Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,383 --> 00:00:56,080
(SINGIN' IN THE RAIN
PLAYING ON RADIO)
4
00:00:56,953 --> 00:00:59,184
(PLAYING UKULELE)
5
00:01:05,228 --> 00:01:08,149
Tom, come on up here
and pack this thing.
6
00:01:08,212 --> 00:01:09,246
Let's get going.
7
00:01:09,299 --> 00:01:11,564
I'll be right up.
8
00:01:13,670 --> 00:01:14,694
Hurry.
9
00:01:14,771 --> 00:01:18,572
Okay, I'm gonna put some
of these things in your bag. Can I?
10
00:01:18,641 --> 00:01:19,631
Okay.
11
00:01:21,010 --> 00:01:22,069
- Say, Helen?
- Yeah?
12
00:01:22,145 --> 00:01:25,013
I have everything packed but my sweater.
May I put it in your bag?
13
00:01:25,181 --> 00:01:28,481
You better leave it out.
It's a long ride back.
14
00:01:28,651 --> 00:01:31,120
- It gets cold around midnight.
- All right.
15
00:01:31,721 --> 00:01:35,522
Oh, we'll make New York by 10:30
if we get started on time.
16
00:01:35,592 --> 00:01:38,653
- Three hearts.
- Five spades.
17
00:01:39,228 --> 00:01:42,198
- Pass.
- Little slam in spades.
18
00:01:42,265 --> 00:01:44,427
- Pass.
- I hope you make it.
19
00:01:44,500 --> 00:01:47,163
Your ex-husband says he divorced you
because of overbidding.
20
00:01:47,236 --> 00:01:51,367
Yeah? Well, you take it from me,
my ex-husband's ex-wife divorced him
21
00:01:51,441 --> 00:01:53,842
because he sang in his bathtub.
22
00:01:54,544 --> 00:01:57,275
You ought to double six spades,
Dr. Bernard.
23
00:01:57,347 --> 00:01:58,337
Huh?
24
00:02:02,552 --> 00:02:05,147
Come on, Dot. Get hot. Step on it.
25
00:02:05,755 --> 00:02:07,519
Loosen up, Dot. Loosen up.
26
00:02:07,590 --> 00:02:10,321
This is a foxtrot,
not an Australian crawl.
27
00:02:10,493 --> 00:02:12,962
Looseness is your specialty,
not mine.
28
00:02:13,029 --> 00:02:14,395
Oh?
29
00:02:21,571 --> 00:02:25,167
No, no. Open your clubs.
Open your clubs.
30
00:02:25,408 --> 00:02:27,502
Hannah, will you attend
to your dinner?
31
00:02:27,577 --> 00:02:31,446
It's all ready, if Miss Jerry'd come back
with the fish she promised me.
32
00:02:31,514 --> 00:02:33,073
I'll leave you the spades.
33
00:02:34,317 --> 00:02:37,879
Confound that daughter of mine,
she and Ted have been gone ages.
34
00:02:37,954 --> 00:02:40,219
Come on, Dot.
Put more "uh" into it.
35
00:02:40,423 --> 00:02:42,983
Good gracious, Don.
You're dancing with me,
36
00:02:43,059 --> 00:02:45,460
not giving me
an osteopathic treatment.
37
00:02:45,528 --> 00:02:47,156
Nothing personal, I assure you.
38
00:02:47,230 --> 00:02:50,598
And if you would take your mind off Paul
and concentrate more
39
00:02:50,667 --> 00:02:54,001
on your own left leg,
I think we'd do a lot better.
40
00:02:54,070 --> 00:02:55,094
We make it.
41
00:02:55,171 --> 00:02:58,141
Oh, Doctor, you should've played
your queen instead of the ten-spot.
42
00:02:58,207 --> 00:03:01,473
I'm sorry.
I can't keep my mind on my cards.
43
00:03:01,644 --> 00:03:04,273
- I'm worried about those two.
- Now, let's see here.
44
00:03:05,048 --> 00:03:07,916
- I wonder could anything be wrong.
- Dinner's ready.
45
00:03:07,984 --> 00:03:10,283
Oh, thank goodness, I'm starved.
46
00:03:10,353 --> 00:03:13,482
Hey! Upstairs, there. Dinner!
47
00:03:13,623 --> 00:03:15,819
Come on down and let's eat.
48
00:03:17,760 --> 00:03:21,527
Will you please stop gazing at that man
and come and have some food?
49
00:03:26,602 --> 00:03:29,572
Blow the horn again.
50
00:03:30,573 --> 00:03:32,508
(BLOWING HORN)
51
00:03:34,277 --> 00:03:37,714
(DONKEY BRAYING)
52
00:03:39,315 --> 00:03:41,875
That doesn't sound like Jerry.
53
00:03:41,951 --> 00:03:42,941
Could be Ted.
54
00:03:43,019 --> 00:03:46,353
Oh, now look here.
You're taking this thing too seriously.
55
00:03:46,422 --> 00:03:48,721
I'm sure Ted was spectacular
in college,
56
00:03:48,791 --> 00:03:51,590
but you don't go through life
on a lot of touchdowns.
57
00:03:51,661 --> 00:03:54,790
You wait a little while,
she'll come to her senses.
58
00:03:54,864 --> 00:03:56,389
I hope you're right, Doctor.
59
00:03:56,466 --> 00:04:00,096
You better come now, Doctor,
if you want to get anything.
60
00:04:00,770 --> 00:04:03,865
All right. Come ahead, Paul.
Let's have some dinner.
61
00:04:22,258 --> 00:04:23,692
Oh!
62
00:04:23,893 --> 00:04:26,158
My head's going round
like a pin wheel.
63
00:04:26,229 --> 00:04:29,563
My heart's beating like a steam engine.
Feel.
64
00:04:29,632 --> 00:04:30,861
(GIGGLING)
65
00:04:30,933 --> 00:04:32,959
When did you first start
having heart troubles?
66
00:04:33,035 --> 00:04:35,266
From the first moment I met you.
67
00:04:35,338 --> 00:04:37,432
Then why have you been
holding out on me?
68
00:04:37,507 --> 00:04:39,533
Well, you see, darling,
I'm only a poor newspaper man
69
00:04:39,609 --> 00:04:41,510
and we don't make much money.
70
00:04:41,577 --> 00:04:44,206
But from now on,
I'm keeping track of the overhead.
71
00:04:44,280 --> 00:04:47,842
And when I've saved enough money,
we're going to be married.
72
00:04:48,518 --> 00:04:51,545
You sound as if you were proposing
to my grandmother.
73
00:04:51,621 --> 00:04:54,614
What am I going to be doing
while you're saving the first million?
74
00:04:54,791 --> 00:04:56,692
Waiting for me.
75
00:04:58,027 --> 00:05:01,054
Waiting isn't my idea of the king
of indoor sports.
76
00:05:01,230 --> 00:05:04,200
I've no intention of waiting around
for three or four years
77
00:05:04,267 --> 00:05:06,668
while you harvest an additional crop
of wild oats.
78
00:05:06,736 --> 00:05:10,298
Now see here, darling,
I'm not as bad as that.
79
00:05:10,406 --> 00:05:12,375
No, but you're no Saint Anthony.
80
00:05:12,441 --> 00:05:16,139
You're just human, so am I.
That's why I don't want to wait.
81
00:05:17,613 --> 00:05:19,639
Jerry, you certainly say it straight.
82
00:05:19,715 --> 00:05:21,343
Sure. Isn't that the way
we're going to be?
83
00:05:21,851 --> 00:05:23,843
Straight from the shoulder,
open, above board?
84
00:05:23,920 --> 00:05:25,548
Oh, you're a great girl.
85
00:05:25,988 --> 00:05:28,617
And you know,
you've got a man's point of view.
86
00:05:29,692 --> 00:05:32,753
That's why we're gonna make a go of it.
Everything equal.
87
00:05:33,062 --> 00:05:36,055
- You bet.
- 75/25.
88
00:05:36,165 --> 00:05:37,189
Hmm?
89
00:05:37,266 --> 00:05:38,427
Shake.
90
00:05:43,005 --> 00:05:45,167
When will you marry me? Tomorrow?
91
00:05:45,241 --> 00:05:47,506
- Oh, gracious, no.
- Next week?
92
00:05:47,577 --> 00:05:50,479
- Oh, I couldn't.
- What, next month?
93
00:05:50,546 --> 00:05:52,845
Well, maybe.
94
00:05:52,915 --> 00:05:57,250
Oh, the first, Jerry, huh?
That's three whole, long weeks off.
95
00:05:57,753 --> 00:06:00,655
Oh, please the first, huh? Say yes.
96
00:06:01,324 --> 00:06:03,293
I won't let you go
until you say yes.
97
00:06:03,960 --> 00:06:06,225
Say yes, darling, say yes.
98
00:06:06,295 --> 00:06:10,198
For the love of Mike, lady,
say yes so I can get out of here.
99
00:06:14,070 --> 00:06:16,266
(BOTH LAUGHING)
100
00:06:21,377 --> 00:06:23,243
You're not eating a thing, Paul.
101
00:06:23,512 --> 00:06:25,845
Buck up, there's nothing
to worry about.
102
00:06:25,915 --> 00:06:28,578
I'm not so sure.
I wish you'd have a look for them.
103
00:06:28,784 --> 00:06:30,377
Right-o, Doctor.
104
00:06:30,453 --> 00:06:33,821
I know right where she fishes.
It'll only take a minute.
105
00:06:38,928 --> 00:06:43,127
- Well, for the love of Pete.
- No, for the love of Ted.
106
00:06:54,310 --> 00:06:55,938
Where have you been and why?
107
00:06:56,012 --> 00:06:58,072
Remember anything you say
will be used against you.
108
00:06:58,147 --> 00:07:00,844
Answer yes or no.
109
00:07:01,918 --> 00:07:04,979
I've already said yes.
110
00:07:06,155 --> 00:07:07,589
Yes.
111
00:07:08,691 --> 00:07:11,354
- Yes.
- Well!
112
00:07:13,729 --> 00:07:15,857
Hope you don't mind?
113
00:07:15,932 --> 00:07:18,561
Would it make any difference
whether I do or not?
114
00:07:18,634 --> 00:07:19,727
No.
115
00:07:21,737 --> 00:07:23,365
You rascal.
116
00:07:23,439 --> 00:07:26,967
- I'm simply thrilled. Congratulations.
- Thank you.
117
00:07:27,043 --> 00:07:28,341
Hey, customers.
118
00:07:28,411 --> 00:07:29,936
(ALL RESPONDING)
119
00:07:30,346 --> 00:07:33,475
Boy and girl take big leap.
Hear it and weep.
120
00:07:33,783 --> 00:07:36,184
(ALL CONGRATULATING)
121
00:07:46,595 --> 00:07:49,997
- Sorry, old man.
- So am I.
122
00:07:50,066 --> 00:07:51,172
It may be possible that...
123
00:07:51,197 --> 00:07:53,222
Oh, it's all right,
let's forget it, Doctor.
124
00:07:53,369 --> 00:07:54,359
Attaboy.
125
00:08:07,616 --> 00:08:10,381
Well, aren't you gonna
congratulate me, Don?
126
00:08:10,453 --> 00:08:13,355
Ted's the one I'm congratulating.
Lucky dog.
127
00:08:14,123 --> 00:08:16,820
And to think that
you brought us together.
128
00:08:16,892 --> 00:08:19,054
My mistake.
129
00:08:19,195 --> 00:08:22,165
Why, you're not suggesting
that your slightly shopworn emotions
130
00:08:22,231 --> 00:08:23,961
were ever centered on me, are you?
131
00:08:24,033 --> 00:08:27,629
And why not?
You're a fascinating wench, Jerry.
132
00:08:28,037 --> 00:08:30,666
- Well, it's too late.
- Never too late to yearn.
133
00:08:32,174 --> 00:08:34,234
You'll never die yearning.
134
00:08:51,460 --> 00:08:53,725
Here we are.
135
00:08:53,863 --> 00:08:56,025
Great Scott,
I thought you said a drink.
136
00:08:56,098 --> 00:08:58,533
Oh, it'll do you good.
137
00:08:58,601 --> 00:09:01,696
- A place for the future bride and groom.
- That's awfully sweet of you.
138
00:09:01,804 --> 00:09:03,432
Now, darling,
I want you to eat something.
139
00:09:03,506 --> 00:09:07,841
Here. You two have a pickle.
It's good for those in love.
140
00:09:07,910 --> 00:09:09,606
- Mary?
- What?
141
00:09:09,745 --> 00:09:11,976
You're not ever going
to marry, are you?
142
00:09:12,048 --> 00:09:14,313
- Is this a proposition?
- No, no. No.
143
00:09:14,417 --> 00:09:15,476
Why not?
144
00:09:15,551 --> 00:09:17,019
Of course, you haven't a moral
to your back,
145
00:09:17,086 --> 00:09:19,180
but you're young
and good-looking and rich.
146
00:09:19,255 --> 00:09:22,020
Millions for defense
but not one cent for alimony.
147
00:09:22,191 --> 00:09:24,558
What a lot of heathen you are!
148
00:09:24,927 --> 00:09:27,089
Oh, Dad, don't let them worry you.
149
00:09:27,663 --> 00:09:32,727
Anyway, Ted and I are gonna be married
and stay married, aren't we, darling?
150
00:09:32,802 --> 00:09:34,532
Yes, we're going to stay married.
151
00:09:35,504 --> 00:09:36,836
How unpatriotic.
152
00:09:36,906 --> 00:09:40,468
A man should be willing to lay down
more than one wife for his country.
153
00:09:41,043 --> 00:09:43,877
You know what time it is?
We must be on our way.
154
00:09:44,146 --> 00:09:45,307
Got to pack that toothbrush.
155
00:09:46,115 --> 00:09:47,515
Got to take this on the run.
156
00:09:47,583 --> 00:09:49,916
I might stay here
and finish this, darling.
157
00:09:53,522 --> 00:09:55,616
TED:
I want a great big helping of that.
158
00:09:55,691 --> 00:09:58,354
Well, I'm a big engaged man,
you know, I've got to eat.
159
00:09:58,427 --> 00:10:00,055
- Paul, I thought...
- Hello, Jerry.
160
00:10:00,129 --> 00:10:01,863
We were just drinking
to your happiness.
161
00:10:01,951 --> 00:10:03,316
Oh, thanks.
162
00:10:03,863 --> 00:10:05,995
And I was binding up the wounds.
163
00:10:06,936 --> 00:10:09,804
Never thought of myself, of course.
164
00:10:09,872 --> 00:10:11,568
Wounds? Nonsense.
165
00:10:12,908 --> 00:10:15,468
Why, Paul and I
have always been friends.
166
00:10:15,811 --> 00:10:17,871
We're gonna stay friends,
aren't we?
167
00:10:17,947 --> 00:10:21,247
I'm afraid so, Jerry.
I wish you all the luck in the world.
168
00:10:21,317 --> 00:10:23,513
Of course you do.
169
00:10:28,324 --> 00:10:31,192
Hey, Romeo, are you packed?
170
00:10:31,260 --> 00:10:34,253
Coming up to finish, Juliet.
171
00:10:38,067 --> 00:10:40,036
I can't let you out
of my sight a minute.
172
00:10:40,102 --> 00:10:43,095
Oh, you sweet darling.
173
00:10:44,273 --> 00:10:46,174
Soon you'll be wondering
how to get rid of me.
174
00:10:46,242 --> 00:10:48,040
- Oh, yeah?
- Yeah.
175
00:10:48,110 --> 00:10:51,308
TED: Stop your fooling.
176
00:10:53,482 --> 00:10:56,884
Ha, ha. You funny little man.
177
00:10:57,853 --> 00:11:01,688
- Here, time.
- ALL: Great!
178
00:11:05,861 --> 00:11:08,262
(ALL APPLAUDING)
179
00:11:13,269 --> 00:11:14,931
- Marvelous time, Doc.
- Goodbye.
180
00:11:15,004 --> 00:11:16,529
I had a marvelous time.
181
00:11:16,605 --> 00:11:17,629
See you at the wedding.
182
00:11:17,706 --> 00:11:18,935
- Goodbye.
- Goodbye.
183
00:11:19,008 --> 00:11:22,308
- Doctor, we had a perfectly grand time.
- I'm awfully glad.
184
00:11:22,378 --> 00:11:23,539
Most marvelous party
I ever attended.
185
00:11:23,612 --> 00:11:26,411
- See you in town, Doctor.
- Hey!
186
00:11:27,082 --> 00:11:30,177
Excuse me. You coming with me, Dot?
187
00:11:30,286 --> 00:11:33,154
- Try and get rid of me.
- Yeah, well, come along.
188
00:11:33,556 --> 00:11:35,218
PAUL: Come on, we gotta get going.
189
00:11:36,358 --> 00:11:38,259
- MARY: Dorothy?
- Yeah.
190
00:11:38,327 --> 00:11:40,592
Listen, dear,
do you think Paul ought to drive?
191
00:11:40,663 --> 00:11:44,156
Oh, don't be such a crab. You'd think
you were my mother instead of my sister.
192
00:11:44,333 --> 00:11:45,699
Come on.
193
00:11:48,504 --> 00:11:49,528
See you down the car.
194
00:11:49,605 --> 00:11:50,800
- All right.
- Come on, darling.
195
00:11:50,873 --> 00:11:52,239
- There we are.
- Now, Paul.
196
00:11:52,341 --> 00:11:54,037
Hadn't you better let Hank drive?
197
00:11:54,109 --> 00:11:57,409
Oh, say, I'm all right, Mary.
I'm fit as a fiddle.
198
00:11:57,713 --> 00:12:01,047
- Is it all right with you, Dot?
- Anything you do is okay with me.
199
00:12:01,116 --> 00:12:02,709
There you are. Come on, let's go.
200
00:12:02,785 --> 00:12:04,583
- Everything all right, Paul?
- Sure, get aboard, Hank.
201
00:12:04,653 --> 00:12:07,851
- PAUL: Come on, put your bag in there.
- All right. I'll do that.
202
00:12:09,925 --> 00:12:11,917
HANNAH: Wait a minute, Doctor.
203
00:12:11,994 --> 00:12:16,455
Did you remember
to lock the cellar door?
204
00:12:17,233 --> 00:12:23,036
- Paul. Paul, please be careful.
- Who said careful? Let's go.
205
00:12:37,620 --> 00:12:40,180
Paul, please be careful.
206
00:12:43,792 --> 00:12:47,092
Paul, please drive slower.
207
00:12:50,165 --> 00:12:52,964
Oh, you hear me!
Will you stop? Please!
208
00:12:57,873 --> 00:12:59,307
(SCREAMING)
209
00:13:04,213 --> 00:13:05,237
(MARY SCREAMING)
210
00:13:05,314 --> 00:13:08,546
My God. They've turned over!
211
00:13:13,922 --> 00:13:16,790
Here, come on, boys.
Get my case, there.
212
00:13:17,426 --> 00:13:19,759
JERRY: Oh, Mary.
213
00:13:19,962 --> 00:13:22,488
I'm all right. I'm all right.
214
00:13:23,666 --> 00:13:26,636
Dorothy! Oh, Ted, let me see her.
No, please let me see her.
215
00:13:26,702 --> 00:13:28,061
Well, I want to see her.
I've got to see her.
216
00:13:28,146 --> 00:13:28,935
Where is she?
217
00:13:29,004 --> 00:13:31,940
Oh, God, please don't stop me.
Don't!
218
00:13:32,107 --> 00:13:33,097
Dorothy!
219
00:13:34,610 --> 00:13:36,943
Oh, she's dead.
220
00:13:38,080 --> 00:13:39,548
Oh, she's dead.
221
00:13:39,948 --> 00:13:41,246
Father, she's not...
222
00:13:41,317 --> 00:13:42,926
No, no. She's still alive.
223
00:13:43,129 --> 00:13:44,778
We must get her
to the hospital quick.
224
00:13:44,820 --> 00:13:47,202
No, she's not, she's dead.
You're lying to me.
225
00:13:47,292 --> 00:13:48,779
Let me see her face.
226
00:13:49,458 --> 00:13:50,949
(SCREAMS)
227
00:13:52,261 --> 00:13:55,493
Mary. Mary, come up here.
Don't look at her.
228
00:13:55,564 --> 00:13:57,533
Oh, I never thought
it'd be so horrible, Jerry.
229
00:13:57,599 --> 00:13:59,966
- Just come away. Don't look at her.
- Oh, I hope she dies.
230
00:14:00,035 --> 00:14:01,033
Jerry, I hope she dies.
231
00:14:01,058 --> 00:14:03,052
You don't know
what you're saying, Mary.
232
00:14:03,105 --> 00:14:05,973
She was so pretty. I hope she dies.
233
00:14:07,176 --> 00:14:09,702
You! You!
234
00:14:10,045 --> 00:14:14,039
You dirty rotten beast!
I told you not to drive.
235
00:14:14,416 --> 00:14:17,079
I tell you, if you've killed my sister,
you'll pay for this.
236
00:14:17,152 --> 00:14:18,347
Mary, you don't know
what you're saying.
237
00:14:18,420 --> 00:14:20,480
Got drunk, just because Jerry
turned you down.
238
00:14:20,556 --> 00:14:25,153
You quitter. You rotten, rotten quitter.
You hear me on this, you'll pay for this.
239
00:14:25,227 --> 00:14:28,459
If you've wrecked my sister's life,
I'll make you pay for this.
240
00:14:28,530 --> 00:14:32,592
I'll make you pay for it.
I'll make you pay for it.
241
00:14:32,668 --> 00:14:34,694
Oh, that rotten beast!
242
00:14:36,839 --> 00:14:41,903
(BRIDAL CHORUS PLAYING ON ORGAN)
243
00:15:38,167 --> 00:15:41,331
- With this ring...
- TED: With this ring...
244
00:15:41,403 --> 00:15:44,532
- ...I thee wed.
- ...I thee wed.
245
00:15:44,640 --> 00:15:47,940
- In the name of the Father...
- In the name of the Father...
246
00:15:48,010 --> 00:15:50,536
- ...and of the Son...
- ...and of the Son...
247
00:15:50,746 --> 00:15:54,205
- ...and of the Holy Ghost.
- ...and of the Holy Ghost.
248
00:15:54,283 --> 00:15:57,117
- Amen.
- Amen.
249
00:15:59,888 --> 00:16:04,326
God the Father, God the Son,
God the Holy Ghost.
250
00:16:04,493 --> 00:16:06,894
Bless, preserve and keep you.
251
00:16:07,329 --> 00:16:10,424
The Lord mercifully with his favor
look upon you
252
00:16:10,499 --> 00:16:13,936
and fill you with all
spiritual benediction and grace
253
00:16:14,002 --> 00:16:16,801
that ye may so live together
in this life...
254
00:16:17,105 --> 00:16:20,872
that in the world to come
ye may have life everlasting.
255
00:16:20,943 --> 00:16:22,434
Amen.
256
00:16:55,744 --> 00:16:57,962
Well, it ain't my place
to say it, Miss Jerry,
257
00:16:58,048 --> 00:17:00,536
but if I had a boss
that was so hard-boiled
258
00:17:00,582 --> 00:17:03,142
he wasn't satisfied with my working
all day at the office
259
00:17:03,218 --> 00:17:05,653
without slaving home at night,
260
00:17:05,888 --> 00:17:07,550
I'd tell him to go to...
261
00:17:07,823 --> 00:17:09,883
The place he's heading for,
and moreover...
262
00:17:09,958 --> 00:17:11,426
Thank you, Hannah.
263
00:17:11,994 --> 00:17:13,895
Have you got Mr. Ted's bag packed?
264
00:17:13,962 --> 00:17:19,230
Just going to. No offense is intended
and I hope none will be took,
265
00:17:19,635 --> 00:17:23,538
but if I had a husband
that went to Chicago
266
00:17:23,605 --> 00:17:25,130
on the third anniversary
of his wedding,
267
00:17:25,207 --> 00:17:29,372
leaving me behind,
I wouldn't consider it natural.
268
00:17:30,646 --> 00:17:32,911
But he has to go, Hannah.
It's on business.
269
00:17:32,981 --> 00:17:35,007
Well, I suppose so.
270
00:17:35,284 --> 00:17:38,413
Oh, Miss Jerry, if you don't
need me anymore,
271
00:17:38,487 --> 00:17:42,219
I've got a date to go to the second show
with the butcher.
272
00:17:43,825 --> 00:17:46,090
Are his intentions honorable, Hannah?
273
00:17:46,428 --> 00:17:47,589
(SIGHS)
274
00:17:47,663 --> 00:17:53,034
I'm afraid they are.
He just wants to keep a good customer.
275
00:18:01,043 --> 00:18:02,671
(MAN WHISTLING)
276
00:18:10,953 --> 00:18:13,081
- Hello, darling.
- Hello, Ted.
277
00:18:13,155 --> 00:18:16,614
- Many happy returns.
- Same to you, darling.
278
00:18:21,330 --> 00:18:23,731
I brought you something.
279
00:18:24,032 --> 00:18:26,592
- Surprise.
- Ted.
280
00:18:26,902 --> 00:18:29,997
- Go ahead, open it.
- Oh, you darling.
281
00:18:30,739 --> 00:18:35,200
Just to remind you that you married me
three years ago today.
282
00:18:40,349 --> 00:18:45,310
Ted, you adorable,
extravagant wretch, you.
283
00:18:48,557 --> 00:18:52,016
- You must've robbed a bank.
- No, it belonged to my mother.
284
00:18:52,361 --> 00:18:54,990
- I had it reset for you.
- Oh, it's lovely, darling.
285
00:18:55,063 --> 00:18:56,759
- You like it?
- Mmm.
286
00:18:56,999 --> 00:18:59,559
It's to keep your wedding
ring company.
287
00:18:59,868 --> 00:19:02,804
You dear. It's lovely.
288
00:19:03,071 --> 00:19:05,700
Will you think of me
every time you look at it?
289
00:19:06,174 --> 00:19:08,006
As though I didn't think of you
every second
290
00:19:08,076 --> 00:19:11,843
of every minute, of every hour,
of every day.
291
00:19:13,882 --> 00:19:14,872
You darling.
292
00:19:16,885 --> 00:19:19,684
- Gee, that's slick.
- You really like it, darling, huh?
293
00:19:19,755 --> 00:19:21,883
I'm glad.
294
00:19:24,860 --> 00:19:28,490
Did I ever happen to mention
what a wonderful girl I think you are?
295
00:19:28,597 --> 00:19:31,761
Well, not for a long time.
296
00:19:32,267 --> 00:19:35,965
I'd like to make love to you
till you scream for help.
297
00:19:37,906 --> 00:19:40,307
Can't scream.
298
00:19:41,877 --> 00:19:43,345
(SIGHS)
299
00:19:44,146 --> 00:19:47,708
Three whole years
and I love you more than ever.
300
00:19:49,151 --> 00:19:51,052
That goes double, sweetheart.
301
00:19:51,219 --> 00:19:53,688
And every anniversary is going to be
just that much better.
302
00:19:53,755 --> 00:19:55,087
Mmm.
303
00:19:56,992 --> 00:19:58,358
How long are you going to be gone?
304
00:19:58,427 --> 00:20:00,919
Well, not any longer
than I can help, sweetheart.
305
00:20:01,096 --> 00:20:03,031
But I'm afraid it'll spoil a week.
306
00:20:03,098 --> 00:20:04,361
Oh.
307
00:20:04,433 --> 00:20:08,131
I'll miss you like the mischief.
308
00:20:08,203 --> 00:20:10,695
(HURDY-GURDY PLAYING)
309
00:20:12,507 --> 00:20:13,839
Ah.
310
00:20:14,176 --> 00:20:16,372
A New York nightingale.
311
00:20:16,511 --> 00:20:18,673
No romance complete without one.
312
00:20:19,614 --> 00:20:22,345
(HORN BLARING)
313
00:20:22,417 --> 00:20:24,409
(PEOPLE CLAMORING)
314
00:20:27,155 --> 00:20:28,521
Come on, you're going upstairs.
315
00:20:28,590 --> 00:20:29,580
(IN ITALIAN ACCENT)
Where do I go, upstairs?
316
00:20:29,658 --> 00:20:30,682
Yeah, up the stairs.
317
00:20:30,759 --> 00:20:32,591
Thanks, you're too much.
Oh, what a nice baby.
318
00:20:32,661 --> 00:20:33,651
Sure, I go upstairs. Come on, baby.
319
00:20:33,729 --> 00:20:34,719
(EXCLAIMS)
320
00:20:34,796 --> 00:20:35,786
I'm gonna take you upstairs.
321
00:20:35,897 --> 00:20:36,887
We'll make a nice time.
322
00:20:40,836 --> 00:20:43,601
Ladies and gentlemen,
make way for the wild and wicked wop.
323
00:20:43,672 --> 00:20:46,335
Thrills the ladies for nothing at all.
From the old country.
324
00:20:46,408 --> 00:20:48,309
What a man! He eats them alive.
325
00:20:48,744 --> 00:20:50,474
Hello, Jerry. How are you?
326
00:20:50,846 --> 00:20:51,836
Don!
327
00:20:52,314 --> 00:20:53,509
HANK: I love everybody.
328
00:20:53,582 --> 00:20:57,075
I am the great big lover.
You don't know what...
329
00:20:57,986 --> 00:21:00,114
Oh, what a grand, beautiful baby.
330
00:21:00,188 --> 00:21:02,316
Oh, hi!
331
00:21:02,424 --> 00:21:05,394
All my life I look
for such a beautiful bambina.
332
00:21:05,460 --> 00:21:07,656
Hey, you bust up my big moment.
333
00:21:07,729 --> 00:21:08,753
What's the matter you?
334
00:21:08,830 --> 00:21:11,390
Come to me, I am the great,
big, Italian lover.
335
00:21:11,533 --> 00:21:12,592
Stop it, now I'm ticklish.
336
00:21:12,667 --> 00:21:14,966
Come to my arms, kiddo.
Come to my arms.
337
00:21:15,370 --> 00:21:18,204
Say, I come all to pieces.
What's a matter you?
338
00:21:18,540 --> 00:21:20,873
- Well, you can quit right now.
- Is that so?
339
00:21:26,014 --> 00:21:27,277
HELEN: When he was a child...
340
00:21:27,457 --> 00:21:29,956
Oh, my dear, I'm so sorry.
I forgot all about you.
341
00:21:30,042 --> 00:21:31,136
This is Janice.
342
00:21:31,286 --> 00:21:33,517
- I don't know your last name.
- Meredith.
343
00:21:33,588 --> 00:21:35,580
Mrs. Dickson Meredith.
344
00:21:35,924 --> 00:21:38,860
- Oh, how do you do, Mrs. Meredith?
- Just a floating grass widow.
345
00:21:38,927 --> 00:21:40,361
Floats them and gets them.
346
00:21:40,428 --> 00:21:41,953
Oh, please.
347
00:21:42,731 --> 00:21:45,200
We found her in a little restaurant
where we stopped off.
348
00:21:45,267 --> 00:21:49,705
She said she knew Ted and was lonesome,
so we brought her along.
349
00:21:51,306 --> 00:21:52,535
Hello, Ted.
350
00:21:54,709 --> 00:21:55,904
Hello, Janice.
351
00:21:56,578 --> 00:21:59,514
Well, she does seem to know you.
352
00:22:00,615 --> 00:22:01,878
HELEN: You know Bill, Jerry.
353
00:22:01,950 --> 00:22:03,441
Oh, hello, Bill.
354
00:22:03,518 --> 00:22:05,282
You know Bill Baldwin.
355
00:22:07,022 --> 00:22:09,218
- I've heard of him.
- How are you?
356
00:22:09,291 --> 00:22:11,692
He owns Arkansas and Texas.
357
00:22:11,760 --> 00:22:13,729
No, no, wait. Only Arkansas.
358
00:22:13,810 --> 00:22:15,857
Listen, everybody.
359
00:22:16,224 --> 00:22:19,130
Silence in the court, please.
I rap for order.
360
00:22:19,201 --> 00:22:20,191
(PLAYS PIANO)
361
00:22:20,268 --> 00:22:21,827
Oh, what a cranium.
362
00:22:21,903 --> 00:22:24,668
I wish to announce on this
happy occasion... How's that?
363
00:22:24,739 --> 00:22:26,401
I can't tell yet.
364
00:22:26,541 --> 00:22:30,171
Because of the excellent example
set by our young friends here,
365
00:22:30,245 --> 00:22:34,080
I shall, one week from today,
go tripping and blushing up the aisle
366
00:22:34,149 --> 00:22:37,244
with a gentleman from Arkansas.
367
00:22:37,319 --> 00:22:40,619
(PLAYING BRIDAL CHORUS ON PIANO)
368
00:22:41,423 --> 00:22:43,358
Nice work, Bill. Congratulations.
369
00:22:43,425 --> 00:22:44,984
- And me, too.
- Much obliged.
370
00:22:45,093 --> 00:22:46,459
That's all right.
371
00:22:46,695 --> 00:22:48,960
Well, if we're going anywhere,
let's get under way.
372
00:22:49,030 --> 00:22:52,000
I'm sorry, Don, I can't.
I'm taking the late train to Chicago.
373
00:22:52,067 --> 00:22:53,695
- Chicago?
- Yeah, it's just one of those things.
374
00:22:53,768 --> 00:22:55,236
- Business, you know.
- Isn't that a shame?
375
00:22:55,303 --> 00:22:58,102
Jerry's going to be awfully lonesome.
You can celebrate without me.
376
00:22:58,173 --> 00:22:58,773
Take her along.
377
00:22:58,798 --> 00:23:00,598
Why, certainly,
I'd be only too glad to.
378
00:23:00,642 --> 00:23:02,235
That's sweet of you.
379
00:23:02,310 --> 00:23:05,212
Anyway, darling, we're all going
down to the train to see you off.
380
00:23:05,280 --> 00:23:06,873
- Aren't we, kids?
- Sure we are.
381
00:23:06,948 --> 00:23:09,975
- You'll be back for our wedding, Ted?
- Well, you bet you. I wouldn't miss it.
382
00:23:10,051 --> 00:23:11,383
Hey, let's do a little celebrating.
383
00:23:12,187 --> 00:23:14,884
Sweetie, out in the refrigerator...
Well, you know.
384
00:23:14,956 --> 00:23:16,686
- I got you.
- Make it snappy.
385
00:23:16,758 --> 00:23:19,318
Helen, I'm so excited
about you getting married.
386
00:23:19,394 --> 00:23:22,193
And me, too. I'm thrilled to death.
387
00:23:22,264 --> 00:23:23,357
(EXCLAIMS)
388
00:23:23,431 --> 00:23:26,060
Oh, don't get excited, it's all right.
I'll take them right off.
389
00:23:26,142 --> 00:23:28,899
My Italian blood,
she is very excited.
390
00:23:29,024 --> 00:23:31,253
I must sing, that's all.
I've got to sing.
391
00:23:31,339 --> 00:23:32,329
All right.
392
00:23:32,407 --> 00:23:33,966
(PLAYING HURDY-GURDY)
393
00:23:34,776 --> 00:23:37,575
Hurry up, Jerry. Get the pennies.
Hurry up, get some more pennies.
394
00:23:37,646 --> 00:23:39,012
Hurry up.
395
00:23:39,714 --> 00:23:41,148
Hurry up.
396
00:23:42,751 --> 00:23:44,481
HANK: Hey, what you do...
397
00:23:52,394 --> 00:23:53,418
Ted.
398
00:23:56,097 --> 00:23:59,261
Say, what the deuce did you horn in
on this party for?
399
00:23:59,501 --> 00:24:03,233
I wanted to see the woman
that stood between us.
400
00:24:03,305 --> 00:24:05,570
Do you realize that
this is my wedding anniversary?
401
00:24:06,474 --> 00:24:07,464
It's not decent.
402
00:24:08,476 --> 00:24:10,707
Why haven't I heard
from you in a month?
403
00:24:11,579 --> 00:24:15,209
- Conscience.
- You're not that old-fashioned, are you?
404
00:24:15,283 --> 00:24:19,015
Now see here, Janice.
I was plastered, and you know it.
405
00:24:19,087 --> 00:24:22,922
Oh, but you're not such a sterling
character when my arms are around you.
406
00:24:23,124 --> 00:24:26,390
- Be true to me in Chicago?
- Cut it out, Janice. Cut it...
407
00:24:27,662 --> 00:24:29,392
(WHISTLING)
408
00:24:35,503 --> 00:24:37,768
A little cramped for room,
weren't you?
409
00:24:37,839 --> 00:24:40,934
If I could think as fast as that
I might have stayed married.
410
00:24:41,009 --> 00:24:43,274
Think of all the fun
you'd have missed.
411
00:24:45,313 --> 00:24:48,579
Ted, you have a train to catch.
412
00:24:48,650 --> 00:24:53,145
- I hadn't forgotten, dear.
- Oh, really? Good.
413
00:24:58,660 --> 00:25:04,497
And some guests who are only thirsty.
I'm going to dress.
414
00:25:11,773 --> 00:25:12,797
Ah.
415
00:25:12,874 --> 00:25:14,611
That gal's real opposition.
416
00:25:14,866 --> 00:25:17,336
Well, you're not.
Get that straight.
417
00:25:19,047 --> 00:25:21,039
- Ted.
- Open that door.
418
00:25:21,249 --> 00:25:23,684
- Now, Ted...
- I said open that door.
419
00:25:30,458 --> 00:25:32,791
- Here we are, folks.
- The drought's broken.
420
00:25:32,861 --> 00:25:34,989
Tell Jerry to hurry, will you, dear?
We haven't much time.
421
00:25:35,063 --> 00:25:36,395
Yes, I'll tell her.
She'll be out in a minute.
422
00:25:36,464 --> 00:25:37,898
- Excuse me, Bill.
- Okay.
423
00:25:44,205 --> 00:25:48,734
- You ready, Jerry?
- Just about.
424
00:25:54,382 --> 00:25:57,978
You know, it's a darn shame I've got
to get on that train tonight, isn't it?
425
00:26:09,998 --> 00:26:13,901
Yes, Janice and I will both miss you.
426
00:26:13,968 --> 00:26:15,493
Oh, now see here, Jerry.
427
00:26:21,042 --> 00:26:23,238
How do you like this little pose?
428
00:26:24,012 --> 00:26:25,981
Don't you think it's rather fetching?
429
00:26:27,382 --> 00:26:29,908
- Now, what are you driving at?
- Nothing.
430
00:26:32,754 --> 00:26:35,087
Except that Janice seemed
to be rather enjoying herself
431
00:26:35,156 --> 00:26:37,284
when I came
into the kitchen just now.
432
00:26:38,359 --> 00:26:39,622
(CHUCKLING)
433
00:26:39,694 --> 00:26:40,957
Nonsense.
434
00:26:42,997 --> 00:26:44,465
(WHISTLING)
435
00:26:54,909 --> 00:26:58,812
It was something in the way she looked
at you that made me want to kill her.
436
00:27:02,484 --> 00:27:04,077
Am I right, Ted?
437
00:27:04,552 --> 00:27:06,817
(WHISTLING)
438
00:27:10,125 --> 00:27:11,184
Am I right?
439
00:27:15,630 --> 00:27:17,155
You know I won't lie to you.
440
00:27:28,543 --> 00:27:29,533
Oh.
441
00:27:32,046 --> 00:27:33,105
Jerry.
442
00:27:33,815 --> 00:27:34,805
Then...
443
00:27:36,117 --> 00:27:39,019
She has a right to look at you
any way she likes?
444
00:27:39,154 --> 00:27:40,782
Now see here, Jerry.
445
00:27:49,297 --> 00:27:51,027
I'm sorry, darling. Of course.
446
00:27:52,500 --> 00:27:54,298
But there's no sense
in over-playing it.
447
00:27:54,669 --> 00:27:56,137
There's nothing to it.
448
00:27:57,705 --> 00:27:59,435
Come on. Snap out of it.
449
00:28:04,646 --> 00:28:06,774
It isn't the end of the world, darling.
450
00:28:07,749 --> 00:28:10,583
Why gosh, I don't care a snap
of my fingers
451
00:28:10,652 --> 00:28:12,518
for any woman in the world but you.
452
00:28:15,757 --> 00:28:18,921
If I'd killed somebody, you'd go
all the way and back again for me.
453
00:28:21,062 --> 00:28:24,555
I'd ask you to try and forgive me
if I thought it was the right thing to do.
454
00:28:25,333 --> 00:28:26,926
But that isn't the point.
455
00:28:32,040 --> 00:28:34,942
Darling, you've got to get
a broader look at things, that's all.
456
00:28:36,644 --> 00:28:39,170
Well, you're out in the world
doing a man's work.
457
00:28:41,950 --> 00:28:44,886
Was that just a lot of talk
about a man's point of view?
458
00:28:47,689 --> 00:28:51,148
Please believe, me, darling.
It doesn't mean a thing.
459
00:28:53,194 --> 00:28:54,218
Not a thing.
460
00:28:55,430 --> 00:28:57,524
Doesn't make
the slightest difference.
461
00:28:58,633 --> 00:29:02,161
Come on, snap out of it.
Now, pull yourself together.
462
00:29:06,474 --> 00:29:07,965
Yes, of course. We're...
463
00:29:08,776 --> 00:29:09,766
(CHUCKLES)
464
00:29:10,178 --> 00:29:12,807
We're celebrating
our third anniversary, aren't we?
465
00:29:15,083 --> 00:29:17,882
All right, Ted, I won't spoil it.
466
00:29:19,821 --> 00:29:21,414
We'll think another time.
467
00:29:23,124 --> 00:29:24,922
That's fine.
468
00:29:25,627 --> 00:29:26,993
And that, too.
469
00:29:29,130 --> 00:29:31,565
We'll do that another time.
470
00:29:33,368 --> 00:29:35,200
What could've happened
to those kids?
471
00:29:37,805 --> 00:29:40,775
Here, cut out the private farewells
and come on out here.
472
00:29:44,712 --> 00:29:48,376
Don't you realize that
we have a lot of catching up to do?
473
00:29:48,616 --> 00:29:50,278
Jerry's awfully upset, Don.
474
00:29:50,485 --> 00:29:52,215
Yes, I know,
about your going to Chicago.
475
00:29:52,353 --> 00:29:53,651
Well, never mind.
I'll cheer her up.
476
00:29:53,721 --> 00:29:56,054
There's nothing I like better
than taking care of lonesome wives
477
00:29:56,124 --> 00:29:57,990
who talk exclusively
about their husbands.
478
00:29:59,994 --> 00:30:02,225
Come, come.
A little cheer for the departing host.
479
00:30:02,397 --> 00:30:03,387
Here you are.
480
00:30:03,765 --> 00:30:05,324
Thank you. Here you are, Ted.
481
00:30:06,034 --> 00:30:07,662
- Oh, thanks, old boy.
- Not at all.
482
00:30:10,905 --> 00:30:12,874
Oh, sorry to have held up the party.
483
00:30:12,940 --> 00:30:14,203
- Oh, hello.
- Oh, there you are.
484
00:30:14,275 --> 00:30:15,470
Here you are, darling.
485
00:30:15,610 --> 00:30:17,340
Thank you, Helen.
486
00:30:17,412 --> 00:30:20,075
Ladies and gentlemen,
I give you the bride and groom.
487
00:30:20,148 --> 00:30:22,845
May they never be less happy
than they are at this moment.
488
00:30:22,917 --> 00:30:24,317
HELEN: Cheerio.
DON: Skoal.
489
00:30:26,988 --> 00:30:30,789
May we never be less happy
than we are at this moment.
490
00:30:40,735 --> 00:30:41,725
Why, Jerry!
491
00:30:41,803 --> 00:30:43,328
- What's the idea?
- What did you do that for?
492
00:30:43,404 --> 00:30:44,929
Just an old Spanish custom.
493
00:30:46,574 --> 00:30:49,408
- Come on, everybody, let's go.
- Get my coat, will you, dear?
494
00:30:49,477 --> 00:30:50,467
Jerry!
495
00:30:50,545 --> 00:30:51,979
HANK: I always did like saying goodbye
to husbands.
496
00:30:52,046 --> 00:30:53,571
Well, I guess we'd better be off.
497
00:30:53,648 --> 00:30:55,844
Well, that's all right. Here you are, Ted.
Here's your hat and coat.
498
00:30:55,950 --> 00:30:57,418
Now, you're sure you have
everything packed?
499
00:30:57,552 --> 00:30:59,248
You've got your pajamas, your toothbrush
and everything?
500
00:30:59,320 --> 00:31:01,414
Everything set?
Now, hurry up, come on.
501
00:31:01,489 --> 00:31:03,287
(IN ITALIAN ACCENT)
Well, well, come on, hurry up, Jerry.
502
00:31:03,358 --> 00:31:04,656
We've got to get some business.
503
00:31:04,726 --> 00:31:08,720
Hurry up, hurry up. Make it quick.
Hurry up. That's it, baby.
504
00:31:28,182 --> 00:31:31,209
- Oh, porter?
- Yes, sir.
505
00:31:31,285 --> 00:31:33,117
Porter, how long do we stop
at the next station?
506
00:31:33,454 --> 00:31:34,717
Long enough to telephone?
507
00:31:34,789 --> 00:31:37,190
Yes, sir. If you ain't gonna talk
to nobody too far.
508
00:31:37,258 --> 00:31:39,159
We're supposed to stop there
in about six minutes.
509
00:31:39,260 --> 00:31:40,660
- I see. Thanks.
- You're welcome.
510
00:31:43,197 --> 00:31:45,666
DON: Same old plight I've always
had with keyholes.
511
00:31:46,300 --> 00:31:48,098
You stick with me
and I'll win this one.
512
00:31:50,705 --> 00:31:52,936
I'm going to invent a key
for leaping keyholes.
513
00:31:53,007 --> 00:31:54,339
(JERRY CHUCKLES)
514
00:31:56,344 --> 00:31:58,370
- Thanks, Don.
- Don't mention it.
515
00:31:59,447 --> 00:32:03,179
- Nice of you to bring me home.
- Oh, it's all right, it's all right.
516
00:32:03,785 --> 00:32:05,913
Sorry to be such a nuisance
and drag you away.
517
00:32:06,254 --> 00:32:09,418
- Smarty, smarty had a party.
- And everybody stayed but smarty, I know.
518
00:32:10,358 --> 00:32:11,519
Yeah. Sure.
519
00:32:13,694 --> 00:32:16,061
(WHISTLING)
520
00:32:25,640 --> 00:32:27,074
What's the matter with you, Jerry?
521
00:32:28,643 --> 00:32:32,705
I'm just trying to hang onto the marvelous
latitude of a man's point of view.
522
00:32:36,050 --> 00:32:38,576
But I find I can't do it
and rub elbows with Janice.
523
00:32:39,987 --> 00:32:41,307
What do you mean, Janice?
524
00:32:41,375 --> 00:32:44,479
Oh, don't stall, Don.
I know all about it.
525
00:32:45,326 --> 00:32:46,760
Ted told me tonight.
526
00:32:48,729 --> 00:32:49,753
Oh.
527
00:32:52,400 --> 00:32:53,925
(WHISTLING)
528
00:32:57,672 --> 00:33:00,232
And I suppose I'm the last one
to find it out.
529
00:33:01,943 --> 00:33:06,938
Listen, how could any man
who ever held you in his arms
530
00:33:07,114 --> 00:33:08,742
be serious about Janice?
531
00:33:09,250 --> 00:33:10,343
I know, Don.
532
00:33:12,520 --> 00:33:13,954
It doesn't mean a thing.
533
00:33:15,223 --> 00:33:16,247
Ted told me that.
534
00:33:18,960 --> 00:33:19,950
Not a thing.
535
00:33:20,027 --> 00:33:21,051
Well, how could it?
536
00:33:21,529 --> 00:33:25,557
You're too marvelous.
You're a wonderful girl, Jerry.
537
00:33:27,869 --> 00:33:28,859
Thanks, Don.
538
00:33:29,937 --> 00:33:33,169
But nevertheless,
I couldn't stand the party.
539
00:33:33,241 --> 00:33:37,804
Oh, it doesn't mean a thing.
Janice? Not a thing.
540
00:33:40,648 --> 00:33:44,016
That's funny. Very funny.
541
00:33:46,053 --> 00:33:47,681
(LAUGHING)
542
00:33:48,422 --> 00:33:49,913
Let me in on the joke.
543
00:33:50,758 --> 00:33:54,354
It doesn't mean a thing,
not a thing.
544
00:34:01,135 --> 00:34:02,728
What's the matter with me?
545
00:34:04,005 --> 00:34:05,166
Jerry.
546
00:34:09,076 --> 00:34:13,275
I'm sorry. You know,
I can't understand it.
547
00:34:15,082 --> 00:34:17,916
Oh, come on now.
Pull yourself together.
548
00:34:18,119 --> 00:34:19,109
Please, Don.
549
00:34:21,289 --> 00:34:22,929
Oh, now, darling.
550
00:34:23,273 --> 00:34:26,547
It doesn't mean a thing.
Not a thing.
551
00:34:28,963 --> 00:34:32,365
Now, now, now. There.
552
00:34:34,368 --> 00:34:36,234
Hello? Hello? Can't you get it?
553
00:34:40,641 --> 00:34:43,406
I know, but keep on trying,
will you, please?
554
00:34:46,480 --> 00:34:48,949
This is very important.
I've only got a few minutes, you know.
555
00:34:53,020 --> 00:34:56,684
There, there, there, don't you worry
your little head about Janice.
556
00:34:57,358 --> 00:34:58,553
Janice, my hat!
557
00:34:59,393 --> 00:35:01,658
Why, you're the grandest girl.
You got everything.
558
00:35:01,963 --> 00:35:03,591
Most wonderful girl in the world.
559
00:35:08,603 --> 00:35:09,696
Feel better now.
560
00:35:11,505 --> 00:35:13,098
Thanks for being so sympathetic.
561
00:35:16,978 --> 00:35:18,344
Been awfully sweet, Don.
562
00:35:20,898 --> 00:35:22,663
I guess I'm all right now.
563
00:35:22,805 --> 00:35:25,155
You'd better run along
like a good fellow.
564
00:35:29,190 --> 00:35:32,126
- Oh, somebody forgot something.
- What is it?
565
00:35:35,329 --> 00:35:37,628
- What's that letter?
- Which one?
566
00:35:38,499 --> 00:35:39,626
There's only one.
567
00:35:42,269 --> 00:35:44,431
Looks like a "J"
when it stops dancing.
568
00:35:46,140 --> 00:35:47,233
"J" for Janice.
569
00:35:49,310 --> 00:35:51,040
I wonder why she left that?
570
00:35:51,946 --> 00:35:53,380
She took everything else.
571
00:35:56,717 --> 00:35:58,447
Oh, I've got to get out of here.
572
00:35:58,519 --> 00:36:01,512
I can't stand it. This place is haunted.
Come on, Don.
573
00:36:01,789 --> 00:36:03,519
Okay, where do you wanna go?
574
00:36:03,591 --> 00:36:06,618
Oh, anywhere as long as it isn't here
and I'm not alone.
575
00:36:07,228 --> 00:36:08,628
Okay by me.
576
00:36:08,996 --> 00:36:11,397
I got plenty of places to go
and lots of things to do.
577
00:36:11,465 --> 00:36:13,661
We'll go all the places
and do all the things.
578
00:36:14,001 --> 00:36:16,368
(PHONE RINGING)
579
00:36:31,852 --> 00:36:34,117
(SWING MUSIC PLAYING)
580
00:36:34,188 --> 00:36:37,056
(TROUPE SINGING SWING TUNE)
581
00:39:26,126 --> 00:39:27,594
(WHISTLING)
582
00:39:34,869 --> 00:39:36,667
Jerry?
583
00:39:51,518 --> 00:39:52,850
Oh, Jerry?
584
00:39:59,894 --> 00:40:01,385
(WHISTLING)
585
00:40:09,236 --> 00:40:10,431
Hello, Jerry.
586
00:40:11,272 --> 00:40:12,331
Hello, Ted.
587
00:40:13,741 --> 00:40:16,301
- You'll upset a perfectly good breakfast.
- Oh, I'm sorry.
588
00:40:16,911 --> 00:40:17,935
I...
589
00:40:18,812 --> 00:40:21,782
- I brought you something.
- Oh, how lovely, Ted.
590
00:40:25,386 --> 00:40:26,615
That's sweet of you.
591
00:40:32,026 --> 00:40:34,018
Well, aren't you going to kiss me?
592
00:40:35,095 --> 00:40:37,064
Well, I love you, so why not?
593
00:40:47,441 --> 00:40:48,739
Where's Hannah?
594
00:40:49,009 --> 00:40:50,443
Oh, she had to go to the dentist.
595
00:40:50,811 --> 00:40:53,371
That tooth that's been bothering her
for the last eight years.
596
00:40:53,814 --> 00:40:55,214
Oh, really? That's too bad.
597
00:40:56,684 --> 00:40:58,016
Nice trip?
598
00:40:58,085 --> 00:40:59,553
Oh, no, awful nuisance.
599
00:40:59,687 --> 00:41:02,418
A lot of big dinners,
and bald heads and double chins.
600
00:41:02,523 --> 00:41:03,718
You know, stupid.
601
00:41:04,291 --> 00:41:05,350
Too bad.
602
00:41:06,126 --> 00:41:07,116
Oh.
603
00:41:10,531 --> 00:41:13,365
- Smells good.
- Oh, this is great, Jerry.
604
00:41:14,501 --> 00:41:16,800
So, why didn't you answer the wires
I sent you?
605
00:41:18,105 --> 00:41:20,131
Oh, there was a lot to think about.
606
00:41:20,874 --> 00:41:22,843
And the longer you wait,
the more sense you get.
607
00:41:25,379 --> 00:41:29,043
You know, letting things ride the way
you did certainly whipped me plenty.
608
00:41:31,051 --> 00:41:32,041
Boy.
609
00:41:32,853 --> 00:41:36,881
You know, I imagined all
sorts of receptions when I got home.
610
00:41:37,057 --> 00:41:38,889
- This is great.
- You'll spill it.
611
00:41:39,760 --> 00:41:42,229
Well, believe me, I've done all
the spilling I want to do.
612
00:41:42,563 --> 00:41:43,587
Yes?
613
00:41:49,336 --> 00:41:51,601
- Anything new?
- No.
614
00:41:52,573 --> 00:41:54,599
Oh, Helen and Bill are going
to get married today.
615
00:41:54,675 --> 00:41:57,440
Oh, really?
I suppose we'll have to go to that.
616
00:41:58,545 --> 00:42:00,776
- I'm best man.
- Oh, yeah?
617
00:42:02,282 --> 00:42:04,751
And after the wedding tonight,
there's going to be a jamboree.
618
00:42:04,818 --> 00:42:06,912
- A get-together of all their friends.
- Thanks.
619
00:42:07,154 --> 00:42:09,385
Oh, gosh.
I suppose we'll have to go to that, too.
620
00:42:09,456 --> 00:42:10,890
Well, they'll expect us to.
621
00:42:12,559 --> 00:42:15,495
You know, it was our blissful example
that made them do it.
622
00:42:15,829 --> 00:42:18,526
Was there an overtone of sarcasm
in that remark, Jerry?
623
00:42:18,599 --> 00:42:20,227
Or am I looking for trouble?
624
00:42:20,567 --> 00:42:21,694
Hmm?
625
00:42:22,336 --> 00:42:24,999
No, Ted.
Your cheeriness is amazing.
626
00:42:25,339 --> 00:42:26,500
Well, what do you mean?
627
00:42:26,573 --> 00:42:29,042
You're like a little boy
that's stolen some jam,
628
00:42:29,543 --> 00:42:32,308
been spanked, and kissed,
and is happy again.
629
00:42:32,613 --> 00:42:34,946
You know,
that's just the way I feel.
630
00:42:36,150 --> 00:42:37,812
You know, Jerry, darling,
631
00:42:38,452 --> 00:42:40,921
I was afraid of my life
we wouldn't hurdle this.
632
00:42:41,455 --> 00:42:44,948
Gosh, you'll never know what
an awful week I've spent without you.
633
00:42:46,060 --> 00:42:47,824
I can't live without you, Jerry.
634
00:42:48,595 --> 00:42:50,723
I never knew how much I loved you.
635
00:42:51,965 --> 00:42:54,298
Darling, please.
Now, don't do that.
636
00:42:59,940 --> 00:43:01,203
Well, for heaven's sake, Jerry,
637
00:43:01,275 --> 00:43:03,801
you'll have to make up your mind,
you know, one way or the other.
638
00:43:04,812 --> 00:43:06,303
Gosh, I thought you'd already done it.
639
00:43:08,048 --> 00:43:10,643
Ted, let me understand something.
640
00:43:15,389 --> 00:43:18,553
When you say that being unfaithful
doesn't mean anything,
641
00:43:20,627 --> 00:43:22,493
you mean just that, don't you?
642
00:43:23,263 --> 00:43:25,232
- Well, what I said was...
- Yes.
643
00:43:26,567 --> 00:43:30,504
I remember what you said.
"It doesn't mean a thing."
644
00:43:35,676 --> 00:43:38,805
I wish I could cover up things
and forget them, Ted.
645
00:43:39,413 --> 00:43:41,814
(PHONE RINGING)
646
00:43:41,882 --> 00:43:43,282
I'll answer that.
647
00:43:48,021 --> 00:43:49,011
Hello.
648
00:43:49,356 --> 00:43:50,619
- Hello, Jerry?
- Yes.
649
00:43:50,691 --> 00:43:51,784
This is Don.
650
00:43:51,959 --> 00:43:53,860
I've been trying to get in touch
with you ever since...
651
00:43:53,927 --> 00:43:55,828
Well, for the last week.
652
00:43:56,096 --> 00:43:58,998
I understand Ted's getting back
in town today.
653
00:43:59,700 --> 00:44:01,328
I realize how you feel
654
00:44:01,401 --> 00:44:05,896
and I sympathize with all your ideas
about truth, honesty and ethics.
655
00:44:05,973 --> 00:44:09,171
I want you to give me your word
that you won't say anything to Ted.
656
00:44:09,243 --> 00:44:10,802
- Will you do that?
- No.
657
00:44:11,812 --> 00:44:15,977
For heaven's sake. Don't you realize
it will be all up with you if you tell Ted?
658
00:44:19,019 --> 00:44:20,078
Perhaps.
659
00:44:20,587 --> 00:44:22,954
Well, if you won't consider yourself,
will you consider me?
660
00:44:23,690 --> 00:44:25,750
After all, I'm supposed to be
his best friend.
661
00:44:25,826 --> 00:44:26,816
And...
662
00:44:27,094 --> 00:44:30,326
Hello? Hello? Don't hang...
Hello, Jerry?
663
00:44:32,332 --> 00:44:33,425
Oh, Lawson?
664
00:44:34,434 --> 00:44:35,424
Lawson?
665
00:44:35,769 --> 00:44:37,761
- Yes, sir?
- Find out what boats are sailing today.
666
00:44:37,838 --> 00:44:39,932
- Where to, sir?
- I don't care, the further the better.
667
00:44:40,007 --> 00:44:41,031
Yes, sir.
668
00:45:00,827 --> 00:45:03,661
What were you saying
when the telephone rang?
669
00:45:06,900 --> 00:45:09,062
That I've balanced our accounts.
670
00:45:12,539 --> 00:45:13,563
That's all.
671
00:45:34,428 --> 00:45:38,957
I didn't really intend to,
but that's how it is.
672
00:45:40,601 --> 00:45:41,694
I had to tell you.
673
00:45:45,906 --> 00:45:47,499
Don't look at me like that, Ted.
674
00:45:49,810 --> 00:45:53,508
- You don't mean that, Jerry.
- I'm telling you the truth.
675
00:45:58,819 --> 00:46:02,756
- Who's the man?
- Oh, Ted, don't be conventional.
676
00:46:04,391 --> 00:46:05,415
Who's the man?
677
00:46:06,727 --> 00:46:07,922
I want to see him.
678
00:46:08,195 --> 00:46:10,687
Isn't it a rather good time
to remember what you said?
679
00:46:11,198 --> 00:46:13,190
- That it doesn't mean a thing?
- Shut up, you!
680
00:46:20,107 --> 00:46:21,234
It can't be true.
681
00:46:23,343 --> 00:46:27,610
Why, I always thought you were
the most decent thing in the world.
682
00:46:32,085 --> 00:46:33,109
Can't be true.
683
00:46:36,757 --> 00:46:37,781
Well,
684
00:46:40,360 --> 00:46:41,384
it is.
685
00:47:17,464 --> 00:47:21,492
I'm going to work, Ted. I'm late.
686
00:47:25,105 --> 00:47:26,095
See you tonight.
687
00:47:39,386 --> 00:47:40,684
(DOOR CLOSING)
688
00:47:42,956 --> 00:47:45,391
(BAND PLAYING DANCE MUSIC)
689
00:48:01,208 --> 00:48:02,335
MAN: Great party.
690
00:48:02,576 --> 00:48:04,374
- Hello, Jerry.
- Hello, Hank.
691
00:48:04,478 --> 00:48:06,276
- Ted back from Chicago?
- Yes.
692
00:48:06,546 --> 00:48:07,809
Is he coming tonight?
693
00:48:07,881 --> 00:48:10,282
I don't know.
I haven't seen him since the morning.
694
00:48:12,619 --> 00:48:13,848
What's the idea?
695
00:48:15,455 --> 00:48:17,890
Well, you're a full-fledged
married man now.
696
00:48:18,525 --> 00:48:21,723
- You certainly have a fine girl, there.
- Sure.
697
00:48:22,062 --> 00:48:23,496
I hope you'll be very happy.
698
00:48:23,563 --> 00:48:25,361
We're bound to be,
aren't we, darling?
699
00:48:26,133 --> 00:48:27,157
Say, let me tell you something.
700
00:48:27,234 --> 00:48:29,328
All you have to do
to get a free sandwich here,
701
00:48:29,403 --> 00:48:31,963
- is to wish them health and happiness.
- This is a private party.
702
00:48:32,038 --> 00:48:33,336
I understand all that.
703
00:48:33,974 --> 00:48:35,135
- Hello, Ted.
- Helen.
704
00:48:36,877 --> 00:48:38,709
- I told you they knew me.
- Yes, sir.
705
00:48:39,546 --> 00:48:41,242
- Hello, Arkansas.
- How are you?
706
00:48:41,381 --> 00:48:42,940
I'm sorry I'm late, Helen.
707
00:48:43,717 --> 00:48:46,915
Husbands should never be late. No, sir.
708
00:48:49,322 --> 00:48:51,086
You never know
who's sitting on the bench
709
00:48:51,158 --> 00:48:53,684
waiting to take your place
when you fall out of the game.
710
00:48:53,927 --> 00:48:57,557
Oh, don't be silly, Ted.
What made you so late?
711
00:48:57,731 --> 00:48:58,824
Well, I...
712
00:49:00,901 --> 00:49:05,032
- This little hand, you hand it over?
- Oh, pull yourself together, Ted.
713
00:49:07,007 --> 00:49:11,377
"I weep for you," the walrus cried.
"I deeply sympathize."
714
00:49:12,379 --> 00:49:14,211
I bet you haven't had any dinner?
715
00:49:14,314 --> 00:49:17,546
Dinner? No, I don't believe I have.
716
00:49:18,118 --> 00:49:19,552
You better have some food, son.
717
00:49:19,619 --> 00:49:22,748
I haven't seen my wife since
she welcomed me home this morning.
718
00:49:23,390 --> 00:49:25,586
Don't worry about her.
Have some food first.
719
00:49:26,026 --> 00:49:27,654
- We'll find her later.
- No!
720
00:49:28,161 --> 00:49:30,995
I'll find her. I'm all right.
721
00:49:32,933 --> 00:49:35,368
- MAN: Hi, Ted. Where've you been?
- Hello. How are you?
722
00:49:36,269 --> 00:49:37,328
MAN 2: What's the matter, Ted?
723
00:49:38,839 --> 00:49:39,829
MAN 3: Hello, Ted.
724
00:49:45,378 --> 00:49:48,177
- Help yourself, son.
- Help myself, huh?
725
00:49:49,249 --> 00:49:50,945
All right, I'll take the blonde.
726
00:49:51,084 --> 00:49:53,417
- I beg your pardon?
- It's all right.
727
00:49:53,520 --> 00:49:54,544
Ted.
728
00:49:54,621 --> 00:49:56,419
Look at the hero.
729
00:49:56,490 --> 00:49:57,924
Just a fool, that's all.
730
00:49:58,358 --> 00:50:00,554
There isn't a woman
in the world worth that.
731
00:50:01,328 --> 00:50:03,354
Love, honor and obey, huh?
732
00:50:04,431 --> 00:50:05,660
Don't make me laugh.
733
00:50:05,732 --> 00:50:07,963
- Ted!
- Where's my wife?
734
00:50:08,768 --> 00:50:11,169
- Ted.
- Oh, there you are.
735
00:50:12,739 --> 00:50:16,176
Oh, so you're the white-haired boy, huh?
736
00:50:17,177 --> 00:50:19,373
Murderer returns to the scene
of his crime.
737
00:50:19,446 --> 00:50:21,381
- Ted, you don't know what you're saying.
- Wait a minute!
738
00:50:21,915 --> 00:50:23,474
But I don't know
whether you are or not,
739
00:50:23,783 --> 00:50:24,910
but just for luck...
740
00:50:24,985 --> 00:50:27,181
- Ted, stop it. Cut it out!
- Let go of me!
741
00:50:27,521 --> 00:50:29,513
I'll go through this crowd
like a high wind.
742
00:50:29,589 --> 00:50:31,455
- Ted, pull yourself together!
- Get away from me!
743
00:50:31,525 --> 00:50:34,518
BILL: Come here, come here.
Get him out!
744
00:50:53,880 --> 00:50:56,111
Does this mean
that you're leaving me, Ted?
745
00:50:56,349 --> 00:50:58,079
It's rather apparent,
don't you think?
746
00:51:00,020 --> 00:51:02,580
Oh, don't let's make a mess
of things like this.
747
00:51:02,989 --> 00:51:04,184
Spoil our happiness.
748
00:51:04,624 --> 00:51:05,648
Happiness?
749
00:51:05,759 --> 00:51:08,354
Don't you think it's a little late
to talk about that?
750
00:51:08,762 --> 00:51:09,923
Well, you didn't think of that when...
751
00:51:09,996 --> 00:51:12,556
Oh, I see. You're going to put
all the blame on me, huh?
752
00:51:13,900 --> 00:51:16,961
Oh, Ted, no.
I didn't mean to say that.
753
00:51:20,507 --> 00:51:23,170
Well, listen, I'm not the first man
in the world who's made a...
754
00:51:23,243 --> 00:51:24,267
Oh, Ted.
755
00:51:24,344 --> 00:51:28,213
Don't let's talk about men and women.
They do all sorts of things.
756
00:51:29,883 --> 00:51:33,115
We've got to live our own life, dear.
There's so much of it ahead.
757
00:51:38,458 --> 00:51:40,654
I'll never do anything you don't like.
758
00:51:41,094 --> 00:51:43,120
I'll never make you sorry, really.
759
00:51:50,403 --> 00:51:54,568
I'll forgive you anything, dear.
Can't you please forgive me?
760
00:51:56,843 --> 00:52:00,644
When I try to look ahead without you,
why, everything goes black.
761
00:52:01,481 --> 00:52:04,645
I love you, dear.
I can't go on without you.
762
00:52:04,751 --> 00:52:08,552
Oh, you'll get along all right.
You've made a pretty good beginning.
763
00:52:08,855 --> 00:52:10,050
Oh, Ted, don't.
764
00:52:10,657 --> 00:52:14,890
We both made a horrible mistake
but that doesn't mean we can't try again.
765
00:52:14,961 --> 00:52:17,988
Try again?
With all our friends laughing at me?
766
00:52:19,799 --> 00:52:21,665
- Laughing at you?
- Yes.
767
00:52:22,669 --> 00:52:24,934
Someplace among the people
we know, there's a man.
768
00:52:25,305 --> 00:52:26,671
Maybe men, I don't know.
769
00:52:27,841 --> 00:52:30,367
But from now on,
I'll wonder which one.
770
00:52:31,411 --> 00:52:33,903
And how many of them
are laughing at me?
771
00:52:34,180 --> 00:52:37,446
Well, couldn't I have said that
the day you asked me to marry you?
772
00:52:37,851 --> 00:52:39,217
Supposing I had said,
773
00:52:39,285 --> 00:52:42,983
"No, Ted. I'm afraid I may meet
the women that you've known."
774
00:52:43,423 --> 00:52:46,086
And why not? I waited for you.
You were my first love.
775
00:52:46,159 --> 00:52:47,286
But this is entirely different.
776
00:52:47,360 --> 00:52:49,727
All right, then,
but tonight I come back here,
777
00:52:49,796 --> 00:52:52,391
ready to humiliate myself,
beg for your forgiveness.
778
00:52:52,732 --> 00:52:55,099
Ready to forgive you anything
because I love you.
779
00:52:55,435 --> 00:52:56,903
And you say that's different?
780
00:52:57,170 --> 00:53:00,038
- You tell me your vanity is hurt?
- Oh, call it anything you like.
781
00:53:00,106 --> 00:53:02,940
Vanity! I'll never forget that.
782
00:53:03,710 --> 00:53:05,702
Let's not talk anymore about it.
783
00:53:05,779 --> 00:53:08,374
And I thought your heart
was breaking like mine.
784
00:53:09,049 --> 00:53:13,009
But instead, you tell me your man's pride
can't stand the gaffe.
785
00:53:13,119 --> 00:53:15,213
- Now, wait a minute, Jerry. Listen...
- No, I don't want to listen.
786
00:53:15,588 --> 00:53:17,682
I'm glad I discovered there's more
than one man in the world
787
00:53:17,757 --> 00:53:18,952
while I'm young and they want me.
788
00:53:19,025 --> 00:53:21,290
Believe me,
I'm not missing anything from now on.
789
00:53:21,394 --> 00:53:23,625
I don't doubt it.
Once a woman throws down her fences...
790
00:53:23,697 --> 00:53:26,098
Oh, print it on a motto and hang it
where Janice can see it.
791
00:53:26,166 --> 00:53:27,862
- Stop that!
- Oh, loose women, great,
792
00:53:27,934 --> 00:53:30,267
- but not in the home, eh, Ted?
- Cut it, do you hear?
793
00:53:30,370 --> 00:53:32,635
(SCOFFING) The looser they are,
the more they get.
794
00:53:32,706 --> 00:53:35,141
The best in the world.
No responsibility!
795
00:53:35,308 --> 00:53:38,369
Well, my dear, I'm gonna find out
how they do it.
796
00:53:38,445 --> 00:53:41,279
So look for me in the future
where the prim roses grow
797
00:53:41,347 --> 00:53:43,509
and pack your man's pride
with the rest.
798
00:53:43,817 --> 00:53:47,754
And from now on, you're the only man
in the world that my door is closed to.
799
00:53:55,628 --> 00:53:57,187
That is all.
800
00:53:58,398 --> 00:54:00,867
Counsel will prepare the decree.
801
00:54:03,603 --> 00:54:08,064
This decree is interlocutory
and becomes final in three months.
802
00:54:08,708 --> 00:54:11,143
Congratulations, my darling,
you're free.
803
00:54:11,244 --> 00:54:14,078
You're exactly as you were
before you were married.
804
00:54:14,280 --> 00:54:15,339
Exactly.
805
00:54:16,483 --> 00:54:19,419
All I need is a complete set
of young illusions
806
00:54:19,552 --> 00:54:20,611
and an innocent expression.
807
00:54:20,687 --> 00:54:23,054
Oh, cheer up.
I had a very good time as an ex-wife.
808
00:54:23,223 --> 00:54:24,316
Why shouldn't you?
809
00:54:24,758 --> 00:54:28,286
- All men are fair game.
- Yes, but I guess there's only one...
810
00:54:28,361 --> 00:54:30,489
Oh, nonsense.
I'll show you a flock of them.
811
00:54:30,563 --> 00:54:32,862
Friends of Bill's.
They're as rich as mud.
812
00:54:33,133 --> 00:54:35,864
In a year, you'll have forgotten
the color of Ted's hair.
813
00:54:37,237 --> 00:54:40,105
- I hope so.
- My dear, I know so.
814
00:54:41,541 --> 00:54:42,770
All right, Helen.
815
00:54:43,910 --> 00:54:45,538
From now on,
816
00:54:45,678 --> 00:54:50,378
I take all the hurdles, see all the scenery
and listen to the band play.
817
00:54:50,784 --> 00:54:51,979
Come along.
818
00:54:54,287 --> 00:54:56,847
(BAND PLAYING JAZZ MUSIC)
819
00:55:11,271 --> 00:55:12,967
(WHOOPING)
820
00:55:22,415 --> 00:55:24,714
(PEOPLE CHEERING)
821
00:56:01,688 --> 00:56:04,055
- Ted.
- Yeah?
822
00:56:04,924 --> 00:56:06,984
I just want to wish you
a happy New Year.
823
00:56:07,060 --> 00:56:08,722
Thank you. Same to you.
824
00:56:09,562 --> 00:56:11,929
Don't let me keep you
from your friend.
825
00:56:26,880 --> 00:56:29,645
JERRY: Oh, I couldn't think of accepting
such a valuable gift.
826
00:56:29,716 --> 00:56:32,015
MAN 1: But, my dear, my feeling for you
is purely platonic.
827
00:56:32,252 --> 00:56:34,483
Really? I've heard of platonic love,
828
00:56:34,554 --> 00:56:37,114
but I didn't know there was such a thing
as platonic jewelry.
829
00:56:40,059 --> 00:56:45,157
MAN 2: My dear, Jerry.
You American women are so cold.
830
00:56:47,100 --> 00:56:51,538
JERRY: Are you sure you can tell
whether a woman is cold or careful?
831
00:56:53,706 --> 00:56:57,473
(MAN 3 SPEAKING FRENCH)
832
00:57:06,586 --> 00:57:07,610
JERRY: Uh-uh.
833
00:57:07,687 --> 00:57:08,916
I don't understand French,
834
00:57:08,988 --> 00:57:11,958
but I know the symptoms
of high blood pressure in any language.
835
00:57:12,025 --> 00:57:13,459
MAN 3: Aw.
836
00:57:16,229 --> 00:57:19,631
By the way, Jerry,
I see your husband around quite a lot.
837
00:57:20,366 --> 00:57:21,425
Oh, yeah?
838
00:57:21,567 --> 00:57:24,594
Well, the next time you see him,
you tell him I'm still holding my own.
839
00:57:24,671 --> 00:57:26,833
MAN 4: I didn't know
you had a husband, Jerry.
840
00:57:27,740 --> 00:57:29,333
I had, but I haven't.
841
00:57:29,976 --> 00:57:33,174
Let's drink to his health,
the infernal fool.
842
00:57:54,167 --> 00:57:58,070
When you have grown old,
you will be very, very sorry.
843
00:57:59,439 --> 00:58:00,702
Yes, I know.
844
00:58:01,407 --> 00:58:04,900
I shall most likely push back the gray hair,
curse at the wrinkles,
845
00:58:04,978 --> 00:58:09,348
and say, "You did not allow
the great Ivan to make love to you,
846
00:58:09,682 --> 00:58:11,548
"and now look at you."
847
00:58:11,651 --> 00:58:15,486
Jerry, darling,
what you need is a great romance.
848
00:58:15,588 --> 00:58:18,615
Oh, one more would be
the death of me.
849
00:58:19,392 --> 00:58:21,054
What are you doing
in my train, anyway?
850
00:58:21,260 --> 00:58:23,388
International peace
conference at Boston.
851
00:58:24,430 --> 00:58:27,525
Stop off a day or so.
It might amuse you, eh?
852
00:58:28,134 --> 00:58:29,158
Why not?
853
00:58:31,537 --> 00:58:32,561
Two reasons.
854
00:58:33,406 --> 00:58:36,137
One, I am, after all,
a businesswoman
855
00:58:36,209 --> 00:58:38,235
on my way to
a convention in Toronto.
856
00:58:39,479 --> 00:58:40,879
And the other reason?
857
00:58:41,814 --> 00:58:44,545
You are much too fascinating.
858
00:58:44,617 --> 00:58:48,418
Jerry, darling, I have madly loved you
for a year or so.
859
00:58:51,024 --> 00:58:55,985
What you feel for me is not love.
It's the call of the gorilla to its mate.
860
00:58:58,865 --> 00:59:02,427
Funny picture.
Ivan swinging through the tree tops.
861
00:59:07,974 --> 00:59:10,773
Oh, am I cramping your style?
862
00:59:13,246 --> 00:59:16,739
- I am serious.
- Oh, you mean you're proposing to me?
863
00:59:17,550 --> 00:59:22,488
Jerry, you are too clever to be provincial.
Much too clever.
864
00:59:24,824 --> 00:59:26,554
Do I not interest you?
865
00:59:28,194 --> 00:59:30,561
- Possibly.
- Tell me the truth.
866
00:59:30,797 --> 00:59:32,163
The truth?
867
00:59:33,099 --> 00:59:35,694
The last thing any man wants to hear
from any woman.
868
00:59:38,471 --> 00:59:40,497
That's a lesson I learned
from my husband.
869
00:59:42,175 --> 00:59:44,474
And what you learn
at your husband's knee,
870
00:59:44,544 --> 00:59:45,705
you never forget.
871
00:59:46,712 --> 00:59:49,841
You shall not amuse yourself with me.
872
00:59:49,916 --> 00:59:50,906
(EXCLAIMS)
873
00:59:50,983 --> 00:59:52,952
(BELL BUZZING)
874
00:59:55,488 --> 00:59:58,083
Only the bell saved me. Come in.
875
01:00:00,059 --> 01:00:03,052
Porter, will you open the window?
It seems a bit warm in here.
876
01:00:03,129 --> 01:00:04,153
Yes, ma'am.
877
01:00:16,843 --> 01:00:18,243
- That's all, ma'am?
- Yes, that's all. Thank you.
878
01:00:18,478 --> 01:00:19,468
Yes.
879
01:00:19,545 --> 01:00:20,535
Oh.
880
01:00:21,380 --> 01:00:24,441
Why, Paul. Come in here!
881
01:00:24,517 --> 01:00:26,509
Hello, Jerry. How are you?
882
01:00:26,586 --> 01:00:30,079
Oh, it's so long since I've seen you.
You should have a long gray beard.
883
01:00:30,490 --> 01:00:32,925
Not at all. I just happen to catch
a glimpse of you through the door.
884
01:00:32,992 --> 01:00:34,016
Oh, do you know...
885
01:00:34,093 --> 01:00:36,494
Oh, how do you do?
I met you once at the press club.
886
01:00:36,662 --> 01:00:37,721
Yes, of course.
887
01:00:37,897 --> 01:00:40,958
Well, listen, what are you doing up
so late and so far from home?
888
01:00:41,033 --> 01:00:43,093
Oh, you are old friends, eh?
889
01:00:43,169 --> 01:00:47,504
Oh, yes, we're very old friends.
In fact, I'm the man she should've married.
890
01:00:48,541 --> 01:00:51,705
But that would have been
not so fortunate for some of us.
891
01:00:51,777 --> 01:00:54,178
Yes, I'd have been particular
about some of her friends.
892
01:00:54,247 --> 01:00:56,443
- I beg your pardon?
- Why...
893
01:00:56,816 --> 01:00:59,285
Pardon me. I have so many things
to talk over with Paul.
894
01:00:59,352 --> 01:01:01,082
Will you excuse us
a few moments, Ivan?
895
01:01:01,854 --> 01:01:03,550
Just a few moments?
896
01:01:03,623 --> 01:01:04,613
Mmm-hmm.
897
01:01:08,161 --> 01:01:09,459
(WOMAN EXCLAIMS)
898
01:01:10,263 --> 01:01:12,664
Look here, young man.
I've been bumped five times
899
01:01:12,732 --> 01:01:15,566
between New Haven and Springfield
and it's got to stop.
900
01:01:16,602 --> 01:01:17,626
Sorry.
901
01:01:18,938 --> 01:01:21,032
Rather dangerous playmate,
isn't he?
902
01:01:21,107 --> 01:01:23,975
Oh, well, perhaps that's
what makes him amusing.
903
01:01:24,477 --> 01:01:28,244
- Paul, I am so glad to see you.
- Then you haven't forgotten me?
904
01:01:29,248 --> 01:01:32,480
Far from it.
In fact, I'm trembling like a leaf.
905
01:01:34,253 --> 01:01:36,779
You bring back so much,
so suddenly.
906
01:01:37,323 --> 01:01:40,054
You've been trying to forget quite a lot,
haven't you, Jerry?
907
01:01:40,426 --> 01:01:41,758
- Who told you that?
- Oh, nobody.
908
01:01:41,827 --> 01:01:43,455
I've been around New York
most of the time.
909
01:01:43,563 --> 01:01:44,553
Oh.
910
01:01:45,264 --> 01:01:49,201
And heard the echo of my misdeeds
as I thundered up and down Broadway?
911
01:01:50,102 --> 01:01:51,468
Why haven't I seen you?
912
01:01:51,571 --> 01:01:53,802
I understand several
were killed in the rush.
913
01:01:54,740 --> 01:01:57,972
Well, you don't exactly take the veil
when your decree is granted, you know.
914
01:01:58,044 --> 01:02:01,981
- So I understand.
- Oh, that sounds disapproving.
915
01:02:02,815 --> 01:02:06,911
What should an ex-wife do?
Spend her days doing good deeds?
916
01:02:07,253 --> 01:02:08,915
Going to bed at night
with suitable books?
917
01:02:08,988 --> 01:02:10,786
Great Scott, Jerry.
I'm not criticizing.
918
01:02:11,824 --> 01:02:13,520
Why, whatever you do,
as far as I'm concerned,
919
01:02:13,593 --> 01:02:15,562
is all right, because you do it.
920
01:02:17,597 --> 01:02:19,088
That's sweet of you, Paul.
921
01:02:21,867 --> 01:02:22,891
Where are you bound for?
922
01:02:22,969 --> 01:02:24,904
- Away from New York.
- Oh, yeah?
923
01:02:25,037 --> 01:02:27,768
Tomorrow will find me on my boat
in some quiet little cove.
924
01:02:27,940 --> 01:02:32,674
No office, no telephone, no neighbors.
It's good for the nerves.
925
01:02:33,579 --> 01:02:36,549
You ought to try something
like that, Jerry. It'd do you good.
926
01:02:37,717 --> 01:02:38,844
Sounds wonderful.
927
01:02:40,753 --> 01:02:43,552
But not for me.
It's too late for that sort of thing.
928
01:02:44,924 --> 01:02:47,553
I've worked too hard
and played too hard.
929
01:02:48,661 --> 01:02:52,462
I take my outings in the subway
and my exercise in the nightclub.
930
01:02:53,699 --> 01:02:57,761
I belong to the sweet, pure air
of 42nd Street and Broadway.
931
01:02:58,304 --> 01:03:01,365
Not you, Jerry. I know better.
932
01:03:04,010 --> 01:03:05,706
Well, don't let's talk about me.
933
01:03:07,647 --> 01:03:09,616
Tell me about Dorothy, Paul.
934
01:03:10,683 --> 01:03:13,778
Well, we're still married.
935
01:03:14,420 --> 01:03:15,820
Oh, just that?
936
01:03:28,267 --> 01:03:30,327
I've heard your name
quite often, Jerry.
937
01:03:32,004 --> 01:03:33,597
- From whom?
- Dorothy.
938
01:03:35,441 --> 01:03:36,465
Oh, why?
939
01:03:37,643 --> 01:03:39,441
She knows that I loved you, Jerry.
940
01:03:40,246 --> 01:03:42,977
That I always have and always will.
941
01:03:45,885 --> 01:03:47,444
My dear, you don't mean that.
942
01:03:48,321 --> 01:03:51,621
You're not going to tell me
that love is anything lasting.
943
01:03:52,758 --> 01:03:54,226
I've tried to forget that.
944
01:03:55,795 --> 01:03:59,357
Forever and a day, Jerry.
And after that.
945
01:04:02,234 --> 01:04:06,501
Oh, I've made such a mess of it, Paul.
I'm so tired.
946
01:04:06,972 --> 01:04:08,838
Forgive me, Jerry.
I didn't mean to upset you.
947
01:04:08,908 --> 01:04:10,376
I'm so tired.
948
01:04:12,712 --> 01:04:14,408
You brought back so much.
949
01:04:17,249 --> 01:04:19,616
Oh, I... I'm so fed up.
950
01:04:20,886 --> 01:04:24,914
I've made such a wreck of things.
Such a good for nothing mess.
951
01:04:26,158 --> 01:04:28,059
Well, what is it, dear.
What's the matter?
952
01:04:28,327 --> 01:04:31,525
I'm just dizzy. I can't see.
953
01:04:31,997 --> 01:04:34,432
Oh, I'm not going to faint,
954
01:04:34,734 --> 01:04:35,724
but I'm just...
955
01:04:37,036 --> 01:04:39,164
Jerry, take it easy, please.
956
01:04:41,440 --> 01:04:45,275
It's all right, dear.
Oh, you mustn't let yourself go this way.
957
01:04:46,145 --> 01:04:47,613
Come on, dear. It's all right.
958
01:04:48,581 --> 01:04:51,449
It's all right, Jerry.
You're just worn out, you're tired.
959
01:04:52,418 --> 01:04:53,408
It's all right, Jerry.
960
01:05:04,964 --> 01:05:06,330
It's all right, dear.
961
01:05:06,599 --> 01:05:08,124
I'll see you in the morning.
962
01:05:21,547 --> 01:05:22,742
Oh, listen, old man.
963
01:05:23,149 --> 01:05:24,742
Jerry's pretty tired
and she's not feeling well,
964
01:05:24,817 --> 01:05:26,012
but I think she'll sleep.
965
01:05:26,118 --> 01:05:27,882
So if I were you,
I wouldn't go back.
966
01:05:28,120 --> 01:05:31,852
You assume some rights, do you not?
You are not her guardian.
967
01:05:31,924 --> 01:05:34,155
- No, but you're not going back.
- No?
968
01:05:34,560 --> 01:05:36,358
- We shall see.
- I mean it.
969
01:05:36,829 --> 01:05:37,819
Oh.
970
01:05:37,930 --> 01:05:41,423
Good old American custom, eh,
minding other people's business?
971
01:05:41,767 --> 01:05:45,761
What sentimental slop!
You are not protecting an innocent girl.
972
01:05:45,838 --> 01:05:48,205
- She is nothing more...
- Why, you...
973
01:05:48,808 --> 01:05:50,640
That's another good
old American custom.
974
01:05:50,709 --> 01:05:51,802
- Oh, porter?
- Yes?
975
01:05:51,877 --> 01:05:54,437
There's only supposed to be one person
in Drawing Room A, isn't there?
976
01:05:54,513 --> 01:05:56,709
- Yes, boss.
- Well, see that's how it is. Get me?
977
01:05:56,782 --> 01:05:58,045
I get you.
978
01:05:58,617 --> 01:05:59,607
Did he hurt you, boy?
979
01:06:00,386 --> 01:06:01,615
Go away!
980
01:06:02,521 --> 01:06:04,080
Mmm-mmm!
981
01:06:04,156 --> 01:06:07,058
He's got a kick on him
like a Missouri mule.
982
01:06:23,042 --> 01:06:24,510
What are you thinking of?
983
01:06:26,178 --> 01:06:27,942
Oh, how nice it is.
984
01:06:28,681 --> 01:06:32,209
And how much you can shake off
with just a little change in environment.
985
01:06:32,284 --> 01:06:34,344
Happy? You look great.
986
01:06:34,587 --> 01:06:36,681
I told you what a couple of weeks
would do for you.
987
01:06:36,835 --> 01:06:38,539
Oh, it's been lovely, Paul.
988
01:06:38,687 --> 01:06:40,682
It's yours for the rest
of your life, Jerry.
989
01:06:42,127 --> 01:06:45,188
- With my compliments.
- Thank you.
990
01:06:45,731 --> 01:06:47,495
Oh, Jerry,
991
01:06:49,935 --> 01:06:54,270
I have here the confirmation of my
appointment to the Far East from my firm.
992
01:06:55,441 --> 01:06:57,307
You like the idea, don't you?
993
01:06:57,843 --> 01:07:01,371
If I can take you.
There's nothing anywhere without you.
994
01:07:07,086 --> 01:07:08,418
What about Dorothy?
995
01:07:10,556 --> 01:07:14,618
She'll be much happier, Jerry.
Our marriage hasn't meant anything.
996
01:07:14,994 --> 01:07:17,293
She's always bitter and morbid.
997
01:07:17,930 --> 01:07:21,731
Never lets me forget for a minute
the accident that disfigured her.
998
01:07:22,067 --> 01:07:23,831
Oh, well, you know.
999
01:07:25,337 --> 01:07:26,566
Poor Dorothy.
1000
01:07:28,073 --> 01:07:30,304
It hasn't been easy for you either,
has it, dear?
1001
01:07:30,442 --> 01:07:32,604
Oh, it's been fair enough, Jerry.
1002
01:07:32,678 --> 01:07:35,944
It's just that it hasn't mattered very much,
but now things are different.
1003
01:07:36,015 --> 01:07:40,453
I have this offer, it's interesting.
And most important, I found you.
1004
01:07:41,220 --> 01:07:42,779
Dorothy'll give me a divorce.
1005
01:07:42,888 --> 01:07:46,347
You and I can be married and...
And we'll be happy.
1006
01:07:47,426 --> 01:07:50,863
- You think so, Paul?
- I'm crazy about you, Jerry.
1007
01:07:51,997 --> 01:07:53,659
Always have been.
1008
01:07:55,401 --> 01:07:58,496
I believe you. I really do.
1009
01:07:59,371 --> 01:08:01,772
They want me to spend
five years in Japan.
1010
01:08:01,840 --> 01:08:03,934
You know,
we can have a beautiful time.
1011
01:08:04,076 --> 01:08:07,171
Leave all our mistakes 7,000 miles
behind us.
1012
01:08:09,014 --> 01:08:10,607
7,000 miles.
1013
01:08:11,917 --> 01:08:13,510
It sounds grand.
1014
01:08:14,720 --> 01:08:17,280
We deserve a little happiness,
don't you think?
1015
01:08:18,190 --> 01:08:21,957
I think you do, Paul.
I think you deserve anything you can get.
1016
01:08:23,963 --> 01:08:25,522
(HANNAH CLEARS THROAT)
1017
01:08:26,231 --> 01:08:29,963
Beg pardon. Lunch will be ready
in just a minute, Miss Jerry.
1018
01:08:30,035 --> 01:08:31,128
Good news, Hannah.
1019
01:08:31,437 --> 01:08:33,872
- Nice here, eh?
- It's just heaven.
1020
01:08:34,239 --> 01:08:36,442
Of course I ain't heard
any angels singing,
1021
01:08:36,537 --> 01:08:37,864
but aside from that...
1022
01:08:38,844 --> 01:08:40,608
Well, we've got to eat anyway.
1023
01:08:43,215 --> 01:08:45,707
Hey, come on.
Don't you know it's 4:00 in the morning?
1024
01:08:45,784 --> 01:08:47,685
The night is young
and we are practically children.
1025
01:08:48,621 --> 01:08:49,850
- Hello, Joe.
- How are you?
1026
01:08:49,922 --> 01:08:51,049
How about a table for six?
1027
01:08:51,123 --> 01:08:53,558
Harry, table for six
in the other room.
1028
01:08:53,659 --> 01:08:54,649
HARRY: Right this way, please.
1029
01:08:55,527 --> 01:08:58,929
I want four specials
and two orders of turkey legs.
1030
01:08:59,632 --> 01:09:01,066
Oh, here we are. Right here.
1031
01:09:01,133 --> 01:09:02,601
Well, isn't New York
a wonderful place?
1032
01:09:02,668 --> 01:09:04,102
You go to shows and you see legs.
1033
01:09:04,169 --> 01:09:05,228
You go to restaurants,
and they give you legs.
1034
01:09:05,304 --> 01:09:06,328
(LAUGHING)
1035
01:09:06,405 --> 01:09:08,567
Don't laugh, Joe.
It's a serious matter.
1036
01:09:15,714 --> 01:09:19,014
- Don.
- Well, this is luck.
1037
01:09:19,084 --> 01:09:22,612
Well, you old son of a sea cook.
I didn't even know you were in New York.
1038
01:09:22,688 --> 01:09:24,418
I've been in Europe
for the last few months.
1039
01:09:24,490 --> 01:09:25,583
Just got back.
1040
01:09:25,658 --> 01:09:27,422
Well, you're doing a lot
of that sort of thing, aren't you?
1041
01:09:27,493 --> 01:09:28,722
Gee, I'm glad to see you.
1042
01:09:28,794 --> 01:09:30,888
Same here. How've you been?
1043
01:09:30,963 --> 01:09:33,432
Oh, fine. Lost my job yesterday.
1044
01:09:33,499 --> 01:09:35,764
And I'm nursing
a pretty, little hangover today.
1045
01:09:35,968 --> 01:09:39,268
- Outside of that, I'm great.
- That's tough. Anything I can do?
1046
01:09:39,338 --> 01:09:41,807
No, thanks.
I'll work it out all right.
1047
01:09:41,874 --> 01:09:44,139
- Say, it seems ages since I've seen you.
- Mmm.
1048
01:09:44,209 --> 01:09:45,768
Seen any of the old mob?
1049
01:09:45,844 --> 01:09:47,244
Mmm-mmm.
1050
01:09:47,680 --> 01:09:49,740
I suppose you heard
about Jerry and me?
1051
01:09:49,815 --> 01:09:52,478
- Yeah. Too bad.
- Oh, well. That's life.
1052
01:09:53,285 --> 01:09:54,810
Say, I'd like to get together
with you, Don.
1053
01:09:54,887 --> 01:09:56,947
- Fine.
- How about tomorrow?
1054
01:09:57,423 --> 01:09:59,085
Tomorrow? I'm off again tomorrow.
1055
01:09:59,224 --> 01:10:01,352
- Canada, for a couple of weeks.
- Really?
1056
01:10:01,427 --> 01:10:03,987
- When I get back.
- Sure, if I'm here.
1057
01:10:04,096 --> 01:10:07,225
- Oh, you leaving town?
- Yes. New York's bad medicine.
1058
01:10:07,332 --> 01:10:09,300
A lot of things I want to forget.
1059
01:10:09,417 --> 01:10:11,589
I can't seem to do it
very well around here.
1060
01:10:11,637 --> 01:10:13,469
I know exactly how you feel.
1061
01:10:13,539 --> 01:10:17,203
You see, I keep thinking
what a sad, little fellow I am,
1062
01:10:17,276 --> 01:10:19,802
and brooding over the man
that ruined my life.
1063
01:10:19,912 --> 01:10:23,542
- What would you do if you found him?
- Kill him, I suppose.
1064
01:10:25,217 --> 01:10:26,776
Funny, isn't it,
1065
01:10:26,852 --> 01:10:29,686
how one girl can be bigger
than all the tall buildings?
1066
01:10:29,755 --> 01:10:33,157
Well, I'll look you up.
When you get settled, let me know.
1067
01:10:33,225 --> 01:10:34,454
I may start and never stop.
1068
01:10:34,526 --> 01:10:35,550
(CHUCKLES)
1069
01:10:35,627 --> 01:10:37,721
That's my specialty. Well, so long.
1070
01:10:37,796 --> 01:10:39,287
So long, Don.
1071
01:10:54,580 --> 01:10:57,209
She'll be in any minute now, Miss Helen.
She knows you're here.
1072
01:10:57,282 --> 01:10:59,774
- You going to Japan with them, Hannah?
- Oh, sure.
1073
01:10:59,852 --> 01:11:01,252
I want to see where the money's gone.
1074
01:11:01,320 --> 01:11:04,085
I've gave to foreign missions
for the heathen.
1075
01:11:04,156 --> 01:11:05,818
How soon are they starting?
1076
01:11:05,891 --> 01:11:09,953
Oh, I forget you've been honeymooning
so long you don't know anything.
1077
01:11:10,028 --> 01:11:11,963
His wife's going to let him loose.
1078
01:11:12,030 --> 01:11:14,465
It'll be soon, now.
Miss Jerry's gave up her job.
1079
01:11:14,533 --> 01:11:16,331
- Really? She's resigned?
- Mmm-hmm.
1080
01:11:16,401 --> 01:11:22,170
And her firm come right back with an offer
of $7,500 a year to go to London.
1081
01:11:22,241 --> 01:11:25,211
- They have branches in Europe.
- Hooray for Jerry.
1082
01:11:25,277 --> 01:11:29,612
Personally, I'd a darn sight rather go
to London than to Yokohokohamie.
1083
01:11:33,986 --> 01:11:36,251
- Hello there, darling!
- Jerry.
1084
01:11:36,321 --> 01:11:39,155
Well, globetrotter bride
and what have you.
1085
01:11:39,224 --> 01:11:43,924
Hello, yourself, you stormy petrel.
It's about time I came back.
1086
01:11:43,996 --> 01:11:45,828
Gee whiz, but I'm glad to see you.
1087
01:11:45,898 --> 01:11:47,594
Say, I've missed you
like the dickens, Helen.
1088
01:11:47,666 --> 01:11:51,694
You, getting yourself out of one upheaval
into another all the time.
1089
01:11:51,770 --> 01:11:52,863
Let me take a look at you.
1090
01:11:52,938 --> 01:11:56,500
Better be careful, darling.
My sea legs are still wobbly.
1091
01:11:57,376 --> 01:11:59,777
Now tell me, are you happy?
1092
01:11:59,845 --> 01:12:02,940
Yes, sure.
Bill's a big shot in his way.
1093
01:12:04,016 --> 01:12:05,644
He stands without hitching.
1094
01:12:07,119 --> 01:12:08,781
Nice and secure, eh?
1095
01:12:08,854 --> 01:12:11,380
Yes, but... That other business.
1096
01:12:12,324 --> 01:12:15,419
You know, when you stand at the altar
with someone you're wild about
1097
01:12:15,494 --> 01:12:17,554
and the organ makes you dizzy
and you say,
1098
01:12:17,629 --> 01:12:20,497
"This is heaven
and we'll last forever."
1099
01:12:21,700 --> 01:12:23,965
Of course, that's gone forever.
1100
01:12:28,507 --> 01:12:31,705
- I wish you hadn't said that, Helen.
- But why?
1101
01:12:33,745 --> 01:12:37,409
Well, that brings my leaping mind
back to its big news.
1102
01:12:38,116 --> 01:12:39,379
Big news?
1103
01:12:40,986 --> 01:12:42,079
We ran across Ted.
1104
01:12:44,756 --> 01:12:48,158
- Where?
- In Paris. Saw quite a lot of him.
1105
01:12:50,329 --> 01:12:51,592
What's he doing?
1106
01:12:51,997 --> 01:12:55,263
Trying to wreck a fairly good mind
and an A-1 body.
1107
01:12:57,269 --> 01:12:58,259
Really?
1108
01:12:59,304 --> 01:13:01,796
He's doing newspaper work,
for the time being.
1109
01:13:01,874 --> 01:13:03,342
Of course, it won't last.
1110
01:13:04,042 --> 01:13:05,374
Ask about me?
1111
01:13:16,889 --> 01:13:21,054
My dear, he hates you so hard,
I think he's still mad about you.
1112
01:13:21,760 --> 01:13:23,353
Oh, no, he's not.
1113
01:13:25,130 --> 01:13:27,099
Making a fool of himself, eh?
1114
01:13:27,466 --> 01:13:29,264
Oh, well, you know what
Americans do in Paris.
1115
01:13:29,735 --> 01:13:32,500
When they meet someone
who speaks American and knows Paris.
1116
01:13:32,771 --> 01:13:35,240
Ted was taking bets to see
how many nights in succession
1117
01:13:35,307 --> 01:13:38,141
he could stay drunk
without spending a cent for it.
1118
01:13:38,343 --> 01:13:40,335
He'd gone six weeks
when we started.
1119
01:13:40,479 --> 01:13:44,280
You know, Bill's been crazy about him
ever since he broke up our wedding party.
1120
01:13:44,349 --> 01:13:46,113
It seems in the West
where men are so and so,
1121
01:13:46,184 --> 01:13:49,313
that, that's considered
a pretty good piece of work.
1122
01:13:50,289 --> 01:13:53,088
Well, anyhow,
I've been busting to tell you.
1123
01:13:53,492 --> 01:13:54,824
What a girl.
1124
01:13:55,460 --> 01:13:57,929
The lad I divorced is married again,
has a baby
1125
01:13:57,996 --> 01:14:00,431
and arrives in Wall Street
every morning at 9:00.
1126
01:14:00,499 --> 01:14:01,523
Helen!
1127
01:14:01,600 --> 01:14:02,693
(DOORBELL RINGING)
1128
01:14:02,768 --> 01:14:04,464
Oh, I guess that's Paul now.
1129
01:14:04,836 --> 01:14:08,671
- He'll be delighted to see you, Helen.
- I'll be very glad to see him.
1130
01:14:12,311 --> 01:14:13,301
Oh.
1131
01:14:14,913 --> 01:14:16,677
It's Dorothy, Jerry.
1132
01:14:20,719 --> 01:14:23,518
Oh, yes, of course.
Come in, Dorothy.
1133
01:14:25,724 --> 01:14:28,956
I suppose I should have called you
and made a date.
1134
01:14:29,928 --> 01:14:32,295
Well, for heaven's sake, Dorothy.
1135
01:14:33,699 --> 01:14:36,863
Hello, Helen.
I hear you've married again.
1136
01:14:36,935 --> 01:14:39,131
Yes, a big cattle and horse man.
1137
01:14:39,237 --> 01:14:41,138
Thanks for the tea, darling.
I must be going.
1138
01:14:41,206 --> 01:14:42,504
Buffalo Bill is waiting.
1139
01:14:42,607 --> 01:14:46,203
- I hope I didn't interrupt.
- Oh, no, not at all.
1140
01:14:47,112 --> 01:14:48,171
We're at the Ritz, dear.
1141
01:14:48,246 --> 01:14:50,909
Why don't you come over
and have dinner with us?
1142
01:14:50,983 --> 01:14:53,282
Sorry, I have a date for dinner.
1143
01:14:53,552 --> 01:14:54,952
- Helen!
- Hello, Paul.
1144
01:14:55,020 --> 01:14:56,852
Hello. Well, Jerry...
1145
01:14:59,291 --> 01:15:01,851
If anything happens to your date, dear,
come on over.
1146
01:15:01,927 --> 01:15:03,020
Thanks.
1147
01:15:03,128 --> 01:15:05,927
- Goodbye, Paul, see you later.
- Goodbye, Helen.
1148
01:15:13,171 --> 01:15:16,107
- Have some tea, Paul, won't you?
- No, thanks, Jerry.
1149
01:15:17,209 --> 01:15:19,110
Well, Dot, what are you doing here?
1150
01:15:19,411 --> 01:15:22,040
I just wanted to see Jerry
for a few minutes.
1151
01:15:22,180 --> 01:15:24,479
What did you want to say to her?
1152
01:15:24,950 --> 01:15:28,853
I guess I was going to ask her
not to take you from me.
1153
01:15:30,055 --> 01:15:33,423
But I've told you that Jerry has
no responsibility in the matter, Dot.
1154
01:15:33,492 --> 01:15:35,723
I thought that
everything was all settled.
1155
01:15:35,861 --> 01:15:38,092
And besides, you said that we...
1156
01:15:38,163 --> 01:15:40,792
I know I said I'd set you free.
1157
01:15:41,299 --> 01:15:46,237
When you told me, my pride revolted
at holding you against your will.
1158
01:15:47,406 --> 01:15:52,174
But now that I've had time to
think it over, I have no pride, Paul.
1159
01:15:53,078 --> 01:15:55,547
Maybe our marriage hasn't meant much,
1160
01:15:56,381 --> 01:15:58,782
but there's nothing
at all without it.
1161
01:15:59,684 --> 01:16:03,621
It does give me an excuse for living,
being married to you.
1162
01:16:04,990 --> 01:16:07,858
- There isn't anything else.
- Wait a minute, Dot.
1163
01:16:08,493 --> 01:16:10,962
You know that I'm not planning
to desert you.
1164
01:16:11,063 --> 01:16:14,329
I've made certain definite arrangements
to take care of you.
1165
01:16:14,966 --> 01:16:18,733
And that's everything in the world
I have for you, my dear.
1166
01:16:19,604 --> 01:16:23,234
I have a right to a chance at some kind
of personal life, haven't I?
1167
01:16:23,308 --> 01:16:24,901
Like anyone else?
1168
01:16:27,045 --> 01:16:28,638
Well, how about it, Dot?
1169
01:16:39,091 --> 01:16:40,525
Just a minute.
1170
01:16:42,127 --> 01:16:45,291
- Can't we talk afterwards?
- I'm afraid not.
1171
01:16:46,398 --> 01:16:48,458
I'm afraid she's right, Paul.
1172
01:16:49,634 --> 01:16:53,332
I couldn't do it.
I wouldn't dare expect to be happy.
1173
01:16:55,040 --> 01:16:56,770
Please, Paul, it hit me.
1174
01:16:57,742 --> 01:16:59,768
It brought back something.
1175
01:17:00,011 --> 01:17:02,276
Devastation just like this.
1176
01:17:03,081 --> 01:17:04,845
Only I deserved it.
1177
01:17:05,650 --> 01:17:07,346
Let me say it, Paul.
1178
01:17:07,552 --> 01:17:10,522
She married the man she loved.
So did I.
1179
01:17:11,056 --> 01:17:12,957
Every woman does, if she can.
1180
01:17:14,659 --> 01:17:18,255
But Dorothy is just trying to hang on.
I didn't.
1181
01:17:20,732 --> 01:17:24,225
I see my way.
I see it so clearly now, Paul.
1182
01:17:25,337 --> 01:17:28,535
I've never given my word
and broken it before, except once.
1183
01:17:29,908 --> 01:17:35,040
And that was the promise I made
on the altar with all my heart and soul.
1184
01:17:36,348 --> 01:17:39,045
Jerry I... This is just a storm.
1185
01:17:39,317 --> 01:17:41,718
- I'm terribly sorry.
- Oh, please.
1186
01:17:42,754 --> 01:17:45,417
You've saved us both
from a horrible mistake.
1187
01:17:46,091 --> 01:17:47,821
I'm really grateful.
1188
01:17:50,095 --> 01:17:54,123
This is right, Paul, and in our hearts
we've known it, haven't we?
1189
01:17:56,868 --> 01:18:00,430
Marriage is the one thing in the world
I thought ought to be perfect.
1190
01:18:01,206 --> 01:18:02,640
Nothing else is.
1191
01:18:04,042 --> 01:18:06,773
And when mine wasn't, I quit.
1192
01:18:08,914 --> 01:18:11,816
I don't know whether Ted could ever
give me another chance.
1193
01:18:12,951 --> 01:18:16,513
But wherever he is,
I'm going to find him
1194
01:18:17,856 --> 01:18:19,119
and find out.
1195
01:18:40,145 --> 01:18:42,546
Jerry, if Ted doesn't come here,
1196
01:18:42,614 --> 01:18:45,379
we'll go over to Zelly's.
We may find him there.
1197
01:18:46,418 --> 01:18:48,319
We'll wait a while, Hank.
1198
01:18:48,987 --> 01:18:51,718
What do you think he'll do
when he finds you're in Paris?
1199
01:18:54,125 --> 01:18:55,821
Who can tell?
1200
01:18:56,595 --> 01:18:58,154
Why, there he is now!
1201
01:19:07,372 --> 01:19:09,170
- Is he alone?
- HANK: No.
1202
01:19:09,608 --> 01:19:11,338
BILL: Quite a party.
1203
01:19:11,710 --> 01:19:14,646
HELEN: Jerry,
don't you want to talk to him?
1204
01:19:18,250 --> 01:19:21,516
- Hank, will you take me over there?
- Why, certainly, Jerry.
1205
01:19:34,299 --> 01:19:37,758
Ted! Come on, Ted. Come on.
1206
01:19:48,146 --> 01:19:50,308
- Ted!
- Jerry!
1207
01:19:51,816 --> 01:19:53,375
What are you doing here?
1208
01:19:53,652 --> 01:19:54,881
Surprised?
1209
01:19:54,953 --> 01:19:57,013
Well, I thought when I put
the Atlantic Ocean between us,
1210
01:19:57,088 --> 01:19:58,488
I wouldn't be seeing you.
1211
01:19:58,556 --> 01:20:00,787
You should have found a wider ocean.
1212
01:20:00,992 --> 01:20:05,362
Don't you think it would be more Christian
if you'd give me a chance to forget you?
1213
01:20:05,897 --> 01:20:07,923
Do you still hate me that much, Ted?
1214
01:20:08,800 --> 01:20:10,860
Where's your husband?
1215
01:20:11,002 --> 01:20:12,971
Oh, he's not far away.
1216
01:20:13,938 --> 01:20:15,736
You do keep track of me, don't you?
1217
01:20:15,874 --> 01:20:19,504
That's why I left New York,
because I couldn't think of anything else.
1218
01:20:20,812 --> 01:20:23,043
I'm still a little groggy, Jerry,
1219
01:20:23,381 --> 01:20:26,374
but with time out I think I'll be able
to finish the game.
1220
01:20:27,719 --> 01:20:29,483
You deserve the best in the world, Ted.
1221
01:20:29,754 --> 01:20:32,121
There's no one that wishes it
for you more than I do.
1222
01:20:32,424 --> 01:20:33,824
Sure, I know.
1223
01:20:34,159 --> 01:20:37,425
And there's no reason on Earth
why we can't still be friends.
1224
01:20:37,829 --> 01:20:39,127
No, of course not.
1225
01:20:39,998 --> 01:20:43,935
I hope that, that other fellow gives you
the break you deserve.
1226
01:20:45,103 --> 01:20:46,628
I certainly didn't.
1227
01:20:47,238 --> 01:20:49,730
Well, here's everything, Jerry.
1228
01:20:51,142 --> 01:20:52,804
And happy New Year.
1229
01:20:54,512 --> 01:20:56,811
I'm working in London, Ted.
1230
01:20:57,482 --> 01:21:00,748
This is the third time I've been in Paris
looking for you.
1231
01:21:01,586 --> 01:21:03,179
- For me?
- Yes.
1232
01:21:03,254 --> 01:21:04,517
Why?
1233
01:21:05,056 --> 01:21:07,890
You see, I had to leave New York, too.
1234
01:21:08,159 --> 01:21:12,722
Couldn't forget that little church
and a lot of other things.
1235
01:21:14,099 --> 01:21:17,900
You're the only husband I've ever had
and ever want.
1236
01:21:21,206 --> 01:21:23,175
It's New Year in a minute, Ted.
1237
01:21:23,608 --> 01:21:26,043
All the world gets a new chance.
1238
01:21:26,711 --> 01:21:31,513
Don't kid me, Jerry.
I'd give my right arm for another chance.
1239
01:21:32,917 --> 01:21:34,283
I like that right arm.
1240
01:21:35,420 --> 01:21:38,049
How about putting it around me?
1241
01:21:44,863 --> 01:21:48,095
(PEOPLE CHEERING)
90602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.