Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,873 --> 00:00:08,041
(pleasant music playing)
2
00:00:08,141 --> 00:00:10,877
Captain Stede:
Just out there,
there was a whale,
3
00:00:10,977 --> 00:00:12,479
and it was being chased
by a whole bunch of sharks...
4
00:00:12,545 --> 00:00:15,415
Izzy:
We've been almost a fortnightaboard "The Revenge"...
5
00:00:15,515 --> 00:00:18,518
(laughing)
6
00:00:18,585 --> 00:00:20,387
and I'm startin' to suspect
7
00:00:20,487 --> 00:00:25,425
that Edward has no intentionof ending Stede Bonnet's life.
8
00:00:25,525 --> 00:00:28,061
If I didn't know better...
9
00:00:28,161 --> 00:00:33,333
I'd say he's somehow becomeseduced by this... imbecile.
10
00:00:35,335 --> 00:00:36,736
(grunts)
11
00:00:36,836 --> 00:00:39,205
Ha-ha! Shall we
call this a draw?
12
00:00:39,272 --> 00:00:42,008
(chuckles)
Never!
13
00:00:42,075 --> 00:00:44,511
Ah! Ooh! Bugger!
14
00:00:46,012 --> 00:00:48,248
You are improving,
though... Kinda.
15
00:00:48,348 --> 00:00:52,185
Yeah, well, it's been
days since I've cut
myself on my sword.
16
00:00:52,252 --> 00:00:54,254
Oop, no, there we go.
Damn.
17
00:00:54,354 --> 00:00:55,755
You know what, Stede?
18
00:00:55,855 --> 00:00:57,424
If you wanted,
I could teach you
19
00:00:57,524 --> 00:00:59,726
a more advanced
trick of the trade.
20
00:01:00,260 --> 00:01:01,227
Oh yeah?
21
00:01:02,195 --> 00:01:03,229
(sword clatters)
22
00:01:06,099 --> 00:01:07,434
Stab me.
23
00:01:07,534 --> 00:01:09,803
(chuckles)
Yeah, right.
24
00:01:09,903 --> 00:01:11,938
Oh, what's wrong?
You scared?
25
00:01:12,038 --> 00:01:14,774
Take your sword,
run me through.
26
00:01:14,874 --> 00:01:15,608
(scoffs)
27
00:01:15,708 --> 00:01:17,811
I don't think
I wanna do that.
28
00:01:17,911 --> 00:01:17,944
No worries then.
29
00:01:19,879 --> 00:01:21,247
I'll just have
to shoot you.
30
00:01:21,314 --> 00:01:22,949
-Ed, don't shoot me!
-Come on, mate!
31
00:01:23,049 --> 00:01:24,584
This is it.
I'm gonna shoot
you in the face!
32
00:01:24,651 --> 00:01:25,985
-No!
-This is the life.
33
00:01:27,153 --> 00:01:29,089
Now, act... or die.
34
00:01:29,155 --> 00:01:29,889
-No!
-One!
35
00:01:29,956 --> 00:01:31,391
-Two! Three!
-Ahh!
36
00:01:31,458 --> 00:01:33,827
-Come at me, dog!
-Ah! Ahh!
37
00:01:33,927 --> 00:01:35,061
-(blade slices)
-(winces)
38
00:01:37,130 --> 00:01:40,233
-(chuckles)
-Ya happy now, you--
39
00:01:40,300 --> 00:01:42,102
-Yeah.
-I stabbed you, you nut!
40
00:01:42,168 --> 00:01:45,004
You managed to avoid
all the important bits.
41
00:01:45,105 --> 00:01:49,242
-What?
-You see... gettin'
run-through's an art.
42
00:01:49,309 --> 00:01:51,644
I've had it done to me
dozens of times.
43
00:01:51,744 --> 00:01:54,314
The key...
(grunts)
44
00:01:54,414 --> 00:01:56,316
is to take the blade where
it does the least damage.
45
00:01:56,416 --> 00:01:59,652
-(Captain Stede groans)
-Science tells us that
all the useful organs
46
00:01:59,752 --> 00:02:00,954
are on the right
part of the body,
47
00:02:01,020 --> 00:02:02,489
so I cleverly took
the sword on the left.
48
00:02:02,589 --> 00:02:05,425
What-- Is that right?
49
00:02:05,492 --> 00:02:09,195
-I mean, the, the liver.
-The liver? (chuckles)
50
00:02:09,295 --> 00:02:10,830
We don't even know
what that thing does.
51
00:02:10,930 --> 00:02:11,931
Well...
52
00:02:13,166 --> 00:02:16,169
how-how does one...
get it out?
53
00:02:16,269 --> 00:02:19,939
Let me see. Now, relax a little,
and then you just gently tug.
54
00:02:20,006 --> 00:02:22,542
You ready?
And... go.
55
00:02:22,642 --> 00:02:23,977
-(grunting)
-Yep, tug it.
56
00:02:24,043 --> 00:02:25,678
-Oh god!
-Little tug, little tug,
tiny tug.
57
00:02:25,778 --> 00:02:27,313
Little, little tug.
Ah, more!
58
00:02:27,380 --> 00:02:30,483
-(moaning)
-(grunting)
59
00:02:30,550 --> 00:02:31,885
-Blackbeard: Ahh!
-Captain Stede: Ooh!
60
00:02:31,985 --> 00:02:33,887
Blackbeard:
Keep going.
Keep-- Yeah.
61
00:02:33,987 --> 00:02:36,189
-Yeah, yeah, oh yeah.
-My god.
62
00:02:36,289 --> 00:02:37,357
-Blackbeard:
Oh, yeah, yeah, yeah.
-(moaning)
63
00:02:37,457 --> 00:02:39,359
-Oh my god.
-(moaning)
64
00:02:39,459 --> 00:02:40,026
Oh my god!
65
00:02:40,126 --> 00:02:44,063
(januty pirate tune playing)
66
00:02:44,164 --> 00:02:49,369
And, finally, the man saw
who was driving the carriage.
67
00:02:49,469 --> 00:02:54,207
It was an elderly gentleman
with a hook... for a head!
68
00:02:54,307 --> 00:02:56,042
A hook for a head?
69
00:02:56,142 --> 00:02:58,044
How does that work?
H-How does he even eat?
70
00:02:58,144 --> 00:03:01,915
He doesn't eat.
He's got a hook
for a head.
71
00:03:02,015 --> 00:03:04,317
-Does it even make sense?
-All: No.
72
00:03:04,384 --> 00:03:06,219
-How does he kiss?
-It doesn't kiss.
73
00:03:06,319 --> 00:03:08,721
-No one likes him.
-It's not scary at all.
74
00:03:08,821 --> 00:03:10,723
I bet Blackbeard
knows a scary story.
75
00:03:10,823 --> 00:03:13,059
(pirates agreeing)
76
00:03:13,159 --> 00:03:16,329
What's the scariest thing
you've ever seen... sir?
77
00:03:17,931 --> 00:03:20,099
That's hard to say
because I don't feel fear.
78
00:03:20,200 --> 00:03:21,701
(impressed murmurs)
79
00:03:21,768 --> 00:03:23,736
But... I think
the scariest thing
I've ever seen
80
00:03:23,836 --> 00:03:25,205
would probably be...
81
00:03:27,607 --> 00:03:28,942
the Kraken.
82
00:03:29,042 --> 00:03:32,345
The, the Kraken's
not real, though.
83
00:03:32,412 --> 00:03:34,847
I remember when
I used to think that.
84
00:03:34,914 --> 00:03:36,916
So, is the plan off?
85
00:03:37,016 --> 00:03:39,252
Yeah, I reckon we're
not killing this guy now.
86
00:03:39,352 --> 00:03:42,455
The plan is
very much alive.
87
00:03:42,555 --> 00:03:46,059
-He promised me.
-It just seems that he's
having an awfully nice time.
88
00:03:46,125 --> 00:03:48,261
I mean, look at him.
He's telling ghost stories.
89
00:03:48,361 --> 00:03:51,431
This is the most
open and available
I've ever seen him.
90
00:03:51,531 --> 00:03:57,103
There I was...
just a young waif
on a late-night walk.
91
00:03:57,203 --> 00:03:59,939
-(thunder rumbles)
-There, I see an old drunkard
92
00:04:00,039 --> 00:04:03,543
stumbling home pastthe old stone wall.
93
00:04:03,610 --> 00:04:04,877
And there, out ofthe corner of my eye,
94
00:04:04,944 --> 00:04:07,914
I caught a glimpseof something stirringin the brine,
95
00:04:07,981 --> 00:04:10,450
some sort ofhideous creature.
96
00:04:10,550 --> 00:04:12,785
Its tentacles,they rise up outof the water.
97
00:04:12,885 --> 00:04:14,454
And before I knew it,it grabbed him.
98
00:04:14,554 --> 00:04:15,788
I tried to warn him,but it was too late.
99
00:04:15,888 --> 00:04:17,123
The creature had him now,
100
00:04:17,223 --> 00:04:20,126
in his grasp,flinging him around
101
00:04:20,226 --> 00:04:23,263
before wringing him outlike a fucking bar rag.
102
00:04:23,329 --> 00:04:25,131
(frightful music playing)
103
00:04:28,568 --> 00:04:29,936
And that poor wretch?
104
00:04:32,739 --> 00:04:34,340
That was my dad.
105
00:04:36,075 --> 00:04:40,013
Bruh. Kraken killed
Blackbeard's pa.
106
00:04:40,113 --> 00:04:42,181
The good news is,
my dad was a dick.
107
00:04:42,282 --> 00:04:43,616
(all chuckle)
108
00:04:45,118 --> 00:04:45,852
And I learned
something that night:
109
00:04:45,952 --> 00:04:50,089
fear is the most
powerful emotion.
110
00:04:50,156 --> 00:04:55,461
Turn your enemy's worst fear
against them, you'll own them.
111
00:04:55,528 --> 00:04:57,664
-I've often said that.
-(all disagree)
112
00:04:57,764 --> 00:04:58,931
I've definitely said that.
113
00:04:58,998 --> 00:05:00,033
Frenchie:
Maybe you said
it on your own.
114
00:05:00,133 --> 00:05:01,768
Yeah, I may,
uh, you-- Yeah.
115
00:05:01,834 --> 00:05:03,002
I may have
been on my own.
116
00:05:03,102 --> 00:05:05,038
But on that note...
117
00:05:05,138 --> 00:05:09,042
how do you... go about
tapping into an enemy's fear?
118
00:05:09,142 --> 00:05:10,143
You really
want to know?
119
00:05:10,209 --> 00:05:12,211
Yeah, I think we'd
all be curious.
120
00:05:12,312 --> 00:05:14,814
-Right, gang?
-(all agree)
121
00:05:14,881 --> 00:05:17,350
Well, maybe, I will
tell you, someday.
122
00:05:19,819 --> 00:05:22,455
But be careful what
you ask your God for...
123
00:05:22,522 --> 00:05:24,490
(ominous music plays)
124
00:05:24,557 --> 00:05:25,191
She might just answer.
125
00:05:29,495 --> 00:05:31,497
-Captain! Avast ye!
-Ooh!
126
00:05:31,564 --> 00:05:34,801
There's somethin'
witchy afoot!
127
00:05:34,867 --> 00:05:36,569
What?!
What, what you
talking about?
128
00:05:38,037 --> 00:05:39,072
Witchy?!
129
00:05:40,473 --> 00:05:41,207
How?!
130
00:05:42,475 --> 00:05:44,243
♪ ♪
131
00:05:46,045 --> 00:05:48,715
Never known
a fog like this.
132
00:05:48,815 --> 00:05:50,883
It's abnormal.
133
00:05:51,517 --> 00:05:53,319
Tastes abnormal, too.
134
00:05:56,222 --> 00:05:58,358
I suppose it
is a tad off.
135
00:05:58,424 --> 00:05:59,525
Anyone seen Blackbeard?
136
00:05:59,592 --> 00:06:02,428
-Blackbeard: Over here, child.
-Oh god. He's there!
137
00:06:02,528 --> 00:06:03,429
(thunder)
138
00:06:03,529 --> 00:06:05,665
-Agh!
-Ow, you bit me! What the fuck?!
139
00:06:05,732 --> 00:06:07,533
I thought you were
the demon, boy!
140
00:06:07,600 --> 00:06:09,068
Or am I here?
141
00:06:10,336 --> 00:06:10,370
What?
142
00:06:12,572 --> 00:06:17,243
-(thunder)
-Flee and survive,
or face me and burn!
143
00:06:17,343 --> 00:06:20,713
-(maniacal laughter)
-(fearful shouting)
144
00:06:23,416 --> 00:06:25,351
Every man for himself!
145
00:06:25,418 --> 00:06:29,188
Oh, whoa, hey, okay!
Boys, give it a rest!
146
00:06:29,255 --> 00:06:30,390
We've got a man overboard!
147
00:06:34,360 --> 00:06:36,763
Ugh, it's a bit too much
atmosphere anyway.
148
00:06:36,863 --> 00:06:37,296
It's my fault,
boss!
149
00:06:41,801 --> 00:06:43,302
It's all an illusion!
Brilliant!
150
00:06:43,403 --> 00:06:47,540
Exactly.
Or as I like to call it,
The Art of Fuckery.
151
00:06:47,607 --> 00:06:52,779
Sorry, laddie.
Ye triggered my fight
or bite response.
152
00:06:52,879 --> 00:06:54,247
Why do I have a splinter?
153
00:06:54,313 --> 00:06:56,983
Oh... that'll be
from me "summer" teef.
154
00:07:00,620 --> 00:07:02,789
-Some are teef.
-Oh my god.
155
00:07:02,889 --> 00:07:05,792
Some ain't.
(laughs)
156
00:07:05,892 --> 00:07:07,794
-May I have a word?
-Captain Stede: It's a bit
like theater isn't it, Ed?
157
00:07:07,894 --> 00:07:09,162
The Theater of Fear.
158
00:07:09,262 --> 00:07:10,997
Ha! "Theater of Fear."
Love that.
159
00:07:11,097 --> 00:07:13,499
His name is Blackbeard, dog!
160
00:07:15,168 --> 00:07:16,903
Well, I'll leave you to it.
161
00:07:16,969 --> 00:07:17,970
It looks like there's
trouble in paradise.
162
00:07:18,070 --> 00:07:19,939
Can you get up here
and let me out of this thing?
163
00:07:20,006 --> 00:07:22,675
-I can't feel my balls.
-But, but we need to talk.
164
00:07:22,775 --> 00:07:23,776
What the fuck you doin'
with your head
between my legs?
165
00:07:23,843 --> 00:07:26,279
-Stop. Unbuckle the fuckin'--
-(Izzy grumbling)
166
00:07:26,345 --> 00:07:29,849
-No, you're tightening it!
No, shut up! Up on top here.
-(Izzy grumbling)
167
00:07:29,949 --> 00:07:31,984
-That's my-- no, that's my hips.
-That's it! That is it!
168
00:07:32,084 --> 00:07:35,855
You seem to know
everything about everything
in the whole fuckin' world!
169
00:07:35,955 --> 00:07:38,157
(stammering)
170
00:07:38,257 --> 00:07:39,325
Blackbeard:
Izzy!
171
00:07:40,126 --> 00:07:41,160
Izzy!
172
00:07:42,094 --> 00:07:43,162
Izzy!
173
00:07:43,262 --> 00:07:44,964
That was embarrassing!
174
00:07:50,002 --> 00:07:52,472
You left me hangin' up
there for 20 minutes.
Not bloody optimal.
175
00:07:55,007 --> 00:07:55,374
What the fuck's
all this?
176
00:07:58,611 --> 00:08:01,380
Do you remember
your policy about pets
aboard your vessel?
177
00:08:01,481 --> 00:08:04,350
Pets? Yeah. No pets.
They befoul the ship.
178
00:08:04,450 --> 00:08:05,718
Ivan:
You know what
else you said?
179
00:08:05,818 --> 00:08:08,554
You said
the love of a pet
makes a man weak.
180
00:08:08,654 --> 00:08:11,290
-I said that?
-Yeah, when
I joined your crew,
181
00:08:11,357 --> 00:08:13,192
you made me
put my dog down.
182
00:08:13,292 --> 00:08:16,562
Yeah, okay, well, yeah,
vaguely... remember that.
183
00:08:16,662 --> 00:08:18,364
So, here's the rub:
Me and the boys,
184
00:08:18,464 --> 00:08:19,866
we think you've
begun to view
185
00:08:19,966 --> 00:08:20,867
Bonnet as
a sort of a pet.
186
00:08:20,967 --> 00:08:22,235
-Mm-hm.
-Hm.
187
00:08:22,335 --> 00:08:24,904
Izzy:
You're in too deep, Edward.
188
00:08:25,004 --> 00:08:26,072
Best thing to do...
189
00:08:26,172 --> 00:08:28,574
-end it quick.
-Yeah.
190
00:08:28,674 --> 00:08:30,576
The longer you wait,
the harder it gets...
191
00:08:32,979 --> 00:08:33,379
(cries)
They're just pets.
192
00:08:35,181 --> 00:08:37,250
(Fang crying)
193
00:08:39,151 --> 00:08:41,153
It's all right, Fangy.
194
00:08:41,220 --> 00:08:43,656
He's up in doggy
heaven now, mate.
195
00:08:43,723 --> 00:08:46,058
Yeah, but we go
to different heavens!
196
00:08:46,158 --> 00:08:46,492
(wailing)
197
00:08:49,328 --> 00:08:52,064
He goes to doggy heaven.
198
00:08:52,164 --> 00:08:54,901
(ominous music playing)
199
00:08:57,036 --> 00:08:58,504
I'll happily end it.
200
00:09:01,040 --> 00:09:02,208
No.
201
00:09:03,009 --> 00:09:04,410
It's my mess.
I'll do it.
202
00:09:06,913 --> 00:09:08,848
Maybe while he's doing
something he loves.
203
00:09:08,915 --> 00:09:10,249
Captain Stede:
Oh, there you are!
204
00:09:10,349 --> 00:09:13,553
Hey, according
to Buttons,
205
00:09:13,619 --> 00:09:17,423
we should cross paths
with a Dutch merchant
ship tomorrow night.
206
00:09:17,523 --> 00:09:19,358
I thought we could take it
through a bit of Fuckery.
207
00:09:19,425 --> 00:09:22,261
Oh, mate, that's
a bit advanced for you.
208
00:09:22,361 --> 00:09:25,097
A good Fuckery takes
ages to develop.
209
00:09:25,197 --> 00:09:27,033
Izzy:
As much as
I hate to admit it,
210
00:09:27,099 --> 00:09:29,268
Captain Bonnet's theatrical
instincts are finely honed.
211
00:09:29,368 --> 00:09:32,071
He's more than
up to the challenge.
212
00:09:32,138 --> 00:09:34,874
Well, thank you.
Maybe I misjudged you.
213
00:09:35,608 --> 00:09:36,576
Let's do it!
214
00:09:36,642 --> 00:09:41,047
Lucius!
We've got a Fuckery
on our hands!
215
00:09:41,113 --> 00:09:43,282
What are you doing?
You know he's
not up for this.
216
00:09:43,382 --> 00:09:44,450
Oh, of course not...
217
00:09:44,550 --> 00:09:46,485
but he would be doing
something he loved.
218
00:09:49,889 --> 00:09:52,124
It's time, Edward.
219
00:09:52,224 --> 00:09:56,495
Send him to doggy heaven.
220
00:09:56,596 --> 00:09:58,297
Storytelling.
Tell me a story. Go.
221
00:09:58,397 --> 00:10:01,300
-Me?
-Yes, engage me. Go!
222
00:10:01,400 --> 00:10:02,635
On the day
I was born,
223
00:10:02,735 --> 00:10:07,106
-the rain looked
just like blood--
-Boring! Next!
224
00:10:07,173 --> 00:10:10,242
I yearn to make sweet
love to the sea--
225
00:10:10,309 --> 00:10:12,945
Whoa, way too personal!
226
00:10:13,579 --> 00:10:14,480
Go.
227
00:10:16,682 --> 00:10:18,651
-Ah--
-Come on, spit it out!
228
00:10:18,751 --> 00:10:20,820
-I have one.
-Terrible.
229
00:10:20,920 --> 00:10:21,520
All of these stories
230
00:10:21,621 --> 00:10:24,023
are very bad.
Thankfully,
231
00:10:24,123 --> 00:10:25,324
we do have a Master of Horror,
232
00:10:25,424 --> 00:10:28,361
one William Shakespeare,
at our disposal.
233
00:10:28,461 --> 00:10:30,863
What if I hack up
a dummy with an axe?
234
00:10:30,963 --> 00:10:34,667
Maybe have like...
meat and guts and stuff
comin' out of it.
235
00:10:34,767 --> 00:10:39,138
I once witnessed
a man eatin' another
man's face once.
236
00:10:39,205 --> 00:10:41,173
That was pretty vulgar.
237
00:10:41,273 --> 00:10:43,676
That's actually
quite a cheap scare.
238
00:10:43,776 --> 00:10:46,779
I'm thinking more along
the lines of psychological.
239
00:10:46,846 --> 00:10:51,283
-I've always wanted to sing.
-Singing's not scary.
240
00:10:51,350 --> 00:10:53,853
Well, maybe
it doesn't always
have to be scary.
241
00:10:53,953 --> 00:10:56,689
Maybe, sometimes, it can be
an expression of ourselves.
242
00:10:56,789 --> 00:11:00,893
Anyone smell that?
Kinda like a...
a dead person smell?
243
00:11:02,128 --> 00:11:05,197
-(all gagging)
-Oh, Lord above.
244
00:11:05,297 --> 00:11:07,066
Black Pete:
Oh my god.
245
00:11:07,166 --> 00:11:09,402
My finger feels like fires.
246
00:11:12,204 --> 00:11:15,508
All right, this rehearsal
is already a disaster.
247
00:11:15,574 --> 00:11:18,044
Let's take 20.
Get him to the infirmary,
248
00:11:18,144 --> 00:11:19,178
and that's a taut 20.
249
00:11:19,245 --> 00:11:22,715
Fuck... Fuck!
250
00:11:22,815 --> 00:11:26,419
I got his head,
I got his head,
I got his head.
251
00:11:26,519 --> 00:11:28,054
Get around,
I'll hold him here.
252
00:11:28,154 --> 00:11:30,389
(all muttering)
253
00:11:30,489 --> 00:11:31,924
(flies buzzing)
254
00:11:32,024 --> 00:11:34,226
You're a doctor?
I thought you
were the cook.
255
00:11:34,326 --> 00:11:37,730
Mm, knives are knives,
meat's meat.
256
00:11:40,700 --> 00:11:43,736
Seems to me
the best move here
is... amputation.
257
00:11:43,836 --> 00:11:45,871
Oh, for God's sake!
He's a visual artist.
258
00:11:45,938 --> 00:11:48,240
You can't cut the boy's
little fingies.
259
00:11:49,041 --> 00:11:50,876
Level with us, man.
260
00:11:50,943 --> 00:11:54,246
-There's no better option?
-Not in my professional opinion.
261
00:11:54,346 --> 00:11:56,515
-Hold him down.
-Okay.
262
00:11:56,582 --> 00:11:58,784
I'll whack it off in one go.
Or two. Or three.
263
00:11:58,884 --> 00:12:02,855
-What's happening? Am I dead?
-Uh, no, no, no, baby.
264
00:12:02,922 --> 00:12:04,757
(screams)
No! No!
265
00:12:04,857 --> 00:12:07,760
-It's just a dream!
-Black Pete: Hey,
where are you goin'--
266
00:12:07,860 --> 00:12:10,262
This is all a dream.
Come back!
267
00:12:17,970 --> 00:12:20,639
Muse, why have you forsaken me?
268
00:12:24,977 --> 00:12:25,644
Izzy:
How goes the Fuckery?
269
00:12:29,915 --> 00:12:31,217
What are you doing in here?
270
00:12:31,283 --> 00:12:33,219
I've just been
takin' in your library.
271
00:12:34,754 --> 00:12:37,389
What a perverse
misuse of space.
272
00:12:37,456 --> 00:12:41,460
Still, it's a nice room.
Lots of possibilities.
273
00:12:41,560 --> 00:12:42,962
Yes, well,
I designed it for flow.
274
00:12:43,062 --> 00:12:44,830
So, if you'd kindly piss off,
the Fuckery's canceled.
275
00:12:47,433 --> 00:12:48,400
You can't cancel it.
276
00:12:48,467 --> 00:12:51,937
I went out on a limb for you,
you little shit.
277
00:12:52,004 --> 00:12:54,907
Not my problem.
Why'd you even do it
in the first place?
278
00:12:54,974 --> 00:12:59,078
Because it's my job
to make sure that
Edward is content.
279
00:12:59,145 --> 00:13:01,447
And he adores you.
280
00:13:02,982 --> 00:13:06,685
Why, I'll never know,
but... he does.
281
00:13:08,587 --> 00:13:09,655
So, plumb the depths, man.
282
00:13:12,525 --> 00:13:16,695
Perform... like it's
your last day on Earth.
283
00:13:19,298 --> 00:13:20,833
(footsteps receding)
284
00:13:20,933 --> 00:13:24,670
-You're doin' the-- He's gonna--
-(indistinct chatter)
285
00:13:24,770 --> 00:13:26,205
Captain Stede:
Hello.
286
00:13:26,305 --> 00:13:28,774
I'd like to apologize for
my, my behavior earlier.
287
00:13:28,841 --> 00:13:32,678
As total as my theatrical
knowledge may be,
288
00:13:32,778 --> 00:13:35,614
-I did forget
the most important thing.
-Oh, to be interesting?
289
00:13:35,681 --> 00:13:35,781
Company.
290
00:13:37,850 --> 00:13:38,717
We are a company.
291
00:13:38,818 --> 00:13:43,055
Um, and so, this work
is a shared vision.
292
00:13:43,155 --> 00:13:45,858
Now, we've only got
a couple of hours to put
this thing together.
293
00:13:45,958 --> 00:13:48,360
Yeah, we've already
figured it out,
actually, mostly.
294
00:13:48,460 --> 00:13:50,563
-What?
-Yeah, we figured out a bunch
of, like, really scary stuff.
295
00:13:50,663 --> 00:13:52,865
-Yeah.
-And I'm going to sing.
296
00:13:52,965 --> 00:13:54,567
Yeah, right,
The Swede's
gonna sing.
297
00:13:54,667 --> 00:13:55,968
Anyways, it's gonna
be excellent.
298
00:13:56,035 --> 00:13:58,370
The one thing
we haven't got
is the finale.
299
00:13:58,470 --> 00:14:01,140
Hm, I may have something.
300
00:14:02,875 --> 00:14:05,578
Something that'll
really plumb the depths.
301
00:14:08,681 --> 00:14:11,050
You're a killer, bro.
You're a fuckin' killer.
302
00:14:11,150 --> 00:14:13,652
So kill!
303
00:14:17,189 --> 00:14:20,993
-Uh, Mr. Blackbeard, sir?
-Yeah?
304
00:14:21,060 --> 00:14:23,495
Uh, we'll be approaching
the vessel in a few moments,
305
00:14:23,562 --> 00:14:25,764
and Captain wanted me
to show you to your seat.
306
00:14:26,532 --> 00:14:30,870
All right.
Let's do this.
307
00:14:30,936 --> 00:14:32,605
So, Captain figures that
308
00:14:32,705 --> 00:14:36,242
this will be
the best view for you
309
00:14:36,342 --> 00:14:38,010
for when they
come aboard.
310
00:14:38,944 --> 00:14:40,279
-When they come aboard?
-Yeah.
311
00:14:40,379 --> 00:14:42,281
No, no.
Aren't we supposed
to be raiding them?
312
00:14:42,381 --> 00:14:45,417
Yeah, he's reimagined
things a bit, all right?
313
00:14:45,517 --> 00:14:49,388
(ominous music playing)
314
00:14:56,262 --> 00:14:58,864
Appears abandoned, right?
315
00:14:58,931 --> 00:15:01,267
Yeah, I mean,
seems like it, right?
316
00:15:01,367 --> 00:15:03,969
All:
Yeah, yeah.
317
00:15:04,737 --> 00:15:07,539
Well, let's go have a look.
318
00:15:07,606 --> 00:15:11,310
Hello? Anybody home?
319
00:15:11,410 --> 00:15:13,779
Only us spirits...
320
00:15:13,879 --> 00:15:18,617
from the wretched,
burning depths
of Hades, methinks!
321
00:15:18,717 --> 00:15:20,986
The Swede:
What is wrong, Nederlandska?
322
00:15:21,086 --> 00:15:23,622
Have you stumbled
onto something...
323
00:15:23,722 --> 00:15:27,826
...beyond your comprehension?
Ha-ha!
324
00:15:27,927 --> 00:15:32,998
Um, are those supposed
to be the same guys?
325
00:15:33,098 --> 00:15:35,434
With very different
hairstyles, no?
326
00:15:35,501 --> 00:15:40,406
I am a witch,
and this is my cat!
327
00:15:40,472 --> 00:15:44,610
-(meows and hisses)
-(cackling)
328
00:15:46,078 --> 00:15:49,782
Ooh, hey!
The opening went great.
329
00:15:49,848 --> 00:15:52,818
-I thought I heard laughter.
-Oh, no. That was screams.
330
00:15:52,918 --> 00:15:55,020
-(indistinct chatter)
-Oh, here they come. Watch this.
331
00:15:58,257 --> 00:16:00,459
(frantic violins playing)
332
00:16:02,494 --> 00:16:05,531
(meowing)
I'm the Black Cat of Death.
333
00:16:08,000 --> 00:16:10,035
(laughing)
334
00:16:12,471 --> 00:16:13,505
-(growling)
-Captain, look!
335
00:16:13,605 --> 00:16:16,108
Hello?
What is happening here?
336
00:16:16,709 --> 00:16:19,511
Terrifying, isn't it?
337
00:16:19,611 --> 00:16:22,348
Yeah, man, it's...
scary as hell.
338
00:16:26,285 --> 00:16:28,654
(Jim laughing)
339
00:16:29,788 --> 00:16:32,358
(screaming)
Have mercy!
340
00:16:32,458 --> 00:16:34,193
(wild laughter)
341
00:16:34,293 --> 00:16:35,060
(door opens)
342
00:16:37,730 --> 00:16:38,964
Ooh!
343
00:16:39,031 --> 00:16:40,199
They can't cut off my finger
344
00:16:40,299 --> 00:16:41,900
if there's no finger to cut off.
345
00:16:44,470 --> 00:16:46,572
(Dutch sailors exclaiming)
346
00:16:48,140 --> 00:16:49,908
(all gagging)
347
00:16:50,009 --> 00:16:52,177
Shit, that was incredible.
348
00:16:52,244 --> 00:16:54,079
-How'd you do that?
-I don't know.
349
00:16:54,179 --> 00:16:55,914
I'll have to ask
the little bugger.
350
00:16:56,015 --> 00:16:59,752
(angelic singing)
351
00:16:59,852 --> 00:17:03,489
-Oh, this is my cue.
-Is that The Swede?
352
00:17:03,555 --> 00:17:06,658
Yeah, that's our little
Nordic angel.
353
00:17:06,725 --> 00:17:09,061
Keep watching.
Big finale coming up.
354
00:17:09,161 --> 00:17:12,564
It would appear the siren's
song has awoken a beast!
355
00:17:12,664 --> 00:17:16,001
Not mere whale nor shark.
356
00:17:16,068 --> 00:17:18,337
'Tis the greatest
terror of the sea!
357
00:17:18,404 --> 00:17:20,773
The Kraken!
358
00:17:21,340 --> 00:17:23,075
Enough nonsense!
359
00:17:23,175 --> 00:17:25,511
(banging on window)
360
00:17:27,346 --> 00:17:30,749
(dark violin playing)
361
00:17:33,786 --> 00:17:36,855
(yelling)
362
00:17:37,523 --> 00:17:39,258
(crying)
363
00:17:39,358 --> 00:17:40,926
-Blackbeard!
-Ooh!
364
00:17:41,026 --> 00:17:44,029
-Blackbeard! Blackbeard!
-(all exclaiming)
365
00:17:46,098 --> 00:17:48,100
(breathing heavily)
366
00:17:51,403 --> 00:17:53,872
-(all shouting)
-Abandon ship!
Abandon ship!
367
00:17:53,939 --> 00:17:57,142
-Black Cat of Death!
-Good pussycat!
368
00:17:57,242 --> 00:18:01,113
-Bravo, Wee John! Bravo.
-(cheers, laughter)
369
00:18:01,213 --> 00:18:03,082
(knock on door)
370
00:18:03,148 --> 00:18:05,250
Edward?
You all right?
371
00:18:06,385 --> 00:18:07,286
(knocks on door)
372
00:18:07,386 --> 00:18:09,288
-Edward?
-(knocking continues)
373
00:18:09,388 --> 00:18:11,223
Slop!
374
00:18:12,891 --> 00:18:15,394
You want to tell me why
that's all you ever cook?
375
00:18:16,128 --> 00:18:18,263
It's what
we can afford.
376
00:18:19,331 --> 00:18:20,466
-(slaps)
-(Mother winces)
377
00:18:22,134 --> 00:18:23,569
I gotta get
out of here.
378
00:18:26,405 --> 00:18:27,272
(door slams)
379
00:18:28,941 --> 00:18:29,007
(door breaks)
380
00:18:30,676 --> 00:18:31,910
Captain Stede:
Edward!
381
00:18:34,580 --> 00:18:35,414
Ed?
382
00:18:41,353 --> 00:18:43,255
The Kraken didn't kill my dad.
383
00:18:44,756 --> 00:18:46,091
I did.
384
00:18:46,158 --> 00:18:48,093
(thunder rumbling)
385
00:18:48,160 --> 00:18:49,495
(young Blackbeard groaning)
386
00:18:50,629 --> 00:18:52,030
I'm the Kraken.
387
00:18:55,200 --> 00:18:59,204
If I'm honest...
I haven't killed
another man since.
388
00:19:01,473 --> 00:19:02,207
Not personally.
389
00:19:04,943 --> 00:19:08,480
I mean... I have seen
you maim some people.
390
00:19:08,547 --> 00:19:11,016
Maiming's different.
Love a good maim.
391
00:19:12,351 --> 00:19:15,154
But... I always
outsource the big job.
392
00:19:17,489 --> 00:19:20,459
And tonight...
393
00:19:20,526 --> 00:19:24,029
I'm supposed to kill... you.
394
00:19:26,899 --> 00:19:27,032
Oh.
395
00:19:28,200 --> 00:19:30,869
I was supposed to burn
off your face...
396
00:19:32,871 --> 00:19:34,740
and take your identity.
397
00:19:36,141 --> 00:19:37,242
And, um...
398
00:19:39,578 --> 00:19:41,513
is that still on the cards, or?
399
00:19:43,649 --> 00:19:45,551
(relieved sigh)
400
00:19:46,652 --> 00:19:49,221
You don't belong
in doggy heaven.
401
00:19:50,822 --> 00:19:52,157
Doggy heaven?
402
00:19:53,992 --> 00:19:55,661
Is that a pirate term, or?
403
00:19:58,197 --> 00:20:01,767
I'm not a good person, Stede.
404
00:20:01,867 --> 00:20:03,101
That's why I don't
have any friends.
405
00:20:07,172 --> 00:20:09,208
Hey...
I'm your friend.
406
00:20:11,043 --> 00:20:13,879
-No.
-Listen, what if...
407
00:20:13,946 --> 00:20:15,447
what if we just
pretended that
408
00:20:15,547 --> 00:20:17,449
whole murder idea
never happened?
409
00:20:18,350 --> 00:20:21,620
(sniffles)
410
00:20:21,720 --> 00:20:24,122
We could?
411
00:20:24,223 --> 00:20:28,193
I mean, I could...
if you could.
412
00:20:28,894 --> 00:20:31,797
I think I might like that.
413
00:20:31,897 --> 00:20:35,400
(sighs) I would love that.
414
00:20:40,872 --> 00:20:41,907
Thank you.
415
00:20:44,810 --> 00:20:47,412
(pirates cheering)
416
00:20:51,283 --> 00:20:53,285
Bravo, everyone!
417
00:20:53,385 --> 00:20:57,122
So, uh, Blackbeard,
what did you think?
418
00:20:57,222 --> 00:21:00,125
Wonderful Fuckery.
Scared the pants off me.
419
00:21:00,225 --> 00:21:02,327
I thought Blackbeard
didn't feel fear.
420
00:21:02,427 --> 00:21:04,963
-And I didn't, until today.
-Whoa.
421
00:21:05,063 --> 00:21:06,164
And you,
what a voice!
422
00:21:06,265 --> 00:21:10,502
-Me? Oh, come on.
Don't tease me.
-Uh-huh.
423
00:21:10,602 --> 00:21:12,938
Oh, he's not teasing.
You sounded like an angel.
424
00:21:13,005 --> 00:21:15,240
-Well done.
-(cheers and applause)
425
00:21:15,307 --> 00:21:17,743
And Lucius!
Quite the feat.
426
00:21:17,809 --> 00:21:19,645
-Even though it was his hand.
-(laughing)
427
00:21:19,745 --> 00:21:22,347
-Where is he?
-Shh. He's asleep.
428
00:21:22,447 --> 00:21:26,585
Stede Bonnet!
Draw your weapon.
429
00:21:26,652 --> 00:21:29,187
-No, Izzy, we're not doing this.
-No, you're not doin' this...
430
00:21:30,922 --> 00:21:32,324
so I must.
431
00:21:33,925 --> 00:21:37,763
Stede fuckin' Bonnet...
432
00:21:39,097 --> 00:21:42,868
I fuckin' challenge you
to a fuckin' duel.
433
00:21:48,307 --> 00:21:51,209
-Well, I accept your challenge.
-(all murmuring)
434
00:21:51,310 --> 00:21:52,811
Uh, he's really
pretty good.
435
00:21:52,878 --> 00:21:55,013
Stede, be careful.
He does know his shit.
436
00:21:55,113 --> 00:21:57,449
As do I.
You've taught me well.
437
00:21:58,383 --> 00:21:58,617
Not that well.
438
00:21:58,684 --> 00:22:00,052
Right.
439
00:22:00,152 --> 00:22:03,855
I'm assuming standard
duel rules apply.
440
00:22:04,890 --> 00:22:07,192
What are those exactly?
441
00:22:07,292 --> 00:22:10,062
Let's make
it interesting,
shall we?
442
00:22:10,162 --> 00:22:11,730
The loser is banished
from the ship...
443
00:22:11,830 --> 00:22:14,333
if they're not dead.
444
00:22:14,399 --> 00:22:16,068
(Captain Stede yelping)
445
00:22:16,168 --> 00:22:18,870
Come on.
Give a man a warning.
446
00:22:18,970 --> 00:22:21,173
That was your warning.
447
00:22:21,239 --> 00:22:23,809
-Come on, Cap.
-Psych him out. That's it.
Nice. Wiggle the hips.
448
00:22:23,875 --> 00:22:26,311
Nice, Captain.
449
00:22:26,378 --> 00:22:27,679
Good, yes!
450
00:22:27,746 --> 00:22:28,413
(swords clanking)
451
00:22:30,382 --> 00:22:31,216
(yells)
452
00:22:31,316 --> 00:22:32,551
Frenchie:
Oh, you cheeky bitch.
453
00:22:32,651 --> 00:22:33,251
(yelling)
454
00:22:38,657 --> 00:22:40,092
Yield or die.
455
00:22:41,560 --> 00:22:43,729
I choose... this.
Aaah!
456
00:22:43,829 --> 00:22:47,232
-Oh!
-(cheers and applause)
457
00:22:47,332 --> 00:22:49,434
-Do it now!
-Ha-ha!
458
00:22:49,534 --> 00:22:52,337
No! Stab him!
For fuck's sake.
459
00:22:55,173 --> 00:22:56,908
Frenchie:
Come on, Captain!
460
00:22:57,008 --> 00:22:58,343
Ah... Ah!
461
00:23:01,279 --> 00:23:02,447
(sword clatters)
462
00:23:04,616 --> 00:23:07,285
So, it looks like
we've arrived, Bonnet.
463
00:23:07,386 --> 00:23:08,720
The end of the road.
464
00:23:12,424 --> 00:23:14,526
All right...
let's call it a draw.
465
00:23:15,026 --> 00:23:16,928
Nah, I'm good.
466
00:23:19,231 --> 00:23:20,766
-(screams)
-Ooh!
467
00:23:25,704 --> 00:23:26,438
Did I do it right?
468
00:23:26,538 --> 00:23:29,641
He missed all
the important bits.
469
00:23:32,778 --> 00:23:35,881
(grunting)
470
00:23:35,947 --> 00:23:37,449
This mast...
471
00:23:37,549 --> 00:23:41,286
it's made from the finest
cherry wood in Brazil.
472
00:23:41,386 --> 00:23:45,557
-It's rather strong, actually.
-Shut up!
473
00:23:45,624 --> 00:23:48,660
Don't you ever shut up,
you rancid rat!
474
00:23:48,760 --> 00:23:50,729
(sword cracks)
475
00:23:52,097 --> 00:23:54,332
(Buttons laughs)
476
00:23:54,433 --> 00:23:55,300
Well, now,
Mr. Hands.
477
00:23:55,400 --> 00:23:59,938
Reckon he's rendered
your sword inoperable.
478
00:24:00,005 --> 00:24:02,841
-By dueling tradition,
that means--
-Stede wins!
479
00:24:02,941 --> 00:24:04,910
(all cheering)
480
00:24:04,976 --> 00:24:07,813
In your face, Jizzy!
481
00:24:07,913 --> 00:24:10,182
(crew laughing)
482
00:24:11,483 --> 00:24:12,951
Aaaaah!
483
00:24:14,686 --> 00:24:15,821
Well played, Cap'n.
484
00:24:15,921 --> 00:24:17,456
(jaunty music playing)
485
00:24:19,758 --> 00:24:21,660
Thanks, Buttons.
486
00:24:21,760 --> 00:24:23,361
So, is this it then?
487
00:24:23,462 --> 00:24:25,430
You're actually
allowing this?
488
00:24:25,497 --> 00:24:26,998
You shouldn't've
dueled him, Iz!
489
00:24:27,098 --> 00:24:28,433
We could've
worked this out.
490
00:24:28,500 --> 00:24:30,502
You will rue this day, Edward.
491
00:24:30,602 --> 00:24:33,271
You will rue it long
and you will rue it hard.
492
00:24:33,338 --> 00:24:38,276
Hey...
made you a sandwich
for the trip.
493
00:24:38,343 --> 00:24:39,711
-(grunts)
-Ivan: Hey!
494
00:24:39,811 --> 00:24:45,050
-I would've eaten that.
-A fucking pox on all of you.
495
00:24:47,519 --> 00:24:48,820
Well, that's that.
496
00:24:49,988 --> 00:24:55,026
Not for nothing,
but that guy really
is a dick, huh?
497
00:24:55,126 --> 00:24:58,029
-(light music playing)
-Thank you.
498
00:25:00,065 --> 00:25:05,303
Today... we commit
a piece of our beloved
Lucius to the sea.
499
00:25:06,738 --> 00:25:08,707
Begone, you foul thing!
500
00:25:08,807 --> 00:25:11,510
-(cheers and applause)
-A tad inelegant.
501
00:25:11,576 --> 00:25:14,679
He could've skimmed it like
a stone or something festive.
502
00:25:15,981 --> 00:25:16,715
So...
503
00:25:16,815 --> 00:25:19,317
uh, listen.
504
00:25:19,384 --> 00:25:23,054
I, I thought I was
gonna lose you.
505
00:25:23,154 --> 00:25:25,090
Oh yeah.
Well, you nearly did
506
00:25:25,190 --> 00:25:26,725
'cause I had
a really bad infection, so.
507
00:25:26,825 --> 00:25:28,093
Exactly.
508
00:25:28,660 --> 00:25:31,396
And, uh, and...
509
00:25:31,496 --> 00:25:34,399
death, you know...
I'm used to death,
510
00:25:34,499 --> 00:25:40,205
but, um... but not,
um... your death.
511
00:25:41,039 --> 00:25:42,941
Uh, so, anyway,
512
00:25:43,041 --> 00:25:45,443
I, uh, made this for you.
513
00:25:45,544 --> 00:25:49,581
It looks like a thumb,
but... it's a finger.
514
00:25:49,681 --> 00:25:52,350
I whittled it.
It's, it's dumb.
515
00:25:52,417 --> 00:25:53,618
You don't have to wear it.
516
00:25:58,423 --> 00:25:59,524
I love it.
517
00:26:00,292 --> 00:26:03,261
And I didn't
know you whittled.
518
00:26:03,361 --> 00:26:04,896
There's a lot you
don't know about me.
519
00:26:06,231 --> 00:26:08,300
Actually, that's kind of it.
520
00:26:11,202 --> 00:26:11,436
(winces)
521
00:26:13,772 --> 00:26:15,373
-You good?
-I, I would love it out.
522
00:26:15,440 --> 00:26:18,276
The, uh, um, I--
I'll go get someone.
523
00:26:18,376 --> 00:26:20,111
-Please.
-You keep breathin'.
524
00:26:20,211 --> 00:26:21,613
-Thank you. Please.
-Okay.
525
00:26:21,713 --> 00:26:22,781
It's been a while.
526
00:26:22,881 --> 00:26:23,448
(grunting)
527
00:26:34,225 --> 00:26:37,896
So, I was thinking, um,
should we serve food?
528
00:26:37,963 --> 00:26:39,831
Be a whole other
revenue stream, you know?
529
00:26:39,931 --> 00:26:43,635
-A theme night,
or maybe Singles Night--
-Shut the fuck up.
530
00:26:43,735 --> 00:26:45,303
I don't pay you to think.
531
00:26:45,403 --> 00:26:48,473
Food means kitchen,
menus, waitstaff.
532
00:26:48,573 --> 00:26:50,308
You think I wanna
mess with a waitstaff?
533
00:26:50,408 --> 00:26:52,744
You think Jackie don't have
enough overhead as it is?
534
00:26:52,811 --> 00:26:55,747
I've a more lucrative
proposal in mind.
535
00:27:01,920 --> 00:27:02,520
If you're open to it.
536
00:27:06,925 --> 00:27:07,592
Get this man a drink.
537
00:27:09,294 --> 00:27:12,163
(intense Spanish guitar playing)
538
00:27:26,444 --> 00:27:28,446
♪ ♪
539
00:27:43,361 --> 00:27:45,397
♪ ♪
36681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.