All language subtitles for Трагедия в бухте Роджерс.2015.720p.MegaPeer_mp3std

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,392 --> 00:01:05,536 Камышин 2 00:04:04,992 --> 00:04:11,136 10 скажи там санаторий 3 00:04:17,791 --> 00:04:23,935 Работаем работаем Давай легче чем коммунизм 4 00:05:29,471 --> 00:05:35,615 Если не ошибаюсь 5 00:05:36,639 --> 00:05:38,687 Азия 6 00:05:38,943 --> 00:05:45,087 Понимаешь это твои гуси-лебеди 7 00:05:45,343 --> 00:05:46,111 Розовая чайка 8 00:05:47,647 --> 00:05:53,791 Анекдот этим не занимался это единственная в мире птица которая летит зимовать в арктику 9 00:05:54,047 --> 00:05:55,583 Вроде нас с тобой 10 00:06:01,983 --> 00:06:03,519 Не нравится мне твой кашель 11 00:06:03,775 --> 00:06:05,823 Надо Тебя послушать 12 00:06:07,103 --> 00:06:07,871 Я сам 13 00:06:08,639 --> 00:06:14,783 У меня нормально 14 00:06:20,671 --> 00:06:22,719 Для меня лучше закончить mail.ru 15 00:06:23,487 --> 00:06:24,255 Для меня 16 00:06:24,511 --> 00:06:26,047 Для науки для станции мир 17 00:06:27,327 --> 00:06:31,167 Большое своими руками придушу если он только попробует помешать моему если 18 00:06:35,775 --> 00:06:38,079 Так больше продолжаться не может 19 00:06:39,615 --> 00:06:41,151 Сельский мастер продолжает 20 00:06:42,175 --> 00:06:43,455 Nanuka 21 00:06:47,551 --> 00:06:49,855 Вы должны вы обязаны обеспечить их продукта 22 00:06:51,391 --> 00:06:53,439 Амине заготовили себе продукты 23 00:06:53,951 --> 00:06:55,487 Zymosis впервые 24 00:06:58,303 --> 00:06:59,583 Вы сами прекрасно знаешь 25 00:07:00,863 --> 00:07:02,911 Запастись мясом Они не смогли 26 00:07:03,423 --> 00:07:04,703 Потому что вы 27 00:07:04,959 --> 00:07:05,983 Сорвали махота 28 00:07:06,239 --> 00:07:06,751 Вы 29 00:07:07,263 --> 00:07:10,079 Всё время заставляли их работать на себя строить 30 00:07:10,335 --> 00:07:12,127 Избушки таскать грузы 31 00:07:12,639 --> 00:07:14,431 И своей преступной халатности 32 00:07:14,943 --> 00:07:15,967 Приклеишь 33 00:07:16,223 --> 00:07:17,503 На голодную смерть 34 00:07:24,415 --> 00:07:25,183 Если вы 35 00:07:25,951 --> 00:07:27,999 Не обеспечить их продуктами 36 00:07:29,023 --> 00:07:30,047 Я буду вынуждена 37 00:07:30,559 --> 00:07:32,095 Сообщить об этом в 38 00:07:44,639 --> 00:07:45,151 Помочь 39 00:07:48,479 --> 00:07:50,527 Идите Составьте списки всех нуждаюсь 40 00:08:00,255 --> 00:08:03,327 Вы понимаете что так больше продолжаться не может 41 00:08:03,839 --> 00:08:04,863 Составляйте списки 42 00:08:19,199 --> 00:08:20,735 Хорошего начальника 43 00:08:24,831 --> 00:08:25,599 С помощью 44 00:08:26,367 --> 00:08:26,879 Каждому 45 00:08:27,135 --> 00:08:27,647 Можете 46 00:08:28,159 --> 00:08:30,207 А если прыгнуть жалобой в Москву так 47 00:08:30,463 --> 00:08:31,999 Вообще на колени вас поставить 48 00:08:33,023 --> 00:08:34,047 Язык 49 00:08:34,815 --> 00:08:37,375 Константин Дмитриевич наш танцы должны быть образцом 50 00:08:38,911 --> 00:08:43,519 Тогда вспоминаете Как прошла экспедиция так кормила этих дикарей чтобы там сами три года 51 00:08:46,847 --> 00:08:47,871 А потом 52 00:08:48,127 --> 00:08:50,175 Ну хорошо накормите в этих туземцы 53 00:08:51,199 --> 00:08:52,735 Герой всё-равно будет доктор 54 00:09:00,415 --> 00:09:00,927 Звони 55 00:09:03,231 --> 00:09:04,767 Скачать группу Непара 56 00:09:07,583 --> 00:09:11,423 Дальше он сейчас обвиняет в стране холод и жадности 57 00:09:11,679 --> 00:09:13,727 Смертях болезнях туземцев 58 00:09:13,983 --> 00:09:20,127 В том чтобы без всякого повода работали Все продукты станции и посадили сотрудников на голодный 59 00:09:22,943 --> 00:09:24,223 Света натура 60 00:09:27,551 --> 00:09:28,319 Выдал 61 00:09:30,367 --> 00:09:32,159 Убеждать выйти из ворот 62 00:09:34,463 --> 00:09:35,487 Желательно одним 63 00:09:38,303 --> 00:09:40,095 Вакуленко про 64 00:09:43,679 --> 00:09:44,703 Надо что-то делать 65 00:09:47,775 --> 00:09:49,823 Из-за этого доктора ты можешь снова 66 00:09:55,455 --> 00:09:59,551 Позови Старцева 67 00:10:25,663 --> 00:10:26,431 Русский 68 00:10:27,455 --> 00:10:33,599 Занятия 69 00:10:33,855 --> 00:10:39,999 Уроки утрирую 70 00:10:40,255 --> 00:10:46,399 Умеешь 71 00:10:53,055 --> 00:10:59,199 Парк веселка 72 00:10:59,455 --> 00:11:05,599 По попе 73 00:11:05,855 --> 00:11:11,999 Ангина там не надумал 74 00:11:12,255 --> 00:11:18,399 Координатам 75 00:11:25,055 --> 00:11:31,199 Приедет 76 00:11:44,255 --> 00:11:48,351 Вот как 77 00:11:59,359 --> 00:12:00,383 Зря это всё было 78 00:12:02,943 --> 00:12:04,479 Извини что появилось тебе сюда 79 00:12:04,735 --> 00:12:06,271 Лучше быть оставалась дома 80 00:12:07,039 --> 00:12:08,575 Надо было мне ехать одному 81 00:12:08,831 --> 00:12:09,855 Нет-нет 82 00:12:11,135 --> 00:12:15,999 Как мужчина не может жить Без жены это как женщина не может жить без мужа помнишь 83 00:12:17,023 --> 00:12:20,863 Одному тебе было очень трудно так мы вместе если делаем правильно слышишь 84 00:12:21,119 --> 00:12:23,679 Мы сегодня делаем правильно они 85 00:12:24,447 --> 00:12:25,727 Не понимают что творят 86 00:12:33,151 --> 00:12:35,967 Быстрый ужин 87 00:12:36,479 --> 00:12:37,503 Защитник 88 00:12:38,527 --> 00:12:40,063 Готов переселят болтовых делать 89 00:12:41,855 --> 00:12:43,135 Вакуленко получил 90 00:12:44,159 --> 00:12:45,183 Дальневосточная 7 91 00:12:46,463 --> 00:12:47,999 Похоже там тоже инфекция 92 00:12:49,791 --> 00:12:51,583 Это не инфекция 93 00:12:52,351 --> 00:12:53,887 Я же говорил 94 00:12:54,655 --> 00:12:56,447 Они болеют из-за голода 95 00:12:58,239 --> 00:13:04,383 В общем нужно срочно ехать в бухту предательская что как ехать сейчас погода портится 96 00:13:07,711 --> 00:13:08,479 Так пойдём 97 00:13:11,295 --> 00:13:12,575 Сопровождать будет 98 00:13:14,879 --> 00:13:15,391 Старт 99 00:13:15,647 --> 00:13:16,927 Ехать нужно срочно 100 00:13:18,207 --> 00:13:19,999 Или только на словах герой 101 00:13:23,583 --> 00:13:24,863 Погода действительно 102 00:13:26,655 --> 00:13:27,935 Я поеду один 103 00:13:30,495 --> 00:13:31,775 Это я поеду один 104 00:13:34,591 --> 00:13:38,687 Быстрый ужин 105 00:13:38,943 --> 00:13:39,967 Ехать надо срочно 106 00:13:40,223 --> 00:13:41,759 Дайте мне время собраться 107 00:13:42,015 --> 00:13:43,295 Пойдём 108 00:13:54,559 --> 00:13:55,583 Я тебя заберу 109 00:14:00,959 --> 00:14:03,263 Пожалуйста Я тебя очень прошу будь осторожнее 110 00:14:04,287 --> 00:14:05,055 Хорошо 111 00:14:05,311 --> 00:14:06,079 Обещание 112 00:14:06,591 --> 00:14:07,359 Обещай 113 00:14:38,847 --> 00:14:41,151 Быстрый ужин 114 00:15:01,887 --> 00:15:08,031 Что погибает что ли собрался Хватит там 115 00:15:08,287 --> 00:15:14,431 Одевайся нормально 116 00:15:14,687 --> 00:15:20,831 Вернёшься вместе решим проблему обладающими 117 00:15:38,751 --> 00:15:44,895 Колонка Маршал 118 00:16:52,223 --> 00:16:52,735 Разрешить 119 00:17:00,415 --> 00:17:01,183 Значит вот 120 00:17:02,975 --> 00:17:03,999 Кто у нас в курсе 121 00:17:04,767 --> 00:17:05,535 Никто 122 00:17:08,095 --> 00:17:08,607 Иди 123 00:17:09,375 --> 00:17:10,911 И где это как его 124 00:17:11,935 --> 00:17:13,215 Сагдиев 125 00:17:13,727 --> 00:17:14,239 Жерди 126 00:17:15,007 --> 00:17:16,031 В коридоре сидит 127 00:17:16,543 --> 00:17:17,055 Запускай 128 00:17:17,567 --> 00:17:18,079 Давай 129 00:17:33,951 --> 00:17:35,231 Ну что он готов 130 00:17:36,767 --> 00:17:37,279 Готов 131 00:17:38,559 --> 00:17:39,327 Ну хотел бы 132 00:17:42,911 --> 00:17:43,935 Моя супруга 133 00:17:44,703 --> 00:17:45,471 Моя жена 134 00:17:46,239 --> 00:17:46,751 Анабель 135 00:17:47,007 --> 00:17:52,127 Очень хотел чтобы вместо меня отправили кого-нибудь друга 136 00:17:53,663 --> 00:17:54,687 Я тоже так хочу 137 00:17:55,711 --> 00:17:56,735 Тем более ты здесь 138 00:17:57,247 --> 00:17:58,015 Новый человек 139 00:17:58,527 --> 00:17:59,295 Ещё не готов 140 00:18:00,319 --> 00:18:01,087 Или я 141 00:18:03,647 --> 00:18:06,975 Извините вы ошибаетесь Ну вот и хорошо Это тебе 142 00:18:07,487 --> 00:18:08,511 Для службы поможет 143 00:18:08,767 --> 00:18:11,071 Жену твою Нину обрадует 144 00:18:11,583 --> 00:18:12,863 Может поищем вам 145 00:18:13,375 --> 00:18:14,399 Квартиру 1 146 00:18:19,263 --> 00:18:20,799 Дело серьёзное 147 00:18:21,567 --> 00:18:22,847 На нашей Полярной станции 148 00:18:23,871 --> 00:18:24,895 На острове Врангеля 149 00:18:25,919 --> 00:18:28,479 2 хирургия произошёл несчастный случай 150 00:18:28,735 --> 00:18:30,271 Арбуза murder 151 00:18:32,319 --> 00:18:34,111 Надо разобраться в этом деле 152 00:18:34,623 --> 00:18:36,927 Главное всё Грамотно оформить 153 00:18:38,719 --> 00:18:40,511 Чтобы вопросов не возникало 154 00:18:43,071 --> 00:18:46,143 Да и посмотри как там эти Туземцы живут 155 00:18:46,911 --> 00:18:52,287 Поинтересуйся одним из них его 156 00:18:55,103 --> 00:18:56,127 Это всё 157 00:19:01,503 --> 00:19:03,551 Это поездка очень важно 158 00:19:04,063 --> 00:19:05,599 В первую очередь 159 00:19:05,855 --> 00:19:06,623 Для тебя 160 00:19:07,647 --> 00:19:08,159 Отец 161 00:19:09,695 --> 00:19:15,839 Жизнь за царя выдано германской я понимаю Наверное ты считаешь его 162 00:19:16,863 --> 00:19:17,631 Товарищ начальник 163 00:19:19,423 --> 00:19:20,703 Gdz.ru 164 00:19:20,959 --> 00:19:21,727 Я его не знаю 165 00:19:22,495 --> 00:19:24,287 Героем его Я не считаю 166 00:19:24,543 --> 00:19:28,639 Вот это кожи это не Сын своего отца докажи 167 00:19:28,895 --> 00:19:30,431 Ты наш 168 00:19:30,943 --> 00:19:31,455 Есть 169 00:19:41,695 --> 00:19:42,463 107 170 00:19:45,791 --> 00:19:47,071 Геннадий Григорьевич 171 00:19:48,095 --> 00:19:48,863 Всё получил 172 00:19:49,887 --> 00:19:51,423 Завтра отправляю человека 173 00:19:56,543 --> 00:19:57,055 Да 174 00:19:57,823 --> 00:19:58,847 Добудут оклады 175 00:20:39,551 --> 00:20:45,695 Запусти сейчас кушать будем 176 00:20:51,071 --> 00:20:53,375 Совсем меня да пекли 177 00:20:53,887 --> 00:20:54,911 Выставляет 178 00:20:59,263 --> 00:21:00,287 Лжецов 179 00:21:01,311 --> 00:21:02,335 Теперь ещё здесь меня 180 00:21:03,359 --> 00:21:04,127 Ничего 181 00:21:07,455 --> 00:21:08,479 А ты чего рассердился 182 00:21:09,247 --> 00:21:10,015 Случилось 183 00:21:13,343 --> 00:21:14,367 Меня к начальнику 184 00:21:16,416 --> 00:21:16,928 Зачем 185 00:21:21,792 --> 00:21:22,304 Командир 186 00:21:25,376 --> 00:21:26,144 Надолго 187 00:21:29,728 --> 00:21:30,240 Надолго 188 00:21:35,872 --> 00:21:36,384 Коль 189 00:21:42,272 --> 00:21:42,784 А как же я 190 00:21:45,856 --> 00:21:46,368 Ты же обещал 191 00:21:46,624 --> 00:21:47,136 НАСА 192 00:21:52,512 --> 00:21:53,024 Договорила 193 00:21:53,280 --> 00:21:53,792 Предположение 194 00:21:55,584 --> 00:21:56,096 Ничего 195 00:22:03,520 --> 00:22:04,032 Книга 196 00:22:04,544 --> 00:22:05,824 Настоящий 197 00:22:06,848 --> 00:22:07,872 Яп 198 00:22:08,128 --> 00:22:08,640 Обещал 199 00:22:08,896 --> 00:22:10,176 Повышение по 200 00:22:12,736 --> 00:22:13,248 Ещё 201 00:22:15,808 --> 00:22:16,320 Что 202 00:22:17,600 --> 00:22:18,624 Поможет квартирой 203 00:22:23,744 --> 00:22:25,280 Покажи что хотят со мной делать 204 00:22:38,336 --> 00:22:39,360 Завтра 205 00:22:46,528 --> 00:22:47,040 Самодел 206 00:22:47,552 --> 00:22:49,344 Самом деле о чём я вообще говорю 207 00:22:49,600 --> 00:22:50,624 У меня жена 208 00:22:51,392 --> 00:22:52,416 И почему я должен 209 00:22:52,672 --> 00:22:55,744 Ничего Найду другого инспектора он поедет всё там 210 00:22:56,256 --> 00:22:57,280 Инспектирует 211 00:22:57,536 --> 00:22:58,816 Понимаю человек погиб 212 00:22:59,584 --> 00:23:03,936 Не моё это дело 213 00:23:04,192 --> 00:23:04,704 Замёрз 214 00:23:05,984 --> 00:23:07,008 Куда ехать надо 215 00:23:08,800 --> 00:23:09,312 Work.ua 216 00:23:09,824 --> 00:23:10,336 Парк 217 00:23:13,664 --> 00:23:14,176 Холодно 218 00:23:14,944 --> 00:23:17,760 Как живёт у нас даже тёплая одежда Нет это же надо 219 00:23:18,016 --> 00:23:19,296 Валенки шубу 220 00:23:19,552 --> 00:23:20,320 Выдают 221 00:23:22,624 --> 00:23:23,904 Я тебя заберу 222 00:23:26,208 --> 00:23:27,488 Свитер тёплый шапку 223 00:23:28,768 --> 00:23:29,792 Тёплую 224 00:23:30,048 --> 00:23:31,328 Я сейчас к ней сбегаю неё 225 00:23:32,352 --> 00:23:33,376 Прямо на Северный полюс 226 00:23:33,632 --> 00:23:34,144 Надо 227 00:23:35,680 --> 00:23:36,192 Вот сюда 228 00:23:41,312 --> 00:23:47,456 Сюда 229 00:25:33,440 --> 00:25:39,072 Добрый день Добрый добрый 230 00:25:39,328 --> 00:25:45,472 Константин Дмитриевич Зеленчук начальник станции а 231 00:25:45,728 --> 00:25:51,872 А это наш парторг местного Советской Арктики 232 00:25:52,128 --> 00:25:58,272 Познакомимся 233 00:26:06,720 --> 00:26:12,864 Быстрый ужин 234 00:26:13,120 --> 00:26:19,264 Вот этот домик у нас сейчас 235 00:26:19,520 --> 00:26:21,312 Надеюсь переживете 236 00:26:22,592 --> 00:26:24,128 Суровые условия 237 00:26:25,664 --> 00:26:27,456 Когда сильно запор 238 00:26:31,808 --> 00:26:33,088 Туалет в метро 239 00:26:34,368 --> 00:26:35,136 Улыбайтесь 240 00:26:39,744 --> 00:26:42,048 Не всякий может выдержать внешнюю жизнь 241 00:26:44,096 --> 00:26:45,888 Постоянный холод в Курган 242 00:26:46,144 --> 00:26:48,448 Полярная ночь 243 00:26:50,752 --> 00:26:53,056 Постоянная планка 244 00:26:54,592 --> 00:26:55,872 Только я буду рядом 245 00:26:56,896 --> 00:26:58,944 Не переживай 246 00:27:02,016 --> 00:27:04,832 Устраиваетесь Приходите обедать да 247 00:27:56,032 --> 00:28:02,176 А что такое случилось не берите в голову так работа спешим население 248 00:28:02,432 --> 00:28:04,224 Новые посмотрели как вам 249 00:28:06,784 --> 00:28:08,832 Это трудно передать словами 250 00:28:09,088 --> 00:28:10,368 Ни на что не похоже 251 00:28:11,648 --> 00:28:13,440 Я много читал и слышал 252 00:28:13,696 --> 00:28:19,072 Даже видел 253 00:28:20,096 --> 00:28:21,120 Понятно только здесь 254 00:28:21,888 --> 00:28:23,424 Ты какая она на самом деле 255 00:28:24,192 --> 00:28:25,984 Я себе даже представить не мог 256 00:28:26,496 --> 00:28:28,288 Поверьте выехать сейчас тебе 257 00:28:29,056 --> 00:28:31,360 Не можете представить какой ананасом 258 00:28:32,896 --> 00:28:34,688 Красивая 259 00:28:36,736 --> 00:28:37,760 Но опасная 260 00:28:39,552 --> 00:28:43,648 Хотя Всё зависит от человека как он себя поведёт приспособиться или нет 261 00:28:47,232 --> 00:28:48,512 Доктор Ватсон 262 00:28:49,536 --> 00:28:50,048 Погиб 263 00:28:51,840 --> 00:28:55,168 Ну вот он нет приспособился почему случай был бы цел 264 00:28:58,496 --> 00:29:03,616 Скажите а где 265 00:29:06,176 --> 00:29:07,200 Фельдман да 266 00:29:13,856 --> 00:29:16,672 А Пойдёмте уже начальника вот он вам всё расскажет 267 00:29:16,928 --> 00:29:20,768 Претворить предложение 268 00:29:24,352 --> 00:29:30,496 У меня голова жутко разболелась 269 00:29:30,752 --> 00:29:32,544 Этот дороги бывает 270 00:29:33,056 --> 00:29:35,104 Электричество 271 00:29:35,872 --> 00:29:39,712 На это главный учёный нашей экспедиции 272 00:29:39,968 --> 00:29:41,760 Давай знакомиться 273 00:29:43,808 --> 00:29:45,088 Здравствуйте Николай 274 00:29:49,696 --> 00:29:50,208 Яков 275 00:29:53,792 --> 00:29:56,608 Ну я привык что меня здесь все по фамилии называет 276 00:29:56,864 --> 00:29:58,912 А вот Северное сияние которое 277 00:29:59,168 --> 00:29:59,680 Так любить 278 00:30:00,192 --> 00:30:03,776 Это есть визитная карточка этих электрических 279 00:30:04,288 --> 00:30:05,824 Наврузи красиво да 280 00:30:06,592 --> 00:30:08,128 Человека ломает 281 00:30:09,664 --> 00:30:14,784 Головные боли потом сам пропадает и это ещё не самое 282 00:30:16,832 --> 00:30:18,112 Когда потреблять с ума 283 00:30:25,536 --> 00:30:31,680 Отвечает за культуру и за библиотеку 284 00:30:31,936 --> 00:30:38,080 Яйца управление севморпути придёт нарком СССР будущий начальник управления 285 00:30:38,336 --> 00:30:44,480 Как же мне теперь вас называть по должности или по фамилии о чём просто 286 00:30:44,736 --> 00:30:50,368 Очень приятно Николай встретить интеллигентные лицо особенно сама центр 287 00:30:50,624 --> 00:30:56,768 Приходите Присаживайтесь Угощайтесь местный деликатес 288 00:30:58,304 --> 00:31:02,656 Мясо кита я правда сама такой неземной земли наши придают кости 289 00:31:05,216 --> 00:31:06,240 Пожалуйста 290 00:31:10,848 --> 00:31:12,128 Константин 291 00:31:12,640 --> 00:31:13,920 Расскажите как у вас 292 00:31:14,176 --> 00:31:15,200 Туземцы 293 00:31:17,504 --> 00:31:19,040 Трудно живот 294 00:31:20,320 --> 00:31:21,600 Мамарин помогаем 295 00:31:25,952 --> 00:31:29,024 Сам товарищ его дал меня такое указание Так что мы 296 00:31:29,280 --> 00:31:31,328 Постепенно переделываем 297 00:31:31,584 --> 00:31:32,352 Нормально 298 00:31:34,912 --> 00:31:39,264 Рассказывай о культуре этот 299 00:31:41,056 --> 00:31:46,688 Чукчи Хотя заразны грязные они всё-равно в общем милые и безобидные есть существа 300 00:31:46,944 --> 00:31:47,456 Точнее 301 00:31:47,968 --> 00:31:48,480 И 302 00:31:48,992 --> 00:31:50,528 Кто же это например пострашнее 303 00:31:52,320 --> 00:31:53,600 Сначала мне скажи 304 00:31:59,744 --> 00:32:00,768 Ну я же его не знал 305 00:32:02,816 --> 00:32:05,120 А jedo как относитесь 306 00:32:07,680 --> 00:32:11,264 Поиметь в виду евреем 307 00:32:11,520 --> 00:32:16,384 Эти разговоры тебя точно просто помешана 308 00:32:16,640 --> 00:32:22,784 Вопрос вопрос между прочим национальный вопрос имеет важнейшее значение товарищ Сталин нам разве не 309 00:32:23,040 --> 00:32:24,064 Аппаратура 310 00:32:24,320 --> 00:32:29,952 Просто мне кажется что 311 00:32:30,208 --> 00:32:36,352 Вот я жил в городе улица редиска и таблички по всему городу Ереван книж 312 00:32:36,608 --> 00:32:38,400 Агасфер вечный жыд 313 00:32:38,656 --> 00:32:41,984 Брезжит Так что люди различают есть евреи 314 00:32:42,496 --> 00:32:48,640 Пиши ты редактор например такие как он ж*** Украину нет 315 00:32:48,896 --> 00:32:53,504 Вот как бы вы их называли тогда если вы с вами такое случилось 316 00:32:54,016 --> 00:33:00,160 И доктор говорю вам был жить И это играет самую важную роль во всей его жизни и в 317 00:33:00,416 --> 00:33:05,536 Так мне кажется что это отход от Ленинского интернационализма их 318 00:33:05,792 --> 00:33:09,376 Ну в общем действительно скандальный был человек 319 00:33:09,888 --> 00:33:12,192 Включи это Евгения начала 320 00:33:12,448 --> 00:33:14,752 Начали умирать он совсем стих 321 00:33:18,336 --> 00:33:20,384 Вещи твой директор потерял 322 00:33:20,896 --> 00:33:23,456 Он поехал по вызову на дальних Одинцовского 323 00:33:23,712 --> 00:33:24,224 Попал 324 00:33:25,504 --> 00:33:26,272 Потерялся 325 00:33:27,296 --> 00:33:28,064 Avito.ru 326 00:33:31,392 --> 00:33:32,672 Он Что на вы 327 00:33:34,976 --> 00:33:37,280 Близость казенному спирту Ведьмак 328 00:33:38,816 --> 00:33:40,096 Всё банально инспектор 329 00:33:43,168 --> 00:33:49,312 Николай 330 00:33:49,568 --> 00:33:55,712 Порой такую чушь несёт 331 00:33:55,968 --> 00:34:02,112 Наверно всех нас атмосферное электричество дали 332 00:34:02,368 --> 00:34:08,512 А может духи любимые тяжело тяжело 333 00:34:08,768 --> 00:34:14,912 Территорию надо объезжать А где такая погода Вы ещё увидите коллективом надо заниматься 334 00:34:15,168 --> 00:34:21,312 Студентами общаться Хорошо что у меня ещё 335 00:34:21,568 --> 00:34:27,712 Никогда с ним не расстаюсь серьёзно 336 00:34:27,968 --> 00:34:34,112 Да приедет быстро 337 00:34:34,368 --> 00:34:40,512 Вылез человек новый поэтому 338 00:34:40,768 --> 00:34:46,912 Единственное Безопасное место здесь это территория станции 339 00:34:47,168 --> 00:34:53,312 Верёвку лучше не переходить погибнуть Да и 340 00:34:53,568 --> 00:34:59,712 Не общайся конечно 341 00:34:59,968 --> 00:35:06,112 Советский народ зачем он какую-то гораздо мой Ага 342 00:35:06,368 --> 00:35:12,512 И заранее ходить там один пассажир А за что посажен 343 00:35:12,768 --> 00:35:18,912 Продукты воровал со склада хорошо Ещё что вовремя заметили Спасибо 344 00:35:19,168 --> 00:35:25,312 Я буду следовать вашим советам Да вы действительно слушаете А уж я 345 00:35:25,568 --> 00:35:31,712 Управление avoska образцом сотрудники Я думаю вам это не помешает 346 00:35:31,968 --> 00:35:38,112 Спасибо Константиновича 347 00:35:38,368 --> 00:35:44,512 Да Константин Выключи Я же спросить хотел А где жена доктора 348 00:35:44,768 --> 00:35:50,912 Как она 349 00:35:51,168 --> 00:35:57,312 На работе завтра 350 00:37:37,920 --> 00:37:44,064 Предок быстрый ужин 351 00:37:58,656 --> 00:37:59,680 Я спал как убитый 352 00:38:00,704 --> 00:38:02,240 Ничего не слышал и не видел 353 00:38:04,032 --> 00:38:06,336 Хорошо что у нас всегда кто-то начеку 354 00:38:08,896 --> 00:38:10,176 Я давно тебе говорю 355 00:38:22,208 --> 00:38:23,232 А мы вот тут 356 00:38:24,768 --> 00:38:26,816 Пока вы спали преступление раскрыли 357 00:38:28,608 --> 00:38:29,632 Какое преступление 358 00:38:29,888 --> 00:38:30,912 Шаман 359 00:38:31,168 --> 00:38:32,448 Послал мальчонку 360 00:38:32,704 --> 00:38:34,752 Подстанция лазит продукты воровать 361 00:38:36,288 --> 00:38:37,056 Но теперь 362 00:38:37,568 --> 00:38:38,592 Виновные наказаны 363 00:38:42,432 --> 00:38:45,760 Приедет быстрый 364 00:38:46,016 --> 00:38:47,296 Он же главный враг 365 00:38:47,552 --> 00:38:48,576 Советское общество 366 00:38:48,832 --> 00:38:51,136 Будь моя воля Я бы не за что 367 00:38:52,928 --> 00:38:53,440 Лефти 368 00:38:53,952 --> 00:38:54,976 А кто работает 369 00:38:55,232 --> 00:38:57,280 Работники сверкали 370 00:38:57,536 --> 00:39:00,608 Мы обязаны включать труду заботиться 371 00:39:05,216 --> 00:39:05,728 Да 372 00:39:26,464 --> 00:39:31,584 Вот такой мы нашли его винтовку 373 00:39:32,352 --> 00:39:37,728 А как же эта нехитрая 374 00:39:37,984 --> 00:39:41,312 Упала на фото раскололась 375 00:39:41,568 --> 00:39:43,616 Ну или тормозил винтовкой 376 00:39:48,992 --> 00:39:55,136 Посередине пути придатков бухта так называется упал Smart 377 00:39:55,392 --> 00:40:01,536 Тут череп тут же тут череп 378 00:40:01,792 --> 00:40:07,936 Ну да так точнее будет черепа а как можно было 379 00:40:08,192 --> 00:40:14,336 Так тебе разбить череп упав на височная кость она тонкая плёнка 380 00:40:14,592 --> 00:40:20,736 Так что сегодня как-то 381 00:40:20,992 --> 00:40:27,136 Ну что мне придётся попросить 382 00:40:27,392 --> 00:40:33,536 Зачем нам не доверяете мне 383 00:40:33,792 --> 00:40:39,936 Ты сам во всём виноват Вакуленко 384 00:40:40,192 --> 00:40:46,336 Инспектор говорит надо значит надо я лично помогу вам обратить их можете сидеть 385 00:41:10,912 --> 00:41:17,056 Ехал сюда Вот сюда нашёл Я вот когда здесь километров 5 и вернее 386 00:41:18,592 --> 00:41:24,224 Ещё что-нибудь с ним же ковёр был добыл старцев 387 00:41:24,480 --> 00:41:27,040 Остановился чинить копы 388 00:41:27,552 --> 00:41:33,184 Каталог доктор не послушался погнал собак Вот и случился очень 389 00:41:33,440 --> 00:41:36,512 Что простите несчастный случай не придумаешь 390 00:41:37,024 --> 00:41:43,168 А какие вообще отношения были между доктором и этим каюров Старцева 391 00:41:48,288 --> 00:41:54,431 Это кто 392 00:41:54,943 --> 00:41:55,455 Не было 393 00:41:57,247 --> 00:41:59,039 Тем более с таким человеком как вольфсон 394 00:42:02,623 --> 00:42:05,183 Ну а каким он человеком был 395 00:42:05,695 --> 00:42:06,207 Спайсом 396 00:42:06,719 --> 00:42:08,767 Очень образованный много читал 397 00:42:09,023 --> 00:42:09,791 Вежливо 398 00:42:10,815 --> 00:42:12,095 Ну знаете какой-то он был 399 00:42:15,679 --> 00:42:16,959 И жена его гитара 400 00:42:17,727 --> 00:42:18,239 Ну 401 00:42:19,263 --> 00:42:20,287 Sebelumnya понимаешь 402 00:42:22,079 --> 00:42:25,151 Но вы часто видели его Выпиши 403 00:42:25,407 --> 00:42:28,479 Ну выпивал но не так как мы всё как-то втихаря 404 00:42:29,503 --> 00:42:34,879 Такой смешной если что-то нравилось прибегал то кулачки своей заживёт трясётся ругается 405 00:42:35,391 --> 00:42:36,927 А как всё произошло 406 00:42:38,207 --> 00:42:41,535 Ничего не могу 407 00:42:43,583 --> 00:42:44,351 Доктор ангел 408 00:42:46,911 --> 00:42:49,727 Я не видел никакой он уезжал никак его нашли 409 00:42:50,239 --> 00:42:52,543 Я хворал тогда 410 00:43:00,223 --> 00:43:01,503 Я так не считаю 411 00:43:03,551 --> 00:43:04,319 Поясните 412 00:43:05,087 --> 00:43:06,111 Ну так что там 413 00:43:06,623 --> 00:43:07,391 Ну 414 00:43:07,647 --> 00:43:09,951 Бросил кайра Старцева 415 00:43:10,207 --> 00:43:11,743 А потом нашли 416 00:43:11,999 --> 00:43:16,607 Перелом черепа причём череп Блин так 417 00:43:17,119 --> 00:43:18,143 На что-то намекает 418 00:43:18,911 --> 00:43:20,703 Вы хотите кого-то обвинить 419 00:43:22,495 --> 00:43:24,031 Я просто говорю о чём думаю 420 00:43:25,567 --> 00:43:26,335 Можете просто 421 00:43:27,103 --> 00:43:28,127 Доктор был пьян 422 00:43:29,407 --> 00:43:31,711 А ну вот этого я тогда не видел 423 00:43:31,967 --> 00:43:33,759 Я в шоке был 424 00:43:34,783 --> 00:43:35,295 А вот вы 425 00:43:35,551 --> 00:43:36,063 Товарищ 426 00:43:39,391 --> 00:43:40,159 Раскова 427 00:43:41,439 --> 00:43:42,975 Что можете сказать про 428 00:43:43,231 --> 00:43:44,255 Несчастный случай СДО 429 00:43:45,023 --> 00:43:45,791 Ничего 430 00:43:47,839 --> 00:43:48,351 Так 431 00:43:48,607 --> 00:43:49,375 То что 432 00:43:49,631 --> 00:43:50,911 Доктор Ватсон погиб вы знаете 433 00:43:51,679 --> 00:43:52,447 Да знаю 434 00:43:53,215 --> 00:43:55,007 Ну а что ещё знаете 435 00:43:55,263 --> 00:43:56,031 Скажите он пил 436 00:43:56,287 --> 00:44:00,127 Говорю я ничего не 437 00:44:00,895 --> 00:44:01,663 На кухне 438 00:44:03,199 --> 00:44:09,343 Готовкой заниматься 439 00:44:09,599 --> 00:44:15,231 Обед по расписанию Ну что сворачивается подождите 440 00:44:15,743 --> 00:44:18,047 Авито Фельдман жена доктора 441 00:44:18,559 --> 00:44:19,327 Старт 442 00:44:20,863 --> 00:44:22,143 Ну к сожалению 443 00:44:22,399 --> 00:44:23,935 Фельдман сейчас в Дальнем Востоке 444 00:44:26,495 --> 00:44:27,519 Астафьев 445 00:44:28,287 --> 00:44:29,311 А когда они вернутся 446 00:44:30,591 --> 00:44:32,639 На севере главное терпение 447 00:44:33,919 --> 00:44:35,967 Если хотите увидеть фильм он вам Придётся подождать 448 00:44:36,991 --> 00:44:39,039 Вернуться это я 449 00:44:40,319 --> 00:44:43,391 Но мне кажется что проделанные работы Победа скачать 450 00:44:45,695 --> 00:44:46,207 Чтоб не так 451 00:44:49,023 --> 00:44:50,559 Константин дмитрич 452 00:44:50,815 --> 00:44:52,095 Тебе действительно что-то не то 453 00:44:52,863 --> 00:44:54,911 Доктор отправился вызов вместо жителя 454 00:44:56,703 --> 00:45:02,847 Он бросил каюра и потом его нашли замёрзшую 455 00:45:12,319 --> 00:45:15,391 Версия с пьянством не подтвердилась 456 00:45:15,903 --> 00:45:17,439 Я считаю надо делать 457 00:45:17,695 --> 00:45:18,975 Открытие 458 00:45:19,231 --> 00:45:21,023 Слушайте сюда тебе 459 00:45:23,071 --> 00:45:24,863 Я сам когда всё это случилось 460 00:45:25,631 --> 00:45:26,143 Много 461 00:45:29,215 --> 00:45:29,983 Может быть это 462 00:45:31,007 --> 00:45:32,031 Злой дух 463 00:45:35,615 --> 00:45:41,759 Что разыгрывать меня если это Чёрт убил доктора у него должна быть 464 00:45:44,063 --> 00:45:45,855 Никогда в пургу не попадала 465 00:45:46,367 --> 00:45:47,903 Ну нет у меня подозреваем 466 00:45:48,159 --> 00:45:49,695 Это просто Несчастный случай 467 00:45:51,743 --> 00:45:52,767 Старцев 468 00:45:53,023 --> 00:45:56,351 Почему вы его не подозреваете Но это же очевидно что они 469 00:45:56,607 --> 00:45:58,143 Теледоктор 470 00:45:58,399 --> 00:46:00,703 А вы их вместе отправили в это стойбище 471 00:46:00,959 --> 00:46:07,103 Теперь ещё голову 472 00:46:07,615 --> 00:46:08,383 Доктору 473 00:46:10,175 --> 00:46:13,247 Он мог бы просто его вывести которую там забыть 474 00:46:15,295 --> 00:46:16,319 А он следователь 475 00:46:16,575 --> 00:46:17,599 Покажи 476 00:46:18,879 --> 00:46:21,439 Вы же слышали что говорил Вакуленко про евреев 477 00:46:22,719 --> 00:46:24,255 Станция об этом знает 478 00:46:25,023 --> 00:46:26,559 Право на него никакой нету 479 00:46:28,863 --> 00:46:29,631 Учёные 480 00:46:30,143 --> 00:46:30,655 Дурак 481 00:46:36,031 --> 00:46:37,055 Так пусть копает 482 00:46:39,871 --> 00:46:42,687 Молодой Ты ещё ничего не понимаешь 483 00:46:45,503 --> 00:46:46,527 Где раньше работал 484 00:46:46,783 --> 00:46:47,551 Торгпред 485 00:46:49,343 --> 00:46:50,111 Поехал вот 486 00:46:50,879 --> 00:46:52,927 А начальник мне посылочку 487 00:46:54,463 --> 00:46:58,303 А на границе оказалось что это Контрабанда Серебро было 488 00:47:02,399 --> 00:47:03,167 Ничего 489 00:47:04,703 --> 00:47:08,543 Ксюша 490 00:47:11,615 --> 00:47:13,151 И теперь Когда начнут копать 491 00:47:14,175 --> 00:47:16,479 Узнают о том что я не самый 492 00:47:16,991 --> 00:47:18,015 Самый 493 00:47:19,039 --> 00:47:19,807 Понимаешь 494 00:47:21,343 --> 00:47:23,135 Служба меня точно вы 495 00:47:25,183 --> 00:47:26,463 Ты что с вами хочешь 496 00:47:26,975 --> 00:47:28,511 Да нет что вы Константин 497 00:47:28,767 --> 00:47:32,095 Ничего такого не хочу ты же тоже думаешь что есть один на веревочке вижу 498 00:47:34,911 --> 00:47:36,703 Все должники твоего прошлого 499 00:47:37,983 --> 00:47:39,519 И ты не исключение 500 00:47:43,615 --> 00:47:44,383 Рассказали 501 00:47:45,407 --> 00:47:47,711 Так что мотай на ус 502 00:47:53,855 --> 00:47:56,671 Если что сделаешь не так тебя просто размажет 503 00:47:58,207 --> 00:48:00,255 А у тебя жена 504 00:48:01,023 --> 00:48:01,791 Семья 505 00:48:04,095 --> 00:48:05,631 Так что 506 00:48:10,495 --> 00:48:11,263 Как не сейчас 507 00:48:19,967 --> 00:48:26,111 Погода может скоро испортится 508 00:49:17,567 --> 00:49:23,711 Надорвать отсюда 2 кончилось 509 00:49:23,967 --> 00:49:30,111 Сделал Сделал дуй Навальный 510 00:49:48,031 --> 00:49:49,311 Eva.ru 511 00:49:49,823 --> 00:49:51,871 Штурман обидел что он видит 512 00:49:52,383 --> 00:49:53,151 Два холма 513 00:49:53,663 --> 00:49:54,943 Ничем 514 00:49:55,199 --> 00:50:00,063 Семья Арсений становились их очертания Новая Земля остров 515 00:50:00,575 --> 00:50:02,623 Сигнатура 516 00:50:03,135 --> 00:50:05,951 Празднуют радуются а вечером выходит и 517 00:50:06,975 --> 00:50:07,999 Видео пришло 518 00:50:09,023 --> 00:50:10,303 Два холма 519 00:50:10,559 --> 00:50:15,935 Передвигались на 40° 520 00:50:16,447 --> 00:50:17,983 Оптический обман 521 00:50:20,031 --> 00:50:20,799 Белоостров 522 00:50:23,615 --> 00:50:25,151 Болтун Вакуленко 523 00:50:25,407 --> 00:50:26,687 Да нет не Болтун 524 00:50:26,943 --> 00:50:28,223 Кто такой часто бывает 525 00:50:28,479 --> 00:50:31,295 Здесь никогда ни в чём нельзя быть уверенным до конца 526 00:50:31,807 --> 00:50:34,623 Главное в нашем деле следовать инструкции 527 00:50:34,879 --> 00:50:36,671 Они кровью написано 528 00:50:38,207 --> 00:50:38,975 Завтра назад 529 00:50:39,487 --> 00:50:39,999 Домой 530 00:50:40,511 --> 00:50:42,303 Комфорт да точно 531 00:50:42,559 --> 00:50:45,887 Тем более Вот вот отцом станет наш молодой инспектор 532 00:50:46,143 --> 00:50:46,911 Да вы что 533 00:50:47,423 --> 00:50:52,799 А зачем же вы сюда прилетели нужно было оставаться дома с женой рядом мне начальство рекомендовал 534 00:50:53,055 --> 00:50:53,567 Настоять 535 00:50:54,335 --> 00:50:55,103 Ну это они 536 00:50:56,127 --> 00:50:57,663 Прочь начальство не попрёшь 537 00:50:58,175 --> 00:51:00,479 Вам надо торопиться пока хорошая погода 538 00:51:01,247 --> 00:51:02,527 Ещё день задержки 539 00:51:03,039 --> 00:51:04,831 Его застряли здесь надолго 540 00:51:08,671 --> 00:51:10,463 Вот что я вам скажу 541 00:51:12,255 --> 00:51:14,303 Надо возвращаться со спокойной душой домой 542 00:51:14,815 --> 00:51:20,703 Рапортовать 543 00:51:20,959 --> 00:51:23,519 За будущего ребёнка 544 00:51:24,799 --> 00:51:25,823 А я завтра 545 00:51:27,103 --> 00:51:28,127 После того как 546 00:51:28,895 --> 00:51:31,199 Дома вас самые лучшие рекомендации 547 00:51:31,455 --> 00:51:32,223 Благодарю 548 00:51:34,783 --> 00:51:40,927 Я говорю главное чтоб ветер не поменялся а Town водителем завтра 549 00:51:41,183 --> 00:51:47,327 Я сейчас 550 00:52:13,183 --> 00:52:19,327 Типа они с сыном кормили 551 00:52:25,983 --> 00:52:29,823 Также как и с доктором 552 00:52:32,639 --> 00:52:38,783 Уверена уверена 553 00:52:39,039 --> 00:52:45,183 Благотворительность 554 00:52:45,439 --> 00:52:51,583 Что думал что доктор напишет жалобу на него в Москву И поэтому он свёл ещё 555 00:52:51,839 --> 00:52:57,983 Понимаете что это означает 556 00:52:58,239 --> 00:53:04,383 Это же означает что сегодня днём 557 00:53:04,639 --> 00:53:10,783 Во время опроса были очень важные сведения 558 00:53:11,039 --> 00:53:17,183 Всё что вы сейчас сказали это клевета кто зимовщиков поддержит 559 00:53:17,439 --> 00:53:23,583 Хотите поставить под удар субстанцию весь коллектив и начальников 560 00:53:23,839 --> 00:53:29,983 Как решилась 561 00:53:30,239 --> 00:53:36,383 Ошиблась 562 00:53:55,071 --> 00:53:56,863 Спать-то не собираетесь 563 00:53:58,143 --> 00:54:00,703 Не спится мне заставлять себя надо 564 00:54:01,983 --> 00:54:05,823 Спать надо 565 00:54:10,687 --> 00:54:15,039 Слушай а чтобы ты сделал если бы 566 00:54:15,295 --> 00:54:20,927 Если бы знал что случилось беда И чтобы спасти человека тебе придётся рисковать 567 00:54:27,839 --> 00:54:28,607 Нет 568 00:54:29,375 --> 00:54:30,399 Это приказ начальства 569 00:54:31,935 --> 00:54:34,239 Нет 570 00:54:34,495 --> 00:54:39,359 Тогда ничего что совсем ничего совсем ничего 571 00:54:39,615 --> 00:54:45,503 У меня жена у меня ребёнок есть инструкция 572 00:54:46,015 --> 00:54:47,039 Соблюдаю 573 00:54:47,551 --> 00:54:51,391 Зачем ломать конструктор 574 00:54:52,415 --> 00:54:54,207 Обжечь можешь 575 00:54:57,791 --> 00:54:59,071 А почему ты спрашиваешь 576 00:55:02,143 --> 00:55:03,423 Так просто спрашивал 577 00:55:03,679 --> 00:55:07,775 Это так шутишь 578 00:55:10,079 --> 00:55:14,175 Ладно давай спать Завтра рано подъём 579 00:55:22,367 --> 00:55:28,511 Приедет быстрее 580 00:56:07,167 --> 00:56:13,311 Ничего плохого не сделаю добрый 581 00:56:13,567 --> 00:56:19,711 Русский язык мне надо узнать 582 00:56:25,087 --> 00:56:31,231 Где ваш звонок на ног 583 00:56:37,887 --> 00:56:44,031 Разговор загорелся объективная причина 584 00:56:50,687 --> 00:56:56,831 Продукты принёс продукты 585 00:56:57,087 --> 00:57:03,231 Вы поедете 586 00:57:03,487 --> 00:57:09,631 И вашего мальчонку накормите 587 00:57:09,887 --> 00:57:16,031 Вчера объедки достал накормите И мой совет вам 588 00:57:16,287 --> 00:57:20,383 Не воровать не воровать 589 00:57:28,063 --> 00:57:34,207 Самбо 590 00:57:34,463 --> 00:57:40,607 Ну вот 591 00:57:40,863 --> 00:57:45,983 А почему не сможете Димка убежал 592 00:57:46,495 --> 00:57:52,639 Верхние блюда куда побежал 593 00:59:46,047 --> 00:59:52,191 Поздравляю тебя отличные новости 594 00:59:52,447 --> 00:59:58,591 Поздравляю дома Тебя ждёт жена и богатырь 595 00:59:58,847 --> 01:00:04,991 Вот это новость новость новость замечательно 596 01:00:05,247 --> 01:00:11,391 Пока не как она себя чувствует такие вещи мы по радиосвязи не обсуждаем 597 01:00:11,647 --> 01:00:17,791 С тобой всё в порядке А то пропал куда-то А тут ещё Туземцев бежали представляешь 598 01:00:18,047 --> 01:00:24,191 Сломали замок убежали Я боялся как бы с тобой Чего не случилось 599 01:00:24,447 --> 01:00:30,591 Домой приедешь совсем хорошо будет собирайся 600 01:00:37,247 --> 01:00:43,391 Дмитрич это 601 01:00:50,047 --> 01:00:56,191 Я выполнял 602 01:00:56,447 --> 01:01:02,591 Распоряжение своего непосредственного начальника сегодня 603 01:01:02,847 --> 01:01:08,991 Стойбище мальчиков нужно что-то делать 604 01:01:09,247 --> 01:01:15,391 Нужно немедленно улучшить их питания 605 01:01:15,647 --> 01:01:21,791 Я сказал что там инфекция 606 01:01:22,047 --> 01:01:28,191 Я должен Я просто обязан добраться такие фильмы 607 01:01:28,447 --> 01:01:34,591 И всё узнать о смерти доктора Я хочу быть уверенным что не произошёл 608 01:01:34,847 --> 01:01:40,991 Несчастный случай это невозможно до неё 100 км 609 01:01:41,247 --> 01:01:47,391 Это бухти предательская 610 01:01:47,647 --> 01:01:53,791 Я не спрашиваю ваши 611 01:01:54,047 --> 01:02:00,191 И как официальный 612 01:02:00,447 --> 01:02:06,591 Главного управления севморпути приставов 613 01:02:06,847 --> 01:02:12,991 Союза Советских Социалистических Республик 614 01:02:13,247 --> 01:02:19,391 Чтобы мне немедленно предоставили собачью упряжку 615 01:02:19,647 --> 01:02:25,791 Нет у меня 616 01:02:26,047 --> 01:02:32,191 И упряжка у меня всего одна 617 01:02:32,447 --> 01:02:38,591 Мне кажется требование 618 01:02:38,847 --> 01:02:44,991 Ты вообще Спектра справили ты сама 619 01:02:45,247 --> 01:02:51,391 Управлять умеешь 620 01:02:51,647 --> 01:02:57,791 Упряжку зададим 621 01:02:58,047 --> 01:03:04,191 Пойду пойду 622 01:03:10,079 --> 01:03:13,663 Конструкцию да 623 01:03:14,943 --> 01:03:15,455 Ну-ну 624 01:03:18,015 --> 01:03:19,295 Ты понимаешь что это никому не надо 625 01:03:20,319 --> 01:03:22,111 Для чего 626 01:03:22,623 --> 01:03:26,463 У тебя семья у тебя жена у тебя сын родился понимаешь 627 01:03:27,487 --> 01:03:33,631 Я не знаю может это может это конечно шутишь но я тебе вот что скажу 628 01:03:36,191 --> 01:03:37,983 Ты понимаешь что я с тобой никуда не 629 01:03:38,495 --> 01:03:40,543 Этот самолёт 630 01:03:41,311 --> 01:03:44,639 Не могу тебя искать потом на этом острове 631 01:03:46,175 --> 01:03:46,943 Я знаю 632 01:03:47,455 --> 01:03:48,223 Клуб 633 01:04:04,351 --> 01:04:04,863 Ты прав 634 01:04:06,655 --> 01:04:08,447 Не по инструкции 635 01:04:11,263 --> 01:04:17,407 Если я не верну 636 01:04:17,663 --> 01:04:19,711 Завтра 637 01:04:19,967 --> 01:04:26,111 Блять за подмогой 638 01:04:28,927 --> 01:04:29,439 Погоди 639 01:04:40,191 --> 01:04:41,471 Может понадобиться 640 01:07:50,911 --> 01:07:52,447 Это бухта предательство 641 01:07:55,007 --> 01:07:56,799 Это другое место 642 01:07:58,079 --> 01:08:04,223 Приедет быстрый ужин пожалуйста 643 01:08:04,479 --> 01:08:08,831 Мне надо Мне надо спасти Фельдман вкусненько 644 01:08:09,855 --> 01:08:11,647 Не надо кричать 645 01:08:11,903 --> 01:08:13,183 Кричать 646 01:08:13,439 --> 01:08:14,207 Не надо 647 01:08:24,703 --> 01:08:25,727 Женщина док 648 01:08:25,983 --> 01:08:26,751 Утку 649 01:08:27,007 --> 01:08:31,871 Здесь 650 01:08:52,095 --> 01:08:53,887 А как она здесь оказалась 651 01:08:54,143 --> 01:08:59,007 Старцев оставил сбросил её здесь 652 01:09:10,527 --> 01:09:13,599 Они нашли вот 653 01:09:29,727 --> 01:09:31,263 Delcon что ты 654 01:09:31,519 --> 01:09:32,799 Смелый человек 655 01:09:33,311 --> 01:09:34,847 Если прошёл нас сюда 656 01:09:41,247 --> 01:09:43,551 Спасти 657 01:09:46,367 --> 01:09:47,391 Я же не доктор 658 01:09:48,671 --> 01:09:49,695 Скажите мне 659 01:09:51,231 --> 01:09:51,999 Почему 660 01:09:52,255 --> 01:09:53,535 Люди умирают 661 01:09:54,047 --> 01:09:55,327 Почему доктор умер 662 01:09:56,351 --> 01:09:58,399 Почему Мальчик умер 663 01:09:59,679 --> 01:10:01,727 Письмо писали хочу 664 01:10:01,983 --> 01:10:04,543 Londri далеко Москва 665 01:10:10,175 --> 01:10:10,687 Письмо 666 01:10:12,223 --> 01:10:13,247 Какое письмо 667 01:10:13,503 --> 01:10:16,575 Брат мой nanook nanog брат писал 668 01:10:18,111 --> 01:10:18,623 Нуб 669 01:10:19,135 --> 01:10:21,439 Я знаю нанук 670 01:10:24,511 --> 01:10:26,047 Открываю ушёл 671 01:10:26,303 --> 01:10:27,327 Ушёл nanuk 672 01:10:27,583 --> 01:10:33,727 Давно ушёл как жена его умерла 673 01:11:31,583 --> 01:11:37,727 Что теперь 674 01:11:44,383 --> 01:11:50,527 Назад ехать от чего опасно 101 675 01:11:57,183 --> 01:12:03,327 Если бы вы меня не нашли Я был бы уже 676 01:12:03,583 --> 01:12:09,727 И она тоже Поэтому Заберите её 677 01:13:39,583 --> 01:13:45,727 Собаки Вакуленко вернулись девушка хотел отправляться на поиски 678 01:13:45,983 --> 01:13:52,127 Вы когда собираетесь 679 01:13:52,383 --> 01:13:58,527 Я смотрю вы нашли 680 01:13:58,783 --> 01:14:04,927 Студенты нашли 681 01:14:05,183 --> 01:14:11,327 А знаете что он не было предательства не было 682 01:14:11,583 --> 01:14:17,727 Бросил Я чёрт знает где чтобы она погибла и она чуть не умерла 683 01:14:17,983 --> 01:14:24,127 Теперь 684 01:14:24,383 --> 01:14:30,527 А что у вас нет оснований Какие 685 01:14:30,783 --> 01:14:36,927 Разберёмся когда я доберусь до управление А сейчас Самое главное 686 01:14:37,183 --> 01:14:43,327 Прикрываясь тебя 687 01:15:02,783 --> 01:15:08,927 Что уставились разошлись 688 01:15:53,983 --> 01:15:56,799 Семичевка 689 01:15:59,359 --> 01:16:01,919 Как это ты уйдёшь 690 01:16:02,687 --> 01:16:04,479 Тебе доктор угрожал угрожал 691 01:16:04,735 --> 01:16:07,551 Он бился с тобой за то что ты тут ищешь 692 01:16:07,807 --> 01:16:08,319 Бился 693 01:16:08,575 --> 01:16:09,599 У тебя на него 694 01:16:10,367 --> 01:16:13,183 Доктора теперь я не я и хата не моя 695 01:16:13,695 --> 01:16:16,511 Гражданин ковёр мы тебя покрывать из ткани 696 01:16:17,023 --> 01:16:20,607 Вот то что вывели Ты ещё скажи что это я тебя рад 697 01:16:26,239 --> 01:16:27,007 Кровь 698 01:16:28,031 --> 01:16:29,311 Это что же выходит что 699 01:16:29,567 --> 01:16:32,383 Я велел убить доктора и бросить его тело в тундре 700 01:16:33,407 --> 01:16:33,919 Нивелир 701 01:16:35,455 --> 01:16:36,991 Что-то похожа ты 702 01:16:37,503 --> 01:16:38,015 Так что 703 01:16:38,783 --> 01:16:39,295 Не веришь 704 01:16:39,551 --> 01:16:40,831 Он о супруге 705 01:16:42,623 --> 01:16:43,647 Самом деле гости 706 01:16:45,183 --> 01:16:45,951 Ты сам говори 707 01:16:47,743 --> 01:16:49,279 Неплохо было бы его потерять 708 01:16:49,535 --> 01:16:50,815 Где-нибудь в тундре это 709 01:16:51,071 --> 01:16:51,839 На сутки 710 01:16:52,863 --> 01:16:54,399 Чтобы он паучьих немного 711 01:16:56,959 --> 01:16:57,727 Спасибо 712 01:16:58,751 --> 01:16:59,519 Вот он 713 01:17:02,079 --> 01:17:03,103 Проявила себя 714 01:17:08,991 --> 01:17:10,271 Только я это фантазирую 715 01:17:11,551 --> 01:17:12,319 А кто-то 716 01:17:13,343 --> 01:17:14,111 И сделал 717 01:17:14,879 --> 01:17:17,183 Тарас уже говорил 718 01:17:20,511 --> 01:17:23,583 Он сам поехал перевод когда Я остановился 719 01:17:24,607 --> 01:17:28,191 Переписываешься 720 01:17:32,799 --> 01:17:34,079 Каковы давай 721 01:17:34,591 --> 01:17:35,615 Не нашли его 722 01:17:35,871 --> 01:17:42,015 Будто точно знали где он лежит 723 01:17:42,271 --> 01:17:43,039 Спать будешь 724 01:17:44,063 --> 01:17:46,111 Здесь все знают что собаки были вдруг 725 01:17:46,879 --> 01:17:47,903 Твои собаки 726 01:17:48,415 --> 01:17:50,463 И без твоего крекер Сумы сделать 727 01:18:01,471 --> 01:18:07,615 Погоди reestr.pro 728 01:18:07,871 --> 01:18:14,015 5 суток все искали и не могли найти А ты один поехал и сразу же нашёл 729 01:18:14,271 --> 01:18:20,415 Говори что хочешь инспектор уверенно здесь доктор руппель 730 01:18:20,671 --> 01:18:26,815 Выходили никто его не убивал доктор умер 731 01:18:33,471 --> 01:18:39,615 Расскажет про нас да про нас 732 01:18:39,871 --> 01:18:46,015 Первую очередь Константин Дмитриевич хватит Костя 733 01:18:46,271 --> 01:18:52,415 Сделай же что-нибудь Костя 734 01:18:52,671 --> 01:18:57,791 Пока Этот Герой нас всех под суд не отдал 735 01:18:58,047 --> 01:19:01,119 У тебя последний шанс хочу что-то исправить 736 01:19:01,631 --> 01:19:04,959 Костя 737 01:19:05,983 --> 01:19:07,775 Я не для этого сюда приехала 738 01:19:08,031 --> 01:19:08,543 Чтобы ты 739 01:19:16,735 --> 01:19:17,247 Ладно 740 01:19:24,671 --> 01:19:26,463 А тебе товарищ учил я скажу так 741 01:19:26,719 --> 01:19:29,279 Единственный У кого был мотив убить доктор это 742 01:19:30,047 --> 01:19:34,399 Ты хотел 743 01:19:34,911 --> 01:19:38,751 Доктор настаивал чтобы первым же самолётом отправить тебя с острова 744 01:19:39,007 --> 01:19:40,287 Техника 745 01:19:58,207 --> 01:19:58,975 Не-а 746 01:20:03,071 --> 01:20:03,839 Чехол 747 01:20:21,504 --> 01:20:22,016 Почему-то 748 01:20:22,528 --> 01:20:23,040 Не сказал 749 01:20:29,440 --> 01:20:30,464 Не говори ничего 750 01:20:37,376 --> 01:20:37,888 Спасибо 751 01:21:31,648 --> 01:21:37,792 Tele2 752 01:21:50,848 --> 01:21:56,992 Я уже говорил об этом 753 01:21:57,248 --> 01:22:03,392 У них всего еды 754 01:22:03,648 --> 01:22:09,792 Сколько заработал 755 01:22:10,048 --> 01:22:16,192 Оставьте что здесь после вас останется 756 01:22:22,848 --> 01:22:28,992 Дневник доктора в котором очень подробно написано кто и кто виноват 757 01:22:29,248 --> 01:22:35,392 Трагедия в бухте Роджерс 758 01:22:42,048 --> 01:22:48,192 Поэтому 759 01:22:48,448 --> 01:22:54,592 Я мечтал чтобы 760 01:23:20,448 --> 01:23:26,592 А если я не отдам то что времени детство аргумент 761 01:23:33,248 --> 01:23:39,392 Это как же 762 01:23:39,648 --> 01:23:45,792 Барабан 763 01:23:46,048 --> 01:23:52,192 И что он не выстрелит 764 01:23:52,448 --> 01:23:58,592 Инспектор 765 01:23:58,848 --> 01:24:04,992 У меня на самом верху есть друзья они 766 01:24:05,248 --> 01:24:11,392 Хребет сломаешь смотри 767 01:24:24,448 --> 01:24:30,592 Мой отец был героем Я хочу быть таким же героем как был море 768 01:24:50,048 --> 01:24:56,192 Что наделала 769 01:25:09,248 --> 01:25:15,392 Ну ты точно ответишь 770 01:25:15,648 --> 01:25:21,792 Теперь понятно Кто убил Ватсона 771 01:25:34,848 --> 01:25:40,992 Рекорд у меня 772 01:25:47,648 --> 01:25:53,792 Колонка Маршал 773 01:26:00,448 --> 01:26:06,592 Галя 774 01:26:45,248 --> 01:26:51,392 Хуярить 775 01:30:05,440 --> 01:30:11,584 Дербент 61733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.