All language subtitles for Gen.V.S01E06.1080p.WEB.h264-ETHE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:08,235 - Oh, my... Sorry, I thought... - Sorry, we're just leaving. 2 00:00:08,259 --> 00:00:09,593 - Hey. - Hey. 3 00:00:12,221 --> 00:00:13,221 [cheering] 4 00:00:13,264 --> 00:00:15,182 I don't remember what happened last night. 5 00:00:15,266 --> 00:00:17,059 There are days that I am missing. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,503 [Cate] I think I know who did this. 7 00:00:18,561 --> 00:00:20,479 - [groans] - [gasps] 8 00:00:20,563 --> 00:00:21,731 Emma, it's me, Sam. 9 00:00:21,814 --> 00:00:24,400 The Woods, the-the Stardust Drive-In. 10 00:00:24,483 --> 00:00:26,610 I'm gonna find a way to make you remember. 11 00:00:26,694 --> 00:00:28,738 - Remember what? - That you're a hero. 12 00:00:28,821 --> 00:00:29,989 [grunts] 13 00:00:30,072 --> 00:00:31,657 [Marie] That guy's crazy. 14 00:00:31,741 --> 00:00:32,759 Kind of cute, though, right? 15 00:00:32,783 --> 00:00:33,783 [Cate] Your parents 16 00:00:33,826 --> 00:00:34,970 shot you up with a dangerous drug 17 00:00:34,994 --> 00:00:36,787 to make a buck off you. 18 00:00:36,871 --> 00:00:38,473 My parents are dead because I killed them. 19 00:00:38,497 --> 00:00:40,124 I fucking hate myself. 20 00:00:40,207 --> 00:00:41,476 [Cate] I grabbed my little brother 21 00:00:41,500 --> 00:00:43,300 and I told him to go away and never come back. 22 00:00:43,335 --> 00:00:44,938 That was the first time my powers showed up. 23 00:00:44,962 --> 00:00:47,923 [Marie] I think something really fucked happened to us 24 00:00:48,007 --> 00:00:50,176 and I think Dean Shetty is a part of it. 25 00:00:50,259 --> 00:00:54,513 I am this fucking close to perfecting the virus. 26 00:00:54,597 --> 00:00:57,391 [Emma] It's Cate. Cate made Golden Boy forget he even had 27 00:00:57,475 --> 00:00:58,851 a brother over and over and over... 28 00:00:58,934 --> 00:01:00,603 [yells] 29 00:01:00,686 --> 00:01:03,230 - Tell them it isn't true. - [Cate] I'm so sorry. 30 00:01:03,314 --> 00:01:05,357 You're a fucking monster. 31 00:01:10,654 --> 00:01:13,365 Remember everything I made you forget. 32 00:01:19,622 --> 00:01:20,998 Whoa. 33 00:01:21,081 --> 00:01:22,374 Thanks. 34 00:01:22,458 --> 00:01:24,960 So glad I had to relive that fucking nightmare. 35 00:01:25,044 --> 00:01:26,879 I have to go get Sam. 36 00:01:28,631 --> 00:01:32,968 Also, you're a cunt. 37 00:01:34,637 --> 00:01:36,013 [Marie] Shetty made you do this? 38 00:01:36,096 --> 00:01:37,473 You were in my fucking head. 39 00:01:37,556 --> 00:01:38,641 Why? 40 00:01:38,724 --> 00:01:40,768 - I'm sorry. - You had no fucking right. 41 00:01:40,851 --> 00:01:42,061 I thought I was... 42 00:01:42,144 --> 00:01:43,270 Whoa. Hey. 43 00:01:43,354 --> 00:01:45,147 ...doing the right thing. 44 00:01:45,231 --> 00:01:47,733 [Marie] How could she do this to us? 45 00:01:47,817 --> 00:01:49,497 [Jordan] I'll never forgive her for this. 46 00:01:55,741 --> 00:01:57,576 - [knocking] - [Marie] Andre? 47 00:02:00,663 --> 00:02:03,249 I think she made Luke kill Brink. 48 00:02:05,251 --> 00:02:06,335 And kill himself. 49 00:02:06,418 --> 00:02:08,546 I don't... I don't think so. 50 00:02:08,629 --> 00:02:10,005 I don't... 51 00:02:10,089 --> 00:02:11,674 - think she would do that. - No. 52 00:02:11,757 --> 00:02:14,426 That is exactly what she does. 53 00:02:15,761 --> 00:02:18,347 She makes you fall in love with her... 54 00:02:19,390 --> 00:02:20,724 ...and then she fucks you over. 55 00:02:20,808 --> 00:02:23,561 No. This school fucks you over. 56 00:02:23,644 --> 00:02:27,773 You know, getting into God U... 57 00:02:29,024 --> 00:02:31,902 ...was the best day of my life. 58 00:02:33,946 --> 00:02:36,574 And it's no different than the shithole I grew up in. 59 00:02:36,657 --> 00:02:39,326 You know what's wild? I can handle that. 60 00:02:39,410 --> 00:02:41,829 I can even deal with the fact that my... 61 00:02:41,912 --> 00:02:43,706 my father's a coward piece of shit. 62 00:02:43,789 --> 00:02:45,624 But all of this? 63 00:02:48,127 --> 00:02:49,670 After everything... 64 00:02:50,754 --> 00:02:52,131 Cate? 65 00:02:52,214 --> 00:02:54,884 I mean, she was fucked over just like the rest of us. 66 00:02:54,967 --> 00:02:57,261 No. No. She was a part of it, Marie. 67 00:02:57,344 --> 00:02:58,721 I think we should talk to her. 68 00:03:00,472 --> 00:03:01,724 No. 69 00:03:03,726 --> 00:03:06,312 Because then I'd just forgive her. 70 00:03:06,395 --> 00:03:09,481 [Jordan] Help! I need some help in here! 71 00:03:10,441 --> 00:03:13,152 Holy shit! What happened? 72 00:03:13,235 --> 00:03:15,155 When she pushes too much, it fucks with her head. 73 00:03:15,237 --> 00:03:16,530 - Didn't you learn CPR? - Where? 74 00:03:16,614 --> 00:03:18,991 At superhero school? Jesus! 75 00:03:19,074 --> 00:03:21,952 Her... her pulse is slowing. 76 00:03:22,036 --> 00:03:24,496 - Can you speed it up? - I don't know. I-I, um... 77 00:03:24,580 --> 00:03:27,416 - What if it kills her? - Just do something. 78 00:03:27,499 --> 00:03:30,252 [shaky breaths] 79 00:03:31,921 --> 00:03:35,925 [slow heartbeats] 80 00:03:38,052 --> 00:03:40,930 [heartbeats speeding up] 81 00:03:42,514 --> 00:03:45,225 She's breathing. She's breathing. 82 00:03:49,021 --> 00:03:51,482 Wh... When does she wake up? 83 00:03:55,486 --> 00:03:57,488 [coughing] 84 00:04:04,870 --> 00:04:07,164 [chains clinking] 85 00:04:08,248 --> 00:04:10,542 Hello, Betsy. How are you feeling? 86 00:04:10,626 --> 00:04:12,544 [grunts] 87 00:04:17,841 --> 00:04:19,718 [chuckles] Interesting. 88 00:04:19,802 --> 00:04:22,221 How long has she been like this? 89 00:04:22,304 --> 00:04:24,264 Since I injected the virus, two days ago. 90 00:04:24,348 --> 00:04:25,808 [coughing] 91 00:04:25,891 --> 00:04:28,394 - Is there any risk of us getting sick? - No, no. 92 00:04:28,477 --> 00:04:30,062 None at all. 93 00:04:30,145 --> 00:04:32,106 The virus only affects Supes. 94 00:04:32,189 --> 00:04:34,066 It attaches to the Compound V in their blood. 95 00:04:35,359 --> 00:04:37,695 This is payoff for all the work I've done with Sam. 96 00:04:37,778 --> 00:04:39,863 A way to compassionately control Supes. 97 00:04:41,156 --> 00:04:43,784 My report to Vought will be ready to submit today. 98 00:04:43,867 --> 00:04:47,454 No. Not until we're ready. 99 00:04:47,538 --> 00:04:49,415 We are ready. 100 00:04:49,498 --> 00:04:52,960 These results are exactly what they've been looking for. 101 00:04:53,043 --> 00:04:55,546 It's the very reason The Woods exists. 102 00:04:55,629 --> 00:04:58,882 I agree with you, Dr. Cardosa, but we mustn't get premature. 103 00:05:00,009 --> 00:05:01,385 What do you mean? 104 00:05:01,468 --> 00:05:04,179 Concentrate the dose. 105 00:05:05,764 --> 00:05:08,434 Let's see how sick we can make her. 106 00:05:09,476 --> 00:05:12,688 [Betsy coughing] 107 00:05:19,278 --> 00:05:22,156 Cate. Cate, can you hear us? 108 00:05:22,239 --> 00:05:24,950 - Has she ever pushed this much before? - Who cares? 109 00:05:25,034 --> 00:05:27,036 This is what she gets for mind-raping her friends. 110 00:05:33,542 --> 00:05:35,419 Holy shit, where'd she go? 111 00:05:35,502 --> 00:05:37,212 [Dusty] Um, guys? 112 00:05:37,296 --> 00:05:39,298 [rumbling] 113 00:05:40,507 --> 00:05:41,967 What? 114 00:05:47,681 --> 00:05:49,433 Oh, what the fuck? 115 00:06:01,361 --> 00:06:03,697 [bricks clattering] 116 00:06:03,781 --> 00:06:05,240 [Dusty] Oh, shit. 117 00:06:05,324 --> 00:06:06,617 [Jordan] What's happening? 118 00:06:06,700 --> 00:06:08,911 Maybe Cate's more powerful than we thought. 119 00:06:08,994 --> 00:06:10,871 Whatever. I'm done with this shit. 120 00:06:10,954 --> 00:06:12,331 [Marie] Andre, wait. 121 00:06:12,414 --> 00:06:15,125 We don't even know where we are. 122 00:06:15,209 --> 00:06:16,710 Or what she did to us. 123 00:06:16,794 --> 00:06:18,796 [thunder cracks] 124 00:06:19,838 --> 00:06:22,007 [woman] Caleb! 125 00:06:23,634 --> 00:06:24,802 Caleb? 126 00:06:24,885 --> 00:06:27,304 [sobbing] 127 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 Who is that? 128 00:06:29,473 --> 00:06:31,809 Come back! Please! 129 00:06:31,892 --> 00:06:34,561 I'm sorry, ma'am, but we've been looking for three days. 130 00:06:34,645 --> 00:06:38,524 Don't. He's only six years old. 131 00:06:38,607 --> 00:06:40,067 [sniffles] Keep looking. 132 00:06:40,150 --> 00:06:43,654 - Caleb? - Caleb? 133 00:06:43,737 --> 00:06:45,823 Yeah, that was Cate's brother's name. 134 00:06:45,906 --> 00:06:47,699 The one she sent away. 135 00:06:47,783 --> 00:06:49,451 Mommy? Mommy! 136 00:06:49,535 --> 00:06:51,328 Cate, wait! 137 00:06:51,411 --> 00:06:52,412 Just... 138 00:06:52,496 --> 00:06:54,373 wait there. 139 00:06:54,456 --> 00:06:57,835 Holy shit. This is a memory. 140 00:06:57,918 --> 00:06:59,479 [Cate's mom] I don't feel safe with her. 141 00:06:59,503 --> 00:07:02,381 [sighs] We're in Cate's head. 142 00:07:02,464 --> 00:07:04,758 [young Cate] Mommy, it was an accident. 143 00:07:04,842 --> 00:07:06,218 Why did Caleb listen to me? 144 00:07:06,301 --> 00:07:07,970 He never does. 145 00:07:08,053 --> 00:07:09,322 - I don't feel safe with her. - Okay. 146 00:07:09,346 --> 00:07:11,890 Why don't you come with me, Cate? 147 00:07:11,974 --> 00:07:12,891 We'll sort this out, all right? 148 00:07:12,975 --> 00:07:14,893 Mommy, I didn't mean to. 149 00:07:14,977 --> 00:07:17,020 Hey, do you like dogs? We got a K9 unit over here, 150 00:07:17,104 --> 00:07:18,355 they'll let you pet one. 151 00:07:18,438 --> 00:07:21,525 All right? Just come with me. 152 00:07:21,608 --> 00:07:23,694 [shaky breath] 153 00:07:25,863 --> 00:07:29,366 Okay, just give me a little distance, would you? 154 00:07:29,449 --> 00:07:30,367 [Soldier Boy] Hey! 155 00:07:30,450 --> 00:07:31,910 [thunder rumbling] 156 00:07:31,994 --> 00:07:34,621 What are you greasy sack of fuck nuts doing in here? 157 00:07:34,705 --> 00:07:36,999 - What in the fuck? - Soldier Boy? 158 00:07:37,082 --> 00:07:38,500 What are you doing in here? 159 00:07:38,584 --> 00:07:42,171 I'm Cate's imaginary friend from when she was a kid. 160 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 Boyfriend, really. 161 00:07:45,215 --> 00:07:47,050 I taught her how to jerk off. 162 00:07:47,134 --> 00:07:48,844 Diddle that Skittle. Flick the bean. 163 00:07:48,927 --> 00:07:50,429 How to find that man in the canoe. 164 00:07:50,512 --> 00:07:51,722 She came like a faucet. 165 00:07:51,805 --> 00:07:53,223 She'd crank up the Jonas Brothers 166 00:07:53,307 --> 00:07:54,933 and she'd hump a Soldier Boy pillow. 167 00:07:55,017 --> 00:07:57,769 She'd raw-dog that pillow till she saw God. 168 00:07:57,853 --> 00:07:58,853 Gross. 169 00:07:58,896 --> 00:08:00,439 It was pretty romantic. 170 00:08:00,522 --> 00:08:02,691 - Hell yeah, brother. - Shut the fuck up. 171 00:08:02,774 --> 00:08:03,859 Fuck you. 172 00:08:03,942 --> 00:08:05,277 She... 173 00:08:05,360 --> 00:08:07,821 She just didn't like, she didn't like Jonas Brothers, was all. 174 00:08:07,905 --> 00:08:09,907 I know you. 175 00:08:09,990 --> 00:08:13,035 Yeah, you're Cate's new fuckboy. 176 00:08:13,118 --> 00:08:14,411 She really loves you. 177 00:08:16,246 --> 00:08:17,414 But whatever. 178 00:08:17,497 --> 00:08:19,875 Boys, they come and go. 179 00:08:19,958 --> 00:08:22,377 But she always comes back to a little... 180 00:08:22,461 --> 00:08:23,837 pillow talk. 181 00:08:23,921 --> 00:08:25,023 - [clicks tongue] - Fuck you. 182 00:08:25,047 --> 00:08:26,357 You're a Russian agent is what you are. 183 00:08:26,381 --> 00:08:28,592 Andre. Bigger shit going on right now. 184 00:08:28,675 --> 00:08:30,135 What the hell you talking about? 185 00:08:30,219 --> 00:08:32,447 - Turns out you were radicalized by the Russians. - Fuck you. 186 00:08:32,471 --> 00:08:35,515 I'm no godless, dickless commie. 187 00:08:35,599 --> 00:08:37,684 I'm red-blooded. 188 00:08:37,768 --> 00:08:39,353 But not commie red. 189 00:08:39,436 --> 00:08:41,104 Red-white-and-blue red. 190 00:08:41,188 --> 00:08:42,606 I fart "The Star-Spangled Banner." 191 00:08:42,689 --> 00:08:44,000 You're pretty fucking weird, dude. 192 00:08:44,024 --> 00:08:45,084 Yeah? Knock knock. Who's there? 193 00:08:45,108 --> 00:08:46,443 Go fuck your face. 194 00:08:46,526 --> 00:08:47,569 Okay. Fine. Whatever. 195 00:08:47,653 --> 00:08:48,755 We need to know what's going on. 196 00:08:48,779 --> 00:08:49,821 Well, beats me. 197 00:08:49,905 --> 00:08:51,531 Cate wants you in here for some reason. 198 00:08:51,615 --> 00:08:52,926 You better figure it out quick, though, 199 00:08:52,950 --> 00:08:54,093 before you get stuck in here. 200 00:08:54,117 --> 00:08:55,577 Wait, stuck in here? 201 00:08:55,661 --> 00:08:57,120 Like forever? 202 00:08:57,204 --> 00:08:59,998 [thunder rumbling] 203 00:09:00,082 --> 00:09:02,000 - [thunder cracks] - [Soldier Boy] See that? 204 00:09:03,752 --> 00:09:05,879 That wasn't lightning. 205 00:09:05,963 --> 00:09:08,215 That was a burst blood vessel. 206 00:09:08,298 --> 00:09:12,177 Cate's head is unraveling in real time. 207 00:09:12,261 --> 00:09:14,721 She becomes a vegetable, so do you. 208 00:09:14,805 --> 00:09:16,932 All right, listen to me. 209 00:09:17,015 --> 00:09:19,059 You really want to live, 210 00:09:19,142 --> 00:09:22,604 then the single most important thing I can tell you... 211 00:09:22,688 --> 00:09:24,731 [thunder cracks] 212 00:09:24,815 --> 00:09:27,651 Oh, shit. Soldier Boy's dead. 213 00:09:27,734 --> 00:09:28,652 If that's what happens to her imaginary friend, 214 00:09:28,735 --> 00:09:29,736 what happens to us? 215 00:09:30,779 --> 00:09:32,322 - We should go. - Yeah. 216 00:09:32,406 --> 00:09:34,324 That guy was a dick, right? 217 00:09:34,408 --> 00:09:36,410 [thunder rumbling] 218 00:09:39,955 --> 00:09:42,457 [door opens and closes] 219 00:09:44,668 --> 00:09:46,295 You came back. 220 00:09:46,378 --> 00:09:47,438 Heroes always come back, right? 221 00:09:47,462 --> 00:09:48,463 You remembered. 222 00:09:49,673 --> 00:09:50,841 Oh. 223 00:09:50,924 --> 00:09:52,926 [both sigh] 224 00:09:53,010 --> 00:09:54,928 I missed you. 225 00:09:55,971 --> 00:09:57,139 For real? 226 00:10:00,642 --> 00:10:02,477 For real-real. 227 00:10:11,028 --> 00:10:12,529 Mm. 228 00:10:18,410 --> 00:10:20,579 [both moan] 229 00:10:24,666 --> 00:10:25,667 Should we... 230 00:10:25,751 --> 00:10:28,086 You mean... You mean like sex? 231 00:10:28,170 --> 00:10:29,629 - Yeah. - Yeah. 232 00:10:29,713 --> 00:10:32,799 Yes, just... I've, uh... 233 00:10:32,883 --> 00:10:33,967 I've never... 234 00:10:34,051 --> 00:10:35,761 Oh. 235 00:10:37,554 --> 00:10:38,805 Like never? 236 00:10:38,889 --> 00:10:41,183 I mean, my... 237 00:10:41,266 --> 00:10:42,893 hand. 238 00:10:42,976 --> 00:10:44,895 And he's competent. 239 00:10:44,978 --> 00:10:47,439 - [laughs] - But... 240 00:10:49,191 --> 00:10:50,776 I want to. 241 00:10:52,152 --> 00:10:53,362 With you. 242 00:10:54,571 --> 00:10:56,865 Are you sure? I mean, there's no pressure. 243 00:10:56,948 --> 00:10:58,367 None. 244 00:10:58,450 --> 00:11:00,660 Show me how. 245 00:11:00,744 --> 00:11:03,747 [♪ Wolf Alice: "Don't Delete the Kisses"] 246 00:11:09,002 --> 00:11:12,255 ♪ I see ♪ 247 00:11:12,339 --> 00:11:15,592 ♪ The signs ♪ 248 00:11:15,675 --> 00:11:19,262 ♪ Of a lifetime ♪ 249 00:11:19,346 --> 00:11:21,598 ♪ You till I die... 250 00:11:21,681 --> 00:11:23,225 Can I touch you? 251 00:11:24,559 --> 00:11:25,852 [moans] 252 00:11:25,936 --> 00:11:27,479 - Here? - Uh-huh. 253 00:11:27,562 --> 00:11:31,066 [panting] 254 00:11:31,149 --> 00:11:35,153 ♪ Irish goodbye ♪ 255 00:11:35,237 --> 00:11:37,280 Does that feel nice? 256 00:11:37,364 --> 00:11:38,490 Uh-huh. 257 00:11:40,450 --> 00:11:42,494 ♪ What if ♪ 258 00:11:42,577 --> 00:11:46,289 ♪ It's not meant ♪ 259 00:11:46,373 --> 00:11:48,375 ♪ For me? ♪ 260 00:11:48,458 --> 00:11:50,001 ♪ Love... 261 00:11:50,085 --> 00:11:51,920 What about... 262 00:11:53,004 --> 00:11:54,506 ...this? 263 00:11:54,589 --> 00:11:55,715 Even better. 264 00:11:55,799 --> 00:11:57,843 I'm gonna move your hand, okay? 265 00:11:57,926 --> 00:11:58,927 Okay. 266 00:11:59,010 --> 00:12:03,432 ♪ What if it's not meant for me... 267 00:12:03,515 --> 00:12:04,766 [moaning] 268 00:12:04,850 --> 00:12:07,144 Just... 269 00:12:08,353 --> 00:12:09,855 [moaning] 270 00:12:09,938 --> 00:12:11,022 [laughs] 271 00:12:11,106 --> 00:12:13,400 [panting] 272 00:12:15,527 --> 00:12:17,946 [moaning] 273 00:12:18,029 --> 00:12:20,240 Oh, fuck. 274 00:12:20,323 --> 00:12:22,200 Are you okay, Sam? 275 00:12:22,284 --> 00:12:25,078 [moaning] 276 00:12:25,162 --> 00:12:26,913 ♪ Of a lifetime... 277 00:12:26,997 --> 00:12:29,082 Oh. Oh, God. 278 00:12:29,166 --> 00:12:30,834 [shouts] Oh, God. 279 00:12:30,917 --> 00:12:32,294 [sighs] 280 00:12:32,377 --> 00:12:35,213 What-what if, what if Cate is dying in the real world? 281 00:12:35,297 --> 00:12:37,632 And what happens if she dies and we're still in here? 282 00:12:37,716 --> 00:12:38,884 [Dusty] Then kill me now. 283 00:12:38,967 --> 00:12:40,844 Why am I here? I don't even like Cate. 284 00:12:40,927 --> 00:12:43,138 Can you bitches slow down, please? 285 00:12:44,347 --> 00:12:46,016 [wood crackling] 286 00:12:53,482 --> 00:12:56,443 [instructor]...function, derivative, and integral. 287 00:12:56,526 --> 00:12:57,944 A function defines the connection 288 00:12:58,028 --> 00:13:00,655 between two variables, such as distance and time, 289 00:13:00,739 --> 00:13:02,699 temperature and volume, et cetera, 290 00:13:02,782 --> 00:13:04,701 - in an equation. - [locks clunking] 291 00:13:04,784 --> 00:13:05,869 [door creaking] 292 00:13:07,996 --> 00:13:09,331 Keep your distance. 293 00:13:10,624 --> 00:13:12,083 And don't let her touch you. 294 00:13:12,167 --> 00:13:14,628 [footfalls approaching] 295 00:13:18,381 --> 00:13:20,383 [chuckles softly] 296 00:13:20,467 --> 00:13:22,093 You can leave us. 297 00:13:23,845 --> 00:13:25,138 Hello, Cate. 298 00:13:25,222 --> 00:13:27,265 My name's Indira. 299 00:13:27,349 --> 00:13:29,100 [door locks] 300 00:13:32,103 --> 00:13:34,272 I'm not afraid of you, Cate. 301 00:13:39,027 --> 00:13:41,821 How long have they kept you here? 302 00:13:44,282 --> 00:13:45,951 Nine years. 303 00:13:46,034 --> 00:13:48,119 [Shetty] I am so sorry to hear that. 304 00:13:48,203 --> 00:13:51,623 I can't imagine how hard that must be for you to bear. 305 00:13:53,124 --> 00:13:55,228 You don't have to wear the gloves if you don't want to. 306 00:13:55,252 --> 00:13:56,419 I trust you. 307 00:13:56,503 --> 00:13:58,922 I'm supposed to wear them 308 00:13:59,005 --> 00:14:01,091 whenever anyone's here. 309 00:14:01,174 --> 00:14:03,468 I'm here to help you. 310 00:14:05,345 --> 00:14:09,683 What happened to your brother was a terrible tragedy. 311 00:14:09,766 --> 00:14:12,060 It was an accident. 312 00:14:12,143 --> 00:14:15,313 Now, I know that you think it's your fault... 313 00:14:15,397 --> 00:14:16,940 but it's not. 314 00:14:17,023 --> 00:14:18,775 It was my fault. 315 00:14:20,068 --> 00:14:22,070 - My mother... - Your mother is afraid. 316 00:14:22,153 --> 00:14:25,198 Because you are exceptionally powerful. 317 00:14:25,282 --> 00:14:28,451 But keeping you in here will only fuel that fear. 318 00:14:28,535 --> 00:14:31,121 What you need is help 319 00:14:31,204 --> 00:14:32,914 understanding your power. 320 00:14:32,998 --> 00:14:34,708 Help controlling it. 321 00:14:34,791 --> 00:14:37,711 I've tried. It doesn't work. 322 00:14:39,170 --> 00:14:41,423 Sometimes the thoughts are so loud, 323 00:14:41,506 --> 00:14:43,341 I feel like I'm going crazy. 324 00:14:43,425 --> 00:14:47,220 What if I told you we could make the voices stop? 325 00:14:47,304 --> 00:14:49,889 [voices whispering indistinctly] 326 00:14:56,813 --> 00:15:00,066 If you take these every day... 327 00:15:02,027 --> 00:15:05,155 ...those voices won't bother you anymore. 328 00:15:05,238 --> 00:15:07,115 [whispering continues] 329 00:15:09,576 --> 00:15:11,286 [shaky breath] 330 00:15:11,369 --> 00:15:13,788 [whispering stops] 331 00:15:13,872 --> 00:15:16,791 [contented sigh] 332 00:15:16,875 --> 00:15:19,544 Would you like a hug? Yeah? 333 00:15:21,296 --> 00:15:22,380 Come on. 334 00:15:22,464 --> 00:15:24,215 Yeah. 335 00:15:31,640 --> 00:15:34,726 I haven't been to class in years. 336 00:15:39,022 --> 00:15:40,315 Oh, my God. 337 00:15:56,998 --> 00:15:58,333 Hey. 338 00:16:00,168 --> 00:16:02,128 I'm Luke. 339 00:16:03,963 --> 00:16:05,256 Cate. 340 00:16:05,340 --> 00:16:07,342 You, uh... 341 00:16:07,425 --> 00:16:08,885 you seem pretty smart. 342 00:16:10,470 --> 00:16:11,388 [chuckles] 343 00:16:11,471 --> 00:16:13,181 Could I cheat off of you? 344 00:16:14,516 --> 00:16:16,267 You're gonna ride my coattails? 345 00:16:16,351 --> 00:16:18,812 All the way to the top. 346 00:16:20,647 --> 00:16:24,150 We-we should, we should leave, I-I can't be here. 347 00:16:25,193 --> 00:16:26,569 I miss you, man. 348 00:16:37,622 --> 00:16:39,499 [chuckles softly] 349 00:16:40,875 --> 00:16:43,878 I-I miss you, too, man. 350 00:16:43,962 --> 00:16:45,255 So fucking much. 351 00:16:45,338 --> 00:16:48,341 [both chuckling] 352 00:16:48,425 --> 00:16:50,552 But you know what? 353 00:16:52,429 --> 00:16:54,055 I don't believe you. 354 00:17:00,812 --> 00:17:01,730 [sighs] 355 00:17:01,813 --> 00:17:04,149 You thought I didn't know. 356 00:17:04,232 --> 00:17:05,734 - Know what? - Andre, 357 00:17:05,817 --> 00:17:07,152 what's he talking about? 358 00:17:15,910 --> 00:17:18,496 [moaning] 359 00:17:26,504 --> 00:17:28,339 Oh, we really shouldn't do this. 360 00:17:28,423 --> 00:17:29,674 Mm. 361 00:17:29,758 --> 00:17:31,259 What if Luke finds out? 362 00:17:31,342 --> 00:17:34,012 Yeah. Yeah, we really... 363 00:17:34,095 --> 00:17:36,806 [moaning] 364 00:17:43,897 --> 00:17:45,899 [screens click off] 365 00:17:50,153 --> 00:17:52,030 How many times? 366 00:17:53,531 --> 00:17:55,492 - Are you fucking serious? - No. 367 00:17:55,575 --> 00:17:56,618 Was that real? 368 00:17:56,701 --> 00:17:58,661 She didn't make you do it, did she? 369 00:18:00,747 --> 00:18:02,582 You wanted to. 370 00:18:04,042 --> 00:18:05,627 Behind my back. 371 00:18:05,710 --> 00:18:06,878 I'm-I'm sorry. 372 00:18:06,961 --> 00:18:08,588 I thought you were my best friend. 373 00:18:12,300 --> 00:18:14,844 Whoa, whoa, whoa, whoa, out of my way, cunts! 374 00:18:16,429 --> 00:18:18,056 Oh, Jesus. 375 00:18:22,519 --> 00:18:24,729 I can't switch. 376 00:18:24,813 --> 00:18:26,272 My powers aren't working either. 377 00:18:26,356 --> 00:18:28,191 [crackling] 378 00:18:28,274 --> 00:18:29,919 - [Andre] Marie, Marie, Marie! - [Jordan] Run! 379 00:18:29,943 --> 00:18:31,820 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 380 00:18:38,660 --> 00:18:40,078 Seriously, Andre? 381 00:18:40,161 --> 00:18:41,996 You're that guy? 382 00:18:42,080 --> 00:18:44,666 - What, you don't think I feel like a piece of shit? - [scoffs] 383 00:18:45,792 --> 00:18:46,835 I loved her. 384 00:18:48,169 --> 00:18:49,754 [Luke] Stop fucking lying to me. 385 00:18:49,838 --> 00:18:51,297 [Brink] Hey, you need to calm down. 386 00:18:51,381 --> 00:18:52,483 [Luke] No, I'm not gonna calm down 387 00:18:52,507 --> 00:18:54,133 unless you give me some answers. 388 00:18:54,217 --> 00:18:55,736 [Brink] Luke, you know what I always tell you. 389 00:18:55,760 --> 00:18:57,947 [Luke] No, fuck that, okay? I don't want to hear any more 390 00:18:57,971 --> 00:18:59,722 - of your bullshit... - Hey. 391 00:18:59,806 --> 00:19:01,307 [muffled arguing] 392 00:19:05,520 --> 00:19:06,813 Oh, shit. 393 00:19:06,896 --> 00:19:08,356 [Marie] Do we think Cate's in there? 394 00:19:08,439 --> 00:19:11,734 She isn't. This isn't Cate's memory. 395 00:19:11,818 --> 00:19:13,611 [arguing continues] 396 00:19:13,695 --> 00:19:15,113 It's mine. 397 00:19:15,196 --> 00:19:16,281 How? 398 00:19:16,364 --> 00:19:18,658 - How the fuck is it yours? - [knocking] 399 00:19:18,741 --> 00:19:20,344 - Professor Brink, you okay? - [Luke] What the fuck 400 00:19:20,368 --> 00:19:22,054 - was that, Brink?! - [Brink] I need some help in here. 401 00:19:22,078 --> 00:19:24,080 What the fuck did you just do? 402 00:19:24,163 --> 00:19:25,763 Where's Sam? I want to see him right now. 403 00:19:25,832 --> 00:19:27,458 What's going on? 404 00:19:27,542 --> 00:19:29,419 He's a fucking liar. 405 00:19:29,502 --> 00:19:30,753 Tell me everything. 406 00:19:30,837 --> 00:19:32,964 What the hell is going on, Jordan? 407 00:19:33,047 --> 00:19:34,549 [Brink] It's all right, buddy. 408 00:19:34,632 --> 00:19:36,384 It's all right. I'll tell you everything. 409 00:19:36,467 --> 00:19:37,552 Just take it easy. Easy. 410 00:19:37,635 --> 00:19:39,178 [Luke] You're so full of shit. 411 00:19:39,262 --> 00:19:40,305 Breathe. 412 00:19:40,388 --> 00:19:42,015 Deep breath. 413 00:19:42,098 --> 00:19:44,392 [gasps] 414 00:19:45,393 --> 00:19:46,519 [phone beeps] 415 00:19:46,603 --> 00:19:48,563 I need a response team in here now. 416 00:19:48,646 --> 00:19:51,649 [shaky breaths] 417 00:20:00,408 --> 00:20:02,285 Hmm. 418 00:20:02,368 --> 00:20:03,995 Jordan. 419 00:20:05,204 --> 00:20:07,790 What do I always say, huh? 420 00:20:07,874 --> 00:20:10,293 Being a hero, it's not about the glory. 421 00:20:10,376 --> 00:20:12,503 - It's about... - It's about sacrifice. 422 00:20:12,587 --> 00:20:16,716 I know, sir, but what the hell kind of sacrifice was that? 423 00:20:16,799 --> 00:20:21,721 Well, Luke... Luke needs cutting-edge treatments, 424 00:20:21,804 --> 00:20:24,390 put him over the edge. 425 00:20:24,474 --> 00:20:26,643 That boy could be Homelander strong. 426 00:20:26,726 --> 00:20:28,561 But sometimes... 427 00:20:28,645 --> 00:20:30,772 sometimes he has a bad reaction. 428 00:20:30,855 --> 00:20:33,942 If Luke's getting cutting-edge treatments, I want 'em, too. 429 00:20:34,025 --> 00:20:35,818 Always looking out for yourself, huh? 430 00:20:35,902 --> 00:20:37,612 - [thunder rumbles] - [Brink chuckles] 431 00:20:37,695 --> 00:20:40,531 Kid, you got a strong head. You don't need 'em. 432 00:20:40,615 --> 00:20:44,035 Tell me, do you remember sitting in that chair, 433 00:20:44,118 --> 00:20:46,913 a scared-shitless freshman who never wanted to switch? 434 00:20:46,996 --> 00:20:50,291 And I promised that I would always take good care of you. 435 00:20:50,375 --> 00:20:51,960 Remember? 436 00:20:52,043 --> 00:20:54,170 Now... 437 00:20:54,253 --> 00:20:56,005 Jordan, 438 00:20:56,089 --> 00:20:58,925 people just don't understand the lows it takes 439 00:20:59,008 --> 00:21:01,761 to reach great heights. 440 00:21:01,844 --> 00:21:04,639 And so now I want you to promise me, 441 00:21:04,722 --> 00:21:06,182 as my new T.A., 442 00:21:06,265 --> 00:21:07,809 that you will always protect me. 443 00:21:07,892 --> 00:21:10,603 Not a word of this to anyone. 444 00:21:10,687 --> 00:21:12,355 You're making me your T.A.? 445 00:21:12,438 --> 00:21:14,983 That's how you became Brink's gatekeeper? 446 00:21:15,066 --> 00:21:19,070 Of course. Because you've earned it. 447 00:21:20,446 --> 00:21:22,573 Can I trust you? 448 00:21:22,657 --> 00:21:24,659 Yes, sir. 449 00:21:24,742 --> 00:21:26,119 - I'm honored. - [both chuckling] 450 00:21:26,202 --> 00:21:27,328 Good. 451 00:21:27,412 --> 00:21:28,663 [Marie] So you knew. 452 00:21:28,746 --> 00:21:32,083 You knew Golden Boy attacked Brink before. 453 00:21:32,166 --> 00:21:34,186 - I don't know what I knew. - Looks like you knew a lot. 454 00:21:34,210 --> 00:21:35,920 He said he was juicing Golden Boy! 455 00:21:36,004 --> 00:21:39,298 - What would any of you done? - Something, Jordan! 456 00:21:45,138 --> 00:21:47,682 We could have stopped everything right here. 457 00:21:49,934 --> 00:21:51,561 Saved someone. 458 00:21:51,644 --> 00:21:53,062 Like we always wanted. 459 00:21:53,146 --> 00:21:55,648 But instead we're a fucking T.A. 460 00:21:55,732 --> 00:21:56,941 saving our own ass. 461 00:21:57,025 --> 00:22:00,194 I loved Brink. He was good. 462 00:22:01,738 --> 00:22:03,573 Or not. 463 00:22:04,615 --> 00:22:08,411 - But he was good to us. - He was nice to us. 464 00:22:08,494 --> 00:22:10,163 Nice is all it takes 465 00:22:10,246 --> 00:22:12,290 for us to let someone get royally fucked? 466 00:22:13,958 --> 00:22:16,085 You're a coward. 467 00:22:18,379 --> 00:22:20,715 And you always will be. 468 00:22:20,798 --> 00:22:22,759 [sobbing] 469 00:22:28,306 --> 00:22:31,309 ♪ ♪ 470 00:22:34,687 --> 00:22:36,606 That... 471 00:22:36,689 --> 00:22:39,150 was... 472 00:22:39,233 --> 00:22:40,985 amazing. 473 00:22:41,069 --> 00:22:43,237 [laughing] 474 00:22:43,321 --> 00:22:45,656 I think I saw God. 475 00:22:45,740 --> 00:22:48,326 - Like 14 times. - [chuckles] 476 00:22:48,409 --> 00:22:51,537 I think I saw... 477 00:22:54,082 --> 00:22:56,375 I mean... 478 00:22:56,459 --> 00:22:58,836 Yeah, that was... 479 00:22:58,920 --> 00:23:00,046 that was good. 480 00:23:00,129 --> 00:23:02,131 Just good? 481 00:23:05,927 --> 00:23:07,845 You regret it, don't you? 482 00:23:07,929 --> 00:23:09,430 No. 483 00:23:11,849 --> 00:23:14,727 No. The opposite. 484 00:23:16,687 --> 00:23:20,566 You, and that, was amazing. 485 00:23:21,943 --> 00:23:23,528 But... 486 00:23:23,611 --> 00:23:25,905 I don't think I can do that 24/7. 487 00:23:27,406 --> 00:23:29,408 I-I mean, maybe... 488 00:23:29,492 --> 00:23:31,994 - 23/7. - [laughs] 489 00:23:35,706 --> 00:23:37,917 I'm messed up, Emma. 490 00:23:41,420 --> 00:23:43,339 You should be with someone that isn't. 491 00:23:44,590 --> 00:23:46,759 Well, maybe I want to be with you. 492 00:23:47,802 --> 00:23:49,595 I mean, I'm messed up, too. 493 00:23:49,679 --> 00:23:51,931 [whispering] I mean, I have really bad breath. 494 00:23:52,014 --> 00:23:53,599 - [chuckles] - It's like really bad. 495 00:23:53,683 --> 00:23:56,602 [laughing] 496 00:23:56,686 --> 00:23:59,522 And we both smell like sweaty popcorn. 497 00:24:00,565 --> 00:24:02,108 - We do? - [laughing] 498 00:24:02,191 --> 00:24:03,901 Is... 499 00:24:03,985 --> 00:24:06,612 - Is that... is that normal? - Yes. 500 00:24:06,696 --> 00:24:08,739 Yes. Yes, we do. 501 00:24:08,823 --> 00:24:09,991 Okay. 502 00:24:10,074 --> 00:24:12,493 And no, it's not. 503 00:24:12,577 --> 00:24:14,078 [snorts] 504 00:24:15,454 --> 00:24:16,831 I don't mind. 505 00:24:20,918 --> 00:24:23,421 I wish we could stay here forever. 506 00:24:23,504 --> 00:24:25,256 Me, too. 507 00:24:26,883 --> 00:24:28,384 Let's run away together. 508 00:24:28,467 --> 00:24:30,136 No. 509 00:24:30,219 --> 00:24:33,848 ♪ Probably shouldn't be doing this right now... 510 00:24:33,931 --> 00:24:37,185 No more running, Sam. 511 00:24:37,268 --> 00:24:38,662 ♪ Probably shouldn't be doing this... 512 00:24:38,686 --> 00:24:40,038 I know some people who can help us. 513 00:24:40,062 --> 00:24:41,689 Trust me. 514 00:24:43,191 --> 00:24:45,026 ♪ Coming after you ♪ 515 00:24:45,109 --> 00:24:47,195 ♪ But I'm here with you, here with you ♪ 516 00:24:47,278 --> 00:24:49,864 - ♪ Right now ♪ - ♪ Coming after you ♪ 517 00:24:51,032 --> 00:24:52,533 ♪ Coming after you ♪ 518 00:24:52,617 --> 00:24:55,286 ♪ But I'm here with you, here with you ♪ 519 00:24:55,369 --> 00:24:56,787 ♪ Right now ♪♪ 520 00:24:56,871 --> 00:24:59,457 [voices whispering indistinctly] 521 00:25:05,755 --> 00:25:07,215 [Marie] Oh, shit. 522 00:25:08,216 --> 00:25:10,134 This is... 523 00:25:10,218 --> 00:25:11,886 - The Woods. - The Woods. 524 00:25:12,887 --> 00:25:15,014 And the thing I don't get is, 525 00:25:15,097 --> 00:25:17,558 that was my memory, not Cate's. 526 00:25:17,642 --> 00:25:21,395 It's like her shit and our shit are bleeding together. 527 00:25:21,479 --> 00:25:23,159 Yeah, let's talk about your shit, actually. 528 00:25:23,231 --> 00:25:24,815 - Yeah. - I'm sorry, okay? 529 00:25:24,899 --> 00:25:26,734 I bought into all of Brink's bullshit. 530 00:25:26,817 --> 00:25:28,897 He was just like Shetty, and I didn't want to see it. 531 00:25:30,446 --> 00:25:32,490 Fuck this place. 532 00:25:33,574 --> 00:25:35,993 I'm gonna make it right. For Luke. 533 00:25:36,077 --> 00:25:37,453 [gasps] 534 00:25:43,042 --> 00:25:45,044 [monitor beeping steadily] 535 00:25:54,637 --> 00:25:56,305 What the fuck are they doing? 536 00:25:56,389 --> 00:25:57,807 [alarms beeping] 537 00:25:57,890 --> 00:25:59,016 Wait. 538 00:26:00,601 --> 00:26:02,687 What the fuck are you guys doing to me?! 539 00:26:02,770 --> 00:26:04,272 - Sam! - Hurry. Now. 540 00:26:04,355 --> 00:26:06,065 Sam, wake up! Sam! 541 00:26:06,148 --> 00:26:07,525 Cate... 542 00:26:09,026 --> 00:26:10,861 Cate. Cate, help me. 543 00:26:10,945 --> 00:26:12,655 - Help me out of here. - I'm so sorry. 544 00:26:12,738 --> 00:26:14,573 You're gonna forget this is happening. 545 00:26:14,657 --> 00:26:15,658 Cate, please. 546 00:26:15,741 --> 00:26:17,010 You're gonna forget about The Woods. 547 00:26:17,034 --> 00:26:19,287 Your brother is dead. 548 00:26:19,370 --> 00:26:21,122 Go to sleep. 549 00:26:21,205 --> 00:26:23,332 [panting] 550 00:26:24,333 --> 00:26:27,003 Forget. Forget. Forget. 551 00:26:27,086 --> 00:26:28,629 Forget. 552 00:26:28,713 --> 00:26:30,089 [voices whispering indistinctly] 553 00:26:30,172 --> 00:26:31,882 Holy shit. 554 00:26:31,966 --> 00:26:34,260 She knew everything from the fucking jump. 555 00:26:34,343 --> 00:26:37,263 How many times do you think she did that to him? 556 00:26:37,346 --> 00:26:38,806 A lot. 557 00:26:38,889 --> 00:26:41,475 You think that's what broke him? 558 00:26:41,559 --> 00:26:42,935 Seems like it broke both of them. 559 00:26:43,019 --> 00:26:44,353 [Cate] It's not working. 560 00:26:44,437 --> 00:26:45,855 I think it's messing with his head. 561 00:26:45,938 --> 00:26:48,607 He keeps remembering, like... 562 00:26:48,691 --> 00:26:50,026 like a dam breaking. 563 00:26:50,109 --> 00:26:52,445 [Brink] Oh, he seems fine to me. 564 00:26:52,528 --> 00:26:54,363 He's burning hotter than ever. 565 00:26:54,447 --> 00:26:56,574 You see? You're helping him, Cate. 566 00:26:56,657 --> 00:26:58,659 You're doing a wonderful job. 567 00:27:00,244 --> 00:27:01,954 Except... 568 00:27:03,789 --> 00:27:05,583 Make them forget. 569 00:27:05,666 --> 00:27:07,793 [glass cracking] 570 00:27:07,877 --> 00:27:10,296 [thunder crashes] 571 00:27:14,091 --> 00:27:16,177 - We're fucked. - Over there! 572 00:27:16,260 --> 00:27:18,596 - [thunder cracks] - Let's go! 573 00:27:18,679 --> 00:27:21,223 [all panting] 574 00:27:21,307 --> 00:27:22,391 Oh, no. 575 00:27:22,475 --> 00:27:24,935 I know that door. 576 00:27:25,019 --> 00:27:27,021 [wood crackling] 577 00:27:44,372 --> 00:27:46,082 [creaking] 578 00:27:46,165 --> 00:27:48,501 [water dripping] 579 00:27:57,343 --> 00:27:59,720 [Annabeth sobbing] 580 00:28:03,140 --> 00:28:04,558 [Jordan] Is that you? 581 00:28:11,524 --> 00:28:13,526 [sobbing] 582 00:28:20,157 --> 00:28:21,700 Annabeth? 583 00:28:24,787 --> 00:28:26,539 You killed them. 584 00:28:26,622 --> 00:28:28,958 I... 585 00:28:29,041 --> 00:28:31,168 I'm not... I-I didn't... 586 00:28:31,252 --> 00:28:33,170 I didn't mean to, I... 587 00:28:33,254 --> 00:28:35,589 You tell everyone you lost control, but you didn't. 588 00:28:35,673 --> 00:28:37,174 You were angry that they barged in, 589 00:28:37,258 --> 00:28:38,592 and-and everything that happened 590 00:28:38,676 --> 00:28:40,136 happened because you wanted it to. 591 00:28:43,055 --> 00:28:46,559 No matter how hard you try to be a hero... 592 00:28:47,977 --> 00:28:50,271 ...you'll always be a murderer to me. 593 00:28:54,066 --> 00:28:55,943 I'll never forgive you. 594 00:28:56,026 --> 00:28:58,028 And you shouldn't either. 595 00:28:58,112 --> 00:29:00,823 I'm sorry. 596 00:29:02,283 --> 00:29:05,828 I'm so sorry. 597 00:29:07,037 --> 00:29:10,082 I-I ruined everything. 598 00:29:13,252 --> 00:29:18,257 I-I didn't understand my powers, I... 599 00:29:21,051 --> 00:29:23,345 Like you, Cate! 600 00:29:23,429 --> 00:29:27,391 You told me it wasn't my fault! 601 00:29:30,936 --> 00:29:33,022 None of this is our fault. 602 00:29:33,105 --> 00:29:34,666 [Shetty] Your mom and dad wasn't your fault. 603 00:29:34,690 --> 00:29:36,150 [Marie] I'm not a monster. 604 00:29:36,233 --> 00:29:38,736 [Cate] Your parents shot you up with a dangerous drug 605 00:29:38,819 --> 00:29:41,447 when you were a baby to make a buck off you. 606 00:29:41,530 --> 00:29:43,949 Don't spend a fucking minute crying over them. 607 00:29:44,033 --> 00:29:47,244 [Shetty] What happened to your brother was an accident. 608 00:29:47,328 --> 00:29:49,830 I know that you think it's your fault, 609 00:29:49,914 --> 00:29:51,248 but it wasn't. 610 00:29:51,332 --> 00:29:52,958 [Cate] It is not your fault. 611 00:29:53,042 --> 00:29:54,502 You shouldn't be here. 612 00:29:54,585 --> 00:29:58,923 Cate, we're here now, trying to wake you up. 613 00:29:59,006 --> 00:30:01,383 You can wake up right now. I won't stop you anymore. 614 00:30:01,467 --> 00:30:03,028 Come on, let's all wake up and get the fuck out of here. 615 00:30:03,052 --> 00:30:05,471 We've been through this. You're fucked-up. 616 00:30:05,554 --> 00:30:07,515 I'm fucked-up. 617 00:30:07,598 --> 00:30:09,475 The one thing that is really apparent now 618 00:30:09,558 --> 00:30:11,644 is that we are all fucked-up. 619 00:30:11,727 --> 00:30:14,271 I don't want to wake up. 620 00:30:16,982 --> 00:30:18,067 [Andre] No. 621 00:30:18,150 --> 00:30:20,569 No, fuck that. 622 00:30:20,653 --> 00:30:22,130 Doesn't matter what the fuck you want. 623 00:30:22,154 --> 00:30:23,864 Andre, I'm sorry. 624 00:30:23,948 --> 00:30:25,658 No. No, sorry doesn't cut it. 625 00:30:25,741 --> 00:30:27,910 You want to forget your problems and not wake up? 626 00:30:27,993 --> 00:30:29,328 - No, fuck you. - Hey, hey, Andre. 627 00:30:29,411 --> 00:30:30,411 No. 628 00:30:30,454 --> 00:30:32,248 I didn't want someone that I love 629 00:30:32,331 --> 00:30:35,000 to burrow into my fucking brain. 630 00:30:36,335 --> 00:30:37,711 You manipulated us. 631 00:30:37,795 --> 00:30:40,631 Me. You manipulated me. 632 00:30:40,714 --> 00:30:43,008 And I know, I know that... 633 00:30:43,092 --> 00:30:46,262 your parents hurt you, that Shetty... 634 00:30:47,388 --> 00:30:51,225 I see it. I see it. 635 00:30:51,308 --> 00:30:53,245 But I wish you would've chose something different. 636 00:30:53,269 --> 00:30:55,604 Because I love you and I don't want to fucking love you 637 00:30:55,688 --> 00:30:57,106 because I'll never trust you again. 638 00:30:57,189 --> 00:31:00,317 But right now you have a choice. 639 00:31:00,401 --> 00:31:01,902 You finally have a choice. 640 00:31:01,986 --> 00:31:03,571 So wake the fuck up. 641 00:31:03,654 --> 00:31:06,824 You don't get to throw this all away. 642 00:31:08,158 --> 00:31:10,703 Now I need you to remember. 643 00:31:12,329 --> 00:31:14,081 Please. 644 00:31:15,207 --> 00:31:16,208 So wake up. 645 00:31:17,876 --> 00:31:20,504 [voices whispering indistinctly] 646 00:31:31,181 --> 00:31:32,850 [grunts] 647 00:31:43,235 --> 00:31:45,738 [panting quietly] 648 00:31:53,287 --> 00:31:54,955 Is this real? 649 00:31:55,039 --> 00:31:56,498 Yes. 650 00:31:56,582 --> 00:31:57,582 [whooshes] 651 00:32:00,544 --> 00:32:03,964 [laughs] 652 00:32:05,633 --> 00:32:08,177 Oh, thank God you're here. 653 00:32:09,470 --> 00:32:12,514 - Holy shit. You found him. - Yeah. 654 00:32:12,598 --> 00:32:14,391 You have sex hair. 655 00:32:15,476 --> 00:32:17,019 No, I don't. 656 00:32:17,102 --> 00:32:20,898 Um, everyone, hi, we kind of met before, um... 657 00:32:20,981 --> 00:32:23,192 This is Sam. 658 00:32:27,863 --> 00:32:28,864 You. 659 00:32:31,367 --> 00:32:33,243 - Sam! - Sam, get off. 660 00:32:33,327 --> 00:32:34,244 [whooshes] 661 00:32:34,328 --> 00:32:36,455 [grunting] 662 00:32:42,753 --> 00:32:45,130 [panting] 663 00:32:50,427 --> 00:32:51,679 Sam. 664 00:32:51,762 --> 00:32:54,056 Hey, listen. 665 00:32:54,139 --> 00:32:55,766 Let her go. 666 00:32:55,849 --> 00:32:58,477 She hurt you. And she hurt Luke. 667 00:32:58,560 --> 00:33:00,229 But you don't have to hurt her back. 668 00:33:00,312 --> 00:33:02,231 You're better than that. Hey. 669 00:33:02,314 --> 00:33:03,774 Hey, look at me. 670 00:33:03,857 --> 00:33:06,276 You trust me, right? 671 00:33:07,611 --> 00:33:09,363 Let her go. 672 00:33:18,539 --> 00:33:19,915 Hey. 673 00:33:21,834 --> 00:33:23,919 I-I know you guys don't trust me. 674 00:33:25,629 --> 00:33:29,299 Yeah. And you're gonna have to work really hard to get it back. 675 00:33:30,884 --> 00:33:32,886 Let's start with The Woods. 676 00:33:32,970 --> 00:33:35,264 - What is Shetty doing down there? - I don't know. 677 00:33:35,347 --> 00:33:37,033 They were using Sam to augment Luke's powers, 678 00:33:37,057 --> 00:33:39,393 but they were doing other stuff to him, too. 679 00:33:39,476 --> 00:33:42,396 - And other kids. - What other stuff? 680 00:33:42,479 --> 00:33:44,356 Bad stuff. 681 00:33:45,941 --> 00:33:47,192 She hates us. 682 00:33:47,276 --> 00:33:49,069 Shetty was directing it all. 683 00:33:50,362 --> 00:33:51,530 Okay. 684 00:33:53,198 --> 00:33:54,575 So she's the answer. 685 00:33:57,286 --> 00:33:59,621 We do this... 686 00:34:02,124 --> 00:34:04,334 ...and there's no going back. 687 00:34:07,504 --> 00:34:09,131 I-I don't know what to do. 688 00:34:09,214 --> 00:34:11,425 I didn't mean to, I was just following orders. 689 00:34:24,605 --> 00:34:26,273 We killed a Supe. 690 00:34:26,356 --> 00:34:27,649 My God. 691 00:34:27,733 --> 00:34:30,110 I-I mean, I thought she'd get the flu. 692 00:34:30,194 --> 00:34:32,696 Some vomiting. Maybe diarrhea. 693 00:34:32,780 --> 00:34:34,823 So the virus worked? 694 00:34:34,907 --> 00:34:36,700 Only five millimeters more, that was all. 695 00:34:36,784 --> 00:34:38,327 All right. 696 00:34:40,329 --> 00:34:41,997 [breathes heavily] 697 00:34:46,126 --> 00:34:48,253 Now can you make it contagious? 698 00:34:48,337 --> 00:34:51,298 {\an8}[♪ The Beautiful Distortion: "Hazy Shade of Winter"] 699 00:35:00,849 --> 00:35:03,101 {\an8}♪ Time, time, time ♪ 700 00:35:03,185 --> 00:35:06,814 {\an8}♪ See what's become of me ♪ 701 00:35:06,897 --> 00:35:12,778 {\an8}♪ While I looked around for my possibilities ♪ 702 00:35:12,861 --> 00:35:16,281 {\an8}♪ I was so hard to please ♪ 703 00:35:16,365 --> 00:35:17,783 {\an8}♪ Look around ♪ 704 00:35:17,866 --> 00:35:19,368 {\an8}♪ Leaves are brown ♪ 705 00:35:19,451 --> 00:35:24,915 {\an8}♪ And the sky is a hazy shade of winter ♪ 706 00:35:24,998 --> 00:35:29,086 {\an8}♪ Hear the Salvation Army band ♪ 707 00:35:30,128 --> 00:35:31,421 {\an8}♪ Down by the riverside ♪ 708 00:35:31,505 --> 00:35:33,048 {\an8}♪ It's bound to be a better ride ♪ 709 00:35:33,131 --> 00:35:35,175 {\an8}♪ Than what you've got planned ♪ 710 00:35:35,259 --> 00:35:38,679 {\an8}♪ Carry a cup in your hand ♪ 711 00:35:38,762 --> 00:35:40,180 {\an8}♪ Look around ♪ 712 00:35:40,264 --> 00:35:41,765 {\an8}♪ Leaves are brown ♪ 713 00:35:41,849 --> 00:35:46,186 {\an8}♪ And the sky is a hazy shade of winter ♪ 714 00:35:47,563 --> 00:35:50,607 {\an8}♪ Hang on to your hopes, my friend ♪ 715 00:35:52,651 --> 00:35:54,027 {\an8}♪ That's an easy thing to say ♪ 716 00:35:54,111 --> 00:35:55,630 {\an8}♪ But if your hopes should pass away ♪ 717 00:35:55,654 --> 00:36:01,118 {\an8}♪ Simply pretend that you can build them again ♪ 718 00:36:01,201 --> 00:36:02,619 {\an8}♪ Look around ♪ 719 00:36:02,703 --> 00:36:04,246 {\an8}♪ Grass is high ♪ 720 00:36:04,329 --> 00:36:05,789 {\an8}♪ Fields are ripe ♪ 721 00:36:05,873 --> 00:36:09,585 {\an8}♪ It's the springtime of my life ♪ 722 00:36:11,378 --> 00:36:14,464 {\an8}♪ Seasons change with the scenery ♪ 723 00:36:14,548 --> 00:36:18,093 {\an8}♪ Weaving time in a tapestry ♪ 724 00:36:18,176 --> 00:36:22,681 {\an8}♪ Won't you stop and remember me? ♪ 725 00:36:36,945 --> 00:36:39,907 {\an8}♪ Look around, leaves are brown ♪ 726 00:36:39,990 --> 00:36:44,036 {\an8}♪ And the sky is a hazy shade of winter ♪ 727 00:36:44,119 --> 00:36:45,662 {\an8}♪ Look around ♪ 728 00:36:45,746 --> 00:36:47,289 {\an8}♪ Leaves are brown ♪ 729 00:36:47,372 --> 00:36:51,627 {\an8}♪ There's a patch of snow on the ground ♪ 730 00:36:51,710 --> 00:36:54,129 {\an8}♪ Look around, leaves are brown ♪ 731 00:36:54,212 --> 00:36:57,674 {\an8}♪ There's a patch of snow on the ground ♪♪ 49241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.