All language subtitles for Archie Bunkers Place - 1x02 - Archies New Partner V2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,311 --> 00:00:47,631 Barney: ♪ Keep your sunny side up 2 00:01:00,226 --> 00:01:01,327 Hey, Barney. 3 00:01:01,428 --> 00:01:02,529 Hey. Hey, Arch. 4 00:01:02,629 --> 00:01:04,464 Hey, I'm glad I caught you, kid. 5 00:01:04,564 --> 00:01:07,067 Listen, this is your lucky day. 6 00:01:07,167 --> 00:01:08,868 I'm gonna make you rich. 7 00:01:08,968 --> 00:01:11,147 - Could you make me rich tonight? - I'm a little late for work. 8 00:01:11,171 --> 00:01:12,348 No, wait a minute. Cut that out a minute. 9 00:01:12,372 --> 00:01:13,973 - Come here, sit down. - All right. 10 00:01:14,074 --> 00:01:15,375 I wanna talk to you. 11 00:01:15,475 --> 00:01:17,343 When you hear the offer I'm gonna make you 12 00:01:17,444 --> 00:01:18,812 you'll wanna kiss your job goodbye. 13 00:01:18,912 --> 00:01:21,614 What the hell are you doing? Drinking beer for breakfast? 14 00:01:21,714 --> 00:01:22,849 Uh-hmm. 15 00:01:22,949 --> 00:01:25,385 Coffee keeps me awake on the job. 16 00:01:27,187 --> 00:01:28,455 What's on your mind? 17 00:01:28,555 --> 00:01:30,190 Barney, 18 00:01:30,290 --> 00:01:33,393 I want you to take Harry's place at the bar, 19 00:01:33,493 --> 00:01:35,361 I want you to be my partner. 20 00:01:36,529 --> 00:01:38,064 Why me? 21 00:01:38,164 --> 00:01:39,666 Because I need a partner. 22 00:01:39,766 --> 00:01:40,900 I don't want some creep 23 00:01:41,000 --> 00:01:43,002 I don't know, I want you. 24 00:01:45,438 --> 00:01:47,474 Ha! I'm very flattered, Arch. 25 00:01:47,574 --> 00:01:50,210 But I think you better call somebody else. 26 00:01:50,310 --> 00:01:52,545 I already called everybody else. 27 00:01:55,348 --> 00:01:56,950 Come in with me, Barney. 28 00:01:57,050 --> 00:02:00,320 A half interest will only cost you 24 thou. 29 00:02:01,488 --> 00:02:04,190 Hey, that sounds like a pretty good deal. 30 00:02:04,290 --> 00:02:05,391 Yeah! 31 00:02:05,492 --> 00:02:08,027 But I don't think I have quite that much 32 00:02:08,128 --> 00:02:10,730 in my savings and checking account. 33 00:02:10,830 --> 00:02:12,765 Well, how much you got, kid? 34 00:02:12,866 --> 00:02:15,168 A hundred and twelve dollars. 35 00:02:17,837 --> 00:02:19,539 What the hell did you do 36 00:02:19,639 --> 00:02:21,574 with all your money? 37 00:02:21,674 --> 00:02:23,676 I've told you a hundred times... 38 00:02:23,776 --> 00:02:25,216 - Blanche blew it. - Blanche blew it. 39 00:02:25,311 --> 00:02:26,311 You know that. 40 00:02:26,379 --> 00:02:28,014 - But wait a minute. - Wait a minute. 41 00:02:28,114 --> 00:02:29,816 All ain't lost, Barney. 42 00:02:29,916 --> 00:02:32,218 Why don't you just mortgage this dump? 43 00:02:32,318 --> 00:02:34,921 - What? - -Your home, beautiful home. 44 00:02:35,021 --> 00:02:37,056 No, it's a dump, 45 00:02:37,157 --> 00:02:39,058 but Blanche loves it. 46 00:02:39,159 --> 00:02:40,593 If Blanche loves it so much, 47 00:02:40,693 --> 00:02:43,329 why the hell does she always run away from it? 48 00:02:43,429 --> 00:02:47,167 Because she loves the TV repairman more. 49 00:02:47,267 --> 00:02:48,768 Look out. 50 00:02:48,868 --> 00:02:51,037 Put that out of your mind, huh, Barney? 51 00:02:51,137 --> 00:02:52,672 All we could do now 52 00:02:52,772 --> 00:02:55,141 is wish them both well. 53 00:02:55,241 --> 00:02:56,276 I do, 54 00:02:56,376 --> 00:02:57,744 I do. 55 00:02:57,844 --> 00:03:00,446 I just wish he'd straightened out the TV picture 56 00:03:00,547 --> 00:03:02,282 before they left. 57 00:03:02,382 --> 00:03:04,517 Oh, God, didn't he even do that for you? 58 00:03:04,617 --> 00:03:05,685 No. 59 00:03:05,785 --> 00:03:09,656 And now every time I see a horizontal roll, 60 00:03:09,756 --> 00:03:11,791 I think of Blanche. 61 00:03:13,259 --> 00:03:14,827 Barney, come on, please, 62 00:03:14,928 --> 00:03:16,896 I ain't got no time here. 63 00:03:16,996 --> 00:03:18,865 Give me an answer. 64 00:03:18,965 --> 00:03:21,134 No. And that's final. 65 00:03:21,234 --> 00:03:23,136 - What kind of a pal are you? - Hmm. 66 00:03:23,236 --> 00:03:25,305 And I thought you and me was tight. 67 00:03:25,405 --> 00:03:27,106 I thought we was close 68 00:03:27,207 --> 00:03:31,077 like Abercrombie and Fritz or... 69 00:03:33,680 --> 00:03:35,348 Come on, Arch. 70 00:03:35,448 --> 00:03:37,617 - Don't be sore. - Oh, gee. 71 00:03:37,717 --> 00:03:40,653 Hey, how about some bacon and beer, huh? 72 00:03:40,753 --> 00:03:42,989 Oh, God. 73 00:03:46,859 --> 00:03:48,161 Yeah, give me some. 74 00:03:48,261 --> 00:03:49,295 There you go, pal. 75 00:03:49,395 --> 00:03:50,395 Help yourself. 76 00:03:50,463 --> 00:03:52,865 There you go. 77 00:03:52,966 --> 00:03:54,901 I'm gonna give you the recipe for this. 78 00:03:55,001 --> 00:03:56,336 It's very good. 79 00:04:01,541 --> 00:04:03,576 Goodbye, Tante Gussie. 80 00:04:05,178 --> 00:04:08,047 And goodbye, my mama. 81 00:04:10,750 --> 00:04:12,790 - Where are you running? - I got an appointment, Ma. 82 00:04:12,819 --> 00:04:15,521 Did I hear you packing a bag inside, huh? 83 00:04:15,622 --> 00:04:17,156 No, no, no, nothing. 84 00:04:17,257 --> 00:04:19,225 - I'm not leaving. - You're not leaving? 85 00:04:19,325 --> 00:04:20,593 - No. - Good. Come, sit down. 86 00:04:20,693 --> 00:04:21,728 All right. 87 00:04:21,828 --> 00:04:23,029 Just a minute. 88 00:04:23,129 --> 00:04:24,797 Oh. 89 00:04:24,897 --> 00:04:26,432 No, I'm not leaving today. 90 00:04:26,532 --> 00:04:29,035 The painters are leaving my house Tuesday. 91 00:04:29,135 --> 00:04:31,404 Did I hear you looking for something inside? 92 00:04:31,504 --> 00:04:32,872 Yes, and I found it. 93 00:04:32,972 --> 00:04:33,972 Stamps? 94 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 No, Mama. 95 00:04:35,108 --> 00:04:36,376 - Check? - No, Mama. 96 00:04:36,476 --> 00:04:38,177 - Cash? - No. 97 00:04:38,278 --> 00:04:40,513 Your bankbook, huh? 98 00:04:41,514 --> 00:04:43,883 Mama, I am about to make 99 00:04:43,983 --> 00:04:45,251 a big move. 100 00:04:45,351 --> 00:04:46,819 Don't get married. 101 00:04:46,919 --> 00:04:48,655 No, no, no, not that. 102 00:04:48,755 --> 00:04:51,024 I am going back into business. 103 00:04:51,124 --> 00:04:53,259 - Thanks God. - Uh-hmm. 104 00:04:53,359 --> 00:04:54,794 What kind of business? 105 00:04:54,894 --> 00:04:56,129 Well, 106 00:04:56,229 --> 00:04:57,997 Mama, 107 00:04:58,097 --> 00:05:00,533 you remember when I was a little kid, don't you? 108 00:05:00,633 --> 00:05:03,503 Hmm? Remember when I gave up that paper route 109 00:05:03,603 --> 00:05:05,238 and I went out onto the beach 110 00:05:05,338 --> 00:05:06,739 and I was selling 111 00:05:06,839 --> 00:05:08,574 fudgesicles and popsicles 112 00:05:08,675 --> 00:05:09,976 and Dixie Cups, you know, 113 00:05:10,076 --> 00:05:11,236 - you remember that? - Uh-hmm. 114 00:05:11,311 --> 00:05:13,071 I used to like to be around people, you know, 115 00:05:13,146 --> 00:05:15,181 made them happy, made me happy. 116 00:05:15,281 --> 00:05:17,884 I just loved selling that ice cream. 117 00:05:17,984 --> 00:05:21,220 You're gonna sell ice cream again? 118 00:05:21,321 --> 00:05:23,256 No, Mama. 119 00:05:23,356 --> 00:05:25,458 Booze. 120 00:05:25,558 --> 00:05:27,460 Booze? 121 00:05:29,495 --> 00:05:31,831 - I heard that. - Tante Gussie, 122 00:05:31,931 --> 00:05:33,309 now, don't you think that's a good idea? 123 00:05:33,333 --> 00:05:34,634 Booze? 124 00:05:36,235 --> 00:05:37,235 Easy... 125 00:05:37,270 --> 00:05:38,747 it's just a neighborhood bar and grill. 126 00:05:38,771 --> 00:05:41,307 We're gonna have a nice little restaurant. 127 00:05:41,407 --> 00:05:42,407 Booze? 128 00:05:42,475 --> 00:05:43,643 Booze is for bums. 129 00:05:43,743 --> 00:05:44,823 What are you talking about? 130 00:05:44,911 --> 00:05:47,246 There was always booze in this house. 131 00:05:47,347 --> 00:05:50,950 Don't you talk about your father like that. 132 00:05:53,586 --> 00:05:55,722 Your father, God bless him, 133 00:05:55,822 --> 00:05:58,324 he had an enlarged heart. 134 00:05:58,424 --> 00:05:59,759 My father, God bless him, 135 00:05:59,859 --> 00:06:02,261 had a five-foot liver. 136 00:06:02,362 --> 00:06:04,430 Mama, this is gonna be a wonderful business, 137 00:06:04,530 --> 00:06:05,732 and the best part is that 138 00:06:05,832 --> 00:06:07,533 I can walk to work from my house. 139 00:06:07,633 --> 00:06:09,402 You hear? I can walk. 140 00:06:09,502 --> 00:06:10,603 I taught him to walk. 141 00:06:10,703 --> 00:06:13,106 He's telling me he can walk. 142 00:06:13,206 --> 00:06:14,774 I heard that. 143 00:06:17,610 --> 00:06:19,112 I heard that. 144 00:06:19,212 --> 00:06:22,348 You can also walk to the river. 145 00:06:22,448 --> 00:06:23,850 Do you have to jump in? 146 00:06:23,950 --> 00:06:26,285 Mama, a man is waiting for me. 147 00:06:26,386 --> 00:06:27,386 Bye-bye. 148 00:06:38,264 --> 00:06:39,365 Is that the way 149 00:06:39,465 --> 00:06:42,135 for a son to leave a mother? 150 00:06:44,537 --> 00:06:45,537 Ma. 151 00:06:45,605 --> 00:06:47,640 Tante Gussie is a stranger? 152 00:06:49,842 --> 00:06:51,277 Tante. 153 00:06:51,377 --> 00:06:53,697 Goodbye, girls. I don't wanna be late for this appointment. 154 00:06:53,780 --> 00:06:55,681 Don't wait up for me, Ma, okay? 155 00:06:57,150 --> 00:06:58,451 Okay, okay, 156 00:06:58,551 --> 00:07:00,887 so the outside could stand a little paint, 157 00:07:00,987 --> 00:07:03,055 otherwise, the joint looks in pretty good shape. 158 00:07:03,156 --> 00:07:04,690 Levy, come here. 159 00:07:04,791 --> 00:07:05,858 Over there 160 00:07:05,958 --> 00:07:07,360 is where Bunker wants a breakthrough 161 00:07:07,460 --> 00:07:08,828 - for the new restaurant. - Uh-huh. 162 00:07:08,928 --> 00:07:10,396 - Hiya, gents. - Ah, how are you? 163 00:07:10,496 --> 00:07:11,597 I still don't understand 164 00:07:11,697 --> 00:07:13,666 why you're giving up such a good thing. 165 00:07:13,766 --> 00:07:15,134 Because I don't know food, 166 00:07:15,234 --> 00:07:16,502 I know booze. 167 00:07:16,602 --> 00:07:18,538 So what's the big difference? 168 00:07:18,638 --> 00:07:21,674 Did you ever try ordering a turkey sandwich? 169 00:07:21,774 --> 00:07:22,942 Sit down, Levy. 170 00:07:23,042 --> 00:07:24,377 No point delaying this. 171 00:07:24,477 --> 00:07:26,045 If Harry's ready to sign, 172 00:07:26,145 --> 00:07:28,047 I am ready to pay. 173 00:07:28,147 --> 00:07:29,415 - I'm ready to sign. - Good. 174 00:07:29,515 --> 00:07:30,750 Just show me where. 175 00:07:30,850 --> 00:07:33,085 I had to be perfectly honest with this man, Harry. 176 00:07:33,186 --> 00:07:34,186 I told him Bunker's 177 00:07:34,253 --> 00:07:36,155 a very hard man to get along with. 178 00:07:36,255 --> 00:07:38,357 Listen, I get along with everybody. 179 00:07:38,458 --> 00:07:40,059 You wouldn't believe my last partner. 180 00:07:40,159 --> 00:07:42,962 He though that Nixon should still be president. 181 00:07:46,332 --> 00:07:47,533 After a guy like that, 182 00:07:47,633 --> 00:07:50,002 Archie Bunker's got to be a breath of fresh air. 183 00:07:53,973 --> 00:07:54,973 If not fresh, 184 00:07:55,041 --> 00:07:57,043 at least familiar. 185 00:07:57,143 --> 00:07:58,177 Sign? 186 00:07:58,277 --> 00:07:59,812 And, Harry, 187 00:08:00,913 --> 00:08:02,548 here's the check. 188 00:08:02,648 --> 00:08:06,052 Twenty-four thousand bucks, huh? 189 00:08:06,152 --> 00:08:08,154 Hey. 190 00:08:08,254 --> 00:08:09,722 Drinks for everybody. 191 00:08:09,822 --> 00:08:10,890 - Man 1: Yay. - Man 2: Hey. 192 00:08:10,990 --> 00:08:12,258 - Ho-ho. - Congratulations. 193 00:08:12,358 --> 00:08:14,327 Well, Klein, what can I say, but mazel tov. 194 00:08:14,427 --> 00:08:15,895 Come on, have a drink with us. 195 00:08:15,995 --> 00:08:17,430 No, not just now, thanks. 196 00:08:17,530 --> 00:08:18,798 I left a client on hold. 197 00:08:18,898 --> 00:08:19,898 Oh. 198 00:08:19,966 --> 00:08:21,126 - Thank you. - Goodbye, Klein. 199 00:08:21,200 --> 00:08:22,401 So long Harry, good luck. 200 00:08:22,502 --> 00:08:24,570 Hey, goodbye, Mr. Levy, thanks. 201 00:08:24,670 --> 00:08:28,174 And here's a nice little martini for you, Mr. Klein. 202 00:08:28,274 --> 00:08:29,809 - Thank you. - Well, here's good luck. 203 00:08:29,909 --> 00:08:31,477 Well, cheers to our future, huh? 204 00:08:31,577 --> 00:08:32,879 Here's looking at you. 205 00:08:37,183 --> 00:08:39,018 Mmm... 206 00:08:39,118 --> 00:08:40,786 Harry, you know that you are 207 00:08:40,887 --> 00:08:43,489 the finest bartender in Queens. 208 00:08:43,589 --> 00:08:45,091 I try. 209 00:08:45,191 --> 00:08:46,871 You know, I think that you ought to stay on 210 00:08:46,926 --> 00:08:48,227 and work for us. 211 00:08:48,327 --> 00:08:49,862 Sorry, Mr. Klein, 212 00:08:49,962 --> 00:08:52,243 there's nothing in this world could keep me from retiring, 213 00:08:52,298 --> 00:08:53,466 nothing. 214 00:08:53,566 --> 00:08:55,735 How much salary did you take for yourself? 215 00:08:55,835 --> 00:08:57,503 Tips aside, I took 200 a week. 216 00:08:57,603 --> 00:08:58,871 You got three. 217 00:09:00,473 --> 00:09:02,174 I just came back out of retirement. 218 00:09:03,442 --> 00:09:05,144 Well, I'm here to tell you 219 00:09:05,244 --> 00:09:06,779 that after the events of today, 220 00:09:06,879 --> 00:09:08,915 I can only call myself a dope, 221 00:09:09,015 --> 00:09:10,383 a real dope. 222 00:09:10,483 --> 00:09:12,518 - Yeah. - Hey! Hey! 223 00:09:13,719 --> 00:09:14,921 Shut up. 224 00:09:17,657 --> 00:09:18,925 Instead of cultivating 225 00:09:19,025 --> 00:09:21,093 the finer people in this world, 226 00:09:21,193 --> 00:09:22,695 I spent my whole life 227 00:09:22,795 --> 00:09:24,664 surrounding myself 228 00:09:24,764 --> 00:09:26,032 with dead beats. 229 00:09:28,935 --> 00:09:31,337 Oh, I don't mean you, Mr. Van Ranseleer. 230 00:09:34,473 --> 00:09:35,474 Listen, 231 00:09:35,575 --> 00:09:38,644 is there any money in your family? 232 00:09:38,744 --> 00:09:39,979 Was. 233 00:09:40,079 --> 00:09:41,213 I drank it. 234 00:09:46,652 --> 00:09:47,853 Look at you, 235 00:09:49,255 --> 00:09:50,923 dirty ashtrays on the bar, 236 00:09:51,023 --> 00:09:52,391 puddles all over here, 237 00:09:52,491 --> 00:09:53,559 and you stand there 238 00:09:53,659 --> 00:09:55,194 chewing the fat 239 00:09:55,294 --> 00:09:57,830 with Rocky III here. 240 00:09:57,930 --> 00:09:59,732 I wasn't chewing the fat. 241 00:09:59,832 --> 00:10:01,300 I was conducting some business. 242 00:10:01,400 --> 00:10:02,400 Archie: Ah! 243 00:10:02,468 --> 00:10:03,603 Harry: This here gentleman 244 00:10:03,703 --> 00:10:05,738 is your new partner. 245 00:10:17,883 --> 00:10:19,785 My what? 246 00:10:19,885 --> 00:10:22,989 He just bought my half of the business. 247 00:10:29,895 --> 00:10:31,697 Klein, 248 00:10:31,797 --> 00:10:33,099 Murray Klein. 249 00:10:55,388 --> 00:10:59,025 Well, this here is worser 250 00:10:59,125 --> 00:11:00,826 than Pearl Harbor. 251 00:11:03,729 --> 00:11:05,931 This, Harry, is a day 252 00:11:06,032 --> 00:11:08,768 that will live 253 00:11:08,868 --> 00:11:10,569 in infancy. 254 00:11:19,078 --> 00:11:21,113 I said the name is Klein. 255 00:11:23,049 --> 00:11:25,418 Oh, I'll get to you in a minute. 256 00:11:27,987 --> 00:11:29,522 Selling out to this guy 257 00:11:29,622 --> 00:11:32,758 behind me behind my back. 258 00:11:32,858 --> 00:11:36,629 What a lousy trick to pull on me. 259 00:11:36,729 --> 00:11:39,932 If you think I pulled a lousy trick on you, 260 00:11:40,032 --> 00:11:42,635 think of what I'd done to him. 261 00:11:42,735 --> 00:11:43,969 Yeah. 262 00:11:47,406 --> 00:11:49,809 Drink your drink there 263 00:11:49,909 --> 00:11:52,178 and converse amongst yourself. 264 00:11:59,885 --> 00:12:01,687 All right now, we better just 265 00:12:01,787 --> 00:12:04,657 sit down and straighten this whole thing out, Cone. 266 00:12:04,757 --> 00:12:06,492 Klein. 267 00:12:06,592 --> 00:12:07,860 Whatever. 268 00:12:14,467 --> 00:12:17,236 - Partners? - Yes, partners. 269 00:12:17,336 --> 00:12:18,971 But what the hell do you know 270 00:12:19,071 --> 00:12:20,973 about running a saloon? 271 00:12:21,073 --> 00:12:23,309 - It's a business. - I can handle it. 272 00:12:23,409 --> 00:12:25,077 But you don't know nothing about it. 273 00:12:25,177 --> 00:12:27,246 You don't know the kind of work we do here. 274 00:12:27,346 --> 00:12:29,982 Why, the hours alone there could wreck a marriage. 275 00:12:30,082 --> 00:12:32,051 I'm not married. 276 00:12:33,552 --> 00:12:35,154 Oh, you're not married. 277 00:12:35,254 --> 00:12:37,790 Not anymore and never again. 278 00:12:39,358 --> 00:12:42,161 Oh, well, do you... 279 00:12:42,261 --> 00:12:45,297 Are you living with somebody? 280 00:12:45,397 --> 00:12:47,733 Right now with my mother and my aunt. 281 00:12:50,302 --> 00:12:52,404 Ah, whoop-de-do. 282 00:12:55,641 --> 00:12:57,409 You got a girlfriend? 283 00:12:59,712 --> 00:13:00,713 No. 284 00:13:04,683 --> 00:13:06,152 But now, uh, 285 00:13:06,252 --> 00:13:08,587 not that it matters to me, you know. 286 00:13:08,687 --> 00:13:09,989 I'm one of them 287 00:13:10,089 --> 00:13:12,258 live and let live guys, 288 00:13:13,459 --> 00:13:15,261 but would you, 289 00:13:15,361 --> 00:13:17,096 by any chance, 290 00:13:19,231 --> 00:13:21,967 be a fag? 291 00:13:27,072 --> 00:13:29,842 Would you believe a simple no? 292 00:13:39,785 --> 00:13:41,687 That wasn't no simple no. 293 00:13:43,689 --> 00:13:46,926 Well, there's only one way to find out. 294 00:13:47,026 --> 00:13:48,527 How? 295 00:13:48,627 --> 00:13:49,962 Kiss me. 296 00:13:54,533 --> 00:13:57,269 If I like it, you have your answer. 297 00:13:58,037 --> 00:14:00,906 If you like it, I know why you asked. 298 00:14:07,346 --> 00:14:08,948 What the hell are you still doing here? 299 00:14:09,048 --> 00:14:10,125 Shouldn't you be checking in 300 00:14:10,149 --> 00:14:12,518 on some unemployment line? 301 00:14:12,618 --> 00:14:14,920 I'm staying on as bartender. 302 00:14:16,088 --> 00:14:17,556 Who says so? 303 00:14:17,656 --> 00:14:19,191 Your new partner. 304 00:14:21,594 --> 00:14:23,929 You took him on without consulting with me? 305 00:14:24,029 --> 00:14:26,599 Harry's got a big following. 306 00:14:36,308 --> 00:14:38,577 Do you feel crowded in here? 307 00:14:41,046 --> 00:14:43,549 Archie, I have seen this place at nights, 308 00:14:43,649 --> 00:14:45,084 I've seen it on weekends. 309 00:14:45,184 --> 00:14:46,452 Harry is good. 310 00:14:46,552 --> 00:14:47,596 And if the restaurant is good, 311 00:14:47,620 --> 00:14:49,455 we'll be crowded all the time. 312 00:14:49,555 --> 00:14:50,732 I got to get some bottles, Arch. 313 00:14:50,756 --> 00:14:53,492 Would you hop behind the bar? 314 00:14:53,592 --> 00:14:56,996 Why don't you hop behind a nervous horse? 315 00:14:59,865 --> 00:15:01,433 Don't be telling me what to do. 316 00:15:01,533 --> 00:15:03,335 I'm a boss, you're a worker. 317 00:15:03,435 --> 00:15:04,675 What do you want from in there? 318 00:15:04,703 --> 00:15:05,905 Two rye, two vodka. 319 00:15:06,005 --> 00:15:07,239 Well then I'll get it for you 320 00:15:07,339 --> 00:15:09,408 and you get back where you belong. 321 00:15:10,843 --> 00:15:14,146 Now, I ain't got no time to... What do you call it... 322 00:15:14,246 --> 00:15:16,148 Bandage words with you 323 00:15:16,248 --> 00:15:18,150 because I got my work to do. 324 00:15:27,026 --> 00:15:29,295 - Now what do you want in here? - I wanna see the stock. 325 00:15:29,395 --> 00:15:30,930 You stay the hell away from the stock. 326 00:15:31,030 --> 00:15:33,666 Now, listen partner, half of it's mine. 327 00:15:33,766 --> 00:15:36,468 You ain't my partner. 328 00:15:36,568 --> 00:15:39,238 I'm afraid I am. 329 00:15:39,338 --> 00:15:41,240 And I've got some paper right here to prove it. 330 00:15:41,340 --> 00:15:43,309 Paper don't make a partnership, 331 00:15:43,409 --> 00:15:44,743 a partner's in here. 332 00:15:44,843 --> 00:15:46,912 Well, why don't you start using what's in there? 333 00:15:47,012 --> 00:15:48,380 Listen to me, Bunker, 334 00:15:48,480 --> 00:15:50,349 I'm the only one who believes in you. 335 00:15:50,449 --> 00:15:51,517 I am the only one 336 00:15:51,617 --> 00:15:53,118 who wants to do what you wanna do. 337 00:15:53,218 --> 00:15:54,353 I am the only one 338 00:15:54,453 --> 00:15:56,221 who is willing to bet his bankroll on you. 339 00:15:56,322 --> 00:15:57,656 Now you need me. 340 00:15:57,756 --> 00:15:58,824 You need me, Bunker. 341 00:15:58,924 --> 00:16:00,492 Without me, you're nothing. 342 00:16:00,592 --> 00:16:01,703 You'll never have a restaurant, 343 00:16:01,727 --> 00:16:03,996 you'll never be able to get one. 344 00:16:04,096 --> 00:16:05,407 And if you don't see that, brother, 345 00:16:05,431 --> 00:16:08,300 you are one prize-winning meathead. 346 00:16:16,442 --> 00:16:18,544 Where did you ever hear that word? 347 00:16:20,546 --> 00:16:23,248 It's what my old man used to call me when I didn't make any sense. 348 00:16:31,490 --> 00:16:33,759 Sit down, will you, huh? 349 00:16:33,859 --> 00:16:34,960 Just a minute here. 350 00:16:38,197 --> 00:16:39,798 Now what? 351 00:16:39,898 --> 00:16:41,934 Well, 352 00:16:42,034 --> 00:16:43,335 okay. 353 00:16:44,870 --> 00:16:46,372 Maybe to you, 354 00:16:46,472 --> 00:16:48,507 I seem like... 355 00:16:49,675 --> 00:16:51,176 a meathead, 356 00:16:53,645 --> 00:16:55,614 but I think I make sense. 357 00:16:56,949 --> 00:16:58,150 Now... 358 00:16:59,618 --> 00:17:01,487 I don't want you for a partner. 359 00:17:02,755 --> 00:17:04,957 But what's more important, 360 00:17:05,057 --> 00:17:07,326 you ain't never gonna want me for a partner. 361 00:17:07,426 --> 00:17:08,927 What are you talking about? 362 00:17:09,028 --> 00:17:10,729 I'm only trying to tell you, 363 00:17:10,829 --> 00:17:13,766 you heard what Harry said out there. 364 00:17:13,866 --> 00:17:15,601 I, uh, 365 00:17:15,701 --> 00:17:17,770 I seem to bother people. 366 00:17:17,870 --> 00:17:20,172 Oh. I haven't noticed. 367 00:17:21,707 --> 00:17:22,908 Well, 368 00:17:23,008 --> 00:17:25,711 neither have I, but that's what people tell me 369 00:17:25,811 --> 00:17:28,080 so there must be a little truth in it. 370 00:17:28,180 --> 00:17:29,848 All right. How? 371 00:17:29,948 --> 00:17:32,351 Well, it's other people, Murray. 372 00:17:32,451 --> 00:17:33,719 See, 373 00:17:33,819 --> 00:17:35,888 they... they're doing the wrong things 374 00:17:35,988 --> 00:17:37,723 or they're thinking the wrong things, 375 00:17:37,823 --> 00:17:39,458 and I try to straighten them out 376 00:17:39,558 --> 00:17:41,460 and that bothers them. 377 00:17:41,560 --> 00:17:42,594 Wouldn't bother me. 378 00:17:42,694 --> 00:17:45,064 Oh, oh, Murray, jeez, in your case, 379 00:17:45,164 --> 00:17:47,399 it'd be much worse than them because you're Jewish. 380 00:17:47,499 --> 00:17:51,003 - Ah. - -Don't go reaching for the Golden Gloves again. 381 00:17:53,005 --> 00:17:54,406 I'm only trying to say that, 382 00:17:54,506 --> 00:17:57,976 that you'd go nuts with me 383 00:17:58,077 --> 00:18:01,847 because you could never learn nothing from me. 384 00:18:01,947 --> 00:18:05,217 And if I try to straighten you out 385 00:18:05,317 --> 00:18:09,388 on any of the major problems of life, 386 00:18:09,488 --> 00:18:10,689 I mean, we are so different 387 00:18:10,789 --> 00:18:12,157 you probably wouldn't know 388 00:18:12,257 --> 00:18:13,692 what I was talking about. 389 00:18:13,792 --> 00:18:15,561 And I know that I wouldn't know 390 00:18:15,661 --> 00:18:17,563 what I was talking about. 391 00:18:20,099 --> 00:18:21,099 Hmm. 392 00:18:22,367 --> 00:18:23,769 But that's the way 393 00:18:23,869 --> 00:18:25,037 it's always been 394 00:18:25,137 --> 00:18:27,639 down through the ages, you see? 395 00:18:27,739 --> 00:18:30,175 As between Gentile and Jew... 396 00:18:30,275 --> 00:18:33,245 Uh... Jew and... 397 00:18:33,345 --> 00:18:35,247 Whatever, you know what I mean. 398 00:18:35,347 --> 00:18:37,416 Yeah. 399 00:18:37,516 --> 00:18:40,552 I just mean it's always been... 400 00:18:40,652 --> 00:18:43,155 some guy like me... 401 00:18:43,255 --> 00:18:45,424 making no sense at all 402 00:18:45,524 --> 00:18:47,759 to a guy like you. 403 00:18:47,860 --> 00:18:49,094 Sad history. 404 00:18:49,194 --> 00:18:52,931 Oh, very sad, but very true. 405 00:18:53,031 --> 00:18:56,301 And that's why even today everywhere, 406 00:18:56,401 --> 00:18:58,237 you see Jews 407 00:18:58,337 --> 00:19:00,572 walking away from Gentiles, 408 00:19:00,672 --> 00:19:02,341 and shaking their heads, 409 00:19:02,441 --> 00:19:04,209 looking sad, 410 00:19:04,309 --> 00:19:08,180 saying, "Oy vey ist mir." 411 00:19:10,482 --> 00:19:12,417 That means, 412 00:19:12,518 --> 00:19:14,820 "What the hell did I just hear?" 413 00:19:16,855 --> 00:19:18,557 But you know that. 414 00:19:20,692 --> 00:19:21,827 So... 415 00:19:23,595 --> 00:19:25,464 so what you're saying 416 00:19:26,765 --> 00:19:28,500 is that we don't have a chance, right? 417 00:19:28,600 --> 00:19:31,103 Oh, a Jew and a Gentile 418 00:19:31,203 --> 00:19:33,539 ain't got a Chinaman's chance. 419 00:19:36,408 --> 00:19:38,277 Oh, thanks. 420 00:19:38,377 --> 00:19:40,879 I know, believe me. 421 00:19:40,979 --> 00:19:43,382 I know there's a wall between us. 422 00:19:44,850 --> 00:19:46,818 I'm not saying that we put it there, 423 00:19:46,919 --> 00:19:48,287 but you don't think... 424 00:19:50,255 --> 00:19:52,791 that between us we should try to knock it down? 425 00:19:52,891 --> 00:19:54,426 I don't know, Murray. 426 00:19:54,526 --> 00:19:55,627 I can't... I can't... 427 00:19:55,727 --> 00:19:56,795 I can't do it. 428 00:19:56,895 --> 00:19:58,997 I mean, it's... that there is... 429 00:20:01,233 --> 00:20:03,268 That's work for the angels. 430 00:20:05,370 --> 00:20:07,439 And there ain't no more 431 00:20:07,539 --> 00:20:10,309 angels down here. 432 00:20:15,814 --> 00:20:16,949 Hmm. 433 00:20:20,786 --> 00:20:21,987 Okay. 434 00:20:24,656 --> 00:20:25,991 Okay. 435 00:20:29,194 --> 00:20:31,830 I'll try to get ahold of Levy 436 00:20:31,930 --> 00:20:36,134 and work out a deal for us, okay? 437 00:20:36,235 --> 00:20:38,604 I guess there must be some way that you can, 438 00:20:38,704 --> 00:20:39,704 you know, buy me out. 439 00:20:39,771 --> 00:20:42,174 Oh, oh, jeez, Murray, I hope so. 440 00:20:42,274 --> 00:20:43,308 I hope so. 441 00:20:43,408 --> 00:20:46,278 Yeah, you asked me if we could work on that, 442 00:20:46,378 --> 00:20:48,180 and, oh, jeez, 443 00:20:48,280 --> 00:20:50,082 look at this over here behind you, 444 00:20:50,182 --> 00:20:51,450 will you look at this? 445 00:20:51,550 --> 00:20:53,652 Now, hey, there's Harry for you, huh? 446 00:20:53,752 --> 00:20:56,622 There's the guy that you hired back for me, see? 447 00:20:56,722 --> 00:20:59,157 This is his job, take all these empties down to the alley 448 00:20:59,258 --> 00:21:01,069 and put it way out there by the street, you know? 449 00:21:01,093 --> 00:21:04,363 - He does nothing. - He leaves me to do the whole thing. 450 00:21:04,463 --> 00:21:05,506 Come on, I'll give you a hand. 451 00:21:05,530 --> 00:21:07,332 - Oh, no, no, no. - Hey, no, no. 452 00:21:07,432 --> 00:21:08,734 You don't touch that. 453 00:21:08,834 --> 00:21:10,936 Hey, you ain't a partner. 454 00:21:12,404 --> 00:21:14,239 This here is my work. 455 00:21:16,675 --> 00:21:18,110 Why don't you call Levy right now 456 00:21:18,210 --> 00:21:20,312 on the phone there, Murray, huh? 457 00:21:22,347 --> 00:21:24,683 You go call him, right from there. 458 00:21:24,783 --> 00:21:25,984 Do that. 459 00:21:39,965 --> 00:21:41,133 Huh. 460 00:21:47,673 --> 00:21:48,573 Oh. Hey. 461 00:21:48,674 --> 00:21:49,675 Little girl. 462 00:21:49,775 --> 00:21:51,877 It's a saloon. No minors allowed. 463 00:21:51,977 --> 00:21:53,912 - I'm not a minor. - I'm Archie Bunker's niece. 464 00:21:54,012 --> 00:21:55,113 Oh. 465 00:21:55,213 --> 00:21:57,049 He just stepped outside. He'll be right back. 466 00:21:57,149 --> 00:21:58,326 Just tell him I got the skates. 467 00:21:58,350 --> 00:22:00,452 - Aunt Edith bought them. - Okay, I'll tell him. 468 00:22:00,552 --> 00:22:02,521 Tell him they were $80. 469 00:22:02,621 --> 00:22:04,823 Eighty dollars for roller skates? 470 00:22:04,923 --> 00:22:06,825 - It's okay. - We charged them. Bye. 471 00:22:06,925 --> 00:22:09,061 Hey, wait, wait, wait. 472 00:22:09,161 --> 00:22:10,862 Now, let me ask you something. 473 00:22:10,962 --> 00:22:12,731 That. 474 00:22:12,831 --> 00:22:15,300 Why are you wearing the Star of David? 475 00:22:15,400 --> 00:22:16,435 I'm Jewish. 476 00:22:19,204 --> 00:22:20,639 You are his niece? 477 00:22:20,739 --> 00:22:22,174 It's a long story. 478 00:22:22,274 --> 00:22:24,176 But you know what he had to do? 479 00:22:24,276 --> 00:22:27,179 Join the temple so I could go to Sunday school. 480 00:22:27,279 --> 00:22:28,547 He's still steaming about that 481 00:22:28,647 --> 00:22:32,117 because it costs a lot more than roller skates. 482 00:22:32,217 --> 00:22:33,652 Did he buy you that? 483 00:22:33,752 --> 00:22:35,153 Sure. 484 00:22:37,589 --> 00:22:38,924 Well, I've got one, too. 485 00:22:40,359 --> 00:22:42,294 There it is. 486 00:22:42,394 --> 00:22:44,162 I bet he didn't buy you yours. 487 00:22:44,262 --> 00:22:47,399 No, I got that from my grandmother a long time ago. 488 00:22:47,499 --> 00:22:49,000 - It's pretty. - Uh-hmm. 489 00:22:49,101 --> 00:22:51,169 - I got to go. - Tell uncle Archie I couldn't wait. 490 00:22:51,269 --> 00:22:52,313 Okay. Listen, hey, come here. 491 00:22:52,337 --> 00:22:53,905 Roll back. 492 00:22:54,005 --> 00:22:56,074 - What's your name? - Stephanie. What's yours? 493 00:22:56,174 --> 00:22:57,309 Murray. 494 00:22:57,409 --> 00:22:59,644 I'm Archie's new partner. 495 00:22:59,745 --> 00:23:01,546 Uh-oh. 496 00:23:01,646 --> 00:23:02,714 What do you mean? 497 00:23:02,814 --> 00:23:04,716 I can give you some good advice. 498 00:23:04,816 --> 00:23:05,951 I'm ready. 499 00:23:06,051 --> 00:23:08,787 Don't ever show him your star. 500 00:23:08,887 --> 00:23:10,188 Bye. 501 00:23:15,794 --> 00:23:18,163 Jeez, my back is broke carrying that box. 502 00:23:18,263 --> 00:23:19,531 Did you call up Levy? 503 00:23:19,631 --> 00:23:21,566 - Yeah. - Oh, jeez, he put you on hold? 504 00:23:21,666 --> 00:23:22,968 - Oh, no. - We had a nice talk. 505 00:23:23,068 --> 00:23:24,936 - Yeah? - Well, what'd he say? 506 00:23:25,036 --> 00:23:27,315 Well, he said he'd be able to work something out, you know. 507 00:23:27,339 --> 00:23:28,974 Take a little while to draw up a note 508 00:23:29,074 --> 00:23:31,176 for the time, terms, 509 00:23:31,276 --> 00:23:32,411 you know, things like that. 510 00:23:32,511 --> 00:23:34,646 Oh, yeah. But the sooner the better, huh? 511 00:23:34,746 --> 00:23:36,815 - Sooner the better. - Yeah. 512 00:23:36,915 --> 00:23:38,884 Well, I got to heft out the other box here, huh? 513 00:23:38,984 --> 00:23:41,129 Well, look, let me give you a hand as long as I'm not busy. 514 00:23:41,153 --> 00:23:43,889 Take Levy a little time to fix up some papers there, 515 00:23:43,989 --> 00:23:45,857 might as well make myself useful. 516 00:23:45,957 --> 00:23:47,292 Oh, what do you mean by that? 517 00:23:47,392 --> 00:23:49,728 Well, I'm a partner until I'm not a partner. 518 00:23:49,828 --> 00:23:53,098 Hold it, hold it, hold it, hold it just a minute. 519 00:23:53,198 --> 00:23:56,635 Uh, you're, uh, um, uh... 520 00:23:56,735 --> 00:23:58,937 - No, no, no, no. - No, no. 521 00:23:59,037 --> 00:24:01,039 Let's just put it this way, huh? 522 00:24:01,139 --> 00:24:03,542 Until you ain't a partner, 523 00:24:05,343 --> 00:24:07,078 you're only a partner. 524 00:24:08,447 --> 00:24:09,481 Fine. 525 00:24:09,581 --> 00:24:12,117 Well, in that case you can help me out. 526 00:24:12,217 --> 00:24:13,985 - Grab one end there. - There you go. 527 00:24:14,085 --> 00:24:16,254 This is the best thing, Murray, because you and me, 528 00:24:16,354 --> 00:24:18,232 we couldn't be friends in a million years, you know? 529 00:24:18,256 --> 00:24:19,658 Murray: Oh, two million. 530 00:24:19,758 --> 00:24:21,135 - Archie: Oh, a billion. -Murray: Yeah. Split the difference. 531 00:24:21,159 --> 00:24:22,570 Archie: We'll split the difference then. 532 00:24:22,594 --> 00:24:24,396 Two and a half million, huh? 533 00:24:24,496 --> 00:24:27,032 Easy, Murray, don't drive me into the wall, huh? 534 00:24:27,132 --> 00:24:28,376 Murray: Watch out for the cat. Oh! 535 00:24:28,400 --> 00:24:30,035 Archie: What cat? - 536 00:24:30,135 --> 00:24:32,037 Archie: Ohh! - 35340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.