All language subtitles for Archie Bunkers Place - 2x06 - Veronica and the Health Inspector

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,718 --> 00:00:54,187 How can you sing so early in the morning? 2 00:00:54,287 --> 00:00:57,991 In my country we say, "Music is the food of love." 3 00:00:58,091 --> 00:01:01,061 Well, stop stuffing yourself in front of a starving woman. 4 00:01:02,595 --> 00:01:04,330 Hey, what's the matter with you? 5 00:01:04,431 --> 00:01:07,667 - Just keep chopping, Desi Arnaz. - That stew is for today. 6 00:01:07,767 --> 00:01:10,036 Hey, don't worry, you're looking at the human Vegematic. 7 00:01:10,136 --> 00:01:12,238 I slice, I dice, I peel, I core. 8 00:01:12,338 --> 00:01:14,974 Do you have to learn all your English from commercials? 9 00:01:17,644 --> 00:01:18,678 Let's see, what else? 10 00:01:18,778 --> 00:01:21,714 Ah, over here. Over here is the silverware, 11 00:01:21,815 --> 00:01:26,219 there's the ketchup, mustard, the pepper and salt, napkins, whatever else you need. 12 00:01:26,319 --> 00:01:27,554 And I think that's it. 13 00:01:27,654 --> 00:01:29,656 And we're very glad to have you with us, Samantha. 14 00:01:29,756 --> 00:01:31,591 Well, I'm glad to be here, I think. 15 00:01:31,691 --> 00:01:34,360 Oh, I know you'll like it. You're gonna go nuts about this place. 16 00:01:34,461 --> 00:01:36,162 This place is driving me nuts. 17 00:01:37,997 --> 00:01:42,035 Maybe now, with extra help, a person can get some time off for recreation. 18 00:01:42,135 --> 00:01:43,703 No time for yourself? 19 00:01:43,803 --> 00:01:46,306 Lately, the only man in my life is Johnnie Walker. 20 00:01:47,607 --> 00:01:51,778 Be nice to her. She's had a sad life. 21 00:01:51,878 --> 00:01:54,214 Hey, Murray, what happened to that hand cart 22 00:01:54,314 --> 00:01:55,815 you promised me three weeks ago? 23 00:01:55,915 --> 00:01:57,717 Archie went into the city for it. 24 00:01:57,817 --> 00:01:59,097 Come here, I'll give you a hand. 25 00:02:00,420 --> 00:02:01,888 What's happening in the kitchen? 26 00:02:01,988 --> 00:02:04,791 A little skirmish between El Salvador and Nicaragua. 27 00:02:07,460 --> 00:02:09,929 - Will you two stop fighting! - Once and for all, stop! 28 00:02:10,029 --> 00:02:12,132 They're not fighting, he cut himself. 29 00:02:12,232 --> 00:02:13,633 I cut my finger. 30 00:02:13,733 --> 00:02:15,268 Is it bad? Let's see. 31 00:02:15,368 --> 00:02:18,204 - Let's not. - I even pass out at the sight of marinara sauce. 32 00:02:19,139 --> 00:02:20,306 Is it deep? 33 00:02:20,406 --> 00:02:21,641 I'm afraid to look. 34 00:02:21,741 --> 00:02:24,344 - Oh, come on. - I'll get you to the hospital. 35 00:02:24,444 --> 00:02:28,114 Hey, you better report the details of that accident to the shop steward. 36 00:02:28,214 --> 00:02:30,183 Shop steward? Oh, that's a laugh. 37 00:02:30,283 --> 00:02:31,618 This ain't a union joint. 38 00:02:31,718 --> 00:02:33,052 How come? 39 00:02:33,153 --> 00:02:34,654 I can tell you in two words. 40 00:02:34,754 --> 00:02:36,156 Archie Bunker. 41 00:02:40,593 --> 00:02:43,263 Okay, Jose, here you are. 42 00:02:43,363 --> 00:02:45,732 Back where it's nice and warm again. 43 00:02:45,832 --> 00:02:47,333 Veronica, look who's here. 44 00:02:47,433 --> 00:02:49,169 Jose, are you okay? 45 00:02:49,269 --> 00:02:51,171 They gave me this. 46 00:02:51,271 --> 00:02:52,539 Aw, it's gonna be all right. 47 00:02:52,639 --> 00:02:54,250 He just took a couple of stitches, that's all. 48 00:02:54,274 --> 00:02:57,210 - A couple? Try seven. - And the pain's killing me. 49 00:02:57,310 --> 00:02:59,412 You should go right home to your bed. 50 00:02:59,512 --> 00:03:01,714 Oh, somebody else is using it in the daytime. 51 00:03:03,550 --> 00:03:06,052 - Oh, sure. - They're all restin' nice and warm in here 52 00:03:06,152 --> 00:03:08,755 and me have to luggin' this thing all the way from Hester Street. 53 00:03:08,855 --> 00:03:12,158 Nobody to help me. It's too late now. Jeez. 54 00:03:12,258 --> 00:03:14,227 You should've seen everybody on the subway. 55 00:03:14,327 --> 00:03:17,230 They was all frozen stiff in there. 56 00:03:17,330 --> 00:03:20,099 A guy thought he was gropin' me, he was gropin' that. 57 00:03:21,467 --> 00:03:23,436 Maybe next time you'll get lucky. 58 00:03:23,536 --> 00:03:25,872 Don't talk dirty, Veronica! 59 00:03:27,373 --> 00:03:29,842 Come on, Harry, you wanted this thing, take it away now. 60 00:03:29,943 --> 00:03:31,644 Thanks, boss. 61 00:03:31,744 --> 00:03:33,846 You havin' your breakfast, dear? 62 00:03:33,947 --> 00:03:35,915 I am trying to keep warm. 63 00:03:36,015 --> 00:03:38,685 You know, it ain't fit for man or beast out there. 64 00:03:38,785 --> 00:03:40,820 So will you go out and shovel the snow, Jose? 65 00:03:44,958 --> 00:03:46,993 Jose, don't talk to me that way. 66 00:03:49,562 --> 00:03:51,331 He cut his finger in the kitchen. 67 00:03:51,431 --> 00:03:52,699 That's right. I cut my finger. 68 00:03:54,300 --> 00:03:55,935 He cut his finger. 69 00:03:56,035 --> 00:04:00,406 I hired the only Spanish guy in New York who can't handle a knife. 70 00:04:00,506 --> 00:04:06,079 - You're all heart, Arch. - That little wound cost $212. 71 00:04:06,179 --> 00:04:08,748 They soaked you $212 for that? 72 00:04:08,848 --> 00:04:10,950 No, they soaked us for it. 73 00:04:11,050 --> 00:04:12,185 What do you mean, "us"? 74 00:04:12,285 --> 00:04:14,320 He got hurt on the job. 75 00:04:14,420 --> 00:04:17,624 But Jose, didn't you have your insurance handle that? 76 00:04:17,724 --> 00:04:19,125 What insurance? 77 00:04:19,225 --> 00:04:21,828 You ain't got insurance? 78 00:04:21,928 --> 00:04:23,863 How's he supposed to get it? 79 00:04:23,963 --> 00:04:26,132 With his American Express card? 80 00:04:27,200 --> 00:04:29,535 Don't be funny, will you? 81 00:04:29,636 --> 00:04:33,706 Every American ought to be carryin' disastrous insurance. 82 00:04:33,806 --> 00:04:35,808 Only certain classes of people, they don't keep 83 00:04:35,908 --> 00:04:38,511 their financial prior-orities straight, you know. 84 00:04:39,579 --> 00:04:41,648 That's right. I spend all my money 85 00:04:41,748 --> 00:04:44,550 wearin' fancy clothes and drivin' fur-lined Chevys. 86 00:04:44,651 --> 00:04:45,918 And now you're broke. 87 00:04:47,787 --> 00:04:49,656 Not to mention his penthouse and his yacht. 88 00:04:49,756 --> 00:04:51,190 Oh, he ain't got that. 89 00:04:51,291 --> 00:04:53,793 How could you afford insurance when you were a working stiff? 90 00:04:53,893 --> 00:04:55,728 I got it for nothing, wise guy, 91 00:04:55,828 --> 00:05:00,833 because I was a loyal, dues-paying member of a dangerous union. 92 00:05:00,933 --> 00:05:03,836 He's right. Unions do provide excellent group coverage. 93 00:05:03,936 --> 00:05:06,172 You said it there, little girl. 94 00:05:06,272 --> 00:05:09,084 And they also offer a lot of other kinds of protections for the working people. 95 00:05:09,108 --> 00:05:11,377 Yes, yes, many protections. 96 00:05:11,477 --> 00:05:14,047 Here's a young lady who knows what she's talking about here. 97 00:05:14,147 --> 00:05:15,448 So how come Archie Bunker's Place 98 00:05:15,548 --> 00:05:17,684 isn't affiliated with the Restaurant Workers' Union? 99 00:05:20,620 --> 00:05:22,322 Who the hell are you? 100 00:05:22,422 --> 00:05:23,702 Archie, this is Samantha Peters. 101 00:05:23,756 --> 00:05:25,036 She started working for us today. 102 00:05:25,091 --> 00:05:27,427 I don't see her startin' work. 103 00:05:27,527 --> 00:05:31,597 If she wants to start work, she can start by gettin' me a cup of coffee. 104 00:05:32,098 --> 00:05:33,132 Excuse me. 105 00:05:33,232 --> 00:05:35,735 What kind of people are you hiring... 106 00:05:35,835 --> 00:05:37,437 Excuse me, excuse me. 107 00:05:37,537 --> 00:05:40,807 I didn't hear you answer her question. 108 00:05:40,907 --> 00:05:43,376 How come we got no union here? 109 00:05:44,344 --> 00:05:47,580 Because we don't need no union here. 110 00:05:47,680 --> 00:05:49,949 We're a big, happy family here. 111 00:05:50,049 --> 00:05:55,355 You and Jose and Harry over there and little whaddyacall here... 112 00:05:55,455 --> 00:05:57,757 - Linda. - Linda. Yeah. 113 00:05:57,857 --> 00:06:01,094 Mr. Bunker, you yourself just admitted the necessity of unions. 114 00:06:01,194 --> 00:06:03,572 That's right, you just opened your big mouth before, didn't you? 115 00:06:03,596 --> 00:06:05,965 Will you close yours now? 116 00:06:06,966 --> 00:06:08,768 Whole other thing with me. 117 00:06:08,868 --> 00:06:11,938 When I was workin' on that loadin' dock, it was a different situation. 118 00:06:12,038 --> 00:06:13,239 Let me tell you something. 119 00:06:13,339 --> 00:06:14,717 When you're in the clutches of a guy who pays you 120 00:06:14,741 --> 00:06:16,342 next to nothin' for the work you do, 121 00:06:16,442 --> 00:06:18,111 well, all right, then you need a union. 122 00:06:19,278 --> 00:06:21,781 Where do we sign up? 123 00:06:21,881 --> 00:06:25,918 Will you put a lid on it and get back to work in the kitchen over there? 124 00:06:26,018 --> 00:06:27,820 I don't wanna hear nothin' more about unions. 125 00:06:27,920 --> 00:06:29,689 - Come on, come on. - Case closed. 126 00:06:29,789 --> 00:06:31,858 What are you talking about, case is closed? 127 00:06:31,958 --> 00:06:35,261 - These people have their rights. - We have got to talk. 128 00:06:35,361 --> 00:06:37,363 Will you stop being a liberal? 129 00:06:37,463 --> 00:06:39,899 - You're a boss now. - Don't you know nothin'? 130 00:06:39,999 --> 00:06:43,302 You let a union in here, the first thing you know, it's gonna be all over you 131 00:06:43,403 --> 00:06:44,604 like a runnin' rash. 132 00:06:44,704 --> 00:06:46,344 You ain't supposed to be listenin' to this! 133 00:06:47,106 --> 00:06:48,466 With all due respect, Mr. Bunker... 134 00:06:51,177 --> 00:06:53,379 What the hell do you know about unions? 135 00:06:53,479 --> 00:06:55,681 Well, I was the shop steward on my last job. 136 00:06:55,782 --> 00:06:57,283 Uh-oh, uh-oh. 137 00:06:57,383 --> 00:06:59,852 And I just wanna tell everybody here one thing about the union. 138 00:06:59,952 --> 00:07:02,131 If there was a union here, there would be a lot of improvements. 139 00:07:02,155 --> 00:07:04,657 Uh-oh, uh-oh. 140 00:07:04,757 --> 00:07:06,959 What about pay? Can they get me more money? 141 00:07:07,059 --> 00:07:08,404 Well, I don't know what you're making right now, 142 00:07:08,428 --> 00:07:10,730 but with the union, you'll get a fair minimum wage. 143 00:07:10,830 --> 00:07:13,533 You don't need the union for that, Jose. 144 00:07:13,633 --> 00:07:16,469 - I make sure your wages are minimum. - Tell her. 145 00:07:19,105 --> 00:07:20,339 What about overtime? 146 00:07:20,440 --> 00:07:21,808 Shush! Shush! 147 00:07:21,908 --> 00:07:24,043 You get time-and-a-half for a sixth straight day, 148 00:07:24,143 --> 00:07:25,978 and seven straight days is double-time. 149 00:07:27,046 --> 00:07:29,048 What about 19 days in a row? 150 00:07:29,148 --> 00:07:31,017 That's slavery. 151 00:07:31,117 --> 00:07:33,152 That is the restaurant business, 152 00:07:33,252 --> 00:07:36,689 which I wish we could get back to right now. 153 00:07:36,789 --> 00:07:39,158 Arch, I think we've got to talk. 154 00:07:39,258 --> 00:07:44,564 - No, no. No talk, no talk. - I don't wanna hear no talk. 155 00:07:46,299 --> 00:07:47,934 Now, I'm gonna talk. 156 00:07:49,335 --> 00:07:51,471 Youse people don't know anything about this. 157 00:07:51,571 --> 00:07:56,108 Don't youse know that the unions are run by all these Mafioso guys there? 158 00:07:56,209 --> 00:07:57,577 Don't give me that. 159 00:07:57,677 --> 00:07:59,078 Yes, yes! 160 00:07:59,178 --> 00:08:02,215 Like that boyfriend of yours, Rocko, that fired shots 161 00:08:02,315 --> 00:08:04,317 at your underwear on the line. 162 00:08:04,417 --> 00:08:05,885 What are you talkin' about? 163 00:08:05,985 --> 00:08:09,989 I'm only tryin' to tell you that anything extra them guys get for you, 164 00:08:10,089 --> 00:08:11,390 you gotta pay for it. 165 00:08:11,491 --> 00:08:13,426 If you're late with your dues, 166 00:08:13,526 --> 00:08:16,629 them goons come around, they break your arms for you, there. 167 00:08:16,729 --> 00:08:18,006 When you finally get your gold watch, 168 00:08:18,030 --> 00:08:19,899 you'll have to wear it on your ankle. 169 00:08:20,800 --> 00:08:22,468 That's absolutely ridiculous. 170 00:08:22,568 --> 00:08:23,870 No, it ain't ridiculous. 171 00:08:23,970 --> 00:08:26,873 Hey, you take the case of Jimmy Hoffa. 172 00:08:26,973 --> 00:08:31,010 One day, there he is, a happy guy going out to lunch with a pal, 173 00:08:31,110 --> 00:08:33,779 the next day he's part of an off ramp in Jersey. 174 00:08:36,082 --> 00:08:38,150 I think we've got to talk. 175 00:08:38,251 --> 00:08:41,096 Wait, wait, wait, wait. I haven't even mentioned the health and pension plans. 176 00:08:41,120 --> 00:08:42,955 The employers have to pay for them entirely. 177 00:08:44,757 --> 00:08:45,858 Entirely? 178 00:08:45,958 --> 00:08:47,426 See, see, see? 179 00:08:48,461 --> 00:08:49,529 I think we talked enough. 180 00:08:49,629 --> 00:08:51,731 Yeah. You talked a little too much. 181 00:08:51,831 --> 00:08:54,300 Hey, Sam, how do we join this union? 182 00:08:54,400 --> 00:08:56,202 Hold it, hold it, hold it, hold it! 183 00:08:56,302 --> 00:09:00,072 Now listen, I've had just about enough talk about unions in here. 184 00:09:00,172 --> 00:09:01,874 We're too small to be union. 185 00:09:01,974 --> 00:09:05,645 - Oh, no, you're not. - All you have to have is a simple majority vote. 186 00:09:05,745 --> 00:09:06,779 Why don't we vote, then? 187 00:09:06,879 --> 00:09:10,983 No! No votin' is allowed in here! 188 00:09:11,083 --> 00:09:13,386 Where the hell do you think you are, Poland? 189 00:09:14,620 --> 00:09:15,655 Mr. Bunker... 190 00:09:15,755 --> 00:09:17,356 Now, I don't wanna hear no more from you. 191 00:09:17,456 --> 00:09:18,958 You're an outside aggrieviator. 192 00:09:19,058 --> 00:09:20,493 And you're the one that hired her. 193 00:09:20,593 --> 00:09:23,033 Mr. Bunker, you cannot stop us from voting. The union bylaws... 194 00:09:23,129 --> 00:09:26,132 Hold it. The law says that only employees can vote, right? 195 00:09:26,232 --> 00:09:27,672 - Right. - Well, that leaves you out, 196 00:09:27,733 --> 00:09:30,002 because you're no longer an employee. You're fired. 197 00:09:30,102 --> 00:09:31,103 What? 198 00:09:31,203 --> 00:09:33,773 I'll spell it out for you. F-I-R-D. Fired! 199 00:09:35,441 --> 00:09:37,877 Wait. No. You can't fire me. You don't have just cause. 200 00:09:37,977 --> 00:09:42,415 Well, I have. It's just 'cause I don't like you. 201 00:09:42,515 --> 00:09:45,585 So, arrivederci and mama m. 202 00:09:47,253 --> 00:09:48,964 - Wait a minute, wait a minute, Sam. - -All right, all right. 203 00:09:48,988 --> 00:09:51,457 - What the hell do you think you're doing? - I'm your partner. 204 00:09:51,557 --> 00:09:53,302 You're supposed to consult me about these things. 205 00:09:53,326 --> 00:09:58,464 Okay, okay, okay. You hired her, I fired her. That's what partners is about. 206 00:09:58,564 --> 00:10:00,967 Do you think you're gonna get away with this? 207 00:10:01,067 --> 00:10:04,036 It's a dirty job, Veronica, but somebody's got to do it. 208 00:10:05,738 --> 00:10:08,874 Well, maybe she can't vote, but that ain't gonna stop us. 209 00:10:08,975 --> 00:10:10,643 As for me, I vote union. 210 00:10:10,743 --> 00:10:12,578 That makes two votes. 211 00:10:12,678 --> 00:10:14,714 Well, I vote union, too. 212 00:10:14,814 --> 00:10:17,249 - Shut up! - You're a girl. 213 00:10:17,350 --> 00:10:19,185 Okay, everybody's going on strike. 214 00:10:19,285 --> 00:10:20,353 Que pasa? 215 00:10:20,453 --> 00:10:22,755 - Revolucion. - Muy bien. 216 00:10:22,855 --> 00:10:25,391 - Harry, what do you say? - Make it unanimous. 217 00:10:25,491 --> 00:10:28,961 Harry, Harry, Harry. Harry. Friends. 218 00:10:29,061 --> 00:10:30,930 - You're right, Arch. - Lodge Brothers. 219 00:10:31,030 --> 00:10:33,499 - You're right. - Nineteen years together. 220 00:10:33,599 --> 00:10:35,301 - You're right. - Hey, hey, hey. 221 00:10:35,401 --> 00:10:37,003 - I gotta go with them. - Huh? 222 00:10:37,103 --> 00:10:39,739 I used to be management, but now I'm just a worker. 223 00:10:39,839 --> 00:10:41,574 Harry, Harry... 224 00:10:42,942 --> 00:10:45,678 - Come back here, Harry! - Will you shut up? 225 00:10:45,778 --> 00:10:49,115 Let 'em go! Let 'em go! But if they walk out the door, 226 00:10:49,215 --> 00:10:51,884 they'll never walk back into this bar and grill again. 227 00:10:54,220 --> 00:10:56,422 Jeez. 228 00:11:04,163 --> 00:11:06,866 Well, you know who's to blame for this? 229 00:11:07,533 --> 00:11:08,634 - You! - You! 230 00:11:08,734 --> 00:11:10,574 - What do you mean, me? - What do you mean, me? 231 00:11:20,613 --> 00:11:22,114 Come on, guys, we're gonna win. 232 00:11:22,214 --> 00:11:23,892 It's only the second day and they're in trouble already. 233 00:11:23,916 --> 00:11:25,451 Yeah, yeah, yeah. 234 00:11:25,551 --> 00:11:28,654 She's right. Not one union delivery truck's crossed this picket line. 235 00:11:28,754 --> 00:11:31,857 Yeah, every time Archie has to go out for supplies, 236 00:11:31,957 --> 00:11:33,259 it warms my heart. 237 00:11:33,359 --> 00:11:34,903 Hey, that's not all that's warmin' your heart. 238 00:11:34,927 --> 00:11:36,271 - What are you talkin'? - Quit holdin' out. 239 00:11:36,295 --> 00:11:37,496 What? 240 00:11:37,596 --> 00:11:39,932 - You got it, Harry. - Go, drink up. 241 00:11:40,933 --> 00:11:43,069 Not all, not all. 242 00:11:44,303 --> 00:11:45,771 Is it worth it? 243 00:11:45,871 --> 00:11:48,841 We're freezin' out here and he's sittin' in there nice and warm. 244 00:11:48,941 --> 00:11:51,177 This damn heat is killing me in here! 245 00:12:12,331 --> 00:12:13,399 What happened? 246 00:12:14,900 --> 00:12:17,670 Why would you put a hot pot on the stove? 247 00:12:17,770 --> 00:12:20,740 Hot pots belong on the stove, moron! 248 00:12:23,008 --> 00:12:24,076 What's going on? 249 00:12:24,176 --> 00:12:25,177 Nothing. 250 00:12:26,512 --> 00:12:27,747 Can I take your order? 251 00:12:27,847 --> 00:12:30,516 Yeah, we're starved. Hey, how is the Veal Veronica? 252 00:12:31,951 --> 00:12:33,486 Tough. Very tough. 253 00:12:35,988 --> 00:12:37,990 Today's special, the Chef's Surprise? 254 00:12:38,090 --> 00:12:39,391 What is that? 255 00:12:39,492 --> 00:12:41,060 When I know, you'll know. 256 00:12:42,094 --> 00:12:43,963 The eggs happen to be in season. 257 00:12:44,063 --> 00:12:45,064 Eggs. 258 00:12:45,164 --> 00:12:46,899 We'll take two cheese omelets. 259 00:12:46,999 --> 00:12:48,000 Yeah. 260 00:12:48,100 --> 00:12:50,035 Good choice. Coming up. 261 00:12:52,404 --> 00:12:55,007 Two cheese omelets right away, before they leave. 262 00:12:55,107 --> 00:12:58,277 Can't you see that I'm in pain here? 263 00:12:58,377 --> 00:12:59,812 Why are you fondling the Jell-O? 264 00:13:00,846 --> 00:13:03,082 Because we're all out of butter. 265 00:13:03,182 --> 00:13:04,817 And you know whose fault that is. 266 00:13:04,917 --> 00:13:06,452 Yours. 267 00:13:06,552 --> 00:13:10,122 We are out of butter because union drivers won't cross a picket line 268 00:13:10,222 --> 00:13:11,624 and we wouldn't have any pickets 269 00:13:11,724 --> 00:13:13,659 if you hadn't thrown our people out the door. 270 00:13:13,759 --> 00:13:15,561 I didn't throw nobody out the door. 271 00:13:15,661 --> 00:13:18,764 They walked out the door because you was weak. 272 00:13:18,864 --> 00:13:20,499 How many times have I gotta tell you? 273 00:13:20,599 --> 00:13:22,802 Bosses don't have to be weak no more. 274 00:13:22,902 --> 00:13:27,173 We got a government in there now that's workin' for us! 275 00:13:27,273 --> 00:13:29,708 Archie, can we stop this? Can we just stop it right now? 276 00:13:29,809 --> 00:13:31,844 Look, let's call them back in here, 277 00:13:31,944 --> 00:13:33,679 we sit down and we negotiate. 278 00:13:33,779 --> 00:13:36,315 Now, Mr. Van Ranseleer has agreed to be the mediator. Hmm? 279 00:13:36,415 --> 00:13:38,217 No! Jeez. 280 00:13:38,317 --> 00:13:40,195 Wait, I'll get you the vinegar. Where's the vinegar? 281 00:13:40,219 --> 00:13:43,823 - Stay away from me, please! - Every time you get near me, you torture me. 282 00:13:43,923 --> 00:13:47,426 Archie Bunker don't negotiate with no traitors. 283 00:13:47,526 --> 00:13:51,564 Now, as soon as they start freezin' out there, they'll come crawling back. 284 00:13:53,766 --> 00:13:55,935 What happened to my soup? 285 00:13:59,471 --> 00:14:03,642 Murray, that should not have been soup in there. 286 00:14:04,376 --> 00:14:05,911 Why not? 287 00:14:07,780 --> 00:14:09,815 Because I done the dishes in it. 288 00:14:12,051 --> 00:14:15,421 It did the job. Now we don't have a first course. 289 00:14:15,521 --> 00:14:17,690 - Yes, we do, we do, we do. - What? 290 00:14:17,790 --> 00:14:18,991 I've been making it over here. 291 00:14:19,091 --> 00:14:21,193 - Here, see, here it is. - What is it? 292 00:14:21,293 --> 00:14:23,963 Now, give me a hand with this. 293 00:14:24,063 --> 00:14:26,832 Dependin' on how long this has been cookin', 294 00:14:26,932 --> 00:14:28,734 - this could be a two-man job. - All right. 295 00:14:28,834 --> 00:14:31,770 You hold the pot down and I'll remove the food. 296 00:14:31,871 --> 00:14:33,138 All right. What is it? 297 00:14:33,239 --> 00:14:36,408 This is an old recipe I learned, see, 298 00:14:36,508 --> 00:14:39,545 when I was in Foggia, Italy, in WWII. 299 00:14:39,645 --> 00:14:42,748 This here is Spaghetti Ala Stronzo. 300 00:14:45,084 --> 00:14:46,886 It looks like it's been in there since the war. 301 00:14:48,420 --> 00:14:51,090 Why would you say a rotten thing like that to me? 302 00:14:51,190 --> 00:14:52,858 It reminds me of a land mine. 303 00:14:54,360 --> 00:14:57,596 - It's been in the pot for hours. - Don't you understand? 304 00:14:57,696 --> 00:15:01,667 It has to come out, get some air and breathe, so it can loosen up. 305 00:15:01,767 --> 00:15:03,569 And then it'll be lovely. 306 00:15:04,937 --> 00:15:09,074 Hey, where's our food? 307 00:15:09,174 --> 00:15:11,644 Hey, this ain't no fast food joint, lady. 308 00:15:11,744 --> 00:15:15,180 You want speed, you gotta go to a drive-thru, you know? 309 00:15:15,281 --> 00:15:19,551 Because everything in here is cooked to individual taste. 310 00:15:19,652 --> 00:15:21,954 - Here, here. - Your turn to serve. 311 00:15:22,054 --> 00:15:23,689 How can I do that with this hand? 312 00:15:23,789 --> 00:15:26,425 - They wanna see you. - They asked for you. 313 00:15:26,525 --> 00:15:28,325 All right, give me it, give me it, give me it. 314 00:15:28,394 --> 00:15:30,195 - Hold open the door for me. - Okay. Come on. 315 00:15:30,296 --> 00:15:32,698 - All right... - They're nice people, too. 316 00:15:32,798 --> 00:15:34,333 Let me through. 317 00:15:35,634 --> 00:15:37,870 Hi, what's for lunch? 318 00:15:37,970 --> 00:15:41,440 Aw, gee, kid, you should've ate at the cafeteria today. 319 00:15:41,540 --> 00:15:42,741 Why shouldn't I eat here? 320 00:15:42,841 --> 00:15:45,044 Because I love you. 321 00:15:45,144 --> 00:15:47,146 How long are you gonna keep everybody out there? 322 00:15:47,246 --> 00:15:48,247 They're freezing. 323 00:15:48,948 --> 00:15:50,282 Are they in pain? 324 00:15:50,382 --> 00:15:53,185 Uh-huh. And they're all calling you names. 325 00:15:54,153 --> 00:15:56,021 What are they callin' me? 326 00:15:56,121 --> 00:15:57,723 Who's Simon Legree? 327 00:16:00,092 --> 00:16:01,894 A very great man. 328 00:16:01,994 --> 00:16:06,432 He invented a cure for St. Vitus' dance. 329 00:16:06,532 --> 00:16:09,635 - Now, I got some personal friends to take care of here. - Excuse me. 330 00:16:11,670 --> 00:16:13,906 Here we are. 331 00:16:14,006 --> 00:16:15,474 Ah, it's you again. 332 00:16:15,574 --> 00:16:18,110 Do you know me? 333 00:16:18,210 --> 00:16:20,312 This we've been waiting 45 minutes for? 334 00:16:20,412 --> 00:16:22,047 Ain't that what you ordered? 335 00:16:22,147 --> 00:16:24,883 It's ridiculous. A person could starve in here. 336 00:16:24,984 --> 00:16:27,686 Oh, lady, you'd be a long time starvin' anywheres. 337 00:16:27,786 --> 00:16:29,989 Hold it there. 338 00:16:30,089 --> 00:16:33,225 I specifically ordered mashed potatoes. 339 00:16:33,325 --> 00:16:36,795 Come on, them is beautiful Rhode Island Russets there. 340 00:16:36,895 --> 00:16:38,630 Won't they mash? 341 00:16:42,101 --> 00:16:43,769 She don't let you talk, eh? 342 00:16:46,472 --> 00:16:49,274 - Come on, come on. - A potato's a potato. 343 00:16:49,375 --> 00:16:53,145 I ordered mashed potatoes, and I want mashed potatoes. 344 00:16:54,413 --> 00:16:57,049 You want mashed potatoes, huh? 345 00:16:58,250 --> 00:16:59,585 All right. 346 00:17:01,020 --> 00:17:04,423 Now you got mashed potatoes. 347 00:17:15,300 --> 00:17:17,469 Hey, what's that singing out there? 348 00:17:17,569 --> 00:17:21,874 The singing... Oh, hey, don't pay no attention to them out there. 349 00:17:21,974 --> 00:17:23,876 It's just a crowd of derelicts, you know, 350 00:17:23,976 --> 00:17:27,246 and they're singin' in the hopes of a turkey dinner. 351 00:17:27,346 --> 00:17:29,615 Oh, can we get turkey for lunch? 352 00:17:29,715 --> 00:17:34,720 No, because the guy that strangles the birds went to a matinee. 353 00:17:39,758 --> 00:17:42,461 - You'll fall sick. - You'll get poisoned! 354 00:17:44,763 --> 00:17:47,633 - Hey, watch that. - You could put an eye out. 355 00:17:47,733 --> 00:17:51,236 Look at all of this. You're a disgrace! All of you here! 356 00:17:51,336 --> 00:17:54,840 - And half of you don't even work here. - You're just labor goons 357 00:17:54,940 --> 00:17:57,676 sent down by the union to make trouble here! 358 00:17:57,776 --> 00:18:01,914 Look at this! A couple of mob guys if I ever seen 'em. 359 00:18:02,781 --> 00:18:04,116 And you little whaddyacall... 360 00:18:04,216 --> 00:18:05,684 Linda. 361 00:18:05,784 --> 00:18:09,521 - Jeez. - I take you off of a laundry truck and give you a nice inside job. 362 00:18:09,621 --> 00:18:13,358 Nothin' personal, Mr. Bunker. I just consider this a career move. 363 00:18:15,794 --> 00:18:17,129 Well, let me tell you somethin'. 364 00:18:17,229 --> 00:18:19,731 Ronnie Reagan is gonna put an end to all of this crapola. 365 00:18:19,832 --> 00:18:20,899 How? 366 00:18:22,101 --> 00:18:24,236 Youse ain't never gonna work again! 367 00:18:26,438 --> 00:18:28,740 Thanks for comin' around, Barney. Nice to see you. 368 00:18:28,841 --> 00:18:30,151 Hey, what happened to your hand, Arch? 369 00:18:30,175 --> 00:18:33,745 Oh. A touch of arthritis from the cold, that's all. 370 00:18:33,846 --> 00:18:35,080 Oh, yeah, that's painful. 371 00:18:35,180 --> 00:18:36,482 Oh, yeah. Very. Yeah. 372 00:18:36,582 --> 00:18:37,662 May I say something to you? 373 00:18:37,749 --> 00:18:38,817 Yes, ma'am. 374 00:18:38,917 --> 00:18:40,419 You're a slob! 375 00:18:43,522 --> 00:18:45,691 So, how's it goin', Arch? 376 00:18:45,791 --> 00:18:49,027 - Barney, will you be a pal? - Put on an apron and help us here? 377 00:18:49,128 --> 00:18:53,332 Not me. I'm a union man. It's one thing to cross the line to say hello, 378 00:18:53,432 --> 00:18:55,200 but scabbing is something else. 379 00:18:55,300 --> 00:18:57,669 You're also supposed to be my friend. 380 00:18:57,769 --> 00:19:00,439 I am your friend and I'm their friend, too. 381 00:19:00,539 --> 00:19:05,210 Do you know how hard this is on me? Boy, I could sure use a drink. 382 00:19:05,310 --> 00:19:09,615 Well, go and make it yourself. And don't forget to write it on your tab! 383 00:19:09,715 --> 00:19:11,049 I thought for once you'd buy, 384 00:19:11,150 --> 00:19:12,751 since you're going out of business. 385 00:19:15,187 --> 00:19:18,123 - Hey, hey, hey, hey. - Where you going with that? 386 00:19:18,223 --> 00:19:20,101 Murray said I could take it to Veronica and the gang. 387 00:19:20,125 --> 00:19:22,861 You ain't gonna give none of them my coffee free. 388 00:19:23,762 --> 00:19:24,863 Hold this. 389 00:19:30,202 --> 00:19:33,038 I suppose they love your Uncle Murray, huh? 390 00:19:33,138 --> 00:19:34,206 That's what they say. 391 00:19:34,306 --> 00:19:36,241 And what do they say about your Uncle Archie? 392 00:19:42,948 --> 00:19:44,516 What are youse lookin' at? 393 00:19:48,053 --> 00:19:49,688 How's it going inside? 394 00:19:49,788 --> 00:19:51,056 He's going crazy. 395 00:19:51,156 --> 00:19:52,991 Aw, that good, huh? 396 00:19:53,091 --> 00:19:54,560 Jose: Hey, Mr. Van R. 397 00:19:54,660 --> 00:19:57,829 Veronica: Give him a hand, give him a hand there. 398 00:19:57,930 --> 00:19:58,997 How are you all? 399 00:19:59,097 --> 00:20:00,365 Veronica: Fine. How you doin'? 400 00:20:00,465 --> 00:20:03,635 I'm fine. How are you all holding up? Huh? 401 00:20:03,735 --> 00:20:07,773 Oh, listen, we're still here and it's getting colder every minute. 402 00:20:07,873 --> 00:20:11,210 Seems like the man upstairs is taking their side. 403 00:20:11,310 --> 00:20:15,080 You got to remember, he's management, too. 404 00:20:15,180 --> 00:20:17,616 The way things are going, Mr. Bunker's gotta give in soon. 405 00:20:17,716 --> 00:20:19,284 I mean, he can't be totally irrational. 406 00:20:19,384 --> 00:20:22,187 Archie: If you don't like the food in here, go eat somewhere else. 407 00:20:23,188 --> 00:20:24,423 Barney, what happened? 408 00:20:24,523 --> 00:20:28,193 - It was horrible. - He wanted me to sample this, this thing. 409 00:20:28,293 --> 00:20:30,329 He kept calling it spaghetti. 410 00:20:32,264 --> 00:20:35,167 This might be a good time to talk to him. 411 00:20:35,267 --> 00:20:36,268 Stephanie: Good luck. 412 00:20:36,368 --> 00:20:39,838 - Okay, okay, Mr. Van R. - Be careful. 413 00:20:42,874 --> 00:20:45,677 Mr. Van R., please come in. 414 00:20:45,777 --> 00:20:46,912 You gotta help me. 415 00:20:47,012 --> 00:20:48,790 You've got to talk some sense into Archie, there. 416 00:20:48,814 --> 00:20:49,815 I've had it. 417 00:20:49,915 --> 00:20:52,784 Nobody needs to talk no sense into me! 418 00:20:53,719 --> 00:20:55,587 Here he is. 419 00:20:55,687 --> 00:20:56,855 Okay, thanks. Thank you. 420 00:20:56,955 --> 00:20:58,490 Oh, hiya there, Mr. Van R. 421 00:20:58,590 --> 00:20:59,791 How are you, Arch? 422 00:20:59,891 --> 00:21:01,293 If you dropped in for lunch, 423 00:21:01,393 --> 00:21:04,062 I'm afraid all I can offer you there is a wedge of spaghetti. 424 00:21:05,430 --> 00:21:09,601 No, no, thanks. Now, listen. 425 00:21:09,701 --> 00:21:11,336 You've got some employees out there 426 00:21:11,436 --> 00:21:12,780 that wouldn't mind coming back to work. 427 00:21:12,804 --> 00:21:15,173 Listen, Mr. Van R., they can come back any time they want, 428 00:21:15,274 --> 00:21:17,743 as long as they leave their union on the front doorstep. 429 00:21:17,843 --> 00:21:20,112 Just how long do you think you can go on like this? 430 00:21:20,212 --> 00:21:23,415 Well, as long as it takes, 'cause I'll never be a quitter. 431 00:21:23,515 --> 00:21:27,319 - You'll never be a cook either. - You're gonna ruin us. 432 00:21:27,419 --> 00:21:29,521 No, I won't. 433 00:21:29,621 --> 00:21:31,823 Can't you get anything through your head? 434 00:21:31,923 --> 00:21:33,659 Everything goes through my head. 435 00:21:35,294 --> 00:21:37,329 We've gotta let them in. 436 00:21:38,330 --> 00:21:40,299 Not in my place. Never. 437 00:21:40,399 --> 00:21:42,701 All right. I'm gonna let them into my half. 438 00:21:42,801 --> 00:21:45,070 All right, you gonna be weak, be weak. 439 00:21:45,170 --> 00:21:47,205 All right, everybody, come on in, let's talk. 440 00:21:48,807 --> 00:21:52,044 In you go. Leave those things. Come on in where it's warm. 441 00:21:52,144 --> 00:21:53,912 Oh, boy! 442 00:21:54,012 --> 00:21:56,381 - Murray: Close the door after you, would you? - That's it. 443 00:21:56,481 --> 00:21:59,051 Oh, wow. I see business is booming. 444 00:21:59,151 --> 00:22:01,086 Listen, we're doin' fine, Veronica. 445 00:22:01,186 --> 00:22:02,821 Who are you kidding? 446 00:22:02,921 --> 00:22:06,925 - Now, look. - It's obvious to me that both sides need each other. 447 00:22:07,025 --> 00:22:11,296 As long as this goes on, both sides are the losers. 448 00:22:11,396 --> 00:22:15,133 Now, let's sit down and talk about the union. 449 00:22:15,233 --> 00:22:17,803 We are sittin' down, Mr. Van R. 450 00:22:20,472 --> 00:22:21,712 Archie, we can't go on like this. 451 00:22:21,740 --> 00:22:24,309 We can't afford a union. 452 00:22:24,409 --> 00:22:27,088 - Look, all we have to do is raise a few of the prices. - That's all. 453 00:22:27,112 --> 00:22:30,148 That's what killed your friend, Jimmy Carter. 454 00:22:30,248 --> 00:22:33,518 - Arch, think about me, will you? - I need a place to eat. 455 00:22:33,618 --> 00:22:36,321 My heart may be with you, but my stomach's with Veronica. 456 00:22:36,421 --> 00:22:38,901 Well, Veronica ain't here no more. She's gone. I don't need her. 457 00:22:38,990 --> 00:22:42,661 - I don't need any of youse. - I don't need any of youse! 458 00:22:42,761 --> 00:22:45,731 Well, if that includes me, you better find yourself another partner. 459 00:22:45,831 --> 00:22:47,833 Aw, come on, will you? What are you startin'? 460 00:22:47,933 --> 00:22:49,768 Are we supposed to eat these omelets? 461 00:22:49,868 --> 00:22:52,037 No, pal, you wear them as party hats. 462 00:22:53,138 --> 00:22:54,639 Let's get out of this dump. 463 00:22:54,740 --> 00:22:57,776 I'm sorry, I heard this was a nice little place. 464 00:22:57,876 --> 00:23:00,312 It was a nice little place. 465 00:23:00,412 --> 00:23:02,247 All right, all right, all right, all right. 466 00:23:02,347 --> 00:23:06,351 - Hold it, hold it, hold it. - Hold it, everybody, now. 467 00:23:06,451 --> 00:23:08,954 - Not youse two. - Take a walk to Weehawken. 468 00:23:10,522 --> 00:23:12,858 I'll make a deal with youse. 469 00:23:12,958 --> 00:23:16,561 Come on back and see me through lunch, and then I'll talk. 470 00:23:18,530 --> 00:23:23,268 - All right, now show your gratitude by getting into that kitchen. - There. 471 00:23:23,368 --> 00:23:28,407 Aw, jeez, Arch, you know, after four hours of picketing out there, 472 00:23:28,507 --> 00:23:31,143 the union says we got to have a 15 minute break. 473 00:23:33,145 --> 00:23:34,212 Ready, gang? 474 00:23:34,312 --> 00:23:35,380 All: Yeah. 475 00:23:35,480 --> 00:23:38,617 All: ♪ Look for the union ladle 476 00:23:47,192 --> 00:23:48,994 ♪ Our buns are toasting 477 00:23:49,094 --> 00:23:50,929 ♪ Our salary's high 478 00:23:51,029 --> 00:23:52,564 ♪ With overtime 479 00:24:00,605 --> 00:24:02,741 Okay, youse goons, 480 00:24:02,841 --> 00:24:06,278 you'll all be disappointed to know that the strike is settled. 481 00:24:06,378 --> 00:24:10,749 So now you can go on into the city there and sabotage the Waldorf! 38133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.