Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,718 --> 00:00:54,187
How can you
sing so early
in the morning?
2
00:00:54,287 --> 00:00:57,991
In my country we say,
"Music is the food
of love."
3
00:00:58,091 --> 00:01:01,061
Well, stop stuffing yourself
in front of a starving woman.
4
00:01:02,595 --> 00:01:04,330
Hey, what's the matter with you?
5
00:01:04,431 --> 00:01:07,667
- Just keep chopping, Desi Arnaz.
- That stew is for today.
6
00:01:07,767 --> 00:01:10,036
Hey, don't worry, you're
looking at the human
Vegematic.
7
00:01:10,136 --> 00:01:12,238
I slice, I dice, I peel, I core.
8
00:01:12,338 --> 00:01:14,974
Do you have to learn all
your English from commercials?
9
00:01:17,644 --> 00:01:18,678
Let's see, what else?
10
00:01:18,778 --> 00:01:21,714
Ah, over here.
Over here is the silverware,
11
00:01:21,815 --> 00:01:26,219
there's the ketchup, mustard,
the pepper and salt, napkins,
whatever else you need.
12
00:01:26,319 --> 00:01:27,554
And I think that's it.
13
00:01:27,654 --> 00:01:29,656
And we're very
glad to have you
with us, Samantha.
14
00:01:29,756 --> 00:01:31,591
Well, I'm glad to be here,
I think.
15
00:01:31,691 --> 00:01:34,360
Oh, I know you'll like it.
You're gonna go nuts
about this place.
16
00:01:34,461 --> 00:01:36,162
This place is driving me nuts.
17
00:01:37,997 --> 00:01:42,035
Maybe now, with extra help,
a person can get some time
off for recreation.
18
00:01:42,135 --> 00:01:43,703
No time for yourself?
19
00:01:43,803 --> 00:01:46,306
Lately, the only man in
my life is Johnnie Walker.
20
00:01:47,607 --> 00:01:51,778
Be nice to her.
She's had a sad life.
21
00:01:51,878 --> 00:01:54,214
Hey, Murray,
what happened
to that hand cart
22
00:01:54,314 --> 00:01:55,815
you promised me three weeks ago?
23
00:01:55,915 --> 00:01:57,717
Archie went into the city
for it.
24
00:01:57,817 --> 00:01:59,097
Come here, I'll give you a hand.
25
00:02:00,420 --> 00:02:01,888
What's happening in the kitchen?
26
00:02:01,988 --> 00:02:04,791
A little skirmish between
El Salvador and Nicaragua.
27
00:02:07,460 --> 00:02:09,929
- Will you two stop fighting!
- Once and for all, stop!
28
00:02:10,029 --> 00:02:12,132
They're not fighting,
he cut himself.
29
00:02:12,232 --> 00:02:13,633
I cut my finger.
30
00:02:13,733 --> 00:02:15,268
Is it bad? Let's see.
31
00:02:15,368 --> 00:02:18,204
- Let's not.
- I even pass out at the sight of marinara sauce.
32
00:02:19,139 --> 00:02:20,306
Is it deep?
33
00:02:20,406 --> 00:02:21,641
I'm afraid to look.
34
00:02:21,741 --> 00:02:24,344
- Oh, come on.
- I'll get you to the hospital.
35
00:02:24,444 --> 00:02:28,114
Hey, you better report the
details of that accident
to the shop steward.
36
00:02:28,214 --> 00:02:30,183
Shop steward?
Oh, that's a laugh.
37
00:02:30,283 --> 00:02:31,618
This ain't a union joint.
38
00:02:31,718 --> 00:02:33,052
How come?
39
00:02:33,153 --> 00:02:34,654
I can tell you in two words.
40
00:02:34,754 --> 00:02:36,156
Archie Bunker.
41
00:02:40,593 --> 00:02:43,263
Okay, Jose, here you are.
42
00:02:43,363 --> 00:02:45,732
Back where it's
nice and warm again.
43
00:02:45,832 --> 00:02:47,333
Veronica, look who's here.
44
00:02:47,433 --> 00:02:49,169
Jose, are you okay?
45
00:02:49,269 --> 00:02:51,171
They gave me this.
46
00:02:51,271 --> 00:02:52,539
Aw, it's gonna be all right.
47
00:02:52,639 --> 00:02:54,250
He just took a couple
of stitches, that's all.
48
00:02:54,274 --> 00:02:57,210
- A couple? Try seven.
- And the pain's killing me.
49
00:02:57,310 --> 00:02:59,412
You should go
right home to
your bed.
50
00:02:59,512 --> 00:03:01,714
Oh, somebody else is
using it in the daytime.
51
00:03:03,550 --> 00:03:06,052
- Oh, sure.
- They're all restin' nice and warm in here
52
00:03:06,152 --> 00:03:08,755
and me have to luggin' this
thing all the way from
Hester Street.
53
00:03:08,855 --> 00:03:12,158
Nobody to help me.
It's too late now.
Jeez.
54
00:03:12,258 --> 00:03:14,227
You should've seen
everybody on the subway.
55
00:03:14,327 --> 00:03:17,230
They was all frozen
stiff in there.
56
00:03:17,330 --> 00:03:20,099
A guy thought
he was gropin' me,
he was gropin' that.
57
00:03:21,467 --> 00:03:23,436
Maybe next time
you'll get lucky.
58
00:03:23,536 --> 00:03:25,872
Don't talk dirty, Veronica!
59
00:03:27,373 --> 00:03:29,842
Come on, Harry,
you wanted this thing,
take it away now.
60
00:03:29,943 --> 00:03:31,644
Thanks, boss.
61
00:03:31,744 --> 00:03:33,846
You havin' your breakfast, dear?
62
00:03:33,947 --> 00:03:35,915
I am trying to keep warm.
63
00:03:36,015 --> 00:03:38,685
You know, it ain't fit
for man or beast out there.
64
00:03:38,785 --> 00:03:40,820
So will you go out and
shovel the snow, Jose?
65
00:03:44,958 --> 00:03:46,993
Jose, don't talk to me that way.
66
00:03:49,562 --> 00:03:51,331
He cut his finger
in the kitchen.
67
00:03:51,431 --> 00:03:52,699
That's right.
I cut my finger.
68
00:03:54,300 --> 00:03:55,935
He cut his finger.
69
00:03:56,035 --> 00:04:00,406
I hired the only
Spanish guy in New York
who can't handle a knife.
70
00:04:00,506 --> 00:04:06,079
- You're all heart, Arch.
- That little wound cost $212.
71
00:04:06,179 --> 00:04:08,748
They soaked you $212 for that?
72
00:04:08,848 --> 00:04:10,950
No, they soaked us for it.
73
00:04:11,050 --> 00:04:12,185
What do you mean, "us"?
74
00:04:12,285 --> 00:04:14,320
He got hurt on the job.
75
00:04:14,420 --> 00:04:17,624
But Jose, didn't you have
your insurance handle that?
76
00:04:17,724 --> 00:04:19,125
What insurance?
77
00:04:19,225 --> 00:04:21,828
You ain't got insurance?
78
00:04:21,928 --> 00:04:23,863
How's he supposed to get it?
79
00:04:23,963 --> 00:04:26,132
With his American Express card?
80
00:04:27,200 --> 00:04:29,535
Don't be funny, will you?
81
00:04:29,636 --> 00:04:33,706
Every American
ought to be carryin'
disastrous insurance.
82
00:04:33,806 --> 00:04:35,808
Only certain classes of
people, they don't keep
83
00:04:35,908 --> 00:04:38,511
their financial prior-orities
straight, you know.
84
00:04:39,579 --> 00:04:41,648
That's right.
I spend all my money
85
00:04:41,748 --> 00:04:44,550
wearin' fancy clothes
and drivin' fur-lined Chevys.
86
00:04:44,651 --> 00:04:45,918
And now you're broke.
87
00:04:47,787 --> 00:04:49,656
Not to mention his
penthouse and his yacht.
88
00:04:49,756 --> 00:04:51,190
Oh, he ain't got that.
89
00:04:51,291 --> 00:04:53,793
How could you
afford insurance when
you were a working stiff?
90
00:04:53,893 --> 00:04:55,728
I got it for nothing, wise guy,
91
00:04:55,828 --> 00:05:00,833
because I was a loyal,
dues-paying member of
a dangerous union.
92
00:05:00,933 --> 00:05:03,836
He's right.
Unions do provide
excellent group coverage.
93
00:05:03,936 --> 00:05:06,172
You said it there, little girl.
94
00:05:06,272 --> 00:05:09,084
And they also offer a lot of
other kinds of protections
for the working people.
95
00:05:09,108 --> 00:05:11,377
Yes, yes, many protections.
96
00:05:11,477 --> 00:05:14,047
Here's a young lady who knows
what she's talking about here.
97
00:05:14,147 --> 00:05:15,448
So how come
Archie Bunker's Place
98
00:05:15,548 --> 00:05:17,684
isn't affiliated with the
Restaurant Workers' Union?
99
00:05:20,620 --> 00:05:22,322
Who the hell are you?
100
00:05:22,422 --> 00:05:23,702
Archie, this is Samantha Peters.
101
00:05:23,756 --> 00:05:25,036
She started working
for us today.
102
00:05:25,091 --> 00:05:27,427
I don't see her startin' work.
103
00:05:27,527 --> 00:05:31,597
If she wants to start work,
she can start by gettin'
me a cup of coffee.
104
00:05:32,098 --> 00:05:33,132
Excuse me.
105
00:05:33,232 --> 00:05:35,735
What kind of people
are you hiring...
106
00:05:35,835 --> 00:05:37,437
Excuse me, excuse me.
107
00:05:37,537 --> 00:05:40,807
I didn't hear you
answer her question.
108
00:05:40,907 --> 00:05:43,376
How come we got no union here?
109
00:05:44,344 --> 00:05:47,580
Because we don't
need no union here.
110
00:05:47,680 --> 00:05:49,949
We're a big, happy family here.
111
00:05:50,049 --> 00:05:55,355
You and Jose and Harry
over there and little
whaddyacall here...
112
00:05:55,455 --> 00:05:57,757
- Linda.
- Linda. Yeah.
113
00:05:57,857 --> 00:06:01,094
Mr. Bunker, you
yourself just admitted
the necessity of unions.
114
00:06:01,194 --> 00:06:03,572
That's right, you just
opened your big mouth
before, didn't you?
115
00:06:03,596 --> 00:06:05,965
Will you close yours now?
116
00:06:06,966 --> 00:06:08,768
Whole other thing with me.
117
00:06:08,868 --> 00:06:11,938
When I was workin'
on that loadin' dock,
it was a different situation.
118
00:06:12,038 --> 00:06:13,239
Let me tell you something.
119
00:06:13,339 --> 00:06:14,717
When you're
in the clutches of
a guy who pays you
120
00:06:14,741 --> 00:06:16,342
next to nothin'
for the work you do,
121
00:06:16,442 --> 00:06:18,111
well, all right,
then you need a union.
122
00:06:19,278 --> 00:06:21,781
Where do we sign up?
123
00:06:21,881 --> 00:06:25,918
Will you put a lid
on it and get back to work
in the kitchen over there?
124
00:06:26,018 --> 00:06:27,820
I don't wanna hear
nothin' more about unions.
125
00:06:27,920 --> 00:06:29,689
- Come on, come on.
- Case closed.
126
00:06:29,789 --> 00:06:31,858
What are you
talking about,
case is closed?
127
00:06:31,958 --> 00:06:35,261
- These people have their rights.
- We have got to talk.
128
00:06:35,361 --> 00:06:37,363
Will you stop being a liberal?
129
00:06:37,463 --> 00:06:39,899
- You're a boss now.
- Don't you know nothin'?
130
00:06:39,999 --> 00:06:43,302
You let a union in here,
the first thing you know,
it's gonna be all over you
131
00:06:43,403 --> 00:06:44,604
like a runnin' rash.
132
00:06:44,704 --> 00:06:46,344
You ain't supposed
to be listenin'
to this!
133
00:06:47,106 --> 00:06:48,466
With all due respect,
Mr. Bunker...
134
00:06:51,177 --> 00:06:53,379
What the hell do
you know about unions?
135
00:06:53,479 --> 00:06:55,681
Well, I was the shop
steward on my last job.
136
00:06:55,782 --> 00:06:57,283
Uh-oh, uh-oh.
137
00:06:57,383 --> 00:06:59,852
And I just
wanna tell everybody here
one thing about the union.
138
00:06:59,952 --> 00:07:02,131
If there was a union here,
there would be a lot
of improvements.
139
00:07:02,155 --> 00:07:04,657
Uh-oh, uh-oh.
140
00:07:04,757 --> 00:07:06,959
What about pay?
Can they get me
more money?
141
00:07:07,059 --> 00:07:08,404
Well, I don't know what
you're making right now,
142
00:07:08,428 --> 00:07:10,730
but with the union,
you'll get a fair
minimum wage.
143
00:07:10,830 --> 00:07:13,533
You don't need the
union for that, Jose.
144
00:07:13,633 --> 00:07:16,469
- I make sure your wages are minimum.
- Tell her.
145
00:07:19,105 --> 00:07:20,339
What about overtime?
146
00:07:20,440 --> 00:07:21,808
Shush! Shush!
147
00:07:21,908 --> 00:07:24,043
You get time-and-a-half
for a sixth straight day,
148
00:07:24,143 --> 00:07:25,978
and seven straight days
is double-time.
149
00:07:27,046 --> 00:07:29,048
What about 19 days in a row?
150
00:07:29,148 --> 00:07:31,017
That's slavery.
151
00:07:31,117 --> 00:07:33,152
That is the restaurant business,
152
00:07:33,252 --> 00:07:36,689
which I wish we could
get back to right now.
153
00:07:36,789 --> 00:07:39,158
Arch, I think we've got to talk.
154
00:07:39,258 --> 00:07:44,564
- No, no. No talk, no talk.
- I don't wanna hear no talk.
155
00:07:46,299 --> 00:07:47,934
Now, I'm gonna talk.
156
00:07:49,335 --> 00:07:51,471
Youse people don't know
anything about this.
157
00:07:51,571 --> 00:07:56,108
Don't youse know that
the unions are run by all
these Mafioso guys there?
158
00:07:56,209 --> 00:07:57,577
Don't give me that.
159
00:07:57,677 --> 00:07:59,078
Yes, yes!
160
00:07:59,178 --> 00:08:02,215
Like that
boyfriend of yours,
Rocko, that fired shots
161
00:08:02,315 --> 00:08:04,317
at your underwear on the line.
162
00:08:04,417 --> 00:08:05,885
What are you talkin' about?
163
00:08:05,985 --> 00:08:09,989
I'm only tryin' to tell you
that anything extra them
guys get for you,
164
00:08:10,089 --> 00:08:11,390
you gotta pay for it.
165
00:08:11,491 --> 00:08:13,426
If you're late with your dues,
166
00:08:13,526 --> 00:08:16,629
them goons come around,
they break your arms
for you, there.
167
00:08:16,729 --> 00:08:18,006
When you finally
get your gold watch,
168
00:08:18,030 --> 00:08:19,899
you'll have to wear it
on your ankle.
169
00:08:20,800 --> 00:08:22,468
That's absolutely ridiculous.
170
00:08:22,568 --> 00:08:23,870
No, it ain't ridiculous.
171
00:08:23,970 --> 00:08:26,873
Hey, you take the case
of Jimmy Hoffa.
172
00:08:26,973 --> 00:08:31,010
One day, there he is,
a happy guy going out
to lunch with a pal,
173
00:08:31,110 --> 00:08:33,779
the next day he's part
of an off ramp in Jersey.
174
00:08:36,082 --> 00:08:38,150
I think we've got to talk.
175
00:08:38,251 --> 00:08:41,096
Wait, wait, wait, wait.
I haven't even mentioned
the health and pension plans.
176
00:08:41,120 --> 00:08:42,955
The employers have to
pay for them entirely.
177
00:08:44,757 --> 00:08:45,858
Entirely?
178
00:08:45,958 --> 00:08:47,426
See, see, see?
179
00:08:48,461 --> 00:08:49,529
I think we talked enough.
180
00:08:49,629 --> 00:08:51,731
Yeah. You talked
a little too much.
181
00:08:51,831 --> 00:08:54,300
Hey, Sam, how do
we join this union?
182
00:08:54,400 --> 00:08:56,202
Hold it, hold it,
hold it, hold it!
183
00:08:56,302 --> 00:09:00,072
Now listen, I've had just
about enough talk about
unions in here.
184
00:09:00,172 --> 00:09:01,874
We're too small to be union.
185
00:09:01,974 --> 00:09:05,645
- Oh, no, you're not.
- All you have to have is a simple majority vote.
186
00:09:05,745 --> 00:09:06,779
Why don't we vote, then?
187
00:09:06,879 --> 00:09:10,983
No! No votin'
is allowed in here!
188
00:09:11,083 --> 00:09:13,386
Where the hell do you
think you are, Poland?
189
00:09:14,620 --> 00:09:15,655
Mr. Bunker...
190
00:09:15,755 --> 00:09:17,356
Now, I don't wanna
hear no more from you.
191
00:09:17,456 --> 00:09:18,958
You're an outside aggrieviator.
192
00:09:19,058 --> 00:09:20,493
And you're the one
that hired her.
193
00:09:20,593 --> 00:09:23,033
Mr. Bunker, you cannot
stop us from voting.
The union bylaws...
194
00:09:23,129 --> 00:09:26,132
Hold it. The law says
that only employees
can vote, right?
195
00:09:26,232 --> 00:09:27,672
- Right.
- Well, that leaves you out,
196
00:09:27,733 --> 00:09:30,002
because you're no longer
an employee. You're fired.
197
00:09:30,102 --> 00:09:31,103
What?
198
00:09:31,203 --> 00:09:33,773
I'll spell it out for you.
F-I-R-D. Fired!
199
00:09:35,441 --> 00:09:37,877
Wait. No.
You can't fire me.
You don't have just cause.
200
00:09:37,977 --> 00:09:42,415
Well, I have.
It's just 'cause
I don't like you.
201
00:09:42,515 --> 00:09:45,585
So, arrivederci and mama m.
202
00:09:47,253 --> 00:09:48,964
- Wait a minute, wait a minute, Sam.
- -All right, all right.
203
00:09:48,988 --> 00:09:51,457
- What the hell do you think you're doing?
- I'm your partner.
204
00:09:51,557 --> 00:09:53,302
You're supposed to
consult me about
these things.
205
00:09:53,326 --> 00:09:58,464
Okay, okay, okay.
You hired her, I fired her.
That's what partners is about.
206
00:09:58,564 --> 00:10:00,967
Do you think you're
gonna get away with this?
207
00:10:01,067 --> 00:10:04,036
It's a dirty job, Veronica,
but somebody's got to do it.
208
00:10:05,738 --> 00:10:08,874
Well, maybe she can't vote,
but that ain't gonna stop us.
209
00:10:08,975 --> 00:10:10,643
As for me, I vote union.
210
00:10:10,743 --> 00:10:12,578
That makes two votes.
211
00:10:12,678 --> 00:10:14,714
Well, I vote union, too.
212
00:10:14,814 --> 00:10:17,249
- Shut up!
- You're a girl.
213
00:10:17,350 --> 00:10:19,185
Okay,
everybody's
going on strike.
214
00:10:19,285 --> 00:10:20,353
Que pasa?
215
00:10:20,453 --> 00:10:22,755
- Revolucion.
- Muy bien.
216
00:10:22,855 --> 00:10:25,391
- Harry, what do you say?
- Make it unanimous.
217
00:10:25,491 --> 00:10:28,961
Harry,
Harry, Harry.
Harry. Friends.
218
00:10:29,061 --> 00:10:30,930
- You're right, Arch.
- Lodge Brothers.
219
00:10:31,030 --> 00:10:33,499
- You're right.
- Nineteen years together.
220
00:10:33,599 --> 00:10:35,301
- You're right.
- Hey, hey, hey.
221
00:10:35,401 --> 00:10:37,003
- I gotta go with them.
- Huh?
222
00:10:37,103 --> 00:10:39,739
I used to be management,
but now I'm just a worker.
223
00:10:39,839 --> 00:10:41,574
Harry, Harry...
224
00:10:42,942 --> 00:10:45,678
- Come back here, Harry!
- Will you shut up?
225
00:10:45,778 --> 00:10:49,115
Let 'em go! Let 'em go!
But if they walk out
the door,
226
00:10:49,215 --> 00:10:51,884
they'll never walk back
into this bar and
grill again.
227
00:10:54,220 --> 00:10:56,422
Jeez.
228
00:11:04,163 --> 00:11:06,866
Well, you know
who's to blame
for this?
229
00:11:07,533 --> 00:11:08,634
- You!
- You!
230
00:11:08,734 --> 00:11:10,574
- What do you mean, me?
- What do you mean, me?
231
00:11:20,613 --> 00:11:22,114
Come on, guys, we're gonna win.
232
00:11:22,214 --> 00:11:23,892
It's only the second day
and they're in trouble
already.
233
00:11:23,916 --> 00:11:25,451
Yeah, yeah, yeah.
234
00:11:25,551 --> 00:11:28,654
She's right. Not one
union delivery truck's
crossed this picket line.
235
00:11:28,754 --> 00:11:31,857
Yeah, every time Archie
has to go out for supplies,
236
00:11:31,957 --> 00:11:33,259
it warms my heart.
237
00:11:33,359 --> 00:11:34,903
Hey, that's not all
that's warmin'
your heart.
238
00:11:34,927 --> 00:11:36,271
- What are you talkin'?
- Quit holdin' out.
239
00:11:36,295 --> 00:11:37,496
What?
240
00:11:37,596 --> 00:11:39,932
- You got it, Harry.
- Go, drink up.
241
00:11:40,933 --> 00:11:43,069
Not all, not all.
242
00:11:44,303 --> 00:11:45,771
Is it worth it?
243
00:11:45,871 --> 00:11:48,841
We're freezin' out here and
he's sittin' in there nice
and warm.
244
00:11:48,941 --> 00:11:51,177
This damn heat is
killing me in here!
245
00:12:12,331 --> 00:12:13,399
What happened?
246
00:12:14,900 --> 00:12:17,670
Why would you put
a hot pot on the stove?
247
00:12:17,770 --> 00:12:20,740
Hot pots belong
on the stove, moron!
248
00:12:23,008 --> 00:12:24,076
What's going on?
249
00:12:24,176 --> 00:12:25,177
Nothing.
250
00:12:26,512 --> 00:12:27,747
Can I take your order?
251
00:12:27,847 --> 00:12:30,516
Yeah, we're starved.
Hey, how is the
Veal Veronica?
252
00:12:31,951 --> 00:12:33,486
Tough. Very tough.
253
00:12:35,988 --> 00:12:37,990
Today's special,
the Chef's Surprise?
254
00:12:38,090 --> 00:12:39,391
What is that?
255
00:12:39,492 --> 00:12:41,060
When I know, you'll know.
256
00:12:42,094 --> 00:12:43,963
The eggs happen to be in season.
257
00:12:44,063 --> 00:12:45,064
Eggs.
258
00:12:45,164 --> 00:12:46,899
We'll take two cheese omelets.
259
00:12:46,999 --> 00:12:48,000
Yeah.
260
00:12:48,100 --> 00:12:50,035
Good choice. Coming up.
261
00:12:52,404 --> 00:12:55,007
Two cheese omelets
right away, before
they leave.
262
00:12:55,107 --> 00:12:58,277
Can't you see that
I'm in pain here?
263
00:12:58,377 --> 00:12:59,812
Why are you fondling the Jell-O?
264
00:13:00,846 --> 00:13:03,082
Because we're all out of butter.
265
00:13:03,182 --> 00:13:04,817
And you know
whose fault that is.
266
00:13:04,917 --> 00:13:06,452
Yours.
267
00:13:06,552 --> 00:13:10,122
We are out of butter because
union drivers won't cross
a picket line
268
00:13:10,222 --> 00:13:11,624
and we wouldn't have any pickets
269
00:13:11,724 --> 00:13:13,659
if you hadn't thrown
our people out the door.
270
00:13:13,759 --> 00:13:15,561
I didn't throw
nobody out the door.
271
00:13:15,661 --> 00:13:18,764
They walked out the door
because you was weak.
272
00:13:18,864 --> 00:13:20,499
How many times
have I gotta tell you?
273
00:13:20,599 --> 00:13:22,802
Bosses don't have
to be weak no more.
274
00:13:22,902 --> 00:13:27,173
We got
a government in there
now that's workin' for us!
275
00:13:27,273 --> 00:13:29,708
Archie, can we stop this?
Can we just stop it right now?
276
00:13:29,809 --> 00:13:31,844
Look, let's call
them back in here,
277
00:13:31,944 --> 00:13:33,679
we sit down and we negotiate.
278
00:13:33,779 --> 00:13:36,315
Now, Mr. Van Ranseleer has
agreed to be the mediator.
Hmm?
279
00:13:36,415 --> 00:13:38,217
No! Jeez.
280
00:13:38,317 --> 00:13:40,195
Wait, I'll get
you the vinegar.
Where's the vinegar?
281
00:13:40,219 --> 00:13:43,823
- Stay away from me, please!
- Every time you get near me, you torture me.
282
00:13:43,923 --> 00:13:47,426
Archie Bunker
don't negotiate
with no traitors.
283
00:13:47,526 --> 00:13:51,564
Now, as soon as they
start freezin' out there,
they'll come crawling back.
284
00:13:53,766 --> 00:13:55,935
What happened to my soup?
285
00:13:59,471 --> 00:14:03,642
Murray, that should not
have been soup in there.
286
00:14:04,376 --> 00:14:05,911
Why not?
287
00:14:07,780 --> 00:14:09,815
Because I done the dishes in it.
288
00:14:12,051 --> 00:14:15,421
It did the job. Now we
don't have a first course.
289
00:14:15,521 --> 00:14:17,690
- Yes, we do, we do, we do.
- What?
290
00:14:17,790 --> 00:14:18,991
I've been making it over here.
291
00:14:19,091 --> 00:14:21,193
- Here, see, here it is.
- What is it?
292
00:14:21,293 --> 00:14:23,963
Now, give me a hand with this.
293
00:14:24,063 --> 00:14:26,832
Dependin' on how long
this has been cookin',
294
00:14:26,932 --> 00:14:28,734
- this could be a two-man job.
- All right.
295
00:14:28,834 --> 00:14:31,770
You hold the pot down
and I'll remove the food.
296
00:14:31,871 --> 00:14:33,138
All right. What is it?
297
00:14:33,239 --> 00:14:36,408
This is
an old recipe
I learned, see,
298
00:14:36,508 --> 00:14:39,545
when I was in Foggia,
Italy, in WWII.
299
00:14:39,645 --> 00:14:42,748
This here is
Spaghetti Ala Stronzo.
300
00:14:45,084 --> 00:14:46,886
It looks
like it's been in
there since the war.
301
00:14:48,420 --> 00:14:51,090
Why would you say a rotten
thing like that to me?
302
00:14:51,190 --> 00:14:52,858
It reminds me of a land mine.
303
00:14:54,360 --> 00:14:57,596
- It's been in the pot for hours.
- Don't you understand?
304
00:14:57,696 --> 00:15:01,667
It has to come out, get some
air and breathe, so it can
loosen up.
305
00:15:01,767 --> 00:15:03,569
And then it'll be lovely.
306
00:15:04,937 --> 00:15:09,074
Hey, where's our food?
307
00:15:09,174 --> 00:15:11,644
Hey, this ain't no
fast food joint, lady.
308
00:15:11,744 --> 00:15:15,180
You want speed, you gotta
go to a drive-thru, you know?
309
00:15:15,281 --> 00:15:19,551
Because everything in here
is cooked to individual taste.
310
00:15:19,652 --> 00:15:21,954
- Here, here.
- Your turn to serve.
311
00:15:22,054 --> 00:15:23,689
How can I do that with
this hand?
312
00:15:23,789 --> 00:15:26,425
- They wanna see you.
- They asked for you.
313
00:15:26,525 --> 00:15:28,325
All right, give me it,
give me it, give me it.
314
00:15:28,394 --> 00:15:30,195
- Hold open the door for me.
- Okay. Come on.
315
00:15:30,296 --> 00:15:32,698
- All right...
- They're nice people, too.
316
00:15:32,798 --> 00:15:34,333
Let me through.
317
00:15:35,634 --> 00:15:37,870
Hi, what's for lunch?
318
00:15:37,970 --> 00:15:41,440
Aw, gee, kid,
you should've ate
at the cafeteria today.
319
00:15:41,540 --> 00:15:42,741
Why shouldn't I eat here?
320
00:15:42,841 --> 00:15:45,044
Because I love you.
321
00:15:45,144 --> 00:15:47,146
How long are you gonna
keep everybody out there?
322
00:15:47,246 --> 00:15:48,247
They're freezing.
323
00:15:48,948 --> 00:15:50,282
Are they in pain?
324
00:15:50,382 --> 00:15:53,185
Uh-huh. And they're
all calling you names.
325
00:15:54,153 --> 00:15:56,021
What are they callin' me?
326
00:15:56,121 --> 00:15:57,723
Who's Simon Legree?
327
00:16:00,092 --> 00:16:01,894
A very great man.
328
00:16:01,994 --> 00:16:06,432
He invented a cure
for St. Vitus' dance.
329
00:16:06,532 --> 00:16:09,635
- Now, I got some personal friends to take care of here.
- Excuse me.
330
00:16:11,670 --> 00:16:13,906
Here we are.
331
00:16:14,006 --> 00:16:15,474
Ah, it's you again.
332
00:16:15,574 --> 00:16:18,110
Do you know me?
333
00:16:18,210 --> 00:16:20,312
This we've
been waiting
45 minutes for?
334
00:16:20,412 --> 00:16:22,047
Ain't that what you ordered?
335
00:16:22,147 --> 00:16:24,883
It's ridiculous.
A person could starve in here.
336
00:16:24,984 --> 00:16:27,686
Oh, lady,
you'd be a long time
starvin' anywheres.
337
00:16:27,786 --> 00:16:29,989
Hold it there.
338
00:16:30,089 --> 00:16:33,225
I specifically ordered
mashed potatoes.
339
00:16:33,325 --> 00:16:36,795
Come on, them is beautiful
Rhode Island Russets there.
340
00:16:36,895 --> 00:16:38,630
Won't they mash?
341
00:16:42,101 --> 00:16:43,769
She don't let you talk, eh?
342
00:16:46,472 --> 00:16:49,274
- Come on, come on.
- A potato's a potato.
343
00:16:49,375 --> 00:16:53,145
I ordered mashed potatoes,
and I want mashed potatoes.
344
00:16:54,413 --> 00:16:57,049
You want mashed potatoes, huh?
345
00:16:58,250 --> 00:16:59,585
All right.
346
00:17:01,020 --> 00:17:04,423
Now you got mashed potatoes.
347
00:17:15,300 --> 00:17:17,469
Hey, what's that
singing out there?
348
00:17:17,569 --> 00:17:21,874
The singing... Oh, hey,
don't pay no attention
to them out there.
349
00:17:21,974 --> 00:17:23,876
It's just a crowd
of derelicts, you know,
350
00:17:23,976 --> 00:17:27,246
and they're
singin' in the hopes
of a turkey dinner.
351
00:17:27,346 --> 00:17:29,615
Oh, can we get turkey for lunch?
352
00:17:29,715 --> 00:17:34,720
No, because the guy that
strangles the birds went
to a matinee.
353
00:17:39,758 --> 00:17:42,461
- You'll fall sick.
- You'll get poisoned!
354
00:17:44,763 --> 00:17:47,633
- Hey, watch that.
- You could put an eye out.
355
00:17:47,733 --> 00:17:51,236
Look at all of this.
You're a disgrace!
All of you here!
356
00:17:51,336 --> 00:17:54,840
- And half of you don't even work here.
- You're just labor goons
357
00:17:54,940 --> 00:17:57,676
sent down
by the union to
make trouble here!
358
00:17:57,776 --> 00:18:01,914
Look at this! A couple of
mob guys if I ever seen 'em.
359
00:18:02,781 --> 00:18:04,116
And you little whaddyacall...
360
00:18:04,216 --> 00:18:05,684
Linda.
361
00:18:05,784 --> 00:18:09,521
- Jeez.
- I take you off of a laundry truck and give you a nice inside job.
362
00:18:09,621 --> 00:18:13,358
Nothin' personal, Mr. Bunker.
I just consider this
a career move.
363
00:18:15,794 --> 00:18:17,129
Well, let me tell you somethin'.
364
00:18:17,229 --> 00:18:19,731
Ronnie Reagan is gonna
put an end to all of
this crapola.
365
00:18:19,832 --> 00:18:20,899
How?
366
00:18:22,101 --> 00:18:24,236
Youse ain't never
gonna work again!
367
00:18:26,438 --> 00:18:28,740
Thanks for comin' around,
Barney. Nice to see you.
368
00:18:28,841 --> 00:18:30,151
Hey, what happened
to your hand, Arch?
369
00:18:30,175 --> 00:18:33,745
Oh. A touch of arthritis
from the cold, that's all.
370
00:18:33,846 --> 00:18:35,080
Oh, yeah, that's painful.
371
00:18:35,180 --> 00:18:36,482
Oh, yeah. Very. Yeah.
372
00:18:36,582 --> 00:18:37,662
May I say something to you?
373
00:18:37,749 --> 00:18:38,817
Yes, ma'am.
374
00:18:38,917 --> 00:18:40,419
You're a slob!
375
00:18:43,522 --> 00:18:45,691
So, how's it goin', Arch?
376
00:18:45,791 --> 00:18:49,027
- Barney, will you be a pal?
- Put on an apron and help us here?
377
00:18:49,128 --> 00:18:53,332
Not me. I'm a union man.
It's one thing to cross
the line to say hello,
378
00:18:53,432 --> 00:18:55,200
but scabbing is something else.
379
00:18:55,300 --> 00:18:57,669
You're also supposed
to be my friend.
380
00:18:57,769 --> 00:19:00,439
I am your friend and
I'm their friend, too.
381
00:19:00,539 --> 00:19:05,210
Do you know
how hard this is on me?
Boy, I could sure use a drink.
382
00:19:05,310 --> 00:19:09,615
Well, go and make it yourself.
And don't forget to write it
on your tab!
383
00:19:09,715 --> 00:19:11,049
I thought for once you'd buy,
384
00:19:11,150 --> 00:19:12,751
since you're
going out of business.
385
00:19:15,187 --> 00:19:18,123
- Hey, hey, hey, hey.
- Where you going with that?
386
00:19:18,223 --> 00:19:20,101
Murray said
I could take it to
Veronica and the gang.
387
00:19:20,125 --> 00:19:22,861
You ain't
gonna give none of
them my coffee free.
388
00:19:23,762 --> 00:19:24,863
Hold this.
389
00:19:30,202 --> 00:19:33,038
I suppose they love
your Uncle Murray, huh?
390
00:19:33,138 --> 00:19:34,206
That's what they say.
391
00:19:34,306 --> 00:19:36,241
And what do they say
about your Uncle Archie?
392
00:19:42,948 --> 00:19:44,516
What are youse lookin' at?
393
00:19:48,053 --> 00:19:49,688
How's it going inside?
394
00:19:49,788 --> 00:19:51,056
He's going crazy.
395
00:19:51,156 --> 00:19:52,991
Aw, that good, huh?
396
00:19:53,091 --> 00:19:54,560
Jose: Hey, Mr. Van R.
397
00:19:54,660 --> 00:19:57,829
Veronica:
Give him a hand,
give him a hand there.
398
00:19:57,930 --> 00:19:58,997
How are you all?
399
00:19:59,097 --> 00:20:00,365
Veronica: Fine.
How you doin'?
400
00:20:00,465 --> 00:20:03,635
I'm fine.
How are you all
holding up? Huh?
401
00:20:03,735 --> 00:20:07,773
Oh, listen, we're still here
and it's getting colder
every minute.
402
00:20:07,873 --> 00:20:11,210
Seems like
the man upstairs
is taking their side.
403
00:20:11,310 --> 00:20:15,080
You got to remember,
he's management, too.
404
00:20:15,180 --> 00:20:17,616
The way things are going,
Mr. Bunker's gotta
give in soon.
405
00:20:17,716 --> 00:20:19,284
I mean,
he can't be
totally irrational.
406
00:20:19,384 --> 00:20:22,187
Archie: If you don't
like the food in here,
go eat somewhere else.
407
00:20:23,188 --> 00:20:24,423
Barney, what happened?
408
00:20:24,523 --> 00:20:28,193
- It was horrible.
- He wanted me to sample this, this thing.
409
00:20:28,293 --> 00:20:30,329
He kept calling it spaghetti.
410
00:20:32,264 --> 00:20:35,167
This might
be a good time
to talk to him.
411
00:20:35,267 --> 00:20:36,268
Stephanie: Good luck.
412
00:20:36,368 --> 00:20:39,838
- Okay, okay, Mr. Van R.
- Be careful.
413
00:20:42,874 --> 00:20:45,677
Mr. Van R.,
please come in.
414
00:20:45,777 --> 00:20:46,912
You gotta help me.
415
00:20:47,012 --> 00:20:48,790
You've got to talk some
sense into Archie, there.
416
00:20:48,814 --> 00:20:49,815
I've had it.
417
00:20:49,915 --> 00:20:52,784
Nobody needs to
talk no sense
into me!
418
00:20:53,719 --> 00:20:55,587
Here he is.
419
00:20:55,687 --> 00:20:56,855
Okay, thanks.
Thank you.
420
00:20:56,955 --> 00:20:58,490
Oh, hiya there,
Mr. Van R.
421
00:20:58,590 --> 00:20:59,791
How are you, Arch?
422
00:20:59,891 --> 00:21:01,293
If you dropped in for lunch,
423
00:21:01,393 --> 00:21:04,062
I'm afraid all I can offer
you there is a wedge of
spaghetti.
424
00:21:05,430 --> 00:21:09,601
No, no, thanks.
Now, listen.
425
00:21:09,701 --> 00:21:11,336
You've got some
employees out there
426
00:21:11,436 --> 00:21:12,780
that wouldn't mind
coming back to work.
427
00:21:12,804 --> 00:21:15,173
Listen, Mr. Van R.,
they can come back
any time they want,
428
00:21:15,274 --> 00:21:17,743
as long as they
leave their union
on the front doorstep.
429
00:21:17,843 --> 00:21:20,112
Just how long
do you think you
can go on like this?
430
00:21:20,212 --> 00:21:23,415
Well, as long as it takes,
'cause I'll never be
a quitter.
431
00:21:23,515 --> 00:21:27,319
- You'll never be a cook either.
- You're gonna ruin us.
432
00:21:27,419 --> 00:21:29,521
No, I won't.
433
00:21:29,621 --> 00:21:31,823
Can't you
get anything
through your head?
434
00:21:31,923 --> 00:21:33,659
Everything goes through my head.
435
00:21:35,294 --> 00:21:37,329
We've gotta let them in.
436
00:21:38,330 --> 00:21:40,299
Not in my place. Never.
437
00:21:40,399 --> 00:21:42,701
All right. I'm gonna
let them into my half.
438
00:21:42,801 --> 00:21:45,070
All right,
you gonna be
weak, be weak.
439
00:21:45,170 --> 00:21:47,205
All right, everybody,
come on in, let's talk.
440
00:21:48,807 --> 00:21:52,044
In you go.
Leave those things.
Come on in where it's warm.
441
00:21:52,144 --> 00:21:53,912
Oh, boy!
442
00:21:54,012 --> 00:21:56,381
- Murray: Close the door after you, would you?
- That's it.
443
00:21:56,481 --> 00:21:59,051
Oh, wow. I see
business is booming.
444
00:21:59,151 --> 00:22:01,086
Listen, we're doin' fine,
Veronica.
445
00:22:01,186 --> 00:22:02,821
Who are you kidding?
446
00:22:02,921 --> 00:22:06,925
- Now, look.
- It's obvious to me that both sides need each other.
447
00:22:07,025 --> 00:22:11,296
As long as this goes on,
both sides are the losers.
448
00:22:11,396 --> 00:22:15,133
Now, let's sit down
and talk about the union.
449
00:22:15,233 --> 00:22:17,803
We are sittin' down,
Mr. Van R.
450
00:22:20,472 --> 00:22:21,712
Archie,
we can't go
on like this.
451
00:22:21,740 --> 00:22:24,309
We can't afford a union.
452
00:22:24,409 --> 00:22:27,088
- Look, all we have to do is raise a few of the prices.
- That's all.
453
00:22:27,112 --> 00:22:30,148
That's what killed
your friend, Jimmy Carter.
454
00:22:30,248 --> 00:22:33,518
- Arch, think about me, will you?
- I need a place to eat.
455
00:22:33,618 --> 00:22:36,321
My heart may be with you,
but my stomach's
with Veronica.
456
00:22:36,421 --> 00:22:38,901
Well, Veronica
ain't here no more.
She's gone. I don't need her.
457
00:22:38,990 --> 00:22:42,661
- I don't need any of youse.
- I don't need any of youse!
458
00:22:42,761 --> 00:22:45,731
Well, if that includes me,
you better find yourself
another partner.
459
00:22:45,831 --> 00:22:47,833
Aw, come on, will you?
What are you startin'?
460
00:22:47,933 --> 00:22:49,768
Are we supposed
to eat these omelets?
461
00:22:49,868 --> 00:22:52,037
No, pal,
you wear them
as party hats.
462
00:22:53,138 --> 00:22:54,639
Let's get out of this dump.
463
00:22:54,740 --> 00:22:57,776
I'm sorry,
I heard this was
a nice little place.
464
00:22:57,876 --> 00:23:00,312
It was a nice little place.
465
00:23:00,412 --> 00:23:02,247
All right, all right,
all right, all right.
466
00:23:02,347 --> 00:23:06,351
- Hold it, hold it, hold it.
- Hold it, everybody, now.
467
00:23:06,451 --> 00:23:08,954
- Not youse two.
- Take a walk to Weehawken.
468
00:23:10,522 --> 00:23:12,858
I'll make a deal with youse.
469
00:23:12,958 --> 00:23:16,561
Come on back and see me
through lunch, and then
I'll talk.
470
00:23:18,530 --> 00:23:23,268
- All right, now show your gratitude by getting into that kitchen.
- There.
471
00:23:23,368 --> 00:23:28,407
Aw, jeez,
Arch, you know, after four
hours of picketing out there,
472
00:23:28,507 --> 00:23:31,143
the union says we got
to have a 15 minute break.
473
00:23:33,145 --> 00:23:34,212
Ready, gang?
474
00:23:34,312 --> 00:23:35,380
All: Yeah.
475
00:23:35,480 --> 00:23:38,617
All:
♪ Look for the union ladle
476
00:23:47,192 --> 00:23:48,994
♪ Our buns are toasting
477
00:23:49,094 --> 00:23:50,929
♪ Our salary's high
478
00:23:51,029 --> 00:23:52,564
♪ With overtime
479
00:24:00,605 --> 00:24:02,741
Okay, youse goons,
480
00:24:02,841 --> 00:24:06,278
you'll all be
disappointed to know
that the strike is settled.
481
00:24:06,378 --> 00:24:10,749
So now you can
go on into the city there
and sabotage the Waldorf!
38133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.