Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,207 --> 00:00:02,861
Previously on Halo.
2
00:00:02,904 --> 00:00:04,558
The Covenant flew off with the artifact,
3
00:00:04,601 --> 00:00:05,907
and then you drop from the sky,
4
00:00:05,951 --> 00:00:08,083
offering to help us get it back.
5
00:00:08,127 --> 00:00:09,606
Tell me why I should trust you.
6
00:00:09,650 --> 00:00:11,043
Because I'm like you.
7
00:00:11,086 --> 00:00:12,783
John, you have some connection
8
00:00:12,827 --> 00:00:14,960
to this thing that
we're calling the Halo.
9
00:00:15,003 --> 00:00:17,223
I know that you will
take us there, and when you do,
10
00:00:17,266 --> 00:00:21,053
we will lead our species
beyond its current limitations.
11
00:00:21,096 --> 00:00:22,489
But you need me to do this.
12
00:00:22,532 --> 00:00:25,274
You admitted
everything to the Master Chief.
13
00:00:25,318 --> 00:00:27,668
Your clearances are revoked,
effectively immediately.
14
00:00:27,711 --> 00:00:29,583
The stewardship of the Spartan program
15
00:00:29,626 --> 00:00:31,933
moves to a more responsible person.
16
00:00:31,977 --> 00:00:33,500
We got a transmission.
17
00:00:33,543 --> 00:00:35,110
It was a voice speaking in Sangheili.
18
00:00:35,154 --> 00:00:36,677
We're working to clean it up.
19
00:00:36,720 --> 00:00:39,375
Maybe you could verify my translation?
20
00:00:39,419 --> 00:00:41,900
It was never my intention to hurt you.
21
00:00:45,642 --> 00:00:47,470
I could show you, John.
22
00:00:47,514 --> 00:00:51,257
Take me to the keystone.
It will lead us to its partner.
23
00:00:51,300 --> 00:00:53,520
If she could use the artifact
to find the other one,
24
00:00:53,563 --> 00:00:55,652
maybe I can too.
25
00:00:55,696 --> 00:00:58,875
The Covenant call me "The Blessed One."
26
00:01:00,108 --> 00:01:01,571
We are the same.
27
00:02:38,218 --> 00:02:39,567
Don't be afraid.
28
00:03:44,796 --> 00:03:52,796
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
29
00:04:05,886 --> 00:04:08,976
From the moment
I first saw him as a child,
30
00:04:09,019 --> 00:04:11,413
I had an instinct.
31
00:04:11,457 --> 00:04:13,415
He wasn't the fastest or the strongest,
32
00:04:13,459 --> 00:04:16,940
but there was something about him.
33
00:04:16,984 --> 00:04:20,161
And now there may be two of them.
34
00:04:20,205 --> 00:04:24,025
Look, his health seems to be improving.
35
00:04:24,992 --> 00:04:26,385
That's right.
36
00:04:26,428 --> 00:04:28,038
All his systems are back to normal.
37
00:04:28,082 --> 00:04:29,518
Look at you, so cheerful.
38
00:04:29,848 --> 00:04:31,458
Chief's health is important to me.
39
00:04:31,721 --> 00:04:34,462
There's two of us
inside his head now, remember?
40
00:04:36,788 --> 00:04:38,050
Cortana...
41
00:04:39,684 --> 00:04:41,555
do you think he trusts her?
42
00:04:41,599 --> 00:04:43,862
He's not speaking with me at the moment,
43
00:04:43,905 --> 00:04:45,472
but if I had to guess,
44
00:04:45,516 --> 00:04:47,518
Master Chief doesn't trust
anyone right now.
45
00:04:47,561 --> 00:04:49,433
I'll bet.
46
00:04:49,476 --> 00:04:52,218
Doctor, we can't do anything
without John,
47
00:04:52,567 --> 00:04:55,090
and he has turned his back on us.
48
00:04:55,134 --> 00:04:58,442
I think he's discovering
what I've always suspected:
49
00:04:58,877 --> 00:05:04,108
that he is connected
to something beyond all of us.
50
00:05:17,765 --> 00:05:20,115
"And they ran among
the broad Margolia trees,
51
00:05:20,159 --> 00:05:22,030
and the sun danced on the leaves."
52
00:05:23,336 --> 00:05:24,468
What's that?
53
00:05:25,984 --> 00:05:27,551
It's from a book
a friend used to read to me
54
00:05:27,576 --> 00:05:29,192
when I was very young.
55
00:05:29,821 --> 00:05:31,953
He said there were places like this,
56
00:05:31,997 --> 00:05:34,173
with trees and bright light in the sky.
57
00:05:37,393 --> 00:05:38,960
Green grass to walk on.
58
00:06:23,135 --> 00:06:24,528
Let's walk.
59
00:06:29,533 --> 00:06:31,192
Look at him!
60
00:06:31,622 --> 00:06:33,188
Frolicking in the park!
61
00:06:35,451 --> 00:06:37,845
The 1-1-7 I knew
would have torn her apart
62
00:06:37,889 --> 00:06:39,499
one limb at a time
63
00:06:39,543 --> 00:06:41,501
until he got the answers he required.
64
00:06:41,818 --> 00:06:43,863
He has changed, Jacob.
65
00:06:44,978 --> 00:06:46,501
Yeah.
66
00:06:51,928 --> 00:06:54,234
You don't think he suspects us?
67
00:06:55,167 --> 00:06:57,865
He knows Halsey answered to me.
68
00:06:57,996 --> 00:07:00,520
If he finds out we were involved
in his abduction...
69
00:07:00,564 --> 00:07:03,262
If he did, we'd know about it.
70
00:07:03,305 --> 00:07:05,786
Believe me, that's all behind us now.
71
00:07:08,180 --> 00:07:12,140
This is dirty business, all of it.
72
00:07:12,184 --> 00:07:14,055
We have to trust him, Margaret.
73
00:07:15,478 --> 00:07:17,567
Master Chief is a soldier.
74
00:07:17,711 --> 00:07:19,408
He's always on mission.
75
00:07:29,810 --> 00:07:30,985
I saw you...
76
00:07:32,683 --> 00:07:34,032
on the ring.
77
00:07:35,381 --> 00:07:37,165
I saw you too. How did you do that?
78
00:07:37,209 --> 00:07:38,819
I don't know. I just, I...
79
00:07:40,375 --> 00:07:41,551
I let go.
80
00:07:43,650 --> 00:07:45,870
- That's incredible.
- So, that's it.
81
00:07:47,262 --> 00:07:49,787
That's the... that's the Halo.
82
00:07:49,830 --> 00:07:51,692
I'm sure of it.
83
00:07:52,093 --> 00:07:54,661
I felt a connection to it
my entire life.
84
00:07:54,705 --> 00:07:57,275
It's like a yearning for home.
85
00:07:57,708 --> 00:07:59,448
You brought us there.
86
00:07:59,492 --> 00:08:01,407
What is it, Makee?
87
00:08:01,450 --> 00:08:03,496
And why do the Covenant want it so bad?
88
00:08:07,011 --> 00:08:08,186
There's a prophecy.
89
00:08:09,763 --> 00:08:12,026
"Where the stars sparkle like glass,
90
00:08:12,070 --> 00:08:14,246
"a divine wind will rush through,
91
00:08:14,289 --> 00:08:16,465
"propelling all of those who are worthy
92
00:08:16,509 --> 00:08:18,554
on a great journey to the sacred ring,
93
00:08:18,898 --> 00:08:21,292
where we will become like gods."
94
00:08:22,820 --> 00:08:24,233
And those who aren't worthy?
95
00:08:28,086 --> 00:08:29,261
Cleansed.
96
00:08:36,877 --> 00:08:38,226
And you believe that?
97
00:08:41,099 --> 00:08:42,840
Humans are unworthy?
98
00:08:44,798 --> 00:08:46,626
From what I saw, humans didn't seem
99
00:08:46,670 --> 00:08:48,454
to be worthy of anything.
100
00:08:53,720 --> 00:08:55,853
I've only seen fragments
from my childhood.
101
00:08:58,769 --> 00:09:01,685
But what I saw, what I felt...
102
00:09:03,643 --> 00:09:04,775
was goodness.
103
00:09:06,994 --> 00:09:10,606
I saw a capacity for hope.
104
00:09:11,514 --> 00:09:12,471
Love.
105
00:09:14,349 --> 00:09:16,134
There is something within us.
106
00:09:17,931 --> 00:09:21,195
Something special in humans.
Something sacred.
107
00:09:23,054 --> 00:09:24,490
Something worth protecting.
108
00:09:28,015 --> 00:09:29,408
Master Chief!
109
00:09:31,889 --> 00:09:33,064
Chief!
110
00:09:35,240 --> 00:09:36,632
I'll be back.
111
00:09:45,206 --> 00:09:46,773
Apologies, Master Chief,
112
00:09:46,817 --> 00:09:48,732
but we have a situation on Criterion.
113
00:09:51,082 --> 00:09:53,649
Sorry, he just likes people.
114
00:09:55,086 --> 00:09:57,871
Come on. That's it.
115
00:10:06,706 --> 00:10:09,840
Orbital defenses
were wiped out immediately.
116
00:10:09,883 --> 00:10:11,667
Then three more Covenant fleets
117
00:10:11,711 --> 00:10:15,189
appeared in formation
above the equatorial zone.
118
00:10:15,232 --> 00:10:17,358
Telmun fell first.
119
00:10:17,690 --> 00:10:19,953
This is... or was...
120
00:10:20,130 --> 00:10:22,262
the city of Agade.
121
00:10:22,374 --> 00:10:25,464
An hour ago, 11 million people
were living here,
122
00:10:26,796 --> 00:10:28,728
including my family.
123
00:10:29,044 --> 00:10:31,089
God rest their souls.
124
00:10:32,427 --> 00:10:34,647
The search for survivors has begun.
125
00:10:34,690 --> 00:10:36,040
Cut the feed.
126
00:10:36,083 --> 00:10:37,824
...even know where to start.
127
00:10:37,868 --> 00:10:39,478
Cut it!
128
00:10:39,521 --> 00:10:41,523
...medical technicians
are overwhelmed...
129
00:10:41,567 --> 00:10:43,221
Yes, sir.
130
00:10:43,264 --> 00:10:45,223
Contact Admiral Whitcomb.
131
00:10:45,266 --> 00:10:47,355
Task Seventh Fleet to Criterion.
132
00:10:47,399 --> 00:10:49,314
Admiral, you know I cannot do that.
133
00:10:49,357 --> 00:10:50,794
There are survivors!
134
00:10:50,837 --> 00:10:52,125
Criterion's gone.
135
00:10:52,839 --> 00:10:55,842
The Cole Protocol applies here.
136
00:10:55,886 --> 00:10:57,844
We can't just sit here
137
00:10:57,888 --> 00:10:59,193
and wait for them to find us.
138
00:10:59,237 --> 00:11:01,282
The Admiral's right.
139
00:11:01,733 --> 00:11:04,198
We need to take the fight to them.
140
00:11:04,242 --> 00:11:07,506
And how do you suggest
we find them, Master Chief?
141
00:11:07,549 --> 00:11:10,378
I mean, I got 150 techs
working around the clock,
142
00:11:10,422 --> 00:11:11,858
chasing down your lead,
143
00:11:11,902 --> 00:11:14,295
and we've found absolutely nothing.
144
00:11:14,339 --> 00:11:16,210
Makee can show us where they are,
145
00:11:16,254 --> 00:11:19,823
and where they took
the second artifact, using ours.
146
00:11:19,866 --> 00:11:21,260
Absolutely not.
147
00:11:21,303 --> 00:11:23,672
Why her? Why can't you do it?
148
00:11:23,697 --> 00:11:25,725
She's been trained
to communicate through them
149
00:11:25,750 --> 00:11:27,447
in a way that I still can't,
but she can help us.
150
00:11:27,472 --> 00:11:30,954
One stroll in the park
has you convinced?
151
00:11:32,966 --> 00:11:34,228
She was kidnapped by the Covenant
152
00:11:34,272 --> 00:11:35,534
when she was a child.
153
00:11:35,577 --> 00:11:37,536
She was turned against us,
154
00:11:37,579 --> 00:11:41,757
but she is us, Captain.
155
00:11:42,313 --> 00:11:43,836
She's human.
156
00:11:44,753 --> 00:11:46,711
Chief, people don't just
manually override
157
00:11:46,736 --> 00:11:48,999
decades of indoctrination.
158
00:11:49,555 --> 00:11:51,165
I did.
159
00:11:55,119 --> 00:11:58,470
Criterion and its people
have just been glassed,
160
00:11:58,852 --> 00:12:00,724
and now they're hunting us.
161
00:12:02,953 --> 00:12:04,737
Let Makee try.
162
00:12:12,038 --> 00:12:13,823
Miranda can supervise.
163
00:12:13,848 --> 00:12:15,894
First sign of trouble,
and she'll pull the plug.
164
00:12:19,578 --> 00:12:21,406
Get on with it.
165
00:12:37,639 --> 00:12:39,337
Still going?
166
00:12:39,380 --> 00:12:40,947
Eleven hours now.
167
00:12:40,991 --> 00:12:42,557
This thing can fly itself,
168
00:12:42,601 --> 00:12:44,908
but I can't find any navigational data.
169
00:12:44,951 --> 00:12:46,858
The encryption is extremely advanced.
170
00:12:48,748 --> 00:12:51,273
Those aliens are ugly, not stupid.
171
00:12:53,829 --> 00:12:55,358
What's Kai's status?
172
00:12:56,006 --> 00:12:57,964
Getting there...
173
00:12:58,008 --> 00:12:59,313
I think.
174
00:12:59,733 --> 00:13:01,272
What does that mean?
175
00:13:01,315 --> 00:13:03,230
Is she fit for duty or not?
176
00:13:11,804 --> 00:13:13,284
Come on!
177
00:13:13,327 --> 00:13:14,676
Get some!
178
00:13:24,469 --> 00:13:26,079
Pay up!
179
00:13:26,123 --> 00:13:28,081
Give me the money!
180
00:13:29,169 --> 00:13:30,562
Damn, Spartan!
181
00:13:30,605 --> 00:13:32,259
Squidheads don't want no part of that!
182
00:13:33,478 --> 00:13:35,088
What's next?
183
00:13:36,216 --> 00:13:38,131
You guys got anything heavy?
184
00:13:43,009 --> 00:13:45,838
Fuck yes! Come on!
185
00:13:45,881 --> 00:13:47,796
Go!
186
00:13:47,840 --> 00:13:49,450
Unreal!
187
00:13:49,494 --> 00:13:52,236
Ohh! Can you believe this?
188
00:14:12,865 --> 00:14:15,607
Captain Keyes. Access granted.
189
00:14:30,491 --> 00:14:31,884
Hey.
190
00:14:33,494 --> 00:14:34,669
Hey.
191
00:14:37,803 --> 00:14:39,674
Everything going to schedule?
192
00:14:39,718 --> 00:14:42,155
Yeah, we've tasked satellites
193
00:14:42,199 --> 00:14:44,940
to track transmissions
to and from the artifact
194
00:14:44,984 --> 00:14:46,768
the second Makee makes contact.
195
00:14:47,245 --> 00:14:49,465
Should be ready by noon tomorrow.
196
00:14:50,120 --> 00:14:51,730
Good.
197
00:14:51,773 --> 00:14:53,525
And what's this?
198
00:14:54,037 --> 00:14:56,213
It's the recording from the Gladius
199
00:14:56,256 --> 00:14:58,084
after the Sangheili attack.
200
00:14:58,400 --> 00:15:00,086
It's still translating?
201
00:15:00,130 --> 00:15:01,914
Yeah, it's...
202
00:15:01,957 --> 00:15:03,785
it's the most bizarre thing.
203
00:15:03,829 --> 00:15:05,526
Even with voice approximation,
204
00:15:05,570 --> 00:15:10,140
I'm picking up some weird
variant on the dialect.
205
00:15:10,183 --> 00:15:11,271
Like an accent?
206
00:15:12,316 --> 00:15:14,187
Accent, maybe.
207
00:15:14,231 --> 00:15:15,623
Speech impediment.
208
00:15:17,303 --> 00:15:19,566
I don't know. I've never seen it before.
209
00:15:19,890 --> 00:15:21,718
Can you show me?
210
00:15:22,674 --> 00:15:23,936
Okay, so I've...
211
00:15:23,979 --> 00:15:26,634
I've set the noise filters
to standard Sangheili.
212
00:15:28,332 --> 00:15:31,204
But these frequencies
are all over the place.
213
00:15:31,248 --> 00:15:33,076
And then suddenly here it just...
214
00:15:33,119 --> 00:15:35,426
It drops down into a completely
different range.
215
00:15:35,469 --> 00:15:37,123
But then when I change
the algorithm down,
216
00:15:37,167 --> 00:15:39,082
I lose all of the high end.
217
00:15:40,344 --> 00:15:41,823
It's bizarre.
218
00:15:46,132 --> 00:15:48,526
If anyone can figure it out, it's you.
219
00:15:52,660 --> 00:15:54,140
See you at the test.
220
00:15:54,184 --> 00:15:55,576
See you at the test.
221
00:16:37,357 --> 00:16:38,837
You two are relieved.
222
00:16:40,163 --> 00:16:42,252
Our orders are to stay
with the squidhead.
223
00:16:43,929 --> 00:16:45,670
You're relieved, Sergeant.
224
00:16:47,367 --> 00:16:48,716
Roger that.
225
00:17:02,252 --> 00:17:04,210
They're gonna let you use our artifact
226
00:17:04,893 --> 00:17:07,373
to try to locate the Covenant planet.
227
00:17:08,133 --> 00:17:09,569
Raas Kkhotskha?
228
00:17:09,594 --> 00:17:10,769
Hmm.
229
00:17:13,045 --> 00:17:14,873
So, they trust me?
230
00:17:14,916 --> 00:17:16,091
They trust me.
231
00:17:17,267 --> 00:17:18,964
And I trust you.
232
00:17:23,907 --> 00:17:25,082
What's that?
233
00:17:29,368 --> 00:17:30,935
I found it in the Archives.
234
00:17:32,543 --> 00:17:34,284
I know it's not the same one.
235
00:17:37,156 --> 00:17:38,462
You're welcome to it.
236
00:17:42,683 --> 00:17:43,858
Or not.
237
00:17:48,036 --> 00:17:49,299
We have others.
238
00:17:59,570 --> 00:18:01,049
Thank you.
239
00:23:07,138 --> 00:23:09,053
John has a girlfriend.
240
00:23:10,707 --> 00:23:12,970
How ordinary.
241
00:23:13,013 --> 00:23:15,015
Their connection is deep.
242
00:23:15,059 --> 00:23:17,670
Their dopamine, serotonin,
and oxytocin levels
243
00:23:17,714 --> 00:23:19,629
are all elevated,
244
00:23:19,672 --> 00:23:21,979
all in biochemical synchrony.
245
00:23:24,024 --> 00:23:26,766
John is no longer alone in the galaxy.
246
00:23:26,810 --> 00:23:29,073
Well, John was never alone.
247
00:23:29,987 --> 00:23:31,118
He had me.
248
00:23:33,077 --> 00:23:34,295
Of course.
249
00:23:41,932 --> 00:23:44,064
What time's the test today, Cortana?
250
00:23:44,262 --> 00:23:48,005
They're bringing Makee
to the artifact at 1200 hours.
251
00:23:48,048 --> 00:23:49,659
Okay.
252
00:23:49,702 --> 00:23:51,182
That's all for the moment. Thank you.
253
00:23:55,708 --> 00:23:57,928
So, is there a problem?
254
00:23:57,971 --> 00:23:59,364
Why do you ask?
255
00:23:59,407 --> 00:24:01,192
I've been watching contingency teams
256
00:24:01,235 --> 00:24:03,324
coming and going
from Fleetcom all night.
257
00:24:03,368 --> 00:24:05,892
Rooftop antennae shifting positions.
258
00:24:05,936 --> 00:24:08,895
It's nothing you need
to concern yourself over.
259
00:24:09,692 --> 00:24:12,333
What, you've...
you've just come for a chat?
260
00:24:13,639 --> 00:24:15,859
Actually, I came to say goodbye.
261
00:24:19,166 --> 00:24:23,606
Parangosky wants you
off the planet by noon today.
262
00:24:24,955 --> 00:24:26,358
High noon.
263
00:24:27,067 --> 00:24:29,263
Yeah, well, that's impossible.
264
00:24:29,650 --> 00:24:31,091
Why?
265
00:24:31,135 --> 00:24:34,312
Because I'm organizing
and collating my life's work.
266
00:24:34,355 --> 00:24:35,792
I suggest you prioritize.
267
00:24:35,835 --> 00:24:37,228
Grab what you need,
268
00:24:37,271 --> 00:24:39,273
and we'll send the rest along after.
269
00:24:39,317 --> 00:24:42,233
But why is she so desperate
to get me off the planet?
270
00:24:42,276 --> 00:24:45,105
Well, Margaret knows
what a valuable asset
271
00:24:45,149 --> 00:24:46,933
you've been to the war effort,
272
00:24:46,977 --> 00:24:49,153
and the sooner you're up
and running in your new lab...
273
00:24:49,196 --> 00:24:50,676
Come on, you can do better than that.
274
00:24:52,192 --> 00:24:55,674
I am still a valuable asset right here.
275
00:24:55,812 --> 00:24:57,161
You tell me what you're planning,
276
00:24:57,204 --> 00:24:59,250
and I can help you with it.
277
00:24:59,412 --> 00:25:02,633
You've become a liability, Catherine.
278
00:25:03,776 --> 00:25:05,473
- Jacob.
- You're out.
279
00:25:13,675 --> 00:25:14,893
We had an agreement.
280
00:25:16,528 --> 00:25:18,008
You got to play the good guy.
281
00:25:18,051 --> 00:25:19,531
I didn't play anything.
282
00:25:19,574 --> 00:25:21,533
Well, you were supposed to have my back.
283
00:25:21,576 --> 00:25:23,448
You were supposed to have
my back. We had a deal.
284
00:25:23,491 --> 00:25:26,407
You think it's been easy for me,
carrying around your secrets?
285
00:25:26,451 --> 00:25:28,583
My sec... our secrets!
286
00:25:28,627 --> 00:25:30,673
It is a little bit late
for your self-righteous anger.
287
00:25:30,716 --> 00:25:32,109
No, I am angry.
288
00:25:32,152 --> 00:25:34,589
I'm angry at you. I'm angry at myself.
289
00:25:34,633 --> 00:25:36,809
I'm angry at this system
290
00:25:36,853 --> 00:25:38,898
that so easily sacrifices human life
291
00:25:38,942 --> 00:25:41,248
in the name of progress, or order,
292
00:25:41,292 --> 00:25:44,599
or whatever bullshit catchphrase
you come up with in the lab.
293
00:25:44,643 --> 00:25:46,471
But more importantly,
294
00:25:46,514 --> 00:25:49,300
I'm angry because you,
you just won't stop.
295
00:25:49,343 --> 00:25:51,563
How can I stop?
296
00:25:51,606 --> 00:25:53,434
- We are on the precipice...
- Oh, my God.
297
00:25:53,478 --> 00:25:55,045
- ...of everything that...
- The future, right.
298
00:25:55,088 --> 00:25:58,396
This obsession that you have
with the future
299
00:25:58,439 --> 00:26:01,878
has cost you every relationship
that you have today.
300
00:26:02,681 --> 00:26:04,901
Me. John.
301
00:26:05,272 --> 00:26:06,796
Your only child.
302
00:26:09,059 --> 00:26:11,061
What else are you willing to sacrifice?
303
00:26:11,104 --> 00:26:12,584
Everything.
304
00:26:14,281 --> 00:26:18,111
I am willing to sacrifice
absolutely everything.
305
00:26:29,993 --> 00:26:31,342
I pulled some strings...
306
00:26:33,170 --> 00:26:35,172
so that you could keep your ship.
307
00:26:38,001 --> 00:26:40,220
It's fueled. It's on the tarmac.
308
00:26:42,875 --> 00:26:44,572
You leave by noon.
309
00:26:54,147 --> 00:26:55,627
Is it finished?
310
00:26:55,652 --> 00:26:56,827
Only just.
311
00:27:01,190 --> 00:27:04,933
Iris, retinal, and vascular
matching complete.
312
00:27:05,071 --> 00:27:07,247
You now have Category One clearance.
313
00:27:08,858 --> 00:27:09,902
Courtesy...
314
00:27:12,035 --> 00:27:12,949
of your daughter.
315
00:27:29,139 --> 00:27:31,706
Miranda Keyes. Access granted.
316
00:27:39,871 --> 00:27:41,655
Hello, Makee.
317
00:27:41,760 --> 00:27:43,501
Who are you?
318
00:27:43,544 --> 00:27:46,286
Apologies for hijacking
your entertainment system,
319
00:27:46,330 --> 00:27:49,115
but it's urgent that I talk to you.
320
00:27:49,311 --> 00:27:51,095
- Guard?
- It's about John.
321
00:27:53,728 --> 00:27:55,382
How do you know John?
322
00:27:55,426 --> 00:27:58,140
You could say I know him
better than anyone.
323
00:27:58,165 --> 00:28:01,299
I raised him since he was 6 years old.
324
00:28:01,562 --> 00:28:03,303
He's very fond of you,
325
00:28:03,347 --> 00:28:06,045
and I hear that you feel
the same way about him.
326
00:28:06,249 --> 00:28:08,120
Makes me very happy.
327
00:28:09,919 --> 00:28:11,442
What is it you want?
328
00:28:11,485 --> 00:28:14,140
John is in great danger.
In fact, you both are.
329
00:28:15,553 --> 00:28:17,076
What do you mean?
330
00:28:17,101 --> 00:28:21,279
The artifacts must never
be delivered to the UNSC.
331
00:28:22,025 --> 00:28:25,064
John believes they're safer
under human control.
332
00:28:25,108 --> 00:28:27,937
Well, you lived among us.
Would you agree?
333
00:28:30,113 --> 00:28:32,419
You don't care for humanity.
334
00:28:32,817 --> 00:28:35,292
I love humanity,
335
00:28:35,335 --> 00:28:37,555
but humans are the problem.
336
00:28:37,598 --> 00:28:39,078
We're stuck.
337
00:28:39,122 --> 00:28:41,646
We're still venal, selfish creatures
338
00:28:41,689 --> 00:28:44,910
who create misery and pain
wherever we go.
339
00:28:46,292 --> 00:28:48,773
If the Halo is indeed a weapon,
340
00:28:48,798 --> 00:28:51,583
we will doubtless use it
to destroy ourselves
341
00:28:51,608 --> 00:28:53,045
once and for all.
342
00:28:53,070 --> 00:28:54,680
John won't let that happen.
343
00:28:54,705 --> 00:28:57,534
Makee, there is no John.
344
00:28:57,597 --> 00:28:58,947
There's been no John for years.
345
00:28:58,972 --> 00:29:00,408
There is only Master Chief,
346
00:29:00,578 --> 00:29:04,103
a product of the species
who made him necessary.
347
00:29:04,147 --> 00:29:07,585
John has been used,
just as you have been used.
348
00:29:08,192 --> 00:29:11,067
But both of your gifts are too precious
349
00:29:11,110 --> 00:29:12,764
for either side to claim.
350
00:29:12,807 --> 00:29:15,680
You two must be the ones
to control the Halo,
351
00:29:15,723 --> 00:29:17,073
with my help.
352
00:29:18,567 --> 00:29:20,438
Why are you telling me this?
353
00:29:21,729 --> 00:29:23,688
Why not tell John?
354
00:29:23,731 --> 00:29:27,257
You have a connection with John
that I will never have.
355
00:29:28,780 --> 00:29:30,913
It's been wonderful to watch.
356
00:29:30,956 --> 00:29:33,358
I'm so glad that you've
found each other.
357
00:29:34,806 --> 00:29:36,678
He will listen to you...
358
00:29:37,702 --> 00:29:38,964
but you must...
359
00:29:43,882 --> 00:29:45,108
What do you want?
360
00:29:45,133 --> 00:29:46,438
Who were you talking to?
361
00:30:07,036 --> 00:30:08,994
I know that they're planning to use you
362
00:30:09,038 --> 00:30:10,691
to find the second artifact.
363
00:30:10,735 --> 00:30:13,390
You have to convince John
364
00:30:13,433 --> 00:30:15,392
to help you to remove the artifact
365
00:30:15,435 --> 00:30:17,307
and bring it to me.
366
00:30:17,350 --> 00:30:19,787
I'll have a ship waiting
to take us away from here.
367
00:30:22,181 --> 00:30:23,835
And then what?
368
00:30:23,878 --> 00:30:27,621
Then we tap into
the intelligence of the Halo,
369
00:30:27,665 --> 00:30:30,015
and we unleash our full
and true potential
370
00:30:30,059 --> 00:30:31,364
as a species.
371
00:30:31,408 --> 00:30:33,018
Finally, we become...
372
00:30:33,062 --> 00:30:34,715
Like gods.
373
00:30:35,198 --> 00:30:36,225
What?
374
00:30:37,275 --> 00:30:38,719
I've heard enough.
375
00:30:38,763 --> 00:30:40,547
Makee, it is too dangerous
to leave the artifact...
376
00:30:40,591 --> 00:30:42,941
- How do I make it stop?
- Makee, listen, listen.
377
00:30:42,985 --> 00:30:44,595
- How do I make you go away?
- It is too dangerous...
378
00:30:44,638 --> 00:30:46,162
...to leave the arti...
379
00:30:53,212 --> 00:30:55,867
Of the human brain's
myriad design flaws,
380
00:30:55,910 --> 00:30:59,610
the hardest to overcome is attachment.
381
00:31:00,394 --> 00:31:01,787
It makes us sentimental.
382
00:31:04,745 --> 00:31:09,098
People abandon all reason for
the sake of pride or fear or...
383
00:31:09,141 --> 00:31:10,055
Or love.
384
00:31:13,798 --> 00:31:15,452
Yes. Or love.
385
00:31:16,781 --> 00:31:18,870
That's why they need us, Cortana.
386
00:31:18,981 --> 00:31:21,418
To save them from themselves.
387
00:31:22,756 --> 00:31:24,106
I hope we can deliver.
388
00:31:30,032 --> 00:31:31,859
Signal the Spartans.
389
00:31:57,581 --> 00:31:58,788
Spartans,
390
00:31:58,831 --> 00:32:01,019
the artifact you discovered on Madrigal
391
00:32:01,063 --> 00:32:02,934
has adversely affected senior leadership
392
00:32:02,977 --> 00:32:05,415
in the military chain of command.
393
00:32:05,458 --> 00:32:08,113
No one of rank can be considered
394
00:32:08,157 --> 00:32:10,420
trustworthy or reliable.
395
00:32:10,463 --> 00:32:12,378
As the senior civilian representative,
396
00:32:12,422 --> 00:32:15,512
I am therefore invoking Zed Protocol,
397
00:32:15,555 --> 00:32:18,123
effective immediately.
398
00:32:18,167 --> 00:32:21,909
I have activated the emergency
Spartan back channel.
399
00:32:21,953 --> 00:32:24,869
This is the only way
you'll receive new orders
400
00:32:24,912 --> 00:32:26,523
for your next mission.
401
00:32:26,566 --> 00:32:28,351
From this moment onwards,
402
00:32:28,394 --> 00:32:32,224
my orders shall supersede
all and any others.
403
00:32:32,268 --> 00:32:35,314
You've all been trained
for this eventuality,
404
00:32:35,358 --> 00:32:38,491
so I trust that you're ready
for the task at hand.
405
00:32:38,535 --> 00:32:40,102
- Copy.
- Copy.
406
00:32:40,145 --> 00:32:41,581
What about Master Chief?
407
00:32:41,625 --> 00:32:43,105
Why isn't he here?
408
00:32:43,148 --> 00:32:44,889
John is unwell.
409
00:32:44,932 --> 00:32:47,631
His repeated exposure to the artifacts
410
00:32:47,674 --> 00:32:52,157
has impaired his cognition
and compromised his judgment.
411
00:32:52,201 --> 00:32:55,987
He can no longer be trusted
to stay on mission.
412
00:32:56,030 --> 00:33:00,165
Therefore, it is up to you to save him.
413
00:33:00,209 --> 00:33:01,384
On my command,
414
00:33:01,427 --> 00:33:02,646
bring John, the prisoner,
415
00:33:02,689 --> 00:33:04,387
and the artifact to my ship,
416
00:33:04,430 --> 00:33:06,846
and we will leave Reach together.
417
00:33:06,871 --> 00:33:08,351
John won't go without a fight.
418
00:33:10,958 --> 00:33:14,005
Cortana will take the fight out of him.
419
00:33:14,048 --> 00:33:17,226
At the appropriate moment,
she can put him into stasis.
420
00:33:22,405 --> 00:33:23,841
Ma'am, are you sure
421
00:33:23,884 --> 00:33:25,625
this is the right plan of action?
422
00:33:25,669 --> 00:33:28,411
There must be another way
to help Master Chief.
423
00:33:28,454 --> 00:33:30,891
I wish there were, Kai.
424
00:33:32,241 --> 00:33:34,286
But this is the only way.
425
00:33:39,067 --> 00:33:41,112
Good luck, Spartans.
426
00:33:43,610 --> 00:33:45,221
Guys, we can't do this.
427
00:33:45,384 --> 00:33:47,299
You know we can't do this.
428
00:33:50,281 --> 00:33:52,675
Riz, Vannak...
429
00:33:53,740 --> 00:33:55,220
listen carefully.
430
00:33:55,264 --> 00:33:56,700
This is John we're talking about.
431
00:33:56,743 --> 00:33:58,441
There's no way he was compromised.
432
00:33:58,484 --> 00:34:00,094
There's so much you don't know
about Halsey.
433
00:34:00,138 --> 00:34:01,661
We need to find...
434
00:34:08,799 --> 00:34:10,627
It's just Riz and Vannak now.
435
00:34:10,670 --> 00:34:12,324
That should be enough.
436
00:34:12,368 --> 00:34:15,066
Could you give me access
to all cameras in Sector D?
437
00:34:15,109 --> 00:34:16,241
Yes.
438
00:34:18,952 --> 00:34:20,476
Doctor, may I ask,
439
00:34:20,501 --> 00:34:22,982
what do you intend to do
with Master Chief?
440
00:34:23,007 --> 00:34:24,792
Once we have Makee,
441
00:34:24,817 --> 00:34:27,559
we'll no longer need John
to activate the artifacts,
442
00:34:27,731 --> 00:34:30,342
which means you'll be free
to assume full control
443
00:34:30,386 --> 00:34:33,563
of his body and consciousness,
just as I promised.
444
00:34:33,606 --> 00:34:34,942
I see.
445
00:34:37,080 --> 00:34:38,429
Well, that's what you wanted.
446
00:34:38,568 --> 00:34:41,266
Where's that patented enthusiasm?
447
00:34:41,310 --> 00:34:43,094
Forgive me, Doctor.
448
00:34:43,137 --> 00:34:47,838
As you said, sentimentality
is a weakness I do not possess.
449
00:34:47,881 --> 00:34:52,973
Ah, but in this case,
enthusiasm is warranted.
450
00:34:53,017 --> 00:34:55,280
This is a big day, Cortana.
451
00:34:55,324 --> 00:34:57,935
You and John combined...
452
00:34:59,371 --> 00:35:02,418
you will be the best of all of us.
453
00:35:06,117 --> 00:35:07,988
Congratulations.
454
00:35:17,357 --> 00:35:18,968
Ready?
455
00:35:20,055 --> 00:35:21,230
Let's go.
456
00:35:27,356 --> 00:35:29,358
Master Chief is escorting Makee
to the secure room.
457
00:35:29,401 --> 00:35:30,707
Be right there.
458
00:35:33,820 --> 00:35:36,432
Admiral Parangosky and
Captain Keyes are also en route.
459
00:35:49,682 --> 00:35:51,467
Okay, they're on their way.
460
00:35:51,510 --> 00:35:52,903
Copy that.
461
00:35:52,946 --> 00:35:54,296
Kill the internal comms on the base,
462
00:35:54,339 --> 00:35:55,993
but keep my line to the Spartans open.
463
00:35:56,036 --> 00:35:57,168
Done.
464
00:36:20,060 --> 00:36:21,323
What is it?
465
00:36:23,542 --> 00:36:25,762
The hope for humanity.
466
00:36:29,331 --> 00:36:31,942
Or the end of everything.
467
00:36:36,642 --> 00:36:38,383
John.
468
00:36:38,427 --> 00:36:39,819
Hmm?
469
00:36:39,863 --> 00:36:41,778
What will we do when we find the Halo?
470
00:36:43,257 --> 00:36:44,694
Destroy the Covenant.
471
00:36:46,435 --> 00:36:48,001
End the war.
472
00:36:50,787 --> 00:36:52,354
And then what?
473
00:36:53,442 --> 00:36:54,573
What do you mean?
474
00:36:57,097 --> 00:36:58,751
I mean...
475
00:36:58,795 --> 00:37:00,753
after you've beaten the Covenant.
476
00:37:02,102 --> 00:37:03,669
What happens with the Halo?
477
00:37:09,414 --> 00:37:11,111
I guess we'll see.
478
00:37:14,679 --> 00:37:17,334
Riz, Vannak, they're on your
level, now headed towards you.
479
00:37:19,772 --> 00:37:20,730
Copy.
480
00:37:22,232 --> 00:37:23,277
Doctor, it's time...
481
00:37:23,302 --> 00:37:25,565
Just stop talking, please.
482
00:37:36,473 --> 00:37:38,214
Oh, my God, it's her.
483
00:37:40,619 --> 00:37:42,926
This is Dr. Keyes, I need
to speak to Captain Keyes.
484
00:37:44,014 --> 00:37:45,232
Do you have comms?
485
00:37:45,276 --> 00:37:46,756
No.
486
00:37:47,525 --> 00:37:49,889
I want that voice crystal clear, okay?
487
00:37:49,933 --> 00:37:51,021
Yes, Doctor.
488
00:37:58,855 --> 00:38:01,901
Cortana, on my signal, drop him.
489
00:38:03,773 --> 00:38:05,035
Thirty meters.
490
00:38:06,297 --> 00:38:07,472
Get ready.
491
00:38:07,516 --> 00:38:09,300
- John.
- Chief?
492
00:38:09,343 --> 00:38:11,171
- Not now.
- What?
493
00:38:11,215 --> 00:38:12,738
I know you don't want to talk to me,
494
00:38:12,782 --> 00:38:14,740
- but it's important...
- Go away.
495
00:38:14,784 --> 00:38:16,829
- Who are you talking to?
- Chief, listen to me...
496
00:38:16,873 --> 00:38:18,135
No one.
497
00:38:18,178 --> 00:38:20,267
Twenty meters.
498
00:38:22,279 --> 00:38:24,150
Stop!
499
00:38:30,234 --> 00:38:31,975
Why'd they stop? What's the problem?
500
00:38:32,018 --> 00:38:34,107
Halsey initiated the Zed Protocol.
501
00:38:34,151 --> 00:38:35,805
- John...
- You're walking into a trap.
502
00:38:35,848 --> 00:38:37,067
...what's happening?
503
00:38:37,110 --> 00:38:38,634
Turn around and get out, now.
504
00:38:42,638 --> 00:38:44,640
- Adun!
- I-I've lost everything.
505
00:38:46,163 --> 00:38:47,338
Cortana!
506
00:38:49,035 --> 00:38:51,298
- I've lost Halsey.
- We've been compromised.
507
00:38:52,935 --> 00:38:55,111
I knew she would do something like this!
508
00:38:55,215 --> 00:38:58,175
I said she would end up
doing something like this!
509
00:39:01,570 --> 00:39:03,354
"No sentiment."
510
00:39:06,226 --> 00:39:07,880
You need to leave. Look for a Marine.
511
00:39:07,924 --> 00:39:09,621
Stay with them. I'll find you.
512
00:39:09,665 --> 00:39:11,536
- No, I want to stay with you.
- I need you to leave! Go!
513
00:39:13,799 --> 00:39:15,453
Dr. Keyes, what's your twenty?
514
00:39:18,761 --> 00:39:20,023
Miranda?
515
00:39:35,255 --> 00:39:36,518
Come on!
516
00:39:47,267 --> 00:39:48,617
All right.
517
00:39:50,706 --> 00:39:52,142
Let's talk.
518
00:39:59,802 --> 00:40:01,586
Vannak, don't do this!
519
00:40:09,553 --> 00:40:12,948
Whatever she told you, it's not true.
520
00:40:21,824 --> 00:40:23,652
You're not well, Chief.
521
00:40:23,695 --> 00:40:26,655
Don't make this harder on yourself.
522
00:40:26,698 --> 00:40:28,308
We're on the same side...
523
00:40:32,574 --> 00:40:34,793
- Hand me your radio.
- Sir.
524
00:40:39,668 --> 00:40:41,887
- Comms are down?
- Sergeant Malya...
525
00:40:41,931 --> 00:40:44,411
find Master Chief and the girl
and bring them here.
526
00:40:44,455 --> 00:40:45,587
Yes, ma'am.
527
00:41:07,173 --> 00:41:09,785
- Hey!
- Help! Please!
528
00:41:09,828 --> 00:41:11,700
- Please, I need your help!
- What are you doing?
529
00:41:11,743 --> 00:41:13,658
Marine! Halsey's ship is on the tarmac.
530
00:41:13,702 --> 00:41:15,660
- Do not let it leave the ground!
- Yes, ma'am!
531
00:41:15,704 --> 00:41:17,444
Shoot it down if you have to!
532
00:41:19,681 --> 00:41:20,812
Where's Master Chief?
533
00:41:20,837 --> 00:41:21,925
Two other Spartans attacked him.
534
00:41:21,950 --> 00:41:23,343
- She's lying.
- I'm not!
535
00:41:23,368 --> 00:41:24,891
- Shut your mouth.
- That's enough.
536
00:41:25,037 --> 00:41:26,909
- Let go of me!
- Go find Master Chief.
537
00:41:28,151 --> 00:41:29,326
You stay here.
538
00:41:29,369 --> 00:41:30,849
- Please!
- Not another word.
539
00:41:41,077 --> 00:41:43,035
The left leg servo is out of spec.
540
00:41:43,079 --> 00:41:44,994
Take out his knee.
541
00:41:45,037 --> 00:41:46,517
Riz, six o'clock.
542
00:41:53,132 --> 00:41:54,525
Get up!
543
00:41:54,568 --> 00:41:56,222
You're coming with us!
544
00:41:56,266 --> 00:41:58,921
Accessing Warthog.
545
00:41:58,964 --> 00:42:01,140
Slide right.
546
00:42:17,679 --> 00:42:18,897
Chief, the cable.
547
00:42:52,235 --> 00:42:55,934
Containment pattern Delta 5-1-6-4!
548
00:42:55,978 --> 00:42:58,632
Do not let that ship take off!
549
00:43:00,939 --> 00:43:03,333
We're out of time. We have to go.
550
00:43:03,376 --> 00:43:06,336
Your Spartans aren't coming. Let's go!
551
00:43:06,379 --> 00:43:08,555
Not yet.
552
00:43:22,481 --> 00:43:25,267
Two more shots
to disable Vannak's shields.
553
00:43:28,750 --> 00:43:31,927
Doesn't have to end this way, Chief.
554
00:43:31,970 --> 00:43:33,276
Chief!
555
00:43:45,549 --> 00:43:47,638
Take the shot, Riz.
556
00:43:47,681 --> 00:43:51,598
Exactly how did you manage
to get away from two Spartans?
557
00:43:51,642 --> 00:43:54,863
John spoke with someone in his head.
558
00:43:54,906 --> 00:43:56,255
Cortana.
559
00:43:56,299 --> 00:43:58,257
He sent me away, but they found him.
560
00:43:58,301 --> 00:44:00,259
Halsey. It has to be Dr. Halsey.
561
00:44:00,303 --> 00:44:01,628
Halsey?
562
00:44:01,653 --> 00:44:04,134
- Where's Dr. Halsey now?
- I don't know!
563
00:44:04,296 --> 00:44:06,168
John sent me to find you.
He needs your help...
564
00:44:06,193 --> 00:44:09,588
Keep her away! It was her voice
on the recording from Gladius.
565
00:44:09,791 --> 00:44:12,837
I heard you! You slaughtered
that entire crew.
566
00:44:12,881 --> 00:44:14,273
I had no choice.
567
00:44:14,317 --> 00:44:16,536
- So, it's true.
- Malya!
568
00:44:16,580 --> 00:44:17,842
I'm sorry.
569
00:44:17,886 --> 00:44:19,148
No, no! Please! Talk to John.
570
00:44:19,191 --> 00:44:20,758
He knows who I really am.
571
00:44:20,802 --> 00:44:22,629
When John finds out,
he'll kill you himself.
572
00:44:22,673 --> 00:44:24,414
No, no, please!
573
00:44:24,457 --> 00:44:25,763
Please!
574
00:44:35,207 --> 00:44:36,948
Don't!
575
00:44:38,036 --> 00:44:39,864
Humans are the problem.
576
00:44:42,954 --> 00:44:44,303
I said take the shot!
577
00:44:45,914 --> 00:44:46,828
Riz...
578
00:44:48,581 --> 00:44:49,757
it's me.
579
00:44:59,057 --> 00:45:00,537
You'll pay for this.
580
00:45:02,234 --> 00:45:03,583
_
581
00:45:03,942 --> 00:45:05,942
_
582
00:45:08,066 --> 00:45:09,851
No!
583
00:45:31,728 --> 00:45:33,425
Goodbye, John.
584
00:45:34,614 --> 00:45:35,702
No.
39885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.