All language subtitles for Bosch.Legacy.S02E05.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:01,395 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:01,419 --> 00:00:03,879 You're on notice not to destroy any files, documents, 3 00:00:03,963 --> 00:00:06,549 communications, or any other records relating to this case. 4 00:00:06,632 --> 00:00:09,051 There's no way Matthew is talking to the Feds. 5 00:00:09,135 --> 00:00:10,636 Might be able to use him. 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,930 Bring me every document pertaining to the civil suit 7 00:00:13,013 --> 00:00:14,724 we filed against Carl Rogers. 8 00:00:14,807 --> 00:00:15,850 Is that a problem? 9 00:00:15,933 --> 00:00:16,767 No. 10 00:00:16,851 --> 00:00:17,977 You thinking of buying? 11 00:00:18,060 --> 00:00:19,270 It's quite a story. 12 00:00:19,353 --> 00:00:21,856 The wife was murdered in the house, if you can believe it. 13 00:00:21,939 --> 00:00:23,339 I'm looking for James Allen. 14 00:00:23,399 --> 00:00:24,650 James is dead. 15 00:00:24,734 --> 00:00:27,194 He wasn't just my dealer. 16 00:00:27,278 --> 00:00:28,154 We were involved. 17 00:00:28,237 --> 00:00:29,655 Anybody finds out we're a thing... 18 00:00:29,739 --> 00:00:31,824 Oh, I don't plan on telling anyone. 19 00:00:31,907 --> 00:00:33,427 There's an opening in our unit, 20 00:00:33,451 --> 00:00:35,053 and I've been looking for the right person to fill it. 21 00:00:35,077 --> 00:00:36,680 - She didn't tell ya? - We've both been busy. 22 00:00:36,704 --> 00:00:41,208 For a P-one to snag a spot in CRU, oh, that's a big deal. 23 00:00:41,292 --> 00:00:42,292 Huge. 24 00:00:46,922 --> 00:00:47,840 What do ya got? 25 00:00:47,923 --> 00:00:50,301 His name's Hieronymus Bosch. 26 00:00:50,384 --> 00:00:53,137 Simon Wakefield's house, day of the murder. 27 00:00:53,220 --> 00:00:55,806 She retrieved Wakefield's phone from the pool. 28 00:00:55,890 --> 00:00:57,266 Chandler. 29 00:00:57,349 --> 00:00:59,477 She fuckin' fed Rogers to the Russians. 30 00:01:40,351 --> 00:01:41,185 Hey. 31 00:01:41,268 --> 00:01:43,229 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 32 00:01:43,312 --> 00:01:44,688 What's going on? 33 00:01:44,771 --> 00:01:46,565 I gotta get my miles in. 34 00:01:47,566 --> 00:01:48,609 At 4:00 in the morning? 35 00:01:48,692 --> 00:01:50,069 I'm wide awake. 36 00:01:50,152 --> 00:01:52,530 - Nervous? - Yeah, first-day-of-school jitters. 37 00:01:52,613 --> 00:01:54,031 You'll be fine. 38 00:01:54,114 --> 00:01:56,033 Come back to bed after your run? 39 00:01:56,116 --> 00:01:58,410 We'll see. 40 00:02:03,791 --> 00:02:06,544 What the fuck? Seriously? 41 00:02:06,627 --> 00:02:08,253 Ellis. 42 00:02:08,336 --> 00:02:10,339 Don't answer it. 43 00:02:10,422 --> 00:02:12,299 I've got to. 44 00:02:16,470 --> 00:02:19,598 Ellis. For chrissakes, it's the middle of the night. 45 00:02:19,682 --> 00:02:21,559 Is that Ashley? 46 00:02:21,642 --> 00:02:24,395 Send that skank home. We got work to do. 47 00:02:24,478 --> 00:02:29,108 I heard that, asshole. 48 00:02:31,986 --> 00:02:35,364 I gotta go. 49 00:03:19,408 --> 00:03:23,537 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 50 00:03:23,621 --> 00:03:25,497 ♪ There's a fine, new day comin' round ♪ 51 00:03:25,581 --> 00:03:27,708 ♪ It's a feelin' like a cool rain comin' down ♪ 52 00:03:27,791 --> 00:03:30,002 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 53 00:03:30,085 --> 00:03:32,129 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 54 00:03:32,212 --> 00:03:36,466 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 55 00:03:36,550 --> 00:03:41,138 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 56 00:03:41,221 --> 00:03:45,935 ♪ Oh, my, my, I've been waitin' for this moment ♪ 57 00:03:46,018 --> 00:03:49,772 ♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪ 58 00:03:49,855 --> 00:03:51,982 ♪ Times are changin' ♪ 59 00:03:55,402 --> 00:03:58,113 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 60 00:04:00,115 --> 00:04:02,785 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 61 00:04:04,620 --> 00:04:07,623 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 62 00:04:09,333 --> 00:04:12,962 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 63 00:04:13,837 --> 00:04:18,466 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 64 00:04:22,846 --> 00:04:24,726 What makes you think the lady wore a watch? 65 00:04:24,807 --> 00:04:25,807 Two things. 66 00:04:27,726 --> 00:04:29,454 - High-end watch case. - Mm-hmm. 67 00:04:29,478 --> 00:04:31,981 Tan line on her left wrist. 68 00:04:33,273 --> 00:04:37,695 Whoa, that's deep, man. That's some serious Sherlock shit. 69 00:04:37,778 --> 00:04:38,612 Word. 70 00:04:38,696 --> 00:04:41,532 There's nothing about a watch in Lexi Parks' murder book. 71 00:04:41,615 --> 00:04:45,911 Nothing on the property receipt. There's no sign of it at the scene. 72 00:04:47,121 --> 00:04:48,747 Maybe the killer took it. 73 00:04:48,831 --> 00:04:52,501 Why take the watch but leave the ring? 74 00:04:55,587 --> 00:04:57,214 Where do you want these? 75 00:04:57,297 --> 00:04:59,258 Oh, in the corner would be fine. 76 00:05:00,467 --> 00:05:01,760 Is that everything? 77 00:05:01,844 --> 00:05:04,263 All the hard files. 78 00:05:04,346 --> 00:05:07,141 Digital files, emails, recordings. 79 00:05:07,224 --> 00:05:08,225 No copies? 80 00:05:08,308 --> 00:05:09,309 The one and only. 81 00:05:09,393 --> 00:05:10,978 So don't lose it. 82 00:05:12,187 --> 00:05:14,189 And our firm's computers? 83 00:05:14,273 --> 00:05:15,941 Clean. Cloud included. 84 00:05:17,401 --> 00:05:18,610 Need help with those? 85 00:05:18,694 --> 00:05:20,195 Hm, I think I can manage. 86 00:05:20,279 --> 00:05:21,488 Thank you, Matthew. 87 00:05:35,419 --> 00:05:37,171 Early bird. 88 00:05:38,964 --> 00:05:42,009 Butterflies. I couldn't sleep. 89 00:05:42,092 --> 00:05:43,343 What are you looking at? 90 00:05:44,303 --> 00:05:46,305 Just getting the lay of the land. 91 00:05:46,388 --> 00:05:47,806 The dark heart of Hollywood. 92 00:05:47,890 --> 00:05:49,641 Let's hit the kit room. 93 00:05:49,725 --> 00:05:50,726 Coffee first. 94 00:05:52,311 --> 00:05:53,937 Work out this morning? 95 00:05:54,021 --> 00:05:56,273 Five miles. 96 00:05:56,356 --> 00:05:58,484 Look pretty good for an insomniac. 97 00:05:58,567 --> 00:06:00,736 Roses in your cheeks. 98 00:06:00,819 --> 00:06:02,112 Endorphins. 99 00:06:02,196 --> 00:06:04,823 Endorphins. Right. 100 00:06:07,534 --> 00:06:09,536 What is that supposed to mean? 101 00:06:10,579 --> 00:06:14,458 You're an open book, girlfriend. You can't hide it. 102 00:06:14,541 --> 00:06:16,181 I have no idea what you're talking about. 103 00:06:16,210 --> 00:06:18,545 You know exactly what I'm talking about. 104 00:06:19,546 --> 00:06:20,923 You're blushing. 105 00:06:22,549 --> 00:06:23,884 I am not blushing. 106 00:06:23,967 --> 00:06:26,220 Even your freckles are blushing. 107 00:06:27,304 --> 00:06:28,782 Boyfriend must be treating you right. 108 00:06:28,806 --> 00:06:29,890 Stop. 109 00:06:41,401 --> 00:06:43,654 Renovated three years ago, top to bottom. 110 00:06:43,737 --> 00:06:47,324 They kept all the charm of the original California Traditional 111 00:06:47,407 --> 00:06:49,701 with a Spanish tinge. 112 00:06:51,161 --> 00:06:53,080 Exactly what I'm looking for. 113 00:06:53,163 --> 00:06:54,164 Great. 114 00:06:56,667 --> 00:07:00,587 Guest bedroom, second bathroom... 115 00:07:00,671 --> 00:07:03,006 How about the master bedroom? 116 00:07:03,090 --> 00:07:05,342 Yes. Right this way. 117 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 Fresh paint job? 118 00:07:15,018 --> 00:07:18,355 The owner thought this room needed a complete makeover. 119 00:07:18,438 --> 00:07:20,149 This were it happened? 120 00:07:20,232 --> 00:07:21,942 I'm sorry to say. 121 00:07:22,025 --> 00:07:23,505 I can understand why he'd wanna sell. 122 00:07:25,195 --> 00:07:26,238 Between us? 123 00:07:26,321 --> 00:07:29,324 I think he's motivated to take the first reasonable offer, 124 00:07:29,408 --> 00:07:30,409 given the circumstances. 125 00:07:31,702 --> 00:07:33,620 Would an all-cash offer help? 126 00:07:33,704 --> 00:07:35,038 Always. 127 00:07:36,039 --> 00:07:37,642 You wouldn't happen to have a tape measure? 128 00:07:37,666 --> 00:07:39,936 I've got some larger pieces, I just wanna make sure they'll fit. 129 00:07:39,960 --> 00:07:41,920 Of course. I'll be right back. 130 00:07:42,004 --> 00:07:43,422 - Great. Thank you. - Mm-hmm. 131 00:08:40,479 --> 00:08:42,522 I'm so sorry, Mr. Bosch. I thought I had one. 132 00:08:42,606 --> 00:08:45,776 Nah, not to worry. I'm just gonna put the baby grand in the living room anyway. 133 00:08:45,859 --> 00:08:47,379 Let me show you the rest of the house. 134 00:08:54,910 --> 00:08:56,328 You the owner? 135 00:08:56,411 --> 00:08:57,246 That's right. 136 00:08:57,329 --> 00:08:59,599 Well, sorry to take so long, I hope I didn't inconvenience you. 137 00:08:59,623 --> 00:09:02,000 Save your bullshit, Bosch. I know who you are. 138 00:09:02,084 --> 00:09:03,710 What the fuck are you doing at my house? 139 00:09:05,462 --> 00:09:07,881 I was asked to look at certain aspects of the case. 140 00:09:07,965 --> 00:09:09,216 The case? 141 00:09:09,299 --> 00:09:10,884 My wife's murder, you mean. 142 00:09:10,968 --> 00:09:12,469 Asked by who? 143 00:09:12,552 --> 00:09:13,720 The defense. 144 00:09:14,972 --> 00:09:17,474 You're a disgrace to the badge you used to wear. 145 00:09:17,557 --> 00:09:19,977 Look, I'm sorry. I didn't think you'd be here. 146 00:09:20,060 --> 00:09:21,412 I just needed a quick look at the scene. 147 00:09:21,436 --> 00:09:23,272 Put your hands on the hood. 148 00:09:24,022 --> 00:09:24,856 You're kidding. 149 00:09:24,940 --> 00:09:27,985 Hands. On the hood. 150 00:09:28,068 --> 00:09:29,611 I'm not gonna do that. 151 00:09:29,695 --> 00:09:30,612 Then you're going to jail. 152 00:09:30,696 --> 00:09:31,530 You got no cause to arrest me. 153 00:09:31,613 --> 00:09:34,866 Put your fucking hands on the hood so I can pat you down. 154 00:09:34,950 --> 00:09:37,953 Like I said, that's not gonna happen. 155 00:09:41,915 --> 00:09:43,165 Where's your wife's watch? 156 00:09:43,250 --> 00:09:45,353 The one you gave her for Christmas a couple years ago. 157 00:09:45,377 --> 00:09:47,212 It wasn't recovered at the scene. 158 00:09:47,296 --> 00:09:48,171 How do you know? 159 00:09:48,255 --> 00:09:50,549 Discovery. It's not in the murder book. 160 00:09:50,632 --> 00:09:51,883 It's being repaired. 161 00:09:53,010 --> 00:09:54,052 When will you get it back? 162 00:09:54,136 --> 00:09:56,722 None of your fucking business. 163 00:09:56,805 --> 00:09:58,515 Why do you wanna know? 164 00:09:58,598 --> 00:10:00,350 Just pulling on a loose thread. 165 00:10:00,434 --> 00:10:02,019 Go pull on it somewhere else. 166 00:10:02,102 --> 00:10:05,022 You're lucky I don't arrest your ass for trespassing. 167 00:10:06,606 --> 00:10:08,108 I'm sorry for your loss. 168 00:10:08,191 --> 00:10:09,943 Get the fuck out of here. 169 00:10:14,364 --> 00:10:15,699 That went well. 170 00:10:21,955 --> 00:10:25,709 Okay, listen up. Today's marching orders: just like the weather. 171 00:10:25,792 --> 00:10:28,295 Open season on tourists on Hollywood Boulevard. 172 00:10:28,378 --> 00:10:29,629 How is it like the weather? 173 00:10:29,713 --> 00:10:32,507 Same today as it was yesterday, as it will be tomorrow. 174 00:10:32,591 --> 00:10:35,844 Pickpockets, purse snatchers, con artists, and creeps. 175 00:10:35,927 --> 00:10:40,015 So, Rodriguez and Ross, you post up on Franklin and Orange. 176 00:10:40,098 --> 00:10:42,309 You guys will take Sycamore and Hawthorne. 177 00:10:42,392 --> 00:10:46,938 Morgan has O.P. responsibilities on roof of the Roosevelt. 178 00:10:47,022 --> 00:10:49,358 Bosch and I will be on foot, acting like tourists, 179 00:10:49,441 --> 00:10:51,294 oblivious to all the bad actors looking to fleece us 180 00:10:51,318 --> 00:10:53,445 while we soak in the sights. 181 00:10:53,528 --> 00:10:55,113 Enough said. 182 00:10:55,197 --> 00:10:58,533 We're the crime reduction unit. Let's go reduce some crimes. 183 00:11:07,459 --> 00:11:10,754 Ah, it smells like Hollywood. 184 00:11:10,837 --> 00:11:12,839 How does it feel? 185 00:11:12,923 --> 00:11:14,925 Awesome. 186 00:11:15,008 --> 00:11:16,968 Fuckin' awesome. 187 00:11:18,345 --> 00:11:20,097 Madame Tussaud's. 188 00:11:20,180 --> 00:11:21,014 Ever been? 189 00:11:21,098 --> 00:11:22,766 Can you spell "tourist trap"? 190 00:11:22,849 --> 00:11:24,309 Took my nieces and nephews once. 191 00:11:24,393 --> 00:11:25,435 They like it? 192 00:11:25,519 --> 00:11:26,812 Uh, sorry. 193 00:11:26,895 --> 00:11:28,688 They had fun making fun of it. 194 00:11:28,772 --> 00:11:30,190 How real is it? 195 00:11:31,691 --> 00:11:33,819 Dude, shit's made of wax. 196 00:11:34,986 --> 00:11:39,116 Zebra 32, be advised. Tour group heading east on northbound side. 197 00:11:39,199 --> 00:11:40,617 Roger that. 198 00:11:58,135 --> 00:11:58,969 How'd it go? 199 00:11:59,052 --> 00:12:00,846 I may have screwed up. 200 00:12:00,929 --> 00:12:02,431 That sounds ominous. 201 00:12:02,514 --> 00:12:05,100 Posed as a potential buyer to get in the house. 202 00:12:05,183 --> 00:12:06,393 Did you find anything? 203 00:12:06,476 --> 00:12:07,686 Not sure yet. 204 00:12:07,769 --> 00:12:08,770 So what went wrong? 205 00:12:08,854 --> 00:12:10,355 The husband came home. 206 00:12:10,439 --> 00:12:11,857 Ah, Deputy Harrick. 207 00:12:11,940 --> 00:12:14,067 Got kinda ugly. 208 00:12:14,151 --> 00:12:18,780 If he files a complaint, it's on me with the judge. 209 00:12:18,864 --> 00:12:20,782 Sorry about that. 210 00:12:32,878 --> 00:12:36,923 Hi. I'm Harry Bosch, private investigator. 211 00:12:37,007 --> 00:12:39,426 James Allen. Did you know him? 212 00:12:40,427 --> 00:12:41,428 A regular. 213 00:12:41,511 --> 00:12:42,631 Did he bring his dates here? 214 00:12:42,679 --> 00:12:45,015 I work the day shift. 215 00:12:48,935 --> 00:12:50,061 How about this man? 216 00:12:50,145 --> 00:12:51,688 David. 217 00:12:52,606 --> 00:12:57,527 David wasn't a date. David was Jimmy's boyfriend. 218 00:12:57,611 --> 00:12:59,112 On the down-low. You know? 219 00:12:59,196 --> 00:13:00,864 Can we get a look at room 116? 220 00:13:00,947 --> 00:13:02,199 No. 221 00:13:02,282 --> 00:13:03,658 No? 222 00:13:03,742 --> 00:13:06,828 Off limits. Unless you're a cop. 223 00:13:06,912 --> 00:13:08,371 Are you a cop? 224 00:13:08,455 --> 00:13:11,708 Well, he's a retired police officer, and I'm an attorney. 225 00:13:11,791 --> 00:13:14,211 Sorry. The police are still investigating. 226 00:13:28,183 --> 00:13:30,227 Two hundred. One hour. 227 00:13:45,909 --> 00:13:48,954 David Foster says he was in this room with James Allen 228 00:13:49,037 --> 00:13:51,331 the night Lexi Parks was murdered. 229 00:13:51,414 --> 00:13:52,665 How do we corroborate that? 230 00:13:52,749 --> 00:13:55,835 Witness. Piece of video. 231 00:13:55,919 --> 00:13:58,505 It was four months ago. What are the chances? 232 00:13:58,588 --> 00:14:02,884 Something hung here before. Picture, poster... 233 00:14:03,885 --> 00:14:06,471 Allen was strangled with a wire. Picture wire? 234 00:14:06,555 --> 00:14:08,098 Could've come from here. 235 00:14:09,349 --> 00:14:11,017 Could've come from anywhere. 236 00:14:20,277 --> 00:14:21,486 Hey, what's up? 237 00:14:22,862 --> 00:14:24,489 - Hey. - What's up? What's up? What's up? 238 00:14:27,951 --> 00:14:29,828 Hey, what's up? 239 00:14:29,911 --> 00:14:30,912 What's up, man? 240 00:14:30,996 --> 00:14:34,165 The CIO they got better have something to say on Deadbolt. 241 00:14:34,249 --> 00:14:36,084 I got a testing technique all figured out. 242 00:14:36,167 --> 00:14:38,253 You should be teaching the seminar. 243 00:14:38,336 --> 00:14:39,170 Well... 244 00:14:39,254 --> 00:14:42,882 Listen, hosting a little something in my room later, after the presentation. 245 00:14:42,966 --> 00:14:43,800 Eighteenth floor. 246 00:14:43,883 --> 00:14:45,719 You count me in. 247 00:14:50,056 --> 00:14:51,474 Who's she? 248 00:14:53,602 --> 00:14:55,103 Wish I knew. 249 00:14:55,186 --> 00:14:56,771 Somebody told me she got a podcast. 250 00:14:56,855 --> 00:14:59,691 Hmm. Who doesn't? 251 00:15:03,028 --> 00:15:04,446 Next step? 252 00:15:04,529 --> 00:15:06,072 Cemetery. 253 00:15:31,222 --> 00:15:32,349 Oscar, right? 254 00:15:32,432 --> 00:15:33,266 Do I know you? 255 00:15:33,350 --> 00:15:35,518 We've met. You were on the job back in the day. 256 00:15:35,602 --> 00:15:39,522 Long time ago. Put in my 20. Been here ever since. 257 00:15:39,606 --> 00:15:40,982 Yeah, retired now myself. 258 00:15:41,066 --> 00:15:42,859 Investigating for Ms. Chandler. 259 00:15:42,942 --> 00:15:44,319 I've seen you on the news. 260 00:15:44,402 --> 00:15:45,528 It's nice to meet you. 261 00:15:45,612 --> 00:15:47,656 Hey, let me ask you something. 262 00:15:47,739 --> 00:15:51,660 Your cameras, they, uh, they catch that motel across the way? 263 00:15:51,743 --> 00:15:54,746 Not so much. But we got a deal with Paramount. 264 00:15:54,829 --> 00:15:56,469 They have a camera up on the water tower. 265 00:15:56,498 --> 00:15:58,375 Takes in the whole cemetery? 266 00:15:58,458 --> 00:15:59,458 And then some. 267 00:16:01,878 --> 00:16:03,838 We just need the entrance to the motel. 268 00:16:03,922 --> 00:16:05,507 It gets that. 269 00:16:07,133 --> 00:16:10,470 If you still had a badge, no question. But... 270 00:16:11,596 --> 00:16:12,806 You sell headstones, too? 271 00:16:14,349 --> 00:16:15,975 Never too early to plan ahead. 272 00:16:16,059 --> 00:16:17,060 Ain't it the truth? 273 00:16:17,143 --> 00:16:18,228 Harry. Sidebar. 274 00:16:18,311 --> 00:16:19,437 Hello? 275 00:16:19,521 --> 00:16:21,439 We can't be paying potential witnesses. 276 00:16:21,523 --> 00:16:23,400 We need the video. Could be crucial. 277 00:16:23,483 --> 00:16:26,152 I don't want the prosecutor asking him how much we paid him. 278 00:16:26,236 --> 00:16:28,196 You want the video or not? 279 00:16:28,279 --> 00:16:29,781 Okay. Copy that. 280 00:16:29,864 --> 00:16:31,824 Thank you. I'm on it. 281 00:16:32,409 --> 00:16:33,993 Got it. Thanks. 282 00:16:35,620 --> 00:16:38,873 I guarantee a typo-free epitaph or your money back. 283 00:16:56,182 --> 00:16:58,393 What's up with the guy in the black hoodie? 284 00:16:58,476 --> 00:17:00,061 In front of the Roosevelt. 285 00:17:02,772 --> 00:17:04,441 Let's get a closer look. 286 00:17:11,948 --> 00:17:13,950 Shit. 287 00:17:14,032 --> 00:17:16,327 Somebody's gonna get hurt. 288 00:17:16,411 --> 00:17:18,788 Slow your roll. Don't break cover. 289 00:17:26,171 --> 00:17:28,131 Zebra 31. Citizen's report. 290 00:17:28,214 --> 00:17:30,276 A four-fifteen fight in front of the Chinese Theater. 291 00:17:30,300 --> 00:17:32,761 Male in a White Rabbit suit is beating up the Queen of Hearts. 292 00:17:32,844 --> 00:17:33,970 Turf war. 293 00:17:34,053 --> 00:17:36,222 Only in Hollywood. 294 00:17:43,104 --> 00:17:44,773 Where'd he go? 295 00:17:47,400 --> 00:17:48,234 31 to 32. 296 00:17:48,318 --> 00:17:51,278 You got eyes on a guy in a black hoodie in the area of Orange in Hollywood? 297 00:17:51,321 --> 00:17:52,155 Negative. 298 00:17:52,238 --> 00:17:54,282 Damn it. 299 00:17:54,365 --> 00:17:56,910 He'll be back. We'll get him tomorrow. 300 00:18:06,044 --> 00:18:08,713 I keep thinking about those two cops who pulled me over. 301 00:18:08,797 --> 00:18:10,840 What about 'em? 302 00:18:10,924 --> 00:18:13,009 Well, they seemed kind of familiar. 303 00:18:13,092 --> 00:18:14,594 When I go over that night, 304 00:18:14,677 --> 00:18:18,598 I think they might have been in Musso's, checking me out. 305 00:18:18,681 --> 00:18:20,225 Do you think that's possible? 306 00:18:20,308 --> 00:18:22,185 Trust your gut. 307 00:18:22,268 --> 00:18:25,897 I'm pretty sure they rifled my briefcase. You know, the Foster file. 308 00:18:27,065 --> 00:18:28,149 Like I said. 309 00:18:31,402 --> 00:18:35,031 All those years on the job, and now look at him. 310 00:18:35,114 --> 00:18:37,116 Lapdog to a lady lawyer. 311 00:18:37,200 --> 00:18:39,202 Dinosaur for the dark side. 312 00:19:02,600 --> 00:19:05,645 Just you and me, Slo-Mo. 313 00:19:05,728 --> 00:19:07,939 Slo-Mo, huh? 314 00:19:14,320 --> 00:19:15,321 Buck fifty. 315 00:19:18,408 --> 00:19:20,827 I don't think you have the boat. 316 00:19:20,910 --> 00:19:22,996 Pay to find out. 317 00:19:29,794 --> 00:19:31,504 Not tonight. 318 00:19:33,715 --> 00:19:36,759 You have a particularly irritating smirk when you win. 319 00:19:36,843 --> 00:19:39,304 Smirk? Moi? 320 00:19:39,387 --> 00:19:41,180 You're doing it now. 321 00:19:41,264 --> 00:19:42,682 Slo-Mo. 322 00:20:08,750 --> 00:20:10,877 Place is a pigsty. 323 00:20:10,960 --> 00:20:13,338 The girl didn't show up yesterday. 324 00:20:13,421 --> 00:20:16,132 God forbid you clean it yourself. 325 00:20:16,215 --> 00:20:19,135 You want me to go look for today's catch? 326 00:20:19,218 --> 00:20:21,763 Yeah, go find us a nice, fat pigeon. 327 00:20:26,351 --> 00:20:27,185 What's this for? 328 00:20:27,268 --> 00:20:29,348 It's time for new work phones. Give me your old ones. 329 00:20:32,607 --> 00:20:34,317 You got any trinkets worth hawking? 330 00:20:34,400 --> 00:20:36,194 See for yourself. 331 00:20:56,881 --> 00:20:58,174 Jackpot. 332 00:21:01,594 --> 00:21:03,721 I have to qualify next DP. 333 00:21:04,806 --> 00:21:06,933 How's your target acquisition? Been practicing? 334 00:21:07,016 --> 00:21:08,393 Every week. 335 00:21:08,476 --> 00:21:11,104 Good. Kind of important, yeah? 336 00:21:16,943 --> 00:21:18,611 I accepted an assignment to CRU. 337 00:21:18,695 --> 00:21:20,613 So I heard. 338 00:21:20,697 --> 00:21:22,699 It was my first day today. It was fun. 339 00:21:24,117 --> 00:21:25,618 Felt like myself again. 340 00:21:29,706 --> 00:21:30,707 What do you think? 341 00:21:32,083 --> 00:21:35,086 What difference does it make? It's a done deal, right? 342 00:21:35,169 --> 00:21:36,169 Are you mad? 343 00:21:36,212 --> 00:21:37,213 No, I'm not mad. 344 00:21:38,214 --> 00:21:39,340 Could've talked to me first. 345 00:21:39,424 --> 00:21:41,134 And what would you have said? 346 00:21:41,217 --> 00:21:42,403 I would have said "congratulations." 347 00:21:42,427 --> 00:21:43,720 What else? 348 00:21:45,805 --> 00:21:46,848 Are you sure you're ready? 349 00:21:47,932 --> 00:21:49,767 I wanted to skip that part. 350 00:21:49,851 --> 00:21:53,521 I gotta say, it kinda stung hearing it from Mank after the fact. 351 00:21:53,604 --> 00:21:56,941 You're the one who taught me it's better to apologize after 352 00:21:57,025 --> 00:21:59,110 than ask permission first and get denied. 353 00:21:59,193 --> 00:22:00,611 I never told you that. 354 00:22:00,695 --> 00:22:02,864 You didn't have to. You lived it. 355 00:22:02,947 --> 00:22:06,576 Your whole career exemplified it. 356 00:22:06,659 --> 00:22:08,494 "Act first, apologize later." 357 00:22:10,204 --> 00:22:11,539 You got me there. 358 00:22:13,332 --> 00:22:15,918 Congratulations, Mads. 359 00:22:16,002 --> 00:22:19,922 CRU. It's a big deal. Proud of you. 360 00:22:21,799 --> 00:22:22,799 Appreciate that. 361 00:22:24,969 --> 00:22:26,054 Just be safe. 362 00:22:26,137 --> 00:22:27,805 Always. 363 00:22:27,889 --> 00:22:29,057 You, too. 364 00:22:38,649 --> 00:22:41,903 So, what'd you really have? Two pair? 365 00:22:41,986 --> 00:22:43,905 You'll never know. 366 00:22:44,947 --> 00:22:45,782 Tell me something. 367 00:22:45,865 --> 00:22:49,952 Why are you the star of this little gathering of geeks? 368 00:22:51,245 --> 00:22:53,414 Your peers seem to hold you in high regard. 369 00:22:54,415 --> 00:22:56,959 You promise me you won't use it on your podcast? 370 00:22:58,002 --> 00:22:58,878 Promise. 371 00:22:58,961 --> 00:23:01,547 I don't divulge my handle to just anyone. 372 00:23:01,631 --> 00:23:04,425 Oh, well, live dangerously. 373 00:23:06,344 --> 00:23:07,345 RicoSpider. 374 00:23:07,428 --> 00:23:09,722 RicoSpider? 375 00:23:09,806 --> 00:23:11,349 You're RicoSpider? 376 00:23:11,432 --> 00:23:14,268 Well, let's just say the chat rooms fill up when I log on. 377 00:23:14,352 --> 00:23:15,394 Oh. 378 00:23:16,854 --> 00:23:18,898 Yeah, well, I've never heard of you. 379 00:23:18,981 --> 00:23:20,191 Funny. 380 00:23:21,526 --> 00:23:22,527 Ask you a question? 381 00:23:23,861 --> 00:23:24,862 Depends. 382 00:23:26,030 --> 00:23:27,198 You involved? 383 00:23:30,493 --> 00:23:31,577 That is, um... 384 00:23:33,746 --> 00:23:34,747 That's a long story. 385 00:23:34,831 --> 00:23:36,916 I got no place to be. 386 00:23:36,999 --> 00:23:38,751 I'm afraid I do. 387 00:23:38,835 --> 00:23:40,336 So you are involved. 388 00:23:42,338 --> 00:23:43,339 It's complicated. 389 00:23:43,422 --> 00:23:44,632 I'm a quick study. 390 00:23:48,094 --> 00:23:49,428 Some other time. 391 00:23:51,264 --> 00:23:52,265 Ciao. 392 00:23:53,766 --> 00:23:55,268 Well, what's your number? 393 00:23:58,604 --> 00:24:02,108 Well, you're the famous-by-another-name rockstar hacker. 394 00:24:02,191 --> 00:24:05,027 So... figure it out. 395 00:24:16,080 --> 00:24:17,081 Harry Bosch? 396 00:24:19,208 --> 00:24:21,586 That'd be me. Help you? 397 00:24:21,669 --> 00:24:24,505 Detective Duran. This is Detective Santana. 398 00:24:24,589 --> 00:24:26,650 We're with the Sheriff's. We're working the Lexi Parks murder. 399 00:24:26,674 --> 00:24:28,926 Oh. I've seen the murder book. You guys do good work. 400 00:24:29,010 --> 00:24:30,011 Thanks. 401 00:24:30,094 --> 00:24:32,013 We'd like to talk to you if you have the time. 402 00:24:32,096 --> 00:24:33,681 Shoot. 403 00:24:33,764 --> 00:24:36,642 Deputy Harrick, he's a colleague of ours. 404 00:24:36,726 --> 00:24:38,060 We all knew his wife. 405 00:24:38,144 --> 00:24:39,562 I understand. 406 00:24:39,645 --> 00:24:41,999 - Are you working for the defense? - Yes, for Honey Chandler. 407 00:24:42,023 --> 00:24:43,524 - Licensed private? - I am. 408 00:24:43,608 --> 00:24:44,608 Can we see your license? 409 00:24:51,490 --> 00:24:54,285 You represented yourself in a false light to gain access to the scene. 410 00:24:54,368 --> 00:24:57,038 No. I went to look at a house that's for sale. 411 00:24:57,121 --> 00:24:58,664 We're giving you a break here. 412 00:24:58,748 --> 00:25:00,374 Because of who you used to be. 413 00:25:00,458 --> 00:25:03,502 Cross the line again, there will be consequences. 414 00:25:03,586 --> 00:25:05,838 If it makes a difference, our guy is innocent. 415 00:25:05,922 --> 00:25:07,649 Which means the real killer is still in the wind. 416 00:25:07,673 --> 00:25:08,673 If you care. 417 00:25:10,259 --> 00:25:11,469 Oh, we care. 418 00:25:11,552 --> 00:25:12,929 You find him, let us know. 419 00:25:19,477 --> 00:25:20,311 Bruce Lee. 420 00:25:20,394 --> 00:25:21,394 Dorothy McGuire. 421 00:25:21,437 --> 00:25:22,521 Oh. 422 00:25:23,522 --> 00:25:25,149 Ward Bond. 423 00:25:25,233 --> 00:25:26,651 Check it out. Tito Puente. 424 00:25:26,734 --> 00:25:28,253 Oh, wow. Okay, get right here. 425 00:25:28,277 --> 00:25:29,278 Okay. 426 00:25:31,530 --> 00:25:33,170 Cute. 427 00:25:33,532 --> 00:25:35,576 Nice. 428 00:25:35,660 --> 00:25:37,745 Very cool. 429 00:25:37,828 --> 00:25:40,289 Yeah, you look great. 430 00:25:40,373 --> 00:25:42,291 Okay, one with me. 431 00:25:44,543 --> 00:25:46,462 He's back. 432 00:25:49,048 --> 00:25:52,093 Zebra 31. We got a possible suspect. He was here yesterday. 433 00:25:52,176 --> 00:25:53,678 Male, white, black hoodie. 434 00:25:53,761 --> 00:25:55,179 Corner of Hollywood and Orange. 435 00:25:56,347 --> 00:26:00,101 You got macro security footage of the entire cemetery. 436 00:26:00,184 --> 00:26:02,937 I had only this tiny piece in the corner to work with. 437 00:26:03,020 --> 00:26:04,540 Enhanced and enlarged as best I could. 438 00:26:04,605 --> 00:26:06,107 It's something. 439 00:26:07,108 --> 00:26:08,234 Is that the motel? 440 00:26:08,317 --> 00:26:10,820 And entrance to the motel lot right here. 441 00:26:10,903 --> 00:26:14,490 Sheriffs impounded Foster's white Ford Econoline van. 442 00:26:14,573 --> 00:26:18,035 Well, David told me he left home around 9:30 that night. 443 00:26:23,207 --> 00:26:25,126 9:47. There's his van. 444 00:26:25,209 --> 00:26:26,669 Well, how can you be sure? 445 00:26:26,752 --> 00:26:29,797 The lights. Econoline. 446 00:26:29,880 --> 00:26:31,382 Okay, good. 447 00:26:31,465 --> 00:26:32,818 How long was your boy at the motel? 448 00:26:32,842 --> 00:26:34,677 Two hours, give or take. 449 00:26:38,389 --> 00:26:40,057 Boom shakalaka. 450 00:26:40,141 --> 00:26:42,518 Returning to from whence it came. 451 00:26:42,601 --> 00:26:44,812 11:39. 452 00:26:44,895 --> 00:26:48,941 Foster leaves his house, heads west to the motel, 453 00:26:49,025 --> 00:26:52,903 stays a couple hours, heads east back home. 454 00:26:52,987 --> 00:26:56,073 Never even got within miles of West Hollywood or Lexi Parks. 455 00:26:57,241 --> 00:26:58,492 It's not definitive. 456 00:26:58,576 --> 00:26:59,869 It is for me. 457 00:26:59,952 --> 00:27:01,954 We can't confirm it's his van, Harry. 458 00:27:02,038 --> 00:27:04,999 The quality is too grainy to make out the driver or the plate. 459 00:27:05,082 --> 00:27:08,044 Oh, leave it to a lawyer to poke holes in a life raft. 460 00:27:08,127 --> 00:27:09,628 Don't get me wrong, this is good. 461 00:27:09,712 --> 00:27:12,173 But we need better. 462 00:27:14,550 --> 00:27:17,386 All right, folks. We're gonna take... 463 00:27:17,470 --> 00:27:19,638 Zebra 32, we've got a tour bus incoming, 464 00:27:19,722 --> 00:27:22,475 unloading at the northwest corner of Hollywood and Orange. 465 00:27:24,060 --> 00:27:27,438 Roger that. Approaching on foot, westbound on Hollywood. 466 00:27:40,493 --> 00:27:42,620 Zebra 32, we have a tourist family of four 467 00:27:42,703 --> 00:27:44,538 crossing Orange, heading eastbound. 468 00:27:46,123 --> 00:27:50,002 Be advised, family's approaching the ATM outside Madame Tussaud's. 469 00:28:06,185 --> 00:28:07,185 Oh, shit. 470 00:28:08,521 --> 00:28:10,189 The guy with the flyers, he's the layoff. 471 00:28:10,272 --> 00:28:11,315 Zebra 31, be advised. 472 00:28:11,399 --> 00:28:12,918 We're code six on a two-eleven in progress. 473 00:28:12,942 --> 00:28:14,711 Hollywood and Orange. ATM outside Madame Tussaud's. 474 00:28:14,735 --> 00:28:18,489 Two suspects, one in a black hoodie, one male in a green t-shirt, light pants. 475 00:28:22,660 --> 00:28:24,370 Suspects are fleeing. 476 00:28:24,453 --> 00:28:27,081 Male in green t-shirt heading north on Orange. 477 00:28:52,022 --> 00:28:53,107 Freeze! 478 00:28:57,319 --> 00:28:58,737 Freeze! 479 00:29:14,628 --> 00:29:16,297 - Hold fucking still! - Ow! 480 00:29:19,467 --> 00:29:20,551 Aah! 481 00:29:51,081 --> 00:29:55,085 First bona fide CRU caper. You should celebrate. 482 00:29:55,169 --> 00:29:58,380 We are. Everybody's going down to the bar. Are you coming? 483 00:29:58,464 --> 00:30:01,467 I got this family dinner thing at my folks' house we have every week. 484 00:30:01,550 --> 00:30:02,801 Mm. 485 00:30:02,885 --> 00:30:05,554 My mom cooks. Wanna come? 486 00:30:05,638 --> 00:30:07,723 She a good cook? 487 00:30:07,806 --> 00:30:09,475 My abuela's a good cook. 488 00:30:09,558 --> 00:30:11,101 My mom is from San Diego. 489 00:30:11,185 --> 00:30:16,148 I don't know what that means, but yeah, absolutely, I'm down. 490 00:30:16,232 --> 00:30:17,983 Good. 491 00:30:18,067 --> 00:30:20,152 Gives us a chance to unwind. 492 00:30:44,093 --> 00:30:45,302 You look tense, bro. 493 00:30:45,386 --> 00:30:47,572 Yeah, well, working with these fucking guys makes me tense. 494 00:30:47,596 --> 00:30:50,349 Never sure have gotten in bed with these motherless fucks. 495 00:30:56,355 --> 00:30:57,731 Thought I locked that. 496 00:31:03,362 --> 00:31:04,905 We're closed, man. 497 00:31:06,699 --> 00:31:08,117 It was a good week. 498 00:31:13,414 --> 00:31:14,248 Come by tomorrow. 499 00:31:14,331 --> 00:31:16,250 Well, I had in mind to do it now. 500 00:31:16,333 --> 00:31:17,251 Can't. 501 00:31:17,334 --> 00:31:18,627 Because? 502 00:31:18,711 --> 00:31:22,131 Safe's locked. Timer. Can't get into it till tomorrow morning. 503 00:31:28,387 --> 00:31:29,805 First thing, muchacho. 504 00:31:31,599 --> 00:31:33,100 First thing. 505 00:31:35,269 --> 00:31:36,729 Speak of the devil. 506 00:31:36,812 --> 00:31:38,022 What'd he want? 507 00:31:40,024 --> 00:31:41,650 Write it up. 508 00:31:43,235 --> 00:31:45,446 We should take that vacation. 509 00:31:45,529 --> 00:31:48,449 You take the fucking vacation. I'll follow you on Instagram. 510 00:31:53,037 --> 00:31:54,663 You grew up here? 511 00:31:54,747 --> 00:31:58,208 Five kids, one bathroom. Four girls, not counting Mama. 512 00:31:58,292 --> 00:32:00,419 Oh, no way. 513 00:32:00,502 --> 00:32:01,670 Survival of the fitness. 514 00:32:04,006 --> 00:32:05,591 Must be nice to have siblings. 515 00:32:06,759 --> 00:32:08,927 Cousins. Nieces and nephews... 516 00:32:09,011 --> 00:32:11,263 You can have some of mine. I got extra. 517 00:32:12,931 --> 00:32:14,850 You're the, what? Middle child? 518 00:32:14,933 --> 00:32:16,060 I'm the youngest. 519 00:32:16,143 --> 00:32:20,147 The baby. And spoiled rotten. 520 00:32:20,230 --> 00:32:21,690 You girls save room for dessert? 521 00:32:21,774 --> 00:32:23,609 Oh, I couldn't. It was so good. 522 00:32:23,692 --> 00:32:26,362 Your father's already dishing out the ice cream. 523 00:32:26,445 --> 00:32:27,446 One scoop. 524 00:32:27,529 --> 00:32:28,529 Maddie? 525 00:32:30,032 --> 00:32:31,033 Sure. 526 00:32:31,116 --> 00:32:32,534 - Thank you. - You're welcome. 527 00:32:35,954 --> 00:32:37,665 Your parents are so hospitable. 528 00:32:39,416 --> 00:32:40,918 Thank you for having me. 529 00:32:41,001 --> 00:32:43,480 Would have done it sooner, but not while you were still my new boot. 530 00:32:43,504 --> 00:32:44,963 Mm. 531 00:32:45,047 --> 00:32:46,340 How are you feeling? 532 00:32:46,423 --> 00:32:47,424 About today? 533 00:32:48,926 --> 00:32:50,511 Coming off the high? 534 00:32:50,594 --> 00:32:52,304 I guess so, yeah. 535 00:32:54,264 --> 00:32:56,183 It was a rush. 536 00:32:59,061 --> 00:33:01,063 You had him down. 537 00:33:01,897 --> 00:33:02,731 Excuse me? 538 00:33:02,815 --> 00:33:06,068 Black hoodie. You had him down. You didn't have to ear slap him. 539 00:33:06,151 --> 00:33:08,570 - He was moving. - Because of the way you cuffed him. 540 00:33:08,654 --> 00:33:10,090 You were literally yanking his chain. 541 00:33:10,114 --> 00:33:11,448 He was still struggling. 542 00:33:11,532 --> 00:33:13,409 You had him down. 543 00:33:22,000 --> 00:33:23,627 I-I just had this... 544 00:33:25,838 --> 00:33:27,506 fit of rage. 545 00:33:28,716 --> 00:33:30,718 I don't know where it came from. 546 00:33:34,555 --> 00:33:37,266 I was like, "Lie still, motherfucker." 547 00:33:37,349 --> 00:33:40,686 All I'm saying is, you don't wanna get so jacked up on adrenaline, 548 00:33:40,769 --> 00:33:41,770 you lose control. 549 00:33:41,854 --> 00:33:43,147 I wasn't. 550 00:33:43,230 --> 00:33:45,023 You were close. 551 00:34:52,507 --> 00:34:53,717 You wanted to see me? 552 00:34:53,801 --> 00:34:55,177 Oh, yes. 553 00:34:55,260 --> 00:34:58,222 I need you to deliver this motion to court. 554 00:34:58,305 --> 00:34:59,723 You got it. 555 00:34:59,807 --> 00:35:02,392 And on your way out, can you, uh, take care of that? 556 00:35:03,393 --> 00:35:04,788 Make sure it's disposed of properly. 557 00:35:04,812 --> 00:35:07,397 Call the company we use. Iron Mountain. 558 00:35:19,201 --> 00:35:21,411 Bosch. 559 00:35:21,495 --> 00:35:23,330 Scott Anderson. 560 00:35:23,413 --> 00:35:24,733 Grand Jury call you as a witness? 561 00:35:24,790 --> 00:35:27,501 Well, in a pickle, take the nickel. 562 00:35:27,584 --> 00:35:29,002 Can I quote you? 563 00:35:29,086 --> 00:35:30,629 Take a wild guess. 564 00:35:30,712 --> 00:35:31,630 You covering this? 565 00:35:31,713 --> 00:35:34,424 Trying. I got a source at RHD. 566 00:35:34,508 --> 00:35:37,010 They're pissed. Fed's bigfoot one of their cases. 567 00:35:37,094 --> 00:35:38,095 Which case? 568 00:35:38,178 --> 00:35:39,346 Simon Wakefield murder. 569 00:35:41,098 --> 00:35:43,100 Carl Rogers' consiglieri. 570 00:35:43,183 --> 00:35:44,643 Who was drowned in his own pool. 571 00:35:44,726 --> 00:35:46,645 They think it's Bratva? 572 00:35:48,146 --> 00:35:49,189 Who else? 573 00:35:59,449 --> 00:36:01,076 That everything? 574 00:36:01,159 --> 00:36:02,220 Everything that was hard copy. 575 00:36:02,244 --> 00:36:04,037 What about the firm's system? 576 00:36:04,121 --> 00:36:05,330 Put it all on a thumb drive. 577 00:36:08,250 --> 00:36:10,085 She asked you to wipe the whole enchilada? 578 00:36:10,168 --> 00:36:12,546 Everything digital on Carl Rogers. 579 00:36:12,629 --> 00:36:14,298 Am I done? 580 00:36:15,424 --> 00:36:16,466 You're not done. 581 00:36:16,550 --> 00:36:19,386 Don't sulk. We're doing you a solid. 582 00:36:19,469 --> 00:36:20,909 You're lucky you're not behind bars. 583 00:36:40,032 --> 00:36:41,450 So what's the emergency? 584 00:36:41,533 --> 00:36:43,118 We've got a problem. 585 00:36:43,201 --> 00:36:44,801 Feds have taken over the Wakefield case. 586 00:36:44,870 --> 00:36:46,538 Shit. 587 00:36:46,622 --> 00:36:48,266 Starting with the phone you fished out of his pool. 588 00:36:48,290 --> 00:36:51,543 One more time. I need you to walk me through every single detail. 589 00:36:51,627 --> 00:36:53,629 We need to know where we're exposed. 590 00:36:54,630 --> 00:36:57,132 I run a respectable and clean trucking business. 591 00:36:57,215 --> 00:36:59,676 One that supplied all those Bratva gas stations. 592 00:36:59,760 --> 00:37:03,555 No charges of any kind have been filed against Mr. Aslan. 593 00:37:03,639 --> 00:37:05,349 Yet. 594 00:37:05,432 --> 00:37:07,976 We don't believe you blew up your own pipeline. 595 00:37:08,060 --> 00:37:09,436 We put this all together, 596 00:37:09,519 --> 00:37:12,189 between the fuel theft scam and the pipeline explosion, 597 00:37:12,272 --> 00:37:15,609 you're looking at a RICO conviction with mandatory prison time. 598 00:37:15,692 --> 00:37:16,777 Twenty to life. 599 00:37:18,904 --> 00:37:22,616 You can help yourself by helping us. 600 00:37:24,493 --> 00:37:27,120 We're not asking you to snitch on the Russians. 601 00:37:27,204 --> 00:37:29,289 There are other players involved now. 602 00:37:35,379 --> 00:37:36,838 Wouldn't hurt to look. 603 00:37:48,725 --> 00:37:49,810 Nope. 604 00:37:57,067 --> 00:37:58,276 Nope. 605 00:38:04,658 --> 00:38:06,743 Nope. 606 00:38:23,093 --> 00:38:24,386 Him. 607 00:38:26,638 --> 00:38:27,639 You're sure? 608 00:38:27,723 --> 00:38:28,724 A hundred percent. 609 00:38:28,807 --> 00:38:32,144 That's the motherfucker who said "boom" and blew up the fucking place. 610 00:38:37,482 --> 00:38:39,568 Next time on Bosch: Legacy. 611 00:38:39,651 --> 00:38:43,071 I broke up with this guy. He works for this pharma company. 612 00:38:43,155 --> 00:38:45,073 He hacked my family's medical records. 613 00:38:45,157 --> 00:38:46,658 I can help you. 614 00:38:46,742 --> 00:38:49,137 I know you've got a lot on your plate, but wake up or go home. 615 00:38:49,161 --> 00:38:51,163 Dockweiler's sentencing is tomorrow. 616 00:38:51,246 --> 00:38:53,832 I'll be there. Will you? 617 00:38:55,083 --> 00:38:57,353 A witness heard a trunk slam and two car doors close 618 00:38:57,377 --> 00:38:58,962 the night the body was dumped. 619 00:38:59,046 --> 00:38:59,880 Two killers? 620 00:38:59,963 --> 00:39:02,174 Murdered Lexi Parks and framed David Foster. 621 00:39:02,257 --> 00:39:03,401 A guy just came in here. 622 00:39:03,425 --> 00:39:04,843 Harry Bosch. 623 00:39:04,926 --> 00:39:06,511 Said he was investigating a murder. 624 00:39:08,388 --> 00:39:12,225 They said they knew I was lying. They had proof. 43239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.