All language subtitles for God of Gamblers III The Early Stage 1996 Subesp
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,250 --> 00:01:31,375
It's time to go.
2
00:01:34,208 --> 00:01:36,166
If you can't put it behind you,
you'll lose.
3
00:01:36,791 --> 00:01:38,291
I want to see her.
4
00:02:05,958 --> 00:02:07,916
The God of Gamblers wants to see me.
5
00:02:08,458 --> 00:02:10,750
I can't remember when I first met him.
6
00:02:11,416 --> 00:02:12,833
I was very young at the time.
7
00:02:13,041 --> 00:02:14,541
Maybe around ten years old.
8
00:02:25,083 --> 00:02:26,750
-Get your tickets.
-Lottery tickets!
9
00:02:26,833 --> 00:02:31,208
Come on, you'll win more if you bet more.
10
00:02:31,791 --> 00:02:33,083
Come and take a look.
11
00:02:36,083 --> 00:02:37,916
Bet more and win more.
12
00:02:38,833 --> 00:02:40,041
Place your bets.
13
00:02:40,208 --> 00:02:41,208
Open!
14
00:02:43,083 --> 00:02:45,666
Aunt Four, are you going to bet?
15
00:02:45,833 --> 00:02:48,208
No, I'm just taking a look.
16
00:02:51,833 --> 00:02:54,666
Aunt Four, don't bet on Gourd,
bet on Crab.
17
00:02:55,833 --> 00:02:56,875
Quiet!
18
00:02:58,208 --> 00:02:59,375
Just bet anything you like!
19
00:02:59,708 --> 00:03:01,458
Bet more, win more!
20
00:03:02,208 --> 00:03:03,208
Place your bets!
21
00:03:03,291 --> 00:03:04,750
-Open!
-Open!
22
00:03:04,958 --> 00:03:05,916
Open!
23
00:03:06,541 --> 00:03:07,791
Three Crabs!
24
00:03:07,916 --> 00:03:09,958
All three are Crabs.
25
00:03:10,291 --> 00:03:11,833
I should have listened to you.
26
00:03:11,916 --> 00:03:13,916
Gourd seldom appears.
27
00:03:14,000 --> 00:03:16,291
Take my advice, bet on Crab next.
28
00:03:16,458 --> 00:03:18,041
Three Crabs, this is my personal tip.
29
00:03:18,625 --> 00:03:20,375
All right, two hundred!
30
00:03:20,541 --> 00:03:24,041
Aunt Four, you saved a long time
for this ring.
31
00:03:24,166 --> 00:03:26,625
-Keep your mouth shut.
-Come and try your luck!
32
00:03:28,916 --> 00:03:30,083
Bet now.
33
00:03:31,625 --> 00:03:32,833
The police are coming!
34
00:03:34,958 --> 00:03:36,250
Give me the ring!
35
00:03:36,375 --> 00:03:37,416
Young Master!
36
00:03:44,125 --> 00:03:45,500
Give me back the ring!
37
00:03:59,333 --> 00:04:00,375
Little Seven!
38
00:04:01,583 --> 00:04:02,583
Watch out, boy!
39
00:04:15,041 --> 00:04:16,750
Little Seven!
40
00:04:17,500 --> 00:04:19,708
Chun!
41
00:04:19,875 --> 00:04:22,541
Chun! Are you all right?
42
00:04:28,500 --> 00:04:31,833
After that incident,
I never saw him again.
43
00:04:32,416 --> 00:04:34,750
My head still ached after a few days.
44
00:04:40,791 --> 00:04:42,375
-Drag this little creep out!
-All right.
45
00:04:43,375 --> 00:04:45,458
I didn't think I'd see him again.
46
00:04:46,208 --> 00:04:48,291
He was kidnapped by Beggar Kwai.
47
00:04:48,916 --> 00:04:50,458
Will you really chop
his legs and hands off?
48
00:04:51,750 --> 00:04:53,500
This little punk was just kidnapped.
49
00:04:54,083 --> 00:04:55,500
Look, he has such nice and tender skin.
50
00:04:55,583 --> 00:04:58,208
People will pity him more
if he's a cripple.
51
00:04:58,416 --> 00:05:00,458
Too bad for you, boy.
52
00:05:07,333 --> 00:05:08,958
I'll chop your hands off
53
00:05:09,916 --> 00:05:12,166
and then teach you
how to use chopsticks with your toes.
54
00:05:12,333 --> 00:05:14,291
Don't!
55
00:05:27,541 --> 00:05:29,166
It's raining heavily outside, Mr. Kwai.
56
00:05:29,583 --> 00:05:30,875
Am I bothering you?
57
00:05:30,958 --> 00:05:32,166
Mr. Kent?
58
00:05:32,291 --> 00:05:34,500
Mr. Kent, he wants to chop off
the kid's hands.
59
00:05:34,625 --> 00:05:35,791
I saw it once.
60
00:05:36,708 --> 00:05:38,458
Are you going to be that cruel?
61
00:05:39,625 --> 00:05:40,916
I'm just making a living.
62
00:05:41,375 --> 00:05:43,416
I don't buy such brutal methods.
63
00:05:43,500 --> 00:05:45,625
-You better mind your own business.
-Right.
64
00:05:47,666 --> 00:05:48,916
Well, I'll buy this kid.
65
00:05:49,083 --> 00:05:50,166
Five thousand.
66
00:05:52,166 --> 00:05:53,958
I bought him from you too.
67
00:05:54,750 --> 00:05:56,333
Now, he is called Ko Ngo.
68
00:05:57,375 --> 00:05:58,458
What is it, kid?
69
00:05:58,666 --> 00:06:00,000
Do you want to get beaten up more?
70
00:06:00,166 --> 00:06:02,416
Don't try him. He's really tough now.
71
00:06:02,625 --> 00:06:03,750
Damn you!
72
00:06:08,708 --> 00:06:10,541
Damn bastard!
73
00:06:17,541 --> 00:06:18,625
Bring me some medicine.
74
00:06:22,125 --> 00:06:23,083
Bastard.
75
00:06:27,958 --> 00:06:30,166
That Mr. Kent took Ko Chun away.
76
00:06:30,916 --> 00:06:33,958
Since that night, it was as if
he had disappeared from Earth.
77
00:06:35,000 --> 00:06:37,583
Dad gave me the jade ring
which he cheated from the maid.
78
00:06:37,916 --> 00:06:39,708
I have it around my neck.
79
00:06:44,583 --> 00:06:46,291
I am an adult now.
80
00:06:46,833 --> 00:06:49,375
My dad made a name for himself
in the criminal world.
81
00:06:49,875 --> 00:06:51,708
He owns many mahjong centers.
82
00:06:52,375 --> 00:06:54,500
Many people greet him as Lord Tai-chin.
83
00:06:55,041 --> 00:06:57,375
As for me, people love calling me...
84
00:06:57,458 --> 00:06:58,583
Ms. Seven.
85
00:06:59,208 --> 00:07:00,125
What's up?
86
00:07:00,208 --> 00:07:01,791
Your dad wants to remind you
87
00:07:01,875 --> 00:07:03,750
to visit the underground casino
in Central tonight.
88
00:07:04,166 --> 00:07:05,333
Some fools are waiting for us.
89
00:07:05,416 --> 00:07:07,958
You already have so many fools here.
90
00:07:08,166 --> 00:07:11,208
Twofold, pay up!
91
00:07:11,708 --> 00:07:14,250
I don't mind paying
if you're willing to use my money.
92
00:07:14,833 --> 00:07:17,875
You come to give me
10 or 20 thousand every night.
93
00:07:17,958 --> 00:07:20,458
Are you trying to court or raise me?
94
00:07:20,541 --> 00:07:21,500
Both. May I?
95
00:07:21,625 --> 00:07:23,916
If you want to give me money,
I won't mind.
96
00:07:24,000 --> 00:07:26,458
But if you want to court me,
then get your face fixed first.
97
00:07:27,000 --> 00:07:28,083
Someone, come take my place!
98
00:07:30,708 --> 00:07:32,541
Sir, she is so cocky.
99
00:07:32,625 --> 00:07:34,458
Just get some of our men
to teach her a lesson then.
100
00:07:34,541 --> 00:07:35,708
Help!
101
00:07:36,375 --> 00:07:37,375
What are you shouting for?
102
00:07:37,666 --> 00:07:39,666
I'm scared because you're going
to teach us a lesson.
103
00:07:39,833 --> 00:07:41,083
Are you going to cause trouble?
104
00:07:41,416 --> 00:07:42,625
I dare not.
105
00:07:43,041 --> 00:07:44,625
We don't have more than 30 people here.
106
00:07:44,750 --> 00:07:47,500
If you can handle 10 each,
I think we will break even eventually.
107
00:07:47,708 --> 00:07:50,000
But let's say if you are much stronger,
108
00:07:50,083 --> 00:07:51,416
I would be PK.
109
00:07:51,666 --> 00:07:52,583
What is PK?
110
00:07:52,666 --> 00:07:54,791
-It means "poor kid," sir.
-Poor, my ass! Just go!
111
00:07:57,583 --> 00:07:58,750
Watch your back.
112
00:07:59,125 --> 00:07:59,958
Hey!
113
00:08:00,458 --> 00:08:01,958
Who is that idiot in green?
114
00:08:02,291 --> 00:08:03,208
He is a Vietnamese.
115
00:08:03,291 --> 00:08:05,291
My friend introduced him
as a great fighter.
116
00:08:05,458 --> 00:08:06,500
He's a great eater too!
117
00:08:13,916 --> 00:08:15,791
I don't know whether
he is good at fighting or not,
118
00:08:16,083 --> 00:08:17,666
but he is really good at eating.
119
00:08:17,750 --> 00:08:19,958
He ate ten bowls of barbecue pork on rice.
120
00:08:20,083 --> 00:08:22,375
That's not unusual.
He probably couldn't eat in Vietnam.
121
00:08:23,125 --> 00:08:24,375
Were you a soldier?
122
00:08:24,875 --> 00:08:28,083
Yes, I was a commander
in the Special Squad of South Vietnam.
123
00:08:28,458 --> 00:08:29,541
What's your name?
124
00:08:30,208 --> 00:08:31,416
Call me Lung Wu.
125
00:08:33,707 --> 00:08:35,041
How long haven't you eaten?
126
00:08:36,000 --> 00:08:36,875
Four days.
127
00:08:37,582 --> 00:08:38,707
Four days?
128
00:08:39,375 --> 00:08:41,750
Do you feel happier eating
four days worth of food at one time?
129
00:08:42,250 --> 00:08:44,041
In the swamp, some people ate humans.
130
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
I didn't.
131
00:08:47,583 --> 00:08:50,083
He is actually serious.
132
00:08:50,208 --> 00:08:51,791
You give me food, I'll kill for you.
133
00:08:54,208 --> 00:08:56,375
He eats one bowl of rice
and gets the job done.
134
00:08:56,458 --> 00:08:58,750
-But you're eating ten bowls a day.
-Then I'll kill ten for you.
135
00:09:01,375 --> 00:09:02,666
No, thanks.
136
00:09:02,750 --> 00:09:05,208
Just help me clean the place
and mahjong tiles.
137
00:09:05,375 --> 00:09:08,125
I'll give you food, accommodation,
and five hundred as salary.
138
00:09:08,458 --> 00:09:09,833
Don't celebrate just yet.
139
00:09:09,916 --> 00:09:12,208
The probation period is three months.
You'll get paid if you pass.
140
00:09:12,291 --> 00:09:14,166
If not, you'll pay for
your living expenses instead.
141
00:09:15,041 --> 00:09:15,875
So.
142
00:09:16,208 --> 00:09:17,333
Give him an ID card.
143
00:09:23,666 --> 00:09:24,541
What's up?
144
00:09:25,000 --> 00:09:26,041
Some people are coming.
145
00:09:27,333 --> 00:09:28,333
On the floor!
146
00:09:33,791 --> 00:09:34,791
Where is Seven?
147
00:09:35,833 --> 00:09:37,458
Don't go out. Do you want to die?
148
00:09:37,750 --> 00:09:39,500
I want to pay for the ten bowls of rice.
149
00:09:45,833 --> 00:09:47,291
What are you doing? Where is Seven?
150
00:10:36,750 --> 00:10:38,166
Lung Wu, well done!
151
00:10:39,416 --> 00:10:40,541
Eleven in total.
152
00:10:41,291 --> 00:10:42,708
You owe me one more bowl of rice.
153
00:10:42,916 --> 00:10:44,625
Barbecue pork on rice? No.
154
00:10:44,708 --> 00:10:46,208
Come, I'll treat you to shark fin soup.
155
00:10:50,666 --> 00:10:53,458
You ate ten bowls of shark fin soup!
You're really something.
156
00:10:54,208 --> 00:10:55,625
Enough already. Put it down.
157
00:10:55,875 --> 00:10:58,000
I'll show you the best
underground casino in Hong Kong.
158
00:10:58,625 --> 00:10:59,541
So!
159
00:11:05,500 --> 00:11:07,166
-Dad, how is the business?
-You're here.
160
00:11:07,416 --> 00:11:08,791
Greet your uncles.
161
00:11:09,750 --> 00:11:12,458
Uncle Wai, Uncle Man,
Uncle Hing, how are you?
162
00:11:13,625 --> 00:11:15,291
Here's my daughter,
while this man is Mr. Kent.
163
00:11:15,708 --> 00:11:16,791
She is pretty.
164
00:11:34,750 --> 00:11:36,333
Six, eight, ten.
165
00:11:38,250 --> 00:11:41,583
Can two, four, six, eight, and ten
form a Straight?
166
00:11:42,208 --> 00:11:43,625
Godfather, you're drunk.
167
00:11:43,708 --> 00:11:44,666
I am not!
168
00:11:45,333 --> 00:11:46,291
I'll follow.
169
00:11:48,166 --> 00:11:49,166
Five hundred thousand.
170
00:11:50,500 --> 00:11:51,916
Another five hundred thousand.
171
00:12:03,083 --> 00:12:04,500
Godfather, be careful of being cheated.
172
00:12:04,583 --> 00:12:05,666
Let me take over.
173
00:12:05,958 --> 00:12:07,833
Young man, mind your tongue.
174
00:12:08,083 --> 00:12:09,291
Who is cheating?
175
00:12:09,541 --> 00:12:12,208
My godfather is drunk,
but you insist on gambling with him.
176
00:12:12,291 --> 00:12:13,333
He'll definitely lose.
177
00:12:14,041 --> 00:12:15,166
Behave yourself.
178
00:12:15,708 --> 00:12:17,625
Respect your seniors.
179
00:12:17,916 --> 00:12:19,375
They won't cheat me.
180
00:12:20,166 --> 00:12:22,791
That's right.
If you can't afford to lose, just go home.
181
00:12:23,166 --> 00:12:24,375
Can't afford it?
182
00:12:24,750 --> 00:12:26,333
I'll win for sure.
183
00:12:27,500 --> 00:12:29,000
But I am really drunk.
184
00:12:29,083 --> 00:12:31,208
I'd better let my godson
read the cards for me.
185
00:12:31,291 --> 00:12:32,916
This guy with long hair?
186
00:12:34,833 --> 00:12:37,666
He has a bad temper, so he can't gamble.
187
00:12:37,916 --> 00:12:39,333
That one there.
188
00:12:39,541 --> 00:12:41,375
-Ko Chun!
-Yes, Godfather.
189
00:12:43,708 --> 00:12:44,791
What is it?
190
00:12:45,416 --> 00:12:46,708
Here, sit down.
191
00:12:46,791 --> 00:12:48,083
Take my place.
192
00:12:48,541 --> 00:12:51,291
Come one, come this way.
193
00:12:51,791 --> 00:12:52,750
Sorry.
194
00:12:53,541 --> 00:12:54,625
Whose turn is it?
195
00:12:57,458 --> 00:12:59,500
Your godfather said he would bid 500,000.
196
00:13:00,583 --> 00:13:01,625
I'll follow.
197
00:13:05,666 --> 00:13:06,666
Me too.
198
00:13:16,625 --> 00:13:17,583
Goodness.
199
00:13:18,250 --> 00:13:19,750
I can't remember which is the first card.
200
00:13:19,958 --> 00:13:21,583
Can I open either one?
201
00:13:21,958 --> 00:13:22,875
Sure.
202
00:13:23,458 --> 00:13:24,458
Thank you.
203
00:13:28,291 --> 00:13:29,833
A pair of jacks gets to call.
204
00:13:30,083 --> 00:13:31,125
Two million.
205
00:13:31,666 --> 00:13:33,041
Which is bigger? A Straight or Trips?
206
00:13:33,208 --> 00:13:35,500
Trips is bigger than Straight
and two pairs.
207
00:13:36,541 --> 00:13:37,750
That's good.
208
00:13:39,125 --> 00:13:40,541
I'll follow, two million.
209
00:13:40,958 --> 00:13:42,041
Raise three million.
210
00:13:44,791 --> 00:13:45,791
I quit.
211
00:13:50,166 --> 00:13:51,666
I'll let you win this time.
212
00:13:53,041 --> 00:13:54,750
It's your luck, I have a Straight.
213
00:13:56,083 --> 00:13:57,166
An eight?
214
00:13:58,625 --> 00:13:59,958
You call this a Straight?
215
00:14:00,750 --> 00:14:03,541
Sorry, I read wrongly, it's an eight.
216
00:14:03,625 --> 00:14:05,041
This is my first time playing.
217
00:14:05,791 --> 00:14:07,166
But I won, right?
218
00:14:08,208 --> 00:14:10,125
It doesn't matter.
Let's play another game.
219
00:14:10,875 --> 00:14:12,875
That guy is really lucky.
220
00:14:14,291 --> 00:14:15,708
Aren't you familiar with one another?
221
00:14:16,041 --> 00:14:18,208
I call that guy a dummy.
He's no friend of mine.
222
00:14:22,458 --> 00:14:24,291
They are communicating by lip-reading.
223
00:14:35,541 --> 00:14:36,583
Nice cards shown.
224
00:14:37,500 --> 00:14:38,666
Fifty thousand.
225
00:14:45,833 --> 00:14:46,833
I'll follow.
226
00:14:52,583 --> 00:14:54,166
I'll sit over there.
227
00:14:54,833 --> 00:14:55,833
Come on, drink more.
228
00:14:55,916 --> 00:14:57,958
Why don't you drink more?
229
00:15:00,875 --> 00:15:03,708
Handsome guy, why are you ignoring me?
230
00:15:09,500 --> 00:15:10,541
A pair of kings.
231
00:15:11,333 --> 00:15:12,750
It's my turn to call.
232
00:15:13,041 --> 00:15:13,958
Okay?
233
00:15:15,083 --> 00:15:16,125
Three hundred thousand.
234
00:15:27,625 --> 00:15:29,291
I'll follow and raise another 1.7 million.
235
00:15:29,833 --> 00:15:30,958
You need 2 million to follow.
236
00:15:32,041 --> 00:15:32,916
I quit.
237
00:15:33,000 --> 00:15:34,166
With a covered ace?
238
00:15:34,875 --> 00:15:36,291
I don't think you are that lucky.
239
00:15:39,833 --> 00:15:41,083
1.7 million.
240
00:15:42,166 --> 00:15:43,166
Check.
241
00:15:48,125 --> 00:15:49,333
I have an ace too.
242
00:15:50,125 --> 00:15:52,041
Do you have a covered ace?
243
00:15:52,125 --> 00:15:53,291
All in.
244
00:15:55,333 --> 00:15:56,208
No problem.
245
00:15:57,125 --> 00:15:58,125
Let's go all in.
246
00:16:05,625 --> 00:16:06,875
I have pairs of kings and aces.
247
00:16:07,041 --> 00:16:09,958
You'll lose even with a covered ace.
248
00:16:10,041 --> 00:16:11,750
I am sorry, it's not a covered ace.
249
00:16:11,833 --> 00:16:12,958
I have three twos.
250
00:16:13,875 --> 00:16:15,458
-Sir!
-Dad!
251
00:16:18,291 --> 00:16:21,958
You have a pair of twos,
yet you challenged my kings?
252
00:16:23,166 --> 00:16:25,250
I'm sorry, I guess it's a beginner's luck.
253
00:16:25,625 --> 00:16:26,916
Don't take it personally.
254
00:16:27,333 --> 00:16:28,291
You...
255
00:16:28,708 --> 00:16:30,000
How are you?
256
00:16:30,875 --> 00:16:32,708
What's wrong, Godfather?
Do you have your medication?
257
00:16:32,791 --> 00:16:33,666
No.
258
00:16:33,750 --> 00:16:35,666
Let's go, then. They lost anyway.
259
00:16:36,250 --> 00:16:37,333
Please cash it.
260
00:16:39,083 --> 00:16:40,791
This is a ten million bank cheque.
261
00:16:41,208 --> 00:16:42,250
Thank you.
262
00:17:01,791 --> 00:17:02,750
Scarface.
263
00:17:03,708 --> 00:17:05,540
Take with you several men
to kill those three
264
00:17:05,708 --> 00:17:07,040
and get the cheque back.
265
00:17:07,125 --> 00:17:07,958
Yes.
266
00:17:10,625 --> 00:17:11,665
Lung Wu.
267
00:17:12,165 --> 00:17:13,333
Go and help!
268
00:17:13,500 --> 00:17:15,250
You know which guy
you shouldn't beat up, right?
269
00:17:15,333 --> 00:17:16,750
-I know.
-How do you know?
270
00:17:18,458 --> 00:17:20,290
You're getting a nose bleed
just from staring at him.
271
00:18:27,125 --> 00:18:30,416
Stand behind the yellow line.
272
00:18:41,916 --> 00:18:43,458
Stay clear of the train door.
273
00:18:53,541 --> 00:18:54,666
Thank you.
274
00:19:00,166 --> 00:19:01,500
Give me the cheque.
275
00:19:01,708 --> 00:19:02,666
You're good.
276
00:19:03,333 --> 00:19:06,791
Back at the house, I could tell
you're better than the others.
277
00:19:07,500 --> 00:19:08,916
Only you managed to tail me.
278
00:19:10,041 --> 00:19:11,666
Someone told me not to hurt you.
279
00:19:12,791 --> 00:19:14,291
Is it the girl with a scar
on her forehead?
280
00:19:16,291 --> 00:19:17,666
I won't return the cheque.
281
00:19:18,625 --> 00:19:21,166
If I can't defeat you within 20 minutes,
I'll go at once.
282
00:19:21,250 --> 00:19:22,083
Right here?
283
00:19:26,833 --> 00:19:27,875
Please make way.
284
00:19:35,041 --> 00:19:36,166
They are fighting!
285
00:20:10,750 --> 00:20:12,333
They nearly kicked the pregnant woman!
286
00:20:30,458 --> 00:20:32,125
Hey, what are you doing?
287
00:20:32,916 --> 00:20:34,291
You don't want to watch the fight,
288
00:20:34,375 --> 00:20:35,916
but we do, right, guys?
289
00:20:36,000 --> 00:20:37,166
-Yes!
-Yes!
290
00:20:58,916 --> 00:20:59,916
Time's up.
291
00:21:01,333 --> 00:21:02,416
I couldn't defeat you.
292
00:21:03,500 --> 00:21:05,458
I'll lose if the fight continues.
293
00:21:06,375 --> 00:21:07,333
Call me Lung Wu.
294
00:21:07,625 --> 00:21:08,583
I'm Ko Chun.
295
00:21:10,666 --> 00:21:11,750
See you again.
296
00:21:19,333 --> 00:21:20,666
-Nice!
-Awesome!
297
00:21:30,791 --> 00:21:32,625
Thirty seconds is up.
298
00:21:37,625 --> 00:21:42,875
Your hands are now
the softest and smoothest.
299
00:21:43,958 --> 00:21:46,916
All the muscles have been awakened.
300
00:21:52,166 --> 00:21:55,625
Hing, try to use this hair
to control the dice.
301
00:22:14,958 --> 00:22:16,500
It's a 3, 4, 5, a total of 12.
302
00:22:18,083 --> 00:22:20,208
I would say 2, 3, 3 for 8 points.
303
00:22:33,791 --> 00:22:35,208
Hing, you've improved a lot.
304
00:22:35,291 --> 00:22:37,916
Yes, my control is much better.
305
00:22:38,416 --> 00:22:40,750
Please bring me along
to gamble in the future.
306
00:22:40,958 --> 00:22:41,833
No.
307
00:22:41,916 --> 00:22:43,208
Why?
308
00:22:43,666 --> 00:22:44,958
Since you were nine,
309
00:22:45,041 --> 00:22:46,958
you've soaked your hands
in milk every night.
310
00:22:47,041 --> 00:22:48,416
Now, you are 20.
311
00:22:48,625 --> 00:22:50,416
How can you use your hands so carelessly?
312
00:22:50,500 --> 00:22:51,666
You're my secret weapon.
313
00:22:51,916 --> 00:22:54,833
I won't show you to others
if it is not necessary.
314
00:23:01,041 --> 00:23:03,708
Sometimes, when you have
to risk everything in gambling,
315
00:23:04,000 --> 00:23:05,416
the game will be temporarily suspended.
316
00:23:05,500 --> 00:23:09,583
Usually, the cards will be
covered with cloches.
317
00:23:10,458 --> 00:23:13,583
Hing, controlling the dice
isn't the highest technique.
318
00:23:14,041 --> 00:23:15,500
Stealing the card is.
319
00:23:16,166 --> 00:23:17,500
You've practiced for five years.
320
00:23:18,208 --> 00:23:20,041
Come, show us your technique.
321
00:23:36,208 --> 00:23:37,083
Is it done?
322
00:23:37,875 --> 00:23:39,041
Open it.
323
00:23:42,416 --> 00:23:43,416
Where is the card?
324
00:23:45,541 --> 00:23:46,500
Bravo!
325
00:23:46,625 --> 00:23:48,000
But what's the point of this?
326
00:23:48,208 --> 00:23:49,541
Stealing it is the first step.
327
00:23:49,625 --> 00:23:51,416
Next, you have to put it back.
328
00:23:51,666 --> 00:23:52,750
How?
329
00:23:52,833 --> 00:23:53,875
I can't tell you!
330
00:23:53,958 --> 00:23:57,333
In all these years, I've taught
each of you a special skill.
331
00:23:57,458 --> 00:23:59,166
Only you know the secret of it.
332
00:23:59,500 --> 00:24:01,833
I taught Ngo to use sweat
to mark the cards.
333
00:24:01,916 --> 00:24:03,208
I taught you psychological attacks
334
00:24:03,625 --> 00:24:04,916
and I taught Hing to steal cards.
335
00:24:05,166 --> 00:24:07,083
Each of you possesses
a special skill, so it's fair.
336
00:24:10,583 --> 00:24:11,500
-Chun.
-Yes?
337
00:24:11,583 --> 00:24:14,583
Among the three of you,
I think you are the most capable.
338
00:24:15,041 --> 00:24:17,291
Not to mention,
your dad and I were very close.
339
00:24:18,250 --> 00:24:20,958
I was late to save his life,
so I feel regretful.
340
00:24:25,833 --> 00:24:26,958
Chun.
341
00:24:27,583 --> 00:24:29,875
You must remember this.
342
00:24:30,583 --> 00:24:33,541
I saw the one who killed your dad.
343
00:24:33,750 --> 00:24:35,625
He looks weird.
344
00:24:35,875 --> 00:24:39,291
He always seems to be smiling.
345
00:24:39,375 --> 00:24:41,458
A creepy smile that terrifies you.
346
00:24:41,875 --> 00:24:43,791
You must remember.
347
00:24:45,041 --> 00:24:47,708
When I found you, I made up my mind.
348
00:24:48,000 --> 00:24:50,875
I have to help this boy
in becoming someone.
349
00:24:51,666 --> 00:24:53,833
I appreciate your teaching me, Godfather.
350
00:24:53,916 --> 00:24:55,041
I'm very grateful.
351
00:24:56,083 --> 00:24:59,083
Now, you have a chance to be famous.
352
00:24:59,625 --> 00:25:02,958
But you said, as professional gamblers,
it's better to keep a low profile.
353
00:25:05,000 --> 00:25:08,791
Only the casinos with a license
can make big money.
354
00:25:09,333 --> 00:25:10,833
I guess people like us?
355
00:25:12,166 --> 00:25:13,958
We are always the enemies of the casinos.
356
00:25:15,666 --> 00:25:19,250
Now we have a chance
to become the owner of a casino.
357
00:25:22,375 --> 00:25:24,541
To become the God of Gamblers.
358
00:25:27,208 --> 00:25:29,000
In fact, the casinos in Southeast Asia
359
00:25:29,250 --> 00:25:32,666
have always been despised
by casinos in Europe and Australia.
360
00:25:33,125 --> 00:25:36,583
They don't think that we're professionals
and that we are controlled by triads.
361
00:25:37,000 --> 00:25:41,041
Recently, the executives
of the casinos held a meeting.
362
00:25:41,291 --> 00:25:43,500
They decided to organize
a God of Gamblers Competition.
363
00:25:43,666 --> 00:25:48,708
The winner will be the president
of all casinos in Southeast Asia.
364
00:25:49,583 --> 00:25:53,166
He is to supervise and put an end
to all swindlers' activities.
365
00:25:53,666 --> 00:25:55,500
I think Ngo and you should join it.
366
00:25:55,916 --> 00:25:58,041
Godfather, I don't think I can.
367
00:25:58,958 --> 00:26:00,875
In fact, you are already better than me.
368
00:26:01,916 --> 00:26:03,208
I believe you are qualified.
369
00:26:04,791 --> 00:26:07,125
Godfather, you should be
the one to join it.
370
00:26:07,708 --> 00:26:09,000
But I am old.
371
00:26:09,333 --> 00:26:13,041
When I was young, I offended many casinos.
372
00:26:13,416 --> 00:26:16,291
But I will be your advisor.
373
00:26:17,750 --> 00:26:20,125
How about Ngo?
374
00:26:20,458 --> 00:26:22,333
He is only your assistant.
375
00:26:22,458 --> 00:26:25,083
I want him to join the competition
376
00:26:25,208 --> 00:26:27,291
just so we could have one more
of our own people in it.
377
00:26:27,833 --> 00:26:30,583
Chun, Hing is my only daughter.
378
00:26:31,083 --> 00:26:33,541
I know you two are in love.
379
00:26:34,000 --> 00:26:35,583
There's no need to deny it.
380
00:26:35,791 --> 00:26:38,500
I can tell it from both of your eyes.
381
00:26:39,291 --> 00:26:40,375
Does Ngo know?
382
00:26:40,458 --> 00:26:42,416
He treats Hing like his sister.
383
00:26:42,750 --> 00:26:46,000
For the past two years,
he has been treating me like an enemy.
384
00:26:46,333 --> 00:26:47,791
I don't care how he thinks.
385
00:26:48,416 --> 00:26:50,833
You are the only son-in-law of mine.
386
00:26:51,541 --> 00:26:53,083
When you become the God of Gamblers,
387
00:26:53,583 --> 00:26:54,958
I will let Hing marry you.
388
00:26:56,541 --> 00:26:57,541
Godfather.
389
00:26:58,458 --> 00:26:59,708
Uncle Kau is here.
390
00:27:04,125 --> 00:27:05,041
Kau.
391
00:27:05,125 --> 00:27:06,958
Sorry to make you come such a long way.
392
00:27:07,041 --> 00:27:08,291
Let's talk in my room.
393
00:27:20,541 --> 00:27:21,416
All right!
394
00:27:21,500 --> 00:27:23,750
Move it towards So, just a bit more.
395
00:27:23,833 --> 00:27:25,583
Slow down!
396
00:27:26,958 --> 00:27:28,875
So, can you be steady?
397
00:27:29,000 --> 00:27:31,583
-Hold it.
-Move towards Lung Wu!
398
00:27:33,666 --> 00:27:34,750
Move.
399
00:27:34,833 --> 00:27:37,166
-Yes, I'm moving.
-Move to the front!
400
00:27:37,291 --> 00:27:38,375
Yes, to the front.
401
00:27:38,458 --> 00:27:40,958
Be quick, Lung Wu. That side...
402
00:27:41,208 --> 00:27:43,541
Hurry up. Move a bit.
403
00:27:51,250 --> 00:27:52,250
Lung Wu.
404
00:27:52,916 --> 00:27:53,875
Miss!
405
00:27:55,708 --> 00:27:57,708
Stand in front of me.
I don't want him to see my face.
406
00:27:57,791 --> 00:27:58,916
You kept your word.
407
00:27:59,083 --> 00:28:00,416
I said I would look for you.
408
00:28:00,500 --> 00:28:01,750
Let's talk elsewhere.
409
00:28:03,291 --> 00:28:05,625
I need to clean my face.
410
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Where is the thinner?
411
00:28:09,250 --> 00:28:11,708
I can't let him see me like this.
412
00:28:12,250 --> 00:28:14,416
Why are you so nervous?
413
00:28:14,625 --> 00:28:15,750
Can you keep a secret?
414
00:28:16,083 --> 00:28:17,416
I promise I won't tell anyone.
415
00:28:21,000 --> 00:28:23,458
I suspect that he is the one
I have had a crush on for years.
416
00:28:25,458 --> 00:28:26,958
You have a crush on him for years?
417
00:28:27,541 --> 00:28:29,333
I recognize his godfather.
418
00:28:31,041 --> 00:28:32,250
Are you going to Macau tomorrow?
419
00:28:34,125 --> 00:28:35,208
I don't have many friends.
420
00:28:36,375 --> 00:28:38,958
I don't know who to share the news with.
421
00:28:39,541 --> 00:28:40,583
Then I thought of you.
422
00:28:41,500 --> 00:28:42,750
What if I betrayed you?
423
00:28:44,958 --> 00:28:48,041
I know who is good and bad.
424
00:28:49,791 --> 00:28:50,833
Thank you.
425
00:28:50,916 --> 00:28:53,125
Hey, what are you talking about?
426
00:28:57,833 --> 00:28:59,875
I know you are called Ko Chun.
427
00:29:01,166 --> 00:29:05,541
"Ko Chun", what a nice name.
428
00:29:05,666 --> 00:29:07,291
It's a name that means importance.
429
00:29:07,375 --> 00:29:10,750
A good name, be it for a boy or a man.
430
00:29:12,000 --> 00:29:14,333
What am I talking about?
431
00:29:19,416 --> 00:29:21,583
We've met before. Do you remember?
432
00:29:24,458 --> 00:29:25,416
Yes.
433
00:29:25,500 --> 00:29:26,958
You won a lot that night.
434
00:29:28,791 --> 00:29:29,750
Not just that night.
435
00:29:29,958 --> 00:29:33,208
We met at a park 17 years ago.
436
00:29:33,916 --> 00:29:34,958
You saved me.
437
00:29:35,416 --> 00:29:38,291
That's how you got the scar
on your forehead.
438
00:29:40,000 --> 00:29:42,750
You're wearing Aunt Four's ring.
439
00:29:44,375 --> 00:29:47,291
And on the night
my godfather took me away,
440
00:29:47,833 --> 00:29:49,583
you were hiding in the attic,
trying to save me.
441
00:29:50,291 --> 00:29:51,500
But you were injured.
442
00:29:52,833 --> 00:29:55,125
So you just watched as they took me away.
443
00:29:56,541 --> 00:29:58,333
You remember everything.
444
00:29:58,958 --> 00:30:01,250
My face is burning.
445
00:30:02,750 --> 00:30:03,750
How did you know?
446
00:30:03,833 --> 00:30:07,291
The whole neighborhood has heard of
your puppy love countless times.
447
00:30:07,375 --> 00:30:08,625
Everyone knows it.
448
00:30:08,750 --> 00:30:10,208
Get lost!
449
00:30:11,333 --> 00:30:12,375
Mr. Ko.
450
00:30:13,000 --> 00:30:15,916
When I asked the postman your address,
he told me the story.
451
00:30:18,833 --> 00:30:21,083
Does that dummy with no teeth know it too?
452
00:30:21,458 --> 00:30:24,333
That's because you called the radio
four times, Pamela Pek five times.
453
00:30:24,416 --> 00:30:25,958
The entire Hong Kong knows.
454
00:30:26,041 --> 00:30:27,041
Go away.
455
00:30:33,083 --> 00:30:34,166
Why are you laughing?
456
00:30:35,500 --> 00:30:36,958
Other than laughing,
457
00:30:37,416 --> 00:30:39,541
I don't know what else to do.
458
00:30:41,041 --> 00:30:44,500
Maybe laughing can mask my embarrassment.
459
00:30:45,375 --> 00:30:49,083
I feel so bad!
460
00:30:50,583 --> 00:30:51,416
Don't be.
461
00:30:51,500 --> 00:30:53,250
You are such a kindhearted girl.
462
00:30:55,875 --> 00:30:57,458
Thank you for comforting me.
463
00:30:57,750 --> 00:30:59,708
I feel better now.
464
00:31:02,666 --> 00:31:04,166
This is your maid's ring.
465
00:31:04,708 --> 00:31:05,750
She died.
466
00:31:06,541 --> 00:31:07,750
You can keep it.
467
00:31:08,291 --> 00:31:10,083
I think it will be your lucky charm.
468
00:31:18,125 --> 00:31:19,125
It looks nice on you.
469
00:31:20,166 --> 00:31:21,000
I have to go now.
470
00:31:21,875 --> 00:31:22,708
Hey.
471
00:31:22,791 --> 00:31:24,375
I'm going to Macau to watch you compete.
472
00:31:24,625 --> 00:31:25,625
See you then.
473
00:31:26,166 --> 00:31:28,333
Hey, Ko Chun!
474
00:31:29,333 --> 00:31:31,083
I have something to tell you.
475
00:31:32,958 --> 00:31:37,291
About liking you,
it's just a little girl's fantasy.
476
00:31:37,375 --> 00:31:38,958
All girls have such fantasies.
477
00:31:39,166 --> 00:31:40,125
I understand.
478
00:31:40,208 --> 00:31:41,375
That's good.
479
00:31:41,458 --> 00:31:43,000
Just treat me as a boy.
480
00:31:43,250 --> 00:31:44,125
I get it.
481
00:31:45,375 --> 00:31:46,416
Do you have a girlfriend?
482
00:31:47,166 --> 00:31:48,250
She is called Kent Hing.
483
00:31:48,416 --> 00:31:50,291
Kent Hing, what a nice name.
484
00:31:50,375 --> 00:31:51,708
She must be cute.
485
00:31:51,791 --> 00:31:53,083
Can I perhaps meet her?
486
00:31:53,166 --> 00:31:55,083
Sure, I think you can be good friends.
487
00:31:55,166 --> 00:31:56,291
I'm sure.
488
00:31:56,375 --> 00:31:57,291
I am leaving.
489
00:32:00,375 --> 00:32:01,583
Kent Hing.
490
00:32:02,666 --> 00:32:06,166
She must be a bitchy woman with big tits.
491
00:32:06,416 --> 00:32:07,916
What's so great about big tits?
492
00:32:08,041 --> 00:32:11,416
May your big tits fall down
to your knees before you turn 20.
493
00:32:11,666 --> 00:32:13,625
Kick them as if they're soccer balls.
494
00:32:14,000 --> 00:32:15,125
Jeez.
495
00:32:15,250 --> 00:32:16,166
Kick them as they fall.
496
00:32:16,291 --> 00:32:17,166
Yes!
497
00:32:20,666 --> 00:32:23,416
The God of Gamblers Competition
is the talk of the town.
498
00:32:23,666 --> 00:32:25,416
Triads and the police are all interested.
499
00:32:25,791 --> 00:32:28,166
Soto, the Indonesian candidate,
is really strong.
500
00:32:28,541 --> 00:32:30,375
He is a magician in gambling.
501
00:32:30,625 --> 00:32:32,958
If you gamble with him,
you will certainly lose.
502
00:32:39,291 --> 00:32:41,083
Get me that guy's picture.
503
00:32:42,750 --> 00:32:46,208
I curse your head.
Then I curse your hands and legs.
504
00:32:46,291 --> 00:32:47,708
A big curse to your head.
505
00:32:47,791 --> 00:32:49,625
You'll lose all your games.
506
00:32:49,708 --> 00:32:51,208
I beat your hands.
507
00:32:51,291 --> 00:32:53,750
You'll be a cripple.
508
00:32:53,833 --> 00:32:55,583
I beat your legs.
509
00:32:55,666 --> 00:32:57,083
You will lose everything.
510
00:32:57,166 --> 00:33:00,166
All the big shots are going to Macau
to witness the big event.
511
00:33:00,375 --> 00:33:02,291
Many people are betting underground.
512
00:33:02,375 --> 00:33:04,791
Ko Chun is a dark horse,
his rate is one to twenty.
513
00:33:05,000 --> 00:33:06,333
Soto's rate is one to one.
514
00:33:07,750 --> 00:33:10,666
Ko Chun will win,
for I am spiritually supporting him.
515
00:33:11,250 --> 00:33:14,125
Take a good rest tonight.
We'll watch his competition tomorrow.
516
00:33:14,208 --> 00:33:17,750
My pal, Ho Hung-sung,
got three tickets on the first row.
517
00:33:18,083 --> 00:33:20,958
He also prepared a private car
and a driver to pick us up.
518
00:33:22,041 --> 00:33:24,541
-Where are we going to stay?
-A hotel, of course.
519
00:33:27,500 --> 00:33:29,250
So, are you kidding me?
520
00:33:29,500 --> 00:33:30,583
Hotel?
521
00:33:31,416 --> 00:33:33,250
Ho Hung-sung is my best friend.
522
00:33:33,625 --> 00:33:36,208
I am sure this is the best place
he could find.
523
00:33:37,500 --> 00:33:40,166
Are Stanley Ho's friends
going to stay in this lousy place?
524
00:33:40,708 --> 00:33:43,958
Ho Hung-sung, my best friend,
not the casino tycoon, Stanley Ho.
525
00:33:44,041 --> 00:33:45,500
He sells salted fish.
526
00:33:45,583 --> 00:33:47,166
Damn you!
527
00:33:47,916 --> 00:33:49,375
Sir, how old are you?
528
00:33:50,041 --> 00:33:52,958
I am 79 years old.
529
00:33:53,458 --> 00:33:55,208
You are still so healthy.
530
00:33:55,708 --> 00:33:57,750
Everybody calls me Robert.
531
00:33:58,833 --> 00:34:00,166
How are you, Robert?
532
00:34:00,625 --> 00:34:01,833
WHO WILL BE THE GOD OF GAMBLERS?
533
00:34:20,625 --> 00:34:24,791
Are these the front-row seats
that your best friend got us?
534
00:34:25,583 --> 00:34:27,833
I am sure my best friend, Ho Hung-sung--
535
00:34:27,916 --> 00:34:29,958
Tried his best to get these seats?
536
00:34:30,958 --> 00:34:31,916
Soto is coming!
537
00:34:32,041 --> 00:34:37,250
-Soto!
-Soto!
538
00:34:37,333 --> 00:34:38,416
What are these guys doing?
539
00:34:38,791 --> 00:34:40,041
I feel ashamed for them.
540
00:34:41,583 --> 00:34:43,166
Is that guy Ko Chun?
541
00:34:43,833 --> 00:34:48,041
-Ko Chun!
-Soto!
542
00:34:48,125 --> 00:34:49,291
May I take your picture?
543
00:34:49,375 --> 00:34:50,375
Sorry, no pictures.
544
00:34:50,458 --> 00:34:53,083
-Ko Chun!
-Soto!
545
00:35:06,958 --> 00:35:08,791
For tonight's competition,
546
00:35:09,250 --> 00:35:12,541
a total of 24 competitors
will be divided into 6 teams.
547
00:35:13,208 --> 00:35:16,291
Then 2 competitors from each team
will move on to the semifinal.
548
00:35:17,333 --> 00:35:20,875
The God of Gamblers Competition
starts now.
549
00:35:31,125 --> 00:35:32,083
All in.
550
00:35:36,208 --> 00:35:39,000
Only two competitors from each table
will go to the semifinal.
551
00:35:39,166 --> 00:35:40,500
Chun, try to win as much as you can.
552
00:35:40,875 --> 00:35:43,750
Hing and Ngo should stay low.
553
00:35:44,250 --> 00:35:45,625
Advance as the runner-up.
554
00:35:52,708 --> 00:35:53,708
All in.
555
00:35:55,541 --> 00:35:57,083
I have a pair of fours, I quit.
556
00:35:57,375 --> 00:35:59,083
Pretty girl, why are you quitting so fast?
557
00:36:00,166 --> 00:36:01,125
I'll follow.
558
00:36:03,958 --> 00:36:05,375
Mine is an ace. Show me your hand.
559
00:36:05,666 --> 00:36:07,625
Too bad, you lose.
560
00:36:16,333 --> 00:36:18,500
You're pretty good.
561
00:36:18,958 --> 00:36:21,416
What do you want me to do, mister?
562
00:36:23,958 --> 00:36:24,958
Your call.
563
00:36:25,208 --> 00:36:26,666
I want to bet all on your table.
564
00:36:29,416 --> 00:36:33,166
It's still the same card
no matter how hard you stare.
565
00:36:33,625 --> 00:36:35,625
This place has CCTVs.
566
00:36:35,708 --> 00:36:37,583
Do you think you can cheat?
567
00:36:38,083 --> 00:36:42,458
I am thinking of whether
I should buy a Ferrari or Porsche.
568
00:36:46,166 --> 00:36:47,208
I'll follow.
569
00:36:48,666 --> 00:36:52,166
And a six-million side bet.
570
00:36:56,208 --> 00:36:58,708
You have to think longer
when you're older.
571
00:36:58,916 --> 00:37:00,666
Okay, I'll follow.
572
00:37:01,583 --> 00:37:03,958
I have pairs of aces and kings.
573
00:37:04,875 --> 00:37:06,541
One ace hasn't shown up yet.
574
00:37:06,666 --> 00:37:09,416
At most, you have a pair of aces
and a couple of threes.
575
00:37:10,541 --> 00:37:12,500
A menopausal woman
tends to be quick-tempered.
576
00:37:15,041 --> 00:37:16,166
I have Trips of threes.
577
00:37:18,250 --> 00:37:20,958
You owe me six million, ma'am.
578
00:37:32,791 --> 00:37:37,416
As long as I beat Soto tomorrow,
we can get married in Italy.
579
00:37:38,333 --> 00:37:41,125
People are saying that
you are the hot favorite thing now.
580
00:37:41,541 --> 00:37:44,291
Soto's rate is one to two,
while yours is three to one.
581
00:37:44,500 --> 00:37:46,291
Those are my fans talking.
582
00:37:47,583 --> 00:37:48,833
I've planned everything.
583
00:37:49,166 --> 00:37:50,583
We'll get married in Venice
584
00:37:51,875 --> 00:37:54,291
and I'll get Valentino to design
the wedding gown for you.
585
00:37:54,833 --> 00:37:56,500
I love Gucci more.
586
00:37:57,166 --> 00:37:58,541
Let's have a son and a daughter.
587
00:37:58,625 --> 00:38:00,458
No, I don't like babies.
588
00:38:00,541 --> 00:38:02,791
The first son of ours will be named...
589
00:38:02,958 --> 00:38:04,500
Let's have a happy name. Maybe Ko Hing?
590
00:38:04,791 --> 00:38:06,250
That's awful.
591
00:38:06,416 --> 00:38:07,625
It sounds cheap!
592
00:38:07,791 --> 00:38:09,916
-It's not cheap!
-I don't like it!
593
00:38:10,000 --> 00:38:11,625
Let's think again.
594
00:38:13,583 --> 00:38:14,666
Congratulations.
595
00:38:15,208 --> 00:38:16,541
Were you eavesdropping us?
596
00:38:17,250 --> 00:38:19,166
I came here earlier than you did.
597
00:38:21,875 --> 00:38:23,208
You are drunk.
598
00:38:24,000 --> 00:38:24,958
Am I?
599
00:38:25,166 --> 00:38:26,625
I can't help but to drink.
600
00:38:27,750 --> 00:38:31,208
Ever since you joined the family,
my happy days ended.
601
00:38:33,291 --> 00:38:34,791
I had to practice hard every day,
602
00:38:34,875 --> 00:38:37,083
while you were playing with Hing.
603
00:38:37,625 --> 00:38:40,541
You are lucky that you are gifted.
604
00:38:41,708 --> 00:38:44,375
Why can't I have a chance
to compete with you?
605
00:38:44,875 --> 00:38:46,708
Why should I back you up every time?
606
00:38:48,208 --> 00:38:50,375
Why can't I have a chance
to go for the win?
607
00:38:51,166 --> 00:38:53,250
Why should I always be the runner-up?
608
00:38:56,791 --> 00:38:58,125
Stop it.
609
00:38:58,208 --> 00:38:59,291
We are like brothers.
610
00:38:59,375 --> 00:39:02,291
Except for Hing,
I can share everything with you.
611
00:39:02,375 --> 00:39:03,666
Save your crocodile tears.
612
00:39:03,750 --> 00:39:05,041
I don't need your pity.
613
00:39:05,916 --> 00:39:07,083
Ko Chun,
614
00:39:07,833 --> 00:39:09,083
the day will come
615
00:39:09,625 --> 00:39:11,708
when everyone knows
I am the God of Gamblers.
616
00:39:11,791 --> 00:39:13,583
I won't lose to you. I will win!
617
00:39:17,166 --> 00:39:19,958
That damn boy is always drunk.
618
00:39:22,291 --> 00:39:24,375
Hing, please leave us.
619
00:39:24,750 --> 00:39:25,666
Okay.
620
00:39:30,625 --> 00:39:32,166
What is this, godfather?
621
00:39:32,500 --> 00:39:35,041
Guns, each can shoot one bullet.
622
00:39:35,625 --> 00:39:37,208
No guns are allowed
at the casino tomorrow,
623
00:39:37,291 --> 00:39:39,375
but I'm worried that
the Indonesians would pull off a stunt.
624
00:39:39,458 --> 00:39:40,791
So you and I will carry one each.
625
00:39:42,541 --> 00:39:45,458
Prevention is better than cure.
626
00:39:47,250 --> 00:39:48,375
I don't think it's necessary.
627
00:39:48,833 --> 00:39:50,083
Just keep it in your pocket.
628
00:39:50,208 --> 00:39:51,916
I've booked the tickets to Italy.
629
00:39:52,000 --> 00:39:54,083
Once we win, we'll celebrate in Italy.
630
00:40:14,750 --> 00:40:15,666
Awesome.
631
00:40:15,833 --> 00:40:18,500
Thank you for giving us the chance
to watch a brilliant show!
632
00:40:19,083 --> 00:40:21,250
If those three guys
hadn't been so annoying,
633
00:40:21,333 --> 00:40:23,916
it would've been hard for us
to get these VIP tickets.
634
00:40:24,000 --> 00:40:26,041
Don't forget his consecutive kicks.
635
00:40:26,125 --> 00:40:29,208
He knocked them out good,
so we could get the tickets.
636
00:40:29,291 --> 00:40:32,000
By the way, what do we do
if they come for revenge?
637
00:40:32,166 --> 00:40:33,375
I haven't thought of that.
638
00:40:33,708 --> 00:40:36,833
A kick when I'm full would knock them out
at least for four hours.
639
00:40:44,041 --> 00:40:46,000
Ko Chun is the best!
640
00:40:46,333 --> 00:40:49,458
-You will win a lot by betting on Ko Chun.
-You will win a lot by betting on Ko Chun.
641
00:40:50,625 --> 00:40:52,250
-Who is she?
-A friend.
642
00:40:52,875 --> 00:40:54,708
Is she the Little Seven
that you've mentioned?
643
00:41:03,791 --> 00:41:06,791
Chun, do your best to take down Soto.
644
00:41:07,416 --> 00:41:10,625
I want you to win as much as you can.
645
00:41:10,833 --> 00:41:13,708
Do you remember what I taught you?
646
00:41:14,291 --> 00:41:16,541
"Before winning his money,
threaten your enemy first."
647
00:41:17,125 --> 00:41:18,041
Right.
648
00:41:18,208 --> 00:41:19,458
The second move is
649
00:41:19,541 --> 00:41:22,666
"The one who's truly skilled
has no fear of the weak."
650
00:41:23,291 --> 00:41:24,458
Make him cower.
651
00:41:24,583 --> 00:41:26,291
Godfather, the last mantra
of the poker says,
652
00:41:26,375 --> 00:41:28,500
"Retreat before a powerful enemy,
devote yourself to Buddha."
653
00:41:28,583 --> 00:41:32,000
-Why is that?
-If your enemy has the upper hand,
654
00:41:32,083 --> 00:41:34,916
play the fool and retreat.
655
00:41:35,541 --> 00:41:37,416
Make the opponent think you would lose,
656
00:41:37,500 --> 00:41:39,833
so that he would let his guard down.
657
00:41:40,416 --> 00:41:41,875
What about "devote yourself to Buddha"?
658
00:41:42,083 --> 00:41:43,625
As for that,
659
00:41:44,166 --> 00:41:48,333
it's used when a swindler faces
another powerful swindler.
660
00:41:48,958 --> 00:41:50,375
I'll teach you later.
661
00:42:10,791 --> 00:42:11,791
I fold.
662
00:42:11,875 --> 00:42:12,875
You two continue.
663
00:42:14,875 --> 00:42:15,875
One million.
664
00:42:16,625 --> 00:42:17,750
I'll follow.
665
00:42:18,458 --> 00:42:19,791
Raise another five million.
666
00:42:21,291 --> 00:42:24,083
Do you think that you'll get more queens?
667
00:42:24,750 --> 00:42:26,125
All right, I'll follow.
668
00:42:35,500 --> 00:42:36,916
You missed the eight.
669
00:42:39,875 --> 00:42:40,875
Three million.
670
00:42:42,125 --> 00:42:44,166
I'll follow, and all in.
671
00:42:45,125 --> 00:42:46,083
Good.
672
00:42:46,833 --> 00:42:47,750
Me too.
673
00:42:49,666 --> 00:42:50,791
Three sevens.
674
00:42:52,916 --> 00:42:54,625
You're the best female gambler I know.
675
00:42:56,166 --> 00:42:57,208
What a pity though.
676
00:42:59,041 --> 00:43:00,125
Three eights.
677
00:43:15,125 --> 00:43:17,291
She's not a match for Ko,
don't you think so?
678
00:43:19,125 --> 00:43:20,541
No, they're a good match.
679
00:43:20,625 --> 00:43:23,625
Jeez, you have such a bad taste.
680
00:43:27,375 --> 00:43:28,625
Sorry.
681
00:43:30,833 --> 00:43:31,791
So.
682
00:43:41,083 --> 00:43:43,083
No preview, I would say five million.
683
00:44:07,083 --> 00:44:08,666
I have a king and an ace.
684
00:44:08,833 --> 00:44:09,791
Ten million.
685
00:44:17,583 --> 00:44:19,041
Uncle Kent wants me to follow.
686
00:44:26,375 --> 00:44:28,166
Make it another 30 million.
687
00:44:30,125 --> 00:44:31,333
I follow.
688
00:44:33,375 --> 00:44:35,041
So what will you do?
689
00:44:39,000 --> 00:44:40,583
Follow that too.
690
00:44:52,958 --> 00:44:54,333
I'm going on an attack.
691
00:44:54,625 --> 00:44:57,000
Even gods can't win this,
here's 50 million!
692
00:44:57,291 --> 00:44:58,875
How cocky.
693
00:45:16,875 --> 00:45:18,500
Uncle Kent is so confident.
694
00:45:23,291 --> 00:45:24,375
I'll follow.
695
00:45:33,416 --> 00:45:34,541
It seems to be a Straight Flush.
696
00:45:34,625 --> 00:45:36,500
Over my dead body.
697
00:45:36,750 --> 00:45:39,541
I don't think it's a Straight Flush
with that kind of bet.
698
00:45:39,666 --> 00:45:41,875
If I were to have these cards,
I would go big.
699
00:45:42,250 --> 00:45:43,416
You're such a wimp.
700
00:45:43,791 --> 00:45:44,791
It's your bid.
701
00:45:48,250 --> 00:45:49,250
All in.
702
00:45:49,500 --> 00:45:51,291
You'll win, don't panic.
703
00:45:55,916 --> 00:45:57,125
You all-in devil.
704
00:45:57,416 --> 00:45:58,916
Do you think that would scare me?
705
00:45:59,000 --> 00:45:59,875
I'll follow.
706
00:45:59,958 --> 00:46:01,125
It's just you and me.
707
00:46:01,791 --> 00:46:03,166
I'll bet everything you have.
708
00:46:03,791 --> 00:46:05,791
Why are you so confident?
709
00:46:05,875 --> 00:46:07,875
I have the upper hand,
like a lion against a rabbit.
710
00:46:08,541 --> 00:46:09,458
So?
711
00:46:16,083 --> 00:46:17,000
Fine.
712
00:46:19,791 --> 00:46:23,166
This is a bank cheque from the Swiss Bank.
713
00:46:23,916 --> 00:46:25,125
Ten million dollars.
714
00:46:26,958 --> 00:46:29,625
All in and everything else on the table.
715
00:46:31,958 --> 00:46:32,916
Check it.
716
00:46:34,125 --> 00:46:35,833
Any more raise?
717
00:46:40,458 --> 00:46:41,625
Mr. Ko Ngo,
718
00:46:42,291 --> 00:46:44,333
you dropped your cheque this morning.
719
00:46:44,625 --> 00:46:45,958
It's for 25 million dollars.
720
00:46:54,416 --> 00:46:55,416
I'll follow.
721
00:47:01,750 --> 00:47:03,125
You are all all-in devils.
722
00:47:04,166 --> 00:47:05,250
I've had enough.
723
00:47:06,625 --> 00:47:08,333
Soto.
724
00:47:08,416 --> 00:47:10,125
You lost like a small potato.
725
00:47:10,250 --> 00:47:13,916
Go home now and be a slave to your wife.
726
00:47:16,000 --> 00:47:17,041
Cover the cards!
727
00:47:23,625 --> 00:47:24,583
Ko Ngo.
728
00:47:26,041 --> 00:47:27,583
I don't want to talk to you.
729
00:47:39,333 --> 00:47:41,875
Chun, I have something to say to you.
730
00:47:42,125 --> 00:47:45,125
Godfather, I have the better hand.
731
00:47:45,208 --> 00:47:46,458
Why did he follow?
732
00:47:46,583 --> 00:47:48,000
He had a Straight Flush.
733
00:47:48,333 --> 00:47:49,333
That's impossible.
734
00:47:49,958 --> 00:47:53,375
Godfather, I'm sure he didn't have
a Straight Flush.
735
00:47:53,791 --> 00:47:55,000
Trust me.
736
00:47:55,625 --> 00:47:58,041
He'll raise the bet and show his hand.
737
00:47:58,500 --> 00:47:59,500
Don't follow.
738
00:48:00,083 --> 00:48:01,291
Why not?
739
00:48:03,500 --> 00:48:05,250
Getting a title is meaningless.
740
00:48:06,000 --> 00:48:08,458
Who is the real God of Gamblers?
It's enough that you know it.
741
00:48:09,875 --> 00:48:11,500
Did you forget what I told you?
742
00:48:11,958 --> 00:48:14,583
A true gambling expert
should keep a low profile.
743
00:48:15,708 --> 00:48:17,875
Winning money is our goal.
744
00:48:31,833 --> 00:48:34,541
Godfather, did you make underground bets?
745
00:48:36,875 --> 00:48:39,666
I am the biggest banker.
746
00:48:40,125 --> 00:48:43,500
I've accepted at least
three billion dollars worth of bet on you.
747
00:48:44,250 --> 00:48:47,541
If you win, I will lose one billion.
748
00:48:47,833 --> 00:48:49,250
What about my feelings?
749
00:48:49,333 --> 00:48:51,708
Let Ko Ngo be the God of Gamblers
for a few months.
750
00:48:51,791 --> 00:48:53,083
I'll disclose his tricks later on.
751
00:48:53,166 --> 00:48:54,458
You'll get the title soon.
752
00:48:54,541 --> 00:48:55,458
I'm sorry.
753
00:48:55,916 --> 00:48:58,291
Chun, I am old.
754
00:48:58,416 --> 00:49:00,083
Do you want me to go bankrupt?
755
00:49:00,166 --> 00:49:02,250
Godfather, I promise you.
756
00:49:02,458 --> 00:49:04,333
I will make more money for you
as compensation.
757
00:49:05,083 --> 00:49:06,208
But tonight,
758
00:49:06,291 --> 00:49:09,541
I want to win the title fair and square.
759
00:49:15,875 --> 00:49:17,750
This is the world of young men.
760
00:49:18,333 --> 00:49:21,541
Chun, I understand you very well.
761
00:49:22,458 --> 00:49:23,833
We'll do as you wish.
762
00:49:24,416 --> 00:49:25,625
I'll make your dream come true.
763
00:49:26,166 --> 00:49:27,125
Godfather.
764
00:49:28,041 --> 00:49:30,333
I wish Hing to marry a good husband.
765
00:49:31,666 --> 00:49:32,666
Thank you.
766
00:49:34,166 --> 00:49:36,250
No problem at all.
767
00:49:51,708 --> 00:49:52,625
Chun.
768
00:49:52,708 --> 00:49:56,125
I saw the one who killed your dad.
769
00:49:56,208 --> 00:49:58,375
He always seems to be smiling.
770
00:49:58,458 --> 00:50:00,291
A creepy smile that terrifies you.
771
00:50:00,708 --> 00:50:02,250
You must get him.
772
00:50:19,375 --> 00:50:21,083
Since Ko Chun was shot,
773
00:50:21,291 --> 00:50:23,791
the committee has decided
to let Ms. Kent Hing, his fiancée,
774
00:50:23,916 --> 00:50:25,750
to unveil his cards for him.
775
00:50:25,833 --> 00:50:27,666
Chun, are you all right?
776
00:50:32,541 --> 00:50:34,708
Mr. Ko gets a pair of tens
and a pair of nines.
777
00:50:34,791 --> 00:50:36,041
You can't die.
778
00:50:40,666 --> 00:50:43,041
Mr. Ko Ngo has a Straight Flush.
779
00:50:43,750 --> 00:50:44,791
Wake up!
780
00:50:44,958 --> 00:50:46,458
Mr. Ko Ngo is the winner.
781
00:50:46,583 --> 00:50:49,041
He is the God of Gamblers!
782
00:51:32,000 --> 00:51:34,208
Please bless Ko Chun.
783
00:51:35,375 --> 00:51:37,375
Bring him good health.
784
00:51:37,541 --> 00:51:41,500
Let him escape from hell.
785
00:51:41,833 --> 00:51:45,083
Let him escape from hell.
786
00:51:46,333 --> 00:51:47,500
Are you a relative of his?
787
00:51:48,666 --> 00:51:50,666
Yes, I think I am.
788
00:51:50,916 --> 00:51:53,333
The patient is the luckiest guy.
789
00:51:53,416 --> 00:51:56,166
The bullet entered his skull
from the right and exited from the left.
790
00:51:56,250 --> 00:51:57,416
It didn't stay in his brain.
791
00:51:57,500 --> 00:52:00,166
Most of the nerves are intact,
792
00:52:00,333 --> 00:52:03,541
but he will be paralyzed
for a short period of time.
793
00:52:03,625 --> 00:52:06,083
He won't be able to talk
and express himself clearly.
794
00:52:06,250 --> 00:52:08,791
He will get angry
and be inclined to commit suicide.
795
00:52:09,041 --> 00:52:10,541
He needs more care from his family.
796
00:52:12,500 --> 00:52:14,083
THE GOD OF GAMBLERS' PROUD PROFILE
797
00:52:14,166 --> 00:52:15,250
DID YOU KNOW?
798
00:52:15,333 --> 00:52:17,291
THE GOD OF GAMBLERS' WIFE
USED TO BE AN OPPONENT.
799
00:52:21,250 --> 00:52:22,375
Any special news?
800
00:52:27,208 --> 00:52:31,166
So Ko Ngo got everything from Ko Chun,
801
00:52:31,291 --> 00:52:32,458
including his girl.
802
00:52:33,333 --> 00:52:34,750
This is a golden chance for Ms. Seven.
803
00:52:36,666 --> 00:52:39,041
You can never let him read this paper.
804
00:52:40,041 --> 00:52:41,000
Destroy it.
805
00:52:48,833 --> 00:52:49,833
Ms. Seven.
806
00:52:50,666 --> 00:52:51,833
What's the matter?
807
00:52:52,166 --> 00:52:53,208
Over here.
808
00:52:54,375 --> 00:52:56,291
You haven't slept for days, go home.
809
00:52:57,875 --> 00:53:00,000
It's all right, I am fine.
810
00:53:00,875 --> 00:53:03,083
I want him to see my face
when he opens his eyes again.
811
00:53:03,416 --> 00:53:04,458
That's easy.
812
00:53:06,750 --> 00:53:07,625
Like this.
813
00:53:07,708 --> 00:53:10,041
-Don't mess with him!
-It was just a joke.
814
00:53:10,125 --> 00:53:12,041
-Nobody asked for a joke!
-Stop that!
815
00:53:12,125 --> 00:53:14,791
Hey, stop it!
816
00:53:15,000 --> 00:53:16,750
Hey, stop!
817
00:53:17,291 --> 00:53:18,458
Hey.
818
00:53:30,750 --> 00:53:32,208
-No!
-I'll get the doctor.
819
00:53:32,291 --> 00:53:34,833
Stop, don't pull it!
820
00:53:34,958 --> 00:53:36,083
Please don't.
821
00:53:37,958 --> 00:53:39,166
I know you want to die.
822
00:53:40,458 --> 00:53:42,583
You nearly became the God of Gamblers.
823
00:53:43,833 --> 00:53:45,166
But you failed.
824
00:53:45,875 --> 00:53:47,166
I feel bad too.
825
00:53:47,833 --> 00:53:51,166
If I were you,
I would get rid of the tubes too.
826
00:53:52,416 --> 00:53:54,041
But I beg you.
827
00:53:54,125 --> 00:53:56,291
Please live, for whatever reason.
828
00:53:57,083 --> 00:53:59,083
The doctor said you will recover.
829
00:53:59,833 --> 00:54:03,208
You can go back
and take back what you had before.
830
00:54:03,583 --> 00:54:04,916
Do you understand?
831
00:54:08,666 --> 00:54:09,625
Hing...
832
00:54:14,125 --> 00:54:15,416
I am Seven.
833
00:54:16,125 --> 00:54:18,416
Kent Hing...
834
00:54:18,625 --> 00:54:20,416
Do you want to see her?
835
00:54:25,875 --> 00:54:27,333
I will bring her here.
836
00:54:29,916 --> 00:54:30,916
Hurry!
837
00:54:34,833 --> 00:54:36,041
DID YOU KNOW?
838
00:54:36,125 --> 00:54:38,291
THE GOD OF GAMBLERS' WIFE
USED TO BE AN OPPONENT.
839
00:54:38,750 --> 00:54:41,166
There's my horse race paper.
I've been looking for it.
840
00:54:47,416 --> 00:54:49,250
They got married yesterday.
841
00:54:52,458 --> 00:54:53,958
Why aren't you crying?
842
00:54:55,458 --> 00:54:58,000
At least, say something.
843
00:54:58,833 --> 00:55:00,916
The silence scares me.
844
00:55:04,958 --> 00:55:07,500
The patient might lose his sense of taste.
845
00:55:07,666 --> 00:55:10,291
Find out if any of his taste buds
is still functioning.
846
00:55:10,833 --> 00:55:12,333
So he has to eat a lot.
847
00:55:21,375 --> 00:55:23,791
Hey, stop! Don't throw anymore!
848
00:55:23,875 --> 00:55:26,833
Try the ginger and vinegar, it's tasty.
849
00:55:29,791 --> 00:55:30,791
How is it?
850
00:55:39,458 --> 00:55:41,791
Is it nice? Drink more.
851
00:55:47,250 --> 00:55:50,541
Doctor, what would happen
if we stimulate his emotions carelessly?
852
00:55:50,625 --> 00:55:52,083
That depends on the severity.
853
00:55:52,208 --> 00:55:53,708
He may go mad
854
00:55:53,791 --> 00:55:57,041
become mentally retarded,
just like a child.
855
00:55:59,875 --> 00:56:02,375
Ko Chun, you haven't eaten for days.
856
00:56:02,708 --> 00:56:04,125
Please bear with me.
857
00:56:04,375 --> 00:56:06,625
Let me feed you.
858
00:56:08,833 --> 00:56:10,125
I cooked it for a long time.
859
00:56:10,500 --> 00:56:11,583
Have some.
860
00:56:21,083 --> 00:56:22,666
We've tried almost everything.
861
00:56:22,750 --> 00:56:25,000
I even bought some chocolates.
We'll eat them he doesn't like it.
862
00:56:25,458 --> 00:56:27,458
-Chocolates.
-How long hasn't he eaten?
863
00:56:27,833 --> 00:56:29,083
About three days.
864
00:56:32,125 --> 00:56:34,083
Ko Chun, you have to eat.
865
00:56:34,916 --> 00:56:36,291
You need to be alive to seek revenge.
866
00:56:37,041 --> 00:56:38,458
Save yourself to get your revenge!
867
00:56:38,541 --> 00:56:40,291
-Open your mouth!
-Don't move.
868
00:56:40,791 --> 00:56:43,291
-He doesn't want to eat, don't force him!
-Don't move!
869
00:56:43,458 --> 00:56:44,500
Eat a little.
870
00:56:44,583 --> 00:56:46,083
How will you seek revenge
if you won't eat?
871
00:56:46,166 --> 00:56:47,208
Eat it!
872
00:56:51,416 --> 00:56:52,458
He is eating.
873
00:56:52,916 --> 00:56:53,958
He can taste it.
874
00:56:54,333 --> 00:56:55,500
Give him more!
875
00:56:57,708 --> 00:56:58,833
He likes eating chocolates.
876
00:57:02,000 --> 00:57:02,916
Eat more.
877
00:57:12,083 --> 00:57:14,875
He can only taste chocolates
with a bitter taste.
878
00:57:17,083 --> 00:57:18,500
-Ms. Seven.
-What?
879
00:57:19,125 --> 00:57:21,791
We were informed that Ko Chun isn't dead.
880
00:57:22,291 --> 00:57:24,375
Of course, he's not dead.
881
00:57:24,791 --> 00:57:26,166
The public knows.
882
00:57:27,000 --> 00:57:28,250
That means Ko Ngo knows it too.
883
00:57:29,375 --> 00:57:30,625
He will try to kill Ko Chun.
884
00:57:34,208 --> 00:57:35,125
So...
885
00:57:35,291 --> 00:57:37,250
The patient can go home
for rehabilitation,
886
00:57:37,333 --> 00:57:40,208
but remember, his brain is injured.
887
00:57:40,291 --> 00:57:42,541
Make sure he doesn't become agitated.
888
00:57:42,791 --> 00:57:44,916
I know, don't agitate him.
889
00:57:45,000 --> 00:57:45,875
We will be careful.
890
00:57:45,958 --> 00:57:48,958
First, you need to pay 300,000
before leaving the hospital.
891
00:57:49,541 --> 00:57:51,541
What? You just agitated me!
892
00:57:52,500 --> 00:57:56,041
I managed to pay the 300,000
and took Ko Chun home.
893
00:57:56,791 --> 00:58:00,458
I'm so happy these days
because I get to bathe him every day.
894
00:58:01,458 --> 00:58:04,958
I rented a few videotapes
for you to kill time.
895
00:58:05,250 --> 00:58:07,625
I actually Iove watching Cantonese movies,
896
00:58:08,250 --> 00:58:10,666
but I think you would prefer
Hollywood films.
897
00:58:12,708 --> 00:58:15,041
I've watched this many times.
898
00:58:15,666 --> 00:58:19,625
This man, Alan Delon, is so smart.
899
00:58:19,958 --> 00:58:22,916
Local productions like
The Bund
all copied this.
900
00:58:23,416 --> 00:58:24,458
He puts gel on his hair.
901
00:58:25,583 --> 00:58:26,625
So chic.
902
00:58:27,458 --> 00:58:29,458
You haven't talked for a long time.
903
00:58:30,041 --> 00:58:32,208
You've come back for over two months.
904
00:58:33,500 --> 00:58:35,250
My mom once said
905
00:58:35,541 --> 00:58:38,458
that we shouldn't let unhappy things
stay in our hearts.
906
00:58:38,541 --> 00:58:40,208
Voice them out.
907
00:58:40,708 --> 00:58:42,708
That will make you feel better.
908
00:58:46,166 --> 00:58:48,000
By the way,
909
00:58:48,333 --> 00:58:51,791
if I were you a month ago,
I would want to die too.
910
00:58:52,875 --> 00:58:55,041
Unable to move or talk.
911
00:58:55,583 --> 00:58:57,375
It's worse than being in jail.
912
00:58:58,833 --> 00:59:02,625
If I have to lie in bed forever,
I would rather someone pull my lifeline.
913
00:59:04,458 --> 00:59:06,458
But you are lucky.
914
00:59:06,541 --> 00:59:08,750
You will recover soon.
915
00:59:10,166 --> 00:59:12,791
Hey, God is helping you too.
916
00:59:12,875 --> 00:59:15,500
You should value yourself more, right?
917
00:59:20,666 --> 00:59:24,833
If you put gel on your hair,
would you be as chic as Alan Delon?
918
00:59:25,750 --> 00:59:27,500
-It stinks.
-What does?
919
00:59:27,791 --> 00:59:29,000
The hair gel stinks.
920
00:59:35,291 --> 00:59:37,875
Did you just talk to me?
921
00:59:40,083 --> 00:59:41,458
Are you finally talking?
922
00:59:49,583 --> 00:59:52,791
I kept quiet for two months.
I've come to a realization.
923
00:59:53,875 --> 00:59:57,125
I've lost everything.
924
00:59:59,458 --> 01:00:01,750
But there are still many more games
in one's life.
925
01:00:02,166 --> 01:00:03,791
Life is but a gamble.
926
01:00:04,416 --> 01:00:05,958
I may not be a loser forever.
927
01:00:06,500 --> 01:00:07,500
Thank you.
928
01:00:07,666 --> 01:00:09,541
I wouldn't have made it without you.
929
01:00:12,250 --> 01:00:14,750
I'm sure you'll get back
what belonged to you.
930
01:00:15,125 --> 01:00:18,291
The next time you gamble,
why don't you style your hair like Alan's?
931
01:00:18,375 --> 01:00:20,333
No, it stinks.
932
01:00:20,416 --> 01:00:22,375
It stinks worse when you sweat.
933
01:00:22,833 --> 01:00:25,583
But I really want to see you
with Alan's hair.
934
01:00:27,625 --> 01:00:29,416
Okay, I promise you.
935
01:00:29,791 --> 01:00:31,291
I will put gel on my hair once for you.
936
01:00:33,416 --> 01:00:34,916
Why not now?
937
01:00:35,000 --> 01:00:35,916
Not now.
938
01:00:36,000 --> 01:00:37,583
-Let's do it now!
-Hey.
939
01:00:42,833 --> 01:00:44,833
You haven't talked for a long time.
940
01:00:45,125 --> 01:00:47,416
You've come back for over two months.
941
01:00:48,750 --> 01:00:50,666
My mom once said
942
01:00:51,083 --> 01:00:53,875
that we shouldn't let unhappy things
stay in our hearts.
943
01:00:55,958 --> 01:00:57,625
Are you really asking your dad for money?
944
01:00:57,708 --> 01:00:59,958
Of course, how else can I help Ko Chun?
945
01:01:00,041 --> 01:01:02,083
-I am afraid he has no money.
-Why?
946
01:01:02,458 --> 01:01:04,875
He owes Mo Kau a huge amount.
947
01:01:04,958 --> 01:01:06,791
Beating Kau up the last time
was a bad idea.
948
01:01:07,375 --> 01:01:08,333
It's fine.
949
01:01:08,708 --> 01:01:09,875
Think about it.
950
01:01:11,458 --> 01:01:13,708
Seven, why are you here? Run!
951
01:01:15,458 --> 01:01:16,625
Do you want trouble, Mo Kau?
952
01:01:16,708 --> 01:01:19,125
Trouble? Your dad owes me money.
953
01:01:19,208 --> 01:01:21,125
Plus, I was hospitalized because of you.
954
01:01:21,208 --> 01:01:22,875
I'm here to make you all pay.
955
01:01:22,958 --> 01:01:24,583
Do you want money? So!
956
01:01:25,208 --> 01:01:26,458
I'll get it from the ATM. Let's go!
957
01:01:26,541 --> 01:01:27,500
Stop right there.
958
01:01:28,541 --> 01:01:29,625
I'm no fool.
959
01:01:30,041 --> 01:01:31,208
You have no money.
960
01:01:31,833 --> 01:01:33,000
We don't.
961
01:01:33,083 --> 01:01:34,916
But Ms. Seven's husband-to-be has it.
962
01:01:35,000 --> 01:01:36,666
Are you hooking a dummy?
963
01:01:36,750 --> 01:01:37,833
He is a rich dummy!
964
01:01:37,916 --> 01:01:42,041
The future husband of Ms. Seven
is none other than the God of Gamblers.
965
01:01:43,791 --> 01:01:45,458
I had to say it.
966
01:01:46,291 --> 01:01:48,500
What did you say?
You're dating the God of Gamblers?
967
01:01:48,583 --> 01:01:49,958
He is now enjoying his honeymoon.
968
01:01:50,333 --> 01:01:52,958
That's why it's even more amazing
that he's having an affair with Seven.
969
01:01:53,041 --> 01:01:55,500
All right, I will give you two hours.
970
01:01:55,583 --> 01:01:56,916
Bring the God of Gamblers to see me.
971
01:01:57,000 --> 01:01:59,833
Otherwise, come back
to collect their corpses.
972
01:01:59,916 --> 01:02:02,541
Don't call the police, understand? Go!
973
01:02:03,000 --> 01:02:07,250
This is bad!
974
01:02:10,083 --> 01:02:12,666
Nice place for rehabilitation.
975
01:02:13,875 --> 01:02:15,625
I saw your doctor.
976
01:02:16,375 --> 01:02:17,666
He said you are lucky.
977
01:02:18,291 --> 01:02:20,333
It's a miracle you made it through.
978
01:02:22,750 --> 01:02:23,625
Where is Hing?
979
01:02:23,958 --> 01:02:25,375
Do you want to see your sister-in-law?
980
01:02:26,416 --> 01:02:27,333
Chun.
981
01:02:29,083 --> 01:02:30,083
How are you?
982
01:02:31,958 --> 01:02:33,041
I am glad you are fine.
983
01:02:33,375 --> 01:02:35,708
Hing lost weight
after returning from Las Vegas.
984
01:02:36,416 --> 01:02:38,000
She isn't used to American food.
985
01:02:39,583 --> 01:02:40,666
She is pregnant.
986
01:02:42,958 --> 01:02:45,500
My greatest happiness
is to be loved by Hing.
987
01:02:46,458 --> 01:02:48,791
I will love her wholeheartedly
988
01:02:49,541 --> 01:02:51,875
and bring happiness to our child.
989
01:02:52,208 --> 01:02:53,166
Go away.
990
01:02:53,875 --> 01:02:54,958
Are you sick?
991
01:02:55,458 --> 01:02:56,583
Just leave.
992
01:02:57,416 --> 01:02:59,958
Hing, you have something
to tell Chun, right?
993
01:03:02,916 --> 01:03:03,875
What's the matter?
994
01:03:06,041 --> 01:03:07,041
Chun,
995
01:03:07,916 --> 01:03:11,416
whether our baby is a boy or a girl,
996
01:03:11,750 --> 01:03:13,333
we want to call it Ko Hing.
997
01:03:14,041 --> 01:03:15,666
And we'd like you to be
the baby's godfather.
998
01:03:17,208 --> 01:03:20,166
If you agree,
he or she will be the luckiest kid.
999
01:03:20,250 --> 01:03:21,291
You liar!
1000
01:03:22,958 --> 01:03:25,458
Chun, are you okay?
1001
01:03:30,083 --> 01:03:32,208
You're pretending to be happy.
It's not true.
1002
01:03:32,291 --> 01:03:35,875
-Chun, I'm sorry I made you angry.
-You didn't want to marry him.
1003
01:03:35,958 --> 01:03:37,416
I didn't mean it, I am sorry.
1004
01:03:39,666 --> 01:03:42,541
Your dad and him forced you to.
1005
01:03:42,791 --> 01:03:43,791
No.
1006
01:03:44,458 --> 01:03:45,375
Chun.
1007
01:03:46,833 --> 01:03:47,958
Don't go too far.
1008
01:03:48,416 --> 01:03:49,833
Let's go. Sorry.
1009
01:03:50,583 --> 01:03:52,333
No...
1010
01:03:54,625 --> 01:03:56,208
I beg you.
1011
01:03:56,583 --> 01:03:58,625
You are tired, take a rest.
1012
01:04:00,333 --> 01:04:02,125
I beg you, be honest.
1013
01:04:02,208 --> 01:04:03,166
Tell me the truth.
1014
01:04:03,250 --> 01:04:06,625
Hing, tell him frankly, I don't mind.
1015
01:04:08,250 --> 01:04:11,750
Chun, ours was only puppy love.
1016
01:04:11,833 --> 01:04:13,500
Please treat me as your sister-in-law.
1017
01:04:14,375 --> 01:04:15,416
Behave yourself.
1018
01:04:36,750 --> 01:04:40,083
Shit! Seven and her dad
are being held hostage.
1019
01:04:40,541 --> 01:04:41,875
I was hoping he could save them.
1020
01:04:41,958 --> 01:04:44,458
CLOSED FOR TODAY, OWNER IS CELEBRATING
1021
01:04:45,416 --> 01:04:46,958
Two hours have passed.
1022
01:04:47,041 --> 01:04:48,541
So isn't coming back.
1023
01:04:48,625 --> 01:04:50,875
When Lung Wu comes,
he'll beat you to a pulp!
1024
01:04:50,958 --> 01:04:53,083
Damn you!
1025
01:04:53,541 --> 01:04:56,083
I have five guns pointing at you.
I'm just waiting for him.
1026
01:04:57,625 --> 01:04:59,625
You'll have to wait longer. He's not here.
1027
01:04:59,708 --> 01:05:00,958
How dare you return?
1028
01:05:01,375 --> 01:05:02,375
Sorry.
1029
01:05:02,750 --> 01:05:05,208
Ladies and gentlemen, The God of Gamblers!
1030
01:05:11,791 --> 01:05:14,083
I heard the God of Gamblers has long hair.
1031
01:05:15,541 --> 01:05:17,291
Save me, dear!
1032
01:05:28,708 --> 01:05:29,875
I am the God of Gamblers.
1033
01:05:30,041 --> 01:05:33,416
For her sake...
I mean for my sake, please let my girl go.
1034
01:05:36,291 --> 01:05:37,833
Are you really the God of Gamblers?
1035
01:05:38,166 --> 01:05:40,583
You said you would gamble with Kau.
1036
01:05:40,666 --> 01:05:42,875
If you win, he should let them go.
If not, pay him ten million.
1037
01:05:42,958 --> 01:05:44,416
Let's play dice, I'll make the bet first.
1038
01:05:46,000 --> 01:05:47,625
Three sixes, it's your turn.
1039
01:05:49,166 --> 01:05:50,208
Six on all sides?
1040
01:05:50,291 --> 01:05:51,958
You think I'm a kid? Get lost.
1041
01:05:53,875 --> 01:05:55,083
You're the God of Gamblers?
1042
01:05:55,375 --> 01:05:56,958
All right, I'll play with you.
1043
01:05:57,041 --> 01:05:58,958
Please remove your crude hands.
1044
01:06:01,666 --> 01:06:03,041
I'll roll the dice, you bet.
1045
01:06:03,125 --> 01:06:04,416
Then you roll and I'll bet.
1046
01:06:05,583 --> 01:06:07,708
What should I bet?
1047
01:06:07,791 --> 01:06:09,375
I don't know, big...
1048
01:06:09,458 --> 01:06:10,333
Big.
1049
01:06:10,500 --> 01:06:11,416
Brother.
1050
01:06:12,791 --> 01:06:14,375
It's Big!
1051
01:06:14,625 --> 01:06:16,666
We won.
1052
01:06:16,875 --> 01:06:18,708
It's our turn, let my dad go first.
1053
01:06:19,083 --> 01:06:20,041
Let him go.
1054
01:06:20,291 --> 01:06:22,750
No way! I'm in more danger
but you let him go first!
1055
01:06:23,500 --> 01:06:24,458
Next.
1056
01:06:25,291 --> 01:06:26,333
Is it me again?
1057
01:06:26,750 --> 01:06:28,041
Don't panic, I am great.
1058
01:06:28,125 --> 01:06:29,041
Make your bet.
1059
01:06:31,458 --> 01:06:33,750
I bet Big, 11 points, Big.
1060
01:06:33,833 --> 01:06:36,041
No, he hasn't thrown the dice yet.
1061
01:06:36,125 --> 01:06:37,291
You don't get to decide.
1062
01:06:37,416 --> 01:06:38,333
Open it!
1063
01:06:40,750 --> 01:06:41,666
Three ones?
1064
01:06:41,750 --> 01:06:43,833
Such an idiot.
1065
01:06:44,625 --> 01:06:46,500
No count.
You didn't throw the dice. Again!
1066
01:06:55,791 --> 01:06:56,750
I bet on Small.
1067
01:06:57,583 --> 01:06:58,541
Four, five, six?
1068
01:06:59,333 --> 01:07:00,416
Sir, it must be haunted.
1069
01:07:00,541 --> 01:07:02,875
-Shut up! Let Seven go.
-Okay.
1070
01:07:02,958 --> 01:07:04,375
Let me go! You heard him!
1071
01:07:04,458 --> 01:07:05,583
Why is it still not me?
1072
01:07:06,750 --> 01:07:07,916
It's my turn, again.
1073
01:07:16,541 --> 01:07:19,000
You need to guess the points
this time to win.
1074
01:07:19,083 --> 01:07:19,916
Go on.
1075
01:07:20,250 --> 01:07:21,125
One point.
1076
01:07:21,208 --> 01:07:22,166
Pardon?
1077
01:07:22,791 --> 01:07:23,708
One point.
1078
01:07:23,833 --> 01:07:25,041
Do you mean mean one on each dice?
1079
01:07:25,375 --> 01:07:26,875
Chun, are you sick?
1080
01:07:27,000 --> 01:07:28,458
Chun, my life is on the line.
1081
01:07:28,666 --> 01:07:30,083
No joking around, please.
1082
01:07:30,166 --> 01:07:31,166
One point.
1083
01:07:37,375 --> 01:07:38,458
Where are the other dice?
1084
01:07:38,541 --> 01:07:40,583
I saw you stealing one dice,
so I stole one too.
1085
01:07:43,500 --> 01:07:45,541
Who is he? He is pretending to be stupid.
1086
01:07:46,375 --> 01:07:48,208
I don't think
he is pretending to be a fool.
1087
01:07:48,333 --> 01:07:49,500
He really is stupid.
1088
01:07:49,916 --> 01:07:51,333
I beg you to let me go.
1089
01:07:51,416 --> 01:07:52,708
I've had enough.
1090
01:07:52,791 --> 01:07:54,708
You don't call the shots here.
1091
01:08:22,666 --> 01:08:24,166
Please stop, Mr. Kau!
1092
01:08:46,457 --> 01:08:48,375
Let's go, the police are coming.
1093
01:08:48,457 --> 01:08:49,500
What's wrong with him?
1094
01:08:50,041 --> 01:08:51,041
Let's leave first.
1095
01:08:51,291 --> 01:08:52,250
Use the back door.
1096
01:08:53,832 --> 01:08:55,041
Idiots.
1097
01:08:55,457 --> 01:08:57,541
You're the idiot. Let's go.
1098
01:08:57,957 --> 01:08:59,041
How is he, doctor?
1099
01:08:59,166 --> 01:09:01,416
From the preliminary checkup,
he has a psychiatric problem.
1100
01:09:01,666 --> 01:09:04,916
He exhibits early signs
of paranoia and mental illness.
1101
01:09:05,291 --> 01:09:07,416
But no violence inclinations as of yet.
1102
01:09:08,666 --> 01:09:10,041
Chun, don't kick!
1103
01:09:10,707 --> 01:09:12,332
Stop it! I am sorry, doctor.
1104
01:09:19,832 --> 01:09:21,666
Chun, please don't!
1105
01:09:21,832 --> 01:09:24,500
We can cure you, come on. Stop!
1106
01:09:24,582 --> 01:09:25,666
What are you doing?
1107
01:09:25,750 --> 01:09:27,041
We're going to cure you.
1108
01:09:27,375 --> 01:09:28,332
How is he, doctor?
1109
01:09:28,582 --> 01:09:30,750
From the preliminary checkup,
he has a psychiatric problem.
1110
01:09:30,875 --> 01:09:32,166
It means that he's insane.
1111
01:09:33,750 --> 01:09:36,082
I'm wondering if he really is.
1112
01:09:36,166 --> 01:09:37,541
Do you doubt it?
1113
01:09:38,582 --> 01:09:40,457
Have you questioned that Mo Kau?
1114
01:09:40,750 --> 01:09:43,125
Be careful, Mr. God of Gamblers.
1115
01:09:44,082 --> 01:09:46,457
You are now facing a huge challenge.
1116
01:09:46,791 --> 01:09:49,500
If you can't do it well,
it'll have a big influence.
1117
01:09:50,750 --> 01:09:53,541
Last month, I was so well-received
in Las Vegas.
1118
01:09:54,458 --> 01:09:57,375
A second later, another God of Gamblers
competition is being organized.
1119
01:09:57,458 --> 01:09:58,791
I don't know what their intention is.
1120
01:09:58,875 --> 01:09:59,958
It's politics.
1121
01:10:00,375 --> 01:10:02,958
Among the casinos,
there are many conflicts of interest.
1122
01:10:03,958 --> 01:10:06,916
If they accept an Asian
as the top gambler, the God of Gamblers,
1123
01:10:07,125 --> 01:10:08,416
what about their reputations?
1124
01:10:09,750 --> 01:10:11,583
I will still win against the Westerners.
1125
01:10:13,041 --> 01:10:13,958
Sure.
1126
01:10:14,583 --> 01:10:16,416
But what if Ko Chun pretends to be insane
1127
01:10:16,958 --> 01:10:19,125
and shows up
at the international competition?
1128
01:10:20,000 --> 01:10:21,458
Are you confident in beating him?
1129
01:10:22,166 --> 01:10:23,125
Come out!
1130
01:10:24,666 --> 01:10:25,833
Let go of me!
1131
01:10:27,500 --> 01:10:28,583
Why are you eavesdropping?
1132
01:10:28,875 --> 01:10:31,458
I wasn't, I was just passing by.
1133
01:10:31,625 --> 01:10:32,625
You're lying.
1134
01:10:33,291 --> 01:10:35,875
Hands off! Let me go!
1135
01:10:35,958 --> 01:10:37,541
Your hand is as soft as a baby's.
1136
01:10:37,625 --> 01:10:40,000
-A little squeeze and you're screaming.
-Let go!
1137
01:10:40,166 --> 01:10:41,166
Listen up.
1138
01:10:41,458 --> 01:10:43,291
You should stand by my side
as you're my wife.
1139
01:10:43,458 --> 01:10:46,500
You know what will happen
if you do anything wrong.
1140
01:11:08,541 --> 01:11:10,208
Do you want Ko Chun to join
the competition?
1141
01:11:11,041 --> 01:11:13,416
I'm going to sell my grandma's flat
to provide him money.
1142
01:11:14,625 --> 01:11:17,666
Don't you think helping him
is like putting him into the lion's den?
1143
01:11:18,458 --> 01:11:19,750
Help me think of a plan.
1144
01:11:21,708 --> 01:11:24,458
Only district representatives
can join the competition.
1145
01:11:25,333 --> 01:11:26,958
But we're not, so what should we do?
1146
01:11:27,583 --> 01:11:29,416
Help! Stop!
1147
01:11:29,958 --> 01:11:30,958
Help!
1148
01:11:40,291 --> 01:11:42,583
Ko Chun! Hey!
1149
01:11:47,000 --> 01:11:48,375
Those foreigners got Ko Chun!
1150
01:11:48,458 --> 01:11:49,333
You are useless!
1151
01:11:49,416 --> 01:11:51,375
It must be Ko Ngo's doing.
Let's call the police.
1152
01:11:51,458 --> 01:11:52,541
I'll go to Macau tomorrow.
1153
01:11:53,083 --> 01:11:55,250
They wouldn't have taken him
if they wanted him dead.
1154
01:11:55,541 --> 01:11:57,125
The International
God of Gamblers Competition
1155
01:11:57,208 --> 01:11:58,583
will hold a press conference in Macau.
1156
01:11:58,750 --> 01:12:00,416
So let's go to Macau to look for Ko Ngo.
1157
01:12:02,958 --> 01:12:04,833
I won't forgive those bastards
who harm my friend.
1158
01:12:09,625 --> 01:12:10,958
Dear reporters.
1159
01:12:11,041 --> 01:12:13,625
Please stop taking photos.
This is the rule of the competition.
1160
01:12:14,833 --> 01:12:18,375
The press conference for the
International God of Gamblers Competition
1161
01:12:18,458 --> 01:12:20,041
begins now.
1162
01:12:22,708 --> 01:12:24,916
The representatives of Australia
and Korea haven't arrived,
1163
01:12:25,000 --> 01:12:27,291
but we can't wait anymore.
1164
01:12:27,666 --> 01:12:31,125
Now, let's welcome Mr. Ko Ngo,
the God of Gamblers.
1165
01:12:31,833 --> 01:12:34,250
With that, I declare
the start of the conference.
1166
01:12:45,708 --> 01:12:47,875
Ko Ngo, you better give us Ko Chun!
1167
01:12:47,958 --> 01:12:49,625
I don't know what you are talking about.
1168
01:12:49,791 --> 01:12:50,708
You...
1169
01:12:53,125 --> 01:12:54,041
You're not...
1170
01:12:54,583 --> 01:12:56,708
What do you want? A fight?
1171
01:12:57,208 --> 01:13:00,750
Dumb-bell, this is a civilized world.
Use your mouth, not your fists.
1172
01:13:05,583 --> 01:13:06,875
Damn you, creep!
1173
01:13:06,958 --> 01:13:09,708
Old-fashioned bastard.
Born but not raised right.
1174
01:13:09,791 --> 01:13:11,958
I pity your mother for giving birth
to such a degenerate.
1175
01:13:12,041 --> 01:13:14,166
She might as well given birth
to a block of soap, prick!
1176
01:13:16,125 --> 01:13:17,916
What the hell? You cursed me!
1177
01:13:41,208 --> 01:13:43,583
Gentlemen, here comes
the Australian representative.
1178
01:13:43,875 --> 01:13:44,833
Welcome.
1179
01:13:44,916 --> 01:13:46,250
Sorry, I'm late.
1180
01:13:46,333 --> 01:13:47,833
Are you David Korhenn?
1181
01:13:48,000 --> 01:13:50,083
I am Ko Chun, who withdrew
because of an injury.
1182
01:13:50,208 --> 01:13:51,291
Now, I've recovered.
1183
01:13:51,958 --> 01:13:54,916
I was invited by Gold Coast,
Australia, to take part.
1184
01:13:55,833 --> 01:13:56,833
This time,
1185
01:13:57,708 --> 01:13:59,208
I won't let you all down.
1186
01:14:01,166 --> 01:14:03,208
Ko Chun, I am glad you're well.
1187
01:14:03,291 --> 01:14:04,375
Nothing was wrong with me.
1188
01:14:05,375 --> 01:14:09,125
But we were being watched
by an intel vehicle from the FBI.
1189
01:14:09,875 --> 01:14:10,791
Hing!
1190
01:14:11,166 --> 01:14:14,375
If I didn't pretend to be insane,
I wouldn't be here today.
1191
01:14:16,041 --> 01:14:17,500
Did you trick me too?
1192
01:14:18,416 --> 01:14:19,333
I won't do it again.
1193
01:14:19,750 --> 01:14:20,958
I won't trick you anymore.
1194
01:14:35,375 --> 01:14:37,708
I see, we were being watched.
1195
01:14:38,708 --> 01:14:41,083
How did you contact
those people in Australia?
1196
01:14:42,000 --> 01:14:43,958
I used the primitive way, writing letters.
1197
01:14:44,500 --> 01:14:45,958
We communicated through letters.
1198
01:14:47,250 --> 01:14:48,458
Why didn't I know about it?
1199
01:14:49,375 --> 01:14:51,125
You don't know many things about me.
1200
01:14:51,458 --> 01:14:52,625
From now on,
1201
01:14:52,791 --> 01:14:55,125
I have to know everything about you,
do you hear me?
1202
01:14:55,291 --> 01:14:56,208
I'll try my best.
1203
01:14:56,291 --> 01:14:57,583
No, I want to know everything.
1204
01:15:00,416 --> 01:15:02,375
Is this house safe?
1205
01:15:02,541 --> 01:15:04,250
This is arranged by the Australian casino.
1206
01:15:05,125 --> 01:15:06,833
They want me to sleep in peace.
1207
01:15:08,416 --> 01:15:10,208
Are you confident about tomorrow?
1208
01:15:11,416 --> 01:15:14,208
Ko Ngo and that Tony from
the Philippines are strong.
1209
01:15:15,250 --> 01:15:18,875
What I'm most worried about is
the last trick that Kent didn't teach me.
1210
01:15:20,375 --> 01:15:21,833
I don't think there is any.
1211
01:15:23,666 --> 01:15:24,750
That would be worse.
1212
01:15:25,416 --> 01:15:26,541
I know him very well.
1213
01:15:27,416 --> 01:15:29,666
If he doesn't think he can win tomorrow,
1214
01:15:30,625 --> 01:15:32,291
he will kill me tonight.
1215
01:15:36,583 --> 01:15:38,750
Mr. Kent, can we move now?
1216
01:15:39,166 --> 01:15:41,833
Wolf, not until 1:30 a.m.
1217
01:15:41,916 --> 01:15:44,791
That is the time when people
are usually in a deep sleep.
1218
01:15:45,208 --> 01:15:46,458
Take action at that time.
1219
01:15:47,000 --> 01:15:48,875
Kill everyone within three minutes.
1220
01:15:49,291 --> 01:15:50,250
Got it.
1221
01:15:50,833 --> 01:15:52,916
You fought Lung Wu in Vietnam.
1222
01:15:53,041 --> 01:15:54,208
You should know him well.
1223
01:15:55,208 --> 01:15:56,833
He got away in Vietnam,
1224
01:15:57,416 --> 01:15:59,250
but he won't be so lucky this time.
1225
01:16:00,958 --> 01:16:02,666
Prevention is better than cure.
1226
01:17:17,875 --> 01:17:18,833
It's empty.
1227
01:18:11,541 --> 01:18:14,125
Let me sleep with you tonight
so I can be safe.
1228
01:18:14,708 --> 01:18:16,166
We'll sleep in the same room.
1229
01:18:36,583 --> 01:18:37,541
Dad!
1230
01:18:41,708 --> 01:18:42,625
Run!
1231
01:19:02,583 --> 01:19:03,500
Run!
1232
01:19:13,041 --> 01:19:14,875
Don't kill me, I tell you everything!
1233
01:19:14,958 --> 01:19:17,000
Seven is with Ko Chun in the sitting room.
1234
01:19:17,083 --> 01:19:19,583
This flat is only 2,000 square feet.
You'll find them easily.
1235
01:19:19,666 --> 01:19:22,125
In the second-floor kitchen,
there's roasted goose in the fridge.
1236
01:19:22,208 --> 01:19:24,125
Heat it in the microwave
if you want to eat it.
1237
01:19:24,208 --> 01:19:25,583
Lung Wu is now bathing.
1238
01:19:25,666 --> 01:19:26,875
He always wets the floor.
1239
01:19:26,958 --> 01:19:29,125
Beware of the slippery floor.
1240
01:19:29,208 --> 01:19:31,583
I am only a part-time maid.
It's none of my business.
1241
01:19:31,666 --> 01:19:32,625
Please spare me.
1242
01:19:36,208 --> 01:19:37,833
You could've said something.
1243
01:19:45,000 --> 01:19:46,666
Wolf, let her go.
1244
01:19:47,208 --> 01:19:49,208
This isn't Vietnam.
1245
01:19:52,166 --> 01:19:53,625
Ko Chun, Lung Wu.
1246
01:19:53,750 --> 01:19:56,208
Come save her if you can.
1247
01:19:56,458 --> 01:19:57,666
I will count three.
1248
01:19:58,166 --> 01:20:00,708
If you don't show up, I will push her off.
1249
01:20:04,375 --> 01:20:05,375
One...
1250
01:20:06,291 --> 01:20:07,333
Two...
1251
01:20:07,875 --> 01:20:08,791
Wait!
1252
01:20:42,041 --> 01:20:43,000
Ms. Seven!
1253
01:22:12,125 --> 01:22:13,125
It's time to go.
1254
01:22:14,416 --> 01:22:16,041
If you can't put it behind you,
you'll lose.
1255
01:22:18,291 --> 01:22:19,500
I want to see her.
1256
01:22:35,083 --> 01:22:37,791
Seven, I am here to see you.
1257
01:22:39,125 --> 01:22:41,083
The doctor said your spine
sustained permanent damage.
1258
01:22:42,541 --> 01:22:44,083
You will have no chance to recover.
1259
01:22:46,250 --> 01:22:50,666
Seven, I know you are listening.
1260
01:22:53,708 --> 01:22:55,041
They did this to you.
1261
01:22:57,458 --> 01:22:58,708
I won't let them go.
1262
01:23:04,166 --> 01:23:05,250
I know.
1263
01:23:07,666 --> 01:23:09,250
You're like being locked up in a box.
1264
01:23:10,208 --> 01:23:12,625
It's dark and you can't move.
1265
01:23:14,416 --> 01:23:15,666
But this box...
1266
01:23:18,875 --> 01:23:20,041
can never be opened.
1267
01:23:21,916 --> 01:23:23,208
I don't want you to be like this.
1268
01:23:25,791 --> 01:23:27,750
I said I would put gel
on my hair once for you.
1269
01:23:29,791 --> 01:23:31,208
Although you can't see it,
1270
01:23:32,875 --> 01:23:34,291
I will do it
1271
01:23:36,333 --> 01:23:37,416
because I promised you.
1272
01:24:06,458 --> 01:24:07,750
I remember what you said.
1273
01:24:09,333 --> 01:24:12,958
If you were bedridden like I was,
you would have your lifeline removed.
1274
01:24:20,833 --> 01:24:23,208
I vow to marry you.
1275
01:24:23,958 --> 01:24:26,166
From now on, you will be my better half.
1276
01:24:42,708 --> 01:24:44,166
Do you know what's on my mind?
1277
01:24:45,583 --> 01:24:46,833
I hope you'd support me.
1278
01:25:51,083 --> 01:25:54,375
In today's competition,
we have Ko Chun representing Australia,
1279
01:25:55,458 --> 01:25:56,958
Ko Ngo representing Macau,
1280
01:25:57,750 --> 01:25:59,333
Gin Yat-hung representing Korea,
1281
01:25:59,833 --> 01:26:01,833
Tim Nelson representing America,
1282
01:26:02,291 --> 01:26:04,125
Tony Morano representing the Philippines
1283
01:26:04,708 --> 01:26:06,833
and Pierre Zidi representing Europe.
1284
01:26:06,916 --> 01:26:08,125
There are six players competing.
1285
01:26:08,541 --> 01:26:12,000
There is no maximum bet, but the minimum
bet is five million dollars.
1286
01:26:12,458 --> 01:26:14,666
The cards were specially made
in a German factory.
1287
01:26:14,916 --> 01:26:16,333
It's impossible to have counterfeits
1288
01:26:16,750 --> 01:26:19,291
because each deck has a different pattern.
1289
01:26:19,708 --> 01:26:22,125
After each game, the cards will be
immediately destroyed
1290
01:26:22,208 --> 01:26:23,416
to avoid any cheating.
1291
01:26:23,750 --> 01:26:25,416
In order not to bother the competitors,
1292
01:26:25,500 --> 01:26:27,708
except the staffs of the committee,
1293
01:26:27,791 --> 01:26:30,458
each competitor is allowed
to bring only three people.
1294
01:26:30,541 --> 01:26:33,166
The winner will be crowned
within 36 games.
1295
01:26:38,333 --> 01:26:39,750
Mr. Ko, welcome.
1296
01:26:39,833 --> 01:26:41,583
Everyone is here. Please go in.
1297
01:27:23,625 --> 01:27:25,583
I am sorry for what happened last night.
1298
01:27:26,375 --> 01:27:29,625
But I believe that
you'd feel worse after the game.
1299
01:27:36,166 --> 01:27:38,041
There's one more thing I want to tell you.
1300
01:27:38,750 --> 01:27:41,208
That hairstyle is really ugly on you.
1301
01:27:43,916 --> 01:27:46,375
Chun, I have something to tell you.
1302
01:27:47,375 --> 01:27:48,583
We'll talk later.
1303
01:27:48,666 --> 01:27:49,833
It's important.
1304
01:27:49,958 --> 01:27:50,833
Hing!
1305
01:27:57,583 --> 01:27:59,208
The competition officially begins.
1306
01:28:10,708 --> 01:28:13,166
Kau, tonight you sit behind Chun.
1307
01:28:14,458 --> 01:28:16,708
He has a bad habit.
1308
01:28:17,041 --> 01:28:19,291
He likes reading the cards
by folding one of its corners.
1309
01:28:19,666 --> 01:28:21,750
I didn't correct him about this habit,
1310
01:28:22,208 --> 01:28:24,000
because I was worried this day would come.
1311
01:29:07,541 --> 01:29:08,833
The covered card is a four.
1312
01:29:10,458 --> 01:29:11,583
Three hundred thousand.
1313
01:29:14,625 --> 01:29:15,583
I quit.
1314
01:29:25,041 --> 01:29:25,958
I quit.
1315
01:29:55,916 --> 01:29:59,416
I quit.
1316
01:30:02,541 --> 01:30:04,708
He chose to fold all 20 games so far.
1317
01:30:05,208 --> 01:30:07,666
I think he is looking for a sure win.
1318
01:30:22,291 --> 01:30:23,208
Two million.
1319
01:30:47,750 --> 01:30:50,041
Isn't it a bit too late to make your move?
1320
01:30:50,333 --> 01:30:52,958
I've won most of their money.
1321
01:30:53,583 --> 01:30:56,500
Even if I chose to quit cowardly like you
in the following games,
1322
01:30:56,708 --> 01:30:57,875
I will still be the winner.
1323
01:30:58,000 --> 01:30:59,333
You are the God of Gamblers,
1324
01:30:59,708 --> 01:31:01,041
how can you be a coward?
1325
01:31:01,708 --> 01:31:04,041
Sometimes, it's okay to lose face.
1326
01:31:05,208 --> 01:31:06,166
I quit.
1327
01:31:17,416 --> 01:31:19,458
You are right, I am the God of Gamblers.
1328
01:31:19,833 --> 01:31:21,333
Don't blame me
for not giving you a chance.
1329
01:31:21,708 --> 01:31:22,666
One million.
1330
01:31:27,416 --> 01:31:28,416
I'll follow.
1331
01:31:36,125 --> 01:31:37,083
I'll follow.
1332
01:31:47,250 --> 01:31:49,333
Now it's my bid, five million.
1333
01:31:51,208 --> 01:31:53,958
You want to see my ace
with such a low price?
1334
01:31:54,208 --> 01:31:55,291
Ten million more.
1335
01:31:57,083 --> 01:31:58,875
If you want to follow, add 15 million.
1336
01:31:59,000 --> 01:32:01,750
You said I was late in making a move,
so I have to follow.
1337
01:32:05,000 --> 01:32:06,500
Do the Australians give you a lot?
1338
01:32:06,666 --> 01:32:08,125
A pair of twos against a pair of kings.
1339
01:32:08,583 --> 01:32:10,833
If you get three twos,
just go all in, dummy.
1340
01:32:11,916 --> 01:32:14,083
Okay, I'll follow with ten million.
1341
01:32:25,958 --> 01:32:27,041
I am so sorry.
1342
01:32:27,375 --> 01:32:29,000
I do indeed have three twos.
1343
01:32:29,125 --> 01:32:30,208
My bad.
1344
01:32:30,541 --> 01:32:31,458
All in.
1345
01:32:38,083 --> 01:32:40,125
All in with three twos?
1346
01:32:40,208 --> 01:32:41,083
I'll follow.
1347
01:32:41,166 --> 01:32:44,000
I have lots of money.
I'll follow with my pair of kings.
1348
01:32:44,500 --> 01:32:45,791
God of Gamblers, it's your turn.
1349
01:33:04,208 --> 01:33:06,166
His covered card is a ten of hearts.
1350
01:33:07,958 --> 01:33:10,750
Ko Chun has three twos on the table
but the Filipino followed.
1351
01:33:10,833 --> 01:33:12,000
He must have three kings.
1352
01:33:12,333 --> 01:33:13,541
This is not wise to follow.
1353
01:33:17,333 --> 01:33:18,291
Ngo.
1354
01:33:19,166 --> 01:33:20,958
When I take out my handkerchief tonight,
1355
01:33:21,041 --> 01:33:23,625
it means to forget everything
and go ahead.
1356
01:33:24,458 --> 01:33:26,083
I have my own way to fix Ko Chun.
1357
01:33:26,166 --> 01:33:27,250
What is it?
1358
01:33:27,416 --> 01:33:28,833
You will know soon enough.
1359
01:33:29,708 --> 01:33:32,583
When I take out my handkerchief,
you play on.
1360
01:33:41,000 --> 01:33:43,791
All right, I will join your party.
1361
01:33:44,375 --> 01:33:45,708
Is Flush bigger than Trips?
1362
01:33:47,291 --> 01:33:48,250
I'll follow.
1363
01:33:59,791 --> 01:34:00,708
Shit!
1364
01:34:06,708 --> 01:34:09,791
Sorry, I get to call.
1365
01:34:10,000 --> 01:34:11,416
He has no more money.
1366
01:34:11,500 --> 01:34:12,875
We are the only competitors left.
1367
01:34:12,958 --> 01:34:14,916
No way, you should give others a chance.
1368
01:34:15,500 --> 01:34:17,666
Why don't you ask your Australian boss
to raise the bet?
1369
01:34:17,791 --> 01:34:19,916
Behind me, there is approximately
30 million dollars.
1370
01:34:20,625 --> 01:34:22,583
You get to decide if I go all in.
1371
01:34:28,166 --> 01:34:29,416
I request a temporary suspension.
1372
01:34:34,916 --> 01:34:36,666
You two are both crazy.
1373
01:34:55,000 --> 01:34:57,791
Mr. Ko Chun,
do you have any bet increment?
1374
01:34:58,125 --> 01:35:00,500
They didn't prepare extra money for me.
1375
01:35:00,791 --> 01:35:01,750
I did.
1376
01:35:03,333 --> 01:35:04,250
Are you crazy?
1377
01:35:05,291 --> 01:35:06,291
What are you doing?
1378
01:35:07,375 --> 01:35:10,125
Chun, I wanted
to talk to you about this matter.
1379
01:35:11,291 --> 01:35:13,958
Ko Ngo, I've suffered enough.
1380
01:35:14,833 --> 01:35:17,916
I brought all my savings with me,
just to have this chance.
1381
01:35:19,083 --> 01:35:21,125
This is a bank cheque
for 30 million dollars.
1382
01:35:21,791 --> 01:35:22,958
I'll provide Ko Chun money.
1383
01:35:23,791 --> 01:35:24,750
Hing.
1384
01:35:26,458 --> 01:35:28,916
Chun, don't mind me.
1385
01:35:29,458 --> 01:35:31,041
I want to back you up with this money.
1386
01:35:31,708 --> 01:35:33,083
I've had enough of him.
1387
01:35:33,458 --> 01:35:35,291
I know what to do. Go sit down.
1388
01:35:41,583 --> 01:35:43,875
Check the bank cheque.
1389
01:35:48,458 --> 01:35:50,750
Ko Chun, how dare you seduce my wife!
1390
01:35:50,833 --> 01:35:52,208
Mind your tongue.
1391
01:35:52,583 --> 01:35:55,708
It's time we settle our score
once and for all.
1392
01:35:55,875 --> 01:35:56,875
Great.
1393
01:36:02,541 --> 01:36:03,750
The cheque is valid.
1394
01:36:04,875 --> 01:36:05,833
Open the covers.
1395
01:36:10,791 --> 01:36:14,500
I'm going to take back
what belonged to me.
1396
01:36:15,750 --> 01:36:18,583
I'm betting all 30 million.
1397
01:36:19,541 --> 01:36:21,833
All in? Not so fast.
1398
01:36:22,416 --> 01:36:23,958
You seduced my wife.
1399
01:36:24,166 --> 01:36:25,875
I want you to bet your hands
on this round.
1400
01:36:26,291 --> 01:36:28,458
Whoever loses should cut his hands off.
1401
01:36:28,541 --> 01:36:29,833
Do you have to go that far?
1402
01:36:30,125 --> 01:36:32,166
You want this settled, right?
1403
01:36:32,291 --> 01:36:34,541
I'm not about to give you a chance
to seek revenge again.
1404
01:36:35,458 --> 01:36:36,541
Board committees,
1405
01:36:37,208 --> 01:36:38,958
is this bet allowed?
1406
01:36:39,083 --> 01:36:42,041
We will not interfere
in your personal matters.
1407
01:36:43,083 --> 01:36:44,666
I won't join you two lunatics.
1408
01:36:44,750 --> 01:36:46,458
I prefer saving my hands
to squeeze some tits.
1409
01:36:46,541 --> 01:36:47,875
You must have at least a Flush.
1410
01:36:47,958 --> 01:36:49,833
I won't risk it with three kings.
1411
01:36:51,708 --> 01:36:53,166
Well? Are you chickening out?
1412
01:36:56,583 --> 01:36:58,500
Okay, you put me in the spot.
1413
01:36:59,166 --> 01:37:00,083
I'll follow.
1414
01:37:02,041 --> 01:37:03,166
Show me your card.
1415
01:37:03,541 --> 01:37:05,041
You can't have a ten of hearts.
1416
01:37:05,791 --> 01:37:06,916
Because my card is...
1417
01:37:36,791 --> 01:37:39,541
Chun, I am sorry, I betrayed you.
1418
01:37:40,041 --> 01:37:41,875
I married him, I am his wife.
1419
01:37:42,083 --> 01:37:46,666
I have to help him, I'm sorry.
1420
01:37:54,458 --> 01:37:57,125
I can't imagine that I won the last time
with a Straight Flush.
1421
01:37:57,333 --> 01:37:58,916
And this time, I get a Straight Flush too.
1422
01:37:59,416 --> 01:38:00,291
Ladies and gentlemen,
1423
01:38:00,708 --> 01:38:01,958
a Straight Flush.
1424
01:38:13,250 --> 01:38:14,625
Why isn't it a ten of hearts?
1425
01:38:16,416 --> 01:38:17,708
Why isn't it a ten of hearts?
1426
01:38:17,916 --> 01:38:18,916
Mr. Kent.
1427
01:38:19,958 --> 01:38:22,166
You got Hing to switch our cards
under the cloches.
1428
01:38:22,583 --> 01:38:24,000
It was a smart move.
1429
01:38:24,166 --> 01:38:25,166
But too bad.
1430
01:38:25,625 --> 01:38:27,250
When I saw Hing tonight,
1431
01:38:27,375 --> 01:38:29,541
her gaze looked totally different.
1432
01:38:30,625 --> 01:38:34,500
She fell for another man
and that makes her capable of anything.
1433
01:38:35,166 --> 01:38:37,416
I let her change my card intentionally.
1434
01:38:38,250 --> 01:38:40,458
You asked Kau to peep behind me.
1435
01:38:40,541 --> 01:38:41,666
I know your tricks.
1436
01:38:41,791 --> 01:38:44,625
He only saw the corners
of the cards I hid inside my ring.
1437
01:38:48,541 --> 01:38:50,541
My covered card wasn't a ten of hearts.
1438
01:38:50,750 --> 01:38:51,875
It was a three of clubs.
1439
01:38:55,166 --> 01:38:57,291
This was the trick you didn't teach me.
1440
01:38:57,375 --> 01:38:59,375
"Devote yourself to Buddha."
1441
01:39:00,041 --> 01:39:03,708
I dedicate the three of clubs to you.
1442
01:39:03,875 --> 01:39:04,875
You swindler!
1443
01:39:05,166 --> 01:39:06,333
Judge, he is a swindler.
1444
01:39:06,416 --> 01:39:10,375
I did this because
someone else cheated beforehand.
1445
01:39:10,458 --> 01:39:11,625
Is this against the rules?
1446
01:39:12,125 --> 01:39:13,041
No.
1447
01:39:13,500 --> 01:39:14,583
What does that mean?
1448
01:39:15,291 --> 01:39:17,666
He has three twos
while you only have an ace.
1449
01:39:17,750 --> 01:39:19,333
He is the winner.
1450
01:39:19,750 --> 01:39:21,000
He wins with three twos?
1451
01:39:23,083 --> 01:39:24,208
Pay your debt now.
1452
01:39:24,541 --> 01:39:25,625
You owe him your hands.
1453
01:39:25,708 --> 01:39:26,625
Bring me an ax!
1454
01:39:36,875 --> 01:39:40,500
Uncle Kent, save me.
I can't lose my hands.
1455
01:39:44,041 --> 01:39:44,958
Don't you understand?
1456
01:39:45,291 --> 01:39:48,625
If you are worthless to him,
he will never save you.
1457
01:39:50,583 --> 01:39:52,500
Bastard, you lied to me!
1458
01:40:11,125 --> 01:40:13,708
You must be wondering
why it's a real lipstick.
1459
01:40:14,166 --> 01:40:16,958
You had two lipsticks before
and you used one.
1460
01:40:17,208 --> 01:40:19,500
This time,
I was sure you'd bring the other.
1461
01:40:19,958 --> 01:40:21,916
So I asked someone to change it out.
1462
01:40:25,541 --> 01:40:26,916
Prevention is better than cure.
1463
01:40:27,875 --> 01:40:29,625
Looks like your ship is about to sink.
1464
01:40:42,958 --> 01:40:46,291
I now declare
1465
01:40:46,375 --> 01:40:49,791
the International God of Gamblers
is Mr. Ko Chun.
1466
01:40:54,291 --> 01:40:56,875
Since that day,
Ko Chun was seldom seen in public.
1467
01:40:57,291 --> 01:41:00,458
Many people told me about
the legends of Ko Chun.
1468
01:41:01,000 --> 01:41:04,208
I heard he accepted two students,
Dagger and Sing.
1469
01:41:05,083 --> 01:41:08,041
Some people said,
he appeared in Nepal with Seven.
1470
01:41:09,291 --> 01:41:12,916
But no one really knows
what is true and what's not.
1471
01:41:18,250 --> 01:41:20,041
The God of Gamblers!
1472
01:41:29,250 --> 01:41:30,666
You're not dragging me with you?
1473
01:41:32,708 --> 01:41:34,625
Last month, I was so well-received...
1474
01:41:38,916 --> 01:41:40,583
Soto.
1475
01:41:40,916 --> 01:41:42,458
You'll lose like a small potato!
1476
01:41:42,875 --> 01:41:43,833
Go home now...
1477
01:41:51,833 --> 01:41:53,250
You will win a lot...
97304