Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:08,235
- Oh, my... Sorry, I thought...
- Sorry, we're just leaving.
2
00:00:08,259 --> 00:00:09,593
- Hey.
- Hey.
3
00:00:12,221 --> 00:00:13,221
[cheering]
4
00:00:13,264 --> 00:00:15,182
I don't remember
what happened last night.
5
00:00:15,266 --> 00:00:17,059
There are days
that I am missing.
6
00:00:17,143 --> 00:00:18,503
[Cate] I think
I know who did this.
7
00:00:18,561 --> 00:00:20,479
- [groans]
- [gasps]
8
00:00:20,563 --> 00:00:21,731
Emma, it's me, Sam.
9
00:00:21,814 --> 00:00:24,400
The Woods,
the-the Stardust Drive-In.
10
00:00:24,483 --> 00:00:26,610
I'm gonna find a way
to make you remember.
11
00:00:26,694 --> 00:00:28,738
- Remember what?
- That you're a hero.
12
00:00:28,821 --> 00:00:29,989
[grunts]
13
00:00:30,072 --> 00:00:31,657
[Marie] That guy's crazy.
14
00:00:31,741 --> 00:00:32,759
Kind of cute, though, right?
15
00:00:32,783 --> 00:00:33,783
[Cate] Your parents
16
00:00:33,826 --> 00:00:34,970
shot you up
with a dangerous drug
17
00:00:34,994 --> 00:00:36,787
to make a buck off you.
18
00:00:36,871 --> 00:00:38,473
My parents are dead
because I killed them.
19
00:00:38,497 --> 00:00:40,124
I fucking hate myself.
20
00:00:40,207 --> 00:00:41,476
[Cate] I grabbed
my little brother
21
00:00:41,500 --> 00:00:43,300
and I told him to go away
and never come back.
22
00:00:43,335 --> 00:00:44,938
That was the first time
my powers showed up.
23
00:00:44,962 --> 00:00:47,923
[Marie] I think something
really fucked happened to us
24
00:00:48,007 --> 00:00:50,176
and I think Dean Shetty
is a part of it.
25
00:00:50,259 --> 00:00:54,513
I am this fucking close
to perfecting the virus.
26
00:00:54,597 --> 00:00:57,391
[Emma] It's Cate. Cate made
Golden Boy forget he even had
27
00:00:57,475 --> 00:00:58,851
a brother
over and over and over...
28
00:00:58,934 --> 00:01:00,603
[yells]
29
00:01:00,686 --> 00:01:03,230
- Tell them it isn't true.
- [Cate] I'm so sorry.
30
00:01:03,314 --> 00:01:05,357
You're a fucking monster.
31
00:01:10,654 --> 00:01:13,365
Remember everything
I made you forget.
32
00:01:19,622 --> 00:01:20,998
Whoa.
33
00:01:21,081 --> 00:01:22,374
Thanks.
34
00:01:22,458 --> 00:01:24,960
So glad I had to relive
that fucking nightmare.
35
00:01:25,044 --> 00:01:26,879
I have to go get Sam.
36
00:01:28,631 --> 00:01:32,968
Also, you're a cunt.
37
00:01:34,637 --> 00:01:36,013
[Marie] Shetty made you do this?
38
00:01:36,096 --> 00:01:37,473
You were in my fucking head.
39
00:01:37,556 --> 00:01:38,641
Why?
40
00:01:38,724 --> 00:01:40,768
- I'm sorry.
- You had no fucking right.
41
00:01:40,851 --> 00:01:42,061
I thought I was...
42
00:01:42,144 --> 00:01:43,270
Whoa. Hey.
43
00:01:43,354 --> 00:01:45,147
...doing the right thing.
44
00:01:45,231 --> 00:01:47,733
[Marie] How could she
do this to us?
45
00:01:47,817 --> 00:01:49,497
[Jordan] I'll never
forgive her for this.
46
00:01:55,741 --> 00:01:57,576
- [knocking]
- [Marie] Andre?
47
00:02:00,663 --> 00:02:03,249
I think she made Luke
kill Brink.
48
00:02:05,251 --> 00:02:06,335
And kill himself.
49
00:02:06,418 --> 00:02:08,546
I don't... I don't think so.
50
00:02:08,629 --> 00:02:10,005
I don't...
51
00:02:10,089 --> 00:02:11,674
- think she would do that.
- No.
52
00:02:11,757 --> 00:02:14,426
That is exactly what she does.
53
00:02:15,761 --> 00:02:18,347
She makes you
fall in love with her...
54
00:02:19,390 --> 00:02:20,724
...and then she fucks you over.
55
00:02:20,808 --> 00:02:23,561
No. This school fucks you over.
56
00:02:23,644 --> 00:02:27,773
You know, getting into God U...
57
00:02:29,024 --> 00:02:31,902
...was the best day of my life.
58
00:02:33,946 --> 00:02:36,574
And it's no different
than the shithole I grew up in.
59
00:02:36,657 --> 00:02:39,326
You know what's wild?
I can handle that.
60
00:02:39,410 --> 00:02:41,829
I can even deal
with the fact that my...
61
00:02:41,912 --> 00:02:43,706
my father's
a coward piece of shit.
62
00:02:43,789 --> 00:02:45,624
But all of this?
63
00:02:48,127 --> 00:02:49,670
After everything...
64
00:02:50,754 --> 00:02:52,131
Cate?
65
00:02:52,214 --> 00:02:54,884
I mean, she was fucked over
just like the rest of us.
66
00:02:54,967 --> 00:02:57,261
No. No.
She was a part of it, Marie.
67
00:02:57,344 --> 00:02:58,721
I think we should talk to her.
68
00:03:00,472 --> 00:03:01,724
No.
69
00:03:03,726 --> 00:03:06,312
Because then
I'd just forgive her.
70
00:03:06,395 --> 00:03:09,481
[Jordan] Help!
I need some help in here!
71
00:03:10,441 --> 00:03:13,152
Holy shit! What happened?
72
00:03:13,235 --> 00:03:15,155
When she pushes too much,
it fucks with her head.
73
00:03:15,237 --> 00:03:16,530
- Didn't you learn CPR?
- Where?
74
00:03:16,614 --> 00:03:18,991
At superhero school? Jesus!
75
00:03:19,074 --> 00:03:21,952
Her... her pulse is slowing.
76
00:03:22,036 --> 00:03:24,496
- Can you speed it up?
- I don't know. I-I, um...
77
00:03:24,580 --> 00:03:27,416
- What if it kills her?
- Just do something.
78
00:03:27,499 --> 00:03:30,252
[shaky breaths]
79
00:03:31,921 --> 00:03:35,925
[slow heartbeats]
80
00:03:38,052 --> 00:03:40,930
[heartbeats speeding up]
81
00:03:42,514 --> 00:03:45,225
She's breathing.
She's breathing.
82
00:03:49,021 --> 00:03:51,482
Wh... When does she wake up?
83
00:03:55,486 --> 00:03:57,488
[coughing]
84
00:04:04,870 --> 00:04:07,164
[chains clinking]
85
00:04:08,248 --> 00:04:10,542
Hello, Betsy.
How are you feeling?
86
00:04:10,626 --> 00:04:12,544
[grunts]
87
00:04:17,841 --> 00:04:19,718
[chuckles] Interesting.
88
00:04:19,802 --> 00:04:22,221
How long has she been like this?
89
00:04:22,304 --> 00:04:24,264
Since I injected
the virus, two days ago.
90
00:04:24,348 --> 00:04:25,808
[coughing]
91
00:04:25,891 --> 00:04:28,394
- Is there any risk of us getting sick?
- No, no.
92
00:04:28,477 --> 00:04:30,062
None at all.
93
00:04:30,145 --> 00:04:32,106
The virus only affects Supes.
94
00:04:32,189 --> 00:04:34,066
It attaches to the Compound V
in their blood.
95
00:04:35,359 --> 00:04:37,695
This is payoff for all the work
I've done with Sam.
96
00:04:37,778 --> 00:04:39,863
A way to compassionately
control Supes.
97
00:04:41,156 --> 00:04:43,784
My report to Vought
will be ready to submit today.
98
00:04:43,867 --> 00:04:47,454
No. Not until we're ready.
99
00:04:47,538 --> 00:04:49,415
We are ready.
100
00:04:49,498 --> 00:04:52,960
These results are exactly
what they've been looking for.
101
00:04:53,043 --> 00:04:55,546
It's the very reason
The Woods exists.
102
00:04:55,629 --> 00:04:58,882
I agree with you, Dr. Cardosa,
but we mustn't get premature.
103
00:05:00,009 --> 00:05:01,385
What do you mean?
104
00:05:01,468 --> 00:05:04,179
Concentrate the dose.
105
00:05:05,764 --> 00:05:08,434
Let's see how sick
we can make her.
106
00:05:09,476 --> 00:05:12,688
[Betsy coughing]
107
00:05:19,278 --> 00:05:22,156
Cate. Cate, can you hear us?
108
00:05:22,239 --> 00:05:24,950
- Has she ever pushed this much before?
- Who cares?
109
00:05:25,034 --> 00:05:27,036
This is what she gets
for mind-raping her friends.
110
00:05:33,542 --> 00:05:35,419
Holy shit, where'd she go?
111
00:05:35,502 --> 00:05:37,212
[Dusty] Um, guys?
112
00:05:37,296 --> 00:05:39,298
[rumbling]
113
00:05:40,507 --> 00:05:41,967
What?
114
00:05:47,681 --> 00:05:49,433
Oh, what the fuck?
115
00:06:01,361 --> 00:06:03,697
[bricks clattering]
116
00:06:03,781 --> 00:06:05,240
[Dusty] Oh, shit.
117
00:06:05,324 --> 00:06:06,617
[Jordan] What's happening?
118
00:06:06,700 --> 00:06:08,911
Maybe Cate's more powerful
than we thought.
119
00:06:08,994 --> 00:06:10,871
Whatever.
I'm done with this shit.
120
00:06:10,954 --> 00:06:12,331
[Marie] Andre, wait.
121
00:06:12,414 --> 00:06:15,125
We don't even know where we are.
122
00:06:15,209 --> 00:06:16,710
Or what she did to us.
123
00:06:16,794 --> 00:06:18,796
[thunder cracks]
124
00:06:19,838 --> 00:06:22,007
[woman] Caleb!
125
00:06:23,634 --> 00:06:24,802
Caleb?
126
00:06:24,885 --> 00:06:27,304
[sobbing]
127
00:06:27,387 --> 00:06:29,389
Who is that?
128
00:06:29,473 --> 00:06:31,809
Come back! Please!
129
00:06:31,892 --> 00:06:34,561
I'm sorry, ma'am, but we've
been looking for three days.
130
00:06:34,645 --> 00:06:38,524
Don't. He's only six years old.
131
00:06:38,607 --> 00:06:40,067
[sniffles] Keep looking.
132
00:06:40,150 --> 00:06:43,654
- Caleb?
- Caleb?
133
00:06:43,737 --> 00:06:45,823
Yeah, that was
Cate's brother's name.
134
00:06:45,906 --> 00:06:47,699
The one she sent away.
135
00:06:47,783 --> 00:06:49,451
Mommy? Mommy!
136
00:06:49,535 --> 00:06:51,328
Cate, wait!
137
00:06:51,411 --> 00:06:52,412
Just...
138
00:06:52,496 --> 00:06:54,373
wait there.
139
00:06:54,456 --> 00:06:57,835
Holy shit. This is a memory.
140
00:06:57,918 --> 00:06:59,479
[Cate's mom] I don't feel
safe with her.
141
00:06:59,503 --> 00:07:02,381
[sighs] We're in Cate's head.
142
00:07:02,464 --> 00:07:04,758
[young Cate] Mommy,
it was an accident.
143
00:07:04,842 --> 00:07:06,218
Why did Caleb listen to me?
144
00:07:06,301 --> 00:07:07,970
He never does.
145
00:07:08,053 --> 00:07:09,322
- I don't feel safe with her.
- Okay.
146
00:07:09,346 --> 00:07:11,890
Why don't you
come with me, Cate?
147
00:07:11,974 --> 00:07:12,891
We'll sort this out, all right?
148
00:07:12,975 --> 00:07:14,893
Mommy, I didn't mean to.
149
00:07:14,977 --> 00:07:17,020
Hey, do you like dogs?
We got a K9 unit over here,
150
00:07:17,104 --> 00:07:18,355
they'll let you pet one.
151
00:07:18,438 --> 00:07:21,525
All right? Just come with me.
152
00:07:21,608 --> 00:07:23,694
[shaky breath]
153
00:07:25,863 --> 00:07:29,366
Okay, just give me
a little distance, would you?
154
00:07:29,449 --> 00:07:30,367
[Soldier Boy] Hey!
155
00:07:30,450 --> 00:07:31,910
[thunder rumbling]
156
00:07:31,994 --> 00:07:34,621
What are you greasy sack
of fuck nuts doing in here?
157
00:07:34,705 --> 00:07:36,999
- What in the fuck?
- Soldier Boy?
158
00:07:37,082 --> 00:07:38,500
What are you doing in here?
159
00:07:38,584 --> 00:07:42,171
I'm Cate's imaginary friend
from when she was a kid.
160
00:07:42,254 --> 00:07:43,881
Boyfriend, really.
161
00:07:45,215 --> 00:07:47,050
I taught her how to jerk off.
162
00:07:47,134 --> 00:07:48,844
Diddle that Skittle.
Flick the bean.
163
00:07:48,927 --> 00:07:50,429
How to find
that man in the canoe.
164
00:07:50,512 --> 00:07:51,722
She came like a faucet.
165
00:07:51,805 --> 00:07:53,223
She'd crank up
the Jonas Brothers
166
00:07:53,307 --> 00:07:54,933
and she'd hump
a Soldier Boy pillow.
167
00:07:55,017 --> 00:07:57,769
She'd raw-dog that pillow
till she saw God.
168
00:07:57,853 --> 00:07:58,853
Gross.
169
00:07:58,896 --> 00:08:00,439
It was pretty romantic.
170
00:08:00,522 --> 00:08:02,691
- Hell yeah, brother.
- Shut the fuck up.
171
00:08:02,774 --> 00:08:03,859
Fuck you.
172
00:08:03,942 --> 00:08:05,277
She...
173
00:08:05,360 --> 00:08:07,821
She just didn't like, she didn't
like Jonas Brothers, was all.
174
00:08:07,905 --> 00:08:09,907
I know you.
175
00:08:09,990 --> 00:08:13,035
Yeah, you're Cate's new fuckboy.
176
00:08:13,118 --> 00:08:14,411
She really loves you.
177
00:08:16,246 --> 00:08:17,414
But whatever.
178
00:08:17,497 --> 00:08:19,875
Boys, they come and go.
179
00:08:19,958 --> 00:08:22,377
But she always comes back
to a little...
180
00:08:22,461 --> 00:08:23,837
pillow talk.
181
00:08:23,921 --> 00:08:25,023
- [clicks tongue]
- Fuck you.
182
00:08:25,047 --> 00:08:26,357
You're a Russian agent
is what you are.
183
00:08:26,381 --> 00:08:28,592
Andre. Bigger shit
going on right now.
184
00:08:28,675 --> 00:08:30,135
What the hell you talking about?
185
00:08:30,219 --> 00:08:32,447
- Turns out you were radicalized by the Russians.
- Fuck you.
186
00:08:32,471 --> 00:08:35,515
I'm no godless, dickless commie.
187
00:08:35,599 --> 00:08:37,684
I'm red-blooded.
188
00:08:37,768 --> 00:08:39,353
But not commie red.
189
00:08:39,436 --> 00:08:41,104
Red-white-and-blue red.
190
00:08:41,188 --> 00:08:42,606
I fart
"The Star-Spangled Banner."
191
00:08:42,689 --> 00:08:44,000
You're pretty
fucking weird, dude.
192
00:08:44,024 --> 00:08:45,084
Yeah? Knock knock.
Who's there?
193
00:08:45,108 --> 00:08:46,443
Go fuck your face.
194
00:08:46,526 --> 00:08:47,569
Okay. Fine. Whatever.
195
00:08:47,653 --> 00:08:48,755
We need to know what's going on.
196
00:08:48,779 --> 00:08:49,821
Well, beats me.
197
00:08:49,905 --> 00:08:51,531
Cate wants you in here
for some reason.
198
00:08:51,615 --> 00:08:52,926
You better figure it out
quick, though,
199
00:08:52,950 --> 00:08:54,093
before you get stuck in here.
200
00:08:54,117 --> 00:08:55,577
Wait, stuck in here?
201
00:08:55,661 --> 00:08:57,120
Like forever?
202
00:08:57,204 --> 00:08:59,998
[thunder rumbling]
203
00:09:00,082 --> 00:09:02,000
- [thunder cracks]
- [Soldier Boy] See that?
204
00:09:03,752 --> 00:09:05,879
That wasn't lightning.
205
00:09:05,963 --> 00:09:08,215
That was a burst blood vessel.
206
00:09:08,298 --> 00:09:12,177
Cate's head is unraveling
in real time.
207
00:09:12,261 --> 00:09:14,721
She becomes a vegetable,
so do you.
208
00:09:14,805 --> 00:09:16,932
All right, listen to me.
209
00:09:17,015 --> 00:09:19,059
You really want to live,
210
00:09:19,142 --> 00:09:22,604
then the single most important
thing I can tell you...
211
00:09:22,688 --> 00:09:24,731
[thunder cracks]
212
00:09:24,815 --> 00:09:27,651
Oh, shit. Soldier Boy's dead.
213
00:09:27,734 --> 00:09:28,652
If that's what happens
to her imaginary friend,
214
00:09:28,735 --> 00:09:29,736
what happens to us?
215
00:09:30,779 --> 00:09:32,322
- We should go.
- Yeah.
216
00:09:32,406 --> 00:09:34,324
That guy was a dick, right?
217
00:09:34,408 --> 00:09:36,410
[thunder rumbling]
218
00:09:39,955 --> 00:09:42,457
[door opens and closes]
219
00:09:44,668 --> 00:09:46,295
You came back.
220
00:09:46,378 --> 00:09:47,438
Heroes always come back, right?
221
00:09:47,462 --> 00:09:48,463
You remembered.
222
00:09:49,673 --> 00:09:50,841
Oh.
223
00:09:50,924 --> 00:09:52,926
[both sigh]
224
00:09:53,010 --> 00:09:54,928
I missed you.
225
00:09:55,971 --> 00:09:57,139
For real?
226
00:10:00,642 --> 00:10:02,477
For real-real.
227
00:10:11,028 --> 00:10:12,529
Mm.
228
00:10:18,410 --> 00:10:20,579
[both moan]
229
00:10:24,666 --> 00:10:25,667
Should we...
230
00:10:25,751 --> 00:10:28,086
You mean... You mean like sex?
231
00:10:28,170 --> 00:10:29,629
- Yeah.
- Yeah.
232
00:10:29,713 --> 00:10:32,799
Yes, just... I've, uh...
233
00:10:32,883 --> 00:10:33,967
I've never...
234
00:10:34,051 --> 00:10:35,761
Oh.
235
00:10:37,554 --> 00:10:38,805
Like never?
236
00:10:38,889 --> 00:10:41,183
I mean, my...
237
00:10:41,266 --> 00:10:42,893
hand.
238
00:10:42,976 --> 00:10:44,895
And he's competent.
239
00:10:44,978 --> 00:10:47,439
- [laughs]
- But...
240
00:10:49,191 --> 00:10:50,776
I want to.
241
00:10:52,152 --> 00:10:53,362
With you.
242
00:10:54,571 --> 00:10:56,865
Are you sure?
I mean, there's no pressure.
243
00:10:56,948 --> 00:10:58,367
None.
244
00:10:58,450 --> 00:11:00,660
Show me how.
245
00:11:00,744 --> 00:11:03,747
[♪ Wolf Alice:
"Don't Delete the Kisses"]
246
00:11:09,002 --> 00:11:12,255
♪ I see ♪
247
00:11:12,339 --> 00:11:15,592
♪ The signs ♪
248
00:11:15,675 --> 00:11:19,262
♪ Of a lifetime ♪
249
00:11:19,346 --> 00:11:21,598
♪ You till I die...
250
00:11:21,681 --> 00:11:23,225
Can I touch you?
251
00:11:24,559 --> 00:11:25,852
[moans]
252
00:11:25,936 --> 00:11:27,479
- Here?
- Uh-huh.
253
00:11:27,562 --> 00:11:31,066
[panting]
254
00:11:31,149 --> 00:11:35,153
♪ Irish goodbye ♪
255
00:11:35,237 --> 00:11:37,280
Does that feel nice?
256
00:11:37,364 --> 00:11:38,490
Uh-huh.
257
00:11:40,450 --> 00:11:42,494
♪ What if ♪
258
00:11:42,577 --> 00:11:46,289
♪ It's not meant ♪
259
00:11:46,373 --> 00:11:48,375
♪ For me? ♪
260
00:11:48,458 --> 00:11:50,001
♪ Love...
261
00:11:50,085 --> 00:11:51,920
What about...
262
00:11:53,004 --> 00:11:54,506
...this?
263
00:11:54,589 --> 00:11:55,715
Even better.
264
00:11:55,799 --> 00:11:57,843
I'm gonna move your hand, okay?
265
00:11:57,926 --> 00:11:58,927
Okay.
266
00:11:59,010 --> 00:12:03,432
♪ What if it's not meant
for me...
267
00:12:03,515 --> 00:12:04,766
[moaning]
268
00:12:04,850 --> 00:12:07,144
Just...
269
00:12:08,353 --> 00:12:09,855
[moaning]
270
00:12:09,938 --> 00:12:11,022
[laughs]
271
00:12:11,106 --> 00:12:13,400
[panting]
272
00:12:15,527 --> 00:12:17,946
[moaning]
273
00:12:18,029 --> 00:12:20,240
Oh, fuck.
274
00:12:20,323 --> 00:12:22,200
Are you okay, Sam?
275
00:12:22,284 --> 00:12:25,078
[moaning]
276
00:12:25,162 --> 00:12:26,913
♪ Of a lifetime...
277
00:12:26,997 --> 00:12:29,082
Oh. Oh, God.
278
00:12:29,166 --> 00:12:30,834
[shouts] Oh, God.
279
00:12:30,917 --> 00:12:32,294
[sighs]
280
00:12:32,377 --> 00:12:35,213
What-what if, what if Cate
is dying in the real world?
281
00:12:35,297 --> 00:12:37,632
And what happens if she dies
and we're still in here?
282
00:12:37,716 --> 00:12:38,884
[Dusty] Then kill me now.
283
00:12:38,967 --> 00:12:40,844
Why am I here?
I don't even like Cate.
284
00:12:40,927 --> 00:12:43,138
Can you bitches
slow down, please?
285
00:12:44,347 --> 00:12:46,016
[wood crackling]
286
00:12:53,482 --> 00:12:56,443
[instructor]...function,
derivative, and integral.
287
00:12:56,526 --> 00:12:57,944
A function defines
the connection
288
00:12:58,028 --> 00:13:00,655
between two variables,
such as distance and time,
289
00:13:00,739 --> 00:13:02,699
temperature and volume,
et cetera,
290
00:13:02,782 --> 00:13:04,701
- in an equation.
- [locks clunking]
291
00:13:04,784 --> 00:13:05,869
[door creaking]
292
00:13:07,996 --> 00:13:09,331
Keep your distance.
293
00:13:10,624 --> 00:13:12,083
And don't let her touch you.
294
00:13:12,167 --> 00:13:14,628
[footfalls approaching]
295
00:13:18,381 --> 00:13:20,383
[chuckles softly]
296
00:13:20,467 --> 00:13:22,093
You can leave us.
297
00:13:23,845 --> 00:13:25,138
Hello, Cate.
298
00:13:25,222 --> 00:13:27,265
My name's Indira.
299
00:13:27,349 --> 00:13:29,100
[door locks]
300
00:13:32,103 --> 00:13:34,272
I'm not afraid of you, Cate.
301
00:13:39,027 --> 00:13:41,821
How long have they
kept you here?
302
00:13:44,282 --> 00:13:45,951
Nine years.
303
00:13:46,034 --> 00:13:48,119
[Shetty] I am so sorry
to hear that.
304
00:13:48,203 --> 00:13:51,623
I can't imagine how hard
that must be for you to bear.
305
00:13:53,124 --> 00:13:55,228
You don't have to wear
the gloves if you don't want to.
306
00:13:55,252 --> 00:13:56,419
I trust you.
307
00:13:56,503 --> 00:13:58,922
I'm supposed to wear them
308
00:13:59,005 --> 00:14:01,091
whenever anyone's here.
309
00:14:01,174 --> 00:14:03,468
I'm here to help you.
310
00:14:05,345 --> 00:14:09,683
What happened to your brother
was a terrible tragedy.
311
00:14:09,766 --> 00:14:12,060
It was an accident.
312
00:14:12,143 --> 00:14:15,313
Now, I know that you think
it's your fault...
313
00:14:15,397 --> 00:14:16,940
but it's not.
314
00:14:17,023 --> 00:14:18,775
It was my fault.
315
00:14:20,068 --> 00:14:22,070
- My mother...
- Your mother is afraid.
316
00:14:22,153 --> 00:14:25,198
Because you are
exceptionally powerful.
317
00:14:25,282 --> 00:14:28,451
But keeping you in here
will only fuel that fear.
318
00:14:28,535 --> 00:14:31,121
What you need is help
319
00:14:31,204 --> 00:14:32,914
understanding your power.
320
00:14:32,998 --> 00:14:34,708
Help controlling it.
321
00:14:34,791 --> 00:14:37,711
I've tried. It doesn't work.
322
00:14:39,170 --> 00:14:41,423
Sometimes the thoughts
are so loud,
323
00:14:41,506 --> 00:14:43,341
I feel like I'm going crazy.
324
00:14:43,425 --> 00:14:47,220
What if I told you
we could make the voices stop?
325
00:14:47,304 --> 00:14:49,889
[voices whispering indistinctly]
326
00:14:56,813 --> 00:15:00,066
If you take these every day...
327
00:15:02,027 --> 00:15:05,155
...those voices
won't bother you anymore.
328
00:15:05,238 --> 00:15:07,115
[whispering continues]
329
00:15:09,576 --> 00:15:11,286
[shaky breath]
330
00:15:11,369 --> 00:15:13,788
[whispering stops]
331
00:15:13,872 --> 00:15:16,791
[contented sigh]
332
00:15:16,875 --> 00:15:19,544
Would you like a hug? Yeah?
333
00:15:21,296 --> 00:15:22,380
Come on.
334
00:15:22,464 --> 00:15:24,215
Yeah.
335
00:15:31,640 --> 00:15:34,726
I haven't been to class
in years.
336
00:15:39,022 --> 00:15:40,315
Oh, my God.
337
00:15:56,998 --> 00:15:58,333
Hey.
338
00:16:00,168 --> 00:16:02,128
I'm Luke.
339
00:16:03,963 --> 00:16:05,256
Cate.
340
00:16:05,340 --> 00:16:07,342
You, uh...
341
00:16:07,425 --> 00:16:08,885
you seem pretty smart.
342
00:16:10,470 --> 00:16:11,388
[chuckles]
343
00:16:11,471 --> 00:16:13,181
Could I cheat off of you?
344
00:16:14,516 --> 00:16:16,267
You're gonna ride my coattails?
345
00:16:16,351 --> 00:16:18,812
All the way to the top.
346
00:16:20,647 --> 00:16:24,150
We-we should, we should leave,
I-I can't be here.
347
00:16:25,193 --> 00:16:26,569
I miss you, man.
348
00:16:37,622 --> 00:16:39,499
[chuckles softly]
349
00:16:40,875 --> 00:16:43,878
I-I miss you, too, man.
350
00:16:43,962 --> 00:16:45,255
So fucking much.
351
00:16:45,338 --> 00:16:48,341
[both chuckling]
352
00:16:48,425 --> 00:16:50,552
But you know what?
353
00:16:52,429 --> 00:16:54,055
I don't believe you.
354
00:17:00,812 --> 00:17:01,730
[sighs]
355
00:17:01,813 --> 00:17:04,149
You thought I didn't know.
356
00:17:04,232 --> 00:17:05,734
- Know what?
- Andre,
357
00:17:05,817 --> 00:17:07,152
what's he talking about?
358
00:17:15,910 --> 00:17:18,496
[moaning]
359
00:17:26,504 --> 00:17:28,339
Oh, we really shouldn't do this.
360
00:17:28,423 --> 00:17:29,674
Mm.
361
00:17:29,758 --> 00:17:31,259
What if Luke finds out?
362
00:17:31,342 --> 00:17:34,012
Yeah. Yeah, we really...
363
00:17:34,095 --> 00:17:36,806
[moaning]
364
00:17:43,897 --> 00:17:45,899
[screens click off]
365
00:17:50,153 --> 00:17:52,030
How many times?
366
00:17:53,531 --> 00:17:55,492
- Are you fucking serious?
- No.
367
00:17:55,575 --> 00:17:56,618
Was that real?
368
00:17:56,701 --> 00:17:58,661
She didn't make you do it,
did she?
369
00:18:00,747 --> 00:18:02,582
You wanted to.
370
00:18:04,042 --> 00:18:05,627
Behind my back.
371
00:18:05,710 --> 00:18:06,878
I'm-I'm sorry.
372
00:18:06,961 --> 00:18:08,588
I thought you were
my best friend.
373
00:18:12,300 --> 00:18:14,844
Whoa, whoa, whoa, whoa,
out of my way, cunts!
374
00:18:16,429 --> 00:18:18,056
Oh, Jesus.
375
00:18:22,519 --> 00:18:24,729
I can't switch.
376
00:18:24,813 --> 00:18:26,272
My powers aren't working either.
377
00:18:26,356 --> 00:18:28,191
[crackling]
378
00:18:28,274 --> 00:18:29,919
- [Andre] Marie, Marie, Marie!
- [Jordan] Run!
379
00:18:29,943 --> 00:18:31,820
Go, go, go, go,
go, go, go, go, go!
380
00:18:38,660 --> 00:18:40,078
Seriously, Andre?
381
00:18:40,161 --> 00:18:41,996
You're that guy?
382
00:18:42,080 --> 00:18:44,666
- What, you don't think I feel like a piece of shit?
- [scoffs]
383
00:18:45,792 --> 00:18:46,835
I loved her.
384
00:18:48,169 --> 00:18:49,754
[Luke] Stop fucking lying to me.
385
00:18:49,838 --> 00:18:51,297
[Brink] Hey, you need
to calm down.
386
00:18:51,381 --> 00:18:52,483
[Luke] No, I'm not
gonna calm down
387
00:18:52,507 --> 00:18:54,133
unless you give me some answers.
388
00:18:54,217 --> 00:18:55,736
[Brink] Luke, you know
what I always tell you.
389
00:18:55,760 --> 00:18:57,947
[Luke] No, fuck that, okay?
I don't want to hear any more
390
00:18:57,971 --> 00:18:59,722
- of your bullshit...
- Hey.
391
00:18:59,806 --> 00:19:01,307
[muffled arguing]
392
00:19:05,520 --> 00:19:06,813
Oh, shit.
393
00:19:06,896 --> 00:19:08,356
[Marie] Do we think
Cate's in there?
394
00:19:08,439 --> 00:19:11,734
She isn't.
This isn't Cate's memory.
395
00:19:11,818 --> 00:19:13,611
[arguing continues]
396
00:19:13,695 --> 00:19:15,113
It's mine.
397
00:19:15,196 --> 00:19:16,281
How?
398
00:19:16,364 --> 00:19:18,658
- How the fuck is it yours?
- [knocking]
399
00:19:18,741 --> 00:19:20,344
- Professor Brink, you okay?
- [Luke] What the fuck
400
00:19:20,368 --> 00:19:22,054
- was that, Brink?!
- [Brink] I need some help in here.
401
00:19:22,078 --> 00:19:24,080
What the fuck did you just do?
402
00:19:24,163 --> 00:19:25,763
Where's Sam?
I want to see him right now.
403
00:19:25,832 --> 00:19:27,458
What's going on?
404
00:19:27,542 --> 00:19:29,419
He's a fucking liar.
405
00:19:29,502 --> 00:19:30,753
Tell me everything.
406
00:19:30,837 --> 00:19:32,964
What the hell
is going on, Jordan?
407
00:19:33,047 --> 00:19:34,549
[Brink] It's all right, buddy.
408
00:19:34,632 --> 00:19:36,384
It's all right.
I'll tell you everything.
409
00:19:36,467 --> 00:19:37,552
Just take it easy. Easy.
410
00:19:37,635 --> 00:19:39,178
[Luke] You're so full of shit.
411
00:19:39,262 --> 00:19:40,305
Breathe.
412
00:19:40,388 --> 00:19:42,015
Deep breath.
413
00:19:42,098 --> 00:19:44,392
[gasps]
414
00:19:45,393 --> 00:19:46,519
[phone beeps]
415
00:19:46,603 --> 00:19:48,563
I need a response team
in here now.
416
00:19:48,646 --> 00:19:51,649
[shaky breaths]
417
00:20:00,408 --> 00:20:02,285
Hmm.
418
00:20:02,368 --> 00:20:03,995
Jordan.
419
00:20:05,204 --> 00:20:07,790
What do I always say, huh?
420
00:20:07,874 --> 00:20:10,293
Being a hero,
it's not about the glory.
421
00:20:10,376 --> 00:20:12,503
- It's about...
- It's about sacrifice.
422
00:20:12,587 --> 00:20:16,716
I know, sir, but what the hell
kind of sacrifice was that?
423
00:20:16,799 --> 00:20:21,721
Well, Luke... Luke needs
cutting-edge treatments,
424
00:20:21,804 --> 00:20:24,390
put him over the edge.
425
00:20:24,474 --> 00:20:26,643
That boy could be
Homelander strong.
426
00:20:26,726 --> 00:20:28,561
But sometimes...
427
00:20:28,645 --> 00:20:30,772
sometimes he has a bad reaction.
428
00:20:30,855 --> 00:20:33,942
If Luke's getting cutting-edge
treatments, I want 'em, too.
429
00:20:34,025 --> 00:20:35,818
Always looking out
for yourself, huh?
430
00:20:35,902 --> 00:20:37,612
- [thunder rumbles]
- [Brink chuckles]
431
00:20:37,695 --> 00:20:40,531
Kid, you got a strong head.
You don't need 'em.
432
00:20:40,615 --> 00:20:44,035
Tell me, do you remember
sitting in that chair,
433
00:20:44,118 --> 00:20:46,913
a scared-shitless freshman
who never wanted to switch?
434
00:20:46,996 --> 00:20:50,291
And I promised that I would
always take good care of you.
435
00:20:50,375 --> 00:20:51,960
Remember?
436
00:20:52,043 --> 00:20:54,170
Now...
437
00:20:54,253 --> 00:20:56,005
Jordan,
438
00:20:56,089 --> 00:20:58,925
people just don't understand
the lows it takes
439
00:20:59,008 --> 00:21:01,761
to reach great heights.
440
00:21:01,844 --> 00:21:04,639
And so now I want you
to promise me,
441
00:21:04,722 --> 00:21:06,182
as my new T.A.,
442
00:21:06,265 --> 00:21:07,809
that you will always protect me.
443
00:21:07,892 --> 00:21:10,603
Not a word of this to anyone.
444
00:21:10,687 --> 00:21:12,355
You're making me your T.A.?
445
00:21:12,438 --> 00:21:14,983
That's how you became
Brink's gatekeeper?
446
00:21:15,066 --> 00:21:19,070
Of course.
Because you've earned it.
447
00:21:20,446 --> 00:21:22,573
Can I trust you?
448
00:21:22,657 --> 00:21:24,659
Yes, sir.
449
00:21:24,742 --> 00:21:26,119
- I'm honored.
- [both chuckling]
450
00:21:26,202 --> 00:21:27,328
Good.
451
00:21:27,412 --> 00:21:28,663
[Marie] So you knew.
452
00:21:28,746 --> 00:21:32,083
You knew Golden Boy
attacked Brink before.
453
00:21:32,166 --> 00:21:34,186
- I don't know what I knew.
- Looks like you knew a lot.
454
00:21:34,210 --> 00:21:35,920
He said he was
juicing Golden Boy!
455
00:21:36,004 --> 00:21:39,298
- What would any of you done?
- Something, Jordan!
456
00:21:45,138 --> 00:21:47,682
We could have stopped
everything right here.
457
00:21:49,934 --> 00:21:51,561
Saved someone.
458
00:21:51,644 --> 00:21:53,062
Like we always wanted.
459
00:21:53,146 --> 00:21:55,648
But instead we're a fucking T.A.
460
00:21:55,732 --> 00:21:56,941
saving our own ass.
461
00:21:57,025 --> 00:22:00,194
I loved Brink. He was good.
462
00:22:01,738 --> 00:22:03,573
Or not.
463
00:22:04,615 --> 00:22:08,411
- But he was good to us.
- He was nice to us.
464
00:22:08,494 --> 00:22:10,163
Nice is all it takes
465
00:22:10,246 --> 00:22:12,290
for us to let someone
get royally fucked?
466
00:22:13,958 --> 00:22:16,085
You're a coward.
467
00:22:18,379 --> 00:22:20,715
And you always will be.
468
00:22:20,798 --> 00:22:22,759
[sobbing]
469
00:22:28,306 --> 00:22:31,309
♪ ♪
470
00:22:34,687 --> 00:22:36,606
That...
471
00:22:36,689 --> 00:22:39,150
was...
472
00:22:39,233 --> 00:22:40,985
amazing.
473
00:22:41,069 --> 00:22:43,237
[laughing]
474
00:22:43,321 --> 00:22:45,656
I think I saw God.
475
00:22:45,740 --> 00:22:48,326
- Like 14 times.
- [chuckles]
476
00:22:48,409 --> 00:22:51,537
I think I saw...
477
00:22:54,082 --> 00:22:56,375
I mean...
478
00:22:56,459 --> 00:22:58,836
Yeah, that was...
479
00:22:58,920 --> 00:23:00,046
that was good.
480
00:23:00,129 --> 00:23:02,131
Just good?
481
00:23:05,927 --> 00:23:07,845
You regret it, don't you?
482
00:23:07,929 --> 00:23:09,430
No.
483
00:23:11,849 --> 00:23:14,727
No. The opposite.
484
00:23:16,687 --> 00:23:20,566
You, and that, was amazing.
485
00:23:21,943 --> 00:23:23,528
But...
486
00:23:23,611 --> 00:23:25,905
I don't think
I can do that 24/7.
487
00:23:27,406 --> 00:23:29,408
I-I mean, maybe...
488
00:23:29,492 --> 00:23:31,994
- 23/7.
- [laughs]
489
00:23:35,706 --> 00:23:37,917
I'm messed up, Emma.
490
00:23:41,420 --> 00:23:43,339
You should be
with someone that isn't.
491
00:23:44,590 --> 00:23:46,759
Well, maybe I want
to be with you.
492
00:23:47,802 --> 00:23:49,595
I mean, I'm messed up, too.
493
00:23:49,679 --> 00:23:51,931
[whispering] I mean,
I have really bad breath.
494
00:23:52,014 --> 00:23:53,599
- [chuckles]
- It's like really bad.
495
00:23:53,683 --> 00:23:56,602
[laughing]
496
00:23:56,686 --> 00:23:59,522
And we both smell
like sweaty popcorn.
497
00:24:00,565 --> 00:24:02,108
- We do?
- [laughing]
498
00:24:02,191 --> 00:24:03,901
Is...
499
00:24:03,985 --> 00:24:06,612
- Is that... is that normal?
- Yes.
500
00:24:06,696 --> 00:24:08,739
Yes. Yes, we do.
501
00:24:08,823 --> 00:24:09,991
Okay.
502
00:24:10,074 --> 00:24:12,493
And no, it's not.
503
00:24:12,577 --> 00:24:14,078
[snorts]
504
00:24:15,454 --> 00:24:16,831
I don't mind.
505
00:24:20,918 --> 00:24:23,421
I wish we could
stay here forever.
506
00:24:23,504 --> 00:24:25,256
Me, too.
507
00:24:26,883 --> 00:24:28,384
Let's run away together.
508
00:24:28,467 --> 00:24:30,136
No.
509
00:24:30,219 --> 00:24:33,848
♪ Probably shouldn't be
doing this right now...
510
00:24:33,931 --> 00:24:37,185
No more running, Sam.
511
00:24:37,268 --> 00:24:38,662
♪ Probably shouldn't be
doing this...
512
00:24:38,686 --> 00:24:40,038
I know some people
who can help us.
513
00:24:40,062 --> 00:24:41,689
Trust me.
514
00:24:43,191 --> 00:24:45,026
♪ Coming after you ♪
515
00:24:45,109 --> 00:24:47,195
♪ But I'm here with you,
here with you ♪
516
00:24:47,278 --> 00:24:49,864
- ♪ Right now ♪
- ♪ Coming after you ♪
517
00:24:51,032 --> 00:24:52,533
♪ Coming after you ♪
518
00:24:52,617 --> 00:24:55,286
♪ But I'm here with you,
here with you ♪
519
00:24:55,369 --> 00:24:56,787
♪ Right now ♪♪
520
00:24:56,871 --> 00:24:59,457
[voices whispering indistinctly]
521
00:25:05,755 --> 00:25:07,215
[Marie] Oh, shit.
522
00:25:08,216 --> 00:25:10,134
This is...
523
00:25:10,218 --> 00:25:11,886
- The Woods.
- The Woods.
524
00:25:12,887 --> 00:25:15,014
And the thing I don't get is,
525
00:25:15,097 --> 00:25:17,558
that was my memory, not Cate's.
526
00:25:17,642 --> 00:25:21,395
It's like her shit and our shit
are bleeding together.
527
00:25:21,479 --> 00:25:23,159
Yeah, let's talk about
your shit, actually.
528
00:25:23,231 --> 00:25:24,815
- Yeah.
- I'm sorry, okay?
529
00:25:24,899 --> 00:25:26,734
I bought into
all of Brink's bullshit.
530
00:25:26,817 --> 00:25:28,897
He was just like Shetty,
and I didn't want to see it.
531
00:25:30,446 --> 00:25:32,490
Fuck this place.
532
00:25:33,574 --> 00:25:35,993
I'm gonna make it right.
For Luke.
533
00:25:36,077 --> 00:25:37,453
[gasps]
534
00:25:43,042 --> 00:25:45,044
[monitor beeping steadily]
535
00:25:54,637 --> 00:25:56,305
What the fuck are they doing?
536
00:25:56,389 --> 00:25:57,807
[alarms beeping]
537
00:25:57,890 --> 00:25:59,016
Wait.
538
00:26:00,601 --> 00:26:02,687
What the fuck
are you guys doing to me?!
539
00:26:02,770 --> 00:26:04,272
- Sam!
- Hurry. Now.
540
00:26:04,355 --> 00:26:06,065
Sam, wake up! Sam!
541
00:26:06,148 --> 00:26:07,525
Cate...
542
00:26:09,026 --> 00:26:10,861
Cate. Cate, help me.
543
00:26:10,945 --> 00:26:12,655
- Help me out of here.
- I'm so sorry.
544
00:26:12,738 --> 00:26:14,573
You're gonna forget
this is happening.
545
00:26:14,657 --> 00:26:15,658
Cate, please.
546
00:26:15,741 --> 00:26:17,010
You're gonna forget
about The Woods.
547
00:26:17,034 --> 00:26:19,287
Your brother is dead.
548
00:26:19,370 --> 00:26:21,122
Go to sleep.
549
00:26:21,205 --> 00:26:23,332
[panting]
550
00:26:24,333 --> 00:26:27,003
Forget. Forget. Forget.
551
00:26:27,086 --> 00:26:28,629
Forget.
552
00:26:28,713 --> 00:26:30,089
[voices whispering indistinctly]
553
00:26:30,172 --> 00:26:31,882
Holy shit.
554
00:26:31,966 --> 00:26:34,260
She knew everything
from the fucking jump.
555
00:26:34,343 --> 00:26:37,263
How many times do you think
she did that to him?
556
00:26:37,346 --> 00:26:38,806
A lot.
557
00:26:38,889 --> 00:26:41,475
You think that's what broke him?
558
00:26:41,559 --> 00:26:42,935
Seems like it broke
both of them.
559
00:26:43,019 --> 00:26:44,353
[Cate] It's not working.
560
00:26:44,437 --> 00:26:45,855
I think it's messing
with his head.
561
00:26:45,938 --> 00:26:48,607
He keeps remembering, like...
562
00:26:48,691 --> 00:26:50,026
like a dam breaking.
563
00:26:50,109 --> 00:26:52,445
[Brink] Oh, he seems fine to me.
564
00:26:52,528 --> 00:26:54,363
He's burning hotter than ever.
565
00:26:54,447 --> 00:26:56,574
You see?
You're helping him, Cate.
566
00:26:56,657 --> 00:26:58,659
You're doing a wonderful job.
567
00:27:00,244 --> 00:27:01,954
Except...
568
00:27:03,789 --> 00:27:05,583
Make them forget.
569
00:27:05,666 --> 00:27:07,793
[glass cracking]
570
00:27:07,877 --> 00:27:10,296
[thunder crashes]
571
00:27:14,091 --> 00:27:16,177
- We're fucked.
- Over there!
572
00:27:16,260 --> 00:27:18,596
- [thunder cracks]
- Let's go!
573
00:27:18,679 --> 00:27:21,223
[all panting]
574
00:27:21,307 --> 00:27:22,391
Oh, no.
575
00:27:22,475 --> 00:27:24,935
I know that door.
576
00:27:25,019 --> 00:27:27,021
[wood crackling]
577
00:27:44,372 --> 00:27:46,082
[creaking]
578
00:27:46,165 --> 00:27:48,501
[water dripping]
579
00:27:57,343 --> 00:27:59,720
[Annabeth sobbing]
580
00:28:03,140 --> 00:28:04,558
[Jordan] Is that you?
581
00:28:11,524 --> 00:28:13,526
[sobbing]
582
00:28:20,157 --> 00:28:21,700
Annabeth?
583
00:28:24,787 --> 00:28:26,539
You killed them.
584
00:28:26,622 --> 00:28:28,958
I...
585
00:28:29,041 --> 00:28:31,168
I'm not... I-I didn't...
586
00:28:31,252 --> 00:28:33,170
I didn't mean to, I...
587
00:28:33,254 --> 00:28:35,589
You tell everyone you lost
control, but you didn't.
588
00:28:35,673 --> 00:28:37,174
You were angry
that they barged in,
589
00:28:37,258 --> 00:28:38,592
and-and everything that happened
590
00:28:38,676 --> 00:28:40,136
happened because
you wanted it to.
591
00:28:43,055 --> 00:28:46,559
No matter how hard
you try to be a hero...
592
00:28:47,977 --> 00:28:50,271
...you'll always be
a murderer to me.
593
00:28:54,066 --> 00:28:55,943
I'll never forgive you.
594
00:28:56,026 --> 00:28:58,028
And you shouldn't either.
595
00:28:58,112 --> 00:29:00,823
I'm sorry.
596
00:29:02,283 --> 00:29:05,828
I'm so sorry.
597
00:29:07,037 --> 00:29:10,082
I-I ruined everything.
598
00:29:13,252 --> 00:29:18,257
I-I didn't understand
my powers, I...
599
00:29:21,051 --> 00:29:23,345
Like you, Cate!
600
00:29:23,429 --> 00:29:27,391
You told me it wasn't my fault!
601
00:29:30,936 --> 00:29:33,022
None of this is our fault.
602
00:29:33,105 --> 00:29:34,666
[Shetty] Your mom and dad
wasn't your fault.
603
00:29:34,690 --> 00:29:36,150
[Marie] I'm not a monster.
604
00:29:36,233 --> 00:29:38,736
[Cate] Your parents shot you up
with a dangerous drug
605
00:29:38,819 --> 00:29:41,447
when you were a baby
to make a buck off you.
606
00:29:41,530 --> 00:29:43,949
Don't spend a fucking minute
crying over them.
607
00:29:44,033 --> 00:29:47,244
[Shetty] What happened
to your brother was an accident.
608
00:29:47,328 --> 00:29:49,830
I know that you think
it's your fault,
609
00:29:49,914 --> 00:29:51,248
but it wasn't.
610
00:29:51,332 --> 00:29:52,958
[Cate] It is not your fault.
611
00:29:53,042 --> 00:29:54,502
You shouldn't be here.
612
00:29:54,585 --> 00:29:58,923
Cate, we're here now,
trying to wake you up.
613
00:29:59,006 --> 00:30:01,383
You can wake up right now.
I won't stop you anymore.
614
00:30:01,467 --> 00:30:03,028
Come on, let's all wake up
and get the fuck out of here.
615
00:30:03,052 --> 00:30:05,471
We've been through this.
You're fucked-up.
616
00:30:05,554 --> 00:30:07,515
I'm fucked-up.
617
00:30:07,598 --> 00:30:09,475
The one thing that is
really apparent now
618
00:30:09,558 --> 00:30:11,644
is that we are all fucked-up.
619
00:30:11,727 --> 00:30:14,271
I don't want to wake up.
620
00:30:16,982 --> 00:30:18,067
[Andre] No.
621
00:30:18,150 --> 00:30:20,569
No, fuck that.
622
00:30:20,653 --> 00:30:22,130
Doesn't matter
what the fuck you want.
623
00:30:22,154 --> 00:30:23,864
Andre, I'm sorry.
624
00:30:23,948 --> 00:30:25,658
No. No, sorry doesn't cut it.
625
00:30:25,741 --> 00:30:27,910
You want to forget your problems
and not wake up?
626
00:30:27,993 --> 00:30:29,328
- No, fuck you.
- Hey, hey, Andre.
627
00:30:29,411 --> 00:30:30,411
No.
628
00:30:30,454 --> 00:30:32,248
I didn't want
someone that I love
629
00:30:32,331 --> 00:30:35,000
to burrow into my fucking brain.
630
00:30:36,335 --> 00:30:37,711
You manipulated us.
631
00:30:37,795 --> 00:30:40,631
Me. You manipulated me.
632
00:30:40,714 --> 00:30:43,008
And I know, I know that...
633
00:30:43,092 --> 00:30:46,262
your parents hurt you,
that Shetty...
634
00:30:47,388 --> 00:30:51,225
I see it. I see it.
635
00:30:51,308 --> 00:30:53,245
But I wish you would've chose
something different.
636
00:30:53,269 --> 00:30:55,604
Because I love you and I don't
want to fucking love you
637
00:30:55,688 --> 00:30:57,106
because I'll never
trust you again.
638
00:30:57,189 --> 00:31:00,317
But right now you have a choice.
639
00:31:00,401 --> 00:31:01,902
You finally have a choice.
640
00:31:01,986 --> 00:31:03,571
So wake the fuck up.
641
00:31:03,654 --> 00:31:06,824
You don't get to throw
this all away.
642
00:31:08,158 --> 00:31:10,703
Now I need you to remember.
643
00:31:12,329 --> 00:31:14,081
Please.
644
00:31:15,207 --> 00:31:16,208
So wake up.
645
00:31:17,876 --> 00:31:20,504
[voices whispering indistinctly]
646
00:31:31,181 --> 00:31:32,850
[grunts]
647
00:31:43,235 --> 00:31:45,738
[panting quietly]
648
00:31:53,287 --> 00:31:54,955
Is this real?
649
00:31:55,039 --> 00:31:56,498
Yes.
650
00:31:56,582 --> 00:31:57,582
[whooshes]
651
00:32:00,544 --> 00:32:03,964
[laughs]
652
00:32:05,633 --> 00:32:08,177
Oh, thank God you're here.
653
00:32:09,470 --> 00:32:12,514
- Holy shit. You found him.
- Yeah.
654
00:32:12,598 --> 00:32:14,391
You have sex hair.
655
00:32:15,476 --> 00:32:17,019
No, I don't.
656
00:32:17,102 --> 00:32:20,898
Um, everyone, hi,
we kind of met before, um...
657
00:32:20,981 --> 00:32:23,192
This is Sam.
658
00:32:27,863 --> 00:32:28,864
You.
659
00:32:31,367 --> 00:32:33,243
- Sam!
- Sam, get off.
660
00:32:33,327 --> 00:32:34,244
[whooshes]
661
00:32:34,328 --> 00:32:36,455
[grunting]
662
00:32:42,753 --> 00:32:45,130
[panting]
663
00:32:50,427 --> 00:32:51,679
Sam.
664
00:32:51,762 --> 00:32:54,056
Hey, listen.
665
00:32:54,139 --> 00:32:55,766
Let her go.
666
00:32:55,849 --> 00:32:58,477
She hurt you. And she hurt Luke.
667
00:32:58,560 --> 00:33:00,229
But you don't
have to hurt her back.
668
00:33:00,312 --> 00:33:02,231
You're better than that. Hey.
669
00:33:02,314 --> 00:33:03,774
Hey, look at me.
670
00:33:03,857 --> 00:33:06,276
You trust me, right?
671
00:33:07,611 --> 00:33:09,363
Let her go.
672
00:33:18,539 --> 00:33:19,915
Hey.
673
00:33:21,834 --> 00:33:23,919
I-I know you guys
don't trust me.
674
00:33:25,629 --> 00:33:29,299
Yeah. And you're gonna have to
work really hard to get it back.
675
00:33:30,884 --> 00:33:32,886
Let's start with The Woods.
676
00:33:32,970 --> 00:33:35,264
- What is Shetty doing down there?
- I don't know.
677
00:33:35,347 --> 00:33:37,033
They were using Sam
to augment Luke's powers,
678
00:33:37,057 --> 00:33:39,393
but they were doing
other stuff to him, too.
679
00:33:39,476 --> 00:33:42,396
- And other kids.
- What other stuff?
680
00:33:42,479 --> 00:33:44,356
Bad stuff.
681
00:33:45,941 --> 00:33:47,192
She hates us.
682
00:33:47,276 --> 00:33:49,069
Shetty was directing it all.
683
00:33:50,362 --> 00:33:51,530
Okay.
684
00:33:53,198 --> 00:33:54,575
So she's the answer.
685
00:33:57,286 --> 00:33:59,621
We do this...
686
00:34:02,124 --> 00:34:04,334
...and there's no going back.
687
00:34:07,504 --> 00:34:09,131
I-I don't know what to do.
688
00:34:09,214 --> 00:34:11,425
I didn't mean to,
I was just following orders.
689
00:34:24,605 --> 00:34:26,273
We killed a Supe.
690
00:34:26,356 --> 00:34:27,649
My God.
691
00:34:27,733 --> 00:34:30,110
I-I mean, I thought
she'd get the flu.
692
00:34:30,194 --> 00:34:32,696
Some vomiting. Maybe diarrhea.
693
00:34:32,780 --> 00:34:34,823
So the virus worked?
694
00:34:34,907 --> 00:34:36,700
Only five millimeters more,
that was all.
695
00:34:36,784 --> 00:34:38,327
All right.
696
00:34:40,329 --> 00:34:41,997
[breathes heavily]
697
00:34:46,126 --> 00:34:48,253
Now can you make it contagious?
698
00:34:48,337 --> 00:34:51,298
{\an8}[♪ The Beautiful Distortion:
"Hazy Shade of Winter"]
699
00:35:00,849 --> 00:35:03,101
{\an8}♪ Time, time, time ♪
700
00:35:03,185 --> 00:35:06,814
{\an8}♪ See what's become of me ♪
701
00:35:06,897 --> 00:35:12,778
{\an8}♪ While I looked around
for my possibilities ♪
702
00:35:12,861 --> 00:35:16,281
{\an8}♪ I was so hard to please ♪
703
00:35:16,365 --> 00:35:17,783
{\an8}♪ Look around ♪
704
00:35:17,866 --> 00:35:19,368
{\an8}♪ Leaves are brown ♪
705
00:35:19,451 --> 00:35:24,915
{\an8}♪ And the sky
is a hazy shade of winter ♪
706
00:35:24,998 --> 00:35:29,086
{\an8}♪ Hear the Salvation Army band ♪
707
00:35:30,128 --> 00:35:31,421
{\an8}♪ Down by the riverside ♪
708
00:35:31,505 --> 00:35:33,048
{\an8}♪ It's bound to be
a better ride ♪
709
00:35:33,131 --> 00:35:35,175
{\an8}♪ Than what you've got planned ♪
710
00:35:35,259 --> 00:35:38,679
{\an8}♪ Carry a cup in your hand ♪
711
00:35:38,762 --> 00:35:40,180
{\an8}♪ Look around ♪
712
00:35:40,264 --> 00:35:41,765
{\an8}♪ Leaves are brown ♪
713
00:35:41,849 --> 00:35:46,186
{\an8}♪ And the sky
is a hazy shade of winter ♪
714
00:35:47,563 --> 00:35:50,607
{\an8}♪ Hang on to your hopes,
my friend ♪
715
00:35:52,651 --> 00:35:54,027
{\an8}♪ That's an easy thing to say ♪
716
00:35:54,111 --> 00:35:55,630
{\an8}♪ But if your hopes
should pass away ♪
717
00:35:55,654 --> 00:36:01,118
{\an8}♪ Simply pretend that you
can build them again ♪
718
00:36:01,201 --> 00:36:02,619
{\an8}♪ Look around ♪
719
00:36:02,703 --> 00:36:04,246
{\an8}♪ Grass is high ♪
720
00:36:04,329 --> 00:36:05,789
{\an8}♪ Fields are ripe ♪
721
00:36:05,873 --> 00:36:09,585
{\an8}♪ It's the springtime
of my life ♪
722
00:36:11,378 --> 00:36:14,464
{\an8}♪ Seasons change
with the scenery ♪
723
00:36:14,548 --> 00:36:18,093
{\an8}♪ Weaving time in a tapestry ♪
724
00:36:18,176 --> 00:36:22,681
{\an8}♪ Won't you stop
and remember me? ♪
725
00:36:36,945 --> 00:36:39,907
{\an8}♪ Look around,
leaves are brown ♪
726
00:36:39,990 --> 00:36:44,036
{\an8}♪ And the sky
is a hazy shade of winter ♪
727
00:36:44,119 --> 00:36:45,662
{\an8}♪ Look around ♪
728
00:36:45,746 --> 00:36:47,289
{\an8}♪ Leaves are brown ♪
729
00:36:47,372 --> 00:36:51,627
{\an8}♪ There's a patch
of snow on the ground ♪
730
00:36:51,710 --> 00:36:54,129
{\an8}♪ Look around,
leaves are brown ♪
731
00:36:54,212 --> 00:36:57,674
{\an8}♪ There's a patch
of snow on the ground ♪♪
49241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.