All language subtitles for Our.Flag.Means.Death.S01E06.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,873 --> 00:00:08,041 (pleasant music playing) 2 00:00:08,141 --> 00:00:10,877 Captain Stede: Just out there, there was a whale, 3 00:00:10,977 --> 00:00:12,479 and it was being chased by a whole bunch of sharks... 4 00:00:12,545 --> 00:00:15,415 Izzy: We've been almost a fortnight aboard "The Revenge"... 5 00:00:15,515 --> 00:00:18,518 (laughing) 6 00:00:18,585 --> 00:00:20,387 and I'm startin' to suspect 7 00:00:20,487 --> 00:00:25,425 that Edward has no intention of ending Stede Bonnet's life. 8 00:00:25,525 --> 00:00:28,061 If I didn't know better... 9 00:00:28,161 --> 00:00:33,333 I'd say he's somehow become seduced by this... imbecile. 10 00:00:35,335 --> 00:00:36,736 (grunts) 11 00:00:36,836 --> 00:00:39,205 Ha-ha! Shall we call this a draw? 12 00:00:39,272 --> 00:00:42,008 (chuckles) Never! 13 00:00:42,075 --> 00:00:44,511 Ah! Ooh! Bugger! 14 00:00:46,012 --> 00:00:48,248 You are improving, though... Kinda. 15 00:00:48,348 --> 00:00:52,185 Yeah, well, it's been days since I've cut myself on my sword. 16 00:00:52,252 --> 00:00:54,254 Oop, no, there we go. Damn. 17 00:00:54,354 --> 00:00:55,755 You know what, Stede? 18 00:00:55,855 --> 00:00:57,424 If you wanted, I could teach you 19 00:00:57,524 --> 00:00:59,726 a more advanced trick of the trade. 20 00:01:00,260 --> 00:01:01,227 Oh yeah? 21 00:01:02,195 --> 00:01:03,229 (sword clatters) 22 00:01:06,099 --> 00:01:07,434 Stab me. 23 00:01:07,534 --> 00:01:09,803 (chuckles) Yeah, right. 24 00:01:09,903 --> 00:01:11,938 Oh, what's wrong? You scared? 25 00:01:12,038 --> 00:01:14,774 Take your sword, run me through. 26 00:01:14,874 --> 00:01:15,608 (scoffs) 27 00:01:15,708 --> 00:01:17,811 I don't think I wanna do that. 28 00:01:17,911 --> 00:01:17,944 No worries then. 29 00:01:19,879 --> 00:01:21,247 I'll just have to shoot you. 30 00:01:21,314 --> 00:01:22,949 -Ed, don't shoot me! -Come on, mate! 31 00:01:23,049 --> 00:01:24,584 This is it. I'm gonna shoot you in the face! 32 00:01:24,651 --> 00:01:25,985 -No! -This is the life. 33 00:01:27,153 --> 00:01:29,089 Now, act... or die. 34 00:01:29,155 --> 00:01:29,889 -No! -One! 35 00:01:29,956 --> 00:01:31,391 -Two! Three! -Ahh! 36 00:01:31,458 --> 00:01:33,827 -Come at me, dog! -Ah! Ahh! 37 00:01:33,927 --> 00:01:35,061 -(blade slices) -(winces) 38 00:01:37,130 --> 00:01:40,233 -(chuckles) -Ya happy now, you-- 39 00:01:40,300 --> 00:01:42,102 -Yeah. -I stabbed you, you nut! 40 00:01:42,168 --> 00:01:45,004 You managed to avoid all the important bits. 41 00:01:45,105 --> 00:01:49,242 -What? -You see... gettin' run-through's an art. 42 00:01:49,309 --> 00:01:51,644 I've had it done to me dozens of times. 43 00:01:51,744 --> 00:01:54,314 The key... (grunts) 44 00:01:54,414 --> 00:01:56,316 is to take the blade where it does the least damage. 45 00:01:56,416 --> 00:01:59,652 -(Captain Stede groans) -Science tells us that all the useful organs 46 00:01:59,752 --> 00:02:00,954 are on the right part of the body, 47 00:02:01,020 --> 00:02:02,489 so I cleverly took the sword on the left. 48 00:02:02,589 --> 00:02:05,425 What-- Is that right? 49 00:02:05,492 --> 00:02:09,195 -I mean, the, the liver. -The liver? (chuckles) 50 00:02:09,295 --> 00:02:10,830 We don't even know what that thing does. 51 00:02:10,930 --> 00:02:11,931 Well... 52 00:02:13,166 --> 00:02:16,169 how-how does one... get it out? 53 00:02:16,269 --> 00:02:19,939 Let me see. Now, relax a little, and then you just gently tug. 54 00:02:20,006 --> 00:02:22,542 You ready? And... go. 55 00:02:22,642 --> 00:02:23,977 -(grunting) -Yep, tug it. 56 00:02:24,043 --> 00:02:25,678 -Oh god! -Little tug, little tug, tiny tug. 57 00:02:25,778 --> 00:02:27,313 Little, little tug. Ah, more! 58 00:02:27,380 --> 00:02:30,483 -(moaning) -(grunting) 59 00:02:30,550 --> 00:02:31,885 -Blackbeard: Ahh! -Captain Stede: Ooh! 60 00:02:31,985 --> 00:02:33,887 Blackbeard: Keep going. Keep-- Yeah. 61 00:02:33,987 --> 00:02:36,189 -Yeah, yeah, oh yeah. -My god. 62 00:02:36,289 --> 00:02:37,357 -Blackbeard: Oh, yeah, yeah, yeah. -(moaning) 63 00:02:37,457 --> 00:02:39,359 -Oh my god. -(moaning) 64 00:02:39,459 --> 00:02:40,026 Oh my god! 65 00:02:40,126 --> 00:02:44,063 (januty pirate tune playing) 66 00:02:44,164 --> 00:02:49,369 And, finally, the man saw who was driving the carriage. 67 00:02:49,469 --> 00:02:54,207 It was an elderly gentleman with a hook... for a head! 68 00:02:54,307 --> 00:02:56,042 A hook for a head? 69 00:02:56,142 --> 00:02:58,044 How does that work? H-How does he even eat? 70 00:02:58,144 --> 00:03:01,915 He doesn't eat. He's got a hook for a head. 71 00:03:02,015 --> 00:03:04,317 -Does it even make sense? -All: No. 72 00:03:04,384 --> 00:03:06,219 -How does he kiss? -It doesn't kiss. 73 00:03:06,319 --> 00:03:08,721 -No one likes him. -It's not scary at all. 74 00:03:08,821 --> 00:03:10,723 I bet Blackbeard knows a scary story. 75 00:03:10,823 --> 00:03:13,059 (pirates agreeing) 76 00:03:13,159 --> 00:03:16,329 What's the scariest thing you've ever seen... sir? 77 00:03:17,931 --> 00:03:20,099 That's hard to say because I don't feel fear. 78 00:03:20,200 --> 00:03:21,701 (impressed murmurs) 79 00:03:21,768 --> 00:03:23,736 But... I think the scariest thing I've ever seen 80 00:03:23,836 --> 00:03:25,205 would probably be... 81 00:03:27,607 --> 00:03:28,942 the Kraken. 82 00:03:29,042 --> 00:03:32,345 The, the Kraken's not real, though. 83 00:03:32,412 --> 00:03:34,847 I remember when I used to think that. 84 00:03:34,914 --> 00:03:36,916 So, is the plan off? 85 00:03:37,016 --> 00:03:39,252 Yeah, I reckon we're not killing this guy now. 86 00:03:39,352 --> 00:03:42,455 The plan is very much alive. 87 00:03:42,555 --> 00:03:46,059 -He promised me. -It just seems that he's having an awfully nice time. 88 00:03:46,125 --> 00:03:48,261 I mean, look at him. He's telling ghost stories. 89 00:03:48,361 --> 00:03:51,431 This is the most open and available I've ever seen him. 90 00:03:51,531 --> 00:03:57,103 There I was... just a young waif on a late-night walk. 91 00:03:57,203 --> 00:03:59,939 -(thunder rumbles) -There, I see an old drunkard 92 00:04:00,039 --> 00:04:03,543 stumbling home past the old stone wall. 93 00:04:03,610 --> 00:04:04,877 And there, out of the corner of my eye, 94 00:04:04,944 --> 00:04:07,914 I caught a glimpse of something stirring in the brine, 95 00:04:07,981 --> 00:04:10,450 some sort of hideous creature. 96 00:04:10,550 --> 00:04:12,785 Its tentacles, they rise up out of the water. 97 00:04:12,885 --> 00:04:14,454 And before I knew it, it grabbed him. 98 00:04:14,554 --> 00:04:15,788 I tried to warn him, but it was too late. 99 00:04:15,888 --> 00:04:17,123 The creature had him now, 100 00:04:17,223 --> 00:04:20,126 in his grasp, flinging him around 101 00:04:20,226 --> 00:04:23,263 before wringing him out like a fucking bar rag. 102 00:04:23,329 --> 00:04:25,131 (frightful music playing) 103 00:04:28,568 --> 00:04:29,936 And that poor wretch? 104 00:04:32,739 --> 00:04:34,340 That was my dad. 105 00:04:36,075 --> 00:04:40,013 Bruh. Kraken killed Blackbeard's pa. 106 00:04:40,113 --> 00:04:42,181 The good news is, my dad was a dick. 107 00:04:42,282 --> 00:04:43,616 (all chuckle) 108 00:04:45,118 --> 00:04:45,852 And I learned something that night: 109 00:04:45,952 --> 00:04:50,089 fear is the most powerful emotion. 110 00:04:50,156 --> 00:04:55,461 Turn your enemy's worst fear against them, you'll own them. 111 00:04:55,528 --> 00:04:57,664 -I've often said that. -(all disagree) 112 00:04:57,764 --> 00:04:58,931 I've definitely said that. 113 00:04:58,998 --> 00:05:00,033 Frenchie: Maybe you said it on your own. 114 00:05:00,133 --> 00:05:01,768 Yeah, I may, uh, you-- Yeah. 115 00:05:01,834 --> 00:05:03,002 I may have been on my own. 116 00:05:03,102 --> 00:05:05,038 But on that note... 117 00:05:05,138 --> 00:05:09,042 how do you... go about tapping into an enemy's fear? 118 00:05:09,142 --> 00:05:10,143 You really want to know? 119 00:05:10,209 --> 00:05:12,211 Yeah, I think we'd all be curious. 120 00:05:12,312 --> 00:05:14,814 -Right, gang? -(all agree) 121 00:05:14,881 --> 00:05:17,350 Well, maybe, I will tell you, someday. 122 00:05:19,819 --> 00:05:22,455 But be careful what you ask your God for... 123 00:05:22,522 --> 00:05:24,490 (ominous music plays) 124 00:05:24,557 --> 00:05:25,191 She might just answer. 125 00:05:29,495 --> 00:05:31,497 -Captain! Avast ye! -Ooh! 126 00:05:31,564 --> 00:05:34,801 There's somethin' witchy afoot! 127 00:05:34,867 --> 00:05:36,569 What?! What, what you talking about? 128 00:05:38,037 --> 00:05:39,072 Witchy?! 129 00:05:40,473 --> 00:05:41,207 How?! 130 00:05:42,475 --> 00:05:44,243 ♪ ♪ 131 00:05:46,045 --> 00:05:48,715 Never known a fog like this. 132 00:05:48,815 --> 00:05:50,883 It's abnormal. 133 00:05:51,517 --> 00:05:53,319 Tastes abnormal, too. 134 00:05:56,222 --> 00:05:58,358 I suppose it is a tad off. 135 00:05:58,424 --> 00:05:59,525 Anyone seen Blackbeard? 136 00:05:59,592 --> 00:06:02,428 -Blackbeard: Over here, child. -Oh god. He's there! 137 00:06:02,528 --> 00:06:03,429 (thunder) 138 00:06:03,529 --> 00:06:05,665 -Agh! -Ow, you bit me! What the fuck?! 139 00:06:05,732 --> 00:06:07,533 I thought you were the demon, boy! 140 00:06:07,600 --> 00:06:09,068 Or am I here? 141 00:06:10,336 --> 00:06:10,370 What? 142 00:06:12,572 --> 00:06:17,243 -(thunder) -Flee and survive, or face me and burn! 143 00:06:17,343 --> 00:06:20,713 -(maniacal laughter) -(fearful shouting) 144 00:06:23,416 --> 00:06:25,351 Every man for himself! 145 00:06:25,418 --> 00:06:29,188 Oh, whoa, hey, okay! Boys, give it a rest! 146 00:06:29,255 --> 00:06:30,390 We've got a man overboard! 147 00:06:34,360 --> 00:06:36,763 Ugh, it's a bit too much atmosphere anyway. 148 00:06:36,863 --> 00:06:37,296 It's my fault, boss! 149 00:06:41,801 --> 00:06:43,302 It's all an illusion! Brilliant! 150 00:06:43,403 --> 00:06:47,540 Exactly. Or as I like to call it, The Art of Fuckery. 151 00:06:47,607 --> 00:06:52,779 Sorry, laddie. Ye triggered my fight or bite response. 152 00:06:52,879 --> 00:06:54,247 Why do I have a splinter? 153 00:06:54,313 --> 00:06:56,983 Oh... that'll be from me "summer" teef. 154 00:07:00,620 --> 00:07:02,789 -Some are teef. -Oh my god. 155 00:07:02,889 --> 00:07:05,792 Some ain't. (laughs) 156 00:07:05,892 --> 00:07:07,794 -May I have a word? -Captain Stede: It's a bit like theater isn't it, Ed? 157 00:07:07,894 --> 00:07:09,162 The Theater of Fear. 158 00:07:09,262 --> 00:07:10,997 Ha! "Theater of Fear." Love that. 159 00:07:11,097 --> 00:07:13,499 His name is Blackbeard, dog! 160 00:07:15,168 --> 00:07:16,903 Well, I'll leave you to it. 161 00:07:16,969 --> 00:07:17,970 It looks like there's trouble in paradise. 162 00:07:18,070 --> 00:07:19,939 Can you get up here and let me out of this thing? 163 00:07:20,006 --> 00:07:22,675 -I can't feel my balls. -But, but we need to talk. 164 00:07:22,775 --> 00:07:23,776 What the fuck you doin' with your head between my legs? 165 00:07:23,843 --> 00:07:26,279 -Stop. Unbuckle the fuckin'-- -(Izzy grumbling) 166 00:07:26,345 --> 00:07:29,849 -No, you're tightening it! No, shut up! Up on top here. -(Izzy grumbling) 167 00:07:29,949 --> 00:07:31,984 -That's my-- no, that's my hips. -That's it! That is it! 168 00:07:32,084 --> 00:07:35,855 You seem to know everything about everything in the whole fuckin' world! 169 00:07:35,955 --> 00:07:38,157 (stammering) 170 00:07:38,257 --> 00:07:39,325 Blackbeard: Izzy! 171 00:07:40,126 --> 00:07:41,160 Izzy! 172 00:07:42,094 --> 00:07:43,162 Izzy! 173 00:07:43,262 --> 00:07:44,964 That was embarrassing! 174 00:07:50,002 --> 00:07:52,472 You left me hangin' up there for 20 minutes. Not bloody optimal. 175 00:07:55,007 --> 00:07:55,374 What the fuck's all this? 176 00:07:58,611 --> 00:08:01,380 Do you remember your policy about pets aboard your vessel? 177 00:08:01,481 --> 00:08:04,350 Pets? Yeah. No pets. They befoul the ship. 178 00:08:04,450 --> 00:08:05,718 Ivan: You know what else you said? 179 00:08:05,818 --> 00:08:08,554 You said the love of a pet makes a man weak. 180 00:08:08,654 --> 00:08:11,290 -I said that? -Yeah, when I joined your crew, 181 00:08:11,357 --> 00:08:13,192 you made me put my dog down. 182 00:08:13,292 --> 00:08:16,562 Yeah, okay, well, yeah, vaguely... remember that. 183 00:08:16,662 --> 00:08:18,364 So, here's the rub: Me and the boys, 184 00:08:18,464 --> 00:08:19,866 we think you've begun to view 185 00:08:19,966 --> 00:08:20,867 Bonnet as a sort of a pet. 186 00:08:20,967 --> 00:08:22,235 -Mm-hm. -Hm. 187 00:08:22,335 --> 00:08:24,904 Izzy: You're in too deep, Edward. 188 00:08:25,004 --> 00:08:26,072 Best thing to do... 189 00:08:26,172 --> 00:08:28,574 -end it quick. -Yeah. 190 00:08:28,674 --> 00:08:30,576 The longer you wait, the harder it gets... 191 00:08:32,979 --> 00:08:33,379 (cries) They're just pets. 192 00:08:35,181 --> 00:08:37,250 (Fang crying) 193 00:08:39,151 --> 00:08:41,153 It's all right, Fangy. 194 00:08:41,220 --> 00:08:43,656 He's up in doggy heaven now, mate. 195 00:08:43,723 --> 00:08:46,058 Yeah, but we go to different heavens! 196 00:08:46,158 --> 00:08:46,492 (wailing) 197 00:08:49,328 --> 00:08:52,064 He goes to doggy heaven. 198 00:08:52,164 --> 00:08:54,901 (ominous music playing) 199 00:08:57,036 --> 00:08:58,504 I'll happily end it. 200 00:09:01,040 --> 00:09:02,208 No. 201 00:09:03,009 --> 00:09:04,410 It's my mess. I'll do it. 202 00:09:06,913 --> 00:09:08,848 Maybe while he's doing something he loves. 203 00:09:08,915 --> 00:09:10,249 Captain Stede: Oh, there you are! 204 00:09:10,349 --> 00:09:13,553 Hey, according to Buttons, 205 00:09:13,619 --> 00:09:17,423 we should cross paths with a Dutch merchant ship tomorrow night. 206 00:09:17,523 --> 00:09:19,358 I thought we could take it through a bit of Fuckery. 207 00:09:19,425 --> 00:09:22,261 Oh, mate, that's a bit advanced for you. 208 00:09:22,361 --> 00:09:25,097 A good Fuckery takes ages to develop. 209 00:09:25,197 --> 00:09:27,033 Izzy: As much as I hate to admit it, 210 00:09:27,099 --> 00:09:29,268 Captain Bonnet's theatrical instincts are finely honed. 211 00:09:29,368 --> 00:09:32,071 He's more than up to the challenge. 212 00:09:32,138 --> 00:09:34,874 Well, thank you. Maybe I misjudged you. 213 00:09:35,608 --> 00:09:36,576 Let's do it! 214 00:09:36,642 --> 00:09:41,047 Lucius! We've got a Fuckery on our hands! 215 00:09:41,113 --> 00:09:43,282 What are you doing? You know he's not up for this. 216 00:09:43,382 --> 00:09:44,450 Oh, of course not... 217 00:09:44,550 --> 00:09:46,485 but he would be doing something he loved. 218 00:09:49,889 --> 00:09:52,124 It's time, Edward. 219 00:09:52,224 --> 00:09:56,495 Send him to doggy heaven. 220 00:09:56,596 --> 00:09:58,297 Storytelling. Tell me a story. Go. 221 00:09:58,397 --> 00:10:01,300 -Me? -Yes, engage me. Go! 222 00:10:01,400 --> 00:10:02,635 On the day I was born, 223 00:10:02,735 --> 00:10:07,106 -the rain looked just like blood-- -Boring! Next! 224 00:10:07,173 --> 00:10:10,242 I yearn to make sweet love to the sea-- 225 00:10:10,309 --> 00:10:12,945 Whoa, way too personal! 226 00:10:13,579 --> 00:10:14,480 Go. 227 00:10:16,682 --> 00:10:18,651 -Ah-- -Come on, spit it out! 228 00:10:18,751 --> 00:10:20,820 -I have one. -Terrible. 229 00:10:20,920 --> 00:10:21,520 All of these stories 230 00:10:21,621 --> 00:10:24,023 are very bad. Thankfully, 231 00:10:24,123 --> 00:10:25,324 we do have a Master of Horror, 232 00:10:25,424 --> 00:10:28,361 one William Shakespeare, at our disposal. 233 00:10:28,461 --> 00:10:30,863 What if I hack up a dummy with an axe? 234 00:10:30,963 --> 00:10:34,667 Maybe have like... meat and guts and stuff comin' out of it. 235 00:10:34,767 --> 00:10:39,138 I once witnessed a man eatin' another man's face once. 236 00:10:39,205 --> 00:10:41,173 That was pretty vulgar. 237 00:10:41,273 --> 00:10:43,676 That's actually quite a cheap scare. 238 00:10:43,776 --> 00:10:46,779 I'm thinking more along the lines of psychological. 239 00:10:46,846 --> 00:10:51,283 -I've always wanted to sing. -Singing's not scary. 240 00:10:51,350 --> 00:10:53,853 Well, maybe it doesn't always have to be scary. 241 00:10:53,953 --> 00:10:56,689 Maybe, sometimes, it can be an expression of ourselves. 242 00:10:56,789 --> 00:11:00,893 Anyone smell that? Kinda like a... a dead person smell? 243 00:11:02,128 --> 00:11:05,197 -(all gagging) -Oh, Lord above. 244 00:11:05,297 --> 00:11:07,066 Black Pete: Oh my god. 245 00:11:07,166 --> 00:11:09,402 My finger feels like fires. 246 00:11:12,204 --> 00:11:15,508 All right, this rehearsal is already a disaster. 247 00:11:15,574 --> 00:11:18,044 Let's take 20. Get him to the infirmary, 248 00:11:18,144 --> 00:11:19,178 and that's a taut 20. 249 00:11:19,245 --> 00:11:22,715 Fuck... Fuck! 250 00:11:22,815 --> 00:11:26,419 I got his head, I got his head, I got his head. 251 00:11:26,519 --> 00:11:28,054 Get around, I'll hold him here. 252 00:11:28,154 --> 00:11:30,389 (all muttering) 253 00:11:30,489 --> 00:11:31,924 (flies buzzing) 254 00:11:32,024 --> 00:11:34,226 You're a doctor? I thought you were the cook. 255 00:11:34,326 --> 00:11:37,730 Mm, knives are knives, meat's meat. 256 00:11:40,700 --> 00:11:43,736 Seems to me the best move here is... amputation. 257 00:11:43,836 --> 00:11:45,871 Oh, for God's sake! He's a visual artist. 258 00:11:45,938 --> 00:11:48,240 You can't cut the boy's little fingies. 259 00:11:49,041 --> 00:11:50,876 Level with us, man. 260 00:11:50,943 --> 00:11:54,246 -There's no better option? -Not in my professional opinion. 261 00:11:54,346 --> 00:11:56,515 -Hold him down. -Okay. 262 00:11:56,582 --> 00:11:58,784 I'll whack it off in one go. Or two. Or three. 263 00:11:58,884 --> 00:12:02,855 -What's happening? Am I dead? -Uh, no, no, no, baby. 264 00:12:02,922 --> 00:12:04,757 (screams) No! No! 265 00:12:04,857 --> 00:12:07,760 -It's just a dream! -Black Pete: Hey, where are you goin'-- 266 00:12:07,860 --> 00:12:10,262 This is all a dream. Come back! 267 00:12:17,970 --> 00:12:20,639 Muse, why have you forsaken me? 268 00:12:24,977 --> 00:12:25,644 Izzy: How goes the Fuckery? 269 00:12:29,915 --> 00:12:31,217 What are you doing in here? 270 00:12:31,283 --> 00:12:33,219 I've just been takin' in your library. 271 00:12:34,754 --> 00:12:37,389 What a perverse misuse of space. 272 00:12:37,456 --> 00:12:41,460 Still, it's a nice room. Lots of possibilities. 273 00:12:41,560 --> 00:12:42,962 Yes, well, I designed it for flow. 274 00:12:43,062 --> 00:12:44,830 So, if you'd kindly piss off, the Fuckery's canceled. 275 00:12:47,433 --> 00:12:48,400 You can't cancel it. 276 00:12:48,467 --> 00:12:51,937 I went out on a limb for you, you little shit. 277 00:12:52,004 --> 00:12:54,907 Not my problem. Why'd you even do it in the first place? 278 00:12:54,974 --> 00:12:59,078 Because it's my job to make sure that Edward is content. 279 00:12:59,145 --> 00:13:01,447 And he adores you. 280 00:13:02,982 --> 00:13:06,685 Why, I'll never know, but... he does. 281 00:13:08,587 --> 00:13:09,655 So, plumb the depths, man. 282 00:13:12,525 --> 00:13:16,695 Perform... like it's your last day on Earth. 283 00:13:19,298 --> 00:13:20,833 (footsteps receding) 284 00:13:20,933 --> 00:13:24,670 -You're doin' the-- He's gonna-- -(indistinct chatter) 285 00:13:24,770 --> 00:13:26,205 Captain Stede: Hello. 286 00:13:26,305 --> 00:13:28,774 I'd like to apologize for my, my behavior earlier. 287 00:13:28,841 --> 00:13:32,678 As total as my theatrical knowledge may be, 288 00:13:32,778 --> 00:13:35,614 -I did forget the most important thing. -Oh, to be interesting? 289 00:13:35,681 --> 00:13:35,781 Company. 290 00:13:37,850 --> 00:13:38,717 We are a company. 291 00:13:38,818 --> 00:13:43,055 Um, and so, this work is a shared vision. 292 00:13:43,155 --> 00:13:45,858 Now, we've only got a couple of hours to put this thing together. 293 00:13:45,958 --> 00:13:48,360 Yeah, we've already figured it out, actually, mostly. 294 00:13:48,460 --> 00:13:50,563 -What? -Yeah, we figured out a bunch of, like, really scary stuff. 295 00:13:50,663 --> 00:13:52,865 -Yeah. -And I'm going to sing. 296 00:13:52,965 --> 00:13:54,567 Yeah, right, The Swede's gonna sing. 297 00:13:54,667 --> 00:13:55,968 Anyways, it's gonna be excellent. 298 00:13:56,035 --> 00:13:58,370 The one thing we haven't got is the finale. 299 00:13:58,470 --> 00:14:01,140 Hm, I may have something. 300 00:14:02,875 --> 00:14:05,578 Something that'll really plumb the depths. 301 00:14:08,681 --> 00:14:11,050 You're a killer, bro. You're a fuckin' killer. 302 00:14:11,150 --> 00:14:13,652 So kill! 303 00:14:17,189 --> 00:14:20,993 -Uh, Mr. Blackbeard, sir? -Yeah? 304 00:14:21,060 --> 00:14:23,495 Uh, we'll be approaching the vessel in a few moments, 305 00:14:23,562 --> 00:14:25,764 and Captain wanted me to show you to your seat. 306 00:14:26,532 --> 00:14:30,870 All right. Let's do this. 307 00:14:30,936 --> 00:14:32,605 So, Captain figures that 308 00:14:32,705 --> 00:14:36,242 this will be the best view for you 309 00:14:36,342 --> 00:14:38,010 for when they come aboard. 310 00:14:38,944 --> 00:14:40,279 -When they come aboard? -Yeah. 311 00:14:40,379 --> 00:14:42,281 No, no. Aren't we supposed to be raiding them? 312 00:14:42,381 --> 00:14:45,417 Yeah, he's reimagined things a bit, all right? 313 00:14:45,517 --> 00:14:49,388 (ominous music playing) 314 00:14:56,262 --> 00:14:58,864 Appears abandoned, right? 315 00:14:58,931 --> 00:15:01,267 Yeah, I mean, seems like it, right? 316 00:15:01,367 --> 00:15:03,969 All: Yeah, yeah. 317 00:15:04,737 --> 00:15:07,539 Well, let's go have a look. 318 00:15:07,606 --> 00:15:11,310 Hello? Anybody home? 319 00:15:11,410 --> 00:15:13,779 Only us spirits... 320 00:15:13,879 --> 00:15:18,617 from the wretched, burning depths of Hades, methinks! 321 00:15:18,717 --> 00:15:20,986 The Swede: What is wrong, Nederlandska? 322 00:15:21,086 --> 00:15:23,622 Have you stumbled onto something... 323 00:15:23,722 --> 00:15:27,826 ...beyond your comprehension? Ha-ha! 324 00:15:27,927 --> 00:15:32,998 Um, are those supposed to be the same guys? 325 00:15:33,098 --> 00:15:35,434 With very different hairstyles, no? 326 00:15:35,501 --> 00:15:40,406 I am a witch, and this is my cat! 327 00:15:40,472 --> 00:15:44,610 -(meows and hisses) -(cackling) 328 00:15:46,078 --> 00:15:49,782 Ooh, hey! The opening went great. 329 00:15:49,848 --> 00:15:52,818 -I thought I heard laughter. -Oh, no. That was screams. 330 00:15:52,918 --> 00:15:55,020 -(indistinct chatter) -Oh, here they come. Watch this. 331 00:15:58,257 --> 00:16:00,459 (frantic violins playing) 332 00:16:02,494 --> 00:16:05,531 (meowing) I'm the Black Cat of Death. 333 00:16:08,000 --> 00:16:10,035 (laughing) 334 00:16:12,471 --> 00:16:13,505 -(growling) -Captain, look! 335 00:16:13,605 --> 00:16:16,108 Hello? What is happening here? 336 00:16:16,709 --> 00:16:19,511 Terrifying, isn't it? 337 00:16:19,611 --> 00:16:22,348 Yeah, man, it's... scary as hell. 338 00:16:26,285 --> 00:16:28,654 (Jim laughing) 339 00:16:29,788 --> 00:16:32,358 (screaming) Have mercy! 340 00:16:32,458 --> 00:16:34,193 (wild laughter) 341 00:16:34,293 --> 00:16:35,060 (door opens) 342 00:16:37,730 --> 00:16:38,964 Ooh! 343 00:16:39,031 --> 00:16:40,199 They can't cut off my finger 344 00:16:40,299 --> 00:16:41,900 if there's no finger to cut off. 345 00:16:44,470 --> 00:16:46,572 (Dutch sailors exclaiming) 346 00:16:48,140 --> 00:16:49,908 (all gagging) 347 00:16:50,009 --> 00:16:52,177 Shit, that was incredible. 348 00:16:52,244 --> 00:16:54,079 -How'd you do that? -I don't know. 349 00:16:54,179 --> 00:16:55,914 I'll have to ask the little bugger. 350 00:16:56,015 --> 00:16:59,752 (angelic singing) 351 00:16:59,852 --> 00:17:03,489 -Oh, this is my cue. -Is that The Swede? 352 00:17:03,555 --> 00:17:06,658 Yeah, that's our little Nordic angel. 353 00:17:06,725 --> 00:17:09,061 Keep watching. Big finale coming up. 354 00:17:09,161 --> 00:17:12,564 It would appear the siren's song has awoken a beast! 355 00:17:12,664 --> 00:17:16,001 Not mere whale nor shark. 356 00:17:16,068 --> 00:17:18,337 'Tis the greatest terror of the sea! 357 00:17:18,404 --> 00:17:20,773 The Kraken! 358 00:17:21,340 --> 00:17:23,075 Enough nonsense! 359 00:17:23,175 --> 00:17:25,511 (banging on window) 360 00:17:27,346 --> 00:17:30,749 (dark violin playing) 361 00:17:33,786 --> 00:17:36,855 (yelling) 362 00:17:37,523 --> 00:17:39,258 (crying) 363 00:17:39,358 --> 00:17:40,926 -Blackbeard! -Ooh! 364 00:17:41,026 --> 00:17:44,029 -Blackbeard! Blackbeard! -(all exclaiming) 365 00:17:46,098 --> 00:17:48,100 (breathing heavily) 366 00:17:51,403 --> 00:17:53,872 -(all shouting) -Abandon ship! Abandon ship! 367 00:17:53,939 --> 00:17:57,142 -Black Cat of Death! -Good pussycat! 368 00:17:57,242 --> 00:18:01,113 -Bravo, Wee John! Bravo. -(cheers, laughter) 369 00:18:01,213 --> 00:18:03,082 (knock on door) 370 00:18:03,148 --> 00:18:05,250 Edward? You all right? 371 00:18:06,385 --> 00:18:07,286 (knocks on door) 372 00:18:07,386 --> 00:18:09,288 -Edward? -(knocking continues) 373 00:18:09,388 --> 00:18:11,223 Slop! 374 00:18:12,891 --> 00:18:15,394 You want to tell me why that's all you ever cook? 375 00:18:16,128 --> 00:18:18,263 It's what we can afford. 376 00:18:19,331 --> 00:18:20,466 -(slaps) -(Mother winces) 377 00:18:22,134 --> 00:18:23,569 I gotta get out of here. 378 00:18:26,405 --> 00:18:27,272 (door slams) 379 00:18:28,941 --> 00:18:29,007 (door breaks) 380 00:18:30,676 --> 00:18:31,910 Captain Stede: Edward! 381 00:18:34,580 --> 00:18:35,414 Ed? 382 00:18:41,353 --> 00:18:43,255 The Kraken didn't kill my dad. 383 00:18:44,756 --> 00:18:46,091 I did. 384 00:18:46,158 --> 00:18:48,093 (thunder rumbling) 385 00:18:48,160 --> 00:18:49,495 (young Blackbeard groaning) 386 00:18:50,629 --> 00:18:52,030 I'm the Kraken. 387 00:18:55,200 --> 00:18:59,204 If I'm honest... I haven't killed another man since. 388 00:19:01,473 --> 00:19:02,207 Not personally. 389 00:19:04,943 --> 00:19:08,480 I mean... I have seen you maim some people. 390 00:19:08,547 --> 00:19:11,016 Maiming's different. Love a good maim. 391 00:19:12,351 --> 00:19:15,154 But... I always outsource the big job. 392 00:19:17,489 --> 00:19:20,459 And tonight... 393 00:19:20,526 --> 00:19:24,029 I'm supposed to kill... you. 394 00:19:26,899 --> 00:19:27,032 Oh. 395 00:19:28,200 --> 00:19:30,869 I was supposed to burn off your face... 396 00:19:32,871 --> 00:19:34,740 and take your identity. 397 00:19:36,141 --> 00:19:37,242 And, um... 398 00:19:39,578 --> 00:19:41,513 is that still on the cards, or? 399 00:19:43,649 --> 00:19:45,551 (relieved sigh) 400 00:19:46,652 --> 00:19:49,221 You don't belong in doggy heaven. 401 00:19:50,822 --> 00:19:52,157 Doggy heaven? 402 00:19:53,992 --> 00:19:55,661 Is that a pirate term, or? 403 00:19:58,197 --> 00:20:01,767 I'm not a good person, Stede. 404 00:20:01,867 --> 00:20:03,101 That's why I don't have any friends. 405 00:20:07,172 --> 00:20:09,208 Hey... I'm your friend. 406 00:20:11,043 --> 00:20:13,879 -No. -Listen, what if... 407 00:20:13,946 --> 00:20:15,447 what if we just pretended that 408 00:20:15,547 --> 00:20:17,449 whole murder idea never happened? 409 00:20:18,350 --> 00:20:21,620 (sniffles) 410 00:20:21,720 --> 00:20:24,122 We could? 411 00:20:24,223 --> 00:20:28,193 I mean, I could... if you could. 412 00:20:28,894 --> 00:20:31,797 I think I might like that. 413 00:20:31,897 --> 00:20:35,400 (sighs) I would love that. 414 00:20:40,872 --> 00:20:41,907 Thank you. 415 00:20:44,810 --> 00:20:47,412 (pirates cheering) 416 00:20:51,283 --> 00:20:53,285 Bravo, everyone! 417 00:20:53,385 --> 00:20:57,122 So, uh, Blackbeard, what did you think? 418 00:20:57,222 --> 00:21:00,125 Wonderful Fuckery. Scared the pants off me. 419 00:21:00,225 --> 00:21:02,327 I thought Blackbeard didn't feel fear. 420 00:21:02,427 --> 00:21:04,963 -And I didn't, until today. -Whoa. 421 00:21:05,063 --> 00:21:06,164 And you, what a voice! 422 00:21:06,265 --> 00:21:10,502 -Me? Oh, come on. Don't tease me. -Uh-huh. 423 00:21:10,602 --> 00:21:12,938 Oh, he's not teasing. You sounded like an angel. 424 00:21:13,005 --> 00:21:15,240 -Well done. -(cheers and applause) 425 00:21:15,307 --> 00:21:17,743 And Lucius! Quite the feat. 426 00:21:17,809 --> 00:21:19,645 -Even though it was his hand. -(laughing) 427 00:21:19,745 --> 00:21:22,347 -Where is he? -Shh. He's asleep. 428 00:21:22,447 --> 00:21:26,585 Stede Bonnet! Draw your weapon. 429 00:21:26,652 --> 00:21:29,187 -No, Izzy, we're not doing this. -No, you're not doin' this... 430 00:21:30,922 --> 00:21:32,324 so I must. 431 00:21:33,925 --> 00:21:37,763 Stede fuckin' Bonnet... 432 00:21:39,097 --> 00:21:42,868 I fuckin' challenge you to a fuckin' duel. 433 00:21:48,307 --> 00:21:51,209 -Well, I accept your challenge. -(all murmuring) 434 00:21:51,310 --> 00:21:52,811 Uh, he's really pretty good. 435 00:21:52,878 --> 00:21:55,013 Stede, be careful. He does know his shit. 436 00:21:55,113 --> 00:21:57,449 As do I. You've taught me well. 437 00:21:58,383 --> 00:21:58,617 Not that well. 438 00:21:58,684 --> 00:22:00,052 Right. 439 00:22:00,152 --> 00:22:03,855 I'm assuming standard duel rules apply. 440 00:22:04,890 --> 00:22:07,192 What are those exactly? 441 00:22:07,292 --> 00:22:10,062 Let's make it interesting, shall we? 442 00:22:10,162 --> 00:22:11,730 The loser is banished from the ship... 443 00:22:11,830 --> 00:22:14,333 if they're not dead. 444 00:22:14,399 --> 00:22:16,068 (Captain Stede yelping) 445 00:22:16,168 --> 00:22:18,870 Come on. Give a man a warning. 446 00:22:18,970 --> 00:22:21,173 That was your warning. 447 00:22:21,239 --> 00:22:23,809 -Come on, Cap. -Psych him out. That's it. Nice. Wiggle the hips. 448 00:22:23,875 --> 00:22:26,311 Nice, Captain. 449 00:22:26,378 --> 00:22:27,679 Good, yes! 450 00:22:27,746 --> 00:22:28,413 (swords clanking) 451 00:22:30,382 --> 00:22:31,216 (yells) 452 00:22:31,316 --> 00:22:32,551 Frenchie: Oh, you cheeky bitch. 453 00:22:32,651 --> 00:22:33,251 (yelling) 454 00:22:38,657 --> 00:22:40,092 Yield or die. 455 00:22:41,560 --> 00:22:43,729 I choose... this. Aaah! 456 00:22:43,829 --> 00:22:47,232 -Oh! -(cheers and applause) 457 00:22:47,332 --> 00:22:49,434 -Do it now! -Ha-ha! 458 00:22:49,534 --> 00:22:52,337 No! Stab him! For fuck's sake. 459 00:22:55,173 --> 00:22:56,908 Frenchie: Come on, Captain! 460 00:22:57,008 --> 00:22:58,343 Ah... Ah! 461 00:23:01,279 --> 00:23:02,447 (sword clatters) 462 00:23:04,616 --> 00:23:07,285 So, it looks like we've arrived, Bonnet. 463 00:23:07,386 --> 00:23:08,720 The end of the road. 464 00:23:12,424 --> 00:23:14,526 All right... let's call it a draw. 465 00:23:15,026 --> 00:23:16,928 Nah, I'm good. 466 00:23:19,231 --> 00:23:20,766 -(screams) -Ooh! 467 00:23:25,704 --> 00:23:26,438 Did I do it right? 468 00:23:26,538 --> 00:23:29,641 He missed all the important bits. 469 00:23:32,778 --> 00:23:35,881 (grunting) 470 00:23:35,947 --> 00:23:37,449 This mast... 471 00:23:37,549 --> 00:23:41,286 it's made from the finest cherry wood in Brazil. 472 00:23:41,386 --> 00:23:45,557 -It's rather strong, actually. -Shut up! 473 00:23:45,624 --> 00:23:48,660 Don't you ever shut up, you rancid rat! 474 00:23:48,760 --> 00:23:50,729 (sword cracks) 475 00:23:52,097 --> 00:23:54,332 (Buttons laughs) 476 00:23:54,433 --> 00:23:55,300 Well, now, Mr. Hands. 477 00:23:55,400 --> 00:23:59,938 Reckon he's rendered your sword inoperable. 478 00:24:00,005 --> 00:24:02,841 -By dueling tradition, that means-- -Stede wins! 479 00:24:02,941 --> 00:24:04,910 (all cheering) 480 00:24:04,976 --> 00:24:07,813 In your face, Jizzy! 481 00:24:07,913 --> 00:24:10,182 (crew laughing) 482 00:24:11,483 --> 00:24:12,951 Aaaaah! 483 00:24:14,686 --> 00:24:15,821 Well played, Cap'n. 484 00:24:15,921 --> 00:24:17,456 (jaunty music playing) 485 00:24:19,758 --> 00:24:21,660 Thanks, Buttons. 486 00:24:21,760 --> 00:24:23,361 So, is this it then? 487 00:24:23,462 --> 00:24:25,430 You're actually allowing this? 488 00:24:25,497 --> 00:24:26,998 You shouldn't've dueled him, Iz! 489 00:24:27,098 --> 00:24:28,433 We could've worked this out. 490 00:24:28,500 --> 00:24:30,502 You will rue this day, Edward. 491 00:24:30,602 --> 00:24:33,271 You will rue it long and you will rue it hard. 492 00:24:33,338 --> 00:24:38,276 Hey... made you a sandwich for the trip. 493 00:24:38,343 --> 00:24:39,711 -(grunts) -Ivan: Hey! 494 00:24:39,811 --> 00:24:45,050 -I would've eaten that. -A fucking pox on all of you. 495 00:24:47,519 --> 00:24:48,820 Well, that's that. 496 00:24:49,988 --> 00:24:55,026 Not for nothing, but that guy really is a dick, huh? 497 00:24:55,126 --> 00:24:58,029 -(light music playing) -Thank you. 498 00:25:00,065 --> 00:25:05,303 Today... we commit a piece of our beloved Lucius to the sea. 499 00:25:06,738 --> 00:25:08,707 Begone, you foul thing! 500 00:25:08,807 --> 00:25:11,510 -(cheers and applause) -A tad inelegant. 501 00:25:11,576 --> 00:25:14,679 He could've skimmed it like a stone or something festive. 502 00:25:15,981 --> 00:25:16,715 So... 503 00:25:16,815 --> 00:25:19,317 uh, listen. 504 00:25:19,384 --> 00:25:23,054 I, I thought I was gonna lose you. 505 00:25:23,154 --> 00:25:25,090 Oh yeah. Well, you nearly did 506 00:25:25,190 --> 00:25:26,725 'cause I had a really bad infection, so. 507 00:25:26,825 --> 00:25:28,093 Exactly. 508 00:25:28,660 --> 00:25:31,396 And, uh, and... 509 00:25:31,496 --> 00:25:34,399 death, you know... I'm used to death, 510 00:25:34,499 --> 00:25:40,205 but, um... but not, um... your death. 511 00:25:41,039 --> 00:25:42,941 Uh, so, anyway, 512 00:25:43,041 --> 00:25:45,443 I, uh, made this for you. 513 00:25:45,544 --> 00:25:49,581 It looks like a thumb, but... it's a finger. 514 00:25:49,681 --> 00:25:52,350 I whittled it. It's, it's dumb. 515 00:25:52,417 --> 00:25:53,618 You don't have to wear it. 516 00:25:58,423 --> 00:25:59,524 I love it. 517 00:26:00,292 --> 00:26:03,261 And I didn't know you whittled. 518 00:26:03,361 --> 00:26:04,896 There's a lot you don't know about me. 519 00:26:06,231 --> 00:26:08,300 Actually, that's kind of it. 520 00:26:11,202 --> 00:26:11,436 (winces) 521 00:26:13,772 --> 00:26:15,373 -You good? -I, I would love it out. 522 00:26:15,440 --> 00:26:18,276 The, uh, um, I-- I'll go get someone. 523 00:26:18,376 --> 00:26:20,111 -Please. -You keep breathin'. 524 00:26:20,211 --> 00:26:21,613 -Thank you. Please. -Okay. 525 00:26:21,713 --> 00:26:22,781 It's been a while. 526 00:26:22,881 --> 00:26:23,448 (grunting) 527 00:26:34,225 --> 00:26:37,896 So, I was thinking, um, should we serve food? 528 00:26:37,963 --> 00:26:39,831 Be a whole other revenue stream, you know? 529 00:26:39,931 --> 00:26:43,635 -A theme night, or maybe Singles Night-- -Shut the fuck up. 530 00:26:43,735 --> 00:26:45,303 I don't pay you to think. 531 00:26:45,403 --> 00:26:48,473 Food means kitchen, menus, waitstaff. 532 00:26:48,573 --> 00:26:50,308 You think I wanna mess with a waitstaff? 533 00:26:50,408 --> 00:26:52,744 You think Jackie don't have enough overhead as it is? 534 00:26:52,811 --> 00:26:55,747 I've a more lucrative proposal in mind. 535 00:27:01,920 --> 00:27:02,520 If you're open to it. 536 00:27:06,925 --> 00:27:07,592 Get this man a drink. 537 00:27:09,294 --> 00:27:12,163 (intense Spanish guitar playing) 538 00:27:26,444 --> 00:27:28,446 ♪ ♪ 539 00:27:43,361 --> 00:27:45,397 ♪ ♪ 36681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.