All language subtitles for Boiling Point.s01e04.Episode 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 Saw Darren at church today. And you know he asked after you. 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,400 Camille, what is this? Make that again. 3 00:00:07,400 --> 00:00:08,920 I'm working as fast as I can. 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,640 All smiles for the happy couple, please. 5 00:00:10,640 --> 00:00:11,920 What do you mean by "happy couple"? 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,640 He's trying to get us to do a wedding. 7 00:00:13,640 --> 00:00:15,080 It's a big cash injection. 8 00:00:15,080 --> 00:00:16,600 We're already stretched. 9 00:00:16,600 --> 00:00:17,960 We're a pastry chef down. 10 00:00:17,960 --> 00:00:19,360 Call an ambulance! 11 00:00:19,360 --> 00:00:20,960 I can't lose him, I can't. 12 00:00:20,960 --> 00:00:22,400 I had a drink, Carly. 13 00:00:22,400 --> 00:00:24,240 Wasted 13 years. 14 00:00:24,240 --> 00:00:25,520 Hey, what's up? 15 00:00:27,800 --> 00:00:29,120 How's Andy? 16 00:00:29,120 --> 00:00:30,920 Why don't you just call him yourself? 17 00:00:30,920 --> 00:00:33,520 You're forever asking me about him. Just call him yourself and ask him. 18 00:00:33,520 --> 00:00:35,640 So, do you have a booking with us tonight? 19 00:00:35,640 --> 00:00:36,880 No, you're all right, mate. 20 00:00:45,840 --> 00:00:51,040 Listen, I'm not like other girls. OK? 21 00:00:51,040 --> 00:00:52,640 I... 22 00:00:52,640 --> 00:00:54,880 I thought you were the one. 23 00:00:54,880 --> 00:00:57,320 I...I do, I think you're the one. 24 00:00:57,320 --> 00:01:02,640 And I just... I want you to fight for me. 25 00:01:02,640 --> 00:01:04,200 I want... 26 00:01:05,400 --> 00:01:07,040 You need to fight for me. 27 00:01:07,040 --> 00:01:08,080 I think... 28 00:01:09,360 --> 00:01:11,240 I thought you the one. 29 00:01:11,240 --> 00:01:13,000 I thought you were the one. 30 00:01:22,920 --> 00:01:24,920 I want you to fight for this. 31 00:01:24,920 --> 00:01:27,000 You need to fight for this. 32 00:01:27,000 --> 00:01:28,680 Sorry, sorry. 33 00:01:33,920 --> 00:01:35,800 Hi! Erm, Robyn Buckland. 34 00:01:35,800 --> 00:01:36,960 Ah, Robyn... 35 00:01:36,960 --> 00:01:38,680 Yeah, that's the one. OK, lovely. 36 00:01:38,680 --> 00:01:41,880 Thank you. Take a seat. All right. Thanks. 37 00:01:47,480 --> 00:01:49,480 Hi. Hi. 38 00:01:57,400 --> 00:01:59,160 OK, we'll be in touch. 39 00:01:59,160 --> 00:02:00,600 Hey, it was brilliant. 40 00:02:00,600 --> 00:02:02,160 Thank you so much, Dana! 41 00:02:02,160 --> 00:02:03,440 Melissa, hi! 42 00:02:03,440 --> 00:02:05,360 Hey, Dana. Do you want to come in? 43 00:02:06,760 --> 00:02:08,360 Thanks. 44 00:02:15,000 --> 00:02:17,120 She's the only bride in the history of brides to be early! 45 00:02:17,120 --> 00:02:20,280 Guys, they're here! Billy, did you sort out the ice? 46 00:02:20,280 --> 00:02:22,640 Yeah, he's on champagne. I'm on the champagne! 47 00:02:22,640 --> 00:02:25,400 I told you to finish that champagne! We're finishing the champagne! 48 00:02:25,400 --> 00:02:27,640 Hey, hey, it's not your wedding, yeah? 49 00:02:27,640 --> 00:02:30,080 It feels like me wedding! Just calm. No, no look at me! OK, yeah. 50 00:02:30,080 --> 00:02:31,560 Yeah? Just do your job, huh? 51 00:02:31,560 --> 00:02:33,160 Carly! They're here! 52 00:02:33,160 --> 00:02:34,720 What, they're... What?! Yes! 53 00:02:34,720 --> 00:02:36,160 Shit. OK, get everyone in. 54 00:02:36,160 --> 00:02:38,520 Uh-huh. Right, quick, quick. 55 00:02:38,520 --> 00:02:40,560 OK, everyone come on. Gather round. 56 00:02:40,560 --> 00:02:43,480 Quick, quick. Jake, please. Come on. 57 00:02:43,480 --> 00:02:45,600 Quick, quick, quick - because they're arriving now. 58 00:02:45,600 --> 00:02:47,480 Come on, come on, come on. Let's go. 59 00:02:47,480 --> 00:02:49,520 Right, team. 60 00:02:49,520 --> 00:02:51,640 I know we're not caterers. 61 00:02:51,640 --> 00:02:55,040 I know that this isn't gonna be something that we do again, 62 00:02:55,040 --> 00:02:58,000 but that doesn't mean that we don't give it everything we've got 63 00:02:58,000 --> 00:02:59,320 tonight, yeah? 64 00:02:59,320 --> 00:03:01,960 We've got an amazing menu. Thank you, Nick... My pleasure. 65 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 ..for all your help on that. It's really beautiful. 66 00:03:03,960 --> 00:03:07,120 And I want every single person in there who's coming in 67 00:03:07,120 --> 00:03:09,040 to tell their friends about Point North, 68 00:03:09,040 --> 00:03:11,440 about how brilliant it is, how brilliant you all are. 69 00:03:11,440 --> 00:03:16,360 Now also, Jamie and Emily have made an absolutely beautiful cake. 70 00:03:16,360 --> 00:03:18,040 We would expect no less. 71 00:03:18,040 --> 00:03:19,240 Thank you. 72 00:03:19,240 --> 00:03:22,840 So, when Jamie gets here, show him some love, 73 00:03:22,840 --> 00:03:25,000 but be mindful that he might need a bit of space. 74 00:03:25,000 --> 00:03:26,320 All right? 75 00:03:26,320 --> 00:03:28,280 And most of all... 76 00:03:28,280 --> 00:03:29,520 ..enjoy it! 77 00:03:29,520 --> 00:03:30,800 This is what we do! 78 00:03:30,800 --> 00:03:34,680 So I want you to go out there and smash it, all right? 79 00:03:34,680 --> 00:03:36,240 Yes, Chef! 80 00:03:37,560 --> 00:03:40,520 DISTANT VOICE: Listen, I'm not like other girls, OK? 81 00:03:40,520 --> 00:03:42,040 I thought you were the one. 82 00:03:45,600 --> 00:03:47,040 HER STOMACH GRUMBLES 83 00:03:51,880 --> 00:03:53,320 STOMACH GRUMBLING CONTINUES 84 00:04:04,360 --> 00:04:06,560 What? No... 85 00:04:08,840 --> 00:04:10,680 Oh, God. 86 00:04:12,040 --> 00:04:14,520 Hi. Um... Do you have any other toilets? The disabled one... 87 00:04:14,520 --> 00:04:18,160 It's broken. We don't have another one, sorry. OK, sorry. Thanks. 88 00:04:24,200 --> 00:04:25,400 Thank you. 89 00:04:25,400 --> 00:04:26,880 Great job! Thanks. Cheers. 90 00:04:33,320 --> 00:04:36,520 NERVOUS BREATHING 91 00:04:42,800 --> 00:04:44,560 Kayley, do you wanna come in? 92 00:04:47,600 --> 00:04:48,840 Hi! 93 00:04:48,840 --> 00:04:50,160 Nice to see you, Dana. 94 00:05:08,120 --> 00:05:09,760 Is it OK if I use your toilet? 95 00:05:09,760 --> 00:05:12,200 Yeah, yeah, um... Someone did just go in though. 96 00:05:12,200 --> 00:05:15,040 Is there only one? Yeah. 97 00:05:15,040 --> 00:05:17,360 OK, I'll sit. 98 00:05:31,800 --> 00:05:34,760 Actually it's fine, I won't. It's OK. 99 00:06:01,240 --> 00:06:04,320 SHE GASPS 100 00:07:39,440 --> 00:07:41,440 Hi! You look lovely! 101 00:07:41,440 --> 00:07:43,360 Habibi. Habibi. 102 00:07:43,360 --> 00:07:45,040 Hi! Sorry, pardon me. 103 00:07:45,040 --> 00:07:47,720 Billy, have you heard from her? 104 00:07:47,720 --> 00:07:51,400 If you ask me if I've heard from her one more time, I quit. 105 00:07:51,400 --> 00:07:53,520 She's not answering my texts! Has she replied? 106 00:07:53,520 --> 00:07:55,560 I've texted her, she hasn't replied. I'm gonna kill her! 107 00:07:55,560 --> 00:07:56,880 I'm sure there's a reason. 108 00:07:56,880 --> 00:07:58,640 Dean... Hiya! How's it going in there? 109 00:07:58,640 --> 00:08:00,760 Good. You look sharp! Is everybody enjoying it? 110 00:08:00,760 --> 00:08:02,000 Yeah, we're a bit hungry, 111 00:08:02,000 --> 00:08:05,280 so if you could send out some of those peppery crackers or something? 112 00:08:05,280 --> 00:08:07,280 I'm getting the starter sent out. 113 00:08:07,280 --> 00:08:09,680 And Dean, tell Carly I've sorted that invoice this morning. 114 00:08:09,680 --> 00:08:11,560 You've sorted the invoice. Got it. 115 00:08:11,560 --> 00:08:14,120 Right, Chef, what's going on? Where are we at? 116 00:08:14,120 --> 00:08:15,400 Yeah, nearly good to go. 117 00:08:15,400 --> 00:08:17,440 We need to get these flatbreads out now, please. 118 00:08:17,440 --> 00:08:19,200 And then we can get the starters out. 119 00:08:19,200 --> 00:08:21,840 I wanna spend as much time as possible on the main courses. 120 00:08:21,840 --> 00:08:24,120 Johnny, can you go get the jackstand please? Yes, Chef. 121 00:08:24,120 --> 00:08:25,520 We're nearly good to go out. 122 00:08:25,520 --> 00:08:27,400 Why's everyone still milling around? We're almost ready. 123 00:08:27,400 --> 00:08:29,160 Because they're all very drunk and aren't listening. 124 00:08:29,160 --> 00:08:31,080 Where's Robyn? Carly, I can't talk about her 125 00:08:31,080 --> 00:08:33,520 cos I'm gonna fucking scream. I'll be back. 126 00:08:38,800 --> 00:08:40,880 INAUDIBLE CHATTER 127 00:08:43,000 --> 00:08:44,680 You say this because you're in love. 128 00:08:45,960 --> 00:08:47,600 Great, innit? 129 00:08:47,600 --> 00:08:48,960 Real quality. Yeah. 130 00:08:50,640 --> 00:08:52,200 You worry too much. 131 00:08:53,600 --> 00:08:55,360 The food's fantastic. 132 00:08:56,680 --> 00:08:58,200 I'll savour every bite. 133 00:08:59,360 --> 00:09:00,920 While it lasts. 134 00:09:09,120 --> 00:09:11,440 Yeah, right there's good, Johnny, thank you. 135 00:09:11,440 --> 00:09:13,800 All right, back to your station, please. 136 00:09:13,800 --> 00:09:15,280 Hello. Ca va? 137 00:09:15,280 --> 00:09:18,120 Ca va bien, merci. Ah, oui? Tres bien. 138 00:09:19,320 --> 00:09:22,160 Chef, you all right? Jamie! All right? 139 00:09:22,160 --> 00:09:24,960 Good, yeah, I'm chilling. How are you? Yeah, yeah, chilling! 140 00:09:24,960 --> 00:09:26,240 Yeah, good. 141 00:09:26,240 --> 00:09:27,400 Um... 142 00:09:27,400 --> 00:09:29,200 The form's on your desk. 143 00:09:29,200 --> 00:09:31,320 Great, cool. All chill. Don't worry about it. 144 00:09:31,320 --> 00:09:33,160 Um, if you, um... 145 00:09:33,160 --> 00:09:35,680 If at any point you need a break today you can just take it, 146 00:09:35,680 --> 00:09:38,000 you don't have to ask, all right? Yes, Chef. I know. 147 00:09:38,000 --> 00:09:40,160 Good to have you back. It's good to be back. 148 00:09:40,160 --> 00:09:41,960 Er... Nick. 149 00:09:41,960 --> 00:09:43,640 I'm Jamie. Nice to meet you. 150 00:09:43,640 --> 00:09:45,240 Welcome back. Thank you, bro. 151 00:09:45,240 --> 00:09:47,080 Bolton! You all right lad? All right, soft arse. Right? 152 00:09:47,080 --> 00:09:49,800 How you doing, bro? Hi, bro. Come here. 153 00:09:49,800 --> 00:09:52,160 You good? Yeah, I'm chillin', man. I'm chillin'. 154 00:09:52,160 --> 00:09:54,360 Jamie, save us some of that cake later, lad. 155 00:09:54,360 --> 00:09:55,880 Go fuck yourself. 156 00:09:57,000 --> 00:10:00,080 Hello, Emily. Hey! Raring to go? 157 00:10:00,080 --> 00:10:02,640 Look at you! Yeah, I'm gonna be about 20 minutes out there. 158 00:10:02,640 --> 00:10:04,360 Jamie, just... What? 159 00:10:04,360 --> 00:10:08,040 You know, take your time in there, OK? Don't rush it. Yeah, I'm OK. 160 00:10:08,040 --> 00:10:09,360 OK. Yeah. 161 00:10:09,360 --> 00:10:11,320 Jamie? Yeah? 162 00:10:11,320 --> 00:10:13,000 It's good to have you back, darling. 163 00:10:13,000 --> 00:10:15,080 It's good to be back. 164 00:10:16,280 --> 00:10:18,320 Hey, Johnny? Can we got those faster? 165 00:10:18,320 --> 00:10:19,680 Yes, Chef! 166 00:10:19,680 --> 00:10:22,000 Gonna need more very quickly, OK? 167 00:10:22,000 --> 00:10:24,320 Pronto, Johnny. OK! OK, Chef. 168 00:10:27,000 --> 00:10:29,800 Right, OK. These starters are good to go. 169 00:10:29,800 --> 00:10:31,640 We're gonna start with the bride and groom's table, obviously. 170 00:10:31,640 --> 00:10:33,800 There is four beetroot and two sweetbreads. 171 00:10:33,800 --> 00:10:35,360 Mus, you on it? Yes. Copy, boss. 172 00:10:35,360 --> 00:10:37,320 I'm gonna take the bride and groom's. Excuse me, darling. 173 00:10:37,320 --> 00:10:39,640 Right, fall in line, you lot. Follow me, all right? Yeah? 174 00:10:45,720 --> 00:10:47,040 Here we go! 175 00:10:47,040 --> 00:10:48,440 Wow! Thank you. 176 00:10:48,440 --> 00:10:50,120 There you go. Thank you. You're so welcome. 177 00:10:50,120 --> 00:10:51,160 Are you happy? 178 00:10:51,160 --> 00:10:52,600 Very much. You must be! 179 00:10:52,600 --> 00:10:53,960 Beautiful. 180 00:10:53,960 --> 00:10:55,360 Kit's gonna get you a drink. 181 00:10:55,360 --> 00:10:56,920 What would you like? 182 00:10:56,920 --> 00:10:58,440 I'd love a vodka. 183 00:11:01,840 --> 00:11:03,480 What's that? 184 00:11:03,480 --> 00:11:05,160 Oh, that? Yeah. 185 00:11:07,440 --> 00:11:08,920 Er... 186 00:11:10,280 --> 00:11:14,280 That's a... That's a drawing by, er... 187 00:11:14,280 --> 00:11:16,040 ..someone special to me. 188 00:11:16,040 --> 00:11:17,320 Who? 189 00:11:17,320 --> 00:11:20,360 That's... That's her. 190 00:11:20,360 --> 00:11:22,200 And that's... That's me. 191 00:11:22,200 --> 00:11:24,920 Is she here right now? No, she... 192 00:11:24,920 --> 00:11:27,640 She's not, she's er... 193 00:11:27,640 --> 00:11:29,520 She's there. With her mum. 194 00:11:29,520 --> 00:11:30,720 Musa! Oh. 195 00:11:30,720 --> 00:11:34,000 Well, it was a pleasure speaking to you, yeah? Yeah. 196 00:11:34,840 --> 00:11:35,960 Thank you for listening. 197 00:11:51,800 --> 00:11:53,040 Oh, Kate Winslet! 198 00:11:53,040 --> 00:11:54,760 Great of you to finally fucking arrive. 199 00:11:54,760 --> 00:11:56,560 Sorry. Robyn, can you go with Dean now, please? 200 00:11:56,560 --> 00:11:58,480 Hey, no! Over there, right now. 201 00:11:58,480 --> 00:11:59,720 In that corner. 202 00:11:59,720 --> 00:12:01,440 Seriously? Dean, I'm sorry. 203 00:12:01,440 --> 00:12:02,760 Today? I, I... 204 00:12:02,760 --> 00:12:05,240 She's been here since seven, he's been here since fucking seven. 205 00:12:05,240 --> 00:12:06,320 Where have you been? 206 00:12:06,320 --> 00:12:07,720 I told you I had the audition. 207 00:12:07,720 --> 00:12:09,040 Every time I let you do this. 208 00:12:09,040 --> 00:12:11,720 You're over an hour late and I let you come in later! 209 00:12:11,720 --> 00:12:13,760 What pays your bills? Is it your acting career, 210 00:12:13,760 --> 00:12:15,360 or is it this place? 211 00:12:15,360 --> 00:12:17,920 Get real, Robyn. We've all got fucking dreams. 212 00:12:17,920 --> 00:12:19,400 Kit, thank you. 213 00:12:21,800 --> 00:12:24,640 Try not to worry about him. He's just been really fucking stressed. 214 00:12:24,640 --> 00:12:26,000 Um, tell me what to do. 215 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Me and Mus are on table seven. 216 00:12:34,840 --> 00:12:38,600 Hi, there you go. Thank you. 217 00:12:38,600 --> 00:12:40,520 And there we go. 218 00:12:40,520 --> 00:12:42,120 Oh, wow. Enjoy. Thank you. 219 00:12:43,760 --> 00:12:45,040 Robyn? Hey. 220 00:12:45,040 --> 00:12:47,800 You OK? Yeah, yeah, I'm good. 221 00:12:47,800 --> 00:12:49,160 I'm fine. Talk... Talk... 222 00:12:53,520 --> 00:12:55,240 We need table three! 223 00:12:55,240 --> 00:12:57,800 So, am I gonna see you in a seventies film, or...? 224 00:12:57,800 --> 00:12:59,120 Um, I probably won't get it. 225 00:12:59,120 --> 00:13:01,920 You need to chill your beans, OK? Relax. You knew your lines... 226 00:13:01,920 --> 00:13:04,680 Billy! Billy, stop it, OK? I don't wanna talk about it. 227 00:13:06,520 --> 00:13:09,760 What you doing in here? Can you get back to the bar, please? Yeah, yeah. 228 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 OK, we've got table seven, all right? Our head table. 229 00:13:14,000 --> 00:13:16,440 We have four hogget, two aubergine. 230 00:13:16,440 --> 00:13:18,000 Hello? Yes, Chef! 231 00:13:18,000 --> 00:13:20,080 Thank you. Table two away. 232 00:13:20,080 --> 00:13:21,680 OK, table two guys. 233 00:13:21,680 --> 00:13:24,360 We've got five hogget, three aubergine, 234 00:13:24,360 --> 00:13:26,240 and we have one gluten free. 235 00:13:26,240 --> 00:13:28,400 One gluten free? One? 236 00:13:28,400 --> 00:13:29,720 One gluten free. Correct. 237 00:13:29,720 --> 00:13:32,240 Chef? Did you get the five hogget... Chef?! 238 00:13:32,240 --> 00:13:34,960 Chef, how many hoggets is it? Nick? Total hoggets nine. 239 00:13:34,960 --> 00:13:38,160 Nine? Nine. OK, OK. Nine in total. How many aubergine now? 240 00:13:38,160 --> 00:13:39,560 Table six is clear. 241 00:13:39,560 --> 00:13:41,320 Thank you, Robyn. Table six we've got... 242 00:13:41,320 --> 00:13:43,360 ..four hogget... Chef? ..four aubergine... 243 00:13:43,360 --> 00:13:45,760 Everyone's pretty much finished their starters now, so, um... 244 00:13:45,760 --> 00:13:47,680 Thanks, Robyn. We're gonna move on to mains now. 245 00:13:47,680 --> 00:13:49,120 Sorry, say that again. 246 00:13:49,120 --> 00:13:50,840 You all right? Yeah. 247 00:13:50,840 --> 00:13:53,120 We're gonna move onto mains now. Mains, OK. 248 00:13:53,120 --> 00:13:55,560 Are we good? Nine total aubergines. Yes, Chef! 249 00:13:55,560 --> 00:13:58,800 Holly? What? You're meant to do the pots first. OK. 250 00:13:58,800 --> 00:14:01,200 You do the pots... No, no, no, not the plates, not the plates. 251 00:14:01,200 --> 00:14:03,320 Don't touch the plates! I was busy, Jake! 252 00:14:03,320 --> 00:14:05,240 I'll take the plates, I'll take the plates. 253 00:14:05,240 --> 00:14:06,640 No, I'll take the plates. 254 00:14:06,640 --> 00:14:08,080 My question is to you, 255 00:14:08,080 --> 00:14:10,000 when am I gonna jump on there with Jamie 256 00:14:10,000 --> 00:14:12,360 because I can't do this and I've gotta get desserts ready... 257 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 OK, I think we need to concentrate on this cos this is going out first. 258 00:14:15,160 --> 00:14:17,240 Once we're halfway through it, I will jump on and help you 259 00:14:17,240 --> 00:14:19,400 and then you can go over to Jamie, all right? 260 00:14:36,520 --> 00:14:38,520 Where have you two been? I need this section cleared! 261 00:14:38,520 --> 00:14:40,760 Bolton, this is cold. We need this heated up again, OK? 262 00:14:40,760 --> 00:14:43,800 ALL TALK AT ONCE 263 00:14:43,800 --> 00:14:45,280 Chill out! 264 00:14:45,280 --> 00:14:47,360 I need bowls. I need bowls, lad. 265 00:14:47,360 --> 00:14:49,320 You need bowls for what? Chef, this isn't working. 266 00:14:49,320 --> 00:14:51,680 Bolton doesn't have time to do it, Johnny's running around... 267 00:14:51,680 --> 00:14:54,040 Everyone's going to every station. We've got empty plates... 268 00:14:54,040 --> 00:14:55,520 We can fix this, OK? 269 00:14:55,520 --> 00:14:57,280 If you want me to, I could expedite it 270 00:14:57,280 --> 00:14:59,760 and I think we can smooth this all out. You cool with me doing that? 271 00:14:59,760 --> 00:15:01,320 Yeah, call it. Yes? Yes. 272 00:15:01,320 --> 00:15:03,280 Yes. OK. All right, everyone! 273 00:15:03,280 --> 00:15:05,080 Stop! Stop what they're doing. 274 00:15:05,080 --> 00:15:07,760 We're gonna sort this out. Let's get this back on track! 275 00:15:07,760 --> 00:15:10,680 Get the whole team in here please, Dean. Hurry up, guys. 276 00:15:10,680 --> 00:15:12,760 So, here's what we're gonna do now. 277 00:15:12,760 --> 00:15:16,040 We've got 49 hogget in total - that's for you, Bolton and Johnny. 278 00:15:16,040 --> 00:15:18,960 Then we've got a total of 20 aubergine, Camille, for you. 279 00:15:18,960 --> 00:15:21,880 Now, I'm gonna need Emily and Jamie on the pass after 280 00:15:21,880 --> 00:15:23,400 we get the mains out, OK? 281 00:15:23,400 --> 00:15:26,000 Then all of us are gonna pitch in to finish the pastry. 282 00:15:26,000 --> 00:15:28,760 Dean, you guys, we're gonna start at this main table. 283 00:15:28,760 --> 00:15:30,040 The bride and groom. 284 00:15:30,040 --> 00:15:31,960 Chef, would you like to take those two plates out? Yep. 285 00:15:31,960 --> 00:15:33,600 Then we're gonna start sweeping the room, 286 00:15:33,600 --> 00:15:36,000 from back here, down these tables, OK? 287 00:15:36,000 --> 00:15:37,680 Does everyone understand this? Yes, Chef. 288 00:15:37,680 --> 00:15:39,920 All right, then. Let's crack on! 289 00:15:39,920 --> 00:15:41,600 All right, guys. Let's go! 290 00:15:41,600 --> 00:15:44,640 UPBEAT MUSIC 291 00:16:01,960 --> 00:16:04,320 OK, here we go, guys. Here we go. 292 00:16:04,320 --> 00:16:05,760 Chef's taking the bride and groom's. 293 00:16:05,760 --> 00:16:07,760 This is all for the head table. Dean, Musa. 294 00:16:07,760 --> 00:16:09,480 Everyone else come in here. 295 00:16:09,480 --> 00:16:11,400 We're gonna have a total of nine hoggets, 296 00:16:11,400 --> 00:16:13,400 seven aubergine for table five and six, OK? 297 00:16:13,400 --> 00:16:16,520 We good? Here we go. All right, everyone. Great job. 298 00:16:22,200 --> 00:16:23,720 You're not very objective. 299 00:16:23,720 --> 00:16:26,240 Hi, guys. Oh, hi! 300 00:16:26,240 --> 00:16:29,320 I just wanted to come over and say how honoured we are 301 00:16:29,320 --> 00:16:31,520 to host you on your special day, 302 00:16:31,520 --> 00:16:36,160 and to offer a huge congratulations from me and my team. 303 00:16:36,160 --> 00:16:37,680 So, without further ado, 304 00:16:37,680 --> 00:16:41,160 here is...Yorkshire hogget 305 00:16:41,160 --> 00:16:43,520 served with tabbouleh, 306 00:16:43,520 --> 00:16:45,960 aged with a preserved lemon emulsion. 307 00:16:45,960 --> 00:16:49,480 And for you we have the barbecued aubergine, 308 00:16:49,480 --> 00:16:51,400 served with black garlic puree, 309 00:16:51,400 --> 00:16:54,040 pickled radishes, crispy kale and tahini. 310 00:16:54,040 --> 00:16:57,320 Thank you so much for bringing a bit of home in our plates. 311 00:16:57,320 --> 00:16:59,400 Honestly it's...it's been incredible. 312 00:16:59,400 --> 00:17:01,720 I mean, what you've created, it's magic. 313 00:17:01,720 --> 00:17:03,280 It's our pleasure. 314 00:17:03,280 --> 00:17:04,920 All right, everyone, getting close. 315 00:17:04,920 --> 00:17:07,720 So, Dean, we've got two hogget, two aubergine, 316 00:17:07,720 --> 00:17:09,800 table eight. Got that? Yep. 317 00:17:09,800 --> 00:17:11,320 All right. Thank you. 318 00:17:11,320 --> 00:17:14,280 All right, so we've got three more tables left, people. 319 00:17:14,280 --> 00:17:17,600 Johnny... Johnny, that needs another minute. 320 00:17:17,600 --> 00:17:19,800 The National Anthem? God Save The Queen. 321 00:17:19,800 --> 00:17:21,120 How does that go again? 322 00:17:21,120 --> 00:17:22,600 SHE TRUMPETS 323 00:17:22,600 --> 00:17:24,920 All right? So we're doing great, everyone. 324 00:17:24,920 --> 00:17:26,400 I'm gonna trumpet my way back. 325 00:17:26,400 --> 00:17:29,760 Your national anthem? Yes! Do the French one! 326 00:17:29,760 --> 00:17:31,160 THEY LAUGH 327 00:17:32,280 --> 00:17:33,680 Nice to see you smile. 328 00:17:39,240 --> 00:17:40,640 Yeah. 329 00:17:42,760 --> 00:17:45,200 That looks...delicieuse. 330 00:17:45,200 --> 00:17:46,520 Qu'est que tu fais? 331 00:17:46,520 --> 00:17:48,080 Stop! 332 00:17:48,080 --> 00:17:49,280 Stop what? 333 00:17:49,280 --> 00:17:50,960 Get out of my personal space. 334 00:17:50,960 --> 00:17:53,240 Camille, I'm... I'm admiring your dish. 335 00:17:53,240 --> 00:17:55,280 What the fuck are you doing, Nick? You're doing a great job. 336 00:17:55,280 --> 00:17:56,880 You know what you're doing. Stop. 337 00:17:56,880 --> 00:17:59,280 I'm looking at the dish, is what I'm doing. That's my job. You're not! 338 00:17:59,280 --> 00:18:01,760 No, you're not! Nick hear my words, hear my words. Yes. 339 00:18:01,760 --> 00:18:03,800 I do not like you. 340 00:18:03,800 --> 00:18:06,480 Excuse me? Not everyone is going to like you like that. That's fine. 341 00:18:06,480 --> 00:18:08,120 Stop punishing me for not saying yes. I don't really care if you don't like me. 342 00:18:08,120 --> 00:18:09,720 You're a little too big for me anyway. 343 00:18:09,720 --> 00:18:11,000 So let's get back to it. 344 00:18:11,000 --> 00:18:13,200 Camille? Can we get back to our sections please, all right? 345 00:18:13,200 --> 00:18:15,200 I'm talking... I'm talking to Camille. 346 00:18:15,200 --> 00:18:17,240 That's great, Bolton, but we have a wedding outside, OK? 347 00:18:17,240 --> 00:18:19,200 And you are already short. Camille, are you OK? 348 00:18:19,200 --> 00:18:20,760 I'm fine. Can we get back to work? 349 00:18:20,760 --> 00:18:23,520 Yeah? All right. Yeah. She's a big girl, she can handle herself, OK? 350 00:18:23,520 --> 00:18:25,280 We've got a lot of catching up to do. 351 00:18:25,280 --> 00:18:27,600 You guys are way behind on this stuff. I'll get... 352 00:18:27,600 --> 00:18:30,600 CONVERSATION FADES 353 00:18:35,400 --> 00:18:37,600 SHE SNIFFS 354 00:18:41,520 --> 00:18:44,680 Hi, guys. I have your hogget and your aubergine. 355 00:18:44,680 --> 00:18:47,320 Is there anything else I can get for you? Is that OK? 356 00:18:47,320 --> 00:18:49,320 Could I have some mayonnaise, please? Yeah, that's fine. 357 00:18:49,320 --> 00:18:50,520 Is there anything else? 358 00:18:50,520 --> 00:18:53,280 I like your badge. Where's that from? What country? 359 00:18:53,280 --> 00:18:54,960 Oh, um, that... I'm nonbinary. 360 00:18:54,960 --> 00:18:57,000 So I just wear them so everybody else knows. 361 00:18:57,000 --> 00:18:58,240 What's that then? 362 00:18:58,240 --> 00:18:59,960 Nonbinary? Yeah. 363 00:18:59,960 --> 00:19:03,640 Um... It is where I don't identify with being a man or a woman. 364 00:19:03,640 --> 00:19:05,120 Oh, wow! 365 00:19:05,120 --> 00:19:06,440 Yeah. 366 00:19:06,440 --> 00:19:08,480 So, what are you supposed to be then? 367 00:19:08,480 --> 00:19:09,800 Er... 368 00:19:09,800 --> 00:19:10,960 I, er... 369 00:19:10,960 --> 00:19:13,080 In between sort of thing. 370 00:19:13,080 --> 00:19:14,320 Oh. OK. 371 00:19:14,320 --> 00:19:16,840 I'll get your mayonnaise and I'll be right back. Lovely. 372 00:19:16,840 --> 00:19:18,520 Thanks. No idea, love. 373 00:19:41,520 --> 00:19:43,320 Oh, my G... 374 00:19:43,320 --> 00:19:45,880 Erm, what country is this? 375 00:19:45,880 --> 00:19:49,840 It's from the "go fuck yourself" country. Oh. 376 00:19:49,840 --> 00:19:52,360 Oh, is that in Europe? Yes, it is in Europe. 377 00:19:52,360 --> 00:19:54,760 Oh, really? Yes. That's fucking amazing. 378 00:19:54,760 --> 00:19:56,880 What is that on your eyelid? Musa, move, move, move. 379 00:19:56,880 --> 00:19:58,400 Musa, you're in my way. 380 00:19:58,400 --> 00:20:00,960 No, no that's clean. What are you doing?! 381 00:20:00,960 --> 00:20:02,320 Mus, come on. 382 00:20:02,320 --> 00:20:04,400 Yep, yep, yep, yep, yep. 383 00:20:04,400 --> 00:20:07,000 I've got your back. I know. Thank you. 384 00:20:07,000 --> 00:20:09,080 Sorry. 385 00:20:09,080 --> 00:20:10,640 Sorry, sorry. 386 00:20:10,640 --> 00:20:12,960 Yeah, these are ready to go out, Chef. 387 00:20:12,960 --> 00:20:14,080 Excellent. 388 00:20:14,080 --> 00:20:15,800 This looks really nice. 389 00:20:15,800 --> 00:20:18,080 DISTANT CONVERSATION CONTINUES 390 00:20:31,240 --> 00:20:33,880 MUFFLED VOICE 391 00:20:33,880 --> 00:20:35,480 Robyn! Top table. 392 00:20:35,480 --> 00:20:38,520 Um, Dean, can I just go to the bathroom? 393 00:20:38,520 --> 00:20:40,680 Eh? No, don't you dare. Billy, Chateaux Marie. 394 00:20:40,680 --> 00:20:42,120 On it. 395 00:20:48,120 --> 00:20:50,560 Hi. Two beers and a lemonade? 396 00:20:50,560 --> 00:20:52,600 Two beers and a lemonade? 397 00:20:52,600 --> 00:20:54,080 Yeah, beers here. 398 00:20:55,320 --> 00:20:56,600 Oh, no. 399 00:20:56,600 --> 00:20:57,920 I know that look. 400 00:20:57,920 --> 00:21:01,040 Big night, was it? Hair of the dog? 401 00:21:01,040 --> 00:21:02,440 There. Enjoy. 402 00:21:05,080 --> 00:21:06,440 Chateaux Marie? 403 00:21:06,440 --> 00:21:07,680 Ah, thank you, mate. Yes. 404 00:21:07,680 --> 00:21:09,080 Yeah, go for it, go for it. 405 00:21:28,600 --> 00:21:30,600 I'm gonna pitch. OK? 406 00:21:30,600 --> 00:21:33,880 Let's reset the day. 407 00:21:33,880 --> 00:21:37,000 You're...you're in a bad vibe, I'm in a bad vibe, OK? 408 00:21:37,000 --> 00:21:39,360 Let's just, you know... Yeah. Good vibes. 409 00:21:39,360 --> 00:21:41,080 Let's reset. Yeah? Yeah. 410 00:21:41,080 --> 00:21:42,520 Good, I'm glad. 411 00:21:43,680 --> 00:21:45,480 I've got you. Yeah. 412 00:21:54,120 --> 00:21:55,440 Guys, you all right? 413 00:21:55,440 --> 00:21:57,720 Have you seen how well he's done? No. Look at this! 414 00:21:57,720 --> 00:21:59,360 It's a piece of art. 415 00:21:59,360 --> 00:22:01,480 It's like Monet, Manet, one of them. 416 00:22:01,480 --> 00:22:02,880 Trying to be like you, man. 417 00:22:02,880 --> 00:22:05,480 LAUGHTER 418 00:22:02,880 --> 00:22:05,480 It belongs in a gallery. 419 00:22:05,480 --> 00:22:07,400 These are looking really beautiful. 420 00:22:07,400 --> 00:22:09,440 You've absolutely smashed it, Jamie. 421 00:22:09,440 --> 00:22:10,720 Thanks, guys. 422 00:22:16,600 --> 00:22:18,760 These done? Yeah, they are, please. 423 00:22:20,400 --> 00:22:23,280 All right, Jamie, how are we looking? Looking very good, Chef. 424 00:22:23,280 --> 00:22:24,920 All right. Nick! Yes, Chef? 425 00:22:24,920 --> 00:22:26,680 Jamie says we're looking good to go. 426 00:22:26,680 --> 00:22:28,400 Excellent, Chef. All right! 427 00:22:28,400 --> 00:22:31,440 Jamie, Emily - can you get the cake out for display? Yeah, of course. 428 00:22:31,440 --> 00:22:33,400 Wow, that's looking beautiful! 429 00:22:33,400 --> 00:22:36,040 So, we are gonna run two at a time from the pass. 430 00:22:36,040 --> 00:22:38,080 Johnny, can you take this over, please? Yep. 431 00:22:38,080 --> 00:22:39,720 OK, we're gonna start bride and groom, 432 00:22:39,720 --> 00:22:42,960 work our way down the room, same thing as the mains. Allergies and dietary requirements? 433 00:22:42,960 --> 00:22:45,520 That's gonna be last, OK? So, we want two each from the pass, 434 00:22:45,520 --> 00:22:47,480 and then we'll move to the jackstand, OK? 435 00:22:47,480 --> 00:22:49,440 Robyn! Let's get going. All right, here we go. Get in! 436 00:22:49,440 --> 00:22:51,040 Jamie? Yeah? 437 00:22:51,040 --> 00:22:52,600 I think you should take it out. 438 00:22:52,600 --> 00:22:54,720 Nah. Yeah. 439 00:22:54,720 --> 00:22:56,080 Would you? 440 00:22:56,080 --> 00:22:57,520 Yeah, I kinda want to. 441 00:22:57,520 --> 00:22:59,040 You do? Yeah, if that's all right? 442 00:22:59,040 --> 00:23:00,440 Yes! Yes, please. 443 00:23:00,440 --> 00:23:02,520 Yeah, fuck it. Let's do it. Let's go! 444 00:23:02,520 --> 00:23:04,120 Sorry... Robyn, move out the way! 445 00:23:04,120 --> 00:23:05,440 EVERYONE GASPS 446 00:23:05,440 --> 00:23:06,720 PLATES SMASH 447 00:23:06,720 --> 00:23:08,960 Robyn, come on, darling. It's OK. 448 00:23:08,960 --> 00:23:11,040 It's fine. You all right? It's just a few plates, baby. 449 00:23:11,040 --> 00:23:13,560 What the actual fuck?! Are you stupid?! Hey! 450 00:23:13,560 --> 00:23:15,440 Shut the fuck up! What is wrong with you?! 451 00:23:15,440 --> 00:23:17,320 I didn't see it! I didn't see it was there. 452 00:23:17,320 --> 00:23:19,360 Nick! Nick! Don't speak to our team like that, man! 453 00:23:19,360 --> 00:23:21,960 Nick! It has nothing to do with you! Nick! Take a breath. Move away. 454 00:23:21,960 --> 00:23:24,320 It's all right, it happens. It's OK, it's all right. 455 00:23:24,320 --> 00:23:27,440 Robyn, take five please. Clean yourself up. 456 00:23:27,440 --> 00:23:29,200 It's fine, it's fixable. It's my station, 457 00:23:29,200 --> 00:23:31,680 I've got it under control. Thank you, Holly, darling. 458 00:23:33,080 --> 00:23:35,720 SHE SOBS 459 00:24:07,240 --> 00:24:09,280 QUIET KNOCKING 460 00:24:09,280 --> 00:24:11,560 I'm assuming I can't come in. 461 00:24:11,560 --> 00:24:12,960 No. 462 00:24:16,720 --> 00:24:19,000 They're, er... They're fixing up the desserts. 463 00:24:20,640 --> 00:24:22,720 Have some new ones out in no time. 464 00:24:25,800 --> 00:24:27,440 It's not a big deal. 465 00:24:56,640 --> 00:24:58,840 Go, go, go! You've got this. Oh, shit! 466 00:24:58,840 --> 00:25:00,480 Careful, careful. 467 00:25:10,680 --> 00:25:12,920 APPLAUSE 468 00:25:15,520 --> 00:25:17,480 I'm sorry about that before, I just... 469 00:25:17,480 --> 00:25:20,240 I didn't see the stand. Robyn, look at me. It's absolutely fine. 470 00:25:20,240 --> 00:25:22,200 It's just a few plates and desserts. 471 00:25:22,200 --> 00:25:24,120 Everybody's happy. Look... 472 00:25:24,120 --> 00:25:26,160 Thank you so much. Thank you. 473 00:25:26,160 --> 00:25:27,120 Ah! 474 00:25:27,120 --> 00:25:29,400 Ah, ah, ah! Don't you dare! 475 00:25:29,400 --> 00:25:30,800 Jamie! 476 00:25:30,800 --> 00:25:32,840 Take a bow! 477 00:25:32,840 --> 00:25:34,160 A bow! 478 00:25:34,160 --> 00:25:35,360 Take a bow! 479 00:25:40,960 --> 00:25:42,520 Fucking hell, man. 480 00:25:42,520 --> 00:25:44,280 Yay! 481 00:25:44,280 --> 00:25:45,680 I'm so proud of you. 482 00:25:45,680 --> 00:25:47,960 GLASSES CLINK 483 00:25:47,960 --> 00:25:50,320 Every time I'm with you, I feel at home. 484 00:25:50,320 --> 00:25:52,320 Comfortable in my own skin. 485 00:25:53,440 --> 00:25:54,800 You enrich my life. 486 00:25:54,800 --> 00:25:56,280 You make me laugh. 487 00:25:56,280 --> 00:25:58,120 You fascinate me. 488 00:25:58,120 --> 00:25:59,880 You irritate me. 489 00:25:59,880 --> 00:26:02,280 You challenge me. 490 00:26:02,280 --> 00:26:04,440 You've made me a better person. 491 00:26:04,440 --> 00:26:07,480 I didn't like who I was before I met you. 492 00:26:07,480 --> 00:26:10,240 And I don't think many people here did either. 493 00:26:10,240 --> 00:26:12,360 Thank you for walking into my life. 494 00:26:12,360 --> 00:26:16,880 You showed me that my fears had isolated me from joy, 495 00:26:16,880 --> 00:26:20,520 from the world, and most importantly, from myself. 496 00:26:20,520 --> 00:26:23,280 There is no doubt that we'll often mess up. 497 00:26:23,280 --> 00:26:26,240 I'll disappoint you and you'll do the same. 498 00:26:26,240 --> 00:26:28,040 But I'll never take you for granted 499 00:26:28,040 --> 00:26:32,480 and I'll always give you everything I have in my heart. 500 00:26:32,480 --> 00:26:34,800 APPLAUSE 501 00:26:34,800 --> 00:26:37,280 CHEERING 502 00:26:41,480 --> 00:26:45,280 Carly, thank you so much. This has honestly...been incredible. 503 00:26:45,280 --> 00:26:46,680 You are so welcome. 504 00:26:46,680 --> 00:26:48,080 Look, here's your cake. 505 00:26:48,080 --> 00:26:49,720 Congratulations again. 506 00:26:49,720 --> 00:26:52,040 Thank you. I hope you have an amazing honeymoon. 507 00:26:52,040 --> 00:26:54,200 Thank you so much, this was great. Oh! 508 00:26:54,200 --> 00:26:56,680 Thank you very much. Henry, there's a cab, mate. Let's go. OK. 509 00:26:56,680 --> 00:26:59,800 Seriously, thank you. See you later. Do you want to join us for the afterparty? 510 00:26:59,800 --> 00:27:02,800 I would love to, but I've got a bit of clearing up to do. 511 00:27:02,800 --> 00:27:04,480 Maybe when you're done, yeah? Yeah. 512 00:27:04,480 --> 00:27:06,360 One more, one more, wait, wait! 513 00:27:06,360 --> 00:27:08,400 Got it, that's lovely. He's outside, go get it. 514 00:27:08,400 --> 00:27:10,880 Go, go. Bye, guys. Bye! Hey. 515 00:27:10,880 --> 00:27:13,400 It was lovely stuff, Carly. You're very talented. 516 00:27:13,400 --> 00:27:15,000 Oh! Thanks. 517 00:27:15,000 --> 00:27:16,760 This is a good old project here. 518 00:27:16,760 --> 00:27:20,560 All right. All right. You did all right, you did all right. 519 00:27:24,640 --> 00:27:26,800 Thank you for putting so much effort in. 520 00:27:26,800 --> 00:27:30,160 Of course. You know, it's great that they saw us at our best. 521 00:27:31,760 --> 00:27:33,920 Go on, then, you. Off to the party. 522 00:27:33,920 --> 00:27:36,480 All right. You got enough there? Yeah! 523 00:27:36,480 --> 00:27:38,880 Oh, shit! They've already fucking... 524 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 Wait! 525 00:27:42,480 --> 00:27:43,800 Wait! 526 00:27:44,040 --> 00:27:45,200 SHE SIGHS 527 00:27:53,480 --> 00:27:55,560 KNOCKING 528 00:28:03,520 --> 00:28:04,800 Who is it? 529 00:28:06,560 --> 00:28:07,800 It's Andy. 530 00:28:19,120 --> 00:28:20,600 All right, Viv. 531 00:28:22,240 --> 00:28:24,200 Er, is.. Is Carly in? 532 00:28:24,200 --> 00:28:26,520 Er, no. She's at work. 533 00:28:28,840 --> 00:28:32,440 Would you... Would you tell her I called? Yeah, yeah. 534 00:28:32,440 --> 00:28:33,720 Ta. 535 00:28:33,720 --> 00:28:36,000 Do you fancy a cup of tea? 536 00:28:37,840 --> 00:28:40,400 Well, you don't look like bad company. 537 00:28:41,720 --> 00:28:43,200 Yeah, all right. Yeah. 538 00:28:45,920 --> 00:28:47,480 My babies! 539 00:28:47,480 --> 00:28:48,760 Jamie! 540 00:28:48,760 --> 00:28:50,600 Dean is on the lady petrol. 541 00:28:50,600 --> 00:28:52,360 We're going out, we're going out. 542 00:28:52,360 --> 00:28:53,560 Of course we're going out. 543 00:28:53,560 --> 00:28:55,960 Please can we go to a place that doesn't have constant disco. 544 00:28:55,960 --> 00:28:57,440 Dean, where are we gonna go out? 545 00:28:57,440 --> 00:28:59,640 Beret. Oh, God, come on. 546 00:28:59,640 --> 00:29:02,160 Woo! I've had enough of Beret man. Let's go somewhere else, you know? 547 00:29:02,160 --> 00:29:03,560 Let's change. No, it's good there. 548 00:29:03,560 --> 00:29:05,560 D'you know what I mean? Thank you, Musa. 549 00:29:05,560 --> 00:29:07,080 My man is there, right. Sooo.. 550 00:29:07,080 --> 00:29:08,680 He'll get you free drinks! 551 00:29:08,680 --> 00:29:10,640 Oh, that's why. You like that. I'm gonna need some drugs. 552 00:29:10,640 --> 00:29:11,920 It's good music. 553 00:29:11,920 --> 00:29:14,400 Camille, are you going? Yeah, fuck it, I need to dance. 554 00:29:14,400 --> 00:29:17,040 OK, fine. If Camille is going, I'm going. Oh! That boy. 555 00:29:17,040 --> 00:29:19,840 Have um... Did you ask Nick if he wanted to go? 556 00:29:19,840 --> 00:29:22,520 Well, I wanted to just keep it girls, gays and theys, 557 00:29:22,520 --> 00:29:24,560 but the straight boys have got to dance as well. 558 00:29:24,560 --> 00:29:26,880 No, but seriously, I can't do that tonight. No? 559 00:29:26,880 --> 00:29:29,440 No! No Nick. I'll make him go away? 560 00:29:29,440 --> 00:29:30,960 Of course, no problem. 561 00:29:30,960 --> 00:29:33,400 Right, we're all going, yeah? No, I'll skip it. 562 00:29:33,400 --> 00:29:35,040 No, you're not skipping anything. 563 00:29:35,040 --> 00:29:36,360 No, I just wanna go home. 564 00:29:36,360 --> 00:29:38,000 Every time! "I'll skip it, I'll skip it." 565 00:29:38,000 --> 00:29:40,120 I want to go home. Robyn, we are literally finishing early 566 00:29:40,120 --> 00:29:42,520 and you will be in bed at a decent time. OK. Yeah, I'll come for a bit. 567 00:29:42,520 --> 00:29:43,920 Don't spike that. 568 00:29:43,920 --> 00:29:46,520 Right, I'm going to get everybody else involved. 569 00:29:52,160 --> 00:29:55,960 Nick, I forgot to add lemons and limes to the bar stock order. 570 00:29:55,960 --> 00:29:58,240 Could you do it for me, please? Yeah, of course. 571 00:29:58,240 --> 00:30:00,280 I'm sorry, I'm such a doofus. Oh, don't worry about it. 572 00:30:00,280 --> 00:30:02,600 My brain's fried. Have fun. Great job today. 573 00:30:02,600 --> 00:30:04,600 Ah, you too. Thank you so much. 574 00:30:07,720 --> 00:30:09,080 Hey, psst! 575 00:30:09,080 --> 00:30:11,200 We're going dancing. We don't want him to come. 576 00:30:11,200 --> 00:30:13,320 Oh, is Nick not coming, have you climbed out of his arse now? 577 00:30:13,320 --> 00:30:15,400 Oh, you're just jealous cos I wasn't up yours. Ooh! 578 00:30:15,400 --> 00:30:16,760 Are you coming, Bolton? 579 00:30:16,760 --> 00:30:18,440 Yes? Show of hands, please. 580 00:30:18,440 --> 00:30:20,960 Too right, yeah. Yes? 100%. 581 00:30:20,960 --> 00:30:23,120 Holly? Jake? Johnny? 582 00:30:23,120 --> 00:30:25,320 OK, OK, fine. Yes! 583 00:30:25,320 --> 00:30:26,800 Em, are you coming? 584 00:30:26,800 --> 00:30:29,080 No, bubble bath and pyjamas for me, darling. 585 00:30:29,080 --> 00:30:31,600 No. You are coming. Not tonight, Bolton. 586 00:30:31,600 --> 00:30:33,920 Cos you and me, we're painting the town red, girl. 587 00:30:33,920 --> 00:30:36,080 We are going for a little jig. No, no. Another time, Bolton. 588 00:30:36,080 --> 00:30:38,080 Boring. She's good. 589 00:30:38,080 --> 00:30:39,960 All right. She wants to watch the telly. 590 00:30:39,960 --> 00:30:41,120 She's got her programmes on. 591 00:30:41,120 --> 00:30:43,560 What about you, are you coming? No, I've got plans. 592 00:30:43,560 --> 00:30:46,400 Sorry, what? You've got plans? 593 00:30:46,400 --> 00:30:47,480 What? Fuck you! 594 00:30:47,480 --> 00:30:48,600 Carly's got plans! 595 00:30:48,600 --> 00:30:51,320 Yeah, I do have a life outside of this place, you know. 596 00:30:51,320 --> 00:30:53,360 Well, if your plans fall through we're going to be at Beret. 597 00:30:53,360 --> 00:30:55,080 Don't say to him. Keep it us, yeah? 598 00:30:55,080 --> 00:30:57,520 Why don't you want him to come? He's too tall. 599 00:30:57,520 --> 00:31:00,080 And that's it. You playing Scrabble tonight, chef? 600 00:31:00,080 --> 00:31:02,400 Why's he being so secretive? I don't know. 601 00:31:02,400 --> 00:31:04,720 You can fuck off. Dean, I ordered. 602 00:31:04,720 --> 00:31:06,680 I love you! All right. 603 00:31:13,040 --> 00:31:14,960 How's Carly doing? 604 00:31:14,960 --> 00:31:17,440 She's always at that restaurant, you know. 605 00:31:19,480 --> 00:31:21,520 I'd never tell her, 606 00:31:21,520 --> 00:31:24,080 but she's got some guts. 607 00:31:28,800 --> 00:31:30,160 She could use some help. 608 00:31:32,120 --> 00:31:33,560 What d'you mean? 609 00:31:33,560 --> 00:31:36,880 She's re-mortgaged the flat. 610 00:31:39,320 --> 00:31:42,400 She thinks I don't look at those bank letters. 611 00:31:46,760 --> 00:31:50,600 Anyway... How are you, at your restaurant? 612 00:31:52,480 --> 00:31:54,360 I don't work there any more. 613 00:31:56,040 --> 00:31:57,440 Oh. 614 00:31:59,200 --> 00:32:01,360 So, what are you doing now? 615 00:32:06,000 --> 00:32:07,600 I don't know. 616 00:32:13,840 --> 00:32:15,800 Just trying to find my feet, I suppose. 617 00:32:21,920 --> 00:32:23,400 Hey. 618 00:32:23,400 --> 00:32:25,000 Hey. 619 00:32:25,000 --> 00:32:27,200 Have a lovely time then, tonight, won't you? 620 00:32:30,720 --> 00:32:32,080 Err... 621 00:32:33,560 --> 00:32:35,960 Are you all right? Yeah. Good. 622 00:32:35,960 --> 00:32:37,600 Yeah? Yeah. 623 00:32:37,600 --> 00:32:39,320 You know you can call me any time, right? 624 00:32:39,320 --> 00:32:42,760 Yeah. I'm in a good place, though, Carly, but thank you. 625 00:32:45,680 --> 00:32:47,280 I hope he's cute! 626 00:32:53,920 --> 00:32:56,880 Oh! Hey, I was just, um... 627 00:32:56,880 --> 00:32:59,560 I was just going to lock up. Oh, I don't mind locking up. 628 00:32:59,560 --> 00:33:01,840 I'm going to be ten more minutes and then I'm out of here. 629 00:33:01,840 --> 00:33:03,640 All right. 630 00:33:03,640 --> 00:33:06,520 It's a shame everyone left. Thought we could maybe have a drink. 631 00:33:06,520 --> 00:33:08,920 It was a great day today. Yeah, it was. 632 00:33:08,920 --> 00:33:10,760 You really saved our arses, so... 633 00:33:10,760 --> 00:33:13,920 Well, everyone stepped up, so thanks for saying that, 634 00:33:13,920 --> 00:33:15,720 but team sport, right? 635 00:33:15,720 --> 00:33:17,320 Yeah, you did good. 636 00:33:17,320 --> 00:33:19,600 So thank you, but, um... 637 00:33:19,600 --> 00:33:24,000 I wanted to talk to you, actually, because the Robyn thing earlier. 638 00:33:24,000 --> 00:33:26,040 Hmm. 639 00:33:26,040 --> 00:33:27,280 Yeah. Sorry. 640 00:33:27,280 --> 00:33:30,280 It'd be really great if you could have a word with her tomorrow. 641 00:33:30,280 --> 00:33:33,640 I will. I'll talk to her, and I apologise to you. 642 00:33:33,640 --> 00:33:36,480 And I will apologise to the entire kitchen as well. 643 00:33:36,480 --> 00:33:39,040 Yeah, that's great. I'm sorry. 644 00:33:39,040 --> 00:33:41,480 Better shoot. OK. See you tomorrow. 645 00:33:41,480 --> 00:33:45,000 Have a great night and thanks for the opportunity today. 646 00:33:45,000 --> 00:33:46,920 Well done. See you tomorrow. 647 00:33:46,920 --> 00:33:49,800 Thanks. Bye-bye. Have a good night. 648 00:33:58,640 --> 00:34:00,920 I can't believe you're out. 649 00:34:00,920 --> 00:34:02,840 So, come on, tell me - how's your love life? 650 00:34:02,840 --> 00:34:05,240 Dead as a dodo mate, how about you? 651 00:34:05,240 --> 00:34:08,080 No, I don't have a partner but I have fun. 652 00:34:08,080 --> 00:34:09,400 Well, a girl's got to eat. 653 00:34:09,400 --> 00:34:11,200 THEY HOWL 654 00:34:22,200 --> 00:34:23,480 Hey. 655 00:34:23,480 --> 00:34:25,280 Hey. 656 00:34:25,280 --> 00:34:26,960 Are we... Do we hug? 657 00:34:26,960 --> 00:34:28,720 THEY LAUGH AWKWARDLY 658 00:34:28,720 --> 00:34:30,320 It was a surprise, though. 659 00:34:30,320 --> 00:34:32,800 I wasn't expecting to be texted so soon. 660 00:34:32,800 --> 00:34:35,680 Look, what can I say? Like, my mother is... 661 00:34:36,800 --> 00:34:39,880 ..like a dog with a bone. Yeah, well... Sometimes it's just... 662 00:34:39,880 --> 00:34:41,640 Same as my mum. Exactly the same. 663 00:34:41,640 --> 00:34:44,760 Just knows what you want. 664 00:34:44,760 --> 00:34:47,440 Wants to tell you, you know? 665 00:34:47,440 --> 00:34:49,800 She wants to be a grandma, a great-grandma. 666 00:34:49,800 --> 00:34:53,200 She wants me to have the nuclear family. Oh, wow! 667 00:34:53,200 --> 00:34:55,320 Is that...is that what you want? 668 00:34:55,320 --> 00:34:58,200 Yeah, I want them very nuclear. Radioactive kids. 669 00:34:58,200 --> 00:35:01,000 I want my kids glowing. Right, OK! Good to know. 670 00:35:02,840 --> 00:35:04,520 What about you? 671 00:35:06,440 --> 00:35:09,680 Err, I don't...I don't know. 672 00:35:09,680 --> 00:35:11,360 Yeah. Sure. 673 00:35:12,760 --> 00:35:14,520 Um, yeah, I don't know. 674 00:35:14,520 --> 00:35:15,600 Keep it open. 675 00:35:15,600 --> 00:35:17,760 You never know. Yeah, I don't know. 676 00:35:17,760 --> 00:35:20,640 I mean, I work really long hours. Yeah. 677 00:35:20,640 --> 00:35:22,600 Well, your mum seemed pleased 678 00:35:22,600 --> 00:35:25,840 that you were doing something that was steady. 679 00:35:25,840 --> 00:35:27,960 Really? 680 00:35:27,960 --> 00:35:31,000 It seemed that way. Er, yeah. I don't... 681 00:35:31,000 --> 00:35:35,760 Mmm. I think she doesn't really get why I do it, 682 00:35:35,760 --> 00:35:37,520 if you know what I mean. It's, um... 683 00:35:39,360 --> 00:35:41,200 Cards on the table... 684 00:35:41,200 --> 00:35:44,680 I have never been to your restaurant before. 685 00:35:44,680 --> 00:35:46,880 OK, I'm just going to... 686 00:35:46,880 --> 00:35:48,640 See ya! 687 00:35:48,640 --> 00:35:53,040 But, but, but... I did google Point North 688 00:35:53,040 --> 00:35:56,680 and you're basically a genius. 689 00:35:58,680 --> 00:36:03,440 Like, those plates are... They're like a work of art. 690 00:36:03,440 --> 00:36:06,120 It's just dinner. No, it looks too good to eat. 691 00:36:06,120 --> 00:36:08,680 It's not just dinner. Tell me about... 692 00:36:09,800 --> 00:36:10,960 ..you. 693 00:36:13,720 --> 00:36:15,120 Thanks. 694 00:36:18,200 --> 00:36:19,840 THUMPING DANCE MUSIC 695 00:36:19,840 --> 00:36:22,160 I told them to be careful. 696 00:36:42,320 --> 00:36:45,480 Robyn? Rob? You OK? Yeah. 697 00:36:48,480 --> 00:36:50,680 I'm going to...I'm going to get a drink. 698 00:36:50,680 --> 00:36:52,400 Hey, Robyn, get me one with you! 699 00:36:52,400 --> 00:36:54,080 Yeah! Sorry. 700 00:36:54,080 --> 00:36:56,200 Sorry. 701 00:37:01,200 --> 00:37:04,920 Billy Bob! Sol! And Miss Robyn herself. Hi. 702 00:37:04,920 --> 00:37:07,080 Hold on, hold on. I'll come round. 703 00:37:07,080 --> 00:37:09,360 Can I get two vodka sodas, please, mate? 704 00:37:09,360 --> 00:37:10,600 Hi. 705 00:37:10,600 --> 00:37:12,920 I think you heard about the cake. I know. 706 00:37:12,920 --> 00:37:15,080 Forget about it. The drinks are on me. 707 00:37:15,080 --> 00:37:16,680 Thank you. That's very sweet of you. 708 00:37:16,680 --> 00:37:19,240 I couldn't tell you the last time I was in a place like this. 709 00:37:19,240 --> 00:37:22,240 It's nice cos literally we spend all this fucking time in the kitchen. 710 00:37:22,240 --> 00:37:24,160 It's nice to get out of it. Yeah, I know. 711 00:37:24,160 --> 00:37:26,800 Especially away from that Nick. Nick? Yeah, fuck Nick! 712 00:37:26,800 --> 00:37:28,840 He looks like a Slim Shady who never made it. 713 00:37:28,840 --> 00:37:30,320 You know what I mean? 714 00:37:33,280 --> 00:37:34,800 I'll let you in on a little secret, lad. 715 00:37:34,800 --> 00:37:37,360 I proper couldn't stand you the first time you started working here. 716 00:37:37,360 --> 00:37:39,280 I know. I know. 717 00:37:39,280 --> 00:37:41,520 Well, at least you got your shit together, haven't you? 718 00:37:41,520 --> 00:37:43,800 You've got my back as well, which I fucking love. 719 00:37:43,800 --> 00:37:45,680 You're fucking sound, you, man. 720 00:37:45,680 --> 00:37:47,760 You're not too bad yourself, man. 721 00:37:47,760 --> 00:37:51,120 All right, don't go misty eyed on me, lad. Don't go misty eyed on me! 722 00:38:02,840 --> 00:38:05,640 You know, if you're bored we don't have to stay, I mean... 723 00:38:05,640 --> 00:38:07,760 No, no, no. Sorry, er... 724 00:38:09,200 --> 00:38:13,080 Just a long day. We did a wedding thing today. 725 00:38:13,080 --> 00:38:15,040 Yeah. So, just... 726 00:38:15,040 --> 00:38:17,480 Hey, is it weird being in a restaurant? 727 00:38:17,480 --> 00:38:21,400 I mean, you know, you spend your whole life in one. 728 00:38:21,400 --> 00:38:25,000 I don't know. I actually haven't done it for... 729 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 ..a while, so it is nice. 730 00:38:28,000 --> 00:38:32,200 It might not be nice for the people who come to the restaurant with me. 731 00:38:34,000 --> 00:38:37,160 I'm just happy to...to be on a date. 732 00:38:37,160 --> 00:38:38,840 Nice person. 733 00:38:38,840 --> 00:38:40,880 Last two that I had - not great. 734 00:38:40,880 --> 00:38:44,120 Oh, so you've been dating a lot? 735 00:38:44,120 --> 00:38:47,640 No, I would say this is the third maybe this year. 736 00:38:47,640 --> 00:38:50,520 Second one was a train crash. 737 00:38:50,520 --> 00:38:54,120 But it's hard, you know. Sometimes there's chemistry, sometimes not. 738 00:38:55,440 --> 00:38:58,640 I don't know. If there's no spark, there's no spark. Right? 739 00:39:11,320 --> 00:39:12,600 Excuse me. 740 00:39:14,040 --> 00:39:15,440 Hey, sorry, bud, we're closed. 741 00:39:17,000 --> 00:39:20,480 Is Carly about? Ah, no. No, she left. 742 00:39:20,480 --> 00:39:21,920 Do you know where she is? 743 00:39:21,920 --> 00:39:24,480 She said she had something to do. Can I give her a message? 744 00:39:24,480 --> 00:39:27,720 Yeah, could you just tell her Andy called in, please? 745 00:39:29,160 --> 00:39:32,760 Andy! No, fuck. Andy Jones, right? Jones and Sons? 746 00:39:32,760 --> 00:39:35,400 Man, it's such a pleasure to meet you. 747 00:39:35,400 --> 00:39:37,800 I'm Nick, I'm her new sous-chef. 748 00:39:37,800 --> 00:39:41,040 Oh, nice one. Always heard such great things, man. 749 00:39:41,040 --> 00:39:43,280 About you and the restaurant. 750 00:39:43,280 --> 00:39:44,600 Sorry about what happened. 751 00:39:46,560 --> 00:39:49,720 Hey, shit, listen, you ever need a new sous-chef, 752 00:39:49,720 --> 00:39:51,960 make sure you hit me up, OK? OK. 753 00:39:53,520 --> 00:39:55,440 Just tell her I called, please, mate. Yeah, I will. 754 00:39:56,640 --> 00:39:57,760 Shit. 755 00:39:59,000 --> 00:40:00,560 Great to meet you, Andy. 756 00:40:04,280 --> 00:40:06,760 PUMPING DANCE MUSIC 757 00:40:28,840 --> 00:40:31,120 Oi! Oh, my God! 758 00:40:31,120 --> 00:40:33,080 HOLLY LAUGHS 759 00:40:33,080 --> 00:40:35,920 Fucking hell, Holly, you scared the living shit out of me! 760 00:40:35,920 --> 00:40:38,080 Whoa, you look fit! 761 00:40:38,080 --> 00:40:40,600 Come on, come on, they're going to be well excited to see you. 762 00:40:40,600 --> 00:40:44,360 What?! Come on! What, are they all here? Sorry, sorry. 763 00:40:44,360 --> 00:40:46,240 Oi, oi! Look who I found! 764 00:40:46,240 --> 00:40:47,960 THEY CHEER 765 00:40:52,560 --> 00:40:54,240 It's so good to see you! 766 00:40:55,680 --> 00:40:57,560 Yeeeahh! 767 00:40:57,560 --> 00:41:00,240 Shots, shots, shots, shots! 768 00:41:00,240 --> 00:41:05,240 ALL: Five, four, three, two, one! 769 00:41:08,760 --> 00:41:12,360 THUMPING DANCE MUSIC 770 00:41:35,200 --> 00:41:36,600 Yo, bro. 771 00:41:36,600 --> 00:41:38,760 Yo. 772 00:41:38,760 --> 00:41:41,840 I was...I was fucking so scared, bro. 773 00:41:41,840 --> 00:41:43,760 Why? 774 00:41:43,760 --> 00:41:45,200 With you, you know? 775 00:41:45,200 --> 00:41:48,480 Oh, yeah. Erm, yeah. 776 00:41:48,480 --> 00:41:50,640 I really thought that was it for you. 777 00:41:53,360 --> 00:41:55,120 Same, man. Erm... 778 00:41:57,080 --> 00:41:59,200 I am sorry that you had to see me like that, bro. 779 00:41:59,200 --> 00:42:01,680 I don't know what happened. I was fucking... 780 00:42:01,680 --> 00:42:03,240 It was a bad day, you know? 781 00:42:08,680 --> 00:42:10,000 You OK now? 782 00:42:11,600 --> 00:42:14,040 I'm improving, bro. I am, yeah. 783 00:42:15,920 --> 00:42:18,520 No, honestly. You know, Emily's been great 784 00:42:18,520 --> 00:42:20,760 and you guys have been great, you know? Um... 785 00:42:22,880 --> 00:42:24,920 Yeah. I'm getting better, though. 786 00:42:26,240 --> 00:42:27,400 You? 787 00:42:27,400 --> 00:42:28,920 Yeah. 788 00:42:32,680 --> 00:42:35,760 Yeah, I'm getting there, bro. Yeah? 789 00:42:35,760 --> 00:42:37,320 Yeah. 790 00:42:37,320 --> 00:42:39,320 I appreciate you, bro. 791 00:42:39,320 --> 00:42:42,040 Nothing but love, man. I got you, man. 792 00:42:44,600 --> 00:42:45,880 I love you, bro. 793 00:42:47,920 --> 00:42:49,720 Stop doing that damn shit, man. 794 00:42:49,720 --> 00:42:51,400 THEY LAUGH 795 00:42:51,400 --> 00:42:53,880 Hello, everyone! CHEERING 796 00:42:53,880 --> 00:42:56,080 I've got all my people in here tonight, 797 00:42:56,080 --> 00:42:58,680 so I'm going to play a song dedicated to them, 798 00:42:58,680 --> 00:43:00,000 to my Point North team! 799 00:43:01,480 --> 00:43:04,560 # Friday night and the strip is hot 800 00:43:04,560 --> 00:43:08,480 # Sun's gone down and they're out to trot 801 00:43:08,480 --> 00:43:12,040 # Spirit's high and legs look hot 802 00:43:12,040 --> 00:43:15,160 # Do you wanna get down? 803 00:43:18,920 --> 00:43:24,560 # Now don't you ask yourself, "Who they are?" 804 00:43:26,240 --> 00:43:33,080 # Like everybody else, they wanna be a star 805 00:43:33,080 --> 00:43:37,840 # Whoa, yeah, yeah 806 00:43:39,280 --> 00:43:42,560 # They're just bad girls (Bad girls) 807 00:43:42,560 --> 00:43:45,480 # Talking 'bout the sad girls (Sad girls) 808 00:43:47,480 --> 00:43:50,320 # The sad girls (Sad girls) 809 00:43:50,320 --> 00:43:53,560 # Talking 'bout bad, bad girls, yeah...# 810 00:44:10,400 --> 00:44:12,960 Please stop! Please stop doing that! 811 00:44:12,960 --> 00:44:16,360 Stop touching you? No, Billy! No! 812 00:44:16,360 --> 00:44:18,280 You know that I haven't touched you 813 00:44:18,280 --> 00:44:22,400 and you haven't touched me for, like, weeks. 814 00:44:22,400 --> 00:44:24,360 Billy. So me doing that isn't... 815 00:44:24,360 --> 00:44:26,600 Please don't do this now. Fine. I mean, what's the difference? 816 00:44:26,600 --> 00:44:28,800 Oh, my God. Billy! It's not... What's one day and two weeks? 817 00:44:28,800 --> 00:44:31,120 That's fine, I can stop touching you. No, it's not about you. 818 00:44:31,120 --> 00:44:33,280 I'm struggling, OK? I've had a shit day. 819 00:44:33,280 --> 00:44:35,440 I know you've had a shit day, and I want to help. 820 00:44:35,440 --> 00:44:37,160 I don't need your help, OK? 821 00:44:37,160 --> 00:44:39,480 I'm dealing with it. You're sick. 822 00:44:39,480 --> 00:44:42,200 I'm not sick. You told me that you're sick. 823 00:44:42,200 --> 00:44:44,040 I'm not sick, Billy. 824 00:44:44,040 --> 00:44:47,000 So, if you're not sick, what am I supposed to do about it? 825 00:44:47,000 --> 00:44:48,120 Nothing! 826 00:44:50,560 --> 00:44:53,080 Fine. I'll do nothing. 827 00:44:56,480 --> 00:44:58,960 MUSIC FADES 828 00:45:09,920 --> 00:45:12,800 Hey! Are you OK? 829 00:45:18,800 --> 00:45:21,600 Do you want a drink? Yes. 830 00:45:23,280 --> 00:45:26,560 Can I get a dark rum and Coke, please? Sure! 831 00:45:26,560 --> 00:45:30,080 What do you want? A whisky straight up, please. 832 00:45:30,080 --> 00:45:32,240 OK. You having fun? 833 00:45:32,240 --> 00:45:34,480 Yeah! I'm glad I came. 834 00:45:34,480 --> 00:45:38,120 Can I ask you a question? Yeah. Sure. 835 00:45:38,120 --> 00:45:40,000 What do you think about Nick? 836 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 Yeah, I mean he was great today, he saved our lives! 837 00:45:43,000 --> 00:45:44,840 Yeah, he was superb. Yeah. 838 00:45:44,840 --> 00:45:48,000 But, like, what do you think about him as a person? 839 00:45:48,000 --> 00:45:52,680 Oh, my fucking God. That's Liam! What? OK, one... 840 00:45:52,680 --> 00:45:54,840 You go, I'm exhausted. OK, one minute, one minute. 841 00:45:57,080 --> 00:45:59,480 Heeeeeeey!! Oh, my God! 842 00:45:59,480 --> 00:46:01,000 My boys! 843 00:46:06,960 --> 00:46:09,400 Liam! Why are you here? 844 00:46:09,400 --> 00:46:12,960 Come to see my people, my team. What about your brother? 845 00:46:12,960 --> 00:46:14,400 I wasn't feeling it. 846 00:46:14,400 --> 00:46:16,280 What? Let's get a drink! 847 00:46:16,280 --> 00:46:18,200 Is he not going to be... Camille! 848 00:46:24,720 --> 00:46:26,720 What do you need? 849 00:46:28,480 --> 00:46:30,720 Can we go? 850 00:46:30,720 --> 00:46:33,600 Look, I hate to admit it, but you were right. 851 00:46:33,600 --> 00:46:36,040 What? You were right about the wedding. 852 00:46:36,040 --> 00:46:37,920 For you. Ah, thank you. 853 00:46:37,920 --> 00:46:40,400 Liam, nice to meet you. I'm Camille. I work for you. 854 00:46:40,400 --> 00:46:41,840 Liam, what the fuck?! 855 00:46:41,840 --> 00:46:43,680 Sorry. No, it's fine. 856 00:46:43,680 --> 00:46:45,680 Thanks for all your hard work. OK. 857 00:46:45,680 --> 00:46:47,160 That is so bad. 858 00:46:47,160 --> 00:46:49,520 Look, here's to the wedding business! 859 00:46:49,520 --> 00:46:51,360 To the wedding business! 860 00:46:51,360 --> 00:46:53,760 It was fun while it lasted. 861 00:46:53,760 --> 00:46:54,960 What? 862 00:46:58,000 --> 00:47:00,720 Let's just have a good time. Yeah, we are. 863 00:47:00,720 --> 00:47:03,360 Yeah, why? Were they not happy? They didn't like it? 864 00:47:03,360 --> 00:47:06,320 No, it's not that! Liam, what is it? 865 00:47:06,320 --> 00:47:07,760 You're not telling me something. 866 00:47:07,760 --> 00:47:09,840 Let's just have a conversation in a couple of days. 867 00:47:09,840 --> 00:47:12,160 No, no, I want to have the conversation now! 868 00:47:12,160 --> 00:47:14,800 Carly, it's going to be fine. I don't want you to panic about it. 869 00:47:14,800 --> 00:47:17,160 What? I am pan... What? 870 00:47:17,160 --> 00:47:20,040 Can you just explain, what are you talking about? 871 00:47:20,040 --> 00:47:22,400 The money situation has taken a turn. 872 00:47:22,400 --> 00:47:24,240 What do you mean it's taken a turn? 873 00:47:24,240 --> 00:47:26,760 I filled out all the forms. What form? 874 00:47:26,760 --> 00:47:29,000 Liam, would you just tell me? The insolvency forms. 875 00:47:31,760 --> 00:47:33,720 We're going to have to wind it down. 876 00:47:35,520 --> 00:47:37,040 What? 877 00:47:39,200 --> 00:47:41,000 I'm going to take care of it. 878 00:47:41,000 --> 00:47:43,400 I don't want you to panic and I want you to have a good night. 879 00:47:47,880 --> 00:47:51,000 DANCE MUSIC FADES 880 00:48:24,720 --> 00:48:27,840 DANCE MUSIC RETURNS 881 00:49:13,960 --> 00:49:15,760 HOLLY LAUGHS 882 00:49:19,840 --> 00:49:21,560 What? 883 00:50:20,760 --> 00:50:22,760 How was your audition? 884 00:50:22,760 --> 00:50:25,280 I didn't go. What? 885 00:50:25,280 --> 00:50:30,560 I went, but I, um... I had to leave because I've... 886 00:50:32,200 --> 00:50:34,920 ..a personal thing. What do you mean? Um... 887 00:50:36,080 --> 00:50:38,880 I've, err... 888 00:50:41,240 --> 00:50:44,480 My health's been really bad at the moment. Um... 889 00:50:44,480 --> 00:50:45,720 What? 890 00:50:48,720 --> 00:50:50,440 SHE EXHALES 891 00:50:50,440 --> 00:50:51,680 What is it? 892 00:50:53,080 --> 00:50:55,120 It's fine, um... Tell me. 893 00:50:55,120 --> 00:50:57,600 So, I have Crohn's. 894 00:50:57,600 --> 00:50:59,960 Crohn's disease? Yeah. 895 00:50:59,960 --> 00:51:02,640 And I couldn't find a toilet. 896 00:51:02,640 --> 00:51:06,000 I didn't make it in time to the toilet 897 00:51:06,000 --> 00:51:09,080 so I had to go home and change, 898 00:51:09,080 --> 00:51:13,760 and that's why I was late for work and I'm really sorry. 899 00:51:13,760 --> 00:51:18,200 Robyn, Robyn, Robyn, Robyn. Enough. No sorry. 900 00:51:18,200 --> 00:51:20,320 Today? Mm. 901 00:51:20,320 --> 00:51:21,800 That's why you were late? 902 00:51:24,160 --> 00:51:26,000 Fuck! Fuck! 903 00:51:28,320 --> 00:51:30,520 Is that what was going on with Billy? 904 00:51:30,520 --> 00:51:32,480 I mean, I've told him, um... 905 00:51:33,800 --> 00:51:36,880 He knows kind of, but I don't know, I don't, 906 00:51:36,880 --> 00:51:38,600 I don't like talking about it with him. 907 00:51:38,600 --> 00:51:40,720 He's a stupid boy, he probably wasn't listening. 908 00:51:40,720 --> 00:51:43,120 Well, it's just I don't know if he'll get it. 909 00:51:43,120 --> 00:51:45,400 I don't think he'll get it or... 910 00:51:45,400 --> 00:51:49,440 It's not like... It's not like it's sexy. Like, it's... 911 00:51:52,640 --> 00:51:54,720 I'm so sorry, Robyn. 912 00:51:56,480 --> 00:51:57,880 My pal. I'm sorry. 913 00:51:59,080 --> 00:52:00,760 I'll help you. I'll help you. 914 00:52:04,960 --> 00:52:08,160 You shit yourself and I shouted at you! 915 00:52:08,160 --> 00:52:09,920 ROARS WITH LAUGHTER 916 00:52:12,160 --> 00:52:14,480 Dean! 917 00:52:14,480 --> 00:52:17,200 You shit yourself and I shouted at you. 918 00:52:17,200 --> 00:52:19,000 I know! Like, really bad. 919 00:52:19,000 --> 00:52:22,200 Really fucking bad. I'm a terrible friend. 920 00:52:22,200 --> 00:52:25,680 Driver, I'm such a bad friend. THEY LAUGH 921 00:52:25,680 --> 00:52:27,720 KNOCKING AT DOOR 922 00:52:31,640 --> 00:52:33,040 All right? 923 00:52:34,720 --> 00:52:36,240 Come in. 924 00:52:44,040 --> 00:52:45,640 DOOR SHUTS 925 00:52:54,720 --> 00:52:56,120 Everything all right? 926 00:52:58,840 --> 00:53:00,000 Yeah. 927 00:53:08,600 --> 00:53:10,320 About time, I suppose, eh? 928 00:53:12,760 --> 00:53:14,440 Took you long enough. 929 00:53:28,160 --> 00:53:29,680 You came to the restaurant, did you? 930 00:53:31,880 --> 00:53:33,240 Yeah. 931 00:53:34,840 --> 00:53:36,120 What did you want? 932 00:53:37,800 --> 00:53:39,320 I wanted to say I'm sorry. 933 00:53:39,320 --> 00:53:40,480 Why? 934 00:53:47,840 --> 00:53:49,520 For everything I put you through. 935 00:53:51,360 --> 00:53:52,960 For treating you the way I did. 936 00:53:55,040 --> 00:53:57,880 For putting all that pressure on you. 937 00:53:57,880 --> 00:53:59,600 For taking you for granted. 938 00:53:59,600 --> 00:54:01,280 Fuck you, Andy. 939 00:54:03,640 --> 00:54:05,920 Oh, fucking hell... 940 00:54:13,880 --> 00:54:16,000 What did you think of the restaurant? 941 00:54:16,000 --> 00:54:18,520 Thought it was brilliant. Yeah? 942 00:54:18,520 --> 00:54:19,920 Yeah, it was beautiful. 943 00:54:21,520 --> 00:54:23,880 It was amazing. 944 00:54:23,880 --> 00:54:25,280 It was you. 945 00:54:27,160 --> 00:54:28,560 Erm... 946 00:54:31,920 --> 00:54:35,600 I've found out tonight that I... 947 00:54:37,280 --> 00:54:39,120 ..have lost the restaurant, so. 948 00:54:39,120 --> 00:54:40,720 Why? 949 00:54:40,720 --> 00:54:42,680 Wasn't good enough. 950 00:54:42,680 --> 00:54:44,920 No. Yeah, that's the truth. No, it's not! 951 00:54:44,920 --> 00:54:47,320 You said I wasn't ready, you were right. No, Carly, no. 952 00:54:47,320 --> 00:54:49,520 No, I didn't mean it like that. Yeah, well. 953 00:54:49,520 --> 00:54:53,160 You're amazing, you're one of the best fucking chefs I've ever met. 954 00:54:53,160 --> 00:54:55,600 Ever since I saw you, do you know what I mean? 955 00:54:55,600 --> 00:54:59,160 Your ability's unbelievable. Your passion, your dedication, 956 00:54:59,160 --> 00:55:01,680 your determination, your drive. 957 00:55:01,680 --> 00:55:03,560 You're fucking amazing. 958 00:55:03,560 --> 00:55:05,160 Not Andy Jones, though, am I? 959 00:55:08,840 --> 00:55:10,680 I've got to go in and tell them all 960 00:55:10,680 --> 00:55:12,800 that they haven't got a job tomorrow. 961 00:55:14,360 --> 00:55:16,720 Oh, fuck, no. There's got to be something you can do. 962 00:55:18,760 --> 00:55:21,040 I shouldn't...I'm so sorry. 963 00:55:21,040 --> 00:55:23,080 Let me make you a coffee. 964 00:55:23,080 --> 00:55:27,200 We'll have a talk, we'll sit down, bash our heads together... 965 00:55:29,360 --> 00:55:31,400 ..and we'll find a way to fix it. 966 00:55:34,240 --> 00:55:37,680 # (Just like a ship) 967 00:55:39,240 --> 00:55:40,960 # Without a sail 968 00:55:40,960 --> 00:55:43,640 # (Without a sail) 969 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 # Just like a ship 970 00:55:45,800 --> 00:55:49,320 # (Just like a ship) 971 00:55:49,320 --> 00:55:51,840 # Lord knows I don't have a sail 972 00:55:51,840 --> 00:55:55,400 # (Without a sail) 973 00:55:55,400 --> 00:55:57,000 # Hey, but I know 974 00:55:57,000 --> 00:56:00,800 # (But I know we can take it) 975 00:56:00,800 --> 00:56:02,720 # I know we can shake it 976 00:56:02,720 --> 00:56:06,520 # (But I know we can shake it) 977 00:56:06,520 --> 00:56:08,800 # I know we can take it 978 00:56:08,800 --> 00:56:13,000 # (But I know we can take it) 979 00:56:16,840 --> 00:56:20,000 # I searched for pleasure 980 00:56:20,000 --> 00:56:24,120 # (I searched for pleasure) 981 00:56:24,120 --> 00:56:25,920 # But I found pain 982 00:56:25,920 --> 00:56:29,560 # (But I found pain) 983 00:56:29,560 --> 00:56:32,000 # I looked for sunshine Yes, I did 984 00:56:32,000 --> 00:56:35,800 # (I looked for sunshine) 985 00:56:35,800 --> 00:56:40,160 # But I found rain (But I found rain) 986 00:56:40,160 --> 00:56:46,400 # And then I look for my friends (I look for my friends) 987 00:56:46,400 --> 00:56:52,000 # They all walked away (But they walked away) 988 00:56:52,000 --> 00:56:57,720 # Through all the sorrows (Through all of the sorrows) 989 00:56:57,720 --> 00:57:03,120 # You can hear me say (You can hear me say) 990 00:57:03,120 --> 00:57:08,880 # Hey, hey, hey, I know (But I know we can take it) 991 00:57:08,880 --> 00:57:13,160 # Don't know much but I know (But I know we can make it) 992 00:57:14,960 --> 00:57:18,360 # I know we can shake it (But I know we can shake it) 993 00:57:18,360 --> 00:57:22,080 # Cos we are proud people I know we can take it 994 00:57:22,080 --> 00:57:28,800 # (But I know we can take it) 995 00:57:35,960 --> 00:57:44,360 # (Just like a ship without a sail) 996 00:57:46,320 --> 00:57:53,880 # (We did our work today) 997 00:57:58,000 --> 00:58:05,520 # (Just like a ship without a sail) 998 00:58:08,800 --> 00:58:17,080 # (We did our work today)...# 114856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.