All language subtitles for Five.Nights.at.Freddys.2023.1080p.WEB.H264-HUZZAH (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:46,388 --> 00:05:47,429 Abs, ben je klaar? 2 00:05:47,430 --> 00:05:49,474 Abby... 3 00:05:52,727 --> 00:05:54,521 Abs. 4 00:05:58,066 --> 00:06:00,402 Kom op. Ik weet dat je daarbinnen bent. Laten we gaan. 5 00:06:01,695 --> 00:06:03,237 Abby, kom op. 6 00:06:03,238 --> 00:06:05,532 Oke oke. 7 00:06:06,616 --> 00:06:07,825 Je bent een eikel. 8 00:06:07,826 --> 00:06:09,034 Je weet dat ik ergens moet zijn. 9 00:06:09,035 --> 00:06:10,577 Kom laten we gaan. Vijf minuten. 10 00:06:10,578 --> 00:06:12,831 Ik wil dat je gekleed bent. 11 00:06:16,001 --> 00:06:17,918 Vijf minuten. 12 00:06:20,714 --> 00:06:23,215 "En hoewel de dromer blijft slapen, 13 00:06:23,216 --> 00:06:26,552 "hij loopt door de herinnering alsof hij het ervaart 14 00:06:26,553 --> 00:06:28,262 "voor het eerst opnieuw, 15 00:06:28,263 --> 00:06:32,809 niet langer een passagier maar een actieve deelnemer." 16 00:06:37,439 --> 00:06:38,982 Dit spul echt? 17 00:06:40,275 --> 00:06:42,026 Sommige mensen denken van wel. 18 00:06:42,027 --> 00:06:44,446 Denk dat het afhangt van wat je gelooft. 19 00:06:45,238 --> 00:06:46,613 Zomer van '82, 20 00:06:46,614 --> 00:06:48,532 Ik heb een nieuwstaat Cal Ripken Jr. rookie geruild 21 00:06:48,533 --> 00:06:50,576 voor een gebruikt exemplaar van 'Missile Command'. 22 00:06:50,577 --> 00:06:53,621 Die kaart is nu waarschijnlijk 800 dollar waard. 23 00:06:54,789 --> 00:06:56,874 Ik wou dat ik kon deelnemen aan die herinnering 24 00:06:56,875 --> 00:06:59,418 en actief mezelf in de maling nemen. 25 00:06:59,419 --> 00:07:01,128 Mag ik het houden? 26 00:07:01,129 --> 00:07:02,921 Nee. 27 00:07:02,922 --> 00:07:04,590 Ik wil graag de walnut fudge, 28 00:07:04,591 --> 00:07:06,175 maar ik wil de fudge ernaast 29 00:07:06,176 --> 00:07:08,635 omdat ik niet wil dat het ijs smelt. 30 00:07:08,636 --> 00:07:10,512 En mag ik er wat slagroom bovenop? 31 00:07:10,513 --> 00:07:12,765 en drie kersen? 32 00:07:12,766 --> 00:07:14,809 Recht omhoog komen. 33 00:07:17,145 --> 00:07:17,937 Hoi. 34 00:07:17,938 --> 00:07:19,480 Je wilt je gebruikelijke, toch? 35 00:07:19,481 --> 00:07:21,983 Ja. 36 00:07:22,776 --> 00:07:25,487 Wanneer breng je je zus langs? 37 00:07:26,821 --> 00:07:30,824 We hebben deze nieuwe smaak, Rainbow Explosion. 38 00:07:30,825 --> 00:07:32,577 Ik wed dat ze er gek van wordt. 39 00:07:33,495 --> 00:07:34,704 Mike? 40 00:07:40,335 --> 00:07:41,586 Hoi! 41 00:07:45,882 --> 00:07:47,050 Hoi! 42 00:07:47,676 --> 00:07:49,176 Hoi! 43 00:07:57,477 --> 00:07:59,688 Nummer 27? 44 00:08:02,273 --> 00:08:04,567 Nummer 27? 45 00:08:05,360 --> 00:08:06,695 Nummer 27? 46 00:08:08,655 --> 00:08:10,532 Volg mij. 47 00:08:30,468 --> 00:08:33,512 Wat is jouw deal, Mike? 48 00:08:33,513 --> 00:08:35,849 Wat ben jij, een soort... 49 00:08:37,225 --> 00:08:39,102 hoofddeksel? 50 00:08:39,894 --> 00:08:42,230 Je hebt een man op klaarlichte dag in elkaar geslagen. 51 00:08:43,314 --> 00:08:45,482 In het bijzijn van zijn kind. 52 00:08:45,483 --> 00:08:47,110 Papa! 53 00:08:50,321 --> 00:08:52,740 Dat was een fout. Eh... 54 00:08:52,741 --> 00:08:54,324 Het was een misverstand. Ik dacht... 55 00:08:54,325 --> 00:08:56,535 Kijk maar naar uw arbeidsverleden. 56 00:08:56,536 --> 00:09:00,080 Tire Zone, verkoopmedewerker, twee maanden, beëindigd. 57 00:09:00,081 --> 00:09:01,874 Insubordinatie. 58 00:09:01,875 --> 00:09:04,960 Media World, gevangenispersoneel, een week. 59 00:09:04,961 --> 00:09:07,212 Het is alsof je het hier niet eens probeert, 60 00:09:07,213 --> 00:09:12,093 toch zit je voor mij en vraag je om hulp. 61 00:09:12,844 --> 00:09:15,304 Ik probeer er alleen maar achter te komen wie je bent, 62 00:09:15,305 --> 00:09:17,140 De heer Michael Sh... 63 00:09:29,235 --> 00:09:30,235 Koffie? 64 00:09:30,236 --> 00:09:31,278 Sorry? 65 00:09:31,279 --> 00:09:33,739 Zou je, wil je wat... 66 00:09:33,740 --> 00:09:35,449 wat koffie? Ik heb wat koffie gezet. 67 00:09:35,450 --> 00:09:36,993 Nee. 68 00:09:39,954 --> 00:09:42,206 Ik ga hier brutaal eerlijk tegen je zijn, Mike. 69 00:09:42,207 --> 00:09:45,084 Gezien uw staat van dienst, uw opties... 70 00:09:45,085 --> 00:09:47,586 zullen uiterst beperkt zijn. 71 00:09:47,587 --> 00:09:50,339 Ik neem alles aan, oké? Welke baan je ook hebt. -Nee. Nee. 72 00:09:50,340 --> 00:09:54,803 Kijk, ik krijg dat deel. Eh, het is gewoon... 73 00:09:55,595 --> 00:09:58,014 Weet je, het is niet zo eenvoudig. 74 00:10:00,308 --> 00:10:02,559 Ja. Bedankt. 75 00:10:02,560 --> 00:10:04,938 Ik heb een baan voor je. 76 00:10:06,981 --> 00:10:08,191 Kom op, ga zitten. 77 00:10:09,567 --> 00:10:11,736 Laat het zijn, laat het zijn, laat het zijn, laat het zijn. 78 00:10:12,946 --> 00:10:15,948 Oké, nou, wat is er? 79 00:10:15,949 --> 00:10:18,951 Het is een beveiligingsoptreden. 80 00:10:18,952 --> 00:10:21,787 Het is niet geweldig. 81 00:10:21,788 --> 00:10:23,122 Rechts? Hoge omzet. 82 00:10:23,123 --> 00:10:24,707 Zo noemen we dat in het bedrijfsleven, 83 00:10:24,708 --> 00:10:27,126 maar je wordt je eigen baas. Soort van. 84 00:10:27,127 --> 00:10:29,503 En u hoeft zich maar over één ding zorgen te maken. 85 00:10:29,504 --> 00:10:31,880 Mensen buitenhouden. 86 00:10:31,881 --> 00:10:33,632 En, weet je, en houd de boel netjes. 87 00:10:33,633 --> 00:10:34,968 Dat zijn twee dingen. 88 00:10:36,636 --> 00:10:38,846 Wil je de baan of niet? 89 00:10:38,847 --> 00:10:40,889 - Hoe is het loon? - Niet goed. 90 00:10:40,890 --> 00:10:44,185 Maar de uren zijn erger. 91 00:10:45,770 --> 00:10:47,646 Ik kan geen nachten doen. 92 00:10:47,647 --> 00:10:49,733 Pardon? 93 00:10:50,525 --> 00:10:52,317 Ik kan geen nachten doen. 94 00:10:55,905 --> 00:10:57,614 Dat is zo jammer. 95 00:10:57,615 --> 00:10:59,701 Ja. 96 00:11:00,744 --> 00:11:02,619 Bedankt. 97 00:11:02,620 --> 00:11:04,414 Wachten... 98 00:11:05,623 --> 00:11:08,084 Voor het geval u van gedachten verandert. 99 00:11:38,448 --> 00:11:39,656 Hé, Max. 100 00:11:39,657 --> 00:11:42,368 Bedankt voor het babysitten. 101 00:11:42,369 --> 00:11:44,286 Er is Stouffer. 102 00:11:44,287 --> 00:11:46,205 Het moet nog warm zijn als je honger hebt. 103 00:11:46,206 --> 00:11:47,915 Ik moet je zeggen: er is iets magisch 104 00:11:47,916 --> 00:11:50,250 over deze ringen, en je kunt het binnen hebben... 105 00:11:50,251 --> 00:11:52,920 Ik zou willen dat iemand een ring voor mij zou kopen. 106 00:11:52,921 --> 00:11:55,547 Heeft Abby gegeten? 107 00:11:55,548 --> 00:11:56,840 Wat denk je? 108 00:11:59,010 --> 00:12:00,386 Morgen dezelfde tijd? 109 00:12:00,387 --> 00:12:02,013 Ja. 110 00:12:11,898 --> 00:12:13,482 Wat hebben we? 111 00:12:13,483 --> 00:12:15,067 Oké. 112 00:12:15,068 --> 00:12:17,736 Nou, die knappe kerel die ik herken. 113 00:12:17,737 --> 00:12:20,197 Wie zijn al die andere punkers? 114 00:12:20,198 --> 00:12:22,741 Mijn vrienden. Het is nog niet klaar. 115 00:12:22,742 --> 00:12:25,119 Nou, kijk, je kunt eindigen nadat we gegeten hebben, oké? 116 00:12:25,120 --> 00:12:26,620 Kom wat eten halen. 117 00:12:26,621 --> 00:12:27,830 Ik heb geen honger. 118 00:12:27,831 --> 00:12:30,083 Abby, alsjeblieft, kom eten. 119 00:12:32,293 --> 00:12:34,586 - Kom op. Hier. Kom alsjeblieft. - Nee! 120 00:12:34,587 --> 00:12:36,172 {\an8}Kom en... 121 00:12:39,968 --> 00:12:42,511 Abs, met de dag die ik heb, 122 00:12:42,512 --> 00:12:44,931 kun je gewoon wat eten? 123 00:12:45,932 --> 00:12:48,143 Je zit op mijn vriend. 124 00:12:51,021 --> 00:12:53,522 Weet je wat? Het maakt mij niet uit. 125 00:12:53,523 --> 00:12:55,358 Doe wat je wilt. 126 00:12:57,152 --> 00:12:58,819 Maar je moet weten wat er met kleine kinderen gebeurt 127 00:12:58,820 --> 00:13:00,196 die hun avondeten niet eten. 128 00:13:01,364 --> 00:13:04,116 Hun lichamen blijven voor altijd even groot. 129 00:13:04,117 --> 00:13:05,909 En ze mogen nooit rijden 130 00:13:05,910 --> 00:13:08,496 de volwassene rijdt in het pretpark. 131 00:13:12,000 --> 00:13:14,460 Mijn vriend zegt dat je een idioot bent. 132 00:13:16,546 --> 00:13:18,548 Ik ben tenminste echt. 133 00:14:19,901 --> 00:14:22,653 Wat dacht je van een hamburger met die ketchup, schat? 134 00:14:24,030 --> 00:14:26,156 Alles is beter als je in ketchup zwemt. 135 00:14:26,157 --> 00:14:29,035 Toch, Mike? Hoepel. 136 00:14:29,994 --> 00:14:31,578 Ik ga een handdoek pakken. 137 00:14:31,579 --> 00:14:33,957 - Ga op je broer passen, oké? - Oké. 138 00:14:35,166 --> 00:14:36,918 Garrett. 139 00:14:53,435 --> 00:14:54,727 Garrett? 140 00:15:09,743 --> 00:15:13,037 Garrett! Garrett! 141 00:15:37,645 --> 00:15:39,730 Kijk maar naar mijn neef. 142 00:15:39,731 --> 00:15:41,106 Het is nog niet eens 10.00 uur 143 00:15:41,107 --> 00:15:42,733 en hij kan zijn ogen nauwelijks openhouden. 144 00:15:42,734 --> 00:15:46,612 En deze gedegenereerde is wie ze toevertrouwen 145 00:15:46,613 --> 00:15:48,781 met het welzijn van een geestesziek kind. 146 00:15:48,782 --> 00:15:51,784 Jane, zoals ik al eerder zei, Abby is niet geestelijk ziek. 147 00:15:51,785 --> 00:15:53,327 Rechts. 148 00:15:53,328 --> 00:15:54,953 Het is volkomen normaal om de hele dag te zitten tekenen 149 00:15:54,954 --> 00:15:59,291 en-en praten met magische wezens die niet bestaan. 150 00:15:59,292 --> 00:16:00,626 Luister, ik denk dat we dat allemaal gewoon nodig hebben 151 00:16:00,627 --> 00:16:02,878 - om te kalmeren... - Zeg niet dat ik moet kalmeren. 152 00:16:02,879 --> 00:16:05,005 Jij bent de dokter, en je geeft mij het gevoel dat 153 00:16:05,006 --> 00:16:06,674 Ik ben de gekke? 154 00:16:06,675 --> 00:16:12,638 En na... na wat hij die arme man heeft aangedaan... 155 00:16:12,639 --> 00:16:13,972 ik gewoon... 156 00:16:20,355 --> 00:16:23,148 Ik heb echt geprobeerd aardig te spelen. Ik heb. 157 00:16:23,149 --> 00:16:26,694 Maar ik moet nu aan Abby denken. 158 00:16:26,695 --> 00:16:28,488 Genoeg is genoeg. Doug? 159 00:16:29,322 --> 00:16:31,783 Doug. 160 00:16:34,035 --> 00:16:35,786 In je hart, 161 00:16:35,787 --> 00:16:37,996 je weet dat dit het juiste is om te doen. 162 00:16:37,997 --> 00:16:39,791 Ik hoop dat u wilt tekenen. 163 00:16:40,625 --> 00:16:42,501 - En als ik dat niet doe? - Nou dan, 164 00:16:42,502 --> 00:16:44,461 Mijn advocaat en ik zullen je voor de rechtbank moeten dagen, 165 00:16:44,462 --> 00:16:47,006 waar elke rechter met een greintje gezond verstand 166 00:16:47,007 --> 00:16:51,301 zal ervoor zorgen dat je je zus nooit meer ziet. 167 00:16:51,302 --> 00:16:53,345 Is dat wat je wilt? 168 00:16:53,346 --> 00:16:55,389 Ze geeft niet eens om Abby. 169 00:16:55,390 --> 00:16:58,517 Het enige wat ze wil is de maandelijkse cheque van de staat. 170 00:17:00,854 --> 00:17:02,521 Maar ik bedoel, ze heeft wel een aantal goede punten. 171 00:17:02,522 --> 00:17:05,399 Ik ben nauwelijks geschikt om een ​​kind op te voeden. 172 00:17:05,400 --> 00:17:07,860 Ik ken een klein meisje dat het er absoluut niet mee eens zou zijn. 173 00:17:07,861 --> 00:17:09,361 Kom op. 174 00:17:09,362 --> 00:17:11,196 Ze praat meer met lucht dan met mij. 175 00:17:11,197 --> 00:17:12,698 Ik zou morgen dood neer kunnen vallen, 176 00:17:12,699 --> 00:17:14,784 en ze zou het te druk hebben met tekenen om het zelfs maar op te merken. 177 00:17:15,577 --> 00:17:19,204 Weet je, afbeeldingen hebben een enorme kracht voor kinderen. 178 00:17:19,205 --> 00:17:21,206 Voordat we leren praten, 179 00:17:21,207 --> 00:17:23,709 afbeeldingen zijn het belangrijkste hulpmiddel dat we hebben 180 00:17:23,710 --> 00:17:26,253 voor het begrijpen van de wereld om ons heen. 181 00:17:26,254 --> 00:17:29,423 Wat echt is, wat voor ons het belangrijkst is. 182 00:17:29,424 --> 00:17:32,301 Dit zijn dingen die kinderen leren communiceren 183 00:17:32,302 --> 00:17:34,720 bijna uitsluitend via foto's. 184 00:17:34,721 --> 00:17:36,722 Ja, haar foto's betekenen iets. 185 00:17:36,723 --> 00:17:40,143 En wie staat in negen van de tien daarvan centraal? 186 00:17:41,686 --> 00:17:42,978 Mij. 187 00:17:42,979 --> 00:17:46,565 Of je het nu leuk vindt of niet, jij bent haar wereld. 188 00:17:46,566 --> 00:17:49,068 Maar wat als het niet aan mij ligt? 189 00:17:49,069 --> 00:17:50,736 Mijn tante, ze is een idioot, maar ze heeft gelijk. 190 00:17:50,737 --> 00:17:53,781 Geen enkele rechter met een gezond verstand zal ooit de kant van mij kiezen. 191 00:17:53,782 --> 00:17:56,242 Heb je al een baan gevonden? 192 00:17:57,035 --> 00:17:58,786 Oké. 193 00:17:58,787 --> 00:18:01,955 Dat zou een goede plek zijn om te beginnen. 194 00:18:14,636 --> 00:18:16,345 - Hallo. - Hoi. 195 00:18:16,346 --> 00:18:18,263 Meneer Raglan, dit is Mike. 196 00:18:18,264 --> 00:18:21,934 - Meneer. "Ik kan geen nachten werken." - Rechts. 197 00:18:21,935 --> 00:18:24,269 Ja, ik belde alleen maar om te vragen of die baan er was 198 00:18:24,270 --> 00:18:27,147 dat u aanbood was, was nog steeds beschikbaar. 199 00:18:27,148 --> 00:18:29,149 Dat is het absoluut. 200 00:18:29,150 --> 00:18:30,943 Waarom? Bent u van gedachten veranderd? 201 00:18:36,157 --> 00:18:38,283 Hoe snel zou ik kunnen beginnen? 202 00:18:48,420 --> 00:18:50,671 Ik zal u een klein achtergrondverhaal geven. 203 00:18:50,672 --> 00:18:54,509 Deze plek was enorm in de jaren '80 met de kinderen. 204 00:18:59,431 --> 00:19:01,015 Het is al jaren gesloten. 205 00:19:01,016 --> 00:19:02,933 De enige reden waarom ze het niet hebben gegeven 206 00:19:02,934 --> 00:19:05,978 de oude sloopkogelbehandeling is van de eigenaar een beetje een... 207 00:19:05,979 --> 00:19:09,691 Nou ja, hij is nogal een sentimentele man, denk ik. 208 00:19:12,777 --> 00:19:15,112 Kan het nog niet overbrengen om het los te laten. 209 00:19:17,073 --> 00:19:18,867 Ja. 210 00:19:20,785 --> 00:19:23,412 Jarenlang last gehad van inbraken. 211 00:19:23,413 --> 00:19:26,708 Meestal dronkaards en zwervers. Niet ideaal. 212 00:19:29,669 --> 00:19:33,798 Het beveiligingssysteem is gedateerd maar volledig functioneel. 213 00:19:35,383 --> 00:19:38,802 Schijnwerpers aan de buitenkant, camera's binnen en buiten. 214 00:19:38,803 --> 00:19:43,057 De elektriciteit is een beetje... 215 00:19:43,058 --> 00:19:45,393 dubieus. 216 00:20:04,329 --> 00:20:08,457 Als er iets gebeurt, is er een stroomonderbreker in het hoofdkantoor. 217 00:20:08,458 --> 00:20:09,918 Draai het gewoon om. 218 00:20:24,432 --> 00:20:27,935 Ik denk dat dat het zo'n beetje is. 219 00:20:27,936 --> 00:20:30,104 Je weet wel... 220 00:20:30,105 --> 00:20:31,897 de rest is vrij eenvoudig. 221 00:20:31,898 --> 00:20:35,567 Houd gewoon uw ogen op de monitoren gericht en... 222 00:20:35,568 --> 00:20:37,486 en mensen buiten houden. 223 00:20:37,487 --> 00:20:39,406 Fluitje van een cent. 224 00:21:06,224 --> 00:21:10,728 Dus ik zal je aan de andere kant betrappen. 225 00:21:10,729 --> 00:21:12,814 Hopelijk. 226 00:21:35,837 --> 00:21:37,839 De hel? 227 00:21:48,099 --> 00:21:51,393 Welkom bij Freddy Fazbear's pizzeria, 228 00:21:51,394 --> 00:21:54,021 een magische plek voor zowel kinderen als volwassenen, 229 00:21:54,022 --> 00:21:57,483 waar fantasie en plezier tot leven komen. 230 00:21:57,484 --> 00:22:00,694 Als je deze video bekijkt, betekent dit dat je bent geselecteerd 231 00:22:00,695 --> 00:22:03,238 als Freddy's nieuwste bewaker. 232 00:22:03,239 --> 00:22:04,907 Gefeliciteerd. 233 00:22:04,908 --> 00:22:07,035 We gaan zoveel plezier samen hebben. 234 00:22:09,037 --> 00:22:11,830 Het genie dat Fazbear Entertainment heeft gecreëerd 235 00:22:11,831 --> 00:22:13,832 Freddy Fazbear's Pizzeria geopend 236 00:22:13,833 --> 00:22:17,002 om zich over te geven aan zijn twee grootste passies: 237 00:22:17,003 --> 00:22:18,671 gezinsvriendelijk plezier 238 00:22:18,672 --> 00:22:21,548 en geavanceerde animatronische technologie. 239 00:22:21,549 --> 00:22:24,259 State-of-the-art robottechniek 240 00:22:24,260 --> 00:22:26,762 stelt onze personages in staat om met gasten te communiceren 241 00:22:26,763 --> 00:22:28,764 op werkelijk levensechte wijze, 242 00:22:28,765 --> 00:22:31,725 terwijl oplaadbare lithiumcellen slim verborgen zijn 243 00:22:31,726 --> 00:22:34,895 geef ze een beperkt bereik om vrij rond te lopen. 244 00:22:34,896 --> 00:22:38,982 Laten we je voorstellen aan de sterren van de show. 245 00:22:43,571 --> 00:22:46,740 Schattig, nietwaar? 246 00:22:46,741 --> 00:22:49,034 Om deze knuffelige beestjes te beschermen, 247 00:22:49,035 --> 00:22:51,704 en de gepatenteerde technologie die ze tot leven brengt, 248 00:22:51,705 --> 00:22:53,455 is nu uw heilige plicht. 249 00:22:53,456 --> 00:22:57,876 Houd ze veilig en zorg ervoor dat Freddy Fazbear's Pizzeria 250 00:22:57,877 --> 00:23:00,713 is hier om te verrukken, verblinden en entertainen 251 00:23:00,714 --> 00:23:02,715 jarenlang tot... 252 00:23:06,261 --> 00:23:07,846 Oke. 253 00:24:39,354 --> 00:24:41,272 Hallo? 254 00:25:54,387 --> 00:25:56,347 Alles is beter als je in ketchup zwemt. 255 00:25:56,348 --> 00:25:58,307 Toch, Mike? 256 00:26:00,935 --> 00:26:02,311 Ga op je broer letten, oké? 257 00:26:05,106 --> 00:26:07,275 Garrett? 258 00:26:10,153 --> 00:26:12,697 Garrett! 259 00:26:28,672 --> 00:26:30,632 Wat is dit? 260 00:26:32,550 --> 00:26:35,344 Wie ben je? 261 00:26:35,345 --> 00:26:37,137 Die auto. 262 00:26:37,138 --> 00:26:39,807 Heb je die auto gezien? Zie je wat er gebeurde? 263 00:26:46,231 --> 00:26:48,983 Heb je gezien wie mijn broer heeft meegenomen? 264 00:26:50,735 --> 00:26:51,819 Wachten! Nee. 265 00:27:27,689 --> 00:27:30,859 - Hoi. - Hé, Max. 266 00:27:36,531 --> 00:27:39,951 Dus? Hoe ging het? 267 00:27:42,996 --> 00:27:45,289 Het was interessant. 268 00:27:45,290 --> 00:27:48,751 Ik moet hier waarschijnlijk weggaan. 269 00:27:48,752 --> 00:27:53,839 Trouwens, ik ben van plan je uiteindelijk te betalen. 270 00:27:53,840 --> 00:27:55,841 Het is in orde. 271 00:27:55,842 --> 00:27:57,551 Ik weet waar je woont. 272 00:28:21,910 --> 00:28:23,410 Hoi. Welkom bij Sparky's. 273 00:28:23,411 --> 00:28:25,621 Kan ik jullie wat hapjes aanbieden? 274 00:28:25,622 --> 00:28:27,581 Ja. 275 00:28:27,582 --> 00:28:29,041 Wij zijn niet aan het eten. 276 00:28:29,042 --> 00:28:30,751 Nou, dat is niet leuk. 277 00:28:30,752 --> 00:28:32,086 Die lunch besef je wel 278 00:28:32,087 --> 00:28:33,462 is de belangrijkste maaltijd van de dag? 279 00:28:33,463 --> 00:28:35,631 Ik dacht dat het een ontbijt was. 280 00:28:35,632 --> 00:28:37,216 Sommige mensen zeggen dat, 281 00:28:37,217 --> 00:28:39,051 maar weet je, het is maar een theorie. -Wordt u betaald? 282 00:28:39,052 --> 00:28:41,053 per woord, of kunnen we even een momentje hebben? 283 00:28:41,054 --> 00:28:43,806 - Oke. - Bedankt. 284 00:28:43,807 --> 00:28:45,557 Waar waren we? 285 00:28:45,558 --> 00:28:47,142 Je stond op het punt het mij te vertellen 286 00:28:47,143 --> 00:28:48,310 wat ben jij een ellendige mislukkeling. 287 00:28:48,311 --> 00:28:50,562 Hé, rot op, dame. 288 00:28:50,563 --> 00:28:53,190 Mijn zus heeft elke centimeter van die puinhoop duizend keer onderzocht. 289 00:28:53,191 --> 00:28:56,568 Als er iets te vinden was, zou ze het gevonden hebben. 290 00:28:56,569 --> 00:28:58,028 Nu betalen. 291 00:28:58,029 --> 00:29:00,406 - Het spijt me? - Je zei 200. 292 00:29:00,407 --> 00:29:02,157 We hadden een deal. 293 00:29:02,158 --> 00:29:04,243 Ja, dat je mij zou vinden 294 00:29:04,244 --> 00:29:07,037 hard bewijs van crimineel gevaar. 295 00:29:07,038 --> 00:29:10,040 In plaats daarvan vertelde je me wat een aardige jongen mijn nichtje is 296 00:29:10,041 --> 00:29:12,042 en dat mijn neefje veel slaapt. 297 00:29:12,043 --> 00:29:13,419 Toch doet hij dat echt. 298 00:29:13,420 --> 00:29:16,630 Slapen is geen misdaad. 299 00:29:16,631 --> 00:29:18,215 Is die kerel oké? 300 00:29:18,216 --> 00:29:21,510 Ik realiseerde me net dat ik hier niets van zou moeten horen. 301 00:29:21,511 --> 00:29:24,388 Eigenlijk zou ik hier helemaal niet moeten zijn. 302 00:29:24,389 --> 00:29:25,890 Ga zitten, Doug. 303 00:29:27,017 --> 00:29:28,600 Dus ik denk dat we hier klaar zijn, 304 00:29:28,601 --> 00:29:31,228 tenzij een van jullie een briljant idee heeft, 305 00:29:31,229 --> 00:29:33,647 waarvan ik besef dat het zeer onwaarschijnlijk is. 306 00:29:33,648 --> 00:29:35,567 Waarom vermoorden we hem niet gewoon? 307 00:29:38,778 --> 00:29:41,280 Verleidelijk. Maar nee. 308 00:29:41,281 --> 00:29:44,616 - Wat nog meer? - Mike zei dat... 309 00:29:44,617 --> 00:29:48,954 hij heeft deze nieuwe baan echt nodig om er op papier goed uit te zien 310 00:29:48,955 --> 00:29:51,165 voor de rechter of zo. 311 00:29:51,166 --> 00:29:52,708 Nou, dat is allemaal heel fascinerend, lieverd. 312 00:29:52,709 --> 00:29:54,961 maar ik hoor geen plan. 313 00:29:55,837 --> 00:29:57,505 We gooien de plek weg. 314 00:29:58,340 --> 00:30:01,050 Ga verder. -Nou, hij is een bewaker, toch? 315 00:30:01,051 --> 00:30:03,927 Het is zijn taak ervoor te zorgen dat niemand binnenkomt. 316 00:30:03,928 --> 00:30:07,181 Dus we stappen in, 317 00:30:07,182 --> 00:30:09,141 en we verpesten de plek goed. 318 00:30:09,142 --> 00:30:11,602 We helpen onszelf met alles wat we onderweg tegenkomen. 319 00:30:11,603 --> 00:30:13,479 Je neef wordt ingeblikt. 320 00:30:13,480 --> 00:30:16,774 De rechter geeft jou het kind, en jij geeft ons... 321 00:30:16,775 --> 00:30:19,361 $2,000. 322 00:30:20,362 --> 00:30:22,113 Duizend. 323 00:30:22,906 --> 00:30:26,033 Maar doe het snel en verpest het niet. 324 00:30:26,034 --> 00:30:27,534 Ik bedoel, weet je, verpest het, 325 00:30:27,535 --> 00:30:30,579 maar verpest dit niet. 326 00:30:37,545 --> 00:30:40,130 Kom op. 327 00:30:40,131 --> 00:30:42,133 Wat ben je aan het doen? 328 00:30:46,054 --> 00:30:47,429 Heb je iets nodig? 329 00:30:47,430 --> 00:30:49,139 Nee. - Oké, stop met spelen en doe dat af. 330 00:30:49,140 --> 00:30:50,307 Ik moet gaan werken. 331 00:30:50,308 --> 00:30:52,017 Ik weet. Ik ga met je mee. 332 00:30:52,018 --> 00:30:53,185 Nee dat ben je niet. 333 00:30:53,186 --> 00:30:55,145 - Geef mij het vest. - Nee. 334 00:30:55,146 --> 00:30:57,898 Geef mij nu het vest. 335 00:30:57,899 --> 00:31:00,609 Ik ga met je mee. 336 00:31:00,610 --> 00:31:02,778 - Ik wil met jou gaan. - Abby 337 00:31:02,779 --> 00:31:04,613 Ik wil hier niet bij Max blijven. -Abby, stop. 338 00:31:04,614 --> 00:31:06,448 - Hallo? -Abby, stop. - Nee! Je kunt mij niet dwingen. 339 00:31:06,449 --> 00:31:07,825 - Ja dat kan ik. - Nee, het is van mij. 340 00:31:07,826 --> 00:31:09,034 Hallo? 341 00:31:09,035 --> 00:31:10,828 Laat gaan! 342 00:31:10,829 --> 00:31:12,788 - Laat gaan. Nee nee. -Abby, stop. Abdij. 343 00:31:12,789 --> 00:31:15,249 - Hij pakt mijn vest! - Abby. 344 00:31:15,250 --> 00:31:16,750 - Ik bewaar het. - Nee. 345 00:31:19,921 --> 00:31:21,839 Ze is helemaal van jou. 346 00:32:23,151 --> 00:32:25,070 Garrett! 347 00:32:32,994 --> 00:32:34,244 Wacht, alsjeblieft. 348 00:32:34,245 --> 00:32:37,581 Alsjeblieft, niet... niet rennen. 349 00:32:37,582 --> 00:32:40,710 Oké? Ik wil alleen weten wat je zag. 350 00:32:45,382 --> 00:32:48,467 Alsjeblieft. Ik smeek je. 351 00:32:48,468 --> 00:32:50,303 Help me. 352 00:32:54,849 --> 00:32:56,601 Wie heeft Garrett meegenomen?! 353 00:34:10,675 --> 00:34:12,051 Werd tijd. 354 00:34:12,052 --> 00:34:15,679 Ik begin te denken dat je misschien in slaap bent gevallen tijdens je werk. 355 00:34:15,680 --> 00:34:16,889 Een... 356 00:34:16,890 --> 00:34:19,433 Kan ik u helpen, agent? 357 00:34:19,434 --> 00:34:22,102 Alsjeblieft, mijn naam is Vanessa. 358 00:34:22,103 --> 00:34:24,646 En dat moet je zijn? 359 00:34:24,647 --> 00:34:26,565 Een... 360 00:34:26,566 --> 00:34:29,277 - De nieuwe bewaker. - Ja. 361 00:34:30,862 --> 00:34:33,198 Je bloedt trouwens. 362 00:34:36,117 --> 00:34:38,535 Ziet er smerig uit. 363 00:34:38,536 --> 00:34:42,165 Kom op. Ik weet waar ze de EHBO-doos bewaren. 364 00:34:52,634 --> 00:34:55,177 Ik vind het geweldig wat je met de plek hebt gedaan. 365 00:34:55,178 --> 00:34:57,097 Waarom Nebraska? 366 00:34:57,847 --> 00:35:00,684 - Heb je een hand nodig? - Het gaat goed met me. 367 00:35:01,810 --> 00:35:02,976 Weet je het zeker? 368 00:35:02,977 --> 00:35:04,269 Hier. 369 00:35:04,270 --> 00:35:06,105 Ik ben een gecertificeerd EMT. 370 00:35:06,106 --> 00:35:09,693 Dus als je hart ooit bezwijkt, ben ik degene die je wilt bellen. 371 00:35:11,986 --> 00:35:14,071 Je lijkt echt de weg te kennen. 372 00:35:14,072 --> 00:35:16,115 Nou, Freddy's zit op mijn ritme. 373 00:35:16,116 --> 00:35:18,493 Ik blijf graag goed op de hoogte. 374 00:35:20,286 --> 00:35:23,331 Bovendien hield ik als kind echt van deze plek. 375 00:35:26,710 --> 00:35:28,168 Daar. 376 00:35:28,169 --> 00:35:30,505 Dat zou het moeten doen. 377 00:35:31,381 --> 00:35:33,341 Vanessa Shelley. 378 00:35:34,175 --> 00:35:35,592 Mike. 379 00:35:35,593 --> 00:35:37,846 Aangenaam je te ontmoeten, Mike. 380 00:35:43,935 --> 00:35:46,855 Gaat het goed vanavond, Mike? 381 00:35:48,565 --> 00:35:49,648 Wat? 382 00:35:49,649 --> 00:35:51,400 Ben je goed? Ben je oke? 383 00:35:51,401 --> 00:35:52,943 Is alles copacetisch? 384 00:35:52,944 --> 00:35:55,946 Ja, ik weet wat 'goed' betekent. 385 00:35:55,947 --> 00:35:57,531 Weet jij ook dat je ogen bloeddoorlopen zijn? 386 00:35:57,532 --> 00:35:58,949 en je hartslag gaat de pan uit? 387 00:35:58,950 --> 00:36:01,326 En afgezien van die snee in je arm, 388 00:36:01,327 --> 00:36:02,995 wat... laten we eerlijk zijn, 389 00:36:02,996 --> 00:36:06,123 Het is behoorlijk bizar, je gedroeg je verdacht 390 00:36:06,124 --> 00:36:07,876 vanaf het moment dat je de deur opendeed. 391 00:36:09,919 --> 00:36:13,673 Ja, kijk, het was een rare nacht. 392 00:36:18,053 --> 00:36:20,513 Klinkt als Freddy's. 393 00:36:24,059 --> 00:36:26,227 Deze plek raakt mensen. 394 00:36:26,978 --> 00:36:29,104 Het is een van de redenen waarom je gaat stoppen. 395 00:36:29,105 --> 00:36:30,856 Het spijt me? 396 00:36:30,857 --> 00:36:31,982 Ja. 397 00:36:31,983 --> 00:36:34,903 Jullie beveiligingsmensen houden het nooit vol. 398 00:36:38,573 --> 00:36:40,450 Heb jij ze al ontmoet? 399 00:36:42,077 --> 00:36:43,453 Wie heb je ontmoet? 400 00:36:49,250 --> 00:36:51,669 Dus, wat zijn de andere redenen? 401 00:36:52,754 --> 00:36:54,213 Waarom denk je dat ik mijn baan ga opzeggen? 402 00:36:54,214 --> 00:36:55,506 Nou, vertel het mij maar. 403 00:36:55,507 --> 00:36:57,549 Is dit ergens waar je jezelf ziet 404 00:36:57,550 --> 00:36:59,635 tien, twintig jaar vanaf nu? 405 00:36:59,636 --> 00:37:02,221 Ik bedoel, wat weet ik? Misschien zijn de voordelen groot. 406 00:37:02,222 --> 00:37:04,932 Dat dacht ik niet. 407 00:37:04,933 --> 00:37:07,936 Voeg daarbij het gedoe met die kinderen die vermist worden. 408 00:37:10,105 --> 00:37:11,563 Wat zei je net? 409 00:37:11,564 --> 00:37:14,108 Bereid je voor om je te laten verbazen. 410 00:37:40,593 --> 00:37:42,678 Dit... dit is... 411 00:37:42,679 --> 00:37:45,097 Het beste wat je in je hele leven hebt gezien? 412 00:38:04,659 --> 00:38:06,494 Misschien een andere keer. 413 00:38:08,663 --> 00:38:12,291 Wacht, je zei dat er een paar kinderen vermist zijn? 414 00:38:12,292 --> 00:38:14,585 Zeker. Terug in de jaren '80. 415 00:38:14,586 --> 00:38:15,919 Wat is er met hun gebeurt? 416 00:38:15,920 --> 00:38:18,297 Het was groot nieuws. 417 00:38:18,298 --> 00:38:20,508 Daarom is de zaak gesloten. 418 00:38:21,301 --> 00:38:22,676 Wauw. 419 00:38:22,677 --> 00:38:24,721 Je hebt echt je huiswerk niet gedaan, hè? 420 00:38:25,638 --> 00:38:29,017 En je draagt ​​niet eens je badge. 421 00:38:30,352 --> 00:38:32,562 Begrepen. 422 00:38:38,735 --> 00:38:40,110 Daar. 423 00:38:40,111 --> 00:38:42,654 Nu ben je officieel. 424 00:38:48,370 --> 00:38:50,496 Hoi. 425 00:38:50,497 --> 00:38:51,830 Een vriendelijk advies? 426 00:38:51,831 --> 00:38:54,416 Laat deze plek je niet raken. 427 00:38:54,417 --> 00:38:57,045 Doe gewoon je werk, dan komt alles goed. 428 00:39:00,465 --> 00:39:02,050 Ja, klinkt goed. 429 00:39:25,031 --> 00:39:27,032 Het is showtime. 430 00:39:27,033 --> 00:39:30,661 Zodra hij terugkomt, haal de jongens en ontmoet me hier. 431 00:39:30,662 --> 00:39:34,082 Ik denk dat ik een weg naar binnen zie. 432 00:39:47,262 --> 00:39:49,471 Oke. 433 00:39:49,472 --> 00:39:51,724 Wees nu snel maar grondig. 434 00:39:51,725 --> 00:39:54,102 Maximale schade, minimale tijd. 435 00:39:55,937 --> 00:39:57,813 Zie je iets waardevols, pak het dan, 436 00:39:57,814 --> 00:39:59,898 en we zullen het daarna regelen. 437 00:39:59,899 --> 00:40:01,734 - Goed? - Ja. Gouden. 438 00:40:01,735 --> 00:40:03,569 - Wauw! - Ja! 439 00:40:03,570 --> 00:40:05,112 - Laten we gaan, jongens! - Kom op! 440 00:41:55,432 --> 00:41:56,725 Karel? 441 00:42:20,832 --> 00:42:22,125 Streng? 442 00:42:23,084 --> 00:42:25,461 Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? 443 00:42:34,012 --> 00:42:36,263 Streng? 444 00:42:36,264 --> 00:42:37,514 - Henk! - Jef? 445 00:42:39,726 --> 00:42:40,977 Jef! 446 00:42:43,521 --> 00:42:44,646 Kom op, jij domme... 447 00:42:44,647 --> 00:42:45,940 Streng? 448 00:42:47,025 --> 00:42:49,277 Kom op. Kom op. 449 00:43:12,258 --> 00:43:13,717 Streng? 450 00:44:03,059 --> 00:44:04,810 Shit. 451 00:44:10,817 --> 00:44:14,195 Nee! Nee! Nee! 452 00:45:15,757 --> 00:45:17,759 Jef? 453 00:45:19,469 --> 00:45:20,678 Karel? 454 00:45:27,602 --> 00:45:28,852 Hoi. 455 00:45:28,853 --> 00:45:30,604 Volg mij. 456 00:45:30,605 --> 00:45:32,815 Hoi! 457 00:45:32,816 --> 00:45:33,899 Hey wacht! 458 00:45:33,900 --> 00:45:36,194 Kom op. 459 00:45:39,114 --> 00:45:40,782 Hallo? 460 00:45:45,412 --> 00:45:47,789 Deze kant op. 461 00:46:15,483 --> 00:46:17,359 Warmer. 462 00:46:21,573 --> 00:46:24,993 Hoe in vredesnaam? 463 00:46:29,998 --> 00:46:32,000 Warmer. 464 00:47:03,323 --> 00:47:06,658 Het is voedertijd voor de giraffe. 465 00:47:13,958 --> 00:47:16,461 Hé, Abs, waar ben je mee bezig? 466 00:47:19,756 --> 00:47:21,048 Oke. 467 00:47:21,049 --> 00:47:23,885 Ik denk dat je dit dan niet wilt. 468 00:47:28,973 --> 00:47:30,892 Is het cool? 469 00:47:35,939 --> 00:47:38,066 Oké. 470 00:47:44,280 --> 00:47:46,366 Ik doe mijn best, Abby, oké? 471 00:48:06,177 --> 00:48:07,720 Kun je niet lezen? 472 00:48:07,721 --> 00:48:10,265 Gaat het? 473 00:48:11,558 --> 00:48:14,059 Ik heb er een puinhoop van gemaakt. 474 00:48:14,060 --> 00:48:15,687 Het spijt me. 475 00:48:16,604 --> 00:48:19,189 Het zijn gewoon... het zijn maar papieren, oké? 476 00:48:19,190 --> 00:48:21,108 Ze betekenen niets. 477 00:48:21,109 --> 00:48:23,235 Waarom heb je ze dan? 478 00:48:23,236 --> 00:48:26,030 Nou, dat is ingewikkeld. Tante Jane... 479 00:48:26,031 --> 00:48:27,406 Ik haat haar. 480 00:48:27,407 --> 00:48:29,742 Ze is gemeen en ze ruikt naar sigaretten. 481 00:48:31,453 --> 00:48:32,995 Het is niet grappig. 482 00:48:32,996 --> 00:48:35,247 Je hebt gelijk, dat is het niet. Het is gewoon... 483 00:48:35,248 --> 00:48:36,874 Ik weet het niet, het is leuk dat 484 00:48:36,875 --> 00:48:39,209 kunnen we het eindelijk ergens over eens zijn. 485 00:48:39,210 --> 00:48:42,004 Ga je mij weggeven? 486 00:48:42,005 --> 00:48:44,299 Abs, nee, ik... 487 00:48:49,179 --> 00:48:50,471 Hoi. Vanessa. 488 00:48:50,472 --> 00:48:52,139 Hé, Mike. 489 00:48:52,140 --> 00:48:54,016 En hallo. 490 00:48:54,017 --> 00:48:56,685 Vanessa, dit is Abby. Abby, Vanessa. 491 00:48:56,686 --> 00:48:59,188 Hoi, Abby. 492 00:48:59,189 --> 00:49:01,648 Mike heeft me niet verteld dat hij een dochter heeft. 493 00:49:01,649 --> 00:49:03,567 - Goor. - Nee, Abby is mijn zus. 494 00:49:03,568 --> 00:49:06,904 Hij heeft me ook niet verteld dat hij een zus heeft. 495 00:49:06,905 --> 00:49:09,448 Ben je hier om Mike te arresteren? 496 00:49:09,449 --> 00:49:11,700 Oké, kun je in je kamer gaan spelen? 497 00:49:11,701 --> 00:49:13,744 zodat Vanessa en ik kunnen praten? 498 00:49:13,745 --> 00:49:15,163 Het is leuk u te ontmoeten. 499 00:49:16,998 --> 00:49:20,125 Wat, eh... wat doe jij hier? 500 00:49:20,126 --> 00:49:22,961 - Iemand heeft bij Freddy ingebroken. - Wat? 501 00:49:22,962 --> 00:49:24,880 Wat is er gebeurd? 502 00:49:24,881 --> 00:49:27,258 Herken je deze? 503 00:49:28,677 --> 00:49:30,344 Kijk, het is niet wat je denkt, oké? 504 00:49:30,345 --> 00:49:32,304 Dat zijn... Het zijn slaappillen. 505 00:49:32,305 --> 00:49:34,014 - Ze helpen me slapen. - Ik weet wat ze zijn, Mike. 506 00:49:34,015 --> 00:49:35,350 Het staat op de fles geschreven. 507 00:49:36,685 --> 00:49:38,644 Als je te veel van slag bent 508 00:49:38,645 --> 00:49:40,187 om te onthouden dat je een verdomde deur op slot moet doen, 509 00:49:40,188 --> 00:49:42,398 ongeluk of niet, jij bent aansprakelijk. 510 00:49:42,399 --> 00:49:44,233 Het heet criminele nalatigheid. 511 00:49:44,234 --> 00:49:46,652 Je zou het niet begrijpen. 512 00:49:46,653 --> 00:49:48,195 Nou, help mij dan. 513 00:49:48,196 --> 00:49:50,239 Want op het moment dat ik dat rapport indien, 514 00:49:50,240 --> 00:49:53,034 het ligt niet in mijn handen. 515 00:49:57,038 --> 00:49:59,374 Wil je een wandeling maken? 516 00:50:03,044 --> 00:50:05,755 Ik had dus vroeger een broer. 517 00:50:08,008 --> 00:50:10,051 Zijn naam was Garrett. 518 00:50:11,386 --> 00:50:13,846 En toen ik... 519 00:50:13,847 --> 00:50:16,348 ongeveer 12, 520 00:50:16,349 --> 00:50:18,768 hij was, hij werd meegenomen. 521 00:50:20,145 --> 00:50:22,480 En ik was erbij toen het gebeurde. 522 00:50:24,315 --> 00:50:26,025 Ze hebben de man die het deed nooit gevonden, 523 00:50:26,026 --> 00:50:27,652 en ze hebben mijn broer nooit gevonden. 524 00:50:32,866 --> 00:50:36,994 Er is dus een theorie dat we dingen niet kunnen vergeten. 525 00:50:36,995 --> 00:50:39,997 Kortom, het zegt dat elk ding dat je ziet 526 00:50:39,998 --> 00:50:42,791 in je hele leven, tot in de kleinste details, 527 00:50:42,792 --> 00:50:44,710 wordt in jou opgeslagen. 528 00:50:44,711 --> 00:50:48,047 Je moet gewoon weten hoe je moet kijken. 529 00:50:48,048 --> 00:50:50,215 Jouw broer... 530 00:50:50,216 --> 00:50:52,343 Denk je dat je zag wie hem meenam? 531 00:50:52,344 --> 00:50:54,345 Ik weet dat ik dat gedaan heb. 532 00:50:54,346 --> 00:50:56,847 En ik weet dat hij hierbinnen is, maar hij is gewoon... hij is... 533 00:50:56,848 --> 00:50:58,057 Het is begraven. 534 00:50:58,058 --> 00:51:00,059 Dus elke nacht droom ik, 535 00:51:00,060 --> 00:51:01,477 en ik ga terug naar diezelfde herinnering, 536 00:51:01,478 --> 00:51:03,729 en i-ik zoek naar details. 537 00:51:03,730 --> 00:51:06,649 Voor elk klein ding dat over het hoofd werd gezien. 538 00:51:12,489 --> 00:51:14,031 Ja. 539 00:51:14,032 --> 00:51:16,576 En dat is meestal het deel waarin mensen me vertellen dat ik gek ben. 540 00:51:18,745 --> 00:51:20,788 Ik weet hoe gek eruit ziet, Mike. 541 00:51:20,789 --> 00:51:22,748 Dit is het niet. 542 00:51:22,749 --> 00:51:24,793 Niet eens in de buurt. 543 00:51:25,794 --> 00:51:28,337 En deze? 544 00:51:28,338 --> 00:51:30,714 Ik bedoel, teruggaan naar dezelfde droom, 545 00:51:30,715 --> 00:51:32,424 dezelfde plaats nacht na nacht, 546 00:51:32,425 --> 00:51:35,094 Het is niet gemakkelijk, dus de pillen helpen. 547 00:51:35,095 --> 00:51:36,345 Nog wat andere dingen, 548 00:51:36,346 --> 00:51:38,263 zoals bekende bezienswaardigheden, bekende geluiden. 549 00:51:38,264 --> 00:51:39,932 "Smachtend naar plezier?" 550 00:51:41,476 --> 00:51:43,894 "Bezoek Nebraska." 551 00:51:43,895 --> 00:51:46,480 Je zus lijkt cool. 552 00:51:46,481 --> 00:51:49,024 Dus jullie zijn alleen met zijn tweeën? 553 00:51:49,025 --> 00:51:50,901 Ja. 554 00:51:50,902 --> 00:51:53,445 Ja, wij zijn het maar. 555 00:51:53,446 --> 00:51:56,616 Onze moeder is een tijdje geleden overleden. 556 00:51:57,701 --> 00:52:01,329 En papa, hij kon het niet aan, dus... 557 00:52:03,164 --> 00:52:04,581 Weet je wat gek is, 558 00:52:04,582 --> 00:52:06,625 toen... toen Garrett en ik kinderen waren, 559 00:52:06,626 --> 00:52:09,294 ze waren als die perfecte ouders 560 00:52:09,295 --> 00:52:11,339 die je in oude tv-programma's zou zien. 561 00:52:13,008 --> 00:52:16,301 Ja, elke avond gingen we samen zitten, 562 00:52:16,302 --> 00:52:17,845 we zouden een familiediner hebben, 563 00:52:17,846 --> 00:52:20,640 en we hielden elkaars hand vast en zeiden genade, en... 564 00:52:21,599 --> 00:52:23,392 Dat klinkt eigenlijk heel leuk. 565 00:52:23,393 --> 00:52:28,356 Ja, destijds vond ik het echt een cheesy. 566 00:52:31,026 --> 00:52:32,944 Maar dan is het weg. 567 00:52:36,573 --> 00:52:40,952 Jij en Abby, jullie hebben elkaar nog steeds. 568 00:52:42,454 --> 00:52:45,623 Van waar ik zit, zou ik zeggen dat je geluk hebt. 569 00:52:50,503 --> 00:52:52,839 Ik moet gaan. 570 00:52:56,968 --> 00:52:59,470 Niet meer slapen op het werk. 571 00:52:59,471 --> 00:53:02,349 Als je bij Freddy's bent, blijf je alert. 572 00:53:05,602 --> 00:53:07,019 Hé, het is Max. 573 00:53:07,020 --> 00:53:10,147 Laat een bericht achter. Of niet. 574 00:53:13,943 --> 00:53:16,237 Kom op, Max. Kom op. 575 00:53:17,739 --> 00:53:20,241 Hé, het is Max. Laat een bericht achter... 576 00:53:30,168 --> 00:53:31,669 Ik zal werken, 577 00:53:31,670 --> 00:53:33,587 en je zult slapen, en onder geen enkele omstandigheid 578 00:53:33,588 --> 00:53:34,922 Kom je mijn kantoor uit? 579 00:53:34,923 --> 00:53:36,799 - Begrijp je dat? - Ik begrijp. 580 00:53:36,800 --> 00:53:40,135 Dit is geen vakantie, oké? Je bent hier niet om plezier te hebben. 581 00:53:40,136 --> 00:53:41,720 Oké. 582 00:53:41,721 --> 00:53:43,764 Ho, langzamer, langzamer, langzamer. -Nee nee nee. 583 00:53:43,765 --> 00:53:44,932 Abby? 584 00:53:51,022 --> 00:53:52,940 Wauw. 585 00:53:52,941 --> 00:53:55,944 Wat is er gebeurd? 586 00:53:58,196 --> 00:53:59,863 Geef mij je hand. 587 00:53:59,864 --> 00:54:01,115 Kijk uit. 588 00:54:02,992 --> 00:54:06,037 Wil je dat ik het licht uitdoe? 589 00:54:07,956 --> 00:54:09,289 Oké. 590 00:54:09,290 --> 00:54:11,292 Welterusten. 591 00:54:12,544 --> 00:54:14,462 Het is net als kamperen. 592 00:56:12,914 --> 00:56:14,749 Abby? 593 00:56:30,098 --> 00:56:32,558 Ik ben zo terug. 594 00:56:45,530 --> 00:56:47,824 Hallo? 595 00:56:53,121 --> 00:56:55,456 Ik weet dat je daar weer bent. 596 00:56:55,457 --> 00:56:57,751 Kan net zo goed naar buiten komen. 597 00:57:25,653 --> 00:57:27,906 Jullie zijn die kinderen, toch? 598 00:57:32,160 --> 00:57:34,537 Degenen die verdwenen zijn? 599 00:57:38,667 --> 00:57:40,919 Kijk. 600 00:57:42,671 --> 00:57:47,257 Ik weet niet hoe het mogelijk is dat jij hier bent 601 00:57:47,258 --> 00:57:49,678 zoals dit in mijn droom, maar... 602 00:57:52,389 --> 00:57:54,181 Ik heb je hulp nodig. 603 00:57:54,182 --> 00:57:56,059 Alsjeblieft. 604 00:57:57,727 --> 00:58:00,271 Help me de man te herinneren die mijn broer heeft meegenomen. 605 00:58:04,859 --> 00:58:07,319 Als we je laten zien, 606 00:58:07,320 --> 00:58:09,197 wat ga je ons geven? 607 00:58:10,198 --> 00:58:11,949 Iets. 608 00:58:11,950 --> 00:58:14,202 Ik geef je alles wat je wilt. 609 00:58:34,180 --> 00:58:35,932 Abdij? 610 00:58:39,019 --> 00:58:41,645 Stop! Stop! Stop! 611 00:58:41,646 --> 00:58:43,230 Abdij? 612 00:58:54,826 --> 00:58:56,410 Mike. 613 00:58:58,121 --> 00:58:59,830 Ze bleven mij kietelen. 614 00:58:59,831 --> 00:59:01,915 Ik dacht dat ik ging sterven. 615 00:59:01,916 --> 00:59:05,711 Freddy, dit is mijn broer, Mike. 616 00:59:08,798 --> 00:59:10,716 -Abby, wat is dit? - Kom op. 617 00:59:10,717 --> 00:59:12,594 Ik wil dat je de anderen ontmoet. 618 00:59:24,606 --> 00:59:26,899 Mike, dit is Bonnie, 619 00:59:26,900 --> 00:59:30,277 Foxy en Chica. 620 00:59:30,278 --> 00:59:33,072 Iedereen, 621 00:59:33,073 --> 00:59:34,198 dit is Mike. 622 00:59:38,870 --> 00:59:40,537 Dit is een grap, toch? 623 00:59:40,538 --> 00:59:42,915 Ik bedoel, er is hier iemand. 624 00:59:42,916 --> 00:59:45,709 Er is waarschijnlijk iemand die ze controleert, toch? 625 00:59:45,710 --> 00:59:47,170 Ik bedoel... 626 00:59:49,464 --> 00:59:51,423 Oké, goede grap! 627 00:59:51,424 --> 00:59:53,509 Gefeliciteerd! Je hebt me! 628 00:59:53,510 --> 00:59:55,637 Je kunt nu naar buiten komen! 629 00:59:58,306 --> 00:59:59,641 Hallo? 630 01:00:05,772 --> 01:00:07,356 Het is oké, Mike. 631 01:00:07,357 --> 01:00:09,275 Ze willen gewoon spelen. 632 01:00:12,112 --> 01:00:14,906 We moeten nu naar huis. Kom op. -Hou vol. 633 01:00:18,660 --> 01:00:21,121 Ze houden erg van plaatjes. 634 01:00:33,591 --> 01:00:36,969 Ik heb veel plezier gehad vanavond. 635 01:00:36,970 --> 01:00:38,804 Bedankt dat je met mij speelde. 636 01:00:38,805 --> 01:00:42,099 Oké, oké, Abby, kom op. 637 01:00:42,100 --> 01:00:43,977 Oké. 638 01:00:53,737 --> 01:00:55,822 Doei! 639 01:01:17,093 --> 01:01:18,720 Daar ga je. 640 01:01:53,505 --> 01:01:55,757 Zij zijn het. 641 01:02:13,900 --> 01:02:15,401 Hé, Abby, eh, 642 01:02:15,402 --> 01:02:19,155 We moeten over gisteravond praten, oké? 643 01:02:21,199 --> 01:02:22,784 Een... 644 01:02:23,993 --> 01:02:26,912 Dus die, die... machines... 645 01:02:26,913 --> 01:02:29,331 Mijn vrienden? 646 01:02:29,332 --> 01:02:32,334 Je vrienden? 647 01:02:32,335 --> 01:02:34,420 Een... 648 01:02:34,421 --> 01:02:36,255 zijn zij...? 649 01:02:36,256 --> 01:02:38,507 Spoken? 650 01:02:38,508 --> 01:02:41,135 - Ja. - Natuurlijk. 651 01:02:41,136 --> 01:02:44,055 Hoe zouden ze anders de robots kunnen laten bewegen? 652 01:02:46,516 --> 01:02:48,600 Rechts. 653 01:02:48,601 --> 01:02:50,311 Mag ik nog wat soep? 654 01:02:52,022 --> 01:02:53,314 Ja tuurlijk. 655 01:02:57,861 --> 01:02:59,988 Hé, Abs. 656 01:03:00,989 --> 01:03:03,450 Je weet dat we vroeger een broer hadden, toch? 657 01:03:04,659 --> 01:03:06,369 Garrett. 658 01:03:08,580 --> 01:03:11,957 Ik niet... Ik praat niet echt veel over hem. 659 01:03:11,958 --> 01:03:14,543 Mama en papa ook niet. 660 01:03:14,544 --> 01:03:17,087 Ja, het was moeilijk voor hen. 661 01:03:17,088 --> 01:03:20,008 Voor mij is het ook moeilijk. 662 01:03:32,270 --> 01:03:35,148 K-Kun je mij dit uitleggen? 663 01:03:36,524 --> 01:03:39,027 Jij hebt dat getekend, toch? 664 01:03:41,488 --> 01:03:44,491 Oké, en... en weet je wat dat is? 665 01:03:47,619 --> 01:03:48,952 Hé, hé, het is oké. 666 01:03:48,953 --> 01:03:50,496 Oké, dat ben ik niet, ik ben niet boos. 667 01:03:50,497 --> 01:03:52,164 Ik zal niet boos op je worden. 668 01:03:52,165 --> 01:03:55,293 Maar je moet me echt helpen het te begrijpen, alsjeblieft. 669 01:03:57,837 --> 01:04:00,882 Toen werd Garrett ontvoerd. 670 01:04:01,675 --> 01:04:05,261 Abby, wie heeft je daarover verteld? 671 01:04:06,513 --> 01:04:09,557 W-Was het een jongen met blond haar? 672 01:04:11,393 --> 01:04:14,895 Heeft die jongen je ooit iets verteld? 673 01:04:14,896 --> 01:04:17,481 over de man die die auto bestuurt? 674 01:04:17,482 --> 01:04:19,024 Helemaal niets? 675 01:04:19,025 --> 01:04:21,444 Oké, denk eens na, denk heel goed na, oké? 676 01:04:26,825 --> 01:04:28,118 Nee. 677 01:04:29,619 --> 01:04:32,539 Het enige waar ze over praten is een geel konijn. 678 01:04:33,790 --> 01:04:35,583 Oké. 679 01:04:36,918 --> 01:04:38,502 Maar... 680 01:04:38,503 --> 01:04:40,046 Ik kan vragen. 681 01:04:41,464 --> 01:04:43,925 Dat zou ik erg op prijs stellen. 682 01:05:26,217 --> 01:05:27,843 Vanessa is hier. 683 01:05:27,844 --> 01:05:29,178 Ja. 684 01:05:29,179 --> 01:05:31,430 Mijn vrienden praten wel eens over haar. 685 01:05:31,431 --> 01:05:34,308 - Wat zeggen ze? - Dat ze aardig is. 686 01:05:34,309 --> 01:05:36,977 Abby, als ik je zou vragen in de auto te wachten, zou je dat dan doen? 687 01:05:36,978 --> 01:05:38,563 Nee. 688 01:05:39,522 --> 01:05:40,814 Abby, wacht. 689 01:05:40,815 --> 01:05:42,316 - Jongens, ik ben terug. - Abdij. 690 01:05:42,317 --> 01:05:45,110 - Hé, Vanessa. - Abby. 691 01:05:47,280 --> 01:05:50,407 - Mike. - Vanessa. 692 01:05:50,408 --> 01:05:53,578 Ik heb jullie gemist. 693 01:05:55,163 --> 01:05:56,998 Jij wist hiervan. 694 01:06:00,418 --> 01:06:01,710 Ik denk dat je het doorhebt. 695 01:06:01,711 --> 01:06:04,963 Spookkinderen die gigantische robots bezitten? 696 01:06:04,964 --> 01:06:06,965 Bedankt voor de waarschuwing. 697 01:06:06,966 --> 01:06:09,052 Jongens, we hebben hulp nodig. 698 01:06:12,347 --> 01:06:14,056 Het moet groot zijn 699 01:06:14,057 --> 01:06:16,351 zodat we allemaal binnen kunnen passen. 700 01:06:20,689 --> 01:06:22,856 Abby, kijk. 701 01:06:22,857 --> 01:06:25,317 Dit is allemaal heel leuk en spannend, 702 01:06:25,318 --> 01:06:27,528 maar deze dingen zijn groot en kunnen gevaarlijk zijn, 703 01:06:27,529 --> 01:06:29,822 Dus ik denk dat we wat basisregels moeten opstellen, oké? 704 01:06:29,823 --> 01:06:31,908 Vanessa, wat denk jij ervan? 705 01:06:32,992 --> 01:06:36,328 Ik denk dat we de tafels voor het fort kunnen gebruiken. 706 01:06:36,329 --> 01:06:39,665 Iedereen, volg mij. 707 01:06:39,666 --> 01:06:41,583 Kom op. 708 01:07:05,066 --> 01:07:06,900 Het moet hoger zijn. 709 01:07:12,782 --> 01:07:14,241 Je hebt het gedaan! 710 01:07:17,579 --> 01:07:19,872 Ben je oke? 711 01:07:23,126 --> 01:07:25,294 Ik vind het hier leuk. 712 01:07:25,295 --> 01:07:28,297 Ik ook. 713 01:07:28,298 --> 01:07:31,343 Maar ik denk dat het snel gaat regenen. 714 01:07:33,428 --> 01:07:36,180 Het klinkt alsof we een dak nodig hebben. 715 01:07:36,181 --> 01:07:38,391 Ik ga kijken wat ik kan vinden. 716 01:07:40,352 --> 01:07:42,645 Ik zal... Ik zal met je meegaan. 717 01:07:43,938 --> 01:07:46,190 Abby, vergeet het niet te vragen. 718 01:07:46,191 --> 01:07:48,067 - Oké. - Ja. 719 01:07:50,070 --> 01:07:52,071 Wat zoek je precies? 720 01:07:52,072 --> 01:07:53,864 Tafelkleden. 721 01:07:53,865 --> 01:07:56,658 Vroeger bewaarden ze ze hier voor grote evenementen. 722 01:07:56,659 --> 01:07:59,746 Rechts. En herinner me eraan hoe je dat weet. 723 01:08:02,791 --> 01:08:04,125 Ik heb ze gevonden. 724 01:08:15,387 --> 01:08:16,428 Niet doen. 725 01:08:16,429 --> 01:08:18,263 Dat zou ik niet doen. 726 01:08:18,264 --> 01:08:19,723 Het zijn veersloten. 727 01:08:19,724 --> 01:08:21,767 Ze zitten op alle oudere modellen. 728 01:08:21,768 --> 01:08:23,686 Ze zijn ontworpen om de animatronische onderdelen te behouden 729 01:08:23,687 --> 01:08:27,648 op zijn plaats zodat iemand het pak veilig kan dragen. 730 01:08:27,649 --> 01:08:30,693 Ze zijn doorgaans behoorlijk instabiel. 731 01:08:30,694 --> 01:08:31,820 Laten we eens kijken. 732 01:08:33,154 --> 01:08:34,572 Oeh. 733 01:08:36,241 --> 01:08:39,327 Zoals ik al zei, instabiel. 734 01:08:42,288 --> 01:08:44,957 Is er nog iets waarover je me wilt vertellen, Vanessa? 735 01:08:44,958 --> 01:08:48,085 Omdat je alles over deze plek lijkt te weten. 736 01:08:48,086 --> 01:08:49,169 En wat als Abby hier binnenkwam? 737 01:08:49,170 --> 01:08:50,629 Wat als ze dat ding had gevonden? 738 01:08:50,630 --> 01:08:53,465 Jij bent degene die haar heeft gebracht, Mike, niet ik. 739 01:08:53,466 --> 01:08:56,511 Wat ik niet kan begrijpen, is waarom. 740 01:08:59,347 --> 01:09:01,515 Oké, kijk. 741 01:09:01,516 --> 01:09:04,853 Ik denk dat ze weten wie mijn broertje heeft meegenomen. 742 01:09:05,687 --> 01:09:07,813 Ik kan het niet uitleggen, maar als ik hier ben, 743 01:09:07,814 --> 01:09:09,273 Ik voel me dichter bij Garrett. 744 01:09:09,274 --> 01:09:10,816 Mijn dromen zijn levendiger, en het... 745 01:09:10,817 --> 01:09:12,818 het is alsof ik bijna... 746 01:09:12,819 --> 01:09:14,863 Verander wat er is gebeurd? 747 01:09:21,202 --> 01:09:23,037 Heb je hen hierover gevraagd? 748 01:09:23,038 --> 01:09:24,455 Ja, ik heb het geprobeerd. 749 01:09:24,456 --> 01:09:27,709 Ik denk niet dat ze mij erg aardig vinden. 750 01:09:28,752 --> 01:09:30,211 Maar... 751 01:09:31,296 --> 01:09:33,672 ze houden wel van Abby. 752 01:09:33,673 --> 01:09:37,009 Mike, je moet dit laten vallen. 753 01:09:37,010 --> 01:09:38,886 Ik begrijp niet echt dat dat jouw zaken zijn. 754 01:09:38,887 --> 01:09:41,890 Ik zeg je: je moet het loslaten. 755 01:09:42,891 --> 01:09:45,268 Wie ben jij in hemelsnaam? 756 01:09:46,436 --> 01:09:49,021 Gewoon iemand die probeert te helpen. 757 01:10:01,701 --> 01:10:03,035 Vanessa, wacht. 758 01:10:04,496 --> 01:10:06,330 - Praat met mij. - Ik ben het aan het proberen. 759 01:10:06,331 --> 01:10:07,664 Je luistert niet. 760 01:10:07,665 --> 01:10:09,333 Alsjeblieft. De man vinden die dit heeft gedaan 761 01:10:09,334 --> 01:10:11,085 is het enige wat voor mij telt. 762 01:10:15,173 --> 01:10:16,256 Abby? 763 01:10:16,257 --> 01:10:18,677 Wachten. Abby, niet doen! 764 01:10:25,517 --> 01:10:27,267 Abby? 765 01:10:27,268 --> 01:10:30,312 Abby? Abby! 766 01:10:34,943 --> 01:10:38,112 - Wat is er gebeurd? - Het is oké, Abby. 767 01:10:38,113 --> 01:10:40,072 Je hebt net een ongeluk gehad. 768 01:10:40,073 --> 01:10:42,409 Je bent in orde. 769 01:10:45,203 --> 01:10:47,329 Het spijt me zeer. 770 01:10:51,626 --> 01:10:54,420 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 771 01:10:54,421 --> 01:10:57,047 Ga gewoon naar huis, Mike. 772 01:10:57,048 --> 01:10:58,633 Zorg voor je zus. 773 01:11:00,427 --> 01:11:02,971 Waar ben je zo bang voor? 774 01:11:04,305 --> 01:11:06,682 In de berging... 775 01:11:06,683 --> 01:11:09,477 Ik zag je ogen. Je was doodsbang. 776 01:11:15,275 --> 01:11:17,443 Je kunt met je eigen leven doen wat je wilt, 777 01:11:17,444 --> 01:11:20,029 maar als je Abby ooit weer hierheen brengt, 778 01:11:20,030 --> 01:11:22,323 Ik zal je neerschieten. 779 01:11:31,666 --> 01:11:34,126 Ze zag er zo boos uit. 780 01:11:34,127 --> 01:11:37,964 Waarom kijkt iedereen altijd zo naar je? 781 01:11:57,692 --> 01:12:00,319 Hé, het is Mike. 782 01:12:00,320 --> 01:12:02,321 Ik heb je hulp nodig. 783 01:12:14,334 --> 01:12:15,960 Abby. 784 01:12:16,920 --> 01:12:18,712 Is dat spek? 785 01:12:18,713 --> 01:12:20,005 Hé, waarom kleed je je niet aan 786 01:12:20,006 --> 01:12:21,507 en kom dan naar de keuken, oké? 787 01:12:21,508 --> 01:12:22,966 Ik wil met je over iets praten. 788 01:12:22,967 --> 01:12:24,636 Oké. 789 01:12:29,766 --> 01:12:33,061 Wauw, daar is mijn favoriete kleine meisje. 790 01:12:34,604 --> 01:12:36,398 Kom even zitten, oké? 791 01:12:37,190 --> 01:12:38,857 Wat heb je gedaan? 792 01:12:38,858 --> 01:12:40,651 Abby, kijk, ik denk dat als je gewoon gaat zitten... 793 01:12:40,652 --> 01:12:42,861 We kunnen het je uitleggen, oké? 794 01:12:42,862 --> 01:12:44,196 Nee. 795 01:12:44,197 --> 01:12:46,615 Ik beloof je: dit is niet wat je denkt dat het is. 796 01:12:46,616 --> 01:12:49,368 Ik haat je. 797 01:12:49,369 --> 01:12:51,579 Ik haat je, Mike! 798 01:12:54,916 --> 01:12:57,836 Nou, ik denk dat dat goed ging. 799 01:13:10,682 --> 01:13:12,683 Ze doet me aan jou denken, weet je. 800 01:13:12,684 --> 01:13:15,394 Altijd met temperament. 801 01:13:15,395 --> 01:13:16,687 Nou, kijk, als ze kalmeert, 802 01:13:16,688 --> 01:13:18,480 Kun je haar vertellen dat het me spijt? 803 01:13:18,481 --> 01:13:21,150 en dat ik snel terug zal zijn? 804 01:13:21,151 --> 01:13:25,195 Nou, Mike, er is een groter gesprek 805 01:13:25,196 --> 01:13:27,114 dat moet hier gebeuren. 806 01:13:27,115 --> 01:13:29,491 Dus als je terugkomt, zullen jij en ik dat hebben 807 01:13:29,492 --> 01:13:31,160 een praatje. 808 01:13:31,161 --> 01:13:33,121 Oké. 809 01:13:48,762 --> 01:13:51,013 Weet je wat voor mij werkt? 810 01:13:51,014 --> 01:13:54,058 Een warm glas melk met kamille en honing. 811 01:13:54,059 --> 01:13:55,935 Ik zeg het je... 812 01:13:58,438 --> 01:14:00,648 Wat een lul. 813 01:14:54,953 --> 01:14:57,079 Oké, genoeg spelletjes, jullie twee. 814 01:14:57,080 --> 01:14:58,747 Noodlanding. 815 01:14:58,748 --> 01:15:00,582 Binnen komen. 816 01:15:00,583 --> 01:15:02,752 Hé, vriend. 817 01:15:03,837 --> 01:15:05,462 Nou, blijf daar niet zo staan. Graaf in. 818 01:15:10,969 --> 01:15:12,971 Lieverd, wat is er? 819 01:15:13,930 --> 01:15:16,724 Dit... dit is niet... 820 01:15:16,725 --> 01:15:19,019 dit is niet hoe het gebeurde. 821 01:15:20,061 --> 01:15:21,520 Dit is niet echt. 822 01:15:21,521 --> 01:15:23,023 Maar het zou kunnen. 823 01:15:24,315 --> 01:15:26,859 Wat is dit? 824 01:15:26,860 --> 01:15:28,527 Dit is niet waar ik om vroeg. 825 01:15:28,528 --> 01:15:30,821 Maar het is wat je wilt. 826 01:15:30,822 --> 01:15:34,366 Nee. Ik wil gewoon de man vinden die... 827 01:15:34,367 --> 01:15:35,701 Je liegt. 828 01:15:35,702 --> 01:15:37,703 Je wilt Garrett redden. 829 01:15:37,704 --> 01:15:39,663 Daarom ben je echt hier. 830 01:15:39,664 --> 01:15:42,166 Om te veranderen wat er is gebeurd. 831 01:15:42,167 --> 01:15:43,625 Terug gaan. 832 01:15:43,626 --> 01:15:45,754 Maar ik kan het niet. 833 01:15:46,963 --> 01:15:48,589 Hij is weg. Ze zijn allemaal weg. 834 01:15:48,590 --> 01:15:50,759 Echt? 835 01:15:58,808 --> 01:16:02,644 Je kunt deze droom elke nacht hebben. 836 01:16:02,645 --> 01:16:04,646 Je kunt weer samen met hem zijn. 837 01:16:04,647 --> 01:16:07,232 Zoals eerder. 838 01:16:07,233 --> 01:16:08,984 Hoe? 839 01:16:08,985 --> 01:16:12,614 Je zei dat we alles konden krijgen wat we wilden. 840 01:16:13,406 --> 01:16:17,285 Wij willen Abby. 841 01:16:19,454 --> 01:16:21,331 Abby? 842 01:16:25,001 --> 01:16:29,172 Ze houden van haar, Mike, en zij houdt van hen. 843 01:16:31,132 --> 01:16:33,425 Je hebt haar met hen gezien. 844 01:16:33,426 --> 01:16:36,179 Je hebt gezien hoe gelukkig ze is. 845 01:16:38,890 --> 01:16:42,267 Het is tijd om haar te laten gaan, lieverd. 846 01:16:42,268 --> 01:16:46,147 Jij was nooit de juiste persoon om voor haar te zorgen. 847 01:16:58,326 --> 01:17:00,954 Oké. 848 01:17:04,833 --> 01:17:06,918 Ja. 849 01:17:11,673 --> 01:17:13,758 Je bent thuis. 850 01:17:28,815 --> 01:17:31,026 Nee. 851 01:17:32,736 --> 01:17:34,361 Nee, dit is verkeerd. 852 01:17:34,362 --> 01:17:37,198 Ik wil dit niet, ik wil dit niet. Luisteren... 853 01:17:49,794 --> 01:17:52,046 Ik heb een fout gemaakt! 854 01:17:52,047 --> 01:17:54,590 Alsjeblieft, ik wil dit niet! 855 01:17:54,591 --> 01:17:56,300 Hoor je me?! 856 01:17:59,679 --> 01:18:01,639 Laat Abby met rust! 857 01:18:06,644 --> 01:18:08,520 Abby. 858 01:18:08,521 --> 01:18:10,105 Abby. 859 01:18:10,106 --> 01:18:12,442 Blijf uit de buurt van mijn zus! 860 01:18:16,780 --> 01:18:18,405 Abby. 861 01:18:19,824 --> 01:18:21,867 - Abby. - Abby. 862 01:18:26,122 --> 01:18:27,832 Abby. 863 01:18:30,960 --> 01:18:33,379 Abby. Abby. 864 01:18:33,380 --> 01:18:36,298 Abby. Abby. Abby. 865 01:18:40,095 --> 01:18:42,305 Abby. 866 01:19:54,836 --> 01:19:57,505 Nee! 867 01:20:04,095 --> 01:20:06,305 Abby? 868 01:20:06,306 --> 01:20:09,351 Je kunt daar niet eeuwig blijven, weet je. 869 01:20:14,397 --> 01:20:15,899 Wat jij wil. 870 01:20:25,200 --> 01:20:26,658 Het aardewerk dat groeit. 871 01:20:26,659 --> 01:20:28,077 Het is makkelijk. 872 01:20:28,078 --> 01:20:29,870 Laat je Chia een nacht weken, verspreid de zaden... 873 01:20:48,598 --> 01:20:49,682 Freddy? 874 01:20:57,065 --> 01:20:59,526 Niet Freddy. 875 01:21:01,111 --> 01:21:03,696 Ze wachten allemaal op je. 876 01:21:03,697 --> 01:21:05,323 Het is tijd om te gaan spelen. 877 01:21:12,831 --> 01:21:15,040 Dwaze tante Jane. 878 01:21:15,041 --> 01:21:16,584 Ze viel in slaap. 879 01:21:19,087 --> 01:21:20,713 Hoe komen we daar? 880 01:21:29,889 --> 01:21:32,266 Waarheen, kleine dame? 881 01:21:34,769 --> 01:21:36,271 Wat de...? 882 01:21:36,813 --> 01:21:38,606 Mijn God! 883 01:21:42,610 --> 01:21:44,278 Niet cool. 884 01:21:44,279 --> 01:21:47,032 Waarom krijg ik altijd die gekken? 885 01:22:01,338 --> 01:22:02,963 Voorzichtig. 886 01:22:02,964 --> 01:22:05,341 Het is mij gelukt het bloeden te stoppen, 887 01:22:05,342 --> 01:22:07,426 Maar waarschijnlijk heb je hechtingen nodig. 888 01:22:07,427 --> 01:22:09,011 Waar zijn we? 889 01:22:09,012 --> 01:22:11,305 Bevoorradingspost politie. 890 01:22:11,306 --> 01:22:15,893 Ik heb je gevonden, en je was... 891 01:22:15,894 --> 01:22:17,562 je was zwaar gewond. 892 01:22:20,315 --> 01:22:23,109 Ze probeerden mij te vermoorden, Vanessa. 893 01:22:25,320 --> 01:22:28,156 Maar ik neem aan dat je dat al wist. 894 01:22:32,077 --> 01:22:33,661 Max. 895 01:22:34,829 --> 01:22:36,288 Haar broer. 896 01:22:36,289 --> 01:22:38,833 Jij wist er ook van, toch? 897 01:22:39,584 --> 01:22:42,044 - Het is gecompliceerd. - Ja. 898 01:22:42,045 --> 01:22:43,879 Ja. 899 01:22:43,880 --> 01:22:46,048 Ingewikkelder dan 900 01:22:46,049 --> 01:22:48,008 bezeten robots die onschuldige mensen vermoorden? 901 01:22:48,009 --> 01:22:49,968 Ze waren niet onschuldig. 902 01:22:49,969 --> 01:22:51,471 Ja, Abby! 903 01:22:52,305 --> 01:22:55,224 Mike... -Je zag Abby met ze spelen. 904 01:22:55,225 --> 01:22:56,809 En je wist waartoe ze in staat waren, 905 01:22:56,810 --> 01:22:58,977 - en je zei niets! - Mike, alsjeblieft... 906 01:22:58,978 --> 01:23:00,688 Abby is in gevaar! 907 01:23:00,689 --> 01:23:03,358 Vertel me wat er gebeurd is. 908 01:23:05,568 --> 01:23:07,404 In mijn droom... 909 01:23:08,905 --> 01:23:11,740 ze vroegen me naar Abby. 910 01:23:11,741 --> 01:23:13,493 En ik zei ja. 911 01:23:14,536 --> 01:23:18,123 Het was een vergissing, en ik heb geprobeerd het te herstellen, maar... 912 01:23:19,958 --> 01:23:22,669 Wat willen ze van mijn zus? 913 01:23:25,213 --> 01:23:28,632 Ze willen ervoor zorgen dat ze op hen lijkt. 914 01:23:38,393 --> 01:23:40,729 Kom laten we gaan. 915 01:23:53,992 --> 01:23:56,244 Waar ging je heen? 916 01:24:01,416 --> 01:24:05,754 In de jaren '80, toen die kinderen vermist raakten... 917 01:24:06,588 --> 01:24:08,380 de politie doorzocht Freddy's van boven tot onder. 918 01:24:08,381 --> 01:24:11,760 Elke centimeter werd verantwoord. 919 01:24:13,928 --> 01:24:16,264 Maar ze hebben ze nooit gevonden. 920 01:24:22,979 --> 01:24:24,731 Hallo? 921 01:24:29,194 --> 01:24:30,903 De man die ze heeft meegenomen, 922 01:24:30,904 --> 01:24:32,781 hij was een... 923 01:24:34,449 --> 01:24:37,118 Hij was een heel slechte man. 924 01:24:37,911 --> 01:24:40,663 Een zeer wrede man. 925 01:24:41,539 --> 01:24:44,375 Ook een heel slimme man. 926 01:24:44,376 --> 01:24:46,251 Hij wist dat ouders zouden huilen, 927 01:24:46,252 --> 01:24:47,961 en de politie zou komen kijken. 928 01:24:47,962 --> 01:24:49,797 En hij wist dat er één plek is 929 01:24:49,798 --> 01:24:52,550 Ze zouden er nooit aan denken om het te controleren, omdat... - 930 01:24:54,344 --> 01:24:56,179 waarom zouden ze? 931 01:24:59,474 --> 01:25:01,643 Ik bedoel, waarom zou iemand? 932 01:25:09,651 --> 01:25:14,155 Het zijn niet alleen hun geesten die zich in die machines bevinden. 933 01:25:20,120 --> 01:25:22,372 Het zijn hun lichamen. 934 01:25:24,249 --> 01:25:27,292 Je moet begrijpen, de... 935 01:25:27,293 --> 01:25:30,129 De kinderen willen niemand pijn doen. 936 01:25:30,130 --> 01:25:31,380 Het is hem. 937 01:25:31,381 --> 01:25:34,591 Hij beïnvloedt ze op de een of andere manier. 938 01:25:34,592 --> 01:25:38,846 Hij heeft ze alles afgepakt, maar ze weten het niet meer. 939 01:25:38,847 --> 01:25:41,390 Wie, Vanessa? 940 01:25:41,391 --> 01:25:44,226 Ik probeerde je te waarschuwen. 941 01:25:44,227 --> 01:25:47,355 Ik heb het echt op mijn eigen manier geprobeerd. 942 01:25:48,273 --> 01:25:49,606 Maar het is nu te laat. 943 01:25:49,607 --> 01:25:51,901 Hij weet dat je hem zoekt. 944 01:25:53,903 --> 01:25:56,071 Hij zal komen. 945 01:25:56,072 --> 01:26:00,702 Je moet me vertellen wie hij is. 946 01:26:08,209 --> 01:26:12,714 Zijn naam is William Afton. 947 01:26:15,383 --> 01:26:17,886 Hij is mijn vader. 948 01:26:36,738 --> 01:26:38,947 Jij wist? 949 01:26:38,948 --> 01:26:40,366 Mike... 950 01:26:40,367 --> 01:26:42,201 Deze hele tijd. 951 01:26:42,202 --> 01:26:44,078 Mijn broer, je wist het. 952 01:26:44,079 --> 01:26:46,205 Niet over Garrett, nee. 953 01:26:46,206 --> 01:26:48,874 A-Tenminste... 954 01:26:48,875 --> 01:26:50,418 niet toen we elkaar ontmoetten. 955 01:26:54,964 --> 01:26:57,049 Het spijt me heel erg. 956 01:26:57,050 --> 01:26:59,009 Vertel me hoe ik ze kan tegenhouden. 957 01:26:59,010 --> 01:27:00,929 Vertel me hoe ik mijn zus kan redden! 958 01:27:16,027 --> 01:27:18,947 Elektriciteit. Elektriciteit is de sleutel. 959 01:27:20,115 --> 01:27:23,326 Deze gebruiken wij voor de dierencontrole. - 960 01:27:25,120 --> 01:27:26,662 Er zit een Taser aan je riem. 961 01:27:26,663 --> 01:27:28,747 Het zal geen blijvende schade aanrichten, 962 01:27:28,748 --> 01:27:31,250 maar het zal rotzooien met de animatronische circuits. 963 01:27:31,251 --> 01:27:32,794 Hopelijk koop je wat tijd. 964 01:27:34,295 --> 01:27:36,548 Kom met mij mee. 965 01:27:37,340 --> 01:27:39,091 Nee. 966 01:27:39,092 --> 01:27:42,803 Vanessa, je bent het aan mij verschuldigd, en je bent het aan hen verschuldigd. 967 01:27:42,804 --> 01:27:44,430 Nee, dat kan ik niet. 968 01:27:44,431 --> 01:27:46,474 Als hij daar is, ik... 969 01:27:47,475 --> 01:27:50,687 Ik heb niets voor je, geloof me. 970 01:27:52,981 --> 01:27:55,483 Hij heeft je echt in de war gebracht, nietwaar? 971 01:28:00,905 --> 01:28:02,781 Neem deze. 972 01:28:14,044 --> 01:28:16,628 Je moet de hoofdingang vermijden. 973 01:28:24,596 --> 01:28:25,971 Er is een uitlaatopening 974 01:28:25,972 --> 01:28:27,389 aan de oostzijde van het gebouw. 975 01:28:27,390 --> 01:28:29,893 Dat is de beste manier om naar binnen te gaan. 976 01:28:46,326 --> 01:28:48,577 Nee. 977 01:29:35,333 --> 01:29:36,584 Abby. 978 01:29:45,927 --> 01:29:48,554 Chica, waar gaan we heen? 979 01:30:20,295 --> 01:30:24,049 Chica, ik vind dit niet leuk. 980 01:30:29,471 --> 01:30:31,555 Laat mij los! 981 01:30:31,556 --> 01:30:32,556 Abby?! 982 01:30:36,478 --> 01:30:37,936 Chica, laat me gaan. 983 01:30:37,937 --> 01:30:39,731 Hoi! 984 01:30:42,692 --> 01:30:43,985 Laat haar met rust! 985 01:30:55,288 --> 01:30:56,330 Mike. 986 01:30:56,331 --> 01:30:57,790 Hoi. 987 01:30:57,791 --> 01:30:59,124 Ben je oke? Ben je gewond? 988 01:30:59,125 --> 01:31:00,918 Ik weet niet wat er met haar aan de hand is. 989 01:31:00,919 --> 01:31:03,003 Ik weet niet waarom ze me pijn probeerde te doen. 990 01:31:03,004 --> 01:31:05,172 Ik weet. Ik weet. 991 01:31:05,173 --> 01:31:07,633 Hé, Abby, luister naar me. 992 01:31:07,634 --> 01:31:10,886 Ik ben in zoveel dingen een idioot geweest. 993 01:31:10,887 --> 01:31:13,138 Ik zit vast in mijn pogingen om het verleden te herstellen, 994 01:31:13,139 --> 01:31:15,933 maar jij bent voor mij het belangrijkste ter wereld, 995 01:31:15,934 --> 01:31:17,643 en ik beloof je dat ik het beter ga doen. 996 01:31:17,644 --> 01:31:19,561 Ik hou ook van jou, Mike. 997 01:31:19,562 --> 01:31:21,313 Maar we moeten waarschijnlijk nu gaan. 998 01:31:21,314 --> 01:31:22,857 Juist, oké. Kom op. 999 01:31:41,292 --> 01:31:43,003 Mike! 1000 01:31:44,504 --> 01:31:46,505 Loop! Verbergen! Abby, ga! 1001 01:33:25,730 --> 01:33:27,606 Abby? 1002 01:33:27,607 --> 01:33:29,818 Abby, waar ben je? 1003 01:33:32,821 --> 01:33:34,113 Abby? 1004 01:34:36,551 --> 01:34:37,718 - Vanessa. - Het is in orde. 1005 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 Foxy. 1006 01:34:42,223 --> 01:34:43,640 Ik moet je naar een veilige plek brengen 1007 01:34:43,641 --> 01:34:45,894 zodat ik je broer kan helpen, oké? 1008 01:34:47,103 --> 01:34:50,439 Je kon het toch niet gewoon met rust laten? 1009 01:34:50,440 --> 01:34:52,901 Gelukkig maar. 1010 01:34:55,737 --> 01:34:56,945 Dit is perfect. 1011 01:34:56,946 --> 01:34:59,407 Eerst heb ik je broer vermoord. 1012 01:35:01,284 --> 01:35:03,035 Nu vermoord ik je. 1013 01:35:03,036 --> 01:35:05,454 Symmetrie, mijn vriend. 1014 01:35:05,455 --> 01:35:06,538 Loop naar de hel. 1015 01:35:15,131 --> 01:35:18,093 Word wakker, kinderen. 1016 01:35:19,928 --> 01:35:23,056 Ik heb iets voor je om mee te spelen. 1017 01:35:27,102 --> 01:35:29,771 Dit gaat zo leuk worden. 1018 01:35:32,482 --> 01:35:36,985 De kleintjes vertellen me dat je een zus hebt. 1019 01:35:36,986 --> 01:35:38,947 Ze zal het hier geweldig vinden. 1020 01:35:40,615 --> 01:35:43,575 Je bent echter klaar. 1021 01:35:43,576 --> 01:35:46,495 Vaarwel, Michael Schmidt. 1022 01:35:46,496 --> 01:35:48,289 Dat is genoeg! 1023 01:35:49,457 --> 01:35:51,667 Laat het mes vallen. 1024 01:35:51,668 --> 01:35:55,921 Een beetje oud voor driftbuien, nietwaar, Vanessa? 1025 01:35:55,922 --> 01:35:58,466 Ik maak geen grapje, papa. 1026 01:36:06,224 --> 01:36:08,892 Je bent misschien je loyaliteit vergeten, maar ik verzeker je: 1027 01:36:08,893 --> 01:36:11,187 Zij hebben niet. 1028 01:36:12,814 --> 01:36:14,274 Mike! 1029 01:36:16,776 --> 01:36:18,694 Alsjeblieft, word wakker. 1030 01:36:18,695 --> 01:36:20,612 Doe dat ding weg 1031 01:36:20,613 --> 01:36:24,450 en help me de rotzooi op te ruimen die je hebt gecreëerd! 1032 01:36:24,451 --> 01:36:25,492 Alsjeblieft. 1033 01:36:25,493 --> 01:36:27,786 Alsjeblieft, Mike. Alsjeblieft. Nee! 1034 01:36:27,787 --> 01:36:30,414 Kom op. 1035 01:36:31,499 --> 01:36:33,792 We weten allebei dat je geen... 1036 01:36:42,010 --> 01:36:43,677 Mike. Mike. 1037 01:36:43,678 --> 01:36:45,889 Abby. Abby. 1038 01:36:49,726 --> 01:36:53,062 Het Gele Konijn, hij controleert ze. 1039 01:36:53,063 --> 01:36:55,523 De tekeningen. 1040 01:36:56,900 --> 01:36:59,818 Het Gele Konijn heeft je vrienden pijn gedaan. 1041 01:36:59,819 --> 01:37:02,029 Laat ze zien wat er werkelijk is gebeurd. 1042 01:37:05,825 --> 01:37:08,410 Je had een taak. 1043 01:37:08,411 --> 01:37:09,787 Een. 1044 01:37:09,788 --> 01:37:11,080 Houd hem in het donker 1045 01:37:11,081 --> 01:37:13,499 en dood hem als hij te dichtbij komt. 1046 01:37:13,500 --> 01:37:15,334 Dat zijn twee banen. 1047 01:37:38,900 --> 01:37:40,693 - Nee! - Laat gaan! 1048 01:37:40,694 --> 01:37:42,444 Ik laat je haar ook geen pijn doen. 1049 01:37:48,326 --> 01:37:49,536 Pa. 1050 01:37:56,793 --> 01:37:58,128 Hoi. 1051 01:37:59,004 --> 01:38:00,796 Hoi. 1052 01:38:11,850 --> 01:38:14,518 Wat heb je gedaan? 1053 01:38:44,132 --> 01:38:46,383 Ze kunnen je nu zien. 1054 01:38:46,384 --> 01:38:48,595 Ze weten wat je hebt gedaan. 1055 01:38:49,763 --> 01:38:51,513 Beweging. 1056 01:38:51,514 --> 01:38:52,598 Beweging! 1057 01:39:00,440 --> 01:39:01,983 Mike! 1058 01:39:07,072 --> 01:39:09,281 Kijk naar jezelf. 1059 01:39:09,282 --> 01:39:12,659 Kijk naar de nare dingen die je bent geworden. 1060 01:39:12,660 --> 01:39:15,579 Kijk hoe klein je bent, hoe waardeloos je bent. 1061 01:39:15,580 --> 01:39:18,165 Jullie zijn ellendige, rotte beesten. 1062 01:39:18,166 --> 01:39:19,501 Ik heb je gemaakt! 1063 01:39:54,369 --> 01:39:56,371 Ik kom altijd terug. 1064 01:40:10,051 --> 01:40:11,218 Wat gebeurt er? 1065 01:40:11,219 --> 01:40:13,178 De veer blokkeert. 1066 01:40:22,355 --> 01:40:24,357 Oké. 1067 01:40:28,069 --> 01:40:29,903 Kom op. Kom op. 1068 01:40:29,904 --> 01:40:32,115 Kom op. 1069 01:41:04,564 --> 01:41:06,148 - Oké, nog één. - Wacht, nog één? 1070 01:41:06,149 --> 01:41:07,900 - Nog eentje? Nog een blok? - Ja. 1071 01:41:07,901 --> 01:41:10,069 - Nog een blok? -Ja. Ja. - Ja. Ja. Laten we er nog één doen. 1072 01:41:10,070 --> 01:41:11,487 Het is echt buitengewoon, 1073 01:41:11,488 --> 01:41:14,323 de wending die ze de afgelopen weken heeft genomen. 1074 01:41:14,324 --> 01:41:17,619 Wat je ook doet, blijf het doen. 1075 01:41:19,746 --> 01:41:21,748 Ja, dat zal ik doen. 1076 01:41:24,084 --> 01:41:25,292 Het is niet zo moeilijk. 1077 01:41:25,293 --> 01:41:27,252 Wat wil je als avondeten? 1078 01:41:27,253 --> 01:41:29,506 Pizza of spaghetti? 1079 01:41:30,965 --> 01:41:32,466 Beide. 1080 01:41:32,467 --> 01:41:35,594 Je moet kiezen. Welke is het? 1081 01:41:35,595 --> 01:41:36,804 Maar ik wil beide. 1082 01:41:36,805 --> 01:41:39,140 Je kunt niet allebei hebben. 1083 01:41:40,392 --> 01:41:43,102 Spaghetti met gehaktballen. 1084 01:41:43,103 --> 01:41:45,313 Oké, met gehaktballetjes. 1085 01:41:46,731 --> 01:41:49,108 Eh, we gaan even stoppen, oké? 1086 01:42:00,370 --> 01:42:03,622 Vanessa, ik weet niet of... 1087 01:42:03,623 --> 01:42:06,793 Je kunt dit allemaal horen, maar... 1088 01:42:09,004 --> 01:42:11,630 Ik heb het gewoon moeilijk 1089 01:42:11,631 --> 01:42:13,757 verwerken van alles wat er is gebeurd. 1090 01:42:13,758 --> 01:42:17,177 Maar jij was er voor mij en Abby 1091 01:42:17,178 --> 01:42:19,179 wanneer het er het meest toe deed. 1092 01:42:19,180 --> 01:42:21,890 En ik denk niet dat een van ons hier vandaag zou zijn 1093 01:42:21,891 --> 01:42:23,810 als het niet voor jou was. 1094 01:42:26,855 --> 01:42:28,606 Dus... 1095 01:42:31,151 --> 01:42:32,861 Dus beter worden. 1096 01:42:35,238 --> 01:42:37,574 En we zullen hier zijn als je wakker wordt. 1097 01:42:42,871 --> 01:42:44,830 Heb je haar verteld dat ik hallo zei? 1098 01:42:44,831 --> 01:42:46,540 Ik deed. 1099 01:42:46,541 --> 01:42:49,586 Oké, laten we hier weggaan. 1100 01:42:53,506 --> 01:42:55,258 Gaat het? 1101 01:42:56,384 --> 01:42:57,843 Ik zat net te denken 1102 01:42:57,844 --> 01:43:00,262 over mijn vrienden. 1103 01:43:00,263 --> 01:43:01,973 Ze zijn helemaal alleen. 1104 01:43:03,224 --> 01:43:04,391 Rechts. 1105 01:43:04,392 --> 01:43:06,936 Niemand zorgt meer voor hen. 1106 01:43:08,396 --> 01:43:11,232 Kunnen we ze een keer bezoeken? 1107 01:43:13,943 --> 01:43:15,737 Een... 1108 01:43:19,824 --> 01:43:22,284 Weet je wat? 1109 01:43:22,285 --> 01:43:24,871 Je weet nooit wat er kan gebeuren. 1110 01:43:25,914 --> 01:43:28,290 Denk jij dat als je voldoende melk drinkt, 1111 01:43:28,291 --> 01:43:30,584 - Je bent gewoon een koe geworden? - Nee. 1112 01:43:30,585 --> 01:43:32,544 Zou je beginnen, zoals, 1113 01:43:32,545 --> 01:43:34,630 Krijg je vlekken als een koe? 1114 01:43:34,631 --> 01:43:37,091 - Nee. - Wat zou er gebeuren? Zojuist... 1115 01:45:11,811 --> 01:45:15,147 Nee, niet vandaag. Sorry. 1116 01:45:18,693 --> 01:45:20,903 Ik zei, lees de... 1117 01:49:05,253 --> 01:49:09,965 K... O...  1118 01:49:09,966 --> 01:49:13,635 M... 1119 01:49:13,636 --> 01:49:17,639 MIJ... 1120 01:49:17,640 --> 01:49:21,310 ZOE... 1121 01:49:21,311 --> 01:49:24,146 KEN... 1122 01:49:25,171 --> 01:49:27,171 Subtitle by Rowan Degrève 71242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.