Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,392 --> 00:01:05,536
Камышин
2
00:04:04,992 --> 00:04:11,136
10 скажи там санаторий
3
00:04:17,791 --> 00:04:23,935
Работаем работаем Давай легче чем коммунизм
4
00:05:29,471 --> 00:05:35,615
Если не ошибаюсь
5
00:05:36,639 --> 00:05:38,687
Азия
6
00:05:38,943 --> 00:05:45,087
Понимаешь это твои гуси-лебеди
7
00:05:45,343 --> 00:05:46,111
Розовая чайка
8
00:05:47,647 --> 00:05:53,791
Анекдот этим не занимался это единственная в мире птица которая летит зимовать в арктику
9
00:05:54,047 --> 00:05:55,583
Вроде нас с тобой
10
00:06:01,983 --> 00:06:03,519
Не нравится мне твой кашель
11
00:06:03,775 --> 00:06:05,823
Надо Тебя послушать
12
00:06:07,103 --> 00:06:07,871
Я сам
13
00:06:08,639 --> 00:06:14,783
У меня нормально
14
00:06:20,671 --> 00:06:22,719
Для меня лучше закончить mail.ru
15
00:06:23,487 --> 00:06:24,255
Для меня
16
00:06:24,511 --> 00:06:26,047
Для науки для станции мир
17
00:06:27,327 --> 00:06:31,167
Большое своими руками придушу если он только попробует помешать моему если
18
00:06:35,775 --> 00:06:38,079
Так больше продолжаться не может
19
00:06:39,615 --> 00:06:41,151
Сельский мастер продолжает
20
00:06:42,175 --> 00:06:43,455
Nanuka
21
00:06:47,551 --> 00:06:49,855
Вы должны вы обязаны обеспечить их продукта
22
00:06:51,391 --> 00:06:53,439
Амине заготовили себе продукты
23
00:06:53,951 --> 00:06:55,487
Zymosis впервые
24
00:06:58,303 --> 00:06:59,583
Вы сами прекрасно знаешь
25
00:07:00,863 --> 00:07:02,911
Запастись мясом Они не смогли
26
00:07:03,423 --> 00:07:04,703
Потому что вы
27
00:07:04,959 --> 00:07:05,983
Сорвали махота
28
00:07:06,239 --> 00:07:06,751
Вы
29
00:07:07,263 --> 00:07:10,079
Всё время заставляли их работать на себя строить
30
00:07:10,335 --> 00:07:12,127
Избушки таскать грузы
31
00:07:12,639 --> 00:07:14,431
И своей преступной халатности
32
00:07:14,943 --> 00:07:15,967
Приклеишь
33
00:07:16,223 --> 00:07:17,503
На голодную смерть
34
00:07:24,415 --> 00:07:25,183
Если вы
35
00:07:25,951 --> 00:07:27,999
Не обеспечить их продуктами
36
00:07:29,023 --> 00:07:30,047
Я буду вынуждена
37
00:07:30,559 --> 00:07:32,095
Сообщить об этом в
38
00:07:44,639 --> 00:07:45,151
Помочь
39
00:07:48,479 --> 00:07:50,527
Идите Составьте списки всех нуждаюсь
40
00:08:00,255 --> 00:08:03,327
Вы понимаете что так больше продолжаться не может
41
00:08:03,839 --> 00:08:04,863
Составляйте списки
42
00:08:19,199 --> 00:08:20,735
Хорошего начальника
43
00:08:24,831 --> 00:08:25,599
С помощью
44
00:08:26,367 --> 00:08:26,879
Каждому
45
00:08:27,135 --> 00:08:27,647
Можете
46
00:08:28,159 --> 00:08:30,207
А если прыгнуть жалобой в Москву так
47
00:08:30,463 --> 00:08:31,999
Вообще на колени вас поставить
48
00:08:33,023 --> 00:08:34,047
Язык
49
00:08:34,815 --> 00:08:37,375
Константин Дмитриевич наш танцы должны быть образцом
50
00:08:38,911 --> 00:08:43,519
Тогда вспоминаете Как прошла экспедиция так кормила этих дикарей чтобы там сами три года
51
00:08:46,847 --> 00:08:47,871
А потом
52
00:08:48,127 --> 00:08:50,175
Ну хорошо накормите в этих туземцы
53
00:08:51,199 --> 00:08:52,735
Герой всё-равно будет доктор
54
00:09:00,415 --> 00:09:00,927
Звони
55
00:09:03,231 --> 00:09:04,767
Скачать группу Непара
56
00:09:07,583 --> 00:09:11,423
Дальше он сейчас обвиняет в стране холод и жадности
57
00:09:11,679 --> 00:09:13,727
Смертях болезнях туземцев
58
00:09:13,983 --> 00:09:20,127
В том чтобы без всякого повода работали Все продукты станции и посадили сотрудников на голодный
59
00:09:22,943 --> 00:09:24,223
Света натура
60
00:09:27,551 --> 00:09:28,319
Выдал
61
00:09:30,367 --> 00:09:32,159
Убеждать выйти из ворот
62
00:09:34,463 --> 00:09:35,487
Желательно одним
63
00:09:38,303 --> 00:09:40,095
Вакуленко про
64
00:09:43,679 --> 00:09:44,703
Надо что-то делать
65
00:09:47,775 --> 00:09:49,823
Из-за этого доктора ты можешь снова
66
00:09:55,455 --> 00:09:59,551
Позови Старцева
67
00:10:25,663 --> 00:10:26,431
Русский
68
00:10:27,455 --> 00:10:33,599
Занятия
69
00:10:33,855 --> 00:10:39,999
Уроки утрирую
70
00:10:40,255 --> 00:10:46,399
Умеешь
71
00:10:53,055 --> 00:10:59,199
Парк веселка
72
00:10:59,455 --> 00:11:05,599
По попе
73
00:11:05,855 --> 00:11:11,999
Ангина там не надумал
74
00:11:12,255 --> 00:11:18,399
Координатам
75
00:11:25,055 --> 00:11:31,199
Приедет
76
00:11:44,255 --> 00:11:48,351
Вот как
77
00:11:59,359 --> 00:12:00,383
Зря это всё было
78
00:12:02,943 --> 00:12:04,479
Извини что появилось тебе сюда
79
00:12:04,735 --> 00:12:06,271
Лучше быть оставалась дома
80
00:12:07,039 --> 00:12:08,575
Надо было мне ехать одному
81
00:12:08,831 --> 00:12:09,855
Нет-нет
82
00:12:11,135 --> 00:12:15,999
Как мужчина не может жить Без жены это как женщина не может жить без мужа помнишь
83
00:12:17,023 --> 00:12:20,863
Одному тебе было очень трудно так мы вместе если делаем правильно слышишь
84
00:12:21,119 --> 00:12:23,679
Мы сегодня делаем правильно они
85
00:12:24,447 --> 00:12:25,727
Не понимают что творят
86
00:12:33,151 --> 00:12:35,967
Быстрый ужин
87
00:12:36,479 --> 00:12:37,503
Защитник
88
00:12:38,527 --> 00:12:40,063
Готов переселят болтовых делать
89
00:12:41,855 --> 00:12:43,135
Вакуленко получил
90
00:12:44,159 --> 00:12:45,183
Дальневосточная 7
91
00:12:46,463 --> 00:12:47,999
Похоже там тоже инфекция
92
00:12:49,791 --> 00:12:51,583
Это не инфекция
93
00:12:52,351 --> 00:12:53,887
Я же говорил
94
00:12:54,655 --> 00:12:56,447
Они болеют из-за голода
95
00:12:58,239 --> 00:13:04,383
В общем нужно срочно ехать в бухту предательская что как ехать сейчас погода портится
96
00:13:07,711 --> 00:13:08,479
Так пойдём
97
00:13:11,295 --> 00:13:12,575
Сопровождать будет
98
00:13:14,879 --> 00:13:15,391
Старт
99
00:13:15,647 --> 00:13:16,927
Ехать нужно срочно
100
00:13:18,207 --> 00:13:19,999
Или только на словах герой
101
00:13:23,583 --> 00:13:24,863
Погода действительно
102
00:13:26,655 --> 00:13:27,935
Я поеду один
103
00:13:30,495 --> 00:13:31,775
Это я поеду один
104
00:13:34,591 --> 00:13:38,687
Быстрый ужин
105
00:13:38,943 --> 00:13:39,967
Ехать надо срочно
106
00:13:40,223 --> 00:13:41,759
Дайте мне время собраться
107
00:13:42,015 --> 00:13:43,295
Пойдём
108
00:13:54,559 --> 00:13:55,583
Я тебя заберу
109
00:14:00,959 --> 00:14:03,263
Пожалуйста Я тебя очень прошу будь осторожнее
110
00:14:04,287 --> 00:14:05,055
Хорошо
111
00:14:05,311 --> 00:14:06,079
Обещание
112
00:14:06,591 --> 00:14:07,359
Обещай
113
00:14:38,847 --> 00:14:41,151
Быстрый ужин
114
00:15:01,887 --> 00:15:08,031
Что погибает что ли собрался Хватит там
115
00:15:08,287 --> 00:15:14,431
Одевайся нормально
116
00:15:14,687 --> 00:15:20,831
Вернёшься вместе решим проблему обладающими
117
00:15:38,751 --> 00:15:44,895
Колонка Маршал
118
00:16:52,223 --> 00:16:52,735
Разрешить
119
00:17:00,415 --> 00:17:01,183
Значит вот
120
00:17:02,975 --> 00:17:03,999
Кто у нас в курсе
121
00:17:04,767 --> 00:17:05,535
Никто
122
00:17:08,095 --> 00:17:08,607
Иди
123
00:17:09,375 --> 00:17:10,911
И где это как его
124
00:17:11,935 --> 00:17:13,215
Сагдиев
125
00:17:13,727 --> 00:17:14,239
Жерди
126
00:17:15,007 --> 00:17:16,031
В коридоре сидит
127
00:17:16,543 --> 00:17:17,055
Запускай
128
00:17:17,567 --> 00:17:18,079
Давай
129
00:17:33,951 --> 00:17:35,231
Ну что он готов
130
00:17:36,767 --> 00:17:37,279
Готов
131
00:17:38,559 --> 00:17:39,327
Ну хотел бы
132
00:17:42,911 --> 00:17:43,935
Моя супруга
133
00:17:44,703 --> 00:17:45,471
Моя жена
134
00:17:46,239 --> 00:17:46,751
Анабель
135
00:17:47,007 --> 00:17:52,127
Очень хотел чтобы вместо меня отправили кого-нибудь друга
136
00:17:53,663 --> 00:17:54,687
Я тоже так хочу
137
00:17:55,711 --> 00:17:56,735
Тем более ты здесь
138
00:17:57,247 --> 00:17:58,015
Новый человек
139
00:17:58,527 --> 00:17:59,295
Ещё не готов
140
00:18:00,319 --> 00:18:01,087
Или я
141
00:18:03,647 --> 00:18:06,975
Извините вы ошибаетесь Ну вот и хорошо Это тебе
142
00:18:07,487 --> 00:18:08,511
Для службы поможет
143
00:18:08,767 --> 00:18:11,071
Жену твою Нину обрадует
144
00:18:11,583 --> 00:18:12,863
Может поищем вам
145
00:18:13,375 --> 00:18:14,399
Квартиру 1
146
00:18:19,263 --> 00:18:20,799
Дело серьёзное
147
00:18:21,567 --> 00:18:22,847
На нашей Полярной станции
148
00:18:23,871 --> 00:18:24,895
На острове Врангеля
149
00:18:25,919 --> 00:18:28,479
2 хирургия произошёл несчастный случай
150
00:18:28,735 --> 00:18:30,271
Арбуза murder
151
00:18:32,319 --> 00:18:34,111
Надо разобраться в этом деле
152
00:18:34,623 --> 00:18:36,927
Главное всё Грамотно оформить
153
00:18:38,719 --> 00:18:40,511
Чтобы вопросов не возникало
154
00:18:43,071 --> 00:18:46,143
Да и посмотри как там эти Туземцы живут
155
00:18:46,911 --> 00:18:52,287
Поинтересуйся одним из них его
156
00:18:55,103 --> 00:18:56,127
Это всё
157
00:19:01,503 --> 00:19:03,551
Это поездка очень важно
158
00:19:04,063 --> 00:19:05,599
В первую очередь
159
00:19:05,855 --> 00:19:06,623
Для тебя
160
00:19:07,647 --> 00:19:08,159
Отец
161
00:19:09,695 --> 00:19:15,839
Жизнь за царя выдано германской я понимаю Наверное ты считаешь его
162
00:19:16,863 --> 00:19:17,631
Товарищ начальник
163
00:19:19,423 --> 00:19:20,703
Gdz.ru
164
00:19:20,959 --> 00:19:21,727
Я его не знаю
165
00:19:22,495 --> 00:19:24,287
Героем его Я не считаю
166
00:19:24,543 --> 00:19:28,639
Вот это кожи это не Сын своего отца докажи
167
00:19:28,895 --> 00:19:30,431
Ты наш
168
00:19:30,943 --> 00:19:31,455
Есть
169
00:19:41,695 --> 00:19:42,463
107
170
00:19:45,791 --> 00:19:47,071
Геннадий Григорьевич
171
00:19:48,095 --> 00:19:48,863
Всё получил
172
00:19:49,887 --> 00:19:51,423
Завтра отправляю человека
173
00:19:56,543 --> 00:19:57,055
Да
174
00:19:57,823 --> 00:19:58,847
Добудут оклады
175
00:20:39,551 --> 00:20:45,695
Запусти сейчас кушать будем
176
00:20:51,071 --> 00:20:53,375
Совсем меня да пекли
177
00:20:53,887 --> 00:20:54,911
Выставляет
178
00:20:59,263 --> 00:21:00,287
Лжецов
179
00:21:01,311 --> 00:21:02,335
Теперь ещё здесь меня
180
00:21:03,359 --> 00:21:04,127
Ничего
181
00:21:07,455 --> 00:21:08,479
А ты чего рассердился
182
00:21:09,247 --> 00:21:10,015
Случилось
183
00:21:13,343 --> 00:21:14,367
Меня к начальнику
184
00:21:16,416 --> 00:21:16,928
Зачем
185
00:21:21,792 --> 00:21:22,304
Командир
186
00:21:25,376 --> 00:21:26,144
Надолго
187
00:21:29,728 --> 00:21:30,240
Надолго
188
00:21:35,872 --> 00:21:36,384
Коль
189
00:21:42,272 --> 00:21:42,784
А как же я
190
00:21:45,856 --> 00:21:46,368
Ты же обещал
191
00:21:46,624 --> 00:21:47,136
НАСА
192
00:21:52,512 --> 00:21:53,024
Договорила
193
00:21:53,280 --> 00:21:53,792
Предположение
194
00:21:55,584 --> 00:21:56,096
Ничего
195
00:22:03,520 --> 00:22:04,032
Книга
196
00:22:04,544 --> 00:22:05,824
Настоящий
197
00:22:06,848 --> 00:22:07,872
Яп
198
00:22:08,128 --> 00:22:08,640
Обещал
199
00:22:08,896 --> 00:22:10,176
Повышение по
200
00:22:12,736 --> 00:22:13,248
Ещё
201
00:22:15,808 --> 00:22:16,320
Что
202
00:22:17,600 --> 00:22:18,624
Поможет квартирой
203
00:22:23,744 --> 00:22:25,280
Покажи что хотят со мной делать
204
00:22:38,336 --> 00:22:39,360
Завтра
205
00:22:46,528 --> 00:22:47,040
Самодел
206
00:22:47,552 --> 00:22:49,344
Самом деле о чём я вообще говорю
207
00:22:49,600 --> 00:22:50,624
У меня жена
208
00:22:51,392 --> 00:22:52,416
И почему я должен
209
00:22:52,672 --> 00:22:55,744
Ничего Найду другого инспектора он поедет всё там
210
00:22:56,256 --> 00:22:57,280
Инспектирует
211
00:22:57,536 --> 00:22:58,816
Понимаю человек погиб
212
00:22:59,584 --> 00:23:03,936
Не моё это дело
213
00:23:04,192 --> 00:23:04,704
Замёрз
214
00:23:05,984 --> 00:23:07,008
Куда ехать надо
215
00:23:08,800 --> 00:23:09,312
Work.ua
216
00:23:09,824 --> 00:23:10,336
Парк
217
00:23:13,664 --> 00:23:14,176
Холодно
218
00:23:14,944 --> 00:23:17,760
Как живёт у нас даже тёплая одежда Нет это же надо
219
00:23:18,016 --> 00:23:19,296
Валенки шубу
220
00:23:19,552 --> 00:23:20,320
Выдают
221
00:23:22,624 --> 00:23:23,904
Я тебя заберу
222
00:23:26,208 --> 00:23:27,488
Свитер тёплый шапку
223
00:23:28,768 --> 00:23:29,792
Тёплую
224
00:23:30,048 --> 00:23:31,328
Я сейчас к ней сбегаю неё
225
00:23:32,352 --> 00:23:33,376
Прямо на Северный полюс
226
00:23:33,632 --> 00:23:34,144
Надо
227
00:23:35,680 --> 00:23:36,192
Вот сюда
228
00:23:41,312 --> 00:23:47,456
Сюда
229
00:25:33,440 --> 00:25:39,072
Добрый день Добрый добрый
230
00:25:39,328 --> 00:25:45,472
Константин Дмитриевич Зеленчук начальник станции а
231
00:25:45,728 --> 00:25:51,872
А это наш парторг местного Советской Арктики
232
00:25:52,128 --> 00:25:58,272
Познакомимся
233
00:26:06,720 --> 00:26:12,864
Быстрый ужин
234
00:26:13,120 --> 00:26:19,264
Вот этот домик у нас сейчас
235
00:26:19,520 --> 00:26:21,312
Надеюсь переживете
236
00:26:22,592 --> 00:26:24,128
Суровые условия
237
00:26:25,664 --> 00:26:27,456
Когда сильно запор
238
00:26:31,808 --> 00:26:33,088
Туалет в метро
239
00:26:34,368 --> 00:26:35,136
Улыбайтесь
240
00:26:39,744 --> 00:26:42,048
Не всякий может выдержать внешнюю жизнь
241
00:26:44,096 --> 00:26:45,888
Постоянный холод в Курган
242
00:26:46,144 --> 00:26:48,448
Полярная ночь
243
00:26:50,752 --> 00:26:53,056
Постоянная планка
244
00:26:54,592 --> 00:26:55,872
Только я буду рядом
245
00:26:56,896 --> 00:26:58,944
Не переживай
246
00:27:02,016 --> 00:27:04,832
Устраиваетесь Приходите обедать да
247
00:27:56,032 --> 00:28:02,176
А что такое случилось не берите в голову так работа спешим население
248
00:28:02,432 --> 00:28:04,224
Новые посмотрели как вам
249
00:28:06,784 --> 00:28:08,832
Это трудно передать словами
250
00:28:09,088 --> 00:28:10,368
Ни на что не похоже
251
00:28:11,648 --> 00:28:13,440
Я много читал и слышал
252
00:28:13,696 --> 00:28:19,072
Даже видел
253
00:28:20,096 --> 00:28:21,120
Понятно только здесь
254
00:28:21,888 --> 00:28:23,424
Ты какая она на самом деле
255
00:28:24,192 --> 00:28:25,984
Я себе даже представить не мог
256
00:28:26,496 --> 00:28:28,288
Поверьте выехать сейчас тебе
257
00:28:29,056 --> 00:28:31,360
Не можете представить какой ананасом
258
00:28:32,896 --> 00:28:34,688
Красивая
259
00:28:36,736 --> 00:28:37,760
Но опасная
260
00:28:39,552 --> 00:28:43,648
Хотя Всё зависит от человека как он себя поведёт приспособиться или нет
261
00:28:47,232 --> 00:28:48,512
Доктор Ватсон
262
00:28:49,536 --> 00:28:50,048
Погиб
263
00:28:51,840 --> 00:28:55,168
Ну вот он нет приспособился почему случай был бы цел
264
00:28:58,496 --> 00:29:03,616
Скажите а где
265
00:29:06,176 --> 00:29:07,200
Фельдман да
266
00:29:13,856 --> 00:29:16,672
А Пойдёмте уже начальника вот он вам всё расскажет
267
00:29:16,928 --> 00:29:20,768
Претворить предложение
268
00:29:24,352 --> 00:29:30,496
У меня голова жутко разболелась
269
00:29:30,752 --> 00:29:32,544
Этот дороги бывает
270
00:29:33,056 --> 00:29:35,104
Электричество
271
00:29:35,872 --> 00:29:39,712
На это главный учёный нашей экспедиции
272
00:29:39,968 --> 00:29:41,760
Давай знакомиться
273
00:29:43,808 --> 00:29:45,088
Здравствуйте Николай
274
00:29:49,696 --> 00:29:50,208
Яков
275
00:29:53,792 --> 00:29:56,608
Ну я привык что меня здесь все по фамилии называет
276
00:29:56,864 --> 00:29:58,912
А вот Северное сияние которое
277
00:29:59,168 --> 00:29:59,680
Так любить
278
00:30:00,192 --> 00:30:03,776
Это есть визитная карточка этих электрических
279
00:30:04,288 --> 00:30:05,824
Наврузи красиво да
280
00:30:06,592 --> 00:30:08,128
Человека ломает
281
00:30:09,664 --> 00:30:14,784
Головные боли потом сам пропадает и это ещё не самое
282
00:30:16,832 --> 00:30:18,112
Когда потреблять с ума
283
00:30:25,536 --> 00:30:31,680
Отвечает за культуру и за библиотеку
284
00:30:31,936 --> 00:30:38,080
Яйца управление севморпути придёт нарком СССР будущий начальник управления
285
00:30:38,336 --> 00:30:44,480
Как же мне теперь вас называть по должности или по фамилии о чём просто
286
00:30:44,736 --> 00:30:50,368
Очень приятно Николай встретить интеллигентные лицо особенно сама центр
287
00:30:50,624 --> 00:30:56,768
Приходите Присаживайтесь Угощайтесь местный деликатес
288
00:30:58,304 --> 00:31:02,656
Мясо кита я правда сама такой неземной земли наши придают кости
289
00:31:05,216 --> 00:31:06,240
Пожалуйста
290
00:31:10,848 --> 00:31:12,128
Константин
291
00:31:12,640 --> 00:31:13,920
Расскажите как у вас
292
00:31:14,176 --> 00:31:15,200
Туземцы
293
00:31:17,504 --> 00:31:19,040
Трудно живот
294
00:31:20,320 --> 00:31:21,600
Мамарин помогаем
295
00:31:25,952 --> 00:31:29,024
Сам товарищ его дал меня такое указание Так что мы
296
00:31:29,280 --> 00:31:31,328
Постепенно переделываем
297
00:31:31,584 --> 00:31:32,352
Нормально
298
00:31:34,912 --> 00:31:39,264
Рассказывай о культуре этот
299
00:31:41,056 --> 00:31:46,688
Чукчи Хотя заразны грязные они всё-равно в общем милые и безобидные есть существа
300
00:31:46,944 --> 00:31:47,456
Точнее
301
00:31:47,968 --> 00:31:48,480
И
302
00:31:48,992 --> 00:31:50,528
Кто же это например пострашнее
303
00:31:52,320 --> 00:31:53,600
Сначала мне скажи
304
00:31:59,744 --> 00:32:00,768
Ну я же его не знал
305
00:32:02,816 --> 00:32:05,120
А jedo как относитесь
306
00:32:07,680 --> 00:32:11,264
Поиметь в виду евреем
307
00:32:11,520 --> 00:32:16,384
Эти разговоры тебя точно просто помешана
308
00:32:16,640 --> 00:32:22,784
Вопрос вопрос между прочим национальный вопрос имеет важнейшее значение товарищ Сталин нам разве не
309
00:32:23,040 --> 00:32:24,064
Аппаратура
310
00:32:24,320 --> 00:32:29,952
Просто мне кажется что
311
00:32:30,208 --> 00:32:36,352
Вот я жил в городе улица редиска и таблички по всему городу Ереван книж
312
00:32:36,608 --> 00:32:38,400
Агасфер вечный жыд
313
00:32:38,656 --> 00:32:41,984
Брезжит Так что люди различают есть евреи
314
00:32:42,496 --> 00:32:48,640
Пиши ты редактор например такие как он ж*** Украину нет
315
00:32:48,896 --> 00:32:53,504
Вот как бы вы их называли тогда если вы с вами такое случилось
316
00:32:54,016 --> 00:33:00,160
И доктор говорю вам был жить И это играет самую важную роль во всей его жизни и в
317
00:33:00,416 --> 00:33:05,536
Так мне кажется что это отход от Ленинского интернационализма их
318
00:33:05,792 --> 00:33:09,376
Ну в общем действительно скандальный был человек
319
00:33:09,888 --> 00:33:12,192
Включи это Евгения начала
320
00:33:12,448 --> 00:33:14,752
Начали умирать он совсем стих
321
00:33:18,336 --> 00:33:20,384
Вещи твой директор потерял
322
00:33:20,896 --> 00:33:23,456
Он поехал по вызову на дальних Одинцовского
323
00:33:23,712 --> 00:33:24,224
Попал
324
00:33:25,504 --> 00:33:26,272
Потерялся
325
00:33:27,296 --> 00:33:28,064
Avito.ru
326
00:33:31,392 --> 00:33:32,672
Он Что на вы
327
00:33:34,976 --> 00:33:37,280
Близость казенному спирту Ведьмак
328
00:33:38,816 --> 00:33:40,096
Всё банально инспектор
329
00:33:43,168 --> 00:33:49,312
Николай
330
00:33:49,568 --> 00:33:55,712
Порой такую чушь несёт
331
00:33:55,968 --> 00:34:02,112
Наверно всех нас атмосферное электричество дали
332
00:34:02,368 --> 00:34:08,512
А может духи любимые тяжело тяжело
333
00:34:08,768 --> 00:34:14,912
Территорию надо объезжать А где такая погода Вы ещё увидите коллективом надо заниматься
334
00:34:15,168 --> 00:34:21,312
Студентами общаться Хорошо что у меня ещё
335
00:34:21,568 --> 00:34:27,712
Никогда с ним не расстаюсь серьёзно
336
00:34:27,968 --> 00:34:34,112
Да приедет быстро
337
00:34:34,368 --> 00:34:40,512
Вылез человек новый поэтому
338
00:34:40,768 --> 00:34:46,912
Единственное Безопасное место здесь это территория станции
339
00:34:47,168 --> 00:34:53,312
Верёвку лучше не переходить погибнуть Да и
340
00:34:53,568 --> 00:34:59,712
Не общайся конечно
341
00:34:59,968 --> 00:35:06,112
Советский народ зачем он какую-то гораздо мой Ага
342
00:35:06,368 --> 00:35:12,512
И заранее ходить там один пассажир А за что посажен
343
00:35:12,768 --> 00:35:18,912
Продукты воровал со склада хорошо Ещё что вовремя заметили Спасибо
344
00:35:19,168 --> 00:35:25,312
Я буду следовать вашим советам Да вы действительно слушаете А уж я
345
00:35:25,568 --> 00:35:31,712
Управление avoska образцом сотрудники Я думаю вам это не помешает
346
00:35:31,968 --> 00:35:38,112
Спасибо Константиновича
347
00:35:38,368 --> 00:35:44,512
Да Константин Выключи Я же спросить хотел А где жена доктора
348
00:35:44,768 --> 00:35:50,912
Как она
349
00:35:51,168 --> 00:35:57,312
На работе завтра
350
00:37:37,920 --> 00:37:44,064
Предок быстрый ужин
351
00:37:58,656 --> 00:37:59,680
Я спал как убитый
352
00:38:00,704 --> 00:38:02,240
Ничего не слышал и не видел
353
00:38:04,032 --> 00:38:06,336
Хорошо что у нас всегда кто-то начеку
354
00:38:08,896 --> 00:38:10,176
Я давно тебе говорю
355
00:38:22,208 --> 00:38:23,232
А мы вот тут
356
00:38:24,768 --> 00:38:26,816
Пока вы спали преступление раскрыли
357
00:38:28,608 --> 00:38:29,632
Какое преступление
358
00:38:29,888 --> 00:38:30,912
Шаман
359
00:38:31,168 --> 00:38:32,448
Послал мальчонку
360
00:38:32,704 --> 00:38:34,752
Подстанция лазит продукты воровать
361
00:38:36,288 --> 00:38:37,056
Но теперь
362
00:38:37,568 --> 00:38:38,592
Виновные наказаны
363
00:38:42,432 --> 00:38:45,760
Приедет быстрый
364
00:38:46,016 --> 00:38:47,296
Он же главный враг
365
00:38:47,552 --> 00:38:48,576
Советское общество
366
00:38:48,832 --> 00:38:51,136
Будь моя воля Я бы не за что
367
00:38:52,928 --> 00:38:53,440
Лефти
368
00:38:53,952 --> 00:38:54,976
А кто работает
369
00:38:55,232 --> 00:38:57,280
Работники сверкали
370
00:38:57,536 --> 00:39:00,608
Мы обязаны включать труду заботиться
371
00:39:05,216 --> 00:39:05,728
Да
372
00:39:26,464 --> 00:39:31,584
Вот такой мы нашли его винтовку
373
00:39:32,352 --> 00:39:37,728
А как же эта нехитрая
374
00:39:37,984 --> 00:39:41,312
Упала на фото раскололась
375
00:39:41,568 --> 00:39:43,616
Ну или тормозил винтовкой
376
00:39:48,992 --> 00:39:55,136
Посередине пути придатков бухта так называется упал Smart
377
00:39:55,392 --> 00:40:01,536
Тут череп тут же тут череп
378
00:40:01,792 --> 00:40:07,936
Ну да так точнее будет черепа а как можно было
379
00:40:08,192 --> 00:40:14,336
Так тебе разбить череп упав на височная кость она тонкая плёнка
380
00:40:14,592 --> 00:40:20,736
Так что сегодня как-то
381
00:40:20,992 --> 00:40:27,136
Ну что мне придётся попросить
382
00:40:27,392 --> 00:40:33,536
Зачем нам не доверяете мне
383
00:40:33,792 --> 00:40:39,936
Ты сам во всём виноват Вакуленко
384
00:40:40,192 --> 00:40:46,336
Инспектор говорит надо значит надо я лично помогу вам обратить их можете сидеть
385
00:41:10,912 --> 00:41:17,056
Ехал сюда Вот сюда нашёл Я вот когда здесь километров 5 и вернее
386
00:41:18,592 --> 00:41:24,224
Ещё что-нибудь с ним же ковёр был добыл старцев
387
00:41:24,480 --> 00:41:27,040
Остановился чинить копы
388
00:41:27,552 --> 00:41:33,184
Каталог доктор не послушался погнал собак Вот и случился очень
389
00:41:33,440 --> 00:41:36,512
Что простите несчастный случай не придумаешь
390
00:41:37,024 --> 00:41:43,168
А какие вообще отношения были между доктором и этим каюров Старцева
391
00:41:48,288 --> 00:41:54,431
Это кто
392
00:41:54,943 --> 00:41:55,455
Не было
393
00:41:57,247 --> 00:41:59,039
Тем более с таким человеком как вольфсон
394
00:42:02,623 --> 00:42:05,183
Ну а каким он человеком был
395
00:42:05,695 --> 00:42:06,207
Спайсом
396
00:42:06,719 --> 00:42:08,767
Очень образованный много читал
397
00:42:09,023 --> 00:42:09,791
Вежливо
398
00:42:10,815 --> 00:42:12,095
Ну знаете какой-то он был
399
00:42:15,679 --> 00:42:16,959
И жена его гитара
400
00:42:17,727 --> 00:42:18,239
Ну
401
00:42:19,263 --> 00:42:20,287
Sebelumnya понимаешь
402
00:42:22,079 --> 00:42:25,151
Но вы часто видели его Выпиши
403
00:42:25,407 --> 00:42:28,479
Ну выпивал но не так как мы всё как-то втихаря
404
00:42:29,503 --> 00:42:34,879
Такой смешной если что-то нравилось прибегал то кулачки своей заживёт трясётся ругается
405
00:42:35,391 --> 00:42:36,927
А как всё произошло
406
00:42:38,207 --> 00:42:41,535
Ничего не могу
407
00:42:43,583 --> 00:42:44,351
Доктор ангел
408
00:42:46,911 --> 00:42:49,727
Я не видел никакой он уезжал никак его нашли
409
00:42:50,239 --> 00:42:52,543
Я хворал тогда
410
00:43:00,223 --> 00:43:01,503
Я так не считаю
411
00:43:03,551 --> 00:43:04,319
Поясните
412
00:43:05,087 --> 00:43:06,111
Ну так что там
413
00:43:06,623 --> 00:43:07,391
Ну
414
00:43:07,647 --> 00:43:09,951
Бросил кайра Старцева
415
00:43:10,207 --> 00:43:11,743
А потом нашли
416
00:43:11,999 --> 00:43:16,607
Перелом черепа причём череп Блин так
417
00:43:17,119 --> 00:43:18,143
На что-то намекает
418
00:43:18,911 --> 00:43:20,703
Вы хотите кого-то обвинить
419
00:43:22,495 --> 00:43:24,031
Я просто говорю о чём думаю
420
00:43:25,567 --> 00:43:26,335
Можете просто
421
00:43:27,103 --> 00:43:28,127
Доктор был пьян
422
00:43:29,407 --> 00:43:31,711
А ну вот этого я тогда не видел
423
00:43:31,967 --> 00:43:33,759
Я в шоке был
424
00:43:34,783 --> 00:43:35,295
А вот вы
425
00:43:35,551 --> 00:43:36,063
Товарищ
426
00:43:39,391 --> 00:43:40,159
Раскова
427
00:43:41,439 --> 00:43:42,975
Что можете сказать про
428
00:43:43,231 --> 00:43:44,255
Несчастный случай СДО
429
00:43:45,023 --> 00:43:45,791
Ничего
430
00:43:47,839 --> 00:43:48,351
Так
431
00:43:48,607 --> 00:43:49,375
То что
432
00:43:49,631 --> 00:43:50,911
Доктор Ватсон погиб вы знаете
433
00:43:51,679 --> 00:43:52,447
Да знаю
434
00:43:53,215 --> 00:43:55,007
Ну а что ещё знаете
435
00:43:55,263 --> 00:43:56,031
Скажите он пил
436
00:43:56,287 --> 00:44:00,127
Говорю я ничего не
437
00:44:00,895 --> 00:44:01,663
На кухне
438
00:44:03,199 --> 00:44:09,343
Готовкой заниматься
439
00:44:09,599 --> 00:44:15,231
Обед по расписанию Ну что сворачивается подождите
440
00:44:15,743 --> 00:44:18,047
Авито Фельдман жена доктора
441
00:44:18,559 --> 00:44:19,327
Старт
442
00:44:20,863 --> 00:44:22,143
Ну к сожалению
443
00:44:22,399 --> 00:44:23,935
Фельдман сейчас в Дальнем Востоке
444
00:44:26,495 --> 00:44:27,519
Астафьев
445
00:44:28,287 --> 00:44:29,311
А когда они вернутся
446
00:44:30,591 --> 00:44:32,639
На севере главное терпение
447
00:44:33,919 --> 00:44:35,967
Если хотите увидеть фильм он вам Придётся подождать
448
00:44:36,991 --> 00:44:39,039
Вернуться это я
449
00:44:40,319 --> 00:44:43,391
Но мне кажется что проделанные работы Победа скачать
450
00:44:45,695 --> 00:44:46,207
Чтоб не так
451
00:44:49,023 --> 00:44:50,559
Константин дмитрич
452
00:44:50,815 --> 00:44:52,095
Тебе действительно что-то не то
453
00:44:52,863 --> 00:44:54,911
Доктор отправился вызов вместо жителя
454
00:44:56,703 --> 00:45:02,847
Он бросил каюра и потом его нашли замёрзшую
455
00:45:12,319 --> 00:45:15,391
Версия с пьянством не подтвердилась
456
00:45:15,903 --> 00:45:17,439
Я считаю надо делать
457
00:45:17,695 --> 00:45:18,975
Открытие
458
00:45:19,231 --> 00:45:21,023
Слушайте сюда тебе
459
00:45:23,071 --> 00:45:24,863
Я сам когда всё это случилось
460
00:45:25,631 --> 00:45:26,143
Много
461
00:45:29,215 --> 00:45:29,983
Может быть это
462
00:45:31,007 --> 00:45:32,031
Злой дух
463
00:45:35,615 --> 00:45:41,759
Что разыгрывать меня если это Чёрт убил доктора у него должна быть
464
00:45:44,063 --> 00:45:45,855
Никогда в пургу не попадала
465
00:45:46,367 --> 00:45:47,903
Ну нет у меня подозреваем
466
00:45:48,159 --> 00:45:49,695
Это просто Несчастный случай
467
00:45:51,743 --> 00:45:52,767
Старцев
468
00:45:53,023 --> 00:45:56,351
Почему вы его не подозреваете Но это же очевидно что они
469
00:45:56,607 --> 00:45:58,143
Теледоктор
470
00:45:58,399 --> 00:46:00,703
А вы их вместе отправили в это стойбище
471
00:46:00,959 --> 00:46:07,103
Теперь ещё голову
472
00:46:07,615 --> 00:46:08,383
Доктору
473
00:46:10,175 --> 00:46:13,247
Он мог бы просто его вывести которую там забыть
474
00:46:15,295 --> 00:46:16,319
А он следователь
475
00:46:16,575 --> 00:46:17,599
Покажи
476
00:46:18,879 --> 00:46:21,439
Вы же слышали что говорил Вакуленко про евреев
477
00:46:22,719 --> 00:46:24,255
Станция об этом знает
478
00:46:25,023 --> 00:46:26,559
Право на него никакой нету
479
00:46:28,863 --> 00:46:29,631
Учёные
480
00:46:30,143 --> 00:46:30,655
Дурак
481
00:46:36,031 --> 00:46:37,055
Так пусть копает
482
00:46:39,871 --> 00:46:42,687
Молодой Ты ещё ничего не понимаешь
483
00:46:45,503 --> 00:46:46,527
Где раньше работал
484
00:46:46,783 --> 00:46:47,551
Торгпред
485
00:46:49,343 --> 00:46:50,111
Поехал вот
486
00:46:50,879 --> 00:46:52,927
А начальник мне посылочку
487
00:46:54,463 --> 00:46:58,303
А на границе оказалось что это Контрабанда Серебро было
488
00:47:02,399 --> 00:47:03,167
Ничего
489
00:47:04,703 --> 00:47:08,543
Ксюша
490
00:47:11,615 --> 00:47:13,151
И теперь Когда начнут копать
491
00:47:14,175 --> 00:47:16,479
Узнают о том что я не самый
492
00:47:16,991 --> 00:47:18,015
Самый
493
00:47:19,039 --> 00:47:19,807
Понимаешь
494
00:47:21,343 --> 00:47:23,135
Служба меня точно вы
495
00:47:25,183 --> 00:47:26,463
Ты что с вами хочешь
496
00:47:26,975 --> 00:47:28,511
Да нет что вы Константин
497
00:47:28,767 --> 00:47:32,095
Ничего такого не хочу ты же тоже думаешь что есть один на веревочке вижу
498
00:47:34,911 --> 00:47:36,703
Все должники твоего прошлого
499
00:47:37,983 --> 00:47:39,519
И ты не исключение
500
00:47:43,615 --> 00:47:44,383
Рассказали
501
00:47:45,407 --> 00:47:47,711
Так что мотай на ус
502
00:47:53,855 --> 00:47:56,671
Если что сделаешь не так тебя просто размажет
503
00:47:58,207 --> 00:48:00,255
А у тебя жена
504
00:48:01,023 --> 00:48:01,791
Семья
505
00:48:04,095 --> 00:48:05,631
Так что
506
00:48:10,495 --> 00:48:11,263
Как не сейчас
507
00:48:19,967 --> 00:48:26,111
Погода может скоро испортится
508
00:49:17,567 --> 00:49:23,711
Надорвать отсюда 2 кончилось
509
00:49:23,967 --> 00:49:30,111
Сделал Сделал дуй Навальный
510
00:49:48,031 --> 00:49:49,311
Eva.ru
511
00:49:49,823 --> 00:49:51,871
Штурман обидел что он видит
512
00:49:52,383 --> 00:49:53,151
Два холма
513
00:49:53,663 --> 00:49:54,943
Ничем
514
00:49:55,199 --> 00:50:00,063
Семья Арсений становились их очертания Новая Земля остров
515
00:50:00,575 --> 00:50:02,623
Сигнатура
516
00:50:03,135 --> 00:50:05,951
Празднуют радуются а вечером выходит и
517
00:50:06,975 --> 00:50:07,999
Видео пришло
518
00:50:09,023 --> 00:50:10,303
Два холма
519
00:50:10,559 --> 00:50:15,935
Передвигались на 40°
520
00:50:16,447 --> 00:50:17,983
Оптический обман
521
00:50:20,031 --> 00:50:20,799
Белоостров
522
00:50:23,615 --> 00:50:25,151
Болтун Вакуленко
523
00:50:25,407 --> 00:50:26,687
Да нет не Болтун
524
00:50:26,943 --> 00:50:28,223
Кто такой часто бывает
525
00:50:28,479 --> 00:50:31,295
Здесь никогда ни в чём нельзя быть уверенным до конца
526
00:50:31,807 --> 00:50:34,623
Главное в нашем деле следовать инструкции
527
00:50:34,879 --> 00:50:36,671
Они кровью написано
528
00:50:38,207 --> 00:50:38,975
Завтра назад
529
00:50:39,487 --> 00:50:39,999
Домой
530
00:50:40,511 --> 00:50:42,303
Комфорт да точно
531
00:50:42,559 --> 00:50:45,887
Тем более Вот вот отцом станет наш молодой инспектор
532
00:50:46,143 --> 00:50:46,911
Да вы что
533
00:50:47,423 --> 00:50:52,799
А зачем же вы сюда прилетели нужно было оставаться дома с женой рядом мне начальство рекомендовал
534
00:50:53,055 --> 00:50:53,567
Настоять
535
00:50:54,335 --> 00:50:55,103
Ну это они
536
00:50:56,127 --> 00:50:57,663
Прочь начальство не попрёшь
537
00:50:58,175 --> 00:51:00,479
Вам надо торопиться пока хорошая погода
538
00:51:01,247 --> 00:51:02,527
Ещё день задержки
539
00:51:03,039 --> 00:51:04,831
Его застряли здесь надолго
540
00:51:08,671 --> 00:51:10,463
Вот что я вам скажу
541
00:51:12,255 --> 00:51:14,303
Надо возвращаться со спокойной душой домой
542
00:51:14,815 --> 00:51:20,703
Рапортовать
543
00:51:20,959 --> 00:51:23,519
За будущего ребёнка
544
00:51:24,799 --> 00:51:25,823
А я завтра
545
00:51:27,103 --> 00:51:28,127
После того как
546
00:51:28,895 --> 00:51:31,199
Дома вас самые лучшие рекомендации
547
00:51:31,455 --> 00:51:32,223
Благодарю
548
00:51:34,783 --> 00:51:40,927
Я говорю главное чтоб ветер не поменялся а Town водителем завтра
549
00:51:41,183 --> 00:51:47,327
Я сейчас
550
00:52:13,183 --> 00:52:19,327
Типа они с сыном кормили
551
00:52:25,983 --> 00:52:29,823
Также как и с доктором
552
00:52:32,639 --> 00:52:38,783
Уверена уверена
553
00:52:39,039 --> 00:52:45,183
Благотворительность
554
00:52:45,439 --> 00:52:51,583
Что думал что доктор напишет жалобу на него в Москву И поэтому он свёл ещё
555
00:52:51,839 --> 00:52:57,983
Понимаете что это означает
556
00:52:58,239 --> 00:53:04,383
Это же означает что сегодня днём
557
00:53:04,639 --> 00:53:10,783
Во время опроса были очень важные сведения
558
00:53:11,039 --> 00:53:17,183
Всё что вы сейчас сказали это клевета кто зимовщиков поддержит
559
00:53:17,439 --> 00:53:23,583
Хотите поставить под удар субстанцию весь коллектив и начальников
560
00:53:23,839 --> 00:53:29,983
Как решилась
561
00:53:30,239 --> 00:53:36,383
Ошиблась
562
00:53:55,071 --> 00:53:56,863
Спать-то не собираетесь
563
00:53:58,143 --> 00:54:00,703
Не спится мне заставлять себя надо
564
00:54:01,983 --> 00:54:05,823
Спать надо
565
00:54:10,687 --> 00:54:15,039
Слушай а чтобы ты сделал если бы
566
00:54:15,295 --> 00:54:20,927
Если бы знал что случилось беда И чтобы спасти человека тебе придётся рисковать
567
00:54:27,839 --> 00:54:28,607
Нет
568
00:54:29,375 --> 00:54:30,399
Это приказ начальства
569
00:54:31,935 --> 00:54:34,239
Нет
570
00:54:34,495 --> 00:54:39,359
Тогда ничего что совсем ничего совсем ничего
571
00:54:39,615 --> 00:54:45,503
У меня жена у меня ребёнок есть инструкция
572
00:54:46,015 --> 00:54:47,039
Соблюдаю
573
00:54:47,551 --> 00:54:51,391
Зачем ломать конструктор
574
00:54:52,415 --> 00:54:54,207
Обжечь можешь
575
00:54:57,791 --> 00:54:59,071
А почему ты спрашиваешь
576
00:55:02,143 --> 00:55:03,423
Так просто спрашивал
577
00:55:03,679 --> 00:55:07,775
Это так шутишь
578
00:55:10,079 --> 00:55:14,175
Ладно давай спать Завтра рано подъём
579
00:55:22,367 --> 00:55:28,511
Приедет быстрее
580
00:56:07,167 --> 00:56:13,311
Ничего плохого не сделаю добрый
581
00:56:13,567 --> 00:56:19,711
Русский язык мне надо узнать
582
00:56:25,087 --> 00:56:31,231
Где ваш звонок на ног
583
00:56:37,887 --> 00:56:44,031
Разговор загорелся объективная причина
584
00:56:50,687 --> 00:56:56,831
Продукты принёс продукты
585
00:56:57,087 --> 00:57:03,231
Вы поедете
586
00:57:03,487 --> 00:57:09,631
И вашего мальчонку накормите
587
00:57:09,887 --> 00:57:16,031
Вчера объедки достал накормите И мой совет вам
588
00:57:16,287 --> 00:57:20,383
Не воровать не воровать
589
00:57:28,063 --> 00:57:34,207
Самбо
590
00:57:34,463 --> 00:57:40,607
Ну вот
591
00:57:40,863 --> 00:57:45,983
А почему не сможете Димка убежал
592
00:57:46,495 --> 00:57:52,639
Верхние блюда куда побежал
593
00:59:46,047 --> 00:59:52,191
Поздравляю тебя отличные новости
594
00:59:52,447 --> 00:59:58,591
Поздравляю дома Тебя ждёт жена и богатырь
595
00:59:58,847 --> 01:00:04,991
Вот это новость новость новость замечательно
596
01:00:05,247 --> 01:00:11,391
Пока не как она себя чувствует такие вещи мы по радиосвязи не обсуждаем
597
01:00:11,647 --> 01:00:17,791
С тобой всё в порядке А то пропал куда-то А тут ещё Туземцев бежали представляешь
598
01:00:18,047 --> 01:00:24,191
Сломали замок убежали Я боялся как бы с тобой Чего не случилось
599
01:00:24,447 --> 01:00:30,591
Домой приедешь совсем хорошо будет собирайся
600
01:00:37,247 --> 01:00:43,391
Дмитрич это
601
01:00:50,047 --> 01:00:56,191
Я выполнял
602
01:00:56,447 --> 01:01:02,591
Распоряжение своего непосредственного начальника сегодня
603
01:01:02,847 --> 01:01:08,991
Стойбище мальчиков нужно что-то делать
604
01:01:09,247 --> 01:01:15,391
Нужно немедленно улучшить их питания
605
01:01:15,647 --> 01:01:21,791
Я сказал что там инфекция
606
01:01:22,047 --> 01:01:28,191
Я должен Я просто обязан добраться такие фильмы
607
01:01:28,447 --> 01:01:34,591
И всё узнать о смерти доктора Я хочу быть уверенным что не произошёл
608
01:01:34,847 --> 01:01:40,991
Несчастный случай это невозможно до неё 100 км
609
01:01:41,247 --> 01:01:47,391
Это бухти предательская
610
01:01:47,647 --> 01:01:53,791
Я не спрашиваю ваши
611
01:01:54,047 --> 01:02:00,191
И как официальный
612
01:02:00,447 --> 01:02:06,591
Главного управления севморпути приставов
613
01:02:06,847 --> 01:02:12,991
Союза Советских Социалистических Республик
614
01:02:13,247 --> 01:02:19,391
Чтобы мне немедленно предоставили собачью упряжку
615
01:02:19,647 --> 01:02:25,791
Нет у меня
616
01:02:26,047 --> 01:02:32,191
И упряжка у меня всего одна
617
01:02:32,447 --> 01:02:38,591
Мне кажется требование
618
01:02:38,847 --> 01:02:44,991
Ты вообще Спектра справили ты сама
619
01:02:45,247 --> 01:02:51,391
Управлять умеешь
620
01:02:51,647 --> 01:02:57,791
Упряжку зададим
621
01:02:58,047 --> 01:03:04,191
Пойду пойду
622
01:03:10,079 --> 01:03:13,663
Конструкцию да
623
01:03:14,943 --> 01:03:15,455
Ну-ну
624
01:03:18,015 --> 01:03:19,295
Ты понимаешь что это никому не надо
625
01:03:20,319 --> 01:03:22,111
Для чего
626
01:03:22,623 --> 01:03:26,463
У тебя семья у тебя жена у тебя сын родился понимаешь
627
01:03:27,487 --> 01:03:33,631
Я не знаю может это может это конечно шутишь но я тебе вот что скажу
628
01:03:36,191 --> 01:03:37,983
Ты понимаешь что я с тобой никуда не
629
01:03:38,495 --> 01:03:40,543
Этот самолёт
630
01:03:41,311 --> 01:03:44,639
Не могу тебя искать потом на этом острове
631
01:03:46,175 --> 01:03:46,943
Я знаю
632
01:03:47,455 --> 01:03:48,223
Клуб
633
01:04:04,351 --> 01:04:04,863
Ты прав
634
01:04:06,655 --> 01:04:08,447
Не по инструкции
635
01:04:11,263 --> 01:04:17,407
Если я не верну
636
01:04:17,663 --> 01:04:19,711
Завтра
637
01:04:19,967 --> 01:04:26,111
Блять за подмогой
638
01:04:28,927 --> 01:04:29,439
Погоди
639
01:04:40,191 --> 01:04:41,471
Может понадобиться
640
01:07:50,911 --> 01:07:52,447
Это бухта предательство
641
01:07:55,007 --> 01:07:56,799
Это другое место
642
01:07:58,079 --> 01:08:04,223
Приедет быстрый ужин пожалуйста
643
01:08:04,479 --> 01:08:08,831
Мне надо Мне надо спасти Фельдман вкусненько
644
01:08:09,855 --> 01:08:11,647
Не надо кричать
645
01:08:11,903 --> 01:08:13,183
Кричать
646
01:08:13,439 --> 01:08:14,207
Не надо
647
01:08:24,703 --> 01:08:25,727
Женщина док
648
01:08:25,983 --> 01:08:26,751
Утку
649
01:08:27,007 --> 01:08:31,871
Здесь
650
01:08:52,095 --> 01:08:53,887
А как она здесь оказалась
651
01:08:54,143 --> 01:08:59,007
Старцев оставил сбросил её здесь
652
01:09:10,527 --> 01:09:13,599
Они нашли вот
653
01:09:29,727 --> 01:09:31,263
Delcon что ты
654
01:09:31,519 --> 01:09:32,799
Смелый человек
655
01:09:33,311 --> 01:09:34,847
Если прошёл нас сюда
656
01:09:41,247 --> 01:09:43,551
Спасти
657
01:09:46,367 --> 01:09:47,391
Я же не доктор
658
01:09:48,671 --> 01:09:49,695
Скажите мне
659
01:09:51,231 --> 01:09:51,999
Почему
660
01:09:52,255 --> 01:09:53,535
Люди умирают
661
01:09:54,047 --> 01:09:55,327
Почему доктор умер
662
01:09:56,351 --> 01:09:58,399
Почему Мальчик умер
663
01:09:59,679 --> 01:10:01,727
Письмо писали хочу
664
01:10:01,983 --> 01:10:04,543
Londri далеко Москва
665
01:10:10,175 --> 01:10:10,687
Письмо
666
01:10:12,223 --> 01:10:13,247
Какое письмо
667
01:10:13,503 --> 01:10:16,575
Брат мой nanook nanog брат писал
668
01:10:18,111 --> 01:10:18,623
Нуб
669
01:10:19,135 --> 01:10:21,439
Я знаю нанук
670
01:10:24,511 --> 01:10:26,047
Открываю ушёл
671
01:10:26,303 --> 01:10:27,327
Ушёл nanuk
672
01:10:27,583 --> 01:10:33,727
Давно ушёл как жена его умерла
673
01:11:31,583 --> 01:11:37,727
Что теперь
674
01:11:44,383 --> 01:11:50,527
Назад ехать от чего опасно 101
675
01:11:57,183 --> 01:12:03,327
Если бы вы меня не нашли Я был бы уже
676
01:12:03,583 --> 01:12:09,727
И она тоже Поэтому Заберите её
677
01:13:39,583 --> 01:13:45,727
Собаки Вакуленко вернулись девушка хотел отправляться на поиски
678
01:13:45,983 --> 01:13:52,127
Вы когда собираетесь
679
01:13:52,383 --> 01:13:58,527
Я смотрю вы нашли
680
01:13:58,783 --> 01:14:04,927
Студенты нашли
681
01:14:05,183 --> 01:14:11,327
А знаете что он не было предательства не было
682
01:14:11,583 --> 01:14:17,727
Бросил Я чёрт знает где чтобы она погибла и она чуть не умерла
683
01:14:17,983 --> 01:14:24,127
Теперь
684
01:14:24,383 --> 01:14:30,527
А что у вас нет оснований Какие
685
01:14:30,783 --> 01:14:36,927
Разберёмся когда я доберусь до управление А сейчас Самое главное
686
01:14:37,183 --> 01:14:43,327
Прикрываясь тебя
687
01:15:02,783 --> 01:15:08,927
Что уставились разошлись
688
01:15:53,983 --> 01:15:56,799
Семичевка
689
01:15:59,359 --> 01:16:01,919
Как это ты уйдёшь
690
01:16:02,687 --> 01:16:04,479
Тебе доктор угрожал угрожал
691
01:16:04,735 --> 01:16:07,551
Он бился с тобой за то что ты тут ищешь
692
01:16:07,807 --> 01:16:08,319
Бился
693
01:16:08,575 --> 01:16:09,599
У тебя на него
694
01:16:10,367 --> 01:16:13,183
Доктора теперь я не я и хата не моя
695
01:16:13,695 --> 01:16:16,511
Гражданин ковёр мы тебя покрывать из ткани
696
01:16:17,023 --> 01:16:20,607
Вот то что вывели Ты ещё скажи что это я тебя рад
697
01:16:26,239 --> 01:16:27,007
Кровь
698
01:16:28,031 --> 01:16:29,311
Это что же выходит что
699
01:16:29,567 --> 01:16:32,383
Я велел убить доктора и бросить его тело в тундре
700
01:16:33,407 --> 01:16:33,919
Нивелир
701
01:16:35,455 --> 01:16:36,991
Что-то похожа ты
702
01:16:37,503 --> 01:16:38,015
Так что
703
01:16:38,783 --> 01:16:39,295
Не веришь
704
01:16:39,551 --> 01:16:40,831
Он о супруге
705
01:16:42,623 --> 01:16:43,647
Самом деле гости
706
01:16:45,183 --> 01:16:45,951
Ты сам говори
707
01:16:47,743 --> 01:16:49,279
Неплохо было бы его потерять
708
01:16:49,535 --> 01:16:50,815
Где-нибудь в тундре это
709
01:16:51,071 --> 01:16:51,839
На сутки
710
01:16:52,863 --> 01:16:54,399
Чтобы он паучьих немного
711
01:16:56,959 --> 01:16:57,727
Спасибо
712
01:16:58,751 --> 01:16:59,519
Вот он
713
01:17:02,079 --> 01:17:03,103
Проявила себя
714
01:17:08,991 --> 01:17:10,271
Только я это фантазирую
715
01:17:11,551 --> 01:17:12,319
А кто-то
716
01:17:13,343 --> 01:17:14,111
И сделал
717
01:17:14,879 --> 01:17:17,183
Тарас уже говорил
718
01:17:20,511 --> 01:17:23,583
Он сам поехал перевод когда Я остановился
719
01:17:24,607 --> 01:17:28,191
Переписываешься
720
01:17:32,799 --> 01:17:34,079
Каковы давай
721
01:17:34,591 --> 01:17:35,615
Не нашли его
722
01:17:35,871 --> 01:17:42,015
Будто точно знали где он лежит
723
01:17:42,271 --> 01:17:43,039
Спать будешь
724
01:17:44,063 --> 01:17:46,111
Здесь все знают что собаки были вдруг
725
01:17:46,879 --> 01:17:47,903
Твои собаки
726
01:17:48,415 --> 01:17:50,463
И без твоего крекер Сумы сделать
727
01:18:01,471 --> 01:18:07,615
Погоди reestr.pro
728
01:18:07,871 --> 01:18:14,015
5 суток все искали и не могли найти А ты один поехал и сразу же нашёл
729
01:18:14,271 --> 01:18:20,415
Говори что хочешь инспектор уверенно здесь доктор руппель
730
01:18:20,671 --> 01:18:26,815
Выходили никто его не убивал доктор умер
731
01:18:33,471 --> 01:18:39,615
Расскажет про нас да про нас
732
01:18:39,871 --> 01:18:46,015
Первую очередь Константин Дмитриевич хватит Костя
733
01:18:46,271 --> 01:18:52,415
Сделай же что-нибудь Костя
734
01:18:52,671 --> 01:18:57,791
Пока Этот Герой нас всех под суд не отдал
735
01:18:58,047 --> 01:19:01,119
У тебя последний шанс хочу что-то исправить
736
01:19:01,631 --> 01:19:04,959
Костя
737
01:19:05,983 --> 01:19:07,775
Я не для этого сюда приехала
738
01:19:08,031 --> 01:19:08,543
Чтобы ты
739
01:19:16,735 --> 01:19:17,247
Ладно
740
01:19:24,671 --> 01:19:26,463
А тебе товарищ учил я скажу так
741
01:19:26,719 --> 01:19:29,279
Единственный У кого был мотив убить доктор это
742
01:19:30,047 --> 01:19:34,399
Ты хотел
743
01:19:34,911 --> 01:19:38,751
Доктор настаивал чтобы первым же самолётом отправить тебя с острова
744
01:19:39,007 --> 01:19:40,287
Техника
745
01:19:58,207 --> 01:19:58,975
Не-а
746
01:20:03,071 --> 01:20:03,839
Чехол
747
01:20:21,504 --> 01:20:22,016
Почему-то
748
01:20:22,528 --> 01:20:23,040
Не сказал
749
01:20:29,440 --> 01:20:30,464
Не говори ничего
750
01:20:37,376 --> 01:20:37,888
Спасибо
751
01:21:31,648 --> 01:21:37,792
Tele2
752
01:21:50,848 --> 01:21:56,992
Я уже говорил об этом
753
01:21:57,248 --> 01:22:03,392
У них всего еды
754
01:22:03,648 --> 01:22:09,792
Сколько заработал
755
01:22:10,048 --> 01:22:16,192
Оставьте что здесь после вас останется
756
01:22:22,848 --> 01:22:28,992
Дневник доктора в котором очень подробно написано кто и кто виноват
757
01:22:29,248 --> 01:22:35,392
Трагедия в бухте Роджерс
758
01:22:42,048 --> 01:22:48,192
Поэтому
759
01:22:48,448 --> 01:22:54,592
Я мечтал чтобы
760
01:23:20,448 --> 01:23:26,592
А если я не отдам то что времени детство аргумент
761
01:23:33,248 --> 01:23:39,392
Это как же
762
01:23:39,648 --> 01:23:45,792
Барабан
763
01:23:46,048 --> 01:23:52,192
И что он не выстрелит
764
01:23:52,448 --> 01:23:58,592
Инспектор
765
01:23:58,848 --> 01:24:04,992
У меня на самом верху есть друзья они
766
01:24:05,248 --> 01:24:11,392
Хребет сломаешь смотри
767
01:24:24,448 --> 01:24:30,592
Мой отец был героем Я хочу быть таким же героем как был море
768
01:24:50,048 --> 01:24:56,192
Что наделала
769
01:25:09,248 --> 01:25:15,392
Ну ты точно ответишь
770
01:25:15,648 --> 01:25:21,792
Теперь понятно Кто убил Ватсона
771
01:25:34,848 --> 01:25:40,992
Рекорд у меня
772
01:25:47,648 --> 01:25:53,792
Колонка Маршал
773
01:26:00,448 --> 01:26:06,592
Галя
774
01:26:45,248 --> 01:26:51,392
Хуярить
775
01:30:05,440 --> 01:30:11,584
Дербент
61733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.