Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
Saw Darren at church today.
And you know he asked after you.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,400
Camille, what is this?
Make that again.
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,920
I'm working as fast as I can.
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,640
All smiles for the
happy couple, please.
5
00:00:10,640 --> 00:00:11,920
What do you mean by "happy couple"?
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,640
He's trying to get us
to do a wedding.
7
00:00:13,640 --> 00:00:15,080
It's a big cash injection.
8
00:00:15,080 --> 00:00:16,600
We're already stretched.
9
00:00:16,600 --> 00:00:17,960
We're a pastry chef down.
10
00:00:17,960 --> 00:00:19,360
Call an ambulance!
11
00:00:19,360 --> 00:00:20,960
I can't lose him, I can't.
12
00:00:20,960 --> 00:00:22,400
I had a drink, Carly.
13
00:00:22,400 --> 00:00:24,240
Wasted 13 years.
14
00:00:24,240 --> 00:00:25,520
Hey, what's up?
15
00:00:27,800 --> 00:00:29,120
How's Andy?
16
00:00:29,120 --> 00:00:30,920
Why don't you just call him
yourself?
17
00:00:30,920 --> 00:00:33,520
You're forever asking me about him.
Just call him yourself and ask him.
18
00:00:33,520 --> 00:00:35,640
So, do you have a booking
with us tonight?
19
00:00:35,640 --> 00:00:36,880
No, you're all right, mate.
20
00:00:45,840 --> 00:00:51,040
Listen, I'm not like
other girls. OK?
21
00:00:51,040 --> 00:00:52,640
I...
22
00:00:52,640 --> 00:00:54,880
I thought you were the one.
23
00:00:54,880 --> 00:00:57,320
I...I do, I think you're the one.
24
00:00:57,320 --> 00:01:02,640
And I just...
I want you to fight for me.
25
00:01:02,640 --> 00:01:04,200
I want...
26
00:01:05,400 --> 00:01:07,040
You need to fight for me.
27
00:01:07,040 --> 00:01:08,080
I think...
28
00:01:09,360 --> 00:01:11,240
I thought you the one.
29
00:01:11,240 --> 00:01:13,000
I thought you were the one.
30
00:01:22,920 --> 00:01:24,920
I want you to fight for this.
31
00:01:24,920 --> 00:01:27,000
You need to fight for this.
32
00:01:27,000 --> 00:01:28,680
Sorry, sorry.
33
00:01:33,920 --> 00:01:35,800
Hi! Erm, Robyn Buckland.
34
00:01:35,800 --> 00:01:36,960
Ah, Robyn...
35
00:01:36,960 --> 00:01:38,680
Yeah, that's the one. OK, lovely.
36
00:01:38,680 --> 00:01:41,880
Thank you. Take a seat.
All right. Thanks.
37
00:01:47,480 --> 00:01:49,480
Hi. Hi.
38
00:01:57,400 --> 00:01:59,160
OK, we'll be in touch.
39
00:01:59,160 --> 00:02:00,600
Hey, it was brilliant.
40
00:02:00,600 --> 00:02:02,160
Thank you so much, Dana!
41
00:02:02,160 --> 00:02:03,440
Melissa, hi!
42
00:02:03,440 --> 00:02:05,360
Hey, Dana. Do you want to come in?
43
00:02:06,760 --> 00:02:08,360
Thanks.
44
00:02:15,000 --> 00:02:17,120
She's the only bride in the history
of brides to be early!
45
00:02:17,120 --> 00:02:20,280
Guys, they're here!
Billy, did you sort out the ice?
46
00:02:20,280 --> 00:02:22,640
Yeah, he's on champagne.
I'm on the champagne!
47
00:02:22,640 --> 00:02:25,400
I told you to finish that champagne!
We're finishing the champagne!
48
00:02:25,400 --> 00:02:27,640
Hey, hey, it's not your wedding,
yeah?
49
00:02:27,640 --> 00:02:30,080
It feels like me wedding! Just calm.
No, no look at me! OK, yeah.
50
00:02:30,080 --> 00:02:31,560
Yeah? Just do your job, huh?
51
00:02:31,560 --> 00:02:33,160
Carly! They're here!
52
00:02:33,160 --> 00:02:34,720
What, they're... What?! Yes!
53
00:02:34,720 --> 00:02:36,160
Shit. OK, get everyone in.
54
00:02:36,160 --> 00:02:38,520
Uh-huh. Right, quick, quick.
55
00:02:38,520 --> 00:02:40,560
OK, everyone come on. Gather round.
56
00:02:40,560 --> 00:02:43,480
Quick, quick. Jake, please.
Come on.
57
00:02:43,480 --> 00:02:45,600
Quick, quick, quick - because
they're arriving now.
58
00:02:45,600 --> 00:02:47,480
Come on, come on, come on. Let's go.
59
00:02:47,480 --> 00:02:49,520
Right, team.
60
00:02:49,520 --> 00:02:51,640
I know we're not caterers.
61
00:02:51,640 --> 00:02:55,040
I know that this isn't gonna be
something that we do again,
62
00:02:55,040 --> 00:02:58,000
but that doesn't mean that we don't
give it everything we've got
63
00:02:58,000 --> 00:02:59,320
tonight, yeah?
64
00:02:59,320 --> 00:03:01,960
We've got an amazing menu.
Thank you, Nick... My pleasure.
65
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
..for all your help on that.
It's really beautiful.
66
00:03:03,960 --> 00:03:07,120
And I want every single
person in there who's coming in
67
00:03:07,120 --> 00:03:09,040
to tell their friends
about Point North,
68
00:03:09,040 --> 00:03:11,440
about how brilliant it is,
how brilliant you all are.
69
00:03:11,440 --> 00:03:16,360
Now also, Jamie and Emily have made
an absolutely beautiful cake.
70
00:03:16,360 --> 00:03:18,040
We would expect no less.
71
00:03:18,040 --> 00:03:19,240
Thank you.
72
00:03:19,240 --> 00:03:22,840
So, when Jamie gets here,
show him some love,
73
00:03:22,840 --> 00:03:25,000
but be mindful that he might
need a bit of space.
74
00:03:25,000 --> 00:03:26,320
All right?
75
00:03:26,320 --> 00:03:28,280
And most of all...
76
00:03:28,280 --> 00:03:29,520
..enjoy it!
77
00:03:29,520 --> 00:03:30,800
This is what we do!
78
00:03:30,800 --> 00:03:34,680
So I want you to go out there
and smash it, all right?
79
00:03:34,680 --> 00:03:36,240
Yes, Chef!
80
00:03:37,560 --> 00:03:40,520
DISTANT VOICE: Listen, I'm not like
other girls, OK?
81
00:03:40,520 --> 00:03:42,040
I thought you were the one.
82
00:03:45,600 --> 00:03:47,040
HER STOMACH GRUMBLES
83
00:03:51,880 --> 00:03:53,320
STOMACH GRUMBLING CONTINUES
84
00:04:04,360 --> 00:04:06,560
What? No...
85
00:04:08,840 --> 00:04:10,680
Oh, God.
86
00:04:12,040 --> 00:04:14,520
Hi. Um... Do you have any other
toilets? The disabled one...
87
00:04:14,520 --> 00:04:18,160
It's broken. We don't have another
one, sorry. OK, sorry. Thanks.
88
00:04:24,200 --> 00:04:25,400
Thank you.
89
00:04:25,400 --> 00:04:26,880
Great job! Thanks. Cheers.
90
00:04:33,320 --> 00:04:36,520
NERVOUS BREATHING
91
00:04:42,800 --> 00:04:44,560
Kayley, do you wanna come in?
92
00:04:47,600 --> 00:04:48,840
Hi!
93
00:04:48,840 --> 00:04:50,160
Nice to see you, Dana.
94
00:05:08,120 --> 00:05:09,760
Is it OK if I use your toilet?
95
00:05:09,760 --> 00:05:12,200
Yeah, yeah, um...
Someone did just go in though.
96
00:05:12,200 --> 00:05:15,040
Is there only one? Yeah.
97
00:05:15,040 --> 00:05:17,360
OK, I'll sit.
98
00:05:31,800 --> 00:05:34,760
Actually it's fine, I won't.
It's OK.
99
00:06:01,240 --> 00:06:04,320
SHE GASPS
100
00:07:39,440 --> 00:07:41,440
Hi! You look lovely!
101
00:07:41,440 --> 00:07:43,360
Habibi. Habibi.
102
00:07:43,360 --> 00:07:45,040
Hi! Sorry, pardon me.
103
00:07:45,040 --> 00:07:47,720
Billy, have you heard from her?
104
00:07:47,720 --> 00:07:51,400
If you ask me if I've heard
from her one more time, I quit.
105
00:07:51,400 --> 00:07:53,520
She's not answering my texts!
Has she replied?
106
00:07:53,520 --> 00:07:55,560
I've texted her, she hasn't replied.
I'm gonna kill her!
107
00:07:55,560 --> 00:07:56,880
I'm sure there's a reason.
108
00:07:56,880 --> 00:07:58,640
Dean... Hiya!
How's it going in there?
109
00:07:58,640 --> 00:08:00,760
Good. You look sharp!
Is everybody enjoying it?
110
00:08:00,760 --> 00:08:02,000
Yeah, we're a bit hungry,
111
00:08:02,000 --> 00:08:05,280
so if you could send out some of
those peppery crackers or something?
112
00:08:05,280 --> 00:08:07,280
I'm getting
the starter sent out.
113
00:08:07,280 --> 00:08:09,680
And Dean, tell Carly I've sorted
that invoice this morning.
114
00:08:09,680 --> 00:08:11,560
You've sorted the invoice.
Got it.
115
00:08:11,560 --> 00:08:14,120
Right, Chef, what's going on?
Where are we at?
116
00:08:14,120 --> 00:08:15,400
Yeah, nearly good to go.
117
00:08:15,400 --> 00:08:17,440
We need to get these flatbreads
out now, please.
118
00:08:17,440 --> 00:08:19,200
And then we can get
the starters out.
119
00:08:19,200 --> 00:08:21,840
I wanna spend as much time
as possible on the main courses.
120
00:08:21,840 --> 00:08:24,120
Johnny, can you go get the jackstand
please? Yes, Chef.
121
00:08:24,120 --> 00:08:25,520
We're nearly good to go out.
122
00:08:25,520 --> 00:08:27,400
Why's everyone still milling around?
We're almost ready.
123
00:08:27,400 --> 00:08:29,160
Because they're all very drunk
and aren't listening.
124
00:08:29,160 --> 00:08:31,080
Where's Robyn?
Carly, I can't talk about her
125
00:08:31,080 --> 00:08:33,520
cos I'm gonna fucking scream.
I'll be back.
126
00:08:38,800 --> 00:08:40,880
INAUDIBLE CHATTER
127
00:08:43,000 --> 00:08:44,680
You say this because you're in love.
128
00:08:45,960 --> 00:08:47,600
Great, innit?
129
00:08:47,600 --> 00:08:48,960
Real quality. Yeah.
130
00:08:50,640 --> 00:08:52,200
You worry too much.
131
00:08:53,600 --> 00:08:55,360
The food's fantastic.
132
00:08:56,680 --> 00:08:58,200
I'll savour every bite.
133
00:08:59,360 --> 00:09:00,920
While it lasts.
134
00:09:09,120 --> 00:09:11,440
Yeah, right there's good, Johnny,
thank you.
135
00:09:11,440 --> 00:09:13,800
All right, back to your station,
please.
136
00:09:13,800 --> 00:09:15,280
Hello. Ca va?
137
00:09:15,280 --> 00:09:18,120
Ca va bien, merci.
Ah, oui? Tres bien.
138
00:09:19,320 --> 00:09:22,160
Chef, you all right?
Jamie! All right?
139
00:09:22,160 --> 00:09:24,960
Good, yeah, I'm chilling.
How are you? Yeah, yeah, chilling!
140
00:09:24,960 --> 00:09:26,240
Yeah, good.
141
00:09:26,240 --> 00:09:27,400
Um...
142
00:09:27,400 --> 00:09:29,200
The form's on your desk.
143
00:09:29,200 --> 00:09:31,320
Great, cool. All chill.
Don't worry about it.
144
00:09:31,320 --> 00:09:33,160
Um, if you, um...
145
00:09:33,160 --> 00:09:35,680
If at any point you need a break
today you can just take it,
146
00:09:35,680 --> 00:09:38,000
you don't have to ask, all right?
Yes, Chef. I know.
147
00:09:38,000 --> 00:09:40,160
Good to have you back.
It's good to be back.
148
00:09:40,160 --> 00:09:41,960
Er... Nick.
149
00:09:41,960 --> 00:09:43,640
I'm Jamie. Nice to meet you.
150
00:09:43,640 --> 00:09:45,240
Welcome back. Thank you, bro.
151
00:09:45,240 --> 00:09:47,080
Bolton! You all right lad?
All right, soft arse. Right?
152
00:09:47,080 --> 00:09:49,800
How you doing, bro?
Hi, bro. Come here.
153
00:09:49,800 --> 00:09:52,160
You good? Yeah, I'm chillin', man.
I'm chillin'.
154
00:09:52,160 --> 00:09:54,360
Jamie, save us
some of that cake later, lad.
155
00:09:54,360 --> 00:09:55,880
Go fuck yourself.
156
00:09:57,000 --> 00:10:00,080
Hello, Emily.
Hey! Raring to go?
157
00:10:00,080 --> 00:10:02,640
Look at you! Yeah, I'm gonna be
about 20 minutes out there.
158
00:10:02,640 --> 00:10:04,360
Jamie, just... What?
159
00:10:04,360 --> 00:10:08,040
You know, take your time in there,
OK? Don't rush it. Yeah, I'm OK.
160
00:10:08,040 --> 00:10:09,360
OK. Yeah.
161
00:10:09,360 --> 00:10:11,320
Jamie? Yeah?
162
00:10:11,320 --> 00:10:13,000
It's good to have you back, darling.
163
00:10:13,000 --> 00:10:15,080
It's good to be back.
164
00:10:16,280 --> 00:10:18,320
Hey, Johnny?
Can we got those faster?
165
00:10:18,320 --> 00:10:19,680
Yes, Chef!
166
00:10:19,680 --> 00:10:22,000
Gonna need more very quickly, OK?
167
00:10:22,000 --> 00:10:24,320
Pronto, Johnny. OK!
OK, Chef.
168
00:10:27,000 --> 00:10:29,800
Right, OK. These starters
are good to go.
169
00:10:29,800 --> 00:10:31,640
We're gonna start with the bride
and groom's table, obviously.
170
00:10:31,640 --> 00:10:33,800
There is four beetroot
and two sweetbreads.
171
00:10:33,800 --> 00:10:35,360
Mus, you on it? Yes. Copy, boss.
172
00:10:35,360 --> 00:10:37,320
I'm gonna take the bride and
groom's. Excuse me, darling.
173
00:10:37,320 --> 00:10:39,640
Right, fall in line, you lot.
Follow me, all right? Yeah?
174
00:10:45,720 --> 00:10:47,040
Here we go!
175
00:10:47,040 --> 00:10:48,440
Wow! Thank you.
176
00:10:48,440 --> 00:10:50,120
There you go. Thank you.
You're so welcome.
177
00:10:50,120 --> 00:10:51,160
Are you happy?
178
00:10:51,160 --> 00:10:52,600
Very much. You must be!
179
00:10:52,600 --> 00:10:53,960
Beautiful.
180
00:10:53,960 --> 00:10:55,360
Kit's gonna get you a drink.
181
00:10:55,360 --> 00:10:56,920
What would you like?
182
00:10:56,920 --> 00:10:58,440
I'd love a vodka.
183
00:11:01,840 --> 00:11:03,480
What's that?
184
00:11:03,480 --> 00:11:05,160
Oh, that? Yeah.
185
00:11:07,440 --> 00:11:08,920
Er...
186
00:11:10,280 --> 00:11:14,280
That's a...
That's a drawing by, er...
187
00:11:14,280 --> 00:11:16,040
..someone special to me.
188
00:11:16,040 --> 00:11:17,320
Who?
189
00:11:17,320 --> 00:11:20,360
That's... That's her.
190
00:11:20,360 --> 00:11:22,200
And that's... That's me.
191
00:11:22,200 --> 00:11:24,920
Is she here right now? No, she...
192
00:11:24,920 --> 00:11:27,640
She's not, she's er...
193
00:11:27,640 --> 00:11:29,520
She's there. With her mum.
194
00:11:29,520 --> 00:11:30,720
Musa! Oh.
195
00:11:30,720 --> 00:11:34,000
Well, it was a pleasure speaking
to you, yeah? Yeah.
196
00:11:34,840 --> 00:11:35,960
Thank you for listening.
197
00:11:51,800 --> 00:11:53,040
Oh, Kate Winslet!
198
00:11:53,040 --> 00:11:54,760
Great of you to finally
fucking arrive.
199
00:11:54,760 --> 00:11:56,560
Sorry. Robyn, can you go
with Dean now, please?
200
00:11:56,560 --> 00:11:58,480
Hey, no! Over there, right now.
201
00:11:58,480 --> 00:11:59,720
In that corner.
202
00:11:59,720 --> 00:12:01,440
Seriously? Dean, I'm sorry.
203
00:12:01,440 --> 00:12:02,760
Today? I, I...
204
00:12:02,760 --> 00:12:05,240
She's been here since seven,
he's been here since fucking seven.
205
00:12:05,240 --> 00:12:06,320
Where have you been?
206
00:12:06,320 --> 00:12:07,720
I told you I had the audition.
207
00:12:07,720 --> 00:12:09,040
Every time I let you do this.
208
00:12:09,040 --> 00:12:11,720
You're over an hour late
and I let you come in later!
209
00:12:11,720 --> 00:12:13,760
What pays your bills?
Is it your acting career,
210
00:12:13,760 --> 00:12:15,360
or is it this place?
211
00:12:15,360 --> 00:12:17,920
Get real, Robyn.
We've all got fucking dreams.
212
00:12:17,920 --> 00:12:19,400
Kit, thank you.
213
00:12:21,800 --> 00:12:24,640
Try not to worry about him. He's
just been really fucking stressed.
214
00:12:24,640 --> 00:12:26,000
Um, tell me what to do.
215
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Me and Mus are on table seven.
216
00:12:34,840 --> 00:12:38,600
Hi, there you go.
Thank you.
217
00:12:38,600 --> 00:12:40,520
And there we go.
218
00:12:40,520 --> 00:12:42,120
Oh, wow. Enjoy. Thank you.
219
00:12:43,760 --> 00:12:45,040
Robyn? Hey.
220
00:12:45,040 --> 00:12:47,800
You OK? Yeah, yeah, I'm good.
221
00:12:47,800 --> 00:12:49,160
I'm fine. Talk... Talk...
222
00:12:53,520 --> 00:12:55,240
We need table three!
223
00:12:55,240 --> 00:12:57,800
So, am I gonna see
you in a seventies film, or...?
224
00:12:57,800 --> 00:12:59,120
Um, I probably won't get it.
225
00:12:59,120 --> 00:13:01,920
You need to chill your beans, OK?
Relax. You knew your lines...
226
00:13:01,920 --> 00:13:04,680
Billy! Billy, stop it, OK?
I don't wanna talk about it.
227
00:13:06,520 --> 00:13:09,760
What you doing in here? Can you get
back to the bar, please? Yeah, yeah.
228
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
OK, we've got table seven, all right?
Our head table.
229
00:13:14,000 --> 00:13:16,440
We have four hogget, two aubergine.
230
00:13:16,440 --> 00:13:18,000
Hello? Yes, Chef!
231
00:13:18,000 --> 00:13:20,080
Thank you. Table two away.
232
00:13:20,080 --> 00:13:21,680
OK, table two guys.
233
00:13:21,680 --> 00:13:24,360
We've got five hogget,
three aubergine,
234
00:13:24,360 --> 00:13:26,240
and we have one gluten free.
235
00:13:26,240 --> 00:13:28,400
One gluten free? One?
236
00:13:28,400 --> 00:13:29,720
One gluten free. Correct.
237
00:13:29,720 --> 00:13:32,240
Chef? Did you get the five hogget...
Chef?!
238
00:13:32,240 --> 00:13:34,960
Chef, how many hoggets is it?
Nick? Total hoggets nine.
239
00:13:34,960 --> 00:13:38,160
Nine? Nine. OK, OK. Nine in total.
How many aubergine now?
240
00:13:38,160 --> 00:13:39,560
Table six is clear.
241
00:13:39,560 --> 00:13:41,320
Thank you, Robyn.
Table six we've got...
242
00:13:41,320 --> 00:13:43,360
..four hogget... Chef?
..four aubergine...
243
00:13:43,360 --> 00:13:45,760
Everyone's pretty much finished
their starters now, so, um...
244
00:13:45,760 --> 00:13:47,680
Thanks, Robyn.
We're gonna move on to mains now.
245
00:13:47,680 --> 00:13:49,120
Sorry, say that again.
246
00:13:49,120 --> 00:13:50,840
You all right? Yeah.
247
00:13:50,840 --> 00:13:53,120
We're gonna move onto mains now.
Mains, OK.
248
00:13:53,120 --> 00:13:55,560
Are we good? Nine total aubergines.
Yes, Chef!
249
00:13:55,560 --> 00:13:58,800
Holly? What? You're meant to do the
pots first. OK.
250
00:13:58,800 --> 00:14:01,200
You do the pots... No, no, no,
not the plates, not the plates.
251
00:14:01,200 --> 00:14:03,320
Don't touch the plates!
I was busy, Jake!
252
00:14:03,320 --> 00:14:05,240
I'll take the plates,
I'll take the plates.
253
00:14:05,240 --> 00:14:06,640
No, I'll take the plates.
254
00:14:06,640 --> 00:14:08,080
My question is to you,
255
00:14:08,080 --> 00:14:10,000
when am I gonna
jump on there with Jamie
256
00:14:10,000 --> 00:14:12,360
because I can't do this and
I've gotta get desserts ready...
257
00:14:12,360 --> 00:14:15,160
OK, I think we need to concentrate
on this cos this is going out first.
258
00:14:15,160 --> 00:14:17,240
Once we're halfway through it,
I will jump on and help you
259
00:14:17,240 --> 00:14:19,400
and then you can go over to Jamie,
all right?
260
00:14:36,520 --> 00:14:38,520
Where have you two been?
I need this section cleared!
261
00:14:38,520 --> 00:14:40,760
Bolton, this is cold. We need
this heated up again, OK?
262
00:14:40,760 --> 00:14:43,800
ALL TALK AT ONCE
263
00:14:43,800 --> 00:14:45,280
Chill out!
264
00:14:45,280 --> 00:14:47,360
I need bowls. I need bowls, lad.
265
00:14:47,360 --> 00:14:49,320
You need bowls for what?
Chef, this isn't working.
266
00:14:49,320 --> 00:14:51,680
Bolton doesn't have time to do it,
Johnny's running around...
267
00:14:51,680 --> 00:14:54,040
Everyone's going to every station.
We've got empty plates...
268
00:14:54,040 --> 00:14:55,520
We can fix this, OK?
269
00:14:55,520 --> 00:14:57,280
If you want me to,
I could expedite it
270
00:14:57,280 --> 00:14:59,760
and I think we can smooth this all
out. You cool with me doing that?
271
00:14:59,760 --> 00:15:01,320
Yeah, call it. Yes? Yes.
272
00:15:01,320 --> 00:15:03,280
Yes. OK.
All right, everyone!
273
00:15:03,280 --> 00:15:05,080
Stop! Stop what they're doing.
274
00:15:05,080 --> 00:15:07,760
We're gonna sort this out.
Let's get this back on track!
275
00:15:07,760 --> 00:15:10,680
Get the whole team in here
please, Dean. Hurry up, guys.
276
00:15:10,680 --> 00:15:12,760
So, here's what we're gonna do now.
277
00:15:12,760 --> 00:15:16,040
We've got 49 hogget in total -
that's for you, Bolton and Johnny.
278
00:15:16,040 --> 00:15:18,960
Then we've got a total of
20 aubergine, Camille, for you.
279
00:15:18,960 --> 00:15:21,880
Now, I'm gonna need Emily and Jamie
on the pass after
280
00:15:21,880 --> 00:15:23,400
we get the mains out, OK?
281
00:15:23,400 --> 00:15:26,000
Then all of us are gonna pitch in
to finish the pastry.
282
00:15:26,000 --> 00:15:28,760
Dean, you guys, we're gonna
start at this main table.
283
00:15:28,760 --> 00:15:30,040
The bride and groom.
284
00:15:30,040 --> 00:15:31,960
Chef, would you like to take
those two plates out? Yep.
285
00:15:31,960 --> 00:15:33,600
Then we're gonna start
sweeping the room,
286
00:15:33,600 --> 00:15:36,000
from back here,
down these tables, OK?
287
00:15:36,000 --> 00:15:37,680
Does everyone understand this?
Yes, Chef.
288
00:15:37,680 --> 00:15:39,920
All right, then. Let's crack on!
289
00:15:39,920 --> 00:15:41,600
All right, guys. Let's go!
290
00:15:41,600 --> 00:15:44,640
UPBEAT MUSIC
291
00:16:01,960 --> 00:16:04,320
OK, here we go, guys. Here we go.
292
00:16:04,320 --> 00:16:05,760
Chef's taking the bride and groom's.
293
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
This is all for the head table.
Dean, Musa.
294
00:16:07,760 --> 00:16:09,480
Everyone else come in here.
295
00:16:09,480 --> 00:16:11,400
We're gonna have
a total of nine hoggets,
296
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
seven aubergine for table
five and six, OK?
297
00:16:13,400 --> 00:16:16,520
We good? Here we go.
All right, everyone. Great job.
298
00:16:22,200 --> 00:16:23,720
You're not very objective.
299
00:16:23,720 --> 00:16:26,240
Hi, guys. Oh, hi!
300
00:16:26,240 --> 00:16:29,320
I just wanted to come over
and say how honoured we are
301
00:16:29,320 --> 00:16:31,520
to host you on your special day,
302
00:16:31,520 --> 00:16:36,160
and to offer a huge congratulations
from me and my team.
303
00:16:36,160 --> 00:16:37,680
So, without further ado,
304
00:16:37,680 --> 00:16:41,160
here is...Yorkshire hogget
305
00:16:41,160 --> 00:16:43,520
served with tabbouleh,
306
00:16:43,520 --> 00:16:45,960
aged with a preserved
lemon emulsion.
307
00:16:45,960 --> 00:16:49,480
And for you we have
the barbecued aubergine,
308
00:16:49,480 --> 00:16:51,400
served with black garlic puree,
309
00:16:51,400 --> 00:16:54,040
pickled radishes, crispy kale
and tahini.
310
00:16:54,040 --> 00:16:57,320
Thank you so much for bringing
a bit of home in our plates.
311
00:16:57,320 --> 00:16:59,400
Honestly it's...it's been
incredible.
312
00:16:59,400 --> 00:17:01,720
I mean, what you've created,
it's magic.
313
00:17:01,720 --> 00:17:03,280
It's our pleasure.
314
00:17:03,280 --> 00:17:04,920
All right, everyone, getting close.
315
00:17:04,920 --> 00:17:07,720
So, Dean, we've got two hogget,
two aubergine,
316
00:17:07,720 --> 00:17:09,800
table eight. Got that? Yep.
317
00:17:09,800 --> 00:17:11,320
All right. Thank you.
318
00:17:11,320 --> 00:17:14,280
All right, so we've got three
more tables left, people.
319
00:17:14,280 --> 00:17:17,600
Johnny... Johnny, that needs
another minute.
320
00:17:17,600 --> 00:17:19,800
The National Anthem?
God Save The Queen.
321
00:17:19,800 --> 00:17:21,120
How does that go again?
322
00:17:21,120 --> 00:17:22,600
SHE TRUMPETS
323
00:17:22,600 --> 00:17:24,920
All right? So we're doing great,
everyone.
324
00:17:24,920 --> 00:17:26,400
I'm gonna trumpet my way back.
325
00:17:26,400 --> 00:17:29,760
Your national anthem? Yes!
Do the French one!
326
00:17:29,760 --> 00:17:31,160
THEY LAUGH
327
00:17:32,280 --> 00:17:33,680
Nice to see you smile.
328
00:17:39,240 --> 00:17:40,640
Yeah.
329
00:17:42,760 --> 00:17:45,200
That looks...delicieuse.
330
00:17:45,200 --> 00:17:46,520
Qu'est que tu fais?
331
00:17:46,520 --> 00:17:48,080
Stop!
332
00:17:48,080 --> 00:17:49,280
Stop what?
333
00:17:49,280 --> 00:17:50,960
Get out of my personal space.
334
00:17:50,960 --> 00:17:53,240
Camille, I'm...
I'm admiring your dish.
335
00:17:53,240 --> 00:17:55,280
What the fuck are you doing, Nick?
You're doing a great job.
336
00:17:55,280 --> 00:17:56,880
You know what you're doing. Stop.
337
00:17:56,880 --> 00:17:59,280
I'm looking at the dish, is what I'm
doing. That's my job. You're not!
338
00:17:59,280 --> 00:18:01,760
No, you're not! Nick hear my words,
hear my words. Yes.
339
00:18:01,760 --> 00:18:03,800
I do not like you.
340
00:18:03,800 --> 00:18:06,480
Excuse me? Not everyone is going
to like you like that. That's fine.
341
00:18:06,480 --> 00:18:08,120
Stop punishing me for not
saying yes. I don't really care
if you don't like me.
342
00:18:08,120 --> 00:18:09,720
You're a little too big for me
anyway.
343
00:18:09,720 --> 00:18:11,000
So let's get back to it.
344
00:18:11,000 --> 00:18:13,200
Camille? Can we get back to our
sections please, all right?
345
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
I'm talking...
I'm talking to Camille.
346
00:18:15,200 --> 00:18:17,240
That's great, Bolton,
but we have a wedding outside, OK?
347
00:18:17,240 --> 00:18:19,200
And you are already short.
Camille, are you OK?
348
00:18:19,200 --> 00:18:20,760
I'm fine. Can we get back to work?
349
00:18:20,760 --> 00:18:23,520
Yeah? All right. Yeah. She's a big
girl, she can handle herself, OK?
350
00:18:23,520 --> 00:18:25,280
We've got a lot of catching up
to do.
351
00:18:25,280 --> 00:18:27,600
You guys are way behind
on this stuff. I'll get...
352
00:18:27,600 --> 00:18:30,600
CONVERSATION FADES
353
00:18:35,400 --> 00:18:37,600
SHE SNIFFS
354
00:18:41,520 --> 00:18:44,680
Hi, guys. I have your hogget
and your aubergine.
355
00:18:44,680 --> 00:18:47,320
Is there anything else I can get
for you? Is that OK?
356
00:18:47,320 --> 00:18:49,320
Could I have some mayonnaise,
please? Yeah, that's fine.
357
00:18:49,320 --> 00:18:50,520
Is there anything else?
358
00:18:50,520 --> 00:18:53,280
I like your badge.
Where's that from? What country?
359
00:18:53,280 --> 00:18:54,960
Oh, um, that... I'm nonbinary.
360
00:18:54,960 --> 00:18:57,000
So I just wear them
so everybody else knows.
361
00:18:57,000 --> 00:18:58,240
What's that then?
362
00:18:58,240 --> 00:18:59,960
Nonbinary? Yeah.
363
00:18:59,960 --> 00:19:03,640
Um... It is where I don't identify
with being a man or a woman.
364
00:19:03,640 --> 00:19:05,120
Oh, wow!
365
00:19:05,120 --> 00:19:06,440
Yeah.
366
00:19:06,440 --> 00:19:08,480
So, what are you supposed
to be then?
367
00:19:08,480 --> 00:19:09,800
Er...
368
00:19:09,800 --> 00:19:10,960
I, er...
369
00:19:10,960 --> 00:19:13,080
In between sort of thing.
370
00:19:13,080 --> 00:19:14,320
Oh. OK.
371
00:19:14,320 --> 00:19:16,840
I'll get your mayonnaise
and I'll be right back. Lovely.
372
00:19:16,840 --> 00:19:18,520
Thanks. No idea, love.
373
00:19:41,520 --> 00:19:43,320
Oh, my G...
374
00:19:43,320 --> 00:19:45,880
Erm, what country is this?
375
00:19:45,880 --> 00:19:49,840
It's from the
"go fuck yourself" country. Oh.
376
00:19:49,840 --> 00:19:52,360
Oh, is that in Europe?
Yes, it is in Europe.
377
00:19:52,360 --> 00:19:54,760
Oh, really? Yes.
That's fucking amazing.
378
00:19:54,760 --> 00:19:56,880
What is that on your eyelid?
Musa, move, move, move.
379
00:19:56,880 --> 00:19:58,400
Musa, you're in my way.
380
00:19:58,400 --> 00:20:00,960
No, no that's clean.
What are you doing?!
381
00:20:00,960 --> 00:20:02,320
Mus, come on.
382
00:20:02,320 --> 00:20:04,400
Yep, yep, yep, yep, yep.
383
00:20:04,400 --> 00:20:07,000
I've got your back.
I know. Thank you.
384
00:20:07,000 --> 00:20:09,080
Sorry.
385
00:20:09,080 --> 00:20:10,640
Sorry, sorry.
386
00:20:10,640 --> 00:20:12,960
Yeah, these are ready
to go out, Chef.
387
00:20:12,960 --> 00:20:14,080
Excellent.
388
00:20:14,080 --> 00:20:15,800
This looks really nice.
389
00:20:15,800 --> 00:20:18,080
DISTANT CONVERSATION CONTINUES
390
00:20:31,240 --> 00:20:33,880
MUFFLED VOICE
391
00:20:33,880 --> 00:20:35,480
Robyn! Top table.
392
00:20:35,480 --> 00:20:38,520
Um, Dean, can I just
go to the bathroom?
393
00:20:38,520 --> 00:20:40,680
Eh? No, don't you dare.
Billy, Chateaux Marie.
394
00:20:40,680 --> 00:20:42,120
On it.
395
00:20:48,120 --> 00:20:50,560
Hi. Two beers and a lemonade?
396
00:20:50,560 --> 00:20:52,600
Two beers and a lemonade?
397
00:20:52,600 --> 00:20:54,080
Yeah, beers here.
398
00:20:55,320 --> 00:20:56,600
Oh, no.
399
00:20:56,600 --> 00:20:57,920
I know that look.
400
00:20:57,920 --> 00:21:01,040
Big night, was it? Hair of the dog?
401
00:21:01,040 --> 00:21:02,440
There. Enjoy.
402
00:21:05,080 --> 00:21:06,440
Chateaux Marie?
403
00:21:06,440 --> 00:21:07,680
Ah, thank you, mate. Yes.
404
00:21:07,680 --> 00:21:09,080
Yeah, go for it, go for it.
405
00:21:28,600 --> 00:21:30,600
I'm gonna pitch. OK?
406
00:21:30,600 --> 00:21:33,880
Let's reset the day.
407
00:21:33,880 --> 00:21:37,000
You're...you're in a bad vibe,
I'm in a bad vibe, OK?
408
00:21:37,000 --> 00:21:39,360
Let's just, you know...
Yeah. Good vibes.
409
00:21:39,360 --> 00:21:41,080
Let's reset. Yeah? Yeah.
410
00:21:41,080 --> 00:21:42,520
Good, I'm glad.
411
00:21:43,680 --> 00:21:45,480
I've got you. Yeah.
412
00:21:54,120 --> 00:21:55,440
Guys, you all right?
413
00:21:55,440 --> 00:21:57,720
Have you seen how well he's done?
No. Look at this!
414
00:21:57,720 --> 00:21:59,360
It's a piece of art.
415
00:21:59,360 --> 00:22:01,480
It's like Monet, Manet, one of them.
416
00:22:01,480 --> 00:22:02,880
Trying to be like you, man.
417
00:22:02,880 --> 00:22:05,480
LAUGHTER
418
00:22:02,880 --> 00:22:05,480
It belongs in a gallery.
419
00:22:05,480 --> 00:22:07,400
These are looking really beautiful.
420
00:22:07,400 --> 00:22:09,440
You've absolutely smashed it, Jamie.
421
00:22:09,440 --> 00:22:10,720
Thanks, guys.
422
00:22:16,600 --> 00:22:18,760
These done?
Yeah, they are, please.
423
00:22:20,400 --> 00:22:23,280
All right, Jamie, how are we
looking? Looking very good, Chef.
424
00:22:23,280 --> 00:22:24,920
All right. Nick! Yes, Chef?
425
00:22:24,920 --> 00:22:26,680
Jamie says we're looking good to go.
426
00:22:26,680 --> 00:22:28,400
Excellent, Chef. All right!
427
00:22:28,400 --> 00:22:31,440
Jamie, Emily - can you get the cake
out for display? Yeah, of course.
428
00:22:31,440 --> 00:22:33,400
Wow, that's looking beautiful!
429
00:22:33,400 --> 00:22:36,040
So, we are gonna run
two at a time from the pass.
430
00:22:36,040 --> 00:22:38,080
Johnny, can you take this
over, please? Yep.
431
00:22:38,080 --> 00:22:39,720
OK, we're gonna start bride
and groom,
432
00:22:39,720 --> 00:22:42,960
work our way down the room,
same thing as the mains.
Allergies and dietary requirements?
433
00:22:42,960 --> 00:22:45,520
That's gonna be last, OK?
So, we want two each from the pass,
434
00:22:45,520 --> 00:22:47,480
and then we'll move to the
jackstand, OK?
435
00:22:47,480 --> 00:22:49,440
Robyn! Let's get going. All right,
here we go. Get in!
436
00:22:49,440 --> 00:22:51,040
Jamie? Yeah?
437
00:22:51,040 --> 00:22:52,600
I think you should take it out.
438
00:22:52,600 --> 00:22:54,720
Nah. Yeah.
439
00:22:54,720 --> 00:22:56,080
Would you?
440
00:22:56,080 --> 00:22:57,520
Yeah, I kinda want to.
441
00:22:57,520 --> 00:22:59,040
You do? Yeah, if that's all right?
442
00:22:59,040 --> 00:23:00,440
Yes! Yes, please.
443
00:23:00,440 --> 00:23:02,520
Yeah, fuck it. Let's do it.
Let's go!
444
00:23:02,520 --> 00:23:04,120
Sorry... Robyn, move out the way!
445
00:23:04,120 --> 00:23:05,440
EVERYONE GASPS
446
00:23:05,440 --> 00:23:06,720
PLATES SMASH
447
00:23:06,720 --> 00:23:08,960
Robyn, come on, darling.
It's OK.
448
00:23:08,960 --> 00:23:11,040
It's fine. You all right?
It's just a few plates, baby.
449
00:23:11,040 --> 00:23:13,560
What the actual fuck?!
Are you stupid?! Hey!
450
00:23:13,560 --> 00:23:15,440
Shut the fuck up!
What is wrong with you?!
451
00:23:15,440 --> 00:23:17,320
I didn't see it!
I didn't see it was there.
452
00:23:17,320 --> 00:23:19,360
Nick! Nick! Don't speak to
our team like that, man!
453
00:23:19,360 --> 00:23:21,960
Nick! It has nothing to do with you!
Nick! Take a breath. Move away.
454
00:23:21,960 --> 00:23:24,320
It's all right, it happens.
It's OK, it's all right.
455
00:23:24,320 --> 00:23:27,440
Robyn, take five please.
Clean yourself up.
456
00:23:27,440 --> 00:23:29,200
It's fine, it's fixable.
It's my station,
457
00:23:29,200 --> 00:23:31,680
I've got it under control.
Thank you, Holly, darling.
458
00:23:33,080 --> 00:23:35,720
SHE SOBS
459
00:24:07,240 --> 00:24:09,280
QUIET KNOCKING
460
00:24:09,280 --> 00:24:11,560
I'm assuming I can't come in.
461
00:24:11,560 --> 00:24:12,960
No.
462
00:24:16,720 --> 00:24:19,000
They're, er...
They're fixing up the desserts.
463
00:24:20,640 --> 00:24:22,720
Have some new ones out in no time.
464
00:24:25,800 --> 00:24:27,440
It's not a big deal.
465
00:24:56,640 --> 00:24:58,840
Go, go, go!
You've got this. Oh, shit!
466
00:24:58,840 --> 00:25:00,480
Careful, careful.
467
00:25:10,680 --> 00:25:12,920
APPLAUSE
468
00:25:15,520 --> 00:25:17,480
I'm sorry about that before,
I just...
469
00:25:17,480 --> 00:25:20,240
I didn't see the stand. Robyn,
look at me. It's absolutely fine.
470
00:25:20,240 --> 00:25:22,200
It's just a few plates
and desserts.
471
00:25:22,200 --> 00:25:24,120
Everybody's happy. Look...
472
00:25:24,120 --> 00:25:26,160
Thank you so much.
Thank you.
473
00:25:26,160 --> 00:25:27,120
Ah!
474
00:25:27,120 --> 00:25:29,400
Ah, ah, ah! Don't you dare!
475
00:25:29,400 --> 00:25:30,800
Jamie!
476
00:25:30,800 --> 00:25:32,840
Take a bow!
477
00:25:32,840 --> 00:25:34,160
A bow!
478
00:25:34,160 --> 00:25:35,360
Take a bow!
479
00:25:40,960 --> 00:25:42,520
Fucking hell, man.
480
00:25:42,520 --> 00:25:44,280
Yay!
481
00:25:44,280 --> 00:25:45,680
I'm so proud of you.
482
00:25:45,680 --> 00:25:47,960
GLASSES CLINK
483
00:25:47,960 --> 00:25:50,320
Every time I'm with you,
I feel at home.
484
00:25:50,320 --> 00:25:52,320
Comfortable in my own skin.
485
00:25:53,440 --> 00:25:54,800
You enrich my life.
486
00:25:54,800 --> 00:25:56,280
You make me laugh.
487
00:25:56,280 --> 00:25:58,120
You fascinate me.
488
00:25:58,120 --> 00:25:59,880
You irritate me.
489
00:25:59,880 --> 00:26:02,280
You challenge me.
490
00:26:02,280 --> 00:26:04,440
You've made me a better person.
491
00:26:04,440 --> 00:26:07,480
I didn't like who I was
before I met you.
492
00:26:07,480 --> 00:26:10,240
And I don't think many people
here did either.
493
00:26:10,240 --> 00:26:12,360
Thank you for walking into my life.
494
00:26:12,360 --> 00:26:16,880
You showed me that my fears
had isolated me from joy,
495
00:26:16,880 --> 00:26:20,520
from the world,
and most importantly, from myself.
496
00:26:20,520 --> 00:26:23,280
There is no doubt
that we'll often mess up.
497
00:26:23,280 --> 00:26:26,240
I'll disappoint you
and you'll do the same.
498
00:26:26,240 --> 00:26:28,040
But I'll never take you for granted
499
00:26:28,040 --> 00:26:32,480
and I'll always give you
everything I have in my heart.
500
00:26:32,480 --> 00:26:34,800
APPLAUSE
501
00:26:34,800 --> 00:26:37,280
CHEERING
502
00:26:41,480 --> 00:26:45,280
Carly, thank you so much.
This has honestly...been incredible.
503
00:26:45,280 --> 00:26:46,680
You are so welcome.
504
00:26:46,680 --> 00:26:48,080
Look, here's your cake.
505
00:26:48,080 --> 00:26:49,720
Congratulations again.
506
00:26:49,720 --> 00:26:52,040
Thank you. I hope you have
an amazing honeymoon.
507
00:26:52,040 --> 00:26:54,200
Thank you so much, this was great.
Oh!
508
00:26:54,200 --> 00:26:56,680
Thank you very much. Henry,
there's a cab, mate. Let's go. OK.
509
00:26:56,680 --> 00:26:59,800
Seriously, thank you. See you later.
Do you want to join us
for the afterparty?
510
00:26:59,800 --> 00:27:02,800
I would love to, but I've got
a bit of clearing up to do.
511
00:27:02,800 --> 00:27:04,480
Maybe when you're done, yeah?
Yeah.
512
00:27:04,480 --> 00:27:06,360
One more, one more, wait, wait!
513
00:27:06,360 --> 00:27:08,400
Got it, that's lovely.
He's outside, go get it.
514
00:27:08,400 --> 00:27:10,880
Go, go. Bye, guys. Bye!
Hey.
515
00:27:10,880 --> 00:27:13,400
It was lovely stuff, Carly.
You're very talented.
516
00:27:13,400 --> 00:27:15,000
Oh! Thanks.
517
00:27:15,000 --> 00:27:16,760
This is a good old project here.
518
00:27:16,760 --> 00:27:20,560
All right. All right. You did
all right, you did all right.
519
00:27:24,640 --> 00:27:26,800
Thank you for putting
so much effort in.
520
00:27:26,800 --> 00:27:30,160
Of course. You know, it's great
that they saw us at our best.
521
00:27:31,760 --> 00:27:33,920
Go on, then, you. Off to the party.
522
00:27:33,920 --> 00:27:36,480
All right. You got enough there?
Yeah!
523
00:27:36,480 --> 00:27:38,880
Oh, shit! They've already fucking...
524
00:27:41,040 --> 00:27:42,480
Wait!
525
00:27:42,480 --> 00:27:43,800
Wait!
526
00:27:44,040 --> 00:27:45,200
SHE SIGHS
527
00:27:53,480 --> 00:27:55,560
KNOCKING
528
00:28:03,520 --> 00:28:04,800
Who is it?
529
00:28:06,560 --> 00:28:07,800
It's Andy.
530
00:28:19,120 --> 00:28:20,600
All right, Viv.
531
00:28:22,240 --> 00:28:24,200
Er, is.. Is Carly in?
532
00:28:24,200 --> 00:28:26,520
Er, no. She's at work.
533
00:28:28,840 --> 00:28:32,440
Would you... Would you tell
her I called? Yeah, yeah.
534
00:28:32,440 --> 00:28:33,720
Ta.
535
00:28:33,720 --> 00:28:36,000
Do you fancy a cup of tea?
536
00:28:37,840 --> 00:28:40,400
Well, you don't look like
bad company.
537
00:28:41,720 --> 00:28:43,200
Yeah, all right. Yeah.
538
00:28:45,920 --> 00:28:47,480
My babies!
539
00:28:47,480 --> 00:28:48,760
Jamie!
540
00:28:48,760 --> 00:28:50,600
Dean is on the lady petrol.
541
00:28:50,600 --> 00:28:52,360
We're going out, we're going out.
542
00:28:52,360 --> 00:28:53,560
Of course we're going out.
543
00:28:53,560 --> 00:28:55,960
Please can we go to a place
that doesn't have constant disco.
544
00:28:55,960 --> 00:28:57,440
Dean, where are we gonna go out?
545
00:28:57,440 --> 00:28:59,640
Beret. Oh, God, come on.
546
00:28:59,640 --> 00:29:02,160
Woo! I've had enough of Beret man.
Let's go somewhere else, you know?
547
00:29:02,160 --> 00:29:03,560
Let's change. No, it's good there.
548
00:29:03,560 --> 00:29:05,560
D'you know what I mean?
Thank you, Musa.
549
00:29:05,560 --> 00:29:07,080
My man is there, right.
Sooo..
550
00:29:07,080 --> 00:29:08,680
He'll get you free drinks!
551
00:29:08,680 --> 00:29:10,640
Oh, that's why. You like that.
I'm gonna need some drugs.
552
00:29:10,640 --> 00:29:11,920
It's good music.
553
00:29:11,920 --> 00:29:14,400
Camille, are you going?
Yeah, fuck it, I need to dance.
554
00:29:14,400 --> 00:29:17,040
OK, fine. If Camille is going,
I'm going. Oh! That boy.
555
00:29:17,040 --> 00:29:19,840
Have um... Did you ask Nick
if he wanted to go?
556
00:29:19,840 --> 00:29:22,520
Well, I wanted to just keep it
girls, gays and theys,
557
00:29:22,520 --> 00:29:24,560
but the straight boys
have got to dance as well.
558
00:29:24,560 --> 00:29:26,880
No, but seriously,
I can't do that tonight. No?
559
00:29:26,880 --> 00:29:29,440
No! No Nick.
I'll make him go away?
560
00:29:29,440 --> 00:29:30,960
Of course, no problem.
561
00:29:30,960 --> 00:29:33,400
Right, we're all going, yeah?
No, I'll skip it.
562
00:29:33,400 --> 00:29:35,040
No, you're not skipping anything.
563
00:29:35,040 --> 00:29:36,360
No, I just wanna go home.
564
00:29:36,360 --> 00:29:38,000
Every time! "I'll skip it,
I'll skip it."
565
00:29:38,000 --> 00:29:40,120
I want to go home. Robyn, we
are literally finishing early
566
00:29:40,120 --> 00:29:42,520
and you will be in bed at a decent
time. OK. Yeah, I'll come for a bit.
567
00:29:42,520 --> 00:29:43,920
Don't spike that.
568
00:29:43,920 --> 00:29:46,520
Right, I'm going to get
everybody else involved.
569
00:29:52,160 --> 00:29:55,960
Nick, I forgot to add lemons
and limes to the bar stock order.
570
00:29:55,960 --> 00:29:58,240
Could you do it for me, please?
Yeah, of course.
571
00:29:58,240 --> 00:30:00,280
I'm sorry, I'm such a doofus.
Oh, don't worry about it.
572
00:30:00,280 --> 00:30:02,600
My brain's fried.
Have fun. Great job today.
573
00:30:02,600 --> 00:30:04,600
Ah, you too. Thank you so much.
574
00:30:07,720 --> 00:30:09,080
Hey, psst!
575
00:30:09,080 --> 00:30:11,200
We're going dancing.
We don't want him to come.
576
00:30:11,200 --> 00:30:13,320
Oh, is Nick not coming, have you
climbed out of his arse now?
577
00:30:13,320 --> 00:30:15,400
Oh, you're just jealous
cos I wasn't up yours. Ooh!
578
00:30:15,400 --> 00:30:16,760
Are you coming, Bolton?
579
00:30:16,760 --> 00:30:18,440
Yes? Show of hands, please.
580
00:30:18,440 --> 00:30:20,960
Too right, yeah.
Yes? 100%.
581
00:30:20,960 --> 00:30:23,120
Holly? Jake? Johnny?
582
00:30:23,120 --> 00:30:25,320
OK, OK, fine.
Yes!
583
00:30:25,320 --> 00:30:26,800
Em, are you coming?
584
00:30:26,800 --> 00:30:29,080
No, bubble bath
and pyjamas for me, darling.
585
00:30:29,080 --> 00:30:31,600
No. You are coming.
Not tonight, Bolton.
586
00:30:31,600 --> 00:30:33,920
Cos you and me,
we're painting the town red, girl.
587
00:30:33,920 --> 00:30:36,080
We are going for a little jig.
No, no. Another time, Bolton.
588
00:30:36,080 --> 00:30:38,080
Boring.
She's good.
589
00:30:38,080 --> 00:30:39,960
All right.
She wants to watch the telly.
590
00:30:39,960 --> 00:30:41,120
She's got her programmes on.
591
00:30:41,120 --> 00:30:43,560
What about you, are you coming?
No, I've got plans.
592
00:30:43,560 --> 00:30:46,400
Sorry, what? You've got plans?
593
00:30:46,400 --> 00:30:47,480
What? Fuck you!
594
00:30:47,480 --> 00:30:48,600
Carly's got plans!
595
00:30:48,600 --> 00:30:51,320
Yeah, I do have a life
outside of this place, you know.
596
00:30:51,320 --> 00:30:53,360
Well, if your plans fall through
we're going to be at Beret.
597
00:30:53,360 --> 00:30:55,080
Don't say to him.
Keep it us, yeah?
598
00:30:55,080 --> 00:30:57,520
Why don't you want him to come?
He's too tall.
599
00:30:57,520 --> 00:31:00,080
And that's it.
You playing Scrabble tonight, chef?
600
00:31:00,080 --> 00:31:02,400
Why's he being so secretive?
I don't know.
601
00:31:02,400 --> 00:31:04,720
You can fuck off.
Dean, I ordered.
602
00:31:04,720 --> 00:31:06,680
I love you!
All right.
603
00:31:13,040 --> 00:31:14,960
How's Carly doing?
604
00:31:14,960 --> 00:31:17,440
She's always at that restaurant,
you know.
605
00:31:19,480 --> 00:31:21,520
I'd never tell her,
606
00:31:21,520 --> 00:31:24,080
but she's got some guts.
607
00:31:28,800 --> 00:31:30,160
She could use some help.
608
00:31:32,120 --> 00:31:33,560
What d'you mean?
609
00:31:33,560 --> 00:31:36,880
She's re-mortgaged the flat.
610
00:31:39,320 --> 00:31:42,400
She thinks I don't look at those
bank letters.
611
00:31:46,760 --> 00:31:50,600
Anyway...
How are you, at your restaurant?
612
00:31:52,480 --> 00:31:54,360
I don't work there any more.
613
00:31:56,040 --> 00:31:57,440
Oh.
614
00:31:59,200 --> 00:32:01,360
So, what are you doing now?
615
00:32:06,000 --> 00:32:07,600
I don't know.
616
00:32:13,840 --> 00:32:15,800
Just trying to find my feet,
I suppose.
617
00:32:21,920 --> 00:32:23,400
Hey.
618
00:32:23,400 --> 00:32:25,000
Hey.
619
00:32:25,000 --> 00:32:27,200
Have a lovely time then,
tonight, won't you?
620
00:32:30,720 --> 00:32:32,080
Err...
621
00:32:33,560 --> 00:32:35,960
Are you all right?
Yeah. Good.
622
00:32:35,960 --> 00:32:37,600
Yeah?
Yeah.
623
00:32:37,600 --> 00:32:39,320
You know you can call me
any time, right?
624
00:32:39,320 --> 00:32:42,760
Yeah. I'm in a good place, though,
Carly, but thank you.
625
00:32:45,680 --> 00:32:47,280
I hope he's cute!
626
00:32:53,920 --> 00:32:56,880
Oh! Hey, I was just, um...
627
00:32:56,880 --> 00:32:59,560
I was just going to lock up.
Oh, I don't mind locking up.
628
00:32:59,560 --> 00:33:01,840
I'm going to be ten more minutes
and then I'm out of here.
629
00:33:01,840 --> 00:33:03,640
All right.
630
00:33:03,640 --> 00:33:06,520
It's a shame everyone left.
Thought we could maybe have a drink.
631
00:33:06,520 --> 00:33:08,920
It was a great day today.
Yeah, it was.
632
00:33:08,920 --> 00:33:10,760
You really saved our arses, so...
633
00:33:10,760 --> 00:33:13,920
Well, everyone stepped up,
so thanks for saying that,
634
00:33:13,920 --> 00:33:15,720
but team sport, right?
635
00:33:15,720 --> 00:33:17,320
Yeah, you did good.
636
00:33:17,320 --> 00:33:19,600
So thank you, but, um...
637
00:33:19,600 --> 00:33:24,000
I wanted to talk to you, actually,
because the Robyn thing earlier.
638
00:33:24,000 --> 00:33:26,040
Hmm.
639
00:33:26,040 --> 00:33:27,280
Yeah. Sorry.
640
00:33:27,280 --> 00:33:30,280
It'd be really great if you
could have a word with her tomorrow.
641
00:33:30,280 --> 00:33:33,640
I will. I'll talk to her,
and I apologise to you.
642
00:33:33,640 --> 00:33:36,480
And I will apologise to the entire
kitchen as well.
643
00:33:36,480 --> 00:33:39,040
Yeah, that's great.
I'm sorry.
644
00:33:39,040 --> 00:33:41,480
Better shoot.
OK. See you tomorrow.
645
00:33:41,480 --> 00:33:45,000
Have a great night and thanks
for the opportunity today.
646
00:33:45,000 --> 00:33:46,920
Well done. See you tomorrow.
647
00:33:46,920 --> 00:33:49,800
Thanks. Bye-bye.
Have a good night.
648
00:33:58,640 --> 00:34:00,920
I can't believe you're out.
649
00:34:00,920 --> 00:34:02,840
So, come on, tell me -
how's your love life?
650
00:34:02,840 --> 00:34:05,240
Dead as a dodo mate,
how about you?
651
00:34:05,240 --> 00:34:08,080
No, I don't have a partner
but I have fun.
652
00:34:08,080 --> 00:34:09,400
Well, a girl's got to eat.
653
00:34:09,400 --> 00:34:11,200
THEY HOWL
654
00:34:22,200 --> 00:34:23,480
Hey.
655
00:34:23,480 --> 00:34:25,280
Hey.
656
00:34:25,280 --> 00:34:26,960
Are we... Do we hug?
657
00:34:26,960 --> 00:34:28,720
THEY LAUGH AWKWARDLY
658
00:34:28,720 --> 00:34:30,320
It was a surprise, though.
659
00:34:30,320 --> 00:34:32,800
I wasn't expecting to be texted
so soon.
660
00:34:32,800 --> 00:34:35,680
Look, what can I say?
Like, my mother is...
661
00:34:36,800 --> 00:34:39,880
..like a dog with a bone.
Yeah, well... Sometimes it's just...
662
00:34:39,880 --> 00:34:41,640
Same as my mum. Exactly the same.
663
00:34:41,640 --> 00:34:44,760
Just knows what you want.
664
00:34:44,760 --> 00:34:47,440
Wants to tell you, you know?
665
00:34:47,440 --> 00:34:49,800
She wants to be a grandma,
a great-grandma.
666
00:34:49,800 --> 00:34:53,200
She wants me to have the
nuclear family. Oh, wow!
667
00:34:53,200 --> 00:34:55,320
Is that...is that what you want?
668
00:34:55,320 --> 00:34:58,200
Yeah, I want them very nuclear.
Radioactive kids.
669
00:34:58,200 --> 00:35:01,000
I want my kids glowing.
Right, OK! Good to know.
670
00:35:02,840 --> 00:35:04,520
What about you?
671
00:35:06,440 --> 00:35:09,680
Err, I don't...I don't know.
672
00:35:09,680 --> 00:35:11,360
Yeah. Sure.
673
00:35:12,760 --> 00:35:14,520
Um, yeah, I don't know.
674
00:35:14,520 --> 00:35:15,600
Keep it open.
675
00:35:15,600 --> 00:35:17,760
You never know.
Yeah, I don't know.
676
00:35:17,760 --> 00:35:20,640
I mean, I work really long hours.
Yeah.
677
00:35:20,640 --> 00:35:22,600
Well, your mum seemed pleased
678
00:35:22,600 --> 00:35:25,840
that you were doing something
that was steady.
679
00:35:25,840 --> 00:35:27,960
Really?
680
00:35:27,960 --> 00:35:31,000
It seemed that way.
Er, yeah. I don't...
681
00:35:31,000 --> 00:35:35,760
Mmm. I think she doesn't really
get why I do it,
682
00:35:35,760 --> 00:35:37,520
if you know what I mean. It's, um...
683
00:35:39,360 --> 00:35:41,200
Cards on the table...
684
00:35:41,200 --> 00:35:44,680
I have never been
to your restaurant before.
685
00:35:44,680 --> 00:35:46,880
OK, I'm just going to...
686
00:35:46,880 --> 00:35:48,640
See ya!
687
00:35:48,640 --> 00:35:53,040
But, but, but...
I did google Point North
688
00:35:53,040 --> 00:35:56,680
and you're basically a genius.
689
00:35:58,680 --> 00:36:03,440
Like, those plates are...
They're like a work of art.
690
00:36:03,440 --> 00:36:06,120
It's just dinner.
No, it looks too good to eat.
691
00:36:06,120 --> 00:36:08,680
It's not just dinner.
Tell me about...
692
00:36:09,800 --> 00:36:10,960
..you.
693
00:36:13,720 --> 00:36:15,120
Thanks.
694
00:36:18,200 --> 00:36:19,840
THUMPING DANCE MUSIC
695
00:36:19,840 --> 00:36:22,160
I told them to be careful.
696
00:36:42,320 --> 00:36:45,480
Robyn? Rob? You OK?
Yeah.
697
00:36:48,480 --> 00:36:50,680
I'm going to...I'm going to get
a drink.
698
00:36:50,680 --> 00:36:52,400
Hey, Robyn, get me one with you!
699
00:36:52,400 --> 00:36:54,080
Yeah! Sorry.
700
00:36:54,080 --> 00:36:56,200
Sorry.
701
00:37:01,200 --> 00:37:04,920
Billy Bob! Sol!
And Miss Robyn herself. Hi.
702
00:37:04,920 --> 00:37:07,080
Hold on, hold on. I'll come round.
703
00:37:07,080 --> 00:37:09,360
Can I get two vodka sodas,
please, mate?
704
00:37:09,360 --> 00:37:10,600
Hi.
705
00:37:10,600 --> 00:37:12,920
I think you heard about the cake.
I know.
706
00:37:12,920 --> 00:37:15,080
Forget about it.
The drinks are on me.
707
00:37:15,080 --> 00:37:16,680
Thank you.
That's very sweet of you.
708
00:37:16,680 --> 00:37:19,240
I couldn't tell you the last time
I was in a place like this.
709
00:37:19,240 --> 00:37:22,240
It's nice cos literally we spend all
this fucking time in the kitchen.
710
00:37:22,240 --> 00:37:24,160
It's nice to get out of it.
Yeah, I know.
711
00:37:24,160 --> 00:37:26,800
Especially away from that Nick.
Nick? Yeah, fuck Nick!
712
00:37:26,800 --> 00:37:28,840
He looks like a Slim Shady
who never made it.
713
00:37:28,840 --> 00:37:30,320
You know what I mean?
714
00:37:33,280 --> 00:37:34,800
I'll let you in on a little
secret, lad.
715
00:37:34,800 --> 00:37:37,360
I proper couldn't stand you the
first time you started working here.
716
00:37:37,360 --> 00:37:39,280
I know. I know.
717
00:37:39,280 --> 00:37:41,520
Well, at least you got your shit
together, haven't you?
718
00:37:41,520 --> 00:37:43,800
You've got my back as well,
which I fucking love.
719
00:37:43,800 --> 00:37:45,680
You're fucking sound, you, man.
720
00:37:45,680 --> 00:37:47,760
You're not too bad yourself, man.
721
00:37:47,760 --> 00:37:51,120
All right, don't go misty eyed on
me, lad. Don't go misty eyed on me!
722
00:38:02,840 --> 00:38:05,640
You know, if you're bored
we don't have to stay, I mean...
723
00:38:05,640 --> 00:38:07,760
No, no, no. Sorry, er...
724
00:38:09,200 --> 00:38:13,080
Just a long day.
We did a wedding thing today.
725
00:38:13,080 --> 00:38:15,040
Yeah.
So, just...
726
00:38:15,040 --> 00:38:17,480
Hey, is it weird being
in a restaurant?
727
00:38:17,480 --> 00:38:21,400
I mean, you know, you spend your
whole life in one.
728
00:38:21,400 --> 00:38:25,000
I don't know.
I actually haven't done it for...
729
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
..a while, so it is nice.
730
00:38:28,000 --> 00:38:32,200
It might not be nice for the people
who come to the restaurant with me.
731
00:38:34,000 --> 00:38:37,160
I'm just happy to...to be on a date.
732
00:38:37,160 --> 00:38:38,840
Nice person.
733
00:38:38,840 --> 00:38:40,880
Last two that I had - not great.
734
00:38:40,880 --> 00:38:44,120
Oh, so you've been dating a lot?
735
00:38:44,120 --> 00:38:47,640
No, I would say this is the third
maybe this year.
736
00:38:47,640 --> 00:38:50,520
Second one was a train crash.
737
00:38:50,520 --> 00:38:54,120
But it's hard, you know. Sometimes
there's chemistry, sometimes not.
738
00:38:55,440 --> 00:38:58,640
I don't know. If there's no spark,
there's no spark. Right?
739
00:39:11,320 --> 00:39:12,600
Excuse me.
740
00:39:14,040 --> 00:39:15,440
Hey, sorry, bud, we're closed.
741
00:39:17,000 --> 00:39:20,480
Is Carly about?
Ah, no. No, she left.
742
00:39:20,480 --> 00:39:21,920
Do you know where she is?
743
00:39:21,920 --> 00:39:24,480
She said she had something to do.
Can I give her a message?
744
00:39:24,480 --> 00:39:27,720
Yeah, could you just tell her
Andy called in, please?
745
00:39:29,160 --> 00:39:32,760
Andy! No, fuck.
Andy Jones, right? Jones and Sons?
746
00:39:32,760 --> 00:39:35,400
Man, it's such a pleasure
to meet you.
747
00:39:35,400 --> 00:39:37,800
I'm Nick, I'm her new sous-chef.
748
00:39:37,800 --> 00:39:41,040
Oh, nice one.
Always heard such great things, man.
749
00:39:41,040 --> 00:39:43,280
About you and the restaurant.
750
00:39:43,280 --> 00:39:44,600
Sorry about what happened.
751
00:39:46,560 --> 00:39:49,720
Hey, shit, listen,
you ever need a new sous-chef,
752
00:39:49,720 --> 00:39:51,960
make sure you hit me up, OK?
OK.
753
00:39:53,520 --> 00:39:55,440
Just tell her I called, please, mate.
Yeah, I will.
754
00:39:56,640 --> 00:39:57,760
Shit.
755
00:39:59,000 --> 00:40:00,560
Great to meet you, Andy.
756
00:40:04,280 --> 00:40:06,760
PUMPING DANCE MUSIC
757
00:40:28,840 --> 00:40:31,120
Oi!
Oh, my God!
758
00:40:31,120 --> 00:40:33,080
HOLLY LAUGHS
759
00:40:33,080 --> 00:40:35,920
Fucking hell, Holly, you scared
the living shit out of me!
760
00:40:35,920 --> 00:40:38,080
Whoa, you look fit!
761
00:40:38,080 --> 00:40:40,600
Come on, come on, they're going to
be well excited to see you.
762
00:40:40,600 --> 00:40:44,360
What?! Come on! What, are they
all here? Sorry, sorry.
763
00:40:44,360 --> 00:40:46,240
Oi, oi! Look who I found!
764
00:40:46,240 --> 00:40:47,960
THEY CHEER
765
00:40:52,560 --> 00:40:54,240
It's so good to see you!
766
00:40:55,680 --> 00:40:57,560
Yeeeahh!
767
00:40:57,560 --> 00:41:00,240
Shots, shots, shots, shots!
768
00:41:00,240 --> 00:41:05,240
ALL: Five, four, three, two, one!
769
00:41:08,760 --> 00:41:12,360
THUMPING DANCE MUSIC
770
00:41:35,200 --> 00:41:36,600
Yo, bro.
771
00:41:36,600 --> 00:41:38,760
Yo.
772
00:41:38,760 --> 00:41:41,840
I was...I was fucking
so scared, bro.
773
00:41:41,840 --> 00:41:43,760
Why?
774
00:41:43,760 --> 00:41:45,200
With you, you know?
775
00:41:45,200 --> 00:41:48,480
Oh, yeah. Erm, yeah.
776
00:41:48,480 --> 00:41:50,640
I really thought that was it
for you.
777
00:41:53,360 --> 00:41:55,120
Same, man. Erm...
778
00:41:57,080 --> 00:41:59,200
I am sorry that you had to see me
like that, bro.
779
00:41:59,200 --> 00:42:01,680
I don't know what happened.
I was fucking...
780
00:42:01,680 --> 00:42:03,240
It was a bad day, you know?
781
00:42:08,680 --> 00:42:10,000
You OK now?
782
00:42:11,600 --> 00:42:14,040
I'm improving, bro. I am, yeah.
783
00:42:15,920 --> 00:42:18,520
No, honestly.
You know, Emily's been great
784
00:42:18,520 --> 00:42:20,760
and you guys have been great,
you know? Um...
785
00:42:22,880 --> 00:42:24,920
Yeah. I'm getting better, though.
786
00:42:26,240 --> 00:42:27,400
You?
787
00:42:27,400 --> 00:42:28,920
Yeah.
788
00:42:32,680 --> 00:42:35,760
Yeah, I'm getting there, bro.
Yeah?
789
00:42:35,760 --> 00:42:37,320
Yeah.
790
00:42:37,320 --> 00:42:39,320
I appreciate you, bro.
791
00:42:39,320 --> 00:42:42,040
Nothing but love, man.
I got you, man.
792
00:42:44,600 --> 00:42:45,880
I love you, bro.
793
00:42:47,920 --> 00:42:49,720
Stop doing that damn shit, man.
794
00:42:49,720 --> 00:42:51,400
THEY LAUGH
795
00:42:51,400 --> 00:42:53,880
Hello, everyone!
CHEERING
796
00:42:53,880 --> 00:42:56,080
I've got all my people
in here tonight,
797
00:42:56,080 --> 00:42:58,680
so I'm going to play a song
dedicated to them,
798
00:42:58,680 --> 00:43:00,000
to my Point North team!
799
00:43:01,480 --> 00:43:04,560
# Friday night and the strip is hot
800
00:43:04,560 --> 00:43:08,480
# Sun's gone down
and they're out to trot
801
00:43:08,480 --> 00:43:12,040
# Spirit's high and legs look hot
802
00:43:12,040 --> 00:43:15,160
# Do you wanna get down?
803
00:43:18,920 --> 00:43:24,560
# Now don't you ask yourself,
"Who they are?"
804
00:43:26,240 --> 00:43:33,080
# Like everybody else,
they wanna be a star
805
00:43:33,080 --> 00:43:37,840
# Whoa, yeah, yeah
806
00:43:39,280 --> 00:43:42,560
# They're just bad girls
(Bad girls)
807
00:43:42,560 --> 00:43:45,480
# Talking 'bout the sad girls
(Sad girls)
808
00:43:47,480 --> 00:43:50,320
# The sad girls
(Sad girls)
809
00:43:50,320 --> 00:43:53,560
# Talking 'bout bad, bad girls,
yeah...#
810
00:44:10,400 --> 00:44:12,960
Please stop! Please stop doing that!
811
00:44:12,960 --> 00:44:16,360
Stop touching you?
No, Billy! No!
812
00:44:16,360 --> 00:44:18,280
You know that I haven't touched you
813
00:44:18,280 --> 00:44:22,400
and you haven't touched me
for, like, weeks.
814
00:44:22,400 --> 00:44:24,360
Billy.
So me doing that isn't...
815
00:44:24,360 --> 00:44:26,600
Please don't do this now. Fine.
I mean, what's the difference?
816
00:44:26,600 --> 00:44:28,800
Oh, my God. Billy! It's not...
What's one day and two weeks?
817
00:44:28,800 --> 00:44:31,120
That's fine, I can stop touching
you. No, it's not about you.
818
00:44:31,120 --> 00:44:33,280
I'm struggling, OK?
I've had a shit day.
819
00:44:33,280 --> 00:44:35,440
I know you've had a shit day,
and I want to help.
820
00:44:35,440 --> 00:44:37,160
I don't need your help, OK?
821
00:44:37,160 --> 00:44:39,480
I'm dealing with it.
You're sick.
822
00:44:39,480 --> 00:44:42,200
I'm not sick.
You told me that you're sick.
823
00:44:42,200 --> 00:44:44,040
I'm not sick, Billy.
824
00:44:44,040 --> 00:44:47,000
So, if you're not sick,
what am I supposed to do about it?
825
00:44:47,000 --> 00:44:48,120
Nothing!
826
00:44:50,560 --> 00:44:53,080
Fine. I'll do nothing.
827
00:44:56,480 --> 00:44:58,960
MUSIC FADES
828
00:45:09,920 --> 00:45:12,800
Hey! Are you OK?
829
00:45:18,800 --> 00:45:21,600
Do you want a drink?
Yes.
830
00:45:23,280 --> 00:45:26,560
Can I get a dark rum
and Coke, please? Sure!
831
00:45:26,560 --> 00:45:30,080
What do you want?
A whisky straight up, please.
832
00:45:30,080 --> 00:45:32,240
OK.
You having fun?
833
00:45:32,240 --> 00:45:34,480
Yeah! I'm glad I came.
834
00:45:34,480 --> 00:45:38,120
Can I ask you a question?
Yeah. Sure.
835
00:45:38,120 --> 00:45:40,000
What do you think about Nick?
836
00:45:40,000 --> 00:45:43,000
Yeah, I mean he was great today,
he saved our lives!
837
00:45:43,000 --> 00:45:44,840
Yeah, he was superb.
Yeah.
838
00:45:44,840 --> 00:45:48,000
But, like, what do you
think about him as a person?
839
00:45:48,000 --> 00:45:52,680
Oh, my fucking God.
That's Liam! What? OK, one...
840
00:45:52,680 --> 00:45:54,840
You go, I'm exhausted.
OK, one minute, one minute.
841
00:45:57,080 --> 00:45:59,480
Heeeeeeey!!
Oh, my God!
842
00:45:59,480 --> 00:46:01,000
My boys!
843
00:46:06,960 --> 00:46:09,400
Liam! Why are you here?
844
00:46:09,400 --> 00:46:12,960
Come to see my people, my team.
What about your brother?
845
00:46:12,960 --> 00:46:14,400
I wasn't feeling it.
846
00:46:14,400 --> 00:46:16,280
What?
Let's get a drink!
847
00:46:16,280 --> 00:46:18,200
Is he not going to be... Camille!
848
00:46:24,720 --> 00:46:26,720
What do you need?
849
00:46:28,480 --> 00:46:30,720
Can we go?
850
00:46:30,720 --> 00:46:33,600
Look, I hate to admit it,
but you were right.
851
00:46:33,600 --> 00:46:36,040
What?
You were right about the wedding.
852
00:46:36,040 --> 00:46:37,920
For you.
Ah, thank you.
853
00:46:37,920 --> 00:46:40,400
Liam, nice to meet you.
I'm Camille. I work for you.
854
00:46:40,400 --> 00:46:41,840
Liam, what the fuck?!
855
00:46:41,840 --> 00:46:43,680
Sorry.
No, it's fine.
856
00:46:43,680 --> 00:46:45,680
Thanks for all your hard work.
OK.
857
00:46:45,680 --> 00:46:47,160
That is so bad.
858
00:46:47,160 --> 00:46:49,520
Look, here's to the wedding
business!
859
00:46:49,520 --> 00:46:51,360
To the wedding business!
860
00:46:51,360 --> 00:46:53,760
It was fun while it lasted.
861
00:46:53,760 --> 00:46:54,960
What?
862
00:46:58,000 --> 00:47:00,720
Let's just have a good time.
Yeah, we are.
863
00:47:00,720 --> 00:47:03,360
Yeah, why? Were they not happy?
They didn't like it?
864
00:47:03,360 --> 00:47:06,320
No, it's not that!
Liam, what is it?
865
00:47:06,320 --> 00:47:07,760
You're not telling me something.
866
00:47:07,760 --> 00:47:09,840
Let's just have a conversation
in a couple of days.
867
00:47:09,840 --> 00:47:12,160
No, no, I want to have
the conversation now!
868
00:47:12,160 --> 00:47:14,800
Carly, it's going to be fine.
I don't want you to panic about it.
869
00:47:14,800 --> 00:47:17,160
What? I am pan... What?
870
00:47:17,160 --> 00:47:20,040
Can you just explain,
what are you talking about?
871
00:47:20,040 --> 00:47:22,400
The money situation
has taken a turn.
872
00:47:22,400 --> 00:47:24,240
What do you mean it's taken a turn?
873
00:47:24,240 --> 00:47:26,760
I filled out all the forms.
What form?
874
00:47:26,760 --> 00:47:29,000
Liam, would you just tell me?
The insolvency forms.
875
00:47:31,760 --> 00:47:33,720
We're going to have to wind it down.
876
00:47:35,520 --> 00:47:37,040
What?
877
00:47:39,200 --> 00:47:41,000
I'm going to take care of it.
878
00:47:41,000 --> 00:47:43,400
I don't want you to panic
and I want you to have a good night.
879
00:47:47,880 --> 00:47:51,000
DANCE MUSIC FADES
880
00:48:24,720 --> 00:48:27,840
DANCE MUSIC RETURNS
881
00:49:13,960 --> 00:49:15,760
HOLLY LAUGHS
882
00:49:19,840 --> 00:49:21,560
What?
883
00:50:20,760 --> 00:50:22,760
How was your audition?
884
00:50:22,760 --> 00:50:25,280
I didn't go.
What?
885
00:50:25,280 --> 00:50:30,560
I went, but I, um...
I had to leave because I've...
886
00:50:32,200 --> 00:50:34,920
..a personal thing.
What do you mean? Um...
887
00:50:36,080 --> 00:50:38,880
I've, err...
888
00:50:41,240 --> 00:50:44,480
My health's been really bad
at the moment. Um...
889
00:50:44,480 --> 00:50:45,720
What?
890
00:50:48,720 --> 00:50:50,440
SHE EXHALES
891
00:50:50,440 --> 00:50:51,680
What is it?
892
00:50:53,080 --> 00:50:55,120
It's fine, um...
Tell me.
893
00:50:55,120 --> 00:50:57,600
So, I have Crohn's.
894
00:50:57,600 --> 00:50:59,960
Crohn's disease?
Yeah.
895
00:50:59,960 --> 00:51:02,640
And I couldn't find a toilet.
896
00:51:02,640 --> 00:51:06,000
I didn't make it in time
to the toilet
897
00:51:06,000 --> 00:51:09,080
so I had to go home and change,
898
00:51:09,080 --> 00:51:13,760
and that's why I was late for work
and I'm really sorry.
899
00:51:13,760 --> 00:51:18,200
Robyn, Robyn, Robyn, Robyn.
Enough. No sorry.
900
00:51:18,200 --> 00:51:20,320
Today?
Mm.
901
00:51:20,320 --> 00:51:21,800
That's why you were late?
902
00:51:24,160 --> 00:51:26,000
Fuck! Fuck!
903
00:51:28,320 --> 00:51:30,520
Is that what was going on
with Billy?
904
00:51:30,520 --> 00:51:32,480
I mean, I've told him, um...
905
00:51:33,800 --> 00:51:36,880
He knows kind of,
but I don't know, I don't,
906
00:51:36,880 --> 00:51:38,600
I don't like talking about it
with him.
907
00:51:38,600 --> 00:51:40,720
He's a stupid boy,
he probably wasn't listening.
908
00:51:40,720 --> 00:51:43,120
Well, it's just I don't know
if he'll get it.
909
00:51:43,120 --> 00:51:45,400
I don't think he'll get it or...
910
00:51:45,400 --> 00:51:49,440
It's not like... It's not like
it's sexy. Like, it's...
911
00:51:52,640 --> 00:51:54,720
I'm so sorry, Robyn.
912
00:51:56,480 --> 00:51:57,880
My pal. I'm sorry.
913
00:51:59,080 --> 00:52:00,760
I'll help you. I'll help you.
914
00:52:04,960 --> 00:52:08,160
You shit yourself
and I shouted at you!
915
00:52:08,160 --> 00:52:09,920
ROARS WITH LAUGHTER
916
00:52:12,160 --> 00:52:14,480
Dean!
917
00:52:14,480 --> 00:52:17,200
You shit yourself
and I shouted at you.
918
00:52:17,200 --> 00:52:19,000
I know!
Like, really bad.
919
00:52:19,000 --> 00:52:22,200
Really fucking bad.
I'm a terrible friend.
920
00:52:22,200 --> 00:52:25,680
Driver, I'm such a bad friend.
THEY LAUGH
921
00:52:25,680 --> 00:52:27,720
KNOCKING AT DOOR
922
00:52:31,640 --> 00:52:33,040
All right?
923
00:52:34,720 --> 00:52:36,240
Come in.
924
00:52:44,040 --> 00:52:45,640
DOOR SHUTS
925
00:52:54,720 --> 00:52:56,120
Everything all right?
926
00:52:58,840 --> 00:53:00,000
Yeah.
927
00:53:08,600 --> 00:53:10,320
About time, I suppose, eh?
928
00:53:12,760 --> 00:53:14,440
Took you long enough.
929
00:53:28,160 --> 00:53:29,680
You came to the restaurant, did you?
930
00:53:31,880 --> 00:53:33,240
Yeah.
931
00:53:34,840 --> 00:53:36,120
What did you want?
932
00:53:37,800 --> 00:53:39,320
I wanted to say I'm sorry.
933
00:53:39,320 --> 00:53:40,480
Why?
934
00:53:47,840 --> 00:53:49,520
For everything I put you through.
935
00:53:51,360 --> 00:53:52,960
For treating you the way I did.
936
00:53:55,040 --> 00:53:57,880
For putting all that
pressure on you.
937
00:53:57,880 --> 00:53:59,600
For taking you for granted.
938
00:53:59,600 --> 00:54:01,280
Fuck you, Andy.
939
00:54:03,640 --> 00:54:05,920
Oh, fucking hell...
940
00:54:13,880 --> 00:54:16,000
What did you think
of the restaurant?
941
00:54:16,000 --> 00:54:18,520
Thought it was brilliant.
Yeah?
942
00:54:18,520 --> 00:54:19,920
Yeah, it was beautiful.
943
00:54:21,520 --> 00:54:23,880
It was amazing.
944
00:54:23,880 --> 00:54:25,280
It was you.
945
00:54:27,160 --> 00:54:28,560
Erm...
946
00:54:31,920 --> 00:54:35,600
I've found out tonight that I...
947
00:54:37,280 --> 00:54:39,120
..have lost the restaurant, so.
948
00:54:39,120 --> 00:54:40,720
Why?
949
00:54:40,720 --> 00:54:42,680
Wasn't good enough.
950
00:54:42,680 --> 00:54:44,920
No. Yeah, that's the truth.
No, it's not!
951
00:54:44,920 --> 00:54:47,320
You said I wasn't ready,
you were right. No, Carly, no.
952
00:54:47,320 --> 00:54:49,520
No, I didn't mean it like that.
Yeah, well.
953
00:54:49,520 --> 00:54:53,160
You're amazing, you're one of the
best fucking chefs I've ever met.
954
00:54:53,160 --> 00:54:55,600
Ever since I saw you,
do you know what I mean?
955
00:54:55,600 --> 00:54:59,160
Your ability's unbelievable.
Your passion, your dedication,
956
00:54:59,160 --> 00:55:01,680
your determination, your drive.
957
00:55:01,680 --> 00:55:03,560
You're fucking amazing.
958
00:55:03,560 --> 00:55:05,160
Not Andy Jones, though, am I?
959
00:55:08,840 --> 00:55:10,680
I've got to go in and tell them all
960
00:55:10,680 --> 00:55:12,800
that they haven't got
a job tomorrow.
961
00:55:14,360 --> 00:55:16,720
Oh, fuck, no. There's got to be
something you can do.
962
00:55:18,760 --> 00:55:21,040
I shouldn't...I'm so sorry.
963
00:55:21,040 --> 00:55:23,080
Let me make you a coffee.
964
00:55:23,080 --> 00:55:27,200
We'll have a talk, we'll sit down,
bash our heads together...
965
00:55:29,360 --> 00:55:31,400
..and we'll find a way to fix it.
966
00:55:34,240 --> 00:55:37,680
# (Just like a ship)
967
00:55:39,240 --> 00:55:40,960
# Without a sail
968
00:55:40,960 --> 00:55:43,640
# (Without a sail)
969
00:55:43,640 --> 00:55:45,800
# Just like a ship
970
00:55:45,800 --> 00:55:49,320
# (Just like a ship)
971
00:55:49,320 --> 00:55:51,840
# Lord knows I don't have a sail
972
00:55:51,840 --> 00:55:55,400
# (Without a sail)
973
00:55:55,400 --> 00:55:57,000
# Hey, but I know
974
00:55:57,000 --> 00:56:00,800
# (But I know we can take it)
975
00:56:00,800 --> 00:56:02,720
# I know we can shake it
976
00:56:02,720 --> 00:56:06,520
# (But I know we can shake it)
977
00:56:06,520 --> 00:56:08,800
# I know we can take it
978
00:56:08,800 --> 00:56:13,000
# (But I know we can take it)
979
00:56:16,840 --> 00:56:20,000
# I searched for pleasure
980
00:56:20,000 --> 00:56:24,120
# (I searched for pleasure)
981
00:56:24,120 --> 00:56:25,920
# But I found pain
982
00:56:25,920 --> 00:56:29,560
# (But I found pain)
983
00:56:29,560 --> 00:56:32,000
# I looked for sunshine
Yes, I did
984
00:56:32,000 --> 00:56:35,800
# (I looked for sunshine)
985
00:56:35,800 --> 00:56:40,160
# But I found rain
(But I found rain)
986
00:56:40,160 --> 00:56:46,400
# And then I look for my friends
(I look for my friends)
987
00:56:46,400 --> 00:56:52,000
# They all walked away
(But they walked away)
988
00:56:52,000 --> 00:56:57,720
# Through all the sorrows
(Through all of the sorrows)
989
00:56:57,720 --> 00:57:03,120
# You can hear me say
(You can hear me say)
990
00:57:03,120 --> 00:57:08,880
# Hey, hey, hey, I know
(But I know we can take it)
991
00:57:08,880 --> 00:57:13,160
# Don't know much but I know
(But I know we can make it)
992
00:57:14,960 --> 00:57:18,360
# I know we can shake it
(But I know we can shake it)
993
00:57:18,360 --> 00:57:22,080
# Cos we are proud people
I know we can take it
994
00:57:22,080 --> 00:57:28,800
# (But I know we can take it)
995
00:57:35,960 --> 00:57:44,360
# (Just like a ship without a sail)
996
00:57:46,320 --> 00:57:53,880
# (We did our work today)
997
00:57:58,000 --> 00:58:05,520
# (Just like a ship without a sail)
998
00:58:08,800 --> 00:58:17,080
# (We did our work today)...#
114856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.