All language subtitles for Archie Bunkers Place - 1x24 - A Small Mafia Favor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,681 --> 00:00:50,784 Hey, Harry, wash the champagne glasses good. 2 00:00:50,884 --> 00:00:52,261 They've been in the back room a long time. 3 00:00:52,285 --> 00:00:53,420 - Yeah. - That's right. 4 00:00:53,520 --> 00:00:55,360 The last time we had anything good to celebrate 5 00:00:55,422 --> 00:00:57,157 was when Nixon got in. 6 00:00:57,257 --> 00:00:59,125 Better wash them twice. 7 00:00:59,225 --> 00:01:01,261 Hey there, Mr. Big Liberal, 8 00:01:01,361 --> 00:01:03,930 don't be knocking Richard E. Nixon. 9 00:01:04,030 --> 00:01:05,030 Huh? 10 00:01:05,098 --> 00:01:06,366 He's here in New York now 11 00:01:06,466 --> 00:01:08,401 and he's gonna be your next governor. 12 00:01:08,501 --> 00:01:10,236 - Hey. - Hey. 13 00:01:10,336 --> 00:01:11,671 Hey, Harry, would you hurry up? 14 00:01:11,771 --> 00:01:13,306 Veronica's gonna come out any second 15 00:01:13,406 --> 00:01:14,707 and spoil the surprise. 16 00:01:14,808 --> 00:01:16,443 Yeah, but what are you doing here? 17 00:01:16,543 --> 00:01:18,678 I'm putting candles on Veronica's cake. 18 00:01:18,778 --> 00:01:20,447 If you put on a candle 19 00:01:20,547 --> 00:01:21,648 for every year of her life, 20 00:01:21,748 --> 00:01:23,750 you're gonna set off the smoke alarm. 21 00:01:25,151 --> 00:01:26,686 How old is she anyhow? 22 00:01:26,786 --> 00:01:28,755 Well, she ain't as old as you. 23 00:01:28,855 --> 00:01:30,690 Well, she ain't as old as you neither. 24 00:01:30,790 --> 00:01:32,068 All I'm trying to say is that women 25 00:01:32,092 --> 00:01:33,927 get old young, you know? 26 00:01:34,027 --> 00:01:36,096 I mean, uh, you never hear of a woman who's 60 27 00:01:36,196 --> 00:01:37,530 become a mother, 28 00:01:37,630 --> 00:01:39,766 but guys can become a father at 70, 80, 90. 29 00:01:39,866 --> 00:01:41,186 I've read in the paper one old guy 30 00:01:41,267 --> 00:01:43,103 become a father a hundred and twenty-six. 31 00:01:43,203 --> 00:01:45,038 - Ah. - Where did you see that? 32 00:01:45,138 --> 00:01:47,006 I read that in the "National Enquirer." 33 00:01:47,107 --> 00:01:49,275 - Oh, that... - Yes. Yes. 34 00:01:49,375 --> 00:01:51,978 The only paper nowadays you could rely on. 35 00:01:52,078 --> 00:01:53,246 This guy is a farmer, 36 00:01:53,346 --> 00:01:55,315 see, down in Kansas. 37 00:01:55,415 --> 00:01:57,550 And one of them unidentifiable flying objects 38 00:01:57,650 --> 00:02:00,320 landed in the middle of one of his fields there. 39 00:02:00,420 --> 00:02:01,654 And the co-pilot got out, 40 00:02:01,754 --> 00:02:03,032 and then gave him a bottle of something 41 00:02:03,056 --> 00:02:05,692 to, you know, rejuvenate him. 42 00:02:05,792 --> 00:02:07,393 Something to eat or drink? 43 00:02:07,494 --> 00:02:09,362 - No. - It said on the bottle, 44 00:02:09,462 --> 00:02:11,364 "Rub on where needed," 45 00:02:11,464 --> 00:02:13,099 if you follow my meaning. 46 00:02:14,567 --> 00:02:16,836 - Who sent the flowers? - Who sent these flowers? 47 00:02:16,936 --> 00:02:19,339 - There's a note there. - There is a note there. 48 00:02:19,439 --> 00:02:21,374 Hey, hey, hey. 49 00:02:21,474 --> 00:02:23,943 - Don't. - Hey, hey. 50 00:02:24,043 --> 00:02:25,845 People who don't seal up their letters 51 00:02:25,945 --> 00:02:27,580 got to take their chances, right? 52 00:02:27,680 --> 00:02:29,048 Read it. 53 00:02:32,685 --> 00:02:34,954 It broke my heart when his honor, 54 00:02:35,054 --> 00:02:37,624 the judge split us apart, 55 00:02:37,724 --> 00:02:39,359 but for all my life, 56 00:02:39,459 --> 00:02:41,261 you'll always be my wife. 57 00:02:41,361 --> 00:02:42,896 Happy birthday 58 00:02:42,996 --> 00:02:45,331 and love sweetheart, 59 00:02:45,431 --> 00:02:46,966 your Tiger. 60 00:02:47,066 --> 00:02:48,601 Who the hell is a Tiger? 61 00:02:48,701 --> 00:02:49,836 Well, whoever he is, 62 00:02:49,936 --> 00:02:52,238 he ain't no Henry "Woolworth" Longfellow. 63 00:02:54,073 --> 00:02:55,241 I know who that is. 64 00:02:55,341 --> 00:02:58,077 That's the ex-husband, Carmine. 65 00:02:58,178 --> 00:03:00,113 - That's right. - Oh, Carmine. 66 00:03:00,213 --> 00:03:02,182 Ain't Carmine the one that fired shots 67 00:03:02,282 --> 00:03:05,385 at her underwear on the clothesline? 68 00:03:05,485 --> 00:03:07,387 No. No. Carmine was tough, 69 00:03:07,487 --> 00:03:08,955 but he wasn't depraved. 70 00:03:10,290 --> 00:03:12,192 So, what is it Carmine done? 71 00:03:12,292 --> 00:03:13,560 He shoved her out the window. 72 00:03:13,660 --> 00:03:15,595 Ah. 73 00:03:15,695 --> 00:03:17,096 Psst, here she comes. 74 00:03:17,197 --> 00:03:18,374 - Here she comes. - All right. Here she comes. 75 00:03:18,398 --> 00:03:19,838 Don't... shush, shush, Murray, shush. 76 00:03:21,367 --> 00:03:24,571 All: ♪ Happy birthday to you 77 00:03:24,671 --> 00:03:27,440 ♪ Happy birthday to you 78 00:03:31,377 --> 00:03:34,881 ♪ Happy birthday to you 79 00:03:37,083 --> 00:03:39,919 Hey, fellas, how'd you know? 80 00:03:40,019 --> 00:03:42,021 I think we could see it in your eyes. 81 00:03:42,121 --> 00:03:44,290 Here's some flowers, Veronica. 82 00:03:44,390 --> 00:03:46,059 - Oh, Murray. - Yeah. 83 00:03:46,159 --> 00:03:48,294 - You shouldn't have. - Oh, it's nothing. 84 00:03:48,394 --> 00:03:50,163 No, he didn't send you them. 85 00:03:50,263 --> 00:03:51,598 Them's from your ex. 86 00:03:51,698 --> 00:03:52,999 Carmine. 87 00:03:53,099 --> 00:03:54,934 What, you got another ex? 88 00:03:55,034 --> 00:03:57,070 Yeah. I had Morris. 89 00:03:57,170 --> 00:03:59,606 He died just before I married Carmine. 90 00:04:00,840 --> 00:04:02,642 Did Carmine shove him out a window? 91 00:04:04,310 --> 00:04:05,578 No. 92 00:04:05,678 --> 00:04:08,081 Morris ate a dozen oysters 93 00:04:08,181 --> 00:04:09,449 and 11 was bad. 94 00:04:10,950 --> 00:04:13,219 Well, that'll do it as quick as any window. 95 00:04:17,824 --> 00:04:19,626 Read it. It's short. 96 00:04:24,330 --> 00:04:26,766 Yeah. That's Carmine, all right. 97 00:04:28,434 --> 00:04:29,902 Tell the truth, Veronica, 98 00:04:30,003 --> 00:04:32,505 was Carmine really your tiger? 99 00:04:34,307 --> 00:04:36,075 You read my note. 100 00:04:36,175 --> 00:04:38,444 Ain't nothing sacred? 101 00:04:38,544 --> 00:04:40,413 No, I didn't. Arch, read it. 102 00:04:40,513 --> 00:04:42,282 Yeah. But Harry told me it was there. 103 00:04:42,382 --> 00:04:43,822 Hey, Veronica, let's see the flowers. 104 00:04:43,883 --> 00:04:46,019 Yeah. Come on. 105 00:04:46,119 --> 00:04:48,187 They are a dozen 106 00:04:48,288 --> 00:04:50,556 long-stemmed roses. 107 00:04:50,657 --> 00:04:51,791 Red ones. 108 00:04:53,426 --> 00:04:54,794 Right on the nose. 109 00:04:54,894 --> 00:04:55,962 I told you. 110 00:04:56,062 --> 00:04:58,698 Yeah. He must still be sweet on you. 111 00:04:58,798 --> 00:05:00,133 Carmine? 112 00:05:00,233 --> 00:05:02,735 He sent these because he's out of cash. 113 00:05:02,835 --> 00:05:04,437 Next the phone will ring 114 00:05:04,537 --> 00:05:07,240 with him asking me to telegraph him a hundred. 115 00:05:10,810 --> 00:05:12,011 Holy cow. 116 00:05:13,179 --> 00:05:14,914 Hello, Carmine? 117 00:05:17,583 --> 00:05:19,152 It's for Jose. 118 00:05:19,252 --> 00:05:21,287 What the hell does Carmine want with Jose? 119 00:05:22,422 --> 00:05:23,523 It's not Carmine. 120 00:05:23,623 --> 00:05:25,124 It's a dame. 121 00:05:25,224 --> 00:05:26,826 I don't understand this. 122 00:05:26,926 --> 00:05:27,927 Who is it? 123 00:05:28,027 --> 00:05:29,267 It sounds like Chiquita banana. 124 00:05:29,362 --> 00:05:30,496 Oh, that's Delores. 125 00:05:30,596 --> 00:05:32,198 Hey, 126 00:05:32,298 --> 00:05:34,233 I bet if Carmine called, 127 00:05:34,334 --> 00:05:36,836 you would still send him the hundred. 128 00:05:36,936 --> 00:05:38,805 Never again, Barney. 129 00:05:38,905 --> 00:05:40,106 And I want you to know. 130 00:05:40,206 --> 00:05:42,442 It makes me feel good not caring. 131 00:05:42,542 --> 00:05:43,843 - Archie: Atta girl. - Yeah. 132 00:05:43,943 --> 00:05:45,311 Pour me a bit of the bubbly, Arch. 133 00:05:50,550 --> 00:05:51,884 Hey, Veronica. 134 00:05:51,984 --> 00:05:53,820 Here's looking at you, kid. 135 00:05:56,322 --> 00:05:58,157 Who is that, Barney? Henry Fonda? 136 00:05:58,257 --> 00:05:59,425 No. 137 00:05:59,525 --> 00:06:01,294 Who the hell was it? Cagney or who? 138 00:06:01,394 --> 00:06:03,129 - What? - Oh, Archie. 139 00:06:03,229 --> 00:06:05,765 Hey, I got to make a wish. 140 00:06:05,865 --> 00:06:06,865 - Um... - Okay. Head back, 141 00:06:06,933 --> 00:06:08,534 - close your eyes. - Okay. 142 00:06:11,871 --> 00:06:13,906 You blew out my candles. 143 00:06:14,006 --> 00:06:16,008 So, what? I made the wish for you. 144 00:06:16,109 --> 00:06:17,643 So, what did you wish? 145 00:06:17,744 --> 00:06:19,312 I wish that you go in the kitchen 146 00:06:19,412 --> 00:06:21,114 and get ice cream to go with the cake. 147 00:06:21,214 --> 00:06:22,482 Well. 148 00:06:26,619 --> 00:06:28,454 How the hell long does it take you 149 00:06:28,554 --> 00:06:29,655 to make a date? 150 00:06:29,756 --> 00:06:32,191 I got to get her brother to come. 151 00:06:32,291 --> 00:06:34,360 You want her brother on your date? 152 00:06:34,460 --> 00:06:36,562 Well, he's got the jumper cables. 153 00:06:38,164 --> 00:06:39,599 See? These people, they have a whole 154 00:06:39,699 --> 00:06:40,933 other way of living. 155 00:06:42,769 --> 00:06:44,170 Ah, jeez, whoever that is, 156 00:06:44,270 --> 00:06:46,005 tell them we're closed up for the night. 157 00:06:46,105 --> 00:06:47,282 What these people think we do? 158 00:06:47,306 --> 00:06:49,509 Stay open 24 hours a day, huh? 159 00:06:49,609 --> 00:06:50,710 Get out of here! 160 00:06:52,044 --> 00:06:54,046 Sorry, friend, we're closed for the night. 161 00:06:54,147 --> 00:06:55,147 I'm not a customer. 162 00:06:55,214 --> 00:06:56,215 I'm looking for someone. 163 00:06:56,315 --> 00:06:57,683 Uh-oh. 164 00:06:59,118 --> 00:07:00,286 If that's a process server, 165 00:07:00,386 --> 00:07:01,626 will you tell him Barney Hefner 166 00:07:01,721 --> 00:07:02,989 went to Cincinnati. 167 00:07:03,089 --> 00:07:04,290 And if it's from immigration, 168 00:07:04,390 --> 00:07:06,859 tell him that Jose Perez went back to Nicaragua. 169 00:07:08,594 --> 00:07:10,963 Whoever you're looking for, they went someplace else. 170 00:07:11,063 --> 00:07:12,799 I'm looking for Veronica Rooney. 171 00:07:13,800 --> 00:07:16,702 Well, tell him she ain't here neither. 172 00:07:16,803 --> 00:07:19,572 Wait a minute, Arch, we don't know who the man is. 173 00:07:19,672 --> 00:07:22,341 By any chance, would you be Carmine? 174 00:07:22,442 --> 00:07:23,442 Yeah, 175 00:07:23,509 --> 00:07:25,144 I'm Carmine. 176 00:07:25,244 --> 00:07:27,113 Hey, welcome. 177 00:07:27,213 --> 00:07:28,648 - How are you? - Nice to see you. 178 00:07:28,748 --> 00:07:30,716 - Yeah. - She's in the kitchen. 179 00:07:30,817 --> 00:07:32,418 Is that the Tiger? 180 00:07:32,518 --> 00:07:35,021 Oh, she read you my note. 181 00:07:35,121 --> 00:07:36,222 Well, not exactly, 182 00:07:36,322 --> 00:07:38,257 he read me your note. 183 00:07:38,357 --> 00:07:41,093 Well, you left your note open, Carmine. 184 00:07:41,194 --> 00:07:42,428 She said you might call up, 185 00:07:42,528 --> 00:07:45,331 but, uh, you wasn't expected to show up. 186 00:07:45,431 --> 00:07:46,933 Well, I wanted to surprise her 187 00:07:47,033 --> 00:07:48,434 - for her birthday. - Yeah. 188 00:07:48,534 --> 00:07:50,036 How old is she anyway? 189 00:07:50,136 --> 00:07:51,804 She never told me. 190 00:07:53,239 --> 00:07:54,707 This is a nice cozy place. 191 00:07:54,807 --> 00:07:56,008 Yeah. We like it. 192 00:07:56,108 --> 00:07:58,711 I passed by here today. Busy. 193 00:07:58,811 --> 00:08:01,180 You, uh, got to be paying a cook pretty good, huh? 194 00:08:09,355 --> 00:08:10,356 Top dollar. 195 00:08:10,456 --> 00:08:12,225 Are you Archie Bunker? 196 00:08:12,325 --> 00:08:13,502 No, I'm Murray Klein, his partner. 197 00:08:13,526 --> 00:08:16,662 Uh, I'm Archie Bunker over here. Here. 198 00:08:16,762 --> 00:08:19,065 - Partners? - Mm-hmm. 199 00:08:19,165 --> 00:08:20,666 Enough for two, huh? 200 00:08:21,634 --> 00:08:22,735 Yeah. All right. 201 00:08:22,835 --> 00:08:25,538 Carmine, not to be "inhospital," or nothin', uh, 202 00:08:25,638 --> 00:08:27,306 but, um, uh, 203 00:08:27,406 --> 00:08:29,876 tell you the truth, you ain't wanted around here, you know? 204 00:08:29,976 --> 00:08:31,310 Everybody is scared of you. 205 00:08:33,546 --> 00:08:35,648 Has she been bad-mouthing me around here, huh? 206 00:08:35,748 --> 00:08:37,650 All: Yeah. 207 00:08:37,750 --> 00:08:39,986 I bet she told you I was a terrible heel. 208 00:08:40,086 --> 00:08:42,488 Ah, she didn't say that. 209 00:08:42,588 --> 00:08:43,828 Yeah. But I think she would have 210 00:08:43,856 --> 00:08:45,625 if the phone hadn't rung. 211 00:08:46,759 --> 00:08:48,828 Hey. Give me a break, guys. 212 00:08:48,928 --> 00:08:51,531 I just wanna wish her a happy birthday. 213 00:08:51,631 --> 00:08:53,799 - Okay. - I'll tell her you're here. 214 00:08:53,900 --> 00:08:55,101 Um, uh, Murray, Murray. 215 00:08:55,201 --> 00:08:56,945 - Is this gonna be good for us? - Will you...? 216 00:08:56,969 --> 00:08:59,438 Murray, there's gonna be... He never listens to me. 217 00:09:01,374 --> 00:09:03,976 Uh, uh, Veronica, Murray is coming in there 218 00:09:04,076 --> 00:09:05,845 to tell you something. 219 00:09:05,945 --> 00:09:07,513 It's gonna be a shock. 220 00:09:13,419 --> 00:09:16,222 Well, Veronica, brace yourself. 221 00:09:16,322 --> 00:09:18,658 Your Tiger is out there purring. 222 00:09:18,758 --> 00:09:20,059 I heard. 223 00:09:20,159 --> 00:09:21,159 Oh. 224 00:09:21,227 --> 00:09:22,795 Do you want me to get rid of him? 225 00:09:22,895 --> 00:09:24,063 No, Murray. 226 00:09:24,163 --> 00:09:25,164 I'll get rid of him, 227 00:09:25,264 --> 00:09:27,166 the only way. 228 00:09:27,266 --> 00:09:28,443 Now, don't upset him, you know, 229 00:09:28,467 --> 00:09:30,836 any guy who pushes people out the windows... 230 00:09:30,937 --> 00:09:32,805 Murray, trust me. 231 00:09:32,905 --> 00:09:35,942 I'll handle him with kid gloves. 232 00:09:36,042 --> 00:09:37,076 Okay. 233 00:09:43,382 --> 00:09:45,418 Okay. Carmine, you can go in. 234 00:09:45,518 --> 00:09:47,653 Hey, I can't wait to see her. 235 00:09:47,753 --> 00:09:49,889 Yeah, well, you ain't waiting. 236 00:09:49,989 --> 00:09:51,389 Murray, listen, is this good for us? 237 00:09:51,457 --> 00:09:52,992 - Are we gonna lose a cook? - Oh, stop. 238 00:09:53,092 --> 00:09:55,528 I don't think it's safe letting him go in there. 239 00:09:55,628 --> 00:09:57,296 That ain't what I'm talking about. 240 00:09:57,396 --> 00:09:59,165 Will you two stop worrying? 241 00:09:59,265 --> 00:10:01,567 Now, she told me she's gonna handle him 242 00:10:01,667 --> 00:10:02,667 with kid gloves. 243 00:10:06,439 --> 00:10:08,341 That could be good for us. 244 00:10:08,441 --> 00:10:09,442 Carmine: Hey, hey, hey. 245 00:10:09,542 --> 00:10:12,111 Veronica: You rat! You... 246 00:10:12,211 --> 00:10:13,312 Two-timer! 247 00:10:16,882 --> 00:10:18,160 She's handling the whole kitchen 248 00:10:18,184 --> 00:10:20,186 with kid gloves. 249 00:10:20,286 --> 00:10:21,686 Carmine: Be careful with that knife. 250 00:10:21,754 --> 00:10:23,589 You could kill me if you stab me in the heart. 251 00:10:23,689 --> 00:10:24,924 Veronica: What heart? 252 00:10:25,024 --> 00:10:27,994 Can't you see I'm not aiming at your heart? 253 00:10:31,330 --> 00:10:32,732 Better take a look. 254 00:10:34,233 --> 00:10:35,434 Look out. 255 00:10:37,470 --> 00:10:41,273 And this is for the blonde elevator girl 256 00:10:41,374 --> 00:10:42,808 and for what happened 257 00:10:42,908 --> 00:10:44,710 when she stopped between the second 258 00:10:44,810 --> 00:10:46,679 - and third floor. - No, Veronica. No, don't. 259 00:10:46,779 --> 00:10:48,014 Happy birthday, Veronica. 260 00:10:48,114 --> 00:10:49,715 And this is just 261 00:10:49,815 --> 00:10:51,717 for the fourth and fifth floors. 262 00:10:52,952 --> 00:10:54,920 I can't control myself. I'm a tiger. 263 00:10:55,021 --> 00:10:57,823 This is for that time in Rockaway Beach 264 00:10:57,923 --> 00:11:00,426 when I caught you giving mouth to mouth 265 00:11:00,526 --> 00:11:03,763 to that bimbo in the blue bikini. 266 00:11:03,863 --> 00:11:05,703 What was I supposed to do? She was gonna drown. 267 00:11:08,034 --> 00:11:09,568 Drown? How can you drown 268 00:11:09,669 --> 00:11:11,370 under the board walk? 269 00:11:11,470 --> 00:11:13,139 I thought the tide was coming in. 270 00:11:14,573 --> 00:11:16,776 I think I'll hit you again. 271 00:11:16,876 --> 00:11:18,244 Veronica, give me a break. 272 00:11:18,344 --> 00:11:19,979 At least I wasn't a fag. 273 00:11:21,347 --> 00:11:23,849 Don't you ever mention 274 00:11:23,949 --> 00:11:26,318 my first husband. 275 00:11:26,419 --> 00:11:28,921 You ain't fit to wear his dress. 276 00:11:30,890 --> 00:11:32,291 Hey, hey, Veronica. 277 00:11:32,391 --> 00:11:33,526 Hey, baby. 278 00:11:35,194 --> 00:11:36,762 Hey, don't be wrecking 279 00:11:36,862 --> 00:11:39,098 my kitchen in there, huh? 280 00:11:39,198 --> 00:11:41,167 That's genuine Hong Kong delftware 281 00:11:41,267 --> 00:11:42,511 you can't glue back together again 282 00:11:42,535 --> 00:11:44,737 you're breaking up in there. 283 00:11:44,837 --> 00:11:45,905 Veronica: Shut up. 284 00:11:47,673 --> 00:11:48,941 Let her alone. 285 00:11:49,041 --> 00:11:50,976 Let her get him out of her system. 286 00:11:51,077 --> 00:11:53,813 But will she do that for all our delftware? 287 00:11:53,913 --> 00:11:57,083 You can always get another set of delftware. 288 00:11:57,183 --> 00:11:59,285 Besides, it sounds like the storm is over. 289 00:12:00,886 --> 00:12:02,188 Maybe she killed him. 290 00:12:02,288 --> 00:12:03,756 Oh, come on. 291 00:12:14,467 --> 00:12:15,768 Get out of here. 292 00:12:21,273 --> 00:12:23,175 Hey, why are we fighting like this? 293 00:12:23,275 --> 00:12:24,777 We had some good times, 294 00:12:24,877 --> 00:12:26,077 let's remember the last moment 295 00:12:26,145 --> 00:12:27,179 we spent together. 296 00:12:27,279 --> 00:12:28,481 I was asleep, 297 00:12:28,581 --> 00:12:30,516 you run off with my paycheck. 298 00:12:30,616 --> 00:12:33,085 Oh, well, let's forget the past, look ahead. 299 00:12:34,186 --> 00:12:35,430 You stir me up when you're angry, 300 00:12:35,454 --> 00:12:36,722 you're like a wild amazon, 301 00:12:36,822 --> 00:12:38,290 I wanna grab you, hold you tight, 302 00:12:38,390 --> 00:12:39,992 stick my fingers into your flesh, 303 00:12:40,092 --> 00:12:41,861 bite your bare shoulders. 304 00:12:41,961 --> 00:12:43,362 Oh. 305 00:12:43,462 --> 00:12:45,164 Oregano. 306 00:12:45,264 --> 00:12:47,032 Oh, come on. Stop it. 307 00:12:47,133 --> 00:12:48,567 Stop it, don't say them things, 308 00:12:48,667 --> 00:12:51,137 you know sick talk turns me on. 309 00:12:51,237 --> 00:12:53,339 Let me chew the finger next, 310 00:12:53,439 --> 00:12:55,608 press my lips against yours. 311 00:12:57,209 --> 00:12:59,779 - No, Carmine, not here. - Not here. 312 00:12:59,879 --> 00:13:02,181 The kitchen embarrasses me. 313 00:13:02,281 --> 00:13:05,017 I'm Italian. What's the matter with the kitchen? 314 00:13:05,117 --> 00:13:07,186 It's like the pots are watching us. 315 00:13:09,255 --> 00:13:12,024 Oh, hey, hey, hey. 316 00:13:12,124 --> 00:13:14,293 Hey, hey. 317 00:13:14,393 --> 00:13:17,096 What are they doing now? 318 00:13:17,196 --> 00:13:20,466 They finally put on the kid gloves. 319 00:13:20,566 --> 00:13:22,902 Things are looking pretty good for them, huh? 320 00:13:24,503 --> 00:13:26,639 Good for them. 321 00:13:26,739 --> 00:13:29,175 But is this good for us? 322 00:13:41,387 --> 00:13:42,931 I don't have to come here for slow service. 323 00:13:42,955 --> 00:13:44,156 I can get that at home. 324 00:13:44,256 --> 00:13:45,357 Where's my omelet? 325 00:13:45,457 --> 00:13:46,559 Take it easy, Hank. 326 00:13:46,659 --> 00:13:48,160 Murray's calling Veronica, 327 00:13:48,260 --> 00:13:49,962 she'll be back soon. 328 00:13:50,062 --> 00:13:51,697 Lot of good that'll do me now. 329 00:13:51,797 --> 00:13:55,634 Can't you relax out there, huh, Hank? 330 00:13:55,734 --> 00:13:57,469 Ain't you never heard the old expression, 331 00:13:57,570 --> 00:13:59,405 patience is a virgin? 332 00:14:01,106 --> 00:14:03,008 All I want is a lousy omelet. 333 00:14:03,108 --> 00:14:04,910 You're getting it. 334 00:14:05,010 --> 00:14:07,046 Jose: Here you go. Lousy omelet. 335 00:14:10,015 --> 00:14:11,283 She doesn't answer. 336 00:14:11,383 --> 00:14:12,994 I hate to say it, fellas, but I think we're gonna have 337 00:14:13,018 --> 00:14:14,620 to find another cook. 338 00:14:14,720 --> 00:14:16,255 That ain't gonna be easy. 339 00:14:16,355 --> 00:14:18,657 Except for me, good help is hard to find. 340 00:14:18,757 --> 00:14:21,460 And I hate to admit it, but I think he's right there. 341 00:14:21,560 --> 00:14:23,863 You know, nowadays, half the country is on welfare, 342 00:14:23,963 --> 00:14:26,298 the other half is riding the subways picking pockets. 343 00:14:26,398 --> 00:14:28,601 What's left is running for president. 344 00:14:30,469 --> 00:14:32,137 Hey, Murray, do you really think 345 00:14:32,238 --> 00:14:33,882 that Veronica would leave without giving you 346 00:14:33,906 --> 00:14:35,174 some kind of notice? 347 00:14:35,274 --> 00:14:36,442 Oh, yes. 348 00:14:36,542 --> 00:14:38,410 If she's in love, I'm afraid she would. 349 00:14:38,510 --> 00:14:40,779 Well then, I'm not gonna eat here anymore. 350 00:14:42,114 --> 00:14:44,617 Jeez, Barney, your loyalty is touching. 351 00:14:44,717 --> 00:14:46,452 Hey, I'm a lodge buddy. 352 00:14:49,722 --> 00:14:51,223 Don't be long, sweetheart. 353 00:14:51,323 --> 00:14:53,392 Twenty minutes, tops. 354 00:14:53,492 --> 00:14:56,862 Get a load of Samson and Delu-lu. 355 00:14:58,364 --> 00:14:59,732 Don't hate me, guys, for taking 356 00:14:59,832 --> 00:15:01,467 this wonderful lady away. 357 00:15:09,341 --> 00:15:11,210 Fellas, I got something to tell you. 358 00:15:11,310 --> 00:15:13,279 Carmine is taking me to Atlantic City 359 00:15:13,379 --> 00:15:15,915 for a wild, wonderful, wicked week. 360 00:15:16,015 --> 00:15:17,349 Uh, swell. 361 00:15:17,449 --> 00:15:19,718 You know, we're down a lot of delftware 362 00:15:19,818 --> 00:15:21,020 over youse two... 363 00:15:21,120 --> 00:15:23,389 Oh, Carmine's good for it. 364 00:15:23,489 --> 00:15:25,357 Yeah. And now youse are running off 365 00:15:25,457 --> 00:15:26,625 to Atlantic City, huh? 366 00:15:26,725 --> 00:15:27,860 Well, what about us? 367 00:15:27,960 --> 00:15:30,296 He only invited me. 368 00:15:31,864 --> 00:15:33,699 You know, I hope for your sake, 369 00:15:33,799 --> 00:15:36,468 he has reserved a room with no windows. 370 00:15:38,003 --> 00:15:40,306 Veronica, who's gonna cook around here? 371 00:15:40,406 --> 00:15:41,440 Yeah. 372 00:15:41,540 --> 00:15:43,208 I'm not gonna have any place to eat. 373 00:15:43,309 --> 00:15:46,111 Barney, how old are you? 374 00:15:46,211 --> 00:15:47,212 Fifty. 375 00:15:47,313 --> 00:15:49,848 You've eaten enough. 376 00:15:49,949 --> 00:15:52,269 Veronica, I don't like to butt into anybody's private life, 377 00:15:52,318 --> 00:15:53,652 but I don't think 378 00:15:53,752 --> 00:15:55,154 you ought to go with that guy. 379 00:15:55,254 --> 00:15:57,089 What? 380 00:15:57,189 --> 00:16:00,059 Go, be happy. 381 00:16:00,159 --> 00:16:01,627 Boy, you got guts. 382 00:16:02,962 --> 00:16:05,097 I knew you'd understand, Murray. 383 00:16:05,197 --> 00:16:08,367 I tell you, last night was so wonderful, 384 00:16:08,467 --> 00:16:11,837 I heard soft music and bells. 385 00:16:11,937 --> 00:16:13,348 It sounds like the two of them was in the back 386 00:16:13,372 --> 00:16:15,441 of a Good Humor truck. 387 00:16:15,541 --> 00:16:16,675 What? 388 00:16:16,775 --> 00:16:18,711 Nothing. Nothing. 389 00:16:18,811 --> 00:16:20,846 - Jeez. - You got guts, too. 390 00:16:22,147 --> 00:16:23,415 Veronica, 391 00:16:23,515 --> 00:16:25,050 let me get this straight. 392 00:16:25,150 --> 00:16:26,318 You're going away for a week, 393 00:16:26,418 --> 00:16:27,729 and then you're gonna come right back here 394 00:16:27,753 --> 00:16:29,588 and work for us, right? 395 00:16:29,688 --> 00:16:31,023 Wrong, Murray, 396 00:16:31,123 --> 00:16:33,025 after Atlantic City, we are driving 397 00:16:33,125 --> 00:16:34,660 straight to Florida 398 00:16:34,760 --> 00:16:36,328 and happy ever after. 399 00:16:36,428 --> 00:16:38,330 - With whose money? - Carmine's. 400 00:16:38,430 --> 00:16:41,767 He's gonna do what he always promised himself 401 00:16:41,867 --> 00:16:44,536 he was gonna do ever since he was a kid. 402 00:16:44,636 --> 00:16:46,872 - What's that? - Get a job. 403 00:16:48,707 --> 00:16:50,075 You mean, 404 00:16:50,175 --> 00:16:52,945 you're saying goodbye to us forever? 405 00:16:53,045 --> 00:16:56,348 - That's it, Murray. - Oh, Veronica. 406 00:16:56,448 --> 00:16:58,317 Oh, Murray, Murray, 407 00:16:58,417 --> 00:17:00,719 I'm gonna miss you. 408 00:17:00,819 --> 00:17:02,888 I'm gonna miss all of youse guys, 409 00:17:02,988 --> 00:17:05,491 Barney, and Hank, and Harry. 410 00:17:05,591 --> 00:17:09,628 Ah, cut the banana oil over there, huh? 411 00:17:09,728 --> 00:17:11,363 You ain't gonna miss none of us, 412 00:17:11,463 --> 00:17:13,399 you're only thinking about yourself. 413 00:17:13,499 --> 00:17:15,467 Well, why shouldn't I look out for number one 414 00:17:15,567 --> 00:17:17,569 for a change, huh? 415 00:17:17,669 --> 00:17:20,239 This could be my last shot at ecstasy. 416 00:17:23,475 --> 00:17:25,577 With Carmine? 417 00:17:25,677 --> 00:17:27,913 We love each another. 418 00:17:28,013 --> 00:17:29,548 Love, huh? 419 00:17:29,648 --> 00:17:30,849 Let me tell you something, 420 00:17:30,949 --> 00:17:32,384 I think that guy Carmine 421 00:17:32,484 --> 00:17:35,888 is a very cold-blooded gent. 422 00:17:37,289 --> 00:17:40,325 Well, he likes the back of a Good Humor truck. 423 00:17:40,426 --> 00:17:42,594 What Good Humor truck? 424 00:17:42,694 --> 00:17:44,196 She heard bells. 425 00:17:46,198 --> 00:17:48,067 Well, all right, Veronica, go ahead. 426 00:17:48,167 --> 00:17:50,769 You wanna go, go. 427 00:17:50,869 --> 00:17:53,906 For my part, I ain't got nothing more to say. 428 00:17:54,006 --> 00:17:56,942 Well, I think the least you could do 429 00:17:57,042 --> 00:17:58,510 would be to offer me a drink 430 00:17:58,610 --> 00:18:01,080 while I'm waiting for Carmine to pick me up. 431 00:18:01,180 --> 00:18:02,548 Oh, 432 00:18:02,648 --> 00:18:04,383 do you hear this, huh? 433 00:18:04,483 --> 00:18:05,918 She wants a free drink over here, 434 00:18:06,018 --> 00:18:07,920 and she's leaving us in the lurch. 435 00:18:08,020 --> 00:18:10,255 Oh, come on, Arch, you can afford to be a sport. 436 00:18:10,355 --> 00:18:14,226 Oh, don't give me that be a sport stuff there. 437 00:18:14,326 --> 00:18:16,728 How long is it gonna take Carmine to get here for you? 438 00:18:16,829 --> 00:18:19,064 Fifteen minutes. 439 00:18:19,164 --> 00:18:20,375 - Fifteen minutes. - You know how much 440 00:18:20,399 --> 00:18:22,601 she could put away in that time? 441 00:18:22,701 --> 00:18:24,103 No more than a fifth. 442 00:18:25,637 --> 00:18:27,773 Hey, hey, not from there. 443 00:18:27,873 --> 00:18:29,208 From there. 444 00:18:49,061 --> 00:18:50,529 Oh, Arch, look at the time, 445 00:18:50,629 --> 00:18:52,564 1:35 P.M. 446 00:18:52,664 --> 00:18:54,333 And Carmine was supposed to be here 447 00:18:54,433 --> 00:18:56,201 at 10:30 A.M. 448 00:18:56,301 --> 00:18:58,637 Yeah. Well, over a fifth to go. 449 00:19:00,105 --> 00:19:01,673 Don't be paying attention to me. 450 00:19:01,773 --> 00:19:03,075 Drink your drink. 451 00:19:04,309 --> 00:19:05,589 I think we ought to see her home 452 00:19:05,677 --> 00:19:07,479 while she's got an outside chance of walking. 453 00:19:07,579 --> 00:19:09,681 - Will you do that, Murray? - Why me? 454 00:19:09,781 --> 00:19:11,316 She likes you. 455 00:19:19,391 --> 00:19:20,692 Veronica? 456 00:19:24,429 --> 00:19:26,098 Yoo-hoo, Veronica, here I am. 457 00:19:26,198 --> 00:19:28,033 Oh, 458 00:19:28,133 --> 00:19:29,735 - Murray. - Yes. 459 00:19:29,835 --> 00:19:30,936 Murray. 460 00:19:32,204 --> 00:19:35,107 My mother named me after Saint Veronica. 461 00:19:35,207 --> 00:19:38,310 Well, it's a beautiful name. 462 00:19:38,410 --> 00:19:42,181 She said it would help keep me pure. 463 00:19:42,281 --> 00:19:44,249 Oh, well, now, come on, come on, 464 00:19:44,349 --> 00:19:47,052 I guess she didn't figure on Carmine, did she? 465 00:19:47,152 --> 00:19:48,654 Oh, no. 466 00:19:50,088 --> 00:19:52,758 Carmine is why she died. 467 00:19:52,858 --> 00:19:54,259 What do you mean? 468 00:19:54,359 --> 00:19:55,561 No, he didn't. 469 00:19:56,862 --> 00:20:00,032 - Hmm? - Oh, no, no. 470 00:20:00,132 --> 00:20:01,967 It was unknown, 471 00:20:02,067 --> 00:20:04,002 a lingering thing. 472 00:20:05,470 --> 00:20:07,139 We thought she'd never go. 473 00:20:08,941 --> 00:20:11,210 God rest her soul. 474 00:20:11,310 --> 00:20:12,644 Thank you. 475 00:20:15,113 --> 00:20:18,283 I bet our car broke down. 476 00:20:20,118 --> 00:20:21,820 What car? 477 00:20:21,920 --> 00:20:25,023 The car Carmine went to buy, 478 00:20:25,123 --> 00:20:28,660 so we could drive to happy ever after. 479 00:20:30,329 --> 00:20:33,665 Now, where did he get the money? 480 00:20:35,133 --> 00:20:39,238 From the $1,400 I loaned him. 481 00:20:39,338 --> 00:20:40,739 Jeez. 482 00:20:46,812 --> 00:20:48,747 I shouldn't have done that, huh? 483 00:20:54,019 --> 00:20:57,222 Why do I let him do that to me, Murray? 484 00:20:57,322 --> 00:20:59,491 - Am I stupid? - No. 485 00:20:59,591 --> 00:21:01,960 - Veronica, you're not stupid. - I am. 486 00:21:02,060 --> 00:21:03,595 - I'm stupid. - Believe me, 487 00:21:03,695 --> 00:21:06,064 - you are not stupid. - Stupid. 488 00:21:06,164 --> 00:21:09,401 I'm with her, she's stupid. 489 00:21:09,501 --> 00:21:12,671 And now, he's driving off to Florida 490 00:21:12,771 --> 00:21:15,807 in my $1,400 car. 491 00:21:15,907 --> 00:21:17,342 Yeah, but look on the bright side, 492 00:21:17,442 --> 00:21:19,778 maybe he'd have an accident in it. 493 00:21:22,447 --> 00:21:24,816 Veronica, I think you have to figure that maybe 494 00:21:24,916 --> 00:21:27,219 you and Carmine don't have 495 00:21:27,319 --> 00:21:28,754 any future together. 496 00:21:28,854 --> 00:21:30,689 Yes. Yes. Murray is right, 497 00:21:30,789 --> 00:21:31,957 your future is here with us, 498 00:21:32,057 --> 00:21:34,893 with people who want you and love you. 499 00:21:37,129 --> 00:21:38,997 Come on, now, Veronica, don't cry. 500 00:21:39,097 --> 00:21:42,601 - Oh, Murray, I see. - Don't, don't... 501 00:21:42,701 --> 00:21:44,603 Let her cry. 502 00:21:44,703 --> 00:21:47,139 God, when they stop crying, they throw up. 503 00:21:50,976 --> 00:21:52,044 What happened? 504 00:21:52,144 --> 00:21:54,079 Carmine. 505 00:21:54,179 --> 00:21:57,916 Carmine, he broke her heart once again. 506 00:21:58,016 --> 00:22:01,086 Well, like the French say, 507 00:22:04,690 --> 00:22:05,791 That ain't French. 508 00:22:05,891 --> 00:22:07,726 Yeah, they mean the same thing. 509 00:22:07,826 --> 00:22:09,494 You'll always return 510 00:22:09,594 --> 00:22:11,096 to your first love. 511 00:22:12,664 --> 00:22:14,866 Why don't you return to the kitchen? 512 00:22:17,536 --> 00:22:19,204 Off we go, off we go, Murray. 513 00:22:19,304 --> 00:22:21,073 - I got your bag. - Yes, you got my bag. 514 00:22:21,173 --> 00:22:22,984 - All right. Now, come on, now. - Yes, I'm coming. 515 00:22:23,008 --> 00:22:24,008 I'm gonna take you home. 516 00:22:24,076 --> 00:22:25,516 - I am going home. - Watch the chair. 517 00:22:25,610 --> 00:22:28,213 - Here you go, come on. - Okay, Bunker, 518 00:22:28,313 --> 00:22:31,016 this is au revoir. 519 00:22:31,116 --> 00:22:32,451 You know, au revoir, 520 00:22:32,551 --> 00:22:35,087 but not good bye, huh? 521 00:22:35,187 --> 00:22:36,955 Right. Au revoir, 522 00:22:37,055 --> 00:22:38,223 - but hello. - Yeah. 523 00:22:38,323 --> 00:22:40,092 We'll see you tomorrow morning. 524 00:22:40,192 --> 00:22:41,832 - I'll see you tomorrow. - Here, Veronica. 525 00:22:43,095 --> 00:22:45,497 You know, there is one thing 526 00:22:45,597 --> 00:22:48,033 that I have to hold on to. 527 00:22:49,167 --> 00:22:51,536 Carmine could've gone 528 00:22:51,636 --> 00:22:54,473 to any woman 529 00:22:54,573 --> 00:22:57,209 for that $1,400, 530 00:22:59,578 --> 00:23:02,447 but he comes straight to me. 531 00:23:04,182 --> 00:23:07,686 I guess that tells you something, huh? 532 00:23:07,786 --> 00:23:08,920 Toodaloo. 533 00:23:09,020 --> 00:23:10,689 Come on, here you go, 534 00:23:10,789 --> 00:23:11,923 straight through there. 535 00:23:12,023 --> 00:23:13,191 She is stupid. 536 00:23:14,993 --> 00:23:17,028 - Watch your step. - I'll watch the step. 537 00:23:17,129 --> 00:23:19,831 - Murray: That's a girl. - Oh, we're at the door. 538 00:23:19,931 --> 00:23:20,966 Veronica: I got it. 539 00:23:21,066 --> 00:23:22,634 Murray: Come on. Here you go. 540 00:23:24,803 --> 00:23:26,438 See this, huh? 541 00:23:26,538 --> 00:23:30,275 Now, this is why I'm so scared 542 00:23:30,375 --> 00:23:32,411 of the equal rights "commandment." 543 00:23:55,634 --> 00:23:55,665 (m 544 00:23:55,666 --> 00:23:55,698 (mus 545 00:23:55,699 --> 00:23:55,732 (music 546 00:23:55,733 --> 00:23:55,765 (music p 547 00:23:55,766 --> 00:23:55,799 (music pla 548 00:23:55,800 --> 00:23:55,832 (music playi 549 00:23:55,833 --> 00:23:56,833 (music playing 36623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.