Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,800 --> 00:00:17,199
Let's go, Klaus! You got this!
2
00:00:17,760 --> 00:00:19,399
Bring it on. Show me what you've got.
3
00:00:32,960 --> 00:00:34,000
That's the game, everyone.
4
00:00:57,119 --> 00:00:58,759
Anton, we're back.
5
00:01:00,920 --> 00:01:02,000
Out here.
6
00:01:06,799 --> 00:01:09,920
Come inside and eat, Anton.
Your son has something to tell you.
7
00:01:10,000 --> 00:01:12,760
I was checking on our new friend.
8
00:01:14,120 --> 00:01:16,120
She's getting stronger every day.
9
00:01:16,680 --> 00:01:17,599
Thanks to you.
10
00:01:22,200 --> 00:01:23,680
Eat up, little friend.
11
00:01:26,680 --> 00:01:29,400
So, what did you want to tell me?
12
00:01:29,480 --> 00:01:30,879
I scored the winning goal.
13
00:01:30,959 --> 00:01:32,479
Klaus was the star of the game.
14
00:01:33,280 --> 00:01:35,158
That's wonderful.
15
00:01:35,239 --> 00:01:40,158
Though I hear the other team
had a weak goalie.
16
00:01:44,878 --> 00:01:47,158
Now, who's hungry?
17
00:01:49,560 --> 00:01:51,079
We've got a new arrival.
18
00:01:51,640 --> 00:01:52,560
Good.
19
00:02:15,159 --> 00:02:16,319
Do you need some help, sir?
20
00:02:17,240 --> 00:02:18,280
I'm sorry?
21
00:02:19,800 --> 00:02:21,439
You don't have to be afraid.
22
00:02:21,520 --> 00:02:22,719
English, Klaus.
23
00:02:22,800 --> 00:02:25,079
What my son is trying to ask you is
if you needed help.
24
00:02:26,319 --> 00:02:27,800
I think it's infected, but...
25
00:02:27,879 --> 00:02:29,960
I've been looking all over
for antibiotics, but...
26
00:02:30,039 --> 00:02:32,240
Well, you've come to the right place.
27
00:02:36,879 --> 00:02:38,199
What exactly is it?
28
00:02:41,599 --> 00:02:44,918
An oasis for the dispossessed,
the desperate, the weary.
29
00:02:47,199 --> 00:02:48,800
What exactly does that mean?
30
00:02:52,800 --> 00:02:53,719
We help people.
31
00:02:54,400 --> 00:02:55,319
Guten tag.
32
00:02:59,599 --> 00:03:01,039
Why is everyone speaking German?
33
00:03:01,599 --> 00:03:04,680
We were tourists visiting this place
when the world changed.
34
00:03:05,319 --> 00:03:06,919
The bus outside was our tour bus.
35
00:03:07,000 --> 00:03:09,759
We never made it home,
so we decided to build one here.
36
00:03:10,319 --> 00:03:11,439
We got a second chance.
37
00:03:12,280 --> 00:03:15,599
This place is about making sure
other people get one, too.
38
00:03:16,800 --> 00:03:18,478
Everyone deserves a second chance.
39
00:03:37,520 --> 00:03:38,840
-How you doing? Doing good?
-Yeah.
40
00:03:38,918 --> 00:03:41,000
-Have you eaten?
-No, I haven't.
41
00:03:42,159 --> 00:03:43,079
Well, come on, then.
42
00:04:02,680 --> 00:04:04,080
There you go.
43
00:04:05,319 --> 00:04:07,520
-How's the arm?
-Infection's starting to clear.
44
00:04:07,599 --> 00:04:08,719
Oh, good.
45
00:04:10,039 --> 00:04:12,560
Eat up. The schnitzel
will do wonders for your strength.
46
00:04:13,439 --> 00:04:16,920
Dad. There's a new guest.
She was scared and couldn't breathe.
47
00:04:17,560 --> 00:04:21,120
Hildy found her half-conscious
when he was on a supply run.
48
00:04:21,199 --> 00:04:23,319
-Is she okay?
-I think so.
49
00:04:23,399 --> 00:04:25,040
I put her in my room.
50
00:04:26,360 --> 00:04:28,079
Eat up. It's homemade.
51
00:04:31,480 --> 00:04:33,959
Papa's getting oxygen
and the first-aid kit
52
00:04:34,040 --> 00:04:35,079
from the infirmary.
53
00:04:36,040 --> 00:04:36,959
Wonderful.
54
00:04:45,399 --> 00:04:46,319
Victor?
55
00:04:48,879 --> 00:04:50,480
No. It can't be.
56
00:04:52,120 --> 00:04:53,560
Why is she calling you Victor?
57
00:04:54,639 --> 00:04:56,240
Go help your papa, Klaus.
58
00:04:57,159 --> 00:04:58,800
-His name is Anton.
-Klaus, go.
59
00:04:58,879 --> 00:04:59,959
But why?
60
00:05:00,759 --> 00:05:01,920
Do as I say.
61
00:05:02,680 --> 00:05:03,600
Go.
62
00:05:14,279 --> 00:05:15,839
Say something, Victor.
63
00:05:17,199 --> 00:05:18,639
What are you doing here?
64
00:05:21,160 --> 00:05:23,000
And why was he calling you Anton?
65
00:05:24,519 --> 00:05:26,360
And why are you speaking German?
66
00:05:26,439 --> 00:05:28,279
Victor, answer me.
67
00:05:45,040 --> 00:05:46,399
I thought I'd lost you.
68
00:05:59,920 --> 00:06:01,480
-What's going on, Victor?
-Anton?
69
00:06:05,439 --> 00:06:06,360
Anton?
70
00:06:11,120 --> 00:06:13,439
-Is everything okay, Anton?
-His name's not Anton.
71
00:06:15,000 --> 00:06:16,680
It's Victor Strand.
72
00:06:18,160 --> 00:06:19,240
Tell them.
73
00:06:21,839 --> 00:06:22,959
My name is Anton.
74
00:06:23,519 --> 00:06:25,959
I've never heard of Victor Strand.
You must be mistaken.
75
00:06:27,480 --> 00:06:29,279
He's not telling the truth
about who he is.
76
00:06:30,759 --> 00:06:32,240
So you don't know this woman?
77
00:06:37,000 --> 00:06:40,159
-I've never seen her in my life.
-What are you talking about? You...
78
00:06:42,600 --> 00:06:44,639
The oxygen tank, she needs it now.
79
00:06:45,360 --> 00:06:48,159
Help me with the oxygen tank.
Anton! Anton!
80
00:07:07,279 --> 00:07:08,480
Where did she come from?
81
00:07:09,639 --> 00:07:12,160
Why does she think your name
is Victor Strand?
82
00:07:12,240 --> 00:07:13,600
No idea.
83
00:07:13,680 --> 00:07:14,839
She is confused.
84
00:07:14,920 --> 00:07:16,399
And scared.
85
00:07:17,199 --> 00:07:18,720
Did anyone ask her why?
86
00:07:21,959 --> 00:07:23,240
She had this in her bag.
87
00:07:24,160 --> 00:07:25,439
Turn it on.
88
00:07:28,639 --> 00:07:30,199
Madison, are you there?
89
00:07:31,160 --> 00:07:32,519
Put that down, Klaus.
90
00:07:32,600 --> 00:07:33,639
Madison, do you copy?
91
00:07:34,439 --> 00:07:35,959
-Who were those people...?
-Klaus!
92
00:07:36,040 --> 00:07:38,159
That man could be dangerous.
93
00:07:38,240 --> 00:07:40,159
-I'm trying to track them down.
-Don't.
94
00:07:40,240 --> 00:07:42,839
Tell me where you are
so I can get to you before they do.
95
00:07:42,920 --> 00:07:46,079
Is Madison blond,
about 5'6", leather jacket?
96
00:07:46,159 --> 00:07:48,839
-And who am I talking to?
-Someone who wants to help her.
97
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
If you want to help me,
give me your location.
98
00:07:53,720 --> 00:07:54,720
Anton.
99
00:07:54,800 --> 00:07:56,519
We don't know who that man is.
100
00:07:57,079 --> 00:07:58,639
Maybe he wants to help.
101
00:07:58,720 --> 00:08:00,759
I'm trying to protect us.
102
00:08:00,839 --> 00:08:02,439
We don't give up on anyone here.
103
00:08:02,519 --> 00:08:04,000
She can't stay.
104
00:08:04,079 --> 00:08:05,000
She is staying.
105
00:08:15,720 --> 00:08:16,639
Unless...
106
00:08:18,040 --> 00:08:19,439
anyone else disagrees?
107
00:08:27,639 --> 00:08:28,800
Klaus.
108
00:08:29,439 --> 00:08:30,519
Take her some soup.
109
00:08:34,240 --> 00:08:36,799
I don't want him alone with her.
110
00:08:36,879 --> 00:08:38,679
What are you so afraid of?
111
00:08:42,558 --> 00:08:43,480
Go on.
112
00:08:44,840 --> 00:08:47,120
Make her feel at home.
113
00:09:09,759 --> 00:09:10,679
Hey.
114
00:09:13,200 --> 00:09:14,600
-You're awake.
-Yeah.
115
00:09:15,799 --> 00:09:17,519
You mind cutting me loose?
116
00:09:19,960 --> 00:09:21,480
My dad said it's not safe.
117
00:09:23,919 --> 00:09:25,159
What do you think?
118
00:09:33,480 --> 00:09:36,720
So, why do you think
my dad's this Victor Strand guy?
119
00:09:39,519 --> 00:09:40,519
Because he is.
120
00:09:41,279 --> 00:09:43,240
I know my dad. He wouldn't lie.
121
00:09:43,879 --> 00:09:45,039
You don't know Victor.
122
00:09:46,480 --> 00:09:48,279
Why would he pretend
to be somebody he's not?
123
00:09:50,879 --> 00:09:54,200
Actually, I don't know,
but it's really pissing me off.
124
00:10:04,240 --> 00:10:06,279
Who's Nick and Alicia?
125
00:10:07,559 --> 00:10:08,679
They were my kids.
126
00:10:10,039 --> 00:10:10,960
Were?
127
00:10:15,720 --> 00:10:16,639
I'm sorry.
128
00:10:20,080 --> 00:10:22,320
They rescued a bird, too,
when they were your age,
129
00:10:22,399 --> 00:10:23,519
maybe a little younger.
130
00:10:26,440 --> 00:10:27,440
They...
131
00:10:27,519 --> 00:10:30,120
They get confused and fly
into the hotel windows sometimes.
132
00:10:31,440 --> 00:10:32,960
And you always help them?
133
00:10:33,039 --> 00:10:35,120
Everyone deserves a second chance.
134
00:10:37,360 --> 00:10:38,440
Who taught you that?
135
00:10:39,519 --> 00:10:41,679
My dad. Anton.
136
00:10:48,159 --> 00:10:49,320
Where's your mother?
137
00:10:53,399 --> 00:10:55,440
She and Papa split up
when I was little.
138
00:10:56,600 --> 00:10:59,759
He brought me here on a holiday
just before the world changed.
139
00:11:01,000 --> 00:11:01,919
But...
140
00:11:03,159 --> 00:11:05,519
those are as close as I got
to seeing beyond this hotel.
141
00:11:06,320 --> 00:11:07,399
We...
142
00:11:07,480 --> 00:11:11,000
We got stuck here,
and we've been here ever since.
143
00:11:12,720 --> 00:11:13,960
I never saw Mama again.
144
00:11:17,679 --> 00:11:19,399
I'm sure she'd be so proud of you.
145
00:11:22,399 --> 00:11:23,519
You seem cool, too.
146
00:11:25,039 --> 00:11:26,639
I don't think
everyone agrees with you.
147
00:11:27,679 --> 00:11:29,120
The people who attacked you?
148
00:11:29,919 --> 00:11:31,080
We listened to your walkie.
149
00:11:31,720 --> 00:11:32,919
Is that why you came here?
150
00:11:33,879 --> 00:11:34,879
Yeah.
151
00:11:34,960 --> 00:11:36,639
-Why are they after you?
-I'm not sure.
152
00:11:37,279 --> 00:11:39,480
They hit us out of nowhere,
stole our boats.
153
00:11:39,559 --> 00:11:41,159
You must have done something to them.
154
00:11:41,240 --> 00:11:42,200
Klaus.
155
00:11:44,799 --> 00:11:47,399
-We were just talking.
-I have to hand it to you, Victor.
156
00:11:47,480 --> 00:11:48,399
Anton.
157
00:11:49,600 --> 00:11:53,200
You really made something here,
you know? Even if it is all a lie.
158
00:11:53,279 --> 00:11:54,240
He's not lying.
159
00:11:55,399 --> 00:11:56,600
Here's the thing I don't get.
160
00:11:57,759 --> 00:12:00,320
Why like this? Why are you hiding?
161
00:12:01,320 --> 00:12:02,559
We have company.
162
00:12:05,240 --> 00:12:08,360
-New guests?
-Yes, but not welcome ones.
163
00:12:08,440 --> 00:12:09,360
What's going on?
164
00:12:12,080 --> 00:12:13,840
How can we be of service?
165
00:12:13,919 --> 00:12:15,440
We're looking for a woman.
166
00:12:15,519 --> 00:12:17,519
We heard
she's hiding out in the area.
167
00:12:17,600 --> 00:12:19,519
Well, that doesn't narrow it down.
168
00:12:21,080 --> 00:12:22,279
Her name's Madison.
169
00:12:24,080 --> 00:12:25,440
What do you want with her?
170
00:12:26,519 --> 00:12:27,840
That's our business.
171
00:12:30,720 --> 00:12:32,039
I'm afraid we can't help.
172
00:12:33,399 --> 00:12:34,600
You have children in there?
173
00:12:37,720 --> 00:12:38,639
Some.
174
00:12:39,320 --> 00:12:43,440
Well, this woman, she used to be
one of PADRE's top collectors.
175
00:12:43,519 --> 00:12:45,879
She's been broadcasting
how she's trying to rebuild it.
176
00:12:45,960 --> 00:12:47,399
That seems like a good thing.
177
00:12:48,600 --> 00:12:49,960
Seems ain't is.
178
00:12:50,919 --> 00:12:53,159
This particular leopard
don't change her spots.
179
00:12:53,879 --> 00:12:54,919
How would you know?
180
00:12:55,000 --> 00:12:57,799
The people I'm with,
the head of this little outfit?
181
00:12:58,679 --> 00:13:00,279
He knows her for who she really is.
182
00:13:02,159 --> 00:13:04,039
Whoever you are,
I know you're listening.
183
00:13:04,120 --> 00:13:05,600
This is the channel you were moni...
184
00:13:09,240 --> 00:13:12,200
I'm sorry, but like I told you
before, she isn't here.
185
00:13:14,440 --> 00:13:15,519
I think she is.
186
00:13:16,360 --> 00:13:18,159
Which means
there are two ways this can go.
187
00:13:18,720 --> 00:13:19,960
And what are those?
188
00:13:22,120 --> 00:13:25,960
One, you let us in,
hand her over, we walk away.
189
00:13:27,080 --> 00:13:29,360
-And the other?
-The voice you heard on the radio?
190
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
He's not alone.
191
00:13:31,519 --> 00:13:34,440
From our limited dealings with him,
he seemed pretty determined.
192
00:13:35,279 --> 00:13:37,120
We'll fight him if we have to,
to get to her.
193
00:13:40,279 --> 00:13:42,080
If that's a fight
you want on your doorstep...
194
00:13:54,440 --> 00:13:55,360
She's here.
195
00:13:56,559 --> 00:13:58,000
Anton, what the hell?
196
00:13:59,360 --> 00:14:00,639
Anton. Anton.
197
00:14:07,559 --> 00:14:08,480
Klaus!
198
00:14:10,720 --> 00:14:11,639
Klaus!
199
00:14:18,720 --> 00:14:20,679
-Where the hell is she?
-She's gone. They both are.
200
00:14:21,840 --> 00:14:22,759
She took him.
201
00:14:23,879 --> 00:14:25,519
I told you she seemed dangerous.
202
00:14:25,600 --> 00:14:26,759
We need to move.
203
00:14:26,840 --> 00:14:28,240
If she gets him back to PADRE...
204
00:14:29,679 --> 00:14:31,279
you'll never see your son again.
205
00:14:34,519 --> 00:14:35,879
That's not where they're going.
206
00:14:36,720 --> 00:14:37,720
This is.
207
00:14:37,799 --> 00:14:39,519
She tore the map off before she left.
208
00:14:39,600 --> 00:14:42,080
-Why would she take him there?
-Only one way to find out.
209
00:14:52,519 --> 00:14:55,120
We came in on two of these.
She must have taken the other one.
210
00:14:55,200 --> 00:14:57,679
-They can't be that far ahead of us.
-Let's move.
211
00:14:59,360 --> 00:15:00,399
Your weapons.
212
00:15:01,039 --> 00:15:03,039
-Just to be safe.
-Safe for who?
213
00:15:03,120 --> 00:15:05,240
We'll give them back
once we get to where we're going.
214
00:15:10,960 --> 00:15:12,039
Hello? Madison?
215
00:15:12,120 --> 00:15:13,519
Madison, are you there?
216
00:15:14,360 --> 00:15:16,480
Listen, old man.
That place you've got?
217
00:15:16,559 --> 00:15:18,679
You're gonna be
better off without her.
218
00:15:18,759 --> 00:15:21,000
Hurting her
would be a grave mistake.
219
00:15:21,879 --> 00:15:23,600
What happens to her ain't up to me.
220
00:15:24,240 --> 00:15:26,799
Things will go better for her
and for you if you back off.
221
00:15:26,879 --> 00:15:28,039
It's too late for that.
222
00:15:36,039 --> 00:15:37,039
Shit. He found us.
223
00:15:38,759 --> 00:15:39,679
Get in the boat.
224
00:15:42,440 --> 00:15:44,320
Let's go! We leave now,
we can still lose him!
225
00:15:52,480 --> 00:15:54,320
-Let's go!
-Come on, Anton. Anton!
226
00:15:57,159 --> 00:15:58,080
Screw this.
227
00:16:08,879 --> 00:16:10,200
What the hell is wrong with you?
228
00:16:11,120 --> 00:16:13,360
That's not our fight, Frank.
229
00:16:13,440 --> 00:16:14,879
Klaus needs us.
230
00:16:14,960 --> 00:16:17,039
We'll find another way.
231
00:16:17,120 --> 00:16:19,080
How? They just took the only boat.
232
00:16:19,159 --> 00:16:20,120
Come on!
233
00:16:20,200 --> 00:16:22,320
I know where we can find a raft.
234
00:16:34,559 --> 00:16:35,879
Not much further now.
235
00:16:35,960 --> 00:16:39,200
So, are you going to say it
or are you going to make me ask?
236
00:16:39,279 --> 00:16:41,480
-Why English?
-I want to hear it as you think it.
237
00:16:42,120 --> 00:16:44,679
That woman,
why does she have you so upset?
238
00:16:44,759 --> 00:16:46,279
She has our son, Frank.
239
00:16:46,360 --> 00:16:49,559
Before that. She got under your skin
from the minute she showed up.
240
00:16:49,639 --> 00:16:51,360
-She called me someone else.
-Well?
241
00:16:51,440 --> 00:16:52,440
Are you?
242
00:16:53,399 --> 00:16:55,960
-How could you ask me that?
-You haven't been honest with me.
243
00:16:57,200 --> 00:16:58,360
I've always known.
244
00:16:59,080 --> 00:17:00,720
I know what it is to live a lie.
245
00:17:00,799 --> 00:17:02,720
All the years I spent
living with Mia,
246
00:17:02,799 --> 00:17:05,160
hiding from her who I was,
from Klaus.
247
00:17:07,279 --> 00:17:09,559
Whatever's going on, you can tell me.
248
00:17:15,880 --> 00:17:16,799
There it is.
249
00:17:23,519 --> 00:17:24,759
How did you know it was here?
250
00:17:24,839 --> 00:17:26,240
I used it years ago,
251
00:17:26,319 --> 00:17:27,640
before we found each other.
252
00:17:28,400 --> 00:17:30,920
The years haven't been kind to it.
We walk the rest of the way.
253
00:17:31,000 --> 00:17:31,920
-Yeah.
-Come.
254
00:17:33,440 --> 00:17:34,720
Need you to go back to the hotel.
255
00:17:35,559 --> 00:17:37,519
-He's our son. I'm coming with you.
-Please.
256
00:17:38,160 --> 00:17:39,279
Let me do this alone.
257
00:17:49,119 --> 00:17:50,960
Hey! What are you doing?
258
00:17:51,039 --> 00:17:51,960
Frank!
259
00:17:57,920 --> 00:17:59,160
You're hiding something.
260
00:18:02,039 --> 00:18:05,200
Are you that man she talked about?
Are you Victor Strand?
261
00:18:06,759 --> 00:18:08,079
-Answer me!
-Frank!
262
00:18:19,519 --> 00:18:20,599
Where did that come from?
263
00:18:22,359 --> 00:18:23,599
It's what I was looking for.
264
00:18:27,640 --> 00:18:28,759
We should move.
265
00:18:28,839 --> 00:18:29,759
Now.
266
00:18:37,119 --> 00:18:38,039
Anton.
267
00:18:43,200 --> 00:18:45,519
Nothing we could have said
would have made him stay.
268
00:18:47,119 --> 00:18:48,039
Why?
269
00:18:49,759 --> 00:18:51,079
She reminds him of his mother.
270
00:18:53,160 --> 00:18:54,200
How?
271
00:18:54,279 --> 00:18:56,519
Klaus wasn't there for her
when the world changed.
272
00:18:57,519 --> 00:18:58,480
He was here.
273
00:18:59,480 --> 00:19:00,920
Maybe Madison made him feel like
274
00:19:01,000 --> 00:19:02,640
he had a second chance
at helping her.
275
00:19:12,279 --> 00:19:14,599
You never told me what happened
276
00:19:15,680 --> 00:19:17,279
after you told her your truth.
277
00:19:21,839 --> 00:19:23,000
She was angry.
278
00:19:24,599 --> 00:19:25,799
And confused.
279
00:19:27,920 --> 00:19:30,119
In the end, the truth set us free.
280
00:19:34,759 --> 00:19:36,799
I should have come clean sooner.
281
00:19:40,720 --> 00:19:41,640
She forgave you?
282
00:19:43,319 --> 00:19:44,240
Of course.
283
00:19:46,960 --> 00:19:48,200
Just as I would you.
284
00:19:53,279 --> 00:19:54,440
What are you talking about?
285
00:19:57,759 --> 00:19:59,880
-If you are Victor Strand...
-I'm not.
286
00:20:00,599 --> 00:20:01,559
If you are...
287
00:20:04,799 --> 00:20:05,880
whatever you did...
288
00:20:07,559 --> 00:20:08,799
I'm sure it's forgivable.
289
00:20:14,799 --> 00:20:16,240
I'm not that man.
290
00:20:25,920 --> 00:20:26,839
There it is.
291
00:20:28,079 --> 00:20:29,759
The library from the tour map.
292
00:20:33,519 --> 00:20:34,440
They're here.
293
00:20:40,240 --> 00:20:41,920
They're just like the raft
in the woods.
294
00:20:43,119 --> 00:20:44,079
Come on.
295
00:20:48,000 --> 00:20:48,920
Wake up.
296
00:20:50,599 --> 00:20:52,039
Wake up. Wake up.
297
00:20:53,200 --> 00:20:55,400
It's gonna be okay.
Just stay with me.
298
00:20:56,640 --> 00:20:58,960
-Klaus, it's us.
-Dad! Papa!
299
00:21:08,519 --> 00:21:09,839
Thank God you're okay.
300
00:21:11,000 --> 00:21:12,119
What happened?
301
00:21:12,759 --> 00:21:14,839
She ran out of oxygen
on the boat ride over.
302
00:21:14,920 --> 00:21:16,960
I've been trying to find more, but...
303
00:21:18,039 --> 00:21:20,279
Please. We have to help her.
304
00:21:20,359 --> 00:21:21,559
She'll die if we don't.
305
00:21:24,200 --> 00:21:25,119
Klaus.
306
00:21:26,400 --> 00:21:28,400
Finding oxygen here
is going to be difficult.
307
00:21:29,480 --> 00:21:31,319
I have an idea.
308
00:21:40,000 --> 00:21:42,400
How did you know it would be here?
309
00:21:42,480 --> 00:21:43,680
I didn't.
310
00:21:43,759 --> 00:21:45,599
But with this many rafts,
311
00:21:45,680 --> 00:21:48,640
I guess, whoever came with it
312
00:21:49,440 --> 00:21:51,880
must have carried
a lot of supplies with them.
313
00:21:52,839 --> 00:21:55,599
Like you happened to find a sword
on the other one.
314
00:21:55,680 --> 00:21:57,200
-Really?
-Yes. It doesn't add up.
315
00:21:57,839 --> 00:21:59,960
We don't have time to argue.
316
00:22:00,039 --> 00:22:02,799
We need to get this back to her.
317
00:22:08,039 --> 00:22:09,319
It's them.
318
00:22:09,400 --> 00:22:11,319
The people who are hunting her.
319
00:22:11,400 --> 00:22:12,720
We need to go.
320
00:22:13,440 --> 00:22:15,599
-Not without her.
-There isn't time!
321
00:22:16,559 --> 00:22:17,960
Okay. Then I'm staying.
322
00:22:18,039 --> 00:22:20,000
Klaus. Please.
323
00:22:20,079 --> 00:22:22,079
I defended you to her.
324
00:22:22,720 --> 00:22:27,440
Told her my dad would never hand
her over to those people like that.
325
00:22:30,640 --> 00:22:35,720
But maybe you're not
who I thought you were.
326
00:22:35,799 --> 00:22:37,279
I am, Klaus.
327
00:22:39,279 --> 00:22:40,960
And I'm going to prove it to you.
328
00:22:41,519 --> 00:22:42,440
Anton.
329
00:22:43,480 --> 00:22:44,559
How?
330
00:22:44,640 --> 00:22:46,119
Take Klaus home.
331
00:22:49,319 --> 00:22:51,480
Klaus. Please.
332
00:22:57,119 --> 00:22:58,640
I'll be right behind you.
333
00:22:59,440 --> 00:23:01,599
After I help her.
334
00:23:19,960 --> 00:23:21,200
You can't do this alone.
335
00:23:21,279 --> 00:23:24,480
You took a chance on me
when we first met.
336
00:23:25,480 --> 00:23:26,400
You both did.
337
00:23:27,400 --> 00:23:31,920
You saw the man I could be.
338
00:23:34,119 --> 00:23:39,559
Let me prove to you
I can still be that man.
339
00:23:51,400 --> 00:23:52,480
Be careful, Anton.
340
00:24:12,720 --> 00:24:13,640
We need to go.
341
00:24:17,480 --> 00:24:18,720
What are you doing here?
342
00:24:19,359 --> 00:24:21,440
-Where's Klaus?
-I sent Klaus away with Frank.
343
00:24:22,400 --> 00:24:24,079
So you can throw me
to the wolves again?
344
00:24:25,039 --> 00:24:27,319
The wolves are circling.
I came here to help you.
345
00:24:29,039 --> 00:24:31,480
-Since when?
-Since I promised my son I would.
346
00:24:34,559 --> 00:24:36,519
You can either come with me
and live...
347
00:24:38,240 --> 00:24:39,599
or stay here and die.
348
00:24:44,759 --> 00:24:46,599
We need to get to the dock,
take the Zodiac.
349
00:24:46,680 --> 00:24:47,640
Then what?
350
00:24:47,720 --> 00:24:49,279
Discuss it once we clear this place.
351
00:24:49,359 --> 00:24:51,720
You wouldn't protect me
at your own settlement, Victor.
352
00:24:51,799 --> 00:24:52,920
My name is Anton.
353
00:24:53,000 --> 00:24:54,039
You scared shitless
354
00:24:54,119 --> 00:24:56,519
your little family's gonna find out
who you really were?
355
00:24:56,599 --> 00:24:57,559
They know who I am.
356
00:24:57,640 --> 00:25:00,720
So much so that you were ready to let
me die just to protect your secret.
357
00:25:02,519 --> 00:25:03,440
I'm here, aren't I?
358
00:25:04,319 --> 00:25:06,720
-Gonna cut my throat with that sword?
-No.
359
00:25:06,799 --> 00:25:09,319
Go back, tell your kid
those people did it?
360
00:25:11,119 --> 00:25:12,480
I'm not who you think.
361
00:25:12,559 --> 00:25:14,079
I don't know who you are anymore!
362
00:25:17,640 --> 00:25:18,640
Found you.
363
00:25:20,160 --> 00:25:21,079
And you.
364
00:25:23,160 --> 00:25:24,279
Don't do this.
365
00:25:24,359 --> 00:25:25,519
Whatever she did,
366
00:25:25,599 --> 00:25:26,920
we can work it out.
367
00:25:27,000 --> 00:25:29,400
-Whatever she did?
-Yeah.
368
00:25:29,480 --> 00:25:31,799
You have no idea
how far back this goes, do you?
369
00:25:32,640 --> 00:25:35,519
Why are you doing this?
I don't even know who you are.
370
00:25:35,599 --> 00:25:36,839
But we know you, Madison.
371
00:25:37,680 --> 00:25:40,640
Whoever you think she is,
that's not her anymore.
372
00:25:40,720 --> 00:25:42,400
Believe me, I know.
373
00:25:42,480 --> 00:25:43,440
Believe you?
374
00:25:43,519 --> 00:25:45,319
After what you pulled on us?
375
00:25:45,400 --> 00:25:46,880
You two are the same.
376
00:25:47,680 --> 00:25:49,480
Both pretending to be
something you're not.
377
00:25:50,119 --> 00:25:52,400
I'm not fooled by either one of you.
Come on, let's go.
378
00:25:52,480 --> 00:25:54,480
For what? What do you want?
379
00:25:55,160 --> 00:25:56,200
PADRE.
380
00:25:56,920 --> 00:25:59,319
We've been looking for a place
like it for a long time.
381
00:26:00,599 --> 00:26:02,000
You're gonna show us where it is.
382
00:26:07,519 --> 00:26:08,559
Let's go!
383
00:26:10,519 --> 00:26:11,440
They're getting away!
384
00:26:13,000 --> 00:26:15,279
Come on. Over there!
385
00:26:22,720 --> 00:26:23,640
The boat.
386
00:26:25,119 --> 00:26:26,400
We're not gonna make it.
387
00:26:28,039 --> 00:26:28,960
Down there!
388
00:26:30,119 --> 00:26:31,039
We have to go back.
389
00:26:43,480 --> 00:26:44,720
The path! Go, go, go!
390
00:26:52,480 --> 00:26:54,839
It's not gonna hold!
Is there a back way out?
391
00:26:54,920 --> 00:26:56,279
No. Madison, the bookshelf!
392
00:27:00,680 --> 00:27:01,599
Now!
393
00:27:05,880 --> 00:27:06,799
Now!
394
00:27:29,359 --> 00:27:30,680
I'm out.
395
00:27:30,759 --> 00:27:32,279
Frank, Klaus, we need your help!
396
00:27:33,559 --> 00:27:34,599
Oh, shit.
397
00:27:39,880 --> 00:27:40,799
I'm so sorry.
398
00:27:41,400 --> 00:27:43,119
Is that you talking or Anton?
399
00:27:43,200 --> 00:27:44,240
It's me, Madison.
400
00:27:45,440 --> 00:27:46,480
Whatever I call myself.
401
00:27:47,400 --> 00:27:48,960
Why pretend to be someone else?
402
00:27:49,039 --> 00:27:49,960
Because I had to.
403
00:27:50,839 --> 00:27:52,200
I had to leave that person behind.
404
00:27:54,200 --> 00:27:55,480
What did you do, Victor?
405
00:27:55,559 --> 00:27:58,680
I did what I had to do
to build a thriving tower,
406
00:27:58,759 --> 00:28:00,039
a place people could be safe.
407
00:28:05,720 --> 00:28:07,039
I was ruthless.
408
00:28:07,119 --> 00:28:09,480
Even to Alicia.
I betrayed her, Madison.
409
00:28:09,559 --> 00:28:12,599
When the tower fell, we washed up
on these shores and got separated.
410
00:28:12,680 --> 00:28:14,000
Some were taken to PADRE.
411
00:28:14,079 --> 00:28:16,119
Others were struggling
to survive out here.
412
00:28:17,240 --> 00:28:19,680
I tried to help them,
but they wouldn't let me.
413
00:28:20,240 --> 00:28:21,400
They couldn't forgive me.
414
00:28:22,720 --> 00:28:25,880
I tried to help them find food
and to make amends.
415
00:28:25,960 --> 00:28:26,920
When I came back...
416
00:28:28,920 --> 00:28:31,079
they were dead, just like them.
417
00:28:32,680 --> 00:28:34,240
I hated being Victor Strand.
418
00:28:35,839 --> 00:28:36,759
So I killed him.
419
00:28:37,480 --> 00:28:40,119
As far as I was concerned,
he died with everyone else that day.
420
00:28:41,559 --> 00:28:42,680
What did you become?
421
00:28:43,359 --> 00:28:44,279
Who are you?
422
00:28:47,279 --> 00:28:48,680
The last time I saw Alicia...
423
00:28:51,160 --> 00:28:53,240
she told me that she loved me.
424
00:28:53,920 --> 00:28:55,599
I didn't think anyone could.
425
00:28:57,519 --> 00:28:59,960
I met Frank and Klaus,
and it changed everything.
426
00:29:00,599 --> 00:29:03,599
I could be the person
that Alicia thought I could be.
427
00:29:05,839 --> 00:29:07,359
But I could only do it
as someone else.
428
00:29:08,599 --> 00:29:09,519
As Anton.
429
00:29:11,000 --> 00:29:12,119
I understand.
430
00:29:13,559 --> 00:29:14,839
Klaus is a good kid.
431
00:29:17,039 --> 00:29:18,319
I'd say you did all right.
432
00:29:23,559 --> 00:29:24,480
Thank you.
433
00:29:27,880 --> 00:29:29,880
Alicia had the chance to let me die.
434
00:29:30,880 --> 00:29:32,759
And after everything I did,
I deserved it.
435
00:29:33,759 --> 00:29:34,960
But she didn't.
436
00:29:36,880 --> 00:29:37,839
Why didn't she?
437
00:29:40,880 --> 00:29:43,759
Because her mother taught her that
no one is gone until they're gone.
438
00:29:46,079 --> 00:29:48,160
That everyone deserves
a second chance.
439
00:29:49,519 --> 00:29:50,440
No matter what.
440
00:29:53,920 --> 00:29:55,480
We're not so different, Victor.
441
00:29:56,599 --> 00:29:59,799
PADRE, the people
that were running it,
442
00:29:59,880 --> 00:30:01,160
we got rid of them.
443
00:30:01,240 --> 00:30:02,480
I promised those kids.
444
00:30:05,440 --> 00:30:07,599
Kids that I took there
when I was a Collector,
445
00:30:07,680 --> 00:30:11,319
I promised them
I'd help them find their parents.
446
00:30:11,400 --> 00:30:13,839
I started sending out messages
on long range,
447
00:30:13,920 --> 00:30:17,599
from the repeater station, just...
trying to get them as far as I could,
448
00:30:17,680 --> 00:30:20,000
just hoping that
some parents would hear me.
449
00:30:21,240 --> 00:30:22,240
Did they?
450
00:30:22,319 --> 00:30:23,240
Some.
451
00:30:23,799 --> 00:30:26,880
Some, but they weren't
the only ones listening.
452
00:30:28,839 --> 00:30:33,359
Those people heard my broadcast,
drew them right to me.
453
00:30:35,000 --> 00:30:37,480
And now I've put everyone else
in danger because of it.
454
00:30:40,279 --> 00:30:41,480
You were just trying to help.
455
00:30:43,279 --> 00:30:44,440
That place,
456
00:30:44,519 --> 00:30:46,160
what I promised those kids...
457
00:30:47,960 --> 00:30:49,480
that's all I have left, Victor.
458
00:30:52,359 --> 00:30:54,680
Those soldiers,
they're here at the hotel.
459
00:30:56,480 --> 00:30:58,359
-Klaus.
-There are more of them.
460
00:30:59,000 --> 00:31:00,359
They got inside.
461
00:31:24,359 --> 00:31:25,400
Dad? Hurry!
462
00:31:25,480 --> 00:31:26,640
You need to get back here.
463
00:31:27,359 --> 00:31:29,039
Don't worry. We'll take you to them.
464
00:31:40,079 --> 00:31:41,000
Welcome back.
465
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
What is this?
466
00:31:46,920 --> 00:31:48,240
Klaus... Frank...
467
00:31:48,319 --> 00:31:49,599
-Dad!
-What...?
468
00:31:50,920 --> 00:31:51,839
What...?
469
00:31:54,000 --> 00:31:57,519
I told you to hand her over.
This could all have been avoided.
470
00:31:58,880 --> 00:32:00,039
If you hurt them...
471
00:32:00,119 --> 00:32:01,240
It's like I said before.
472
00:32:01,880 --> 00:32:04,079
-It's not up to me.
-Then who's it up to?
473
00:32:04,960 --> 00:32:06,440
I'll let him tell you.
474
00:32:13,359 --> 00:32:14,400
Hey there, Madison.
475
00:32:20,240 --> 00:32:21,160
Been a while.
476
00:32:23,480 --> 00:32:24,480
Troy.
477
00:32:24,559 --> 00:32:26,680
Yeah. See,
I'm as surprised as you are.
478
00:32:28,079 --> 00:32:31,200
I mean, I knew I'd find you when
I heard your radio broadcast, but...
479
00:32:33,720 --> 00:32:36,799
I didn't think you'd still be keeping
the same company from Mexico.
480
00:32:38,799 --> 00:32:40,160
You're making a mistake.
481
00:32:40,880 --> 00:32:42,279
He's not who you think.
482
00:32:44,119 --> 00:32:45,680
That's not Victor Strand?
483
00:32:46,720 --> 00:32:48,359
His name is Anton.
484
00:32:49,640 --> 00:32:50,920
You're confused.
485
00:32:51,599 --> 00:32:54,880
My eyesight's not what it once was,
I'll give you that, my friend, but...
486
00:32:56,640 --> 00:32:58,200
I think you're the one
that's confused.
487
00:33:00,799 --> 00:33:01,720
About him...
488
00:33:03,200 --> 00:33:04,599
and certainly about her.
489
00:33:09,160 --> 00:33:11,079
These are the people
that took her in, right?
490
00:33:13,319 --> 00:33:14,240
Good.
491
00:33:16,039 --> 00:33:18,720
You know what? I'm gonna tell you
the truth about who she is.
492
00:33:18,799 --> 00:33:21,000
In fact, you know what? Even better.
493
00:33:22,599 --> 00:33:24,559
Let me... Let me show you.
494
00:33:27,680 --> 00:33:28,599
See that?
495
00:33:29,559 --> 00:33:31,559
I know it's not very pretty
to look at.
496
00:33:32,599 --> 00:33:33,720
It can happen, though.
497
00:33:34,359 --> 00:33:36,839
Take a bad hit to the head from...
498
00:33:38,160 --> 00:33:39,759
say, a hammer.
499
00:33:56,559 --> 00:33:57,839
Which is what she did to me...
500
00:34:02,680 --> 00:34:05,160
before she just left me
for dead in Mexico.
501
00:34:06,200 --> 00:34:08,960
And that's after she destroyed
my family's ranch.
502
00:34:09,039 --> 00:34:10,199
Can you believe that?
503
00:34:13,360 --> 00:34:14,518
My brother.
504
00:34:15,159 --> 00:34:16,079
My father.
505
00:34:18,800 --> 00:34:20,440
I lost them all because of her.
506
00:34:22,880 --> 00:34:23,800
And he helped.
507
00:34:29,599 --> 00:34:31,079
What do you want, Troy?
508
00:34:32,639 --> 00:34:35,880
Oh, same thing I've wanted
since you took it from me, Madison.
509
00:34:37,320 --> 00:34:40,800
Same thing I've been helping
all these good people find
510
00:34:40,880 --> 00:34:43,360
since I pulled myself
out of the rubble in Mexico.
511
00:34:44,079 --> 00:34:46,079
I'm just looking for a home, Madison.
512
00:34:47,400 --> 00:34:50,840
You see, you took mine from me,
so I'm gonna take yours from you.
513
00:34:50,920 --> 00:34:52,960
You're never gonna find it.
514
00:34:54,000 --> 00:34:55,239
-Yeah, I will.
-Oh, yeah?
515
00:34:55,840 --> 00:34:56,840
How?
516
00:34:56,920 --> 00:34:58,199
Because you're gonna tell me.
517
00:35:01,079 --> 00:35:04,639
Or I'm gonna do to him
what you did to me.
518
00:35:05,639 --> 00:35:07,199
-No!
-Please!
519
00:35:07,280 --> 00:35:08,440
Please! Please!
520
00:35:08,519 --> 00:35:09,599
Don't do it, Madison.
521
00:35:09,679 --> 00:35:11,760
-Victor. Victor...
-No, no, no! Don't tell them.
522
00:35:11,840 --> 00:35:14,440
Hold on to that place.
It's what Alicia would have wanted.
523
00:35:15,559 --> 00:35:17,559
Please! Let him go.
524
00:35:17,639 --> 00:35:19,880
Don't hurt him.
Tell him what he wants to know.
525
00:35:19,960 --> 00:35:20,960
Listen to him, Madison,
526
00:35:21,039 --> 00:35:23,679
because if you don't,
I'm not gonna stop with him, am I?
527
00:35:23,760 --> 00:35:25,840
So how many more people
are you prepared to hurt?
528
00:35:27,159 --> 00:35:29,000
Anton, look at me.
529
00:35:37,639 --> 00:35:38,559
My name...
530
00:35:39,719 --> 00:35:40,840
is Victor Strand.
531
00:35:47,760 --> 00:35:49,519
I lied to you about so much.
532
00:35:50,960 --> 00:35:52,920
But what I felt for you was real.
533
00:35:57,840 --> 00:36:00,000
I love you both.
534
00:36:04,400 --> 00:36:05,480
-No.
-All right.
535
00:36:06,360 --> 00:36:08,079
-Time's up, Madison.
-No!
536
00:36:09,840 --> 00:36:10,920
Drop the hammer!
537
00:36:12,079 --> 00:36:13,000
Now!
538
00:36:15,920 --> 00:36:17,440
-Drop it.
-Do it!
539
00:36:20,000 --> 00:36:21,519
June. Sherry.
540
00:36:25,960 --> 00:36:27,199
Drop your weapon.
541
00:36:27,920 --> 00:36:30,440
I suggest you follow
your own advice, old-timer.
542
00:36:40,519 --> 00:36:42,719
-Thank you, old friend.
-We're not friends.
543
00:36:42,800 --> 00:36:44,800
Hate to do to you
what I did to your daughter.
544
00:36:48,800 --> 00:36:49,719
Troy Otto.
545
00:36:54,000 --> 00:36:56,039
Next time, I'm gonna make sure
you really die.
546
00:36:56,960 --> 00:36:59,679
You really think what you're doing
right now is gonna stop us?
547
00:37:05,800 --> 00:37:09,360
We know where this place is now.
We're just gonna keep coming back.
548
00:37:09,440 --> 00:37:10,679
Yeah, you do that, Troy,
549
00:37:10,760 --> 00:37:12,800
and there won't be anyone here
for you to hurt.
550
00:37:12,880 --> 00:37:14,800
The place you want,
the place I'm building,
551
00:37:14,880 --> 00:37:16,239
it's about to expand.
552
00:37:17,519 --> 00:37:20,360
You took me in when I needed help.
Now I'm doing the same for you.
553
00:37:23,320 --> 00:37:25,320
I just told you what she did to me.
554
00:37:26,039 --> 00:37:28,519
What makes you think
she's not gonna do the same to you?
555
00:37:30,280 --> 00:37:32,199
I won't pretend
I haven't done things I regret.
556
00:37:32,280 --> 00:37:35,000
But the place I'm building,
it's not about me.
557
00:37:35,800 --> 00:37:37,719
It's about keeping
something bigger alive.
558
00:37:39,159 --> 00:37:40,360
And what's that?
559
00:37:40,440 --> 00:37:42,400
Madison, we don't know
how many people he has.
560
00:37:42,480 --> 00:37:44,280
-We have to get out.
-My kids.
561
00:37:45,119 --> 00:37:48,239
I'm gonna build that place into what
it should have always been, for them,
562
00:37:48,320 --> 00:37:49,480
for Alicia.
563
00:37:49,559 --> 00:37:52,000
Well, you can do that.
You're making a mistake.
564
00:37:52,079 --> 00:37:53,320
Let's move on!
565
00:37:54,360 --> 00:37:55,400
Why is that?
566
00:38:01,440 --> 00:38:04,280
That's the same thinking that
got her killed in the first place.
567
00:38:05,760 --> 00:38:07,239
How the hell would you know?
568
00:38:08,079 --> 00:38:09,679
Because I'm the one that killed her.
569
00:38:09,760 --> 00:38:11,039
You're a liar!
570
00:38:12,400 --> 00:38:13,599
Don't believe me?
571
00:38:18,360 --> 00:38:19,519
Open it.
572
00:38:23,199 --> 00:38:25,719
Don't listen to him.
Let's get out of here.
573
00:38:40,639 --> 00:38:41,719
What is this?
574
00:38:46,159 --> 00:38:47,480
You don't recognize it?
575
00:38:50,000 --> 00:38:51,280
It belonged to Alicia.
576
00:38:54,679 --> 00:38:56,719
I took it off her corpse
after I killed her.
577
00:39:15,440 --> 00:39:17,320
No! Madison! Madison!
578
00:39:17,400 --> 00:39:18,440
You!
579
00:39:20,119 --> 00:39:22,199
Don't! Don't let him
get in your head.
580
00:39:23,840 --> 00:39:25,519
See, I would have
put her down, Madison.
581
00:39:26,679 --> 00:39:28,760
After all the wandering around
I did in Mexico,
582
00:39:28,840 --> 00:39:31,320
I thought it was only right
that Alicia should do the same.
583
00:39:32,079 --> 00:39:33,639
Maybe one day you'll find her.
584
00:39:34,639 --> 00:39:37,920
Or maybe she'll find you,
or maybe not, and finish the job.
585
00:39:40,000 --> 00:39:42,079
You want a fight, Madison?
We'll give you that.
586
00:39:42,159 --> 00:39:43,360
We'll give you a fight.
587
00:39:46,000 --> 00:39:47,760
My question for you is...
588
00:39:49,280 --> 00:39:50,880
what are you even fighting for?
38302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.