All language subtitles for 001) Boss-dol Mart (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,087 --> 00:00:04,807 [Boram Mart] 2 00:00:04,807 --> 00:00:08,607 [Ho Rang - Lee Shin Young] 3 00:00:09,997 --> 00:00:11,767 [Tae Ho - Kim Min Seok] 4 00:00:12,777 --> 00:00:15,527 [Yi Joon - Chae Hyung Won] 5 00:00:15,527 --> 00:00:17,727 [Young Min - Choi Won Myung] 6 00:00:17,727 --> 00:00:19,857 [Sang Woo - Lee Sae On] 7 00:00:22,507 --> 00:00:25,647 [Ye Rim - Choi Jung Woon] 8 00:00:31,157 --> 00:00:31,937 [Idol Mart] 9 00:00:31,937 --> 00:00:35,037 [CEO-dol Mart] 10 00:00:40,367 --> 00:00:44,117 [Boram Mart] 11 00:01:50,897 --> 00:01:54,267 Shin Tae Ho, why did you break into Boram Mart? 12 00:01:54,267 --> 00:01:57,517 I said it wasn't me. 13 00:01:57,517 --> 00:02:00,547 How many times have I told you since yesterday? 14 00:02:04,547 --> 00:02:08,027 I'll honestly confess something. 15 00:02:08,027 --> 00:02:13,257 I had five orange-flavored candies from your basket earlier. 16 00:02:13,257 --> 00:02:16,707 But I really didn't break the glass door! 17 00:02:16,707 --> 00:02:18,577 I heard you caught the mart culprit. 18 00:02:18,577 --> 00:02:21,107 I was so worried I couldn't sleep a wink. 19 00:02:21,107 --> 00:02:26,057 Boss, does someone who was so worried come a day late? 20 00:02:26,057 --> 00:02:29,237 I had overdue plans with my girlfriend- 21 00:02:29,237 --> 00:02:32,527 I mean... I had an appointment with a client. 22 00:02:33,497 --> 00:02:35,757 Are you the culprit? 23 00:02:35,757 --> 00:02:37,407 Geez, 24 00:02:37,407 --> 00:02:41,537 did you drink makgeolli* this early with your girlfriend? (Rice wine) 25 00:02:41,537 --> 00:02:44,177 Oh, you said you were with a client. 26 00:02:45,207 --> 00:02:47,177 Oh, the smell. 27 00:02:47,177 --> 00:02:50,047 Sir, our mart's glass door is really expensive. 28 00:02:50,047 --> 00:02:55,227 And our CCTV is the latest model, so it can spot every white hair on a customer's head! 29 00:02:55,227 --> 00:02:58,617 The CCTV was roughly pulled out, so we need electrical work done, too. 30 00:02:58,617 --> 00:03:04,497 After hearing about the incident, I couldn't sleep because of my pounding heart! 31 00:03:04,497 --> 00:03:09,247 I'll consider a settlement of 10 million won, including compensation for mental distress. 32 00:03:09,247 --> 00:03:11,217 Ten million won? 33 00:03:11,217 --> 00:03:13,447 Are you a conman? 34 00:03:15,107 --> 00:03:16,417 [Chaingirls Comeback Concert, "The Chain Hour"] [Audience Entrance] 35 00:03:17,906 --> 00:03:19,248 [Chaingirls Comeback Concert, "The Chain Hour"] 36 00:03:23,097 --> 00:03:26,377 Gosh, I'm going to miss the first song! 37 00:03:28,197 --> 00:03:30,687 [Under Construction] [Please take a detour] 38 00:03:32,767 --> 00:03:34,537 [Under Construction] 39 00:04:20,087 --> 00:04:21,817 Oh, no! 40 00:04:21,817 --> 00:04:23,457 Wait! 41 00:04:25,284 --> 00:04:27,344 My phone's buried under there. 42 00:04:27,344 --> 00:04:30,714 We plant trees, not phones. 43 00:04:31,854 --> 00:04:33,964 - Hyungnim, let's go. - Shall we? 44 00:04:38,624 --> 00:04:40,114 Excuse me. 45 00:04:43,034 --> 00:04:45,234 - Your number. - Sorry? 46 00:04:45,234 --> 00:04:48,064 Your phone number. So I can get your phone out. 47 00:05:15,484 --> 00:05:19,454 I won't charge the company for the time I spent looking for your phone. 48 00:05:19,454 --> 00:05:20,964 That's professionalism. 49 00:05:20,964 --> 00:05:23,444 Instead, I'm going to charge you. 50 00:05:23,444 --> 00:05:25,984 What? I don't have money. 51 00:05:25,984 --> 00:05:28,794 Oh? My phone got destroyed! 52 00:05:28,794 --> 00:05:30,754 Only the screen seems to be cracked. 53 00:05:30,754 --> 00:05:33,254 - I'll just destroy it then. - Fine! 54 00:05:37,074 --> 00:05:39,044 Let's settle it with this. 55 00:05:39,044 --> 00:05:42,194 Give me my phone first. Then I'll give it to you. 56 00:05:49,164 --> 00:05:53,814 This is something I really treasure. You can't even buy this with money. 57 00:06:19,374 --> 00:06:23,184 Ho Rang, didn't you say you have to do deliveries after the construction work? 58 00:06:23,184 --> 00:06:25,064 Won't you be late? 59 00:06:25,064 --> 00:06:26,614 I'll have to rush. 60 00:06:31,654 --> 00:06:35,294 Did you ever hear cheering like that before? I heard you were a singer. 61 00:06:39,394 --> 00:06:41,144 Says who? 62 00:06:41,144 --> 00:06:43,784 - Let's get to work. - All right. 63 00:06:45,964 --> 00:06:47,724 Let's go. 64 00:06:47,724 --> 00:06:51,144 [Jinseong Mart] 65 00:06:54,684 --> 00:06:57,554 What took so long? I ordered it ages ago! 66 00:06:57,554 --> 00:07:00,014 I couldn't sell water because I was out of stock! 67 00:07:04,784 --> 00:07:06,344 I'm sorry. 68 00:07:08,364 --> 00:07:10,714 Learn from the other wholesalers! 69 00:07:10,714 --> 00:07:13,384 The ramen wholesaler came as soon as I ordered 70 00:07:13,384 --> 00:07:16,574 and even set up the display to help me! 71 00:07:17,764 --> 00:07:20,854 Boss, I'm sorry for the delay, 72 00:07:20,854 --> 00:07:23,654 but you always place small orders due to no space for bottled water. 73 00:07:23,654 --> 00:07:27,174 I came here every day while I go to other marts twice a week. 74 00:07:27,174 --> 00:07:29,144 Without complaint. 75 00:07:29,144 --> 00:07:34,224 But it won't work if you even ask me to set up the mart's display. 76 00:07:34,224 --> 00:07:36,474 Here's your receipt. 77 00:07:36,474 --> 00:07:38,134 What's this? 78 00:07:42,124 --> 00:07:44,624 What a mess! I can't give you money! 79 00:07:44,624 --> 00:07:46,504 Tell your supervisor to call me! 80 00:07:52,874 --> 00:07:56,704 I'm sick of this countryside practice studio. 81 00:07:56,704 --> 00:07:58,534 They said to debut if it's unfair. 82 00:07:58,534 --> 00:08:00,244 Do we have to come all the way here for water? 83 00:08:00,244 --> 00:08:02,694 - There's a perfectly fine mart next door. - Perfect, my foot. 84 00:08:02,694 --> 00:08:04,774 Boram Mart is done for. 85 00:08:08,234 --> 00:08:12,254 Boram Mart is still around? 86 00:08:17,454 --> 00:08:26,564 [Mart, Meats, Fresh Fruits] 87 00:08:50,454 --> 00:08:53,594 I'm taking you guys out to celebrate our debut. 88 00:08:54,614 --> 00:08:56,134 Three thousand won... 89 00:08:58,334 --> 00:09:00,544 - per person! - Geez. 90 00:09:00,544 --> 00:09:03,394 Three thousand? What a joke. 91 00:09:03,394 --> 00:09:05,144 Guys, 92 00:09:05,144 --> 00:09:07,124 let's clean out Boram Mart today! 93 00:09:07,124 --> 00:09:08,844 - Okay! - Let's go! 94 00:09:08,844 --> 00:09:10,494 - Let's go! - Let's go! 95 00:09:10,494 --> 00:09:12,334 Hyung's treating! 96 00:09:38,674 --> 00:09:40,434 What's going on? 97 00:09:47,834 --> 00:09:51,624 After assaulting intoxicated Mr. B who's in his 60s and failing to take his money, 98 00:09:51,624 --> 00:09:54,834 the suspect just ran away. 99 00:09:54,834 --> 00:09:58,434 A fire broke out at a mart in Gyeonggi-do just now. 100 00:09:58,434 --> 00:10:01,824 Fortunately, the fire was extinguished before the fire truck arrived 101 00:10:01,824 --> 00:10:03,644 - thanks to a brave citizen. - That looks like our mart. 102 00:10:03,644 --> 00:10:05,734 - According to a citizen who witnessed the fire, - Boram Mart? 103 00:10:05,734 --> 00:10:10,214 "The minute a young man saw the smoke from the mart, he ran at lightning speed." 104 00:10:10,214 --> 00:10:12,544 ["A bigger fire prevented thanks to a brave citizen's swift actions"] The fire ended without much damage this time, 105 00:10:12,544 --> 00:10:14,444 but through this incident, the importance of preventing 106 00:10:14,444 --> 00:10:15,844 - Choi Ho Rang! - and coping with fires in autumn was emphasized. 107 00:10:15,844 --> 00:10:20,044 Yesterday and today... There's not a dull moment at your mart. 108 00:10:20,044 --> 00:10:22,364 You applied for fire insurance, right? 109 00:10:22,364 --> 00:10:24,124 Fire insurance? 110 00:10:24,124 --> 00:10:26,374 I don't know anything about that. 111 00:10:26,374 --> 00:10:28,704 Should I ask my hyung? 112 00:10:28,704 --> 00:10:30,374 Why... 113 00:10:30,374 --> 00:10:32,474 Why would you ask your hyung? 114 00:10:32,474 --> 00:10:35,354 You're the boss, Yoon Bong Soo. 115 00:10:35,354 --> 00:10:37,014 I'm the baji*. ("Baji" means "pants.") 116 00:10:37,014 --> 00:10:39,864 Not pants like these. I'm just the figurehead. 117 00:10:41,344 --> 00:10:45,584 Boss, is your hyungnim the mart's actual owner? 118 00:10:52,104 --> 00:10:57,004 ["A bigger fire prevented thanks to a brave citizen's swift actions"] 119 00:11:00,644 --> 00:11:04,074 ["A bigger fire prevented thanks to a brave citizen's swift actions"] 120 00:11:29,864 --> 00:11:32,154 Shin Tae Ho, what are you doing here? 121 00:11:34,364 --> 00:11:38,534 I can't believe we're meeting in a police station after five years. 122 00:11:39,444 --> 00:11:42,904 I know you don't have the guts to commit a crime. 123 00:11:45,064 --> 00:11:47,474 - Did you urinate in public? - Hey! 124 00:11:50,074 --> 00:11:52,554 Why would you talk about urine? So disgusting. 125 00:11:53,614 --> 00:11:55,484 I've been framed. 126 00:11:56,504 --> 00:11:58,294 Do you two know each other? 127 00:11:59,564 --> 00:12:01,264 Yes, I guess. 128 00:12:02,334 --> 00:12:06,254 As a leader, how could you not contact me even once after we disbanded? 129 00:12:07,134 --> 00:12:08,904 You even changed your number. 130 00:12:08,904 --> 00:12:11,104 Did you call me? 131 00:12:12,524 --> 00:12:14,294 Choi Ho Rang, 132 00:12:14,294 --> 00:12:16,264 - you were born in 1994, right? - Yes. 133 00:12:16,264 --> 00:12:18,794 You called me in as a witness to the fire, right? 134 00:12:20,184 --> 00:12:22,864 I didn't summon you as a witness. 135 00:12:22,864 --> 00:12:24,154 Then... 136 00:12:24,944 --> 00:12:26,784 I summoned you as the owner. 137 00:12:27,904 --> 00:12:31,684 You own Boram Mart. 138 00:12:31,684 --> 00:12:33,314 I do? 139 00:12:33,314 --> 00:12:36,024 I own what? 140 00:12:36,024 --> 00:12:37,944 You bought Boram Mart? 141 00:12:37,944 --> 00:12:41,584 How? How did you make the money? Stocks? 142 00:12:41,584 --> 00:12:43,454 Oh, coins! 143 00:12:43,454 --> 00:12:45,454 It's owned... 144 00:12:45,454 --> 00:12:48,094 by more than one person. 145 00:12:48,094 --> 00:12:50,084 Choi Ho Rang, Shin Tae Ho. 146 00:12:50,084 --> 00:12:51,464 What? 147 00:12:52,424 --> 00:12:56,404 Jo Yi Joon, Eun Young Min, and Yoon Sang Woo. 148 00:12:56,404 --> 00:12:58,274 Who are all these people? 149 00:13:02,034 --> 00:13:03,824 Rumble, bang, bang... 150 00:13:05,524 --> 00:13:07,394 Thunder Boys. 151 00:13:15,124 --> 00:13:17,964 It's finally our first debut performance. 152 00:13:18,964 --> 00:13:22,524 From now on, we'll be No. 1 like it's a piece of cake, 153 00:13:22,524 --> 00:13:24,434 we'll become more popular, 154 00:13:24,434 --> 00:13:26,864 and we'll also make a lot of money. 155 00:13:26,864 --> 00:13:29,374 - Let's go! - Let's go. 156 00:13:30,904 --> 00:13:32,604 Rumble, bang, bang! 157 00:13:32,604 --> 00:13:35,954 Thunder Boys! 158 00:13:35,954 --> 00:13:39,434 This week's first-place nominees are Thunder Boys vs. Villains. 159 00:13:39,434 --> 00:13:44,124 Thunder Boys, who showcase dynamic performances like lightning, 160 00:13:44,124 --> 00:13:47,314 try for first place for the first time in five years since their debut. 161 00:13:47,314 --> 00:13:50,744 Their contender, the super-powerful K-pop rising star, Villains, 162 00:13:50,744 --> 00:13:53,374 is rapidly emerging as a global idol, recording a sold-out procession 163 00:13:53,374 --> 00:13:55,644 of world tours in 10 countries. 164 00:13:55,644 --> 00:13:57,914 Thunder Boys vs. Villains. 165 00:13:57,914 --> 00:14:01,464 Who will take Show Bank's first place this week? 166 00:14:01,464 --> 00:14:04,314 - Let's watch the results... - Together! 167 00:14:18,854 --> 00:14:20,944 [Male idol member in serious condition due to car accident in the heavy snow] 168 00:14:30,584 --> 00:14:32,634 [Transferred to a nearby hospital but unfortunately died] 169 00:14:45,084 --> 00:14:49,994 [Transferred to a nearby hospital but unfortunately died] 170 00:14:56,434 --> 00:15:00,754 Why did you get drunk and pass out in front of Boram Mart when you live so far away? 171 00:15:00,754 --> 00:15:02,524 And why did you break the door? 172 00:15:02,524 --> 00:15:05,264 Don't you know my family's a taekwondo household? 173 00:15:05,264 --> 00:15:09,114 We might break wood boards, but we don't break doors! 174 00:15:09,114 --> 00:15:11,644 Geez, this is so unfair. 175 00:15:14,134 --> 00:15:15,994 Choi Ho Rang! 176 00:15:15,994 --> 00:15:17,504 Shin Tae Ho! 177 00:15:19,474 --> 00:15:21,254 Hyung! 178 00:15:22,084 --> 00:15:24,454 - Why did you come so late? - Aigoo... 179 00:15:30,294 --> 00:15:34,794 [So fresh!] You're not even happy to see your former agency's CEO after all this time. 180 00:15:34,794 --> 00:15:38,204 You don't even ask me how I've been doing. 181 00:15:38,204 --> 00:15:41,524 It wasn't worth teaching you guys to sing and dance. 182 00:15:41,524 --> 00:15:44,564 I failed to teach you good character, so you're not even grateful that I let you debut. 183 00:15:44,564 --> 00:15:47,004 We're not that glad to see you. 184 00:15:49,154 --> 00:15:53,724 Let's stop the trip down memory lane. CEO Yoon, is the mart really ours? 185 00:15:55,254 --> 00:15:57,914 You remember that ad, right? 186 00:15:57,914 --> 00:16:01,164 After you shot that ad, we received Boram Mart. 187 00:16:01,164 --> 00:16:02,474 What? 188 00:16:02,474 --> 00:16:03,804 That damned Boram drink. 189 00:16:03,804 --> 00:16:06,164 They wouldn't pay us, saying they're on the verge of bankruptcy. 190 00:16:06,164 --> 00:16:09,094 Then they contacted me after you guys disbanded. 191 00:16:09,094 --> 00:16:12,614 They gave us one of the marts the chairman owned. 192 00:16:12,614 --> 00:16:14,584 That mart was given to us, 193 00:16:14,584 --> 00:16:18,384 and you secretly intercepted it to make money? 194 00:16:18,384 --> 00:16:20,824 You never even paid us while we were active. 195 00:16:20,824 --> 00:16:22,164 Pay you? 196 00:16:22,164 --> 00:16:25,664 You disbanded the group just as we started making money. 197 00:16:31,564 --> 00:16:34,174 Hyung, they're calling again. 198 00:16:34,174 --> 00:16:36,304 The tab! 199 00:16:37,914 --> 00:16:41,964 My brother and I did all we could until now, so we'll take our hands off the mart. 200 00:16:41,964 --> 00:16:46,234 The owners can do whatever they want with the mart now. 201 00:16:46,234 --> 00:16:48,354 - End of business. - Really? 202 00:16:48,354 --> 00:16:50,704 Business isn't over yet. 203 00:16:50,704 --> 00:16:51,634 What? 204 00:16:51,634 --> 00:16:56,954 You have to return our name seals, ID certificates, and contracts 205 00:16:56,954 --> 00:16:58,934 you secretly used to sign the mart contract. 206 00:17:11,894 --> 00:17:14,144 I lost the contract. 207 00:17:14,144 --> 00:17:16,634 Your names are still listed on the register. 208 00:17:24,284 --> 00:17:26,464 We need proof of the transaction. 209 00:17:29,904 --> 00:17:31,234 And... 210 00:17:33,524 --> 00:17:35,984 I'll take the ungrateful kids... 211 00:17:39,604 --> 00:17:41,564 with me. 212 00:17:43,314 --> 00:17:44,634 Let's go. 213 00:18:00,014 --> 00:18:01,504 Yes! 214 00:18:01,504 --> 00:18:04,214 I didn't hand over the contract. 215 00:18:05,284 --> 00:18:07,584 Please don't worry about it. 216 00:18:07,584 --> 00:18:11,974 They don't know how to run a business, and they're thoughtless. 217 00:18:27,284 --> 00:18:31,254 Mom, I'll make you delicious food for your memorial service. 218 00:18:31,254 --> 00:18:35,594 Please use your influence in heaven so I can get a job. 219 00:18:35,594 --> 00:18:37,324 Please! 220 00:18:40,924 --> 00:18:41,774 [Boram Mart] 221 00:18:41,774 --> 00:18:44,144 Do you think we can get 200 million won per person? 222 00:18:44,144 --> 00:18:45,614 What do you mean? 223 00:18:45,614 --> 00:18:47,544 If we sell the mart. 224 00:18:48,294 --> 00:18:51,004 We've won the lotto! 225 00:18:51,004 --> 00:18:53,764 What do you mean by lotto? 226 00:18:53,764 --> 00:18:57,494 This is the pay we received for our five years of work. 227 00:19:01,214 --> 00:19:05,754 If you hadn't disbanded us back then, we would've... 228 00:19:06,914 --> 00:19:08,894 gotten paid five years ago. 229 00:19:10,854 --> 00:19:12,074 Hey. 230 00:19:12,854 --> 00:19:15,564 - What? - Keep personal and professional lives separate. 231 00:19:15,564 --> 00:19:17,614 Pay 1,000 won for the candy. 232 00:19:18,474 --> 00:19:21,354 A fifth of this mart is mine, and I can't even have a candy? 233 00:19:21,354 --> 00:19:23,914 Then, only eat a fifth of that candy. 234 00:19:23,914 --> 00:19:25,554 Give me 1,000 won if you can't. 235 00:19:25,554 --> 00:19:27,694 Geez, you childish prick. 236 00:19:33,504 --> 00:19:35,084 Give me change. 237 00:19:39,424 --> 00:19:42,534 - What are you doing? - Give me a second. 238 00:19:53,714 --> 00:19:55,254 What's this? 239 00:20:01,614 --> 00:20:03,324 "Urgent." 240 00:20:03,324 --> 00:20:04,734 "Seizure of property?" 241 00:20:04,734 --> 00:20:07,284 This is all under your name. 242 00:20:07,284 --> 00:20:09,404 You have Mr. Yoon Bong Soo's phone number, right? 243 00:20:09,404 --> 00:20:10,774 Call him. 244 00:20:18,524 --> 00:20:19,964 Hello? 245 00:20:19,964 --> 00:20:23,794 What do you mean, why did I call? Don't hang up! Don't- 246 00:20:23,794 --> 00:20:26,934 Boss, I'll give you three days. 247 00:20:26,934 --> 00:20:29,774 Take care of all the unpaid taxes. 248 00:20:29,774 --> 00:20:33,744 Is the name on the bill Yoon Bong Soo or Choi Ho Rang? 249 00:20:33,744 --> 00:20:37,174 The person whose name is on the bill should pay the taxes. 250 00:20:39,674 --> 00:20:41,584 These thugs, seriously. 251 00:20:41,584 --> 00:20:45,464 I mean, how much could the total taxes amount to? 252 00:20:45,464 --> 00:20:47,634 We can pay it off after selling the mart. 253 00:20:48,334 --> 00:20:49,584 [Real Estate / Remodeling] 254 00:20:49,584 --> 00:20:53,364 Boram Mart has been on sale for over a year. 255 00:20:53,364 --> 00:20:55,714 But no one's coming to see it. 256 00:20:55,714 --> 00:20:59,674 Who would buy a store without many customers? 257 00:21:04,774 --> 00:21:06,754 - Yes, Hyung. - Hey, Ho Rang. 258 00:21:06,754 --> 00:21:10,394 Jinsung Mart's boss must've called and flipped out at Team Leader. 259 00:21:10,394 --> 00:21:15,754 Oh, in that case, should I talk to Jinsung Mart's boss? 260 00:21:15,754 --> 00:21:18,694 There's no need. Just take a break for a while. 261 00:21:18,694 --> 00:21:20,164 I'll call you again. 262 00:21:20,164 --> 00:21:21,854 I got it, Hyung. 263 00:21:28,094 --> 00:21:30,834 What do we do about the tax? 264 00:21:30,834 --> 00:21:32,804 They said they'll seize the property. 265 00:21:34,254 --> 00:21:36,754 Let's call in other shareholders. 266 00:21:39,914 --> 00:21:42,684 [Joony J, #fashion, #talk, #music] Gosh, I can't stand the sight of him. 267 00:21:42,684 --> 00:21:44,854 But we have to meet such people in life. 268 00:21:44,854 --> 00:21:48,504 They don't want to look their best but don't want to look like a loser, either. 269 00:21:48,504 --> 00:21:50,864 In those times, 270 00:21:50,864 --> 00:21:54,324 please come see Joony J, the Fashion Solomon. 271 00:21:54,324 --> 00:21:58,234 Joony's effortless style for cool tones! 272 00:21:58,234 --> 00:21:59,804 Here's my recommendation. 273 00:21:59,804 --> 00:22:03,244 Here. Let's be cool even to bad customers. 274 00:22:03,244 --> 00:22:06,594 - I recommend blue. - Gosh, why is it blue? 275 00:22:06,594 --> 00:22:10,134 You crazy? It's about time for red now. 276 00:22:13,034 --> 00:22:15,514 It keeps going down. More and more... 277 00:22:15,514 --> 00:22:18,584 Let's wrap up today with blue here. 278 00:22:18,584 --> 00:22:20,784 - Bye, bye. - Sir, 279 00:22:20,784 --> 00:22:23,594 please stop going lower. Don't. 280 00:22:25,704 --> 00:22:28,764 ["tiger" left a comment on "Fashion Solomon Joony J's" video.] 281 00:22:30,634 --> 00:22:33,864 [tiger: What do I wear when I'm going to see Joony J, an eyesore?] Geez, the first comment is a psycho. 282 00:22:33,864 --> 00:22:38,674 [tiger: How do I contact Jo Yi Joon, the idiot who didn't get paid after working for five years?] 283 00:22:38,674 --> 00:22:41,414 Who's this guy? 284 00:22:41,414 --> 00:22:44,804 [tiger: Boram Mart shareholder Jo Yi Joon, you're invited to the shareholder meeting tomorrow at 16:00. -Rawr-] 285 00:22:44,804 --> 00:22:47,964 A Boram Mart shareholder meeting? 286 00:24:21,334 --> 00:24:23,424 The electrical repair is done. 287 00:24:23,424 --> 00:24:27,634 But the shop is just so old, so it might black out from time to time. 288 00:24:27,634 --> 00:24:29,224 Blackout? 289 00:24:31,464 --> 00:24:33,554 Send me the repair fee to this account. 290 00:24:52,564 --> 00:24:53,814 Excuse me. 291 00:24:54,994 --> 00:24:58,204 - We're not open for business. - But you're open. 292 00:24:58,204 --> 00:25:00,734 We're open but not open for business. 293 00:25:00,734 --> 00:25:04,414 She doesn't like fruits, but she likes oranges. 294 00:25:04,414 --> 00:25:05,594 Sorry? 295 00:25:05,594 --> 00:25:08,914 My mother used to like oranges a lot. 296 00:25:08,914 --> 00:25:11,584 So I have to put it on the ritual table. 297 00:25:16,024 --> 00:25:18,104 Are you the new part-timer? 298 00:25:19,124 --> 00:25:22,524 Did the boss go on a date again? 299 00:25:23,474 --> 00:25:26,034 But you cleaned up the place, huh? 300 00:25:52,314 --> 00:25:54,254 Excuse me. 301 00:25:54,254 --> 00:25:56,694 How long have you been working here? 302 00:26:01,454 --> 00:26:03,644 That's why I said we're not open for business. 303 00:26:03,644 --> 00:26:06,494 The essence of working at a mart is the POS machine. 304 00:26:06,494 --> 00:26:10,044 You said you're not selling because you don't know how to do this? 305 00:26:12,524 --> 00:26:13,994 Move aside. 306 00:26:20,484 --> 00:26:22,034 Look carefully. 307 00:26:58,774 --> 00:27:01,144 Deliver the rice to my house later. 308 00:27:01,144 --> 00:27:02,224 Why? 309 00:27:02,224 --> 00:27:05,304 You didn't learn your job properly as a part-timer. 310 00:27:05,304 --> 00:27:08,094 I worked at Boram Mart for seven years. 311 00:27:08,094 --> 00:27:11,064 If you spend more than 30,000 won, delivery is free. 312 00:27:24,964 --> 00:27:28,884 [Boram Mart, Delivery Address] 313 00:27:46,464 --> 00:27:48,694 Gosh, took me by surprise. 314 00:27:50,604 --> 00:27:53,264 I really thought it was snow. 315 00:28:02,834 --> 00:28:05,244 If this takes me by surprise, 316 00:28:05,244 --> 00:28:07,254 what do I do when it snows for real? 317 00:28:07,254 --> 00:28:09,214 [R.I.P. Song Hyeon Yi] [12/31/1997 - 12/21/2017] 318 00:28:09,214 --> 00:28:13,084 I told Ho Rang that I'm an adult now. 319 00:28:19,214 --> 00:28:21,364 All the hyungs must've 320 00:28:21,364 --> 00:28:23,544 become adults now, right? 321 00:28:31,204 --> 00:28:32,864 Everyone! 322 00:28:34,234 --> 00:28:37,364 It's the vlog of Joony J, a mart owner. 323 00:28:37,364 --> 00:28:39,534 The place I'm at is... 324 00:28:39,534 --> 00:28:41,204 Ta-da! 325 00:28:41,204 --> 00:28:42,844 Gosh! 326 00:28:42,844 --> 00:28:44,344 You scared me! 327 00:28:44,344 --> 00:28:46,924 You're just as noisy as ever, Jo Yi Joon. 328 00:28:46,924 --> 00:28:48,844 Your clothes are blood red. 329 00:28:48,844 --> 00:28:50,524 Are you gochujang*? (Korean chili pepper paste) 330 00:28:54,704 --> 00:28:57,584 Are you criticizing my fashion as soon as we meet? 331 00:28:57,584 --> 00:28:59,874 You've finally gone mad, Ho Rang. 332 00:28:59,874 --> 00:29:03,224 I'm a fashion celeb. 333 00:29:03,224 --> 00:29:05,934 I know. 440 subscribers. 334 00:29:05,934 --> 00:29:10,754 But shouldn't you be quitting if that's all you got after five years? 335 00:29:10,754 --> 00:29:13,424 On top of that, I'm one of them. 336 00:29:13,424 --> 00:29:17,244 Really? When did you quietly subscribe? 337 00:29:17,244 --> 00:29:21,924 I subscribed and clicked dislike because your videos suck. 338 00:29:21,924 --> 00:29:24,534 Hey, unsubscribe. 339 00:29:24,534 --> 00:29:27,454 I'll just live with 439 subscribers. 340 00:29:32,174 --> 00:29:35,184 Whoa, your fashions are out of this world. 341 00:29:35,184 --> 00:29:38,674 Oh, it's because I came right after dropping off the kids. 342 00:29:38,674 --> 00:29:41,524 Let's hurry up and talk before Master calls me. 343 00:29:41,524 --> 00:29:42,894 Huh? 344 00:29:42,894 --> 00:29:46,444 Whoa, Jo Yi Joon! 345 00:29:46,444 --> 00:29:48,014 Are you Taeyangcho*? (Korean chili pepper paste brand) 346 00:29:48,944 --> 00:29:51,094 Looks like you two were really in one group. 347 00:29:51,094 --> 00:29:55,584 Your eyes for fashion equally suck. 348 00:29:55,584 --> 00:29:57,004 Aigoo. 349 00:29:59,524 --> 00:30:01,964 He's totally gochujang. 350 00:30:01,964 --> 00:30:04,254 What's this? 351 00:30:04,254 --> 00:30:07,754 Rice delivery? Did you sell rice? 352 00:30:08,884 --> 00:30:11,694 - Well, it's... - What the heck? 353 00:30:11,694 --> 00:30:13,784 Didn't we gather to sell the mart? 354 00:30:13,784 --> 00:30:16,284 But you're doing business? 355 00:30:16,284 --> 00:30:18,454 I'm not doing business. 356 00:30:18,454 --> 00:30:20,284 But... 357 00:30:20,284 --> 00:30:23,604 she said she dislikes fruits but likes oranges. 358 00:30:25,254 --> 00:30:27,074 Am I the weird one? 359 00:30:28,214 --> 00:30:30,304 I'm hearing bullshit from you. 360 00:30:30,304 --> 00:30:33,084 But you earned 62,000 won. 361 00:30:33,084 --> 00:30:36,054 What? Sixty-two thousand won? 362 00:30:36,054 --> 00:30:37,544 It's true. 363 00:30:40,514 --> 00:30:42,384 - We're not open for- - Hey! 364 00:30:43,714 --> 00:30:45,324 What are you doing? 365 00:30:45,324 --> 00:30:47,944 Why stop a customer from coming in? 366 00:30:51,124 --> 00:30:53,114 Here. 367 00:30:53,114 --> 00:30:56,334 You go and deliver the rice. 368 00:30:56,334 --> 00:30:57,734 Go. 369 00:30:57,734 --> 00:30:59,634 Go, go. 370 00:31:00,794 --> 00:31:02,764 Hey, come here. 371 00:31:05,524 --> 00:31:07,574 How much is one bag of this? 372 00:31:37,404 --> 00:31:39,084 Just give me 2,000 won. 373 00:31:42,734 --> 00:31:44,754 Is it a bit expensive? 374 00:31:46,094 --> 00:31:47,724 One thousand five hundred won. 375 00:31:47,724 --> 00:31:49,394 One thousand five hundred won? 376 00:31:50,244 --> 00:31:51,924 For one bag? 377 00:31:58,804 --> 00:31:59,914 What are you buying? 378 00:31:59,914 --> 00:32:01,634 - It's a sale! - My goodness! 379 00:32:01,634 --> 00:32:04,864 - Come right now! - Let's go quickly! 380 00:32:36,894 --> 00:32:40,104 You never used a POS machine and never made a delivery, either? 381 00:32:40,104 --> 00:32:43,054 You can just ring the bell and leave it at the door. 382 00:32:43,054 --> 00:32:45,824 How are you going to deliver everything on time? 383 00:32:45,824 --> 00:32:49,744 I mean, what if someone takes it after I leave it? 384 00:32:49,744 --> 00:32:51,664 And I bothered to wait. 385 00:33:00,674 --> 00:33:04,594 Gosh, I can't see anything. 386 00:33:04,594 --> 00:33:08,594 The screen! My phone got destroyed! 387 00:33:09,834 --> 00:33:11,664 By the way... 388 00:33:12,884 --> 00:33:15,584 - at the concert hall, did we- - By the way, 389 00:33:15,584 --> 00:33:18,994 if you need help at the mart, you can ask me to work for a day. 390 00:33:18,994 --> 00:33:22,224 Instead, let me use your phone right now. 391 00:33:22,224 --> 00:33:24,474 I can't read my text. 392 00:33:29,084 --> 00:33:31,164 What if I say no? 393 00:33:31,164 --> 00:33:34,894 Of course. I'm not the one to get permission. 394 00:33:41,174 --> 00:33:43,264 Oh, hello. 395 00:33:43,264 --> 00:33:45,554 I'm the applicant who had the interview. 396 00:33:45,554 --> 00:33:49,294 Could I find out the results over the phone? 397 00:33:49,294 --> 00:33:52,504 Oh, yes. It's Oh Ye Rim. 398 00:33:56,094 --> 00:33:59,184 Oh, I see. 399 00:34:00,064 --> 00:34:02,944 Could you tell me why I failed- 400 00:34:09,844 --> 00:34:11,974 Is it on sale? 401 00:34:11,974 --> 00:34:14,354 - I need this. - The onions. 402 00:34:14,354 --> 00:34:16,854 - The radish! - How much are they? 403 00:34:16,854 --> 00:34:18,694 Why are they selling them so cheap? 404 00:34:18,694 --> 00:34:20,264 - Oh, my! - My gosh! 405 00:34:20,264 --> 00:34:24,934 How could a mart part-timer look so handsome, like a celebrity! 406 00:34:26,234 --> 00:34:27,804 You're handsome! 407 00:34:27,804 --> 00:34:31,044 - He's handsome. - Never seen such a handsome person. 408 00:34:31,044 --> 00:34:33,794 Whoa, I should come here often. 409 00:34:33,794 --> 00:34:38,234 By the way, how much is one bag of onions? 410 00:34:38,234 --> 00:34:40,084 Onions? 411 00:34:40,084 --> 00:34:42,744 Let's be cool and... 412 00:34:42,744 --> 00:34:44,314 make it 1,000 won! 413 00:34:44,314 --> 00:34:46,844 Oh, my, my! So great! 414 00:34:46,844 --> 00:34:49,124 Hurry up and pick one up! 415 00:34:49,124 --> 00:34:51,784 Quickly! Get it, get it! 416 00:35:02,714 --> 00:35:05,464 Who's the new owner of the mart? 417 00:35:05,464 --> 00:35:07,364 Let's have a word. 418 00:35:09,474 --> 00:35:11,094 I won't wait any longer. 419 00:35:11,094 --> 00:35:13,484 Pay off the balance right now! 420 00:35:13,484 --> 00:35:15,614 The balance? 421 00:35:15,614 --> 00:35:19,124 We sold him the goods for free for months. 422 00:35:19,124 --> 00:35:21,844 Because Mr. Yoon sounded so desperate. 423 00:35:21,844 --> 00:35:24,904 Didn't you hear anything when you bought the mart from him? 424 00:35:26,284 --> 00:35:28,874 - I don't know anything. - Gosh. 425 00:35:28,874 --> 00:35:30,384 You think that's going to cut it? 426 00:35:30,384 --> 00:35:32,824 Hey, stop talking nonsense. 427 00:35:32,824 --> 00:35:36,384 Pay for the four months' of unpaid bills right now! 428 00:35:37,854 --> 00:35:40,364 Just how much is the unpaid balance? 429 00:35:48,574 --> 00:35:50,294 How much is all this? 430 00:35:55,014 --> 00:35:56,844 Are you okay? 431 00:35:56,844 --> 00:36:01,424 It's my 19th rejection, so I'm used to it. 432 00:36:01,424 --> 00:36:03,234 Thanks for the phone. 433 00:36:03,234 --> 00:36:06,244 If you're thankful, you can give me one more photocard. 434 00:36:06,244 --> 00:36:07,624 Okay. 435 00:36:08,784 --> 00:36:10,164 Sorry? 436 00:36:11,424 --> 00:36:14,114 You're from the concert... 437 00:36:22,384 --> 00:36:24,254 - Hey, what? - Choi Ho Rang! 438 00:36:24,254 --> 00:36:27,394 A gigantic bomb went off. Hurry up and come back! 439 00:36:31,924 --> 00:36:33,254 What's this? 440 00:36:34,524 --> 00:36:38,284 Ho Rang, how do I use the calculator? 441 00:36:38,284 --> 00:36:42,024 - I just don't get it. - Are you talking about the POS machine? 442 00:36:42,024 --> 00:36:43,394 You just... 443 00:36:45,894 --> 00:36:47,904 Wait for me. I'll be right there. 444 00:36:56,784 --> 00:36:58,754 I need that right now. 445 00:36:58,754 --> 00:37:00,504 The part-timer help. 446 00:37:12,864 --> 00:37:14,224 Can't you run faster? 447 00:37:14,224 --> 00:37:17,694 I mean, you should've given me time to change, at least. 448 00:37:17,694 --> 00:37:20,574 The pajamas are embarrassing. 449 00:37:21,844 --> 00:37:23,664 They were pajamas? 450 00:37:23,664 --> 00:37:25,824 They were cute, so I didn't know. 451 00:37:27,764 --> 00:37:29,844 What the heck? 452 00:37:31,344 --> 00:37:33,394 You don't need to cover up. 453 00:37:33,394 --> 00:37:34,944 Or you can... 454 00:37:41,614 --> 00:37:44,134 hide behind me and run. 455 00:37:55,564 --> 00:37:57,874 Are you crazy? Why would I hold your hand? 456 00:37:57,874 --> 00:38:01,104 No, not my hand. My sleeve. 457 00:38:21,774 --> 00:38:23,374 I don't have time. 458 00:38:23,374 --> 00:38:25,714 What does he know how to do? 459 00:38:26,634 --> 00:38:28,234 Cut up the meat for me. 460 00:38:28,234 --> 00:38:31,014 - It's for a stew. - Hurry up! 461 00:38:31,014 --> 00:38:33,004 The meat? 462 00:38:33,004 --> 00:38:35,604 One second. I'll look it up. 463 00:38:37,094 --> 00:38:39,574 You don't even know how to cut meat? 464 00:38:39,574 --> 00:38:41,944 - Grandma. - Huh? 465 00:38:41,944 --> 00:38:43,854 Bring me the meat here. 466 00:39:10,204 --> 00:39:11,984 Who is that? 467 00:39:16,404 --> 00:39:18,514 So, when are you going to pay us? 468 00:39:18,514 --> 00:39:21,114 - He's frustrating. - We're busy people- 469 00:39:21,114 --> 00:39:22,934 - Whoa! - W-Wait! 470 00:39:22,934 --> 00:39:23,964 Hey. 471 00:39:23,964 --> 00:39:26,594 We owe the wholesalers more than 30 million won. 472 00:39:26,594 --> 00:39:28,224 What do we do? 473 00:39:34,924 --> 00:39:38,014 They're doing everything to rip you off. 474 00:39:43,914 --> 00:39:45,384 Sir. 475 00:39:45,384 --> 00:39:49,804 You came alone last time and got paid a bit in advance, didn't you? 476 00:39:49,804 --> 00:39:54,014 But you didn't mark that amount on the receipt. 477 00:39:54,014 --> 00:39:56,794 Oh, I forgot about that... 478 00:39:56,794 --> 00:39:58,364 And you, sir. 479 00:39:58,364 --> 00:40:02,294 The bruised strawberries, rotten mandarins, and apples you sold us. 480 00:40:02,294 --> 00:40:04,764 Why didn't you take it out of the balance? 481 00:40:04,764 --> 00:40:06,924 I'm sure we complained about it back then. 482 00:40:06,924 --> 00:40:09,524 Are those included? I thought I took them off. 483 00:40:12,734 --> 00:40:16,064 Although Mr. Yoon is the one who's been buying the goods from you, 484 00:40:16,064 --> 00:40:21,274 we'll pay off the balance since the mart was turned over to us. 485 00:40:22,814 --> 00:40:24,204 Hey... 486 00:40:25,344 --> 00:40:29,074 Instead, please give me some time. 487 00:40:29,074 --> 00:40:32,194 There are a lot of customers in the mart, as you can see. 488 00:40:32,194 --> 00:40:36,884 We should do business now instead of arguing here to pay off the balance sooner. 489 00:40:41,334 --> 00:40:44,284 Since they all look busy, let's just go. 490 00:40:44,284 --> 00:40:45,374 What? 491 00:40:46,084 --> 00:40:48,164 H-Hyungnim! 492 00:40:48,164 --> 00:40:50,234 W-Wait. Huh? 493 00:40:53,324 --> 00:40:56,004 You got scared over this and called him? 494 00:40:58,724 --> 00:41:02,464 Who's she? She's got great chemistry with you. 495 00:41:02,464 --> 00:41:05,084 Find out about her later, and let's go inside. 496 00:41:05,084 --> 00:41:06,484 Yi Joon's about to lose it. 497 00:41:06,484 --> 00:41:07,834 Oh, right. 498 00:41:08,764 --> 00:41:10,274 Ho Rang! 499 00:41:28,884 --> 00:41:30,354 Sang Woo! 500 00:41:30,354 --> 00:41:32,284 Sang Woo! 501 00:41:33,274 --> 00:41:34,364 Yi Joon... 502 00:41:34,364 --> 00:41:37,594 Hey, you became more handsome. 503 00:41:38,624 --> 00:41:40,224 Makdoong*! (An affectionate nickname for the youngest in a group.) 504 00:41:58,874 --> 00:42:00,624 Young Min? 505 00:42:04,824 --> 00:42:07,224 Yes, it's me. 506 00:42:07,224 --> 00:42:09,544 Y-You're Eun Young Min? 507 00:42:10,524 --> 00:42:15,904 Hey, what did the passage of time do to you? 508 00:42:25,624 --> 00:42:27,614 [Boram Mart] 509 00:42:32,234 --> 00:42:34,334 How is everyone doing? 510 00:42:37,264 --> 00:42:38,864 It's been five years. 511 00:42:40,554 --> 00:42:44,234 I couldn't even sleep last night. 512 00:42:44,234 --> 00:42:46,634 But I feel so much at ease now that I'm here. 513 00:42:48,334 --> 00:42:51,434 This place is exactly the same. 514 00:42:51,434 --> 00:42:55,964 Didn't we do our part in Boram Mart still being here and not out of business? 515 00:42:55,964 --> 00:43:01,944 That's right! I'm sure we bought tens of boxes of ramen during practices. 516 00:43:01,944 --> 00:43:04,134 We ate good stuff sometimes, too. 517 00:43:04,134 --> 00:43:08,874 Ho Rang bought us 100,000 won of meat when our debut was confirmed. 518 00:43:09,924 --> 00:43:14,154 I thought you'd just get some snacks, but you bought all that meat! 519 00:43:14,154 --> 00:43:16,444 - Geez... - Come on... 520 00:43:19,964 --> 00:43:21,664 I'm done calculating. 521 00:43:22,564 --> 00:43:25,334 I worked two hours and 25 minutes. 522 00:43:25,334 --> 00:43:29,094 Pay me at the rate of 11,000 won per hour and send me the money. 523 00:43:29,094 --> 00:43:31,274 I'll pay you... 524 00:43:31,274 --> 00:43:33,514 for three hours. 525 00:43:33,514 --> 00:43:36,184 I do my math accurately. 526 00:43:36,184 --> 00:43:39,094 The mart will go bankrupt from you acting cool. 527 00:43:39,094 --> 00:43:43,914 Oh, tell Mr. Yoon to withhold 3.3% from the pay. 528 00:43:43,914 --> 00:43:46,344 He forgets even though I tell him all the time. 529 00:43:46,344 --> 00:43:48,094 I'm leaving. 530 00:43:54,184 --> 00:43:56,184 Who is she, exactly? 531 00:43:56,184 --> 00:43:57,944 Is she an expert in running a mart? 532 00:43:57,944 --> 00:44:01,104 Working part-time in pajamas is unique. 533 00:44:01,884 --> 00:44:04,054 Should I invite her to my channel? 534 00:44:04,054 --> 00:44:07,014 Hey, Jo Yi Joon. You better be quiet. 535 00:44:07,014 --> 00:44:10,034 How can you accept 1,000 won for one bag of onions? 536 00:44:10,034 --> 00:44:13,994 We were busy for no reason, and there was no profit. 537 00:44:13,994 --> 00:44:17,104 But running a mart was pretty fun. 538 00:44:18,464 --> 00:44:22,154 But why are we all here? 539 00:44:22,154 --> 00:44:26,504 Because we're Boram Mart's owners. 540 00:44:27,404 --> 00:44:31,314 You remember doing a commercial for Boram Beverages five years ago? 541 00:44:31,314 --> 00:44:34,914 They gave us Boram Mart instead of the signing fee we didn't get back then. 542 00:44:34,914 --> 00:44:38,064 Let's sell the mart quickly and divvy up the money. 543 00:44:38,064 --> 00:44:40,534 What money? 544 00:44:40,534 --> 00:44:42,934 They might seize the store before that. 545 00:44:46,754 --> 00:44:48,414 S-Seize? 546 00:44:48,414 --> 00:44:49,904 Shin Tae Ho. 547 00:44:49,904 --> 00:44:52,594 Don't say unnecessary things in front of them. 548 00:44:52,594 --> 00:44:55,914 I'll talk to the realtor more, so you stay put. 549 00:44:56,704 --> 00:45:00,064 Who are you to tell me to stay put? 550 00:45:00,064 --> 00:45:02,444 - You think you're still the leader, right? - Hey. 551 00:45:02,444 --> 00:45:04,894 That's not what I meant. 552 00:45:15,124 --> 00:45:16,754 What's going on? 553 00:45:20,234 --> 00:45:21,954 Power outage? 554 00:45:29,494 --> 00:45:31,804 We're closed for the day. 555 00:45:57,434 --> 00:46:01,164 ♫ Let's go now, we'll go ♫ 556 00:46:05,204 --> 00:46:08,714 ♫ Let's go now, we'll go ♫ 557 00:46:12,834 --> 00:46:15,084 ♫ Feels like walking on clouds ♫ 558 00:46:15,084 --> 00:46:16,894 ♫ The moment you came to me ♫ 559 00:46:16,894 --> 00:46:18,884 ♫ The moment I saw you ♫ 560 00:46:18,884 --> 00:46:22,014 ♫ A paradise unfolded ♫ 561 00:46:22,014 --> 00:46:23,414 [Idol Mart] 562 00:46:23,414 --> 00:46:24,814 [CEO-dol Mart] 563 00:46:24,814 --> 00:46:26,204 You heard about Busan constructions, right? 564 00:46:26,204 --> 00:46:27,304 Busan constructions? 565 00:46:27,304 --> 00:46:29,374 - Aigoo, aigoo! - Are you okay? 566 00:46:29,374 --> 00:46:30,394 The mart will be gone? 567 00:46:30,394 --> 00:46:32,754 That's why we should run the business and make money. 568 00:46:32,754 --> 00:46:34,764 Shin Tae Ho is for doing business. 569 00:46:34,764 --> 00:46:36,334 - Bingo! - Let's sell the mart. 570 00:46:36,334 --> 00:46:37,654 And Choi Ho Rang is against it. 571 00:46:37,654 --> 00:46:39,974 The mart work is more fun than I thought. 572 00:46:39,974 --> 00:46:42,744 Boram Mart means so much to my family. 573 00:46:42,744 --> 00:46:45,494 The verdict for both sides of the claim is? 40560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.