14:04,377 --> 00:14:05,877 Where are you goin'? 185 00:14:05,912 --> 00:14:07,052 The YWCA. 186 00:14:07,113 --> 00:14:10,123 Oh, now, wait a minute. You got me wrong. 187 00:14:10,216 --> 00:14:15,086 Honest. It's not gonna happen again. Not while I'm sober. 188 00:14:16,789 --> 00:14:19,059 Well, I'll take a chance. 189 00:14:19,092 --> 00:14:21,632 Back to your cell, monk. 190 00:14:55,828 --> 00:14:57,498 'Hmm.' 191 00:15:00,266 --> 00:15:05,236 Pleasant dreams, sweetheart. No talking in your sleep now. 192 00:15:05,271 --> 00:15:08,611 'I wouldn't do this for anybody but you, Bill.' 193 00:15:08,641 --> 00:15:10,341 Not even Greta Garbo? 194 00:15:10,443 --> 00:15:13,353 'Oh, well, but she's out of town.' 195 00:15:13,446 --> 00:15:14,806 Alright. 196 00:15:28,261 --> 00:15:30,261 Why didn't you come out here before, Bill? 197 00:15:30,296 --> 00:15:32,456 Toodles gave this place the double-o last month 198 00:15:32,565 --> 00:15:34,275 so there wasn't anything doing. 199 00:15:37,804 --> 00:15:39,674 Park yourself here. I'll be back. 200 00:15:39,772 --> 00:15:42,172 - What are you gonna do? - I'm gonna sniff around. 201 00:15:42,275 --> 00:15:44,185 And make me a job. 202 00:15:53,186 --> 00:15:55,816 Make it snappy, Joe, and order up those rocker arms. 203 00:15:55,888 --> 00:15:57,818 And test those lead wires again. 204 00:15:57,890 --> 00:16:02,630 I wouldn't oil those rocker arms too much. They'll spill on ya. 205 00:16:02,662 --> 00:16:04,732 Somebody's been to a correspondence school. 206 00:16:04,831 --> 00:16:06,331 Keep your pants on, brother. 207 00:16:06,399 --> 00:16:09,839 I was flying airplanes when you thought joystick was a lollipop. 208 00:16:09,869 --> 00:16:11,369 Hey, who is this smart Kiwi? 209 00:16:11,471 --> 00:16:14,511 A smart Kiwi with 3400 hours on his army discharge. 210 00:16:14,574 --> 00:16:18,644 - Well, why didn't you say so? - I'm lookin' for a job. 211 00:16:18,678 --> 00:16:21,248 Where do you find the nitwits for the chute exhibitions? 212 00:16:21,347 --> 00:16:24,777 Well, we take on all first-class nitwits at 75 bucks a week. 213 00:16:24,817 --> 00:16:26,817 - How about me for today? - Hard up? 214 00:16:26,886 --> 00:16:28,406 - Sure. - Ever use an exhibition chute? 215 00:16:28,488 --> 00:16:31,488 I invented the first one out of my grandmother's petticoats. 216 00:16:31,557 --> 00:16:33,157 - Wanna try it? - Yeah. 217 00:16:33,226 --> 00:16:37,456 - 'Maybe we can fix it, huh?' - Okay. Come on. 218 00:16:37,497 --> 00:16:40,527 I'm simply thrilled. I've never seen a parachute jump before. 219 00:16:40,633 --> 00:16:45,843 Ah, it's no b-b-bang unless the jumper s-smears himself. 220 00:16:45,872 --> 00:16:48,172 Oh, that would be horrible. 221 00:16:48,241 --> 00:16:51,681 Yeah, well, I've seen t-two jumpers 222 00:16:51,711 --> 00:16:54,411 scatter their spare parts all over this field. 223 00:16:54,514 --> 00:16:56,284 - 'Gee, it was great.' - 'Oh.' 224 00:17:01,888 --> 00:17:04,518 If this one don't work, we'll give you another one. 225 00:17:04,557 --> 00:17:08,187 Say, for 75 bucks I'd jump with my aunt Agatha's umbrella. 226 00:17:09,896 --> 00:17:12,256 Darn nice of you boys to give me this chance. 227 00:17:12,365 --> 00:17:14,905 - Oh, forget it. - Come on, let's go. 228 00:17:21,874 --> 00:17:23,484 - Good luck. - Thanks. 229 00:17:23,576 --> 00:17:24,736 'There he goes.' 230 00:17:24,844 --> 00:17:28,014 'He must need the money to make it that way.' 231 00:17:28,080 --> 00:17:29,250 Bill! 232 00:17:35,388 --> 00:17:37,118 Bill! 233 00:17:37,223 --> 00:17:39,893 - Stop it. It's not worth it. - No, no. Oh, no. 234 00:17:39,926 --> 00:17:43,556 He'll be alright, lady, if he's half as good as he says he is. 235 00:17:43,596 --> 00:17:45,056 Oh, Bill. 236 00:18:03,950 --> 00:18:06,620 Isn't there some way of stoppin' him? 237 00:18:06,652 --> 00:18:08,952 Well, you might drop him a postcard. 238 00:18:36,315 --> 00:18:39,445 They'll change in about 2500 feet. 239 00:19:18,424 --> 00:19:19,764 Oh! 240 00:19:39,211 --> 00:19:43,081 Well, the worst is over, lady. The chute's open. 241 00:19:43,115 --> 00:19:44,975 But he's fallin' so fast. 242 00:19:45,084 --> 00:19:47,224 Well, he's gotta come down. 243 00:19:49,155 --> 00:19:52,095 Ha. That looks very simple to me. 244 00:19:52,158 --> 00:19:55,158 Yeah? Well, anytime you get ready to try it 245 00:19:55,261 --> 00:19:57,561 I'll buy you a parachute. 246 00:20:17,450 --> 00:20:20,020 Oh, he's gonna drop on the tracks! Oh! 247 00:20:42,475 --> 00:20:43,615 He hit the train! 248 00:21:01,861 --> 00:21:03,631 Bill! 249 00:21:03,662 --> 00:21:05,832 Oh, Bill! 250 00:21:05,865 --> 00:21:09,005 Oh, Bill, why did you do that? 251 00:21:09,034 --> 00:21:11,004 - Hello, honey. - Are you hurt? 252 00:21:11,036 --> 00:21:12,496 - Did the train hit you? - No. 253 00:21:12,538 --> 00:21:14,338 No, I'm just waiting for the ambulance. 254 00:21:14,373 --> 00:21:16,313 It's too far to walk back. 255 00:21:16,342 --> 00:21:18,912 I might've known it. The mug. No injuries. 256 00:21:19,011 --> 00:21:21,211 No injuries? 257 00:21:21,313 --> 00:21:24,183 What about my pride? 258 00:21:24,283 --> 00:21:26,223 Don't you ever do it again, Bill. 259 00:21:26,318 --> 00:21:30,158 Alright, but it's just as easy as fallin' off a log. Honest. 260 00:21:30,222 --> 00:21:33,032 You know, they would give me a check instead of cash. 261 00:21:33,125 --> 00:21:35,285 Run home and break the good news to Toodles 262 00:21:35,327 --> 00:21:37,327 and I'll bring home a truckload of groceries. 263 00:21:37,396 --> 00:21:39,796 - Don't lose it. - I'll see you in about an hour. 264 00:21:39,832 --> 00:21:43,472 'It's a bed of roses for any guy who drives a car.' 265 00:21:43,502 --> 00:21:46,842 'Pays 200 a month. You can knock off the meals free too.' 266 00:21:46,872 --> 00:21:48,472 Oh, that's too good to be true. 267 00:21:48,507 --> 00:21:51,507 Well, she's a Mrs. Newberry. Name's in the phonebook. 268 00:21:51,577 --> 00:21:53,077 65, Park Avenue. 269 00:21:53,179 --> 00:21:55,149 Sounds like a lulu. What's the hitch? 270 00:21:55,181 --> 00:21:57,381 This dame goes in for a lot of class. 271 00:21:57,449 --> 00:22:00,449 You gotta have a uniform and a profile. 272 00:22:00,553 --> 00:22:05,623 - Well, I've got the uniform. - Yeah, but that profile... 273 00:22:09,361 --> 00:22:12,701 ??...was down in the Lehigh Valley ? 274 00:22:12,731 --> 00:22:15,571 ♪ Me and my girl went strollin' ♪ 275 00:22:15,634 --> 00:22:19,874 - Toodles, do you mind terribly? - No, I don't mind. 276 00:22:19,905 --> 00:22:23,635 Look, are you sure this is the right way to set a table? 277 00:22:23,742 --> 00:22:27,412 Haven't I told you salad forks belong to the left of the plate? 278 00:22:27,513 --> 00:22:29,883 - 'But we ain't got any salad.' - What's difference? 279 00:22:29,915 --> 00:22:31,745 The forks belong to the left. 280 00:22:31,851 --> 00:22:36,251 That's the darnedest superstition I ever heard of. 281 00:22:36,355 --> 00:22:38,555 Bill said he'd be here in an hour. 282 00:22:38,591 --> 00:22:40,061 That was four hours ago. 283 00:22:40,092 --> 00:22:41,632 He's probably on a bender somewhere. 284 00:22:41,727 --> 00:22:45,227 You know, playin' mountain goat, jumping from jag to jag. 285 00:22:45,297 --> 00:22:50,597 I don't know whether I like you better talkin' or singin'. 286 00:22:50,703 --> 00:22:53,273 I bet he's havin' an awful time breakin' that check. 287 00:22:53,372 --> 00:22:55,872 He's got me breaking out in a rash. 288 00:22:55,908 --> 00:22:57,378 Hi, kids. 289 00:22:57,409 --> 00:22:59,709 - Bill! - How do you like it? 290 00:22:59,745 --> 00:23:01,745 You've been commissioned on that show, The Roxies. 291 00:23:01,780 --> 00:23:04,520 Boy, I'll knock her crazy when she sees this. 292 00:23:04,617 --> 00:23:05,917 Knock who crazy? 293 00:23:05,951 --> 00:23:09,151 I got a job waitin' for me with a certain Mrs. Newberry 294 00:23:09,255 --> 00:23:10,325 on Park Avenue. 295 00:23:10,422 --> 00:23:11,862 Has she signed you up yet? 296 00:23:11,957 --> 00:23:14,627 - I got an interview tomorrow. - Oh, that's swell! 297 00:23:14,693 --> 00:23:17,003 We got money and he's got a job. 298 00:23:17,096 --> 00:23:20,366 Well, no, not exactly. You see... see, it's this way. 299 00:23:20,466 --> 00:23:24,196 I-I-I thought that as long as we haven't eaten in so long that 300 00:23:24,303 --> 00:23:26,773 it wouldn't really matter if we went one day more. 301 00:23:26,872 --> 00:23:29,712 Where's them 75 bucks? 302 00:23:29,742 --> 00:23:32,742 On my back. The uniform cost me 100 bucks including the putz 303 00:23:32,811 --> 00:23:37,621 and the tailor told me that he'd chop off 25 seeing it was me. 304 00:23:38,517 --> 00:23:41,347 - You like it? - Oh, I love it! 305 00:23:41,453 --> 00:23:44,763 And me so empty, a pat on the stomach echoes. 306 00:23:53,165 --> 00:23:54,595 Mine is a heavy car. 307 00:23:54,633 --> 00:23:57,143 I can do everything, but lift it, Mrs. Newberry. 308 00:23:57,169 --> 00:23:58,539 It'll require a lot of handling. 309 00:23:58,637 --> 00:24:00,767 I suppose you're used to heavy work? 310 00:24:00,806 --> 00:24:02,606 Oh, the heavier the better. 311 00:24:02,641 --> 00:24:06,181 Would mind removing your coat, please? 312 00:24:06,278 --> 00:24:09,578 Well, no. No, not at all. 313 00:24:09,682 --> 00:24:11,482 In the past my chauffeurs have been 314 00:24:11,517 --> 00:24:13,487 rather handy about the house. 315 00:24:13,519 --> 00:24:17,689 I mean fixing little gadgets and taking care of things. 316 00:24:17,723 --> 00:24:20,333 Have you, have you had any experience of that sort? 317 00:24:20,359 --> 00:24:23,359 Oh. Well, I can almost fix gadgets. 318 00:24:24,463 --> 00:24:26,703 You seem to be very well built, young man. 319 00:24:26,799 --> 00:24:29,329 Would you mind turning around again? 320 00:24:36,275 --> 00:24:38,185 Let's see that arm. 321 00:24:38,277 --> 00:24:41,177 - No. - Oh. 322 00:24:41,280 --> 00:24:44,750 - Hmm. - I can crack walnuts in there. 323 00:24:44,850 --> 00:24:46,750 My, you're athletic. 324 00:24:49,555 --> 00:24:52,225 You can report for work immediately. 325 00:24:55,661 --> 00:24:58,401 Call for me this evening at 8:15. 326 00:24:58,497 --> 00:25:00,727 We're going to the Music Box. 327 00:25:03,335 --> 00:25:04,865 Okay, lady. 328 00:25:27,659 --> 00:25:28,729 Very good, Keller 329 00:25:28,827 --> 00:25:31,357 but please remember that my car isn't an airplane. 330 00:25:31,430 --> 00:25:33,230 Hey, call for us at 11:15 331 00:25:33,332 --> 00:25:36,272 and mind you, don't be late my boy. 332 00:25:49,214 --> 00:25:51,224 - Been waitin' long? - No, we just got here. 333 00:25:51,250 --> 00:25:53,390 - Few minutes. - How about takin' a ride? 334 00:25:53,419 --> 00:25:55,749 - Well... - We better not, Bill. 335 00:25:55,821 --> 00:25:57,461 Oh. Come on. 336 00:25:58,924 --> 00:26:01,394 Oh. Not so fast. 337 00:26:02,995 --> 00:26:04,805 Get in there. 338 00:26:14,807 --> 00:26:16,437 Look at those stars. 339 00:26:16,475 --> 00:26:18,585 Ah, it's a swell night, ain't it? 340 00:26:18,610 --> 00:26:22,810 Awfully swell. Did you ever study astronomy? 341 00:26:22,848 --> 00:26:23,918 No. 342 00:26:24,950 --> 00:26:26,650 Just anatomy. 343 00:26:28,420 --> 00:26:30,890 I mean the study of heavenly bodies. 344 00:26:30,923 --> 00:26:32,263 Well... 345 00:26:35,260 --> 00:26:38,900 I wonder if those stars were wise to us two days ago, huh? 346 00:26:38,931 --> 00:26:41,471 Maybe. They wink a lot. 347 00:26:45,471 --> 00:26:47,441 Say, what's it all about anyway? 348 00:26:47,506 --> 00:26:49,666 I was sittin' on a bench just like this 349 00:26:49,775 --> 00:26:53,455 you come along and now we have a limousine waiting for us. 350 00:26:53,479 --> 00:26:56,479 - It's like a cockeyed dream. - Hmm. 351 00:26:57,950 --> 00:26:59,850 Cockeyed is right. 352 00:27:02,654 --> 00:27:05,164 I hope it stays nice and cockeyed. 353 00:27:05,224 --> 00:27:08,464 Yeah. Me too. 354 00:27:08,494 --> 00:27:11,204 - Are you interested in art? - I love it. 355 00:27:11,296 --> 00:27:13,496 Well, for a cup of coffee and a steak 356 00:27:13,565 --> 00:27:15,695 I'll trade you this fine lady. 357 00:27:15,801 --> 00:27:19,371 I ain't a ladies man. Nothin' doin'. 358 00:27:19,471 --> 00:27:21,141 Sure it'd be worth a hamburger sandwich. 359 00:27:21,173 --> 00:27:24,583 She ain't worth nothin' to me. I got a Ford and a wife. 360 00:27:24,610 --> 00:27:27,310 - Go on. Scram. - Oh, now, wait a minute... 361 00:27:29,281 --> 00:27:30,651 Hy! 362 00:27:35,320 --> 00:27:38,060 For cryin' out loud. 363 00:27:38,157 --> 00:27:40,557 You know what time it is? 364 00:27:40,659 --> 00:27:43,829 - Who cares? - It's 11 o'clock! 365 00:27:43,896 --> 00:27:46,866 Good heavens, I've to be at the theater at 11:15. 366 00:27:46,965 --> 00:27:48,665 Snap out of it, baby. 367 00:27:48,700 --> 00:27:52,340 I knew a dame would spoil things just when you landed a good job. 368 00:27:52,371 --> 00:27:55,011 Oh, don't be like that. Come on, Alabama. 369 00:28:06,952 --> 00:28:08,892 Look at him go. 370 00:28:14,426 --> 00:28:16,386 Not so fast, Bill. 371 00:28:21,066 --> 00:28:22,966 You hear, they're after ya. 372 00:28:57,236 --> 00:28:58,566 Who do you think you are? 373 00:28:58,637 --> 00:29:00,137 Where do you think you're goin'? 374 00:29:00,239 --> 00:29:02,809 - What's eatin' you, buddy? - Don't get fresh, fella. 375 00:29:02,908 --> 00:29:05,578 I clocked you doing 65 down Broadway. 376 00:29:05,644 --> 00:29:09,484 Gentlemen, gentlemen, has my chauffeur been driving too fast? 377 00:29:09,581 --> 00:29:12,151 He went through a dozen red lights and safety zones. 378 00:29:12,251 --> 00:29:14,951 Well, I'm, I'm very, very sorry. 379 00:29:15,020 --> 00:29:17,420 Young man, there's a speed law in this town 380 00:29:17,456 --> 00:29:19,156 and you must observe it. 381 00:29:19,258 --> 00:29:21,628 It's alright, general. I'll look out for my chauffeur. 382 00:29:21,660 --> 00:29:23,460 It won't happen again. 383 00:29:23,495 --> 00:29:25,255 Okay, Mr. Weber, seein' it's you. 384 00:29:25,297 --> 00:29:27,297 - It's Mr. Weber, fellows. - Alrighty, Mr. Weber. 385 00:29:27,366 --> 00:29:30,996 Drop into my office sometime. I'll be very glad to see you. 386 00:29:31,103 --> 00:29:33,443 - 'Goodnight, Mr. Weber.' - Goodnight. 387 00:29:49,154 --> 00:29:50,714 - Goodnight, dear. - Goodnight, darling. 388 00:29:50,756 --> 00:29:52,556 I'll be expecting you for cocktails tomorrow. 389 00:29:52,658 --> 00:29:55,088 Very good. Tomorrow at 5. Goodnight. 390 00:29:58,664 --> 00:30:00,104 Where to? 391 00:30:01,600 --> 00:30:03,430 Home, Keller. 392 00:30:05,871 --> 00:30:08,411 We're going home, Keller. 393 00:30:08,507 --> 00:30:10,607 Yes, Mrs. Newberry. 394 00:30:12,177 --> 00:30:15,207 - I hope Bill likes his job. - He'd better like it. 395 00:30:15,280 --> 00:30:17,080 We gotta eat and pay room rent. 396 00:30:17,115 --> 00:30:20,115 Our landlady's so broke she wants to move in with us. 397 00:30:31,229 --> 00:30:32,699 Mrs. Newberry. 398 00:30:32,764 --> 00:30:34,904 I beg your pardon, but, uh... 399 00:30:36,768 --> 00:30:39,598 h-how's chances for a salary advance? 400 00:30:39,705 --> 00:30:41,875 You know, it's a bit chilly. 401 00:30:43,442 --> 00:30:46,042 Can you make a fire, Keller? 402 00:30:48,246 --> 00:30:49,846 Yessum. 403 00:30:49,881 --> 00:30:52,421 Then come up. Make me a fire. 404 00:30:52,451 --> 00:30:53,921 We'll talk. 405 00:30:57,656 --> 00:31:00,086 Hey, Bill. Did you ask her? 406 00:31:00,125 --> 00:31:01,935 She's comin' across with some cash now 407 00:31:01,960 --> 00:31:04,600 but I gotta go up and build a fire. 408 00:31:04,629 --> 00:31:05,999 What are ya? A visiting fireman? 409 00:31:06,098 --> 00:31:08,968 A fire? That dame looks plenty hot to me. 410 00:31:09,067 --> 00:31:12,637 I won't be long. You just stay here and pout till I come back. 411 00:31:12,738 --> 00:31:15,408 Okay, but that fire racket burns me up. 412 00:31:37,329 --> 00:31:39,329 Oh, there you are. 413 00:31:39,431 --> 00:31:41,301 Well, that's splendid, Keller. 414 00:31:41,400 --> 00:31:43,300 I think that's got it. 415 00:31:43,402 --> 00:31:45,502 Oh, don't bother about your coat. 416 00:31:48,106 --> 00:31:50,276 'I think you've earned yourself a drink first.' 417 00:31:50,308 --> 00:31:51,638 Oh. 418 00:31:51,743 --> 00:31:54,283 - You do drink? - Any given amount. Thanks. 419 00:31:54,346 --> 00:31:58,146 Help yourself' and pour me one while you're at it. 420 00:31:58,183 --> 00:31:59,323 Thanks. 421 00:32:06,825 --> 00:32:08,965 'Make mine scotch.' 422 00:32:11,363 --> 00:32:12,703 Thanks. 423 00:32:14,833 --> 00:32:16,333 Would you make yourself comfortable? 424 00:32:16,368 --> 00:32:18,168 I am. Thanks. 425 00:32:19,571 --> 00:32:21,541 You act as if you're afraid of me. 426 00:32:21,640 --> 00:32:23,570 Me? No. 427 00:32:23,675 --> 00:32:26,275 Oh, there's not a woman on earth I can't lick. 428 00:32:28,814 --> 00:32:31,224 Tell me, what do you really think of me? 429 00:32:31,316 --> 00:32:32,776 Well, I, uh... 430 00:32:35,654 --> 00:32:38,294 Well, I think you are very democratic. 431 00:32:38,323 --> 00:32:41,163 I'm glad you think so, Bill. 432 00:32:43,995 --> 00:32:46,155 Well, here's mud in your eye. 433 00:32:50,869 --> 00:32:52,669 He's been up there an hour, Toodles. 434 00:32:52,704 --> 00:32:54,014 I wouldn't take that long 435 00:32:54,039 --> 00:32:56,209 to build a fire with a pocket lighter. 436 00:32:56,308 --> 00:32:59,538 Maybe he's rubbin' two dry sticks together. 437 00:32:59,644 --> 00:33:02,714 Look, one of the lights went out. 438 00:33:04,049 --> 00:33:06,719 He's making a few electrical repairs. 439 00:33:07,886 --> 00:33:11,116 She probably works better in a dark room. 440 00:33:11,223 --> 00:33:12,923 Like a developer. 441 00:33:16,361 --> 00:33:19,031 I gotta sit down for a little while. 442 00:33:27,172 --> 00:33:29,312 Well, it's getting pretty late, Mrs. Newberry. 443 00:33:29,341 --> 00:33:32,481 Before you go, there are several things I'd like to make clear. 444 00:33:32,511 --> 00:33:35,511 Understand you're not just an ordinary chauffeur. 445 00:33:35,547 --> 00:33:39,177 I engaged you because I like you. You seem quite competent. 446 00:33:39,217 --> 00:33:41,387 I think you will enjoy the position. 447 00:33:41,419 --> 00:33:43,449 I suppose there'll be considerable night work. 448 00:33:43,555 --> 00:33:45,095 Oh, some. 449 00:33:45,190 --> 00:33:48,290 Naturally you'll receive compensation for overtime. 450 00:33:48,393 --> 00:33:52,403 - Well, I suppose that I were... - You mentioned salary advance. 451 00:33:52,430 --> 00:33:54,900 I'm making an exception in your case. 452 00:33:54,966 --> 00:33:57,396 All of my chauffeurs have been Frenchmen. 453 00:33:57,435 --> 00:34:01,205 I think as a rule they are, they are more versatile. 454 00:34:02,374 --> 00:34:04,214 You accept? 455 00:34:04,242 --> 00:34:05,812 Okay. 456 00:34:05,911 --> 00:34:08,251 50 million Frenchmen can't be wrong. 457 00:34:08,280 --> 00:34:09,450 Goodnight. 458 00:34:21,126 --> 00:34:23,326 Pardon me. 459 00:34:23,428 --> 00:34:25,058 Kurt! 460 00:34:25,096 --> 00:34:27,726 - The chauffeur, I thought so. - Kurt, please don't be angry. 461 00:34:27,799 --> 00:34:29,469 - Let me explain. - Wait for me. 462 00:34:29,568 --> 00:34:30,538 - Please. - Shut the door. 463 00:34:30,569 --> 00:34:33,069 I'm extremely nervous. 464 00:34:33,104 --> 00:34:34,974 You've got me all wrong, Mr. Weber. 465 00:34:35,073 --> 00:34:37,783 This doesn't look like a saunter through the primrose path... 466 00:34:37,876 --> 00:34:39,606 I have seen enough. 467 00:34:39,711 --> 00:34:43,051 I'm presenting you with a belly full of lead. 468 00:34:43,081 --> 00:34:45,121 Do you realize if you pull that trigger 469 00:34:45,150 --> 00:34:48,150 you'll move the gun a fraction of an inch to the right? 470 00:34:48,253 --> 00:34:50,111 That muscular contraction will fix the trajectory 471 00:34:50,121 --> 00:34:51,621 to the right and downward. 472 00:34:51,690 --> 00:34:54,690 To correct that at this range, aim at my left shoulder. 473 00:34:54,793 --> 00:34:56,333 If you wish to puncture the heart. 474 00:34:56,428 --> 00:34:58,698 Otherwise, you'll get too low for 475 00:34:58,797 --> 00:35:02,027 shall we say, permanent injury. 476 00:35:02,133 --> 00:35:06,003 You speak like an authority. 477 00:35:06,104 --> 00:35:09,144 I am. I've rubbed out a few in my day. 478 00:35:09,174 --> 00:35:12,184 Oh? Hmm. 479 00:35:12,277 --> 00:35:13,637 As a racketeer? 480 00:35:13,712 --> 00:35:17,322 Well, for the Marines for two years in Nicaragua as a flier. 481 00:35:17,382 --> 00:35:21,552 Hmm. Well, I, I must say you have courage to give advice 482 00:35:21,653 --> 00:35:23,923 at a moment like this. 483 00:35:24,022 --> 00:35:28,292 However, you... you may be lying. 484 00:35:28,360 --> 00:35:33,430 Let me see you split the hands of that clock. 485 00:35:33,465 --> 00:35:36,705 A bull's eye if you don't mind. 486 00:35:56,388 --> 00:35:59,058 Kurt, what have you done? You didn't... 487 00:35:59,157 --> 00:36:00,387 What are you doing? 488 00:36:00,492 --> 00:36:02,492 Just killin' time, lady, just killin' time. 489 00:36:02,527 --> 00:36:04,527 He's quite alright, my dear. Profile and all. 490 00:36:04,562 --> 00:36:08,172 I suggest you take a walk, a nice long walk, darling. 491 00:36:08,199 --> 00:36:11,439 And don't come back, you little bag or I'll... 492 00:36:11,536 --> 00:36:12,896 Well... 493 00:36:13,004 --> 00:36:16,874 Now that we have turned this into a stag affair... 494 00:36:16,941 --> 00:36:19,581 would you, uh, take a little drink? 495 00:36:19,678 --> 00:36:20,948 Try me. 496 00:36:21,046 --> 00:36:23,476 I must admit you're some shot. 497 00:36:30,689 --> 00:36:31,759 Hey! 498 00:36:31,856 --> 00:36:33,686 Oh, hello. 499 00:36:33,758 --> 00:36:35,858 'You got a home?' 500 00:36:35,927 --> 00:36:37,897 'I'm talking to you, sleeping beauty.' 501 00:36:37,996 --> 00:36:39,496 We're waiting for someone. 502 00:36:39,531 --> 00:36:43,871 You better move on or you'll be cooling your heels in the can. 503 00:36:43,902 --> 00:36:45,542 Come on. Get going. 504 00:36:50,041 --> 00:36:52,781 So, in a manner of speaking, I... 505 00:36:52,877 --> 00:36:54,377 I could use you, young man. 506 00:36:54,446 --> 00:36:57,946 I like your, your intestinal fortitude. 507 00:36:59,751 --> 00:37:01,621 Do you care what you do? 508 00:37:01,720 --> 00:37:03,920 If I get paid, I work. 509 00:37:03,988 --> 00:37:06,288 Do you object to cracking... 510 00:37:06,391 --> 00:37:09,761 Or I should say denting the law a little here and there? 511 00:37:09,828 --> 00:37:10,898 What law? 512 00:37:12,630 --> 00:37:14,900 The one we all laugh at. 513 00:37:14,933 --> 00:37:16,973 You see, I am an importer. 514 00:37:17,068 --> 00:37:18,838 An importer of many things. 515 00:37:18,937 --> 00:37:20,667 Of course I have other business interests 516 00:37:20,772 --> 00:37:22,442 investments that take up my time. 517 00:37:22,507 --> 00:37:24,707 Liquor is just a sideline with me. 518 00:37:24,743 --> 00:37:27,353 Just to keep your own collar buttons, I suppose. 519 00:37:27,378 --> 00:37:29,078 Yes. 520 00:37:29,180 --> 00:37:32,580 See a man in my position cannot escape making enemies. 521 00:37:32,650 --> 00:37:34,590 You've no idea how uneasy 522 00:37:34,619 --> 00:37:38,919 I am without a stout wall or a stout friend behind my back. 523 00:37:38,957 --> 00:37:40,287 You're afraid? 524 00:37:40,391 --> 00:37:41,431 No. 525 00:37:41,459 --> 00:37:44,899 But I could use somebody to act as, uh... 526 00:37:44,929 --> 00:37:46,799 a private detective... 527 00:37:46,898 --> 00:37:49,768 or shall we say bodyguard. 528 00:37:49,801 --> 00:37:51,441 Well, I'll try anything once. 529 00:37:51,469 --> 00:37:53,099 Good. Ha ha. 530 00:37:53,171 --> 00:37:55,071 This is my office address. 531 00:37:55,106 --> 00:37:58,576 I will expect you at 9:30 in the morning. 532 00:37:58,610 --> 00:38:01,410 By the way how much does Mrs. Newberry pay you? 533 00:38:01,446 --> 00:38:02,506 Two hundred a month. 534 00:38:02,614 --> 00:38:06,324 Hmm. For everything? 535 00:38:06,351 --> 00:38:07,491 For my all. 536 00:38:10,155 --> 00:38:12,625 Gracious me, how extravagant some women can be. 537 00:38:13,992 --> 00:38:16,162 I'll pay you 150 and not one penny more. 538 00:38:16,227 --> 00:38:17,997 That's better than army pay. 539 00:38:18,062 --> 00:38:21,402 In fact, that's better than no pay at all. 540 00:38:21,499 --> 00:38:23,999 Yes, indeed and it's much better than being 541 00:38:24,102 --> 00:38:26,072 shot climbing under a bed. 542 00:38:34,913 --> 00:38:37,553 - 'Hello, Weber.' - Have a chair. 543 00:38:37,649 --> 00:38:40,819 This ain't a social call and we ain't staying that long. 544 00:38:40,885 --> 00:38:42,645 No, well, I'm very sorry. 545 00:38:42,687 --> 00:38:44,487 Yes, I sort of thought you'd be. 546 00:38:44,556 --> 00:38:45,716 Now get this. 547 00:38:45,824 --> 00:38:48,534 We're through flying your whoopee water from Canada. 548 00:38:48,626 --> 00:38:50,556 You've crossed us for the last time, Weber. 549 00:38:50,662 --> 00:38:53,402 What about that two grand we got coming to us? 550 00:38:53,498 --> 00:38:56,498 'Can the stowin', or we're gonna sock it outta ya.' 551 00:38:56,534 --> 00:38:59,674 Gentlemen, you can't collect a debt like this. 552 00:38:59,737 --> 00:39:02,907 We're living in the the 20th century not the dark ages. 553 00:39:09,314 --> 00:39:10,454 Let's go. 554 00:39:11,883 --> 00:39:15,293 'And, uh, what were you saying, Mr. Wilson?' 555 00:39:15,386 --> 00:39:17,286 It's your marbles this time, Weber 556 00:39:17,388 --> 00:39:19,718 but you can't carry that around with you. 557 00:39:19,791 --> 00:39:21,561 We'll be seeing you. 558 00:39:25,263 --> 00:39:27,063 Strange businesses, eh, Bill? 559 00:39:27,131 --> 00:39:28,571 They were very nice boys. 560 00:39:28,633 --> 00:39:29,903 Yeah. 561 00:39:29,934 --> 00:39:31,074 Yeah, I noticed that. 562 00:39:31,135 --> 00:39:32,565 Odd, how men can change. 563 00:39:32,604 --> 00:39:34,774 Maybe you'll have to take over their department. 564 00:39:34,873 --> 00:39:36,143 Now, you're talking. 565 00:39:36,241 --> 00:39:38,581 Been in that coup long, feels like I oughta crow. 566 00:39:38,643 --> 00:39:40,643 Hey, those are my cigars you're smoking. 567 00:39:40,745 --> 00:39:42,375 Got a match? 568 00:39:44,449 --> 00:39:47,849 If it doesn't work can I have it? 569 00:39:47,952 --> 00:39:51,122 I feel like I'm practicing to be a hermit being in there. 570 00:39:51,189 --> 00:39:54,019 Well, you're getting paid to be lonesome. 571 00:39:57,629 --> 00:40:00,799 If there's a job here they sure keep it outta my way. 572 00:40:00,865 --> 00:40:03,965 Oh, don't worry, Toodles, Bill's into money now. 573 00:40:04,035 --> 00:40:07,275 Hi, little kiddies. Papa's home again. 574 00:40:07,305 --> 00:40:09,315 Read me the funny paper, will you, daddy? 575 00:40:09,340 --> 00:40:10,810 I sure will, gal. 576 00:40:10,842 --> 00:40:12,812 You two are getting so intimate. 577 00:40:12,844 --> 00:40:14,814 I get about as much privacy around here 578 00:40:14,879 --> 00:40:18,179 as I do in the waiting room of the Grand Central Station. 579 00:40:18,216 --> 00:40:20,016 I pay as much rent as you. 580 00:40:20,051 --> 00:40:22,051 Go on. Beat it, soldier. Beat it. 581 00:40:22,153 --> 00:40:26,293 Don't say I don't owe as much as you. I know how much I owe. 582 00:40:26,357 --> 00:40:29,627 I'll take care of her someday. What do you think of that? 583 00:40:31,663 --> 00:40:36,033 Say, what's the matter, Bill? Got a canary under your hat? 584 00:40:36,134 --> 00:40:38,474 Oh, sorry, I forgot. 585 00:40:38,536 --> 00:40:40,136 Did you get any breaks today? 586 00:40:40,171 --> 00:40:42,141 No, I guess people have stopped writing letters. 587 00:40:42,206 --> 00:40:44,376 I've got a sneaking idea there's an oversupply 588 00:40:44,475 --> 00:40:46,135 of typewriter messages. 589 00:40:46,177 --> 00:40:48,347 You can't make me mad by staying at home. 590 00:40:48,446 --> 00:40:51,176 You can write four minute speeches to the landlady. 591 00:40:51,215 --> 00:40:53,845 - I got to get a job. - Where are you goin'? 592 00:40:53,885 --> 00:40:56,025 You're in no hurry. 593 00:40:56,087 --> 00:40:57,857 Can't go on like this forever, Bill. 594 00:40:57,922 --> 00:41:00,692 Why not? I think it's swell. 595 00:41:00,725 --> 00:41:03,595 Coming home here at nights, finding you fussing around and... 596 00:41:03,695 --> 00:41:07,065 reminding me to take my hat off. 597 00:41:07,165 --> 00:41:09,535 Say, listen, when are you... 598 00:41:09,567 --> 00:41:12,737 When are you gonna stop saying no to me? 599 00:41:12,837 --> 00:41:14,937 I knew you were gonna spoil things. 600 00:41:15,039 --> 00:41:18,239 No, no, no. I mean, I mean we can... 601 00:41:18,343 --> 00:41:20,183 get married. 602 00:41:20,211 --> 00:41:21,711 - Married? - Yeah. 603 00:41:22,880 --> 00:41:24,820 But you don't know anything about me 604 00:41:24,849 --> 00:41:26,219 or how old I am. 605 00:41:26,317 --> 00:41:28,587 Oh, that's alright. 606 00:41:28,686 --> 00:41:30,216 You look over 18. 607 00:41:53,244 --> 00:41:56,214 - The Excelsior Agency sent you. - Uh-huh. 608 00:41:56,247 --> 00:41:57,777 Think there's any chance for me? 609 00:41:57,882 --> 00:42:00,992 That depends if Mr. Weber likes you. 610 00:42:01,085 --> 00:42:03,815 'What type does he like?' 611 00:42:03,921 --> 00:42:06,421 Oh, uh, lot of personality. 612 00:42:07,325 --> 00:42:08,995 I'll catch on. 613 00:42:09,093 --> 00:42:10,593 Watch me. 614 00:42:10,661 --> 00:42:12,601 - Who's waiting? - 'Your new typist, Mr. Weber.' 615 00:42:12,630 --> 00:42:15,000 - Let her in in a minute or two. - 'Yes, sir.' 616 00:42:15,099 --> 00:42:17,269 If you don't mind please there's a visitor. 617 00:42:17,301 --> 00:42:19,671 Those chorus dames you had last week weren't so bad. 618 00:42:19,771 --> 00:42:24,141 - Young man, you are outta line. - Alright, alright, I'm sorry. 619 00:42:24,242 --> 00:42:26,842 Only pick me out a blonde, will ya? 620 00:42:26,878 --> 00:42:29,478 And don't breathe so loud and stop peeping. 621 00:42:32,417 --> 00:42:34,487 Good morning, Mr. Weber. I'm Ms. Brent. 622 00:42:34,585 --> 00:42:36,915 Oh, yes, won't you come a little closer, please? 623 00:42:39,824 --> 00:42:42,264 Well, what, uh, what experience have you had? 624 00:42:42,293 --> 00:42:43,793 Three years, Mr. Weber. 625 00:42:43,895 --> 00:42:45,505 Shorthand typing and... 626 00:42:45,596 --> 00:42:48,666 I think I can make myself quite handy around the office. 627 00:42:48,766 --> 00:42:51,136 Three years? Why don't look 17. 628 00:42:51,235 --> 00:42:54,235 'I can look older if you want me to.' 629 00:42:57,141 --> 00:42:58,441 Yes, yes. What is it? 630 00:42:58,476 --> 00:43:00,806 - 'Mr. Gardner's in for you.' - Gardner? 631 00:43:02,180 --> 00:43:04,110 I'll come out. 632 00:43:04,182 --> 00:43:07,822 I'll be right back, Ms. Brent. Help yourself to cigarettes. 633 00:43:07,885 --> 00:43:10,985 - Make yourself at home. - Then the job is mine? 634 00:43:11,022 --> 00:43:12,322 Need you ask? 635 00:43:23,501 --> 00:43:26,441 - Bill? - This is the woman you are? 636 00:43:26,471 --> 00:43:28,071 What're you doing? Where'd you come from? 637 00:43:28,106 --> 00:43:30,906 Never mind that, but you better start talking, big eyes. 638 00:43:30,942 --> 00:43:32,282 Let me explain, please. 639 00:43:32,310 --> 00:43:33,780 I don't care that you like 640 00:43:33,845 --> 00:43:36,115 a guy with dough. I heard and saw everything. 641 00:43:36,147 --> 00:43:39,617 You're wrong, Bill. A girl's gotta kid away to get a job now. 642 00:43:39,650 --> 00:43:41,050 Yeah, but you weren't kidding. 643 00:43:45,323 --> 00:43:47,123 You'll report in the morning, Ms. Brent. 644 00:43:47,158 --> 00:43:48,658 Thank you, Mr. Weber. 645 00:43:54,832 --> 00:43:57,642 How many times must I tell you where your place is? 646 00:43:57,668 --> 00:43:59,668 If you want this job, stay there. 647 00:44:01,339 --> 00:44:03,069 Sorry, I thought I knew the dame. 648 00:44:03,174 --> 00:44:04,684 Let me give you some advice 649 00:44:04,709 --> 00:44:07,309 put women outta your mind when you're working for me. 650 00:44:07,345 --> 00:44:09,355 Okay, chief, that won't be so hard now. 651 00:44:09,380 --> 00:44:11,050 Well, I'm sending you to Canada tonight. 652 00:44:11,149 --> 00:44:13,719 This feller you've been telling me about, this... Mr. Cooper. 653 00:44:13,784 --> 00:44:15,394 Is he familiar with night flying? 654 00:44:15,419 --> 00:44:17,389 Is he? We're like a couple of bats. 655 00:44:17,455 --> 00:44:19,265 If he's good, I'll look him over. 656 00:44:19,357 --> 00:44:20,887 Have him at the airport tonight. 657 00:44:20,958 --> 00:44:23,858 Now, look... you leave this point here, you fly north and... 658 00:44:32,637 --> 00:44:34,967 Watchin' out for those signal flares? 659 00:44:35,006 --> 00:44:37,366 I don't know if we've even crossed the border. 660 00:44:37,475 --> 00:44:40,985 I saw three lights, but that must have been Albany. 661 00:44:59,297 --> 00:45:01,067 There's two rows of lights. 662 00:45:04,101 --> 00:45:05,471 Guess it must be the spot. 663 00:45:05,570 --> 00:45:08,240 Hope it ain't main street Motley hall. 664 00:45:08,306 --> 00:45:10,066 We'll soon find out. 665 00:45:37,101 --> 00:45:41,071 Hey! Where you been? We been expecting you all night. 666 00:45:41,105 --> 00:45:43,265 Ran a hop duet with the angels. 667 00:45:43,374 --> 00:45:45,384 I ran into a fog. 668 00:45:45,409 --> 00:45:47,749 Jumpin' grasshoppers, it's cold. 669 00:45:47,812 --> 00:45:50,452 - Ain't this Canada? - Sure this is Canada. 670 00:45:50,548 --> 00:45:52,748 Well, what about the hospitality? 671 00:45:54,118 --> 00:45:55,288 - I'll take it. - 'Hey. Hey.' 672 00:45:55,353 --> 00:45:56,753 - Just a minute. - Hurry up, Bill. 673 00:45:56,787 --> 00:45:58,187 Take your drink, will ya? 674 00:45:58,289 --> 00:46:00,619 I'm freezing to death. Hurry up, will ya? Thanks. 675 00:46:00,691 --> 00:46:02,961 Go ahead. Hurry up. Take your drink... 676 00:46:18,276 --> 00:46:19,536 I just got this. 677 00:46:19,644 --> 00:46:20,984 We're stopping all cabin planes. 678 00:46:21,045 --> 00:46:23,855 - Might mean some fun. - Hmm, let's hope for the best. 679 00:46:29,353 --> 00:46:32,593 What the country needs is a good $5 case of mucilage. 680 00:46:34,191 --> 00:46:37,431 - Alright, come on. Let's go. - Hey. Hey. Don't forget this. 681 00:46:38,763 --> 00:46:40,163 Why the typewriter? 682 00:46:40,264 --> 00:46:41,834 Weber don't want nobody to stop you. 683 00:46:41,932 --> 00:46:43,672 Did you ever hear of hijackers? 684 00:46:43,768 --> 00:46:44,968 Well, if anybody says stop 685 00:46:45,036 --> 00:46:46,996 you just spit in their eye with this. 686 00:46:47,104 --> 00:46:49,474 Clippin' hijackers ain't in my contract. 687 00:46:49,507 --> 00:46:50,807 Oh, oh, boy. 688 00:46:50,875 --> 00:46:52,615 Their paying a bounty on hijackers. 689 00:46:52,643 --> 00:46:54,683 And this is for Weber, personally. 690 00:46:56,347 --> 00:46:58,377 Maybe it's a laced nighty. 691 00:46:58,482 --> 00:47:00,182 Yeah. 692 00:47:00,217 --> 00:47:03,017 'If anything goes wrong... dump it overboard.' 693 00:47:06,924 --> 00:47:07,994 Okay. 694 00:47:08,025 --> 00:47:09,685 Come on, Toodles, get the stick. 695 00:47:09,727 --> 00:47:12,697 You better step on it. It'll be daylight in an hour. 696 00:47:29,347 --> 00:47:30,477 Come on sing baritone. 697 00:47:33,017 --> 00:47:36,587 ♪ Down in the Lehigh Valley ♪ 698 00:47:36,687 --> 00:47:41,057 ♪ Me and my gal went slowly ♪ 699 00:47:41,158 --> 00:47:47,098 ♪ We had no home she had no key ♪ 700 00:47:47,198 --> 00:47:53,038 ♪ But we both kept right on rolling ♪ 701 00:48:34,745 --> 00:48:36,905 You think they're hijackers? 702 00:48:57,301 --> 00:49:00,741 I'm gonna shoot his gas tank. Don't know if he ain't a buddy? 703 00:49:00,771 --> 00:49:03,911 Oh, well, it's all in the game. Just good clean fun. 704 00:49:09,280 --> 00:49:12,620 Guess he takes his hijacking seriously, huh? 705 00:49:18,656 --> 00:49:20,116 That's got him. 706 00:49:21,859 --> 00:49:23,959 And is his face red. 707 00:50:29,026 --> 00:50:31,186 Boy, that was like old times, huh? 708 00:50:31,228 --> 00:50:32,898 You said it. 709 00:50:32,963 --> 00:50:34,563 You know, there's nothing so tasty 710 00:50:34,598 --> 00:50:37,228 as a half-shot hijacker for breakfast. 711 00:50:53,517 --> 00:50:55,647 Chief, they got you spotted. 712 00:50:55,753 --> 00:50:58,123 Yeah. I'm no fool I can smell. 713 00:50:58,155 --> 00:51:00,315 Then you better fog Crowley and Wilson. 714 00:51:00,424 --> 00:51:01,694 Don't you get it? 715 00:51:01,792 --> 00:51:04,962 The border patrol tries to nail your plane after them two rats 716 00:51:05,029 --> 00:51:07,799 pay a visit to the dry squad. 717 00:51:07,831 --> 00:51:08,831 I've been thinking... 718 00:51:08,933 --> 00:51:11,303 Say the word and I'll handle 'em. 719 00:51:12,836 --> 00:51:15,636 Hey, Bill. 720 00:51:15,673 --> 00:51:18,643 You'd better go and stretch your legs for a little while. 721 00:51:18,709 --> 00:51:20,109 I don't need to workout. 722 00:51:20,144 --> 00:51:22,214 Our conversation might be over your head. 723 00:51:22,313 --> 00:51:24,013 Or below the belt. 724 00:51:24,114 --> 00:51:25,454 - See you later, Steve. - Yeah. 725 00:51:25,482 --> 00:51:27,322 Don't knock off anymore government planes. 726 00:51:27,418 --> 00:51:29,788 Lay off, will you? I thought they were hijackers. 727 00:51:29,820 --> 00:51:31,860 Oh, we've all forgiven you. 728 00:51:38,128 --> 00:51:40,998 Bear-haired boy goes for the new stenographer. 729 00:51:41,098 --> 00:51:42,668 Well, I hadn't noticed it. 730 00:51:42,766 --> 00:51:44,936 She's a nice kid. 731 00:51:44,969 --> 00:51:47,169 Gave me a big smile when I eased in. 732 00:51:47,271 --> 00:51:49,811 That's only because Ms. Brent's a very charming young lady 733 00:51:49,873 --> 00:51:52,143 that she didn't laugh out loud. 734 00:52:00,217 --> 00:52:03,717 How many times do I have to tell you I'm sorry? 735 00:52:03,821 --> 00:52:05,721 You're no mammy seal. 736 00:52:05,823 --> 00:52:07,423 The less you say the better. 737 00:52:07,524 --> 00:52:09,194 You didn't have to move out. 738 00:52:09,259 --> 00:52:11,859 I don't want any charity from you or from anybody. 739 00:52:11,895 --> 00:52:13,525 I had to have a job 740 00:52:13,564 --> 00:52:17,204 and when I got the chance with Weber I had to make the grade. 741 00:52:17,234 --> 00:52:19,044 As for what you overheard it meant 742 00:52:19,069 --> 00:52:20,699 as much as a politician's promise. 743 00:52:20,738 --> 00:52:23,508 Okay, Alabama. I'm sorry. I'm wrong. I'm wrong. I'm wrong. 744 00:52:23,540 --> 00:52:25,840 You didn't believe me when I wanted you to 745 00:52:25,943 --> 00:52:27,113 now it doesn't matter. 746 00:52:27,144 --> 00:52:30,184 Hello. That you, Crowley? 747 00:52:30,280 --> 00:52:31,850 Weber speaking. 748 00:52:31,915 --> 00:52:34,315 My dear friend 749 00:52:34,351 --> 00:52:38,161 I look over my books and I find that I've made a great error. 750 00:52:38,188 --> 00:52:40,858 I do owe you and Wilson that $2,000. 751 00:52:40,891 --> 00:52:42,761 It's about time you woke up, Weber. 752 00:52:42,860 --> 00:52:45,030 Shall I pick up the cash at the office? 753 00:52:45,062 --> 00:52:46,362 I'm leaving here shortly but... 754 00:52:46,430 --> 00:52:48,770 few boys will drop into the 51 Club 755 00:52:48,866 --> 00:52:51,166 this evening, say about 10. 756 00:52:51,201 --> 00:52:53,871 I see that you get all that's coming to you. 757 00:52:53,937 --> 00:52:56,407 I'll be expecting you. 758 00:52:56,507 --> 00:52:57,537 Goodbye. 759 00:53:07,084 --> 00:53:09,794 Hello? Detective bureau. 760 00:53:09,887 --> 00:53:12,257 Lt. Coffey, please. 761 00:53:12,289 --> 00:53:15,089 Hello, that you, Lt. Coffey? 762 00:53:15,125 --> 00:53:17,925 This is Weber speaking. How are you? 763 00:53:17,995 --> 00:53:20,635 Oh, that's splendid. 764 00:53:20,731 --> 00:53:24,871 Say, as a taxpayer I deserve a little police protection. 765 00:53:24,935 --> 00:53:26,695 I've just been threatened with bodily harm 766 00:53:26,770 --> 00:53:27,770 by two former employees. 767 00:53:27,838 --> 00:53:30,108 Tom Crowley and Phil Wilson. 768 00:53:30,207 --> 00:53:32,937 Sure, I'll be glad to help you out, Mr. Weber. 769 00:53:34,211 --> 00:53:38,421 Where? Oh, you'll be at the 51 Club tonight. 770 00:53:38,449 --> 00:53:40,319 Alright, I'll have my men there. 771 00:53:40,417 --> 00:53:44,717 Thanks. I'll be very glad to defray all expense. 772 00:53:44,755 --> 00:53:46,095 Goodbye. 773 00:53:48,092 --> 00:53:51,432 Hello, Crowley. Steve Donovan. 774 00:53:51,462 --> 00:53:54,562 Yeah, swell. 775 00:53:54,598 --> 00:53:57,598 Say listen, I'll give you a little tip. 776 00:53:57,668 --> 00:54:01,398 Don't trust Weber any further than you can heave a truck. 777 00:54:01,438 --> 00:54:02,938 Come hilt, pal. 778 00:54:03,941 --> 00:54:06,141 Yeah. 779 00:54:06,243 --> 00:54:08,513 This is the 51 Club. 780 00:54:08,612 --> 00:54:10,682 We'll hold your table. 781 00:54:10,781 --> 00:54:12,121 Alright. 782 00:54:38,242 --> 00:54:40,412 Where did you get the elegant burlap? 783 00:54:40,444 --> 00:54:42,184 Where did you get the tux? 784 00:54:42,279 --> 00:54:44,649 Mr. Weber bought it for me. 785 00:54:44,715 --> 00:54:47,155 Mr. Weber took me bye-bye too. 786 00:54:47,217 --> 00:54:49,687 - Do you like it? - What there is of it. 787 00:54:49,787 --> 00:54:52,657 'Children, children, don't quarrel over your clothes.' 788 00:54:52,723 --> 00:54:56,663 I provided Ms. Brent with this gown so she'd be my guest. 789 00:54:56,727 --> 00:55:00,227 You wouldn't deny a lonely man the company of a pretty girl. 790 00:55:00,330 --> 00:55:01,870 Oh. 791 00:55:01,965 --> 00:55:06,695 Neither will she. 792 00:55:06,804 --> 00:55:08,044 All set. 793 00:55:08,138 --> 00:55:10,968 - Go do it. - The kid takes the wrap? 794 00:55:11,008 --> 00:55:14,138 'Hey, kid, there's a couple of patsies outside getting smart.' 795 00:55:14,178 --> 00:55:15,578 'Wanna give me a hand?' 796 00:55:16,980 --> 00:55:19,220 - Well... - 'Better go along, Bill.' 797 00:55:28,325 --> 00:55:31,995 You know, I was thinking you should never wear anything but... 798 00:55:32,029 --> 00:55:34,129 but black. 799 00:55:34,164 --> 00:55:38,234 These mugs get gay, remember they pack their rods here. 800 00:55:38,335 --> 00:55:41,065 - Is it gonna be that serious? - You never can tell. 801 00:55:43,373 --> 00:55:45,913 - Hello, boys. - Hello, Steve, how are you? 802 00:55:46,009 --> 00:55:46,979 Hi, Steve. 803 00:55:47,010 --> 00:55:48,010 Who's the shadow? 804 00:55:48,078 --> 00:55:49,708 'He's alright.' 805 00:55:49,813 --> 00:55:51,513 We're all alumni of Weber's college. 806 00:55:51,548 --> 00:55:53,278 - Yeah, sit down. - Have a chair. 807 00:55:53,383 --> 00:55:56,223 I will if you let me buy. What do you think? 808 00:55:56,253 --> 00:55:57,423 Make it easy on yourself. 809 00:55:57,521 --> 00:55:59,061 Alright, boys, what will you have? 810 00:55:59,122 --> 00:56:01,522 - I'll just have the same. - That will do me. 811 00:56:10,067 --> 00:56:14,097 Hey, it's a good thing you ain't married, Crowley. 812 00:56:14,204 --> 00:56:16,074 - There's rouge on your pan. - What? 813 00:56:16,139 --> 00:56:18,309 Bill. Bill, come here. 814 00:56:18,408 --> 00:56:19,908 'What did you say?' 815 00:56:19,943 --> 00:56:22,413 Rouge on your pan. 816 00:56:22,479 --> 00:56:23,549 Oh. 817 00:56:29,219 --> 00:56:30,349 Hello, Coffey. 818 00:56:30,387 --> 00:56:32,557 Looked like he was reaching for his gun. 819 00:56:32,623 --> 00:56:33,723 What could I do? 820 00:56:33,757 --> 00:56:37,187 Came to buy 'em a drink and they try to bump me. 821 00:56:47,137 --> 00:56:49,237 Hmm. That's funny. 822 00:56:49,273 --> 00:56:50,873 He reached for his hip pocket 823 00:56:50,908 --> 00:56:53,078 and got his rod slung under his arm. 824 00:56:54,444 --> 00:56:56,614 We'll have to hold you temporarily. 825 00:56:56,713 --> 00:56:58,083 On a technical charge, Steve. 826 00:56:58,115 --> 00:56:59,925 Sure you can't help that, Coffey. 827 00:56:59,950 --> 00:57:02,950 I got plenty of witnesses. It was self-defense. 828 00:57:03,020 --> 00:57:04,350 You better start phoning. 829 00:57:26,543 --> 00:57:29,413 Hey, the fashion plates home already. 830 00:57:29,446 --> 00:57:32,076 I just had a nice, long walk all for nothing. 831 00:57:32,115 --> 00:57:33,675 Took this package to a Dr. Gleeson 832 00:57:33,784 --> 00:57:36,324 he wasn't home, Robert told me not to leave it. 833 00:57:36,420 --> 00:57:39,120 It's like the one we brought back from Canada. 834 00:57:41,792 --> 00:57:43,592 Hey, what's biting at you? 835 00:57:43,627 --> 00:57:46,197 I bet Alabamy's made up with you and you're sore 836 00:57:46,296 --> 00:57:49,266 because you haven't got anybody to fight with. 837 00:57:49,299 --> 00:57:51,969 I just saw two men slaughtered. 838 00:57:52,002 --> 00:57:54,172 Murdered? 839 00:57:54,271 --> 00:57:55,541 Who did it? 840 00:57:55,639 --> 00:57:57,509 Weber and Steve. 841 00:57:57,607 --> 00:58:00,207 They used the handkerchief gag. 842 00:58:00,310 --> 00:58:02,280 Steve told Crowley that he had a smudge 843 00:58:02,312 --> 00:58:03,882 when he reached for his handkerchief 844 00:58:03,981 --> 00:58:05,551 Steve gave him the works. 845 00:58:05,649 --> 00:58:08,019 The cops said it looked like self defense 846 00:58:08,051 --> 00:58:09,651 because Crowley reached for his hip. 847 00:58:09,686 --> 00:58:13,386 The less we see of that guy Weber the better I like it. 848 00:58:13,490 --> 00:58:16,560 Steve did his job and did it well. 849 00:58:16,660 --> 00:58:19,200 And Weber's going to expect the same thing from me. 850 00:58:19,262 --> 00:58:20,562 You're right. 851 00:58:20,664 --> 00:58:22,834 I'm not gonna give him a chance to ask! 852 00:58:22,866 --> 00:58:24,796 I'm kissing him goodbye in the morning. 853 00:58:35,312 --> 00:58:37,112 That's all, chief. 854 00:58:47,024 --> 00:58:48,534 Bless my soul. 855 00:58:48,558 --> 00:58:50,928 I'm to be raided by the police at last? 856 00:58:51,028 --> 00:58:52,358 Well, let them come. 857 00:58:52,429 --> 00:58:55,869 I don't want to be found here. Me out on bail. 858 00:58:55,932 --> 00:58:57,102 Watch how you pack those. 859 00:58:57,200 --> 00:58:58,540 They represent $50,000 or more 860 00:58:58,602 --> 00:59:00,372 and be careful when you carry them. 861 00:59:00,437 --> 00:59:03,367 Me carry 'em? Guess again. 862 00:59:03,440 --> 00:59:05,340 It's your white-haired boy. 863 00:59:05,375 --> 00:59:07,335 I wouldn't be found dead with 'em. 864 00:59:07,377 --> 00:59:09,407 Not getting yellow, are you? 865 00:59:13,083 --> 00:59:15,323 And I desire my resignation... 866 00:59:15,419 --> 00:59:18,249 To take effect at once. 867 00:59:18,321 --> 00:59:21,291 So long as it takes what do I care? 868 00:59:21,391 --> 00:59:24,631 Very truly yours, William Keller. 869 00:59:27,764 --> 00:59:30,804 Alabamy, type out one of those for me, will you? 870 00:59:30,901 --> 00:59:33,901 - I go with Bill. - Now you're talking, Toodles. 871 00:59:37,240 --> 00:59:39,240 Why... 872 00:59:39,276 --> 00:59:41,806 Why, you can't leave me in a position like this. 873 00:59:41,912 --> 00:59:43,752 Help me out just this once and... 874 00:59:43,780 --> 00:59:45,520 your resignations will be accepted. 875 00:59:45,615 --> 00:59:47,015 How about it, boys? 876 00:59:47,117 --> 00:59:48,817 Make it a sporting proposition. 877 00:59:50,487 --> 00:59:52,517 I hate to let a guy down. 878 00:59:52,622 --> 00:59:56,992 If you say it's okay, Bill. 879 00:59:57,027 --> 00:59:59,157 Alright, Weber, what's the job? 880 00:59:59,229 --> 01:00:02,499 Cooper, you take this bag and you follow with the other. 881 01:00:02,566 --> 01:00:05,836 Uh, just one moment, I go with you, Bill. 882 01:00:05,902 --> 01:00:08,972 Better get along. 883 01:00:09,005 --> 01:00:10,405 What are in these? 884 01:00:11,341 --> 01:00:13,181 A lot of things. 885 01:00:13,243 --> 01:00:14,983 Base drums maybe. 886 01:00:15,011 --> 01:00:16,051 Get along. Get along. 887 01:00:16,146 --> 01:00:17,146 So long, Bill. 888 01:00:17,180 --> 01:00:18,780 Bye, Mr. Weber. So long, Steve. 889 01:00:18,882 --> 01:00:20,022 'Yeah.' 890 01:00:34,731 --> 01:00:36,631 Down this way. 891 01:00:38,869 --> 01:00:41,839 I'm getting out of here before the law blows in. 892 01:00:41,905 --> 01:00:43,675 So you are turning yellow, eh, Steve? 893 01:00:43,740 --> 01:00:47,210 Listen, if it was only liquor I wouldn't care but when... 894 01:00:47,310 --> 01:00:48,850 Hold on a minute. 895 01:00:48,912 --> 01:00:53,222 You mean to tell me we've been flying something else, dope. 896 01:00:53,283 --> 01:00:55,553 Now, Bill, my boy. Don't get excited. 897 01:00:55,619 --> 01:00:58,519 Nah, it's only ten years in the federal pen. 898 01:00:58,555 --> 01:01:00,895 So these bags they're full of that junk. 899 01:01:00,924 --> 01:01:03,364 If they ever catch Toodles they'll... 900 01:01:03,393 --> 01:01:04,733 'Kill him!' 901 01:01:09,099 --> 01:01:10,769 I loathe using these methods 902 01:01:10,867 --> 01:01:12,137 but I need you know. 903 01:01:12,235 --> 01:01:15,635 Do what I say or I may lose my temper. 904 01:01:20,877 --> 01:01:23,747 - 'Open this door.' - Who's there? 905 01:01:23,813 --> 01:01:27,383 'Taxman. Open up before we kick it in.' 906 01:01:27,417 --> 01:01:29,547 One moment, please. 907 01:01:29,586 --> 01:01:32,356 - 'Open this door.' - Where are you goin'? 908 01:01:32,389 --> 01:01:34,289 We're going to follow Cooper. 909 01:01:34,391 --> 01:01:36,031 Get that tapestry. Quick. 910 01:01:38,762 --> 01:01:40,462 Open that door. 911 01:01:40,564 --> 01:01:42,804 Toss 'em in. 912 01:01:52,075 --> 01:01:53,475 Weber! 913 01:01:53,577 --> 01:01:55,907 Weber, open the door. 914 01:01:55,946 --> 01:01:57,076 Weber! 915 01:02:06,256 --> 01:02:08,786 Weber! Weber, open it please. 916 01:02:08,858 --> 01:02:09,988 Weber! 917 01:02:18,468 --> 01:02:19,798 Capt. Mason. 918 01:02:36,453 --> 01:02:38,093 - Wind her up. - Turn her over. 919 01:02:38,121 --> 01:02:39,791 Come on, fellers. 920 01:03:10,186 --> 01:03:14,216 Aren't we still over New York? I told you to cut into England. 921 01:03:14,324 --> 01:03:17,094 Say, lay off the backseat driving, will you? 922 01:03:17,193 --> 01:03:20,833 - You double-cross me... - Oh, I wouldn't do that. 923 01:03:20,864 --> 01:03:25,774 My life is in your hands. Just like yours is in mine. 924 01:04:09,112 --> 01:04:12,082 Hey, Toodles! 925 01:04:12,115 --> 01:04:13,255 Hi, Bill. 926 01:04:19,289 --> 01:04:21,589 Okay. 927 01:08:14,357 --> 01:08:16,457 Lucky they're alive. 928 01:08:16,492 --> 01:08:18,162 - Who are you? - Mickey Mouse. 929 01:08:18,261 --> 01:08:19,601 Don't get fresh. 930 01:08:19,629 --> 01:08:21,959 That mug at the stick tried to frame me. 931 01:08:21,998 --> 01:08:24,128 This is Weber fellers wanted for running dope. 932 01:08:24,233 --> 01:08:27,073 Be careful he's packing a rod too. 933 01:08:27,103 --> 01:08:29,713 He shot me down and I swore I'd get him. 934 01:08:29,739 --> 01:08:31,139 You sure did, soldier. 935 01:08:31,240 --> 01:08:34,310 Gee, I'd hate to tangle with a guy like you. 936 01:08:34,410 --> 01:08:35,880 I ain't so tough. 937 01:08:35,912 --> 01:08:37,712 You don't think so 938 01:08:37,747 --> 01:08:40,347 but what's opinion against thousands of others. 939 01:08:44,454 --> 01:08:47,264 If that guy had a job he'd take it himself. 940 01:08:47,290 --> 01:08:50,290 If it wasn't for Alabama I'd blow this deadfall in a minute. 941 01:08:50,360 --> 01:08:52,460 We got to find that kid somewhere. 942 01:08:52,528 --> 01:08:53,828 Bill, you got it bad. 943 01:08:53,930 --> 01:08:55,870 It's a shame you weren't vaccinated for love. 944 01:08:55,965 --> 01:08:58,525 You know, like small pox and the rest. 945 01:08:58,635 --> 01:09:01,805 Every time I see a girl with her figure my heart just 946 01:09:01,871 --> 01:09:03,841 you know, rolls over. 947 01:09:05,008 --> 01:09:07,108 But it's always the wrong... 948 01:09:17,253 --> 01:09:20,523 You've got to go back as an unlisted man. 949 01:09:20,590 --> 01:09:22,060 Confidentially, between you and me 950 01:09:22,158 --> 01:09:24,858 I'd go back as stomach-bearer to the colonel. 951 01:09:24,894 --> 01:09:26,504 Hey, Bill, come on in. 952 01:09:26,529 --> 01:09:29,229 This is our pigeonhole. Three meals a day, no worries. 953 01:09:29,332 --> 01:09:32,102 Lot's of dames, plenty of excitement. 954 01:09:32,201 --> 01:09:34,201 Sure can take punishment. 955 01:09:42,712 --> 01:09:44,052 Bill. 956 01:09:45,615 --> 01:09:48,325 Don't write to me till... 957 01:09:48,418 --> 01:09:49,548 I can't read. 958 01:09:51,387 --> 01:09:52,487 Clerk. 959 01:09:53,790 --> 01:09:55,990 - Yes, sir. - Sign this man up. 960 01:10:16,512 --> 01:10:17,812 Alabama! 961 01:10:17,914 --> 01:10:19,014 Alabama, wait! 962 01:10:19,115 --> 01:10:22,655 Hey, Alabama. 963 01:10:22,685 --> 01:10:25,215 Where'd she go? She's about 5ft 2". Blonde, blue eyes. 964 01:10:25,254 --> 01:10:27,294 - They all look alike. - You're no help. 965 01:10:27,390 --> 01:10:29,230 Wait a minute. Let them out first. 966 01:10:29,258 --> 01:10:32,088 - Where'd she go? She's 5ft 2". - I don't know. 967 01:10:32,128 --> 01:10:34,598 'Well, I'm gonna go through this building...' 968 01:10:46,909 --> 01:10:48,139 'Yes.' 969 01:10:48,244 --> 01:10:49,854 Pardon me, have you seen her... 970 01:10:49,946 --> 01:10:51,276 Hold on, please. 971 01:10:51,347 --> 01:10:53,617 She's got blonde hair and blue eyes. 972 01:10:53,649 --> 01:10:55,019 Was it related to a separation 973 01:10:55,118 --> 01:10:56,818 or correspondent in divorce suit. 974 01:10:56,886 --> 01:10:58,286 We're not even married yet. 975 01:10:58,321 --> 01:11:00,791 Then you won't find her here. 976 01:11:00,823 --> 01:11:02,163 Once again... 977 01:11:06,963 --> 01:11:09,333 Have you, have you seen her she's about... 978 01:11:09,398 --> 01:11:12,228 - Who? - What is it you want? 979 01:11:12,335 --> 01:11:13,475 I'm sorry. 980 01:11:21,711 --> 01:11:23,051 Sorry. 981 01:11:26,215 --> 01:11:28,275 I'll do my best, Mr. Hocheimer. 982 01:11:28,317 --> 01:11:31,047 - Alabama! - Well, what is it, young man? 983 01:11:31,154 --> 01:11:32,979 Excuse me, while we discuss something personal. 984 01:11:32,989 --> 01:11:34,319 I got three things to ask. 985 01:11:34,390 --> 01:11:36,830 First, have you got two dollars? Quickly. 986 01:11:36,859 --> 01:11:38,059 - Yes. - Fine that's settled. 987 01:11:38,161 --> 01:11:39,661 Second, will you marry me? 988 01:11:39,729 --> 01:11:41,988 - Bill, I don't understand... - Great, that's settled too. 989 01:11:41,998 --> 01:11:43,368 Now, look, third, Toodles. 990 01:11:43,466 --> 01:11:45,526 You know, Toodles has rejoined in the marines. 991 01:11:45,635 --> 01:11:49,245 If you and I get married that means I've got to support you. 992 01:11:49,338 --> 01:11:51,138 Now, I thought you wouldn't mind if... 993 01:11:51,174 --> 01:11:52,884 I rejoined too, huh, would you? 994 01:11:52,975 --> 01:11:55,005 - You will not! - Well, that's settled. 995 01:11:55,077 --> 01:11:57,377 Good day, sir. Come on. 996 01:12:00,377 --> 01:12:04,377 Preuzeto sa www.titlovi.com 74048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.