All language subtitles for Zero.Hour.1957.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,849 --> 00:01:58,080 On April 10th, 1945... 4 00:01:58,252 --> 00:02:01,120 ...units of the 72nd Squadron of the Royal Air Force... 5 00:02:01,288 --> 00:02:03,120 ...crossed the boundary of Germany... 6 00:02:03,290 --> 00:02:06,317 ...under the command of Canadian squadron leader Ted Stryker. 7 00:02:06,493 --> 00:02:07,493 Their mission: 8 00:02:07,661 --> 00:02:10,495 Penetrate enemy fighter cover and hold the formation intact... 9 00:02:10,664 --> 00:02:15,034 ...for a vital incendiary raid on the German supply depots of Wiesbaden. 10 00:02:15,369 --> 00:02:18,464 At 0730, 12 miles from the target... 11 00:02:18,639 --> 00:02:21,268 ...enemy fighters were sighted directly ahead. 12 00:02:21,441 --> 00:02:24,411 Stryker led his planes to meet them. 13 00:03:23,203 --> 00:03:25,263 Using the thick fog banks below as a cover... 14 00:03:25,439 --> 00:03:28,068 ...the Spitfires eluded the remaining German fighters... 15 00:03:28,241 --> 00:03:30,574 ...and reformed for the initial run on the target. 16 00:03:30,744 --> 00:03:34,203 Although Stryker's weather reports had indicated Wiesbaden would be clear... 17 00:03:34,381 --> 00:03:36,577 ...the fog had closed in over the entire area. 18 00:03:36,750 --> 00:03:38,616 There were two possible decisions: 19 00:03:38,785 --> 00:03:41,983 Pass up the vital target for less important alternate to the south... 20 00:03:42,155 --> 00:03:44,556 ...or maintain the descent relying on instruments... 21 00:03:44,725 --> 00:03:47,320 ...and a possible break in the fog near the ground level. 22 00:03:47,494 --> 00:03:49,463 Stryker went for the vital target. 23 00:03:49,630 --> 00:03:52,190 Too late he realized his mistake. Blinded by the fog... 24 00:03:52,366 --> 00:03:56,269 ...six of Stryker's men crashed into the German countryside. 25 00:04:10,450 --> 00:04:14,251 Five weeks later the war in Europe was over. 26 00:04:14,421 --> 00:04:19,485 But for squadron leader Stryker, seriously wounded in the course of the raid... 27 00:04:19,660 --> 00:04:23,893 ...a new kind of war just beginning. 28 00:04:24,264 --> 00:04:25,391 It's closed in, Ted. 29 00:04:25,565 --> 00:04:28,228 - What about the alternate target? - Can't see anything. 30 00:04:28,402 --> 00:04:30,462 - Think we're off course. - We're on course. 31 00:04:30,637 --> 00:04:33,573 We're too low, Ted. We're too low! 32 00:04:44,284 --> 00:04:46,844 It seems to be healing very nicely... 33 00:04:47,020 --> 00:04:49,012 ...everything considered. 34 00:04:50,457 --> 00:04:53,325 Pressure on the optic nerve is almost completely gone. 35 00:04:56,430 --> 00:04:59,559 - Is there any pain left in there? - No. 36 00:05:01,301 --> 00:05:03,361 Keep looking straight ahead. 37 00:05:06,907 --> 00:05:10,435 I heard about that meeting at headquarters this morning. 38 00:05:10,944 --> 00:05:15,075 Taking all the blame for what happened on that raid was a courageous thing to do. 39 00:05:16,316 --> 00:05:17,784 Was it? 40 00:05:18,085 --> 00:05:22,614 Because of my mistake, six men didn't return from that raid. 41 00:05:22,789 --> 00:05:25,156 What's the good of condemning yourself? 42 00:05:27,194 --> 00:05:28,753 Nothing you can do about it now. 43 00:05:28,929 --> 00:05:32,457 There's nothing I can do about it, but that doesn't mean I can live with it. 44 00:05:32,632 --> 00:05:35,966 You're gonna have to, sooner or later. You might as well get used to it. 45 00:05:36,136 --> 00:05:38,537 You don't, you haven't got much of a life ahead. 46 00:05:38,705 --> 00:05:40,833 That's easy to say. 47 00:05:41,007 --> 00:05:42,805 But those were my men. 48 00:05:42,976 --> 00:05:45,070 We'd been through a lot together. 49 00:05:45,245 --> 00:05:47,441 They were depending on me. 50 00:05:47,614 --> 00:05:50,812 They'd be going home now if I hadn't failed them. 51 00:05:50,984 --> 00:05:53,283 What about failing yourself? 52 00:05:54,755 --> 00:05:59,386 You know, I've been watching you the past few weeks here at the hospital... 53 00:05:59,559 --> 00:06:02,085 ...seeing no one, speaking to no one. 54 00:06:02,963 --> 00:06:05,125 You're on the run, Stryker. 55 00:06:05,298 --> 00:06:07,358 You gotta face what happened. Forget it. 56 00:06:07,534 --> 00:06:11,232 Nobody's got a corner on mistakes, in a war or any other time. 57 00:06:13,006 --> 00:06:14,702 Good luck, Stryker. 58 00:06:35,028 --> 00:06:37,998 You have the authority to hire anybody you want, haven't you? 59 00:06:38,165 --> 00:06:42,159 After they're cleared for the kind of highly classified government work we're doing... 60 00:06:42,335 --> 00:06:43,335 ...yes. 61 00:06:43,503 --> 00:06:45,529 What is it, my war record again? 62 00:06:45,705 --> 00:06:47,469 No, not really. 63 00:06:47,641 --> 00:06:51,772 You're the only one keeping that alive. For most people it's ancient history. 64 00:06:51,945 --> 00:06:54,505 - You expect me to believe that? - It's the truth. 65 00:06:54,681 --> 00:06:58,448 Frankly, what bothers us is your record since the war. 66 00:06:58,618 --> 00:07:00,814 Twelve jobs in 10 years. 67 00:07:00,987 --> 00:07:03,957 And not one of them shows you can accept any responsibility. 68 00:07:04,124 --> 00:07:08,619 Not one of them was worthy of a man of your training and experience. 69 00:07:09,296 --> 00:07:12,733 But I've stayed away from the thing I was really trained for. 70 00:07:12,899 --> 00:07:14,663 You know why. 71 00:07:15,035 --> 00:07:16,628 But now-- 72 00:07:17,737 --> 00:07:21,299 Look, Frank, I may be all the things they say I am... 73 00:07:21,474 --> 00:07:25,172 ...but I think I can handle that job, and I need it very badly. 74 00:07:25,846 --> 00:07:27,906 My wife and I.... 75 00:07:28,181 --> 00:07:31,242 Well, we're right at the breaking point. 76 00:07:31,418 --> 00:07:34,013 I'll do anything you say if you'll just give me a chance. 77 00:07:34,187 --> 00:07:37,282 I won't let you down, Frank, I promise you. 78 00:07:38,124 --> 00:07:39,922 All right, I'll see what I can do. 79 00:07:41,828 --> 00:07:43,456 Thanks. 80 00:07:55,876 --> 00:07:57,640 Hi, Mrs. Purty. Anything for me? 81 00:07:57,811 --> 00:07:59,871 No. There's one for your wife. 82 00:08:00,046 --> 00:08:02,880 It looks like you two are going to do a little celebrating. 83 00:08:03,049 --> 00:08:06,076 Everything the law allows. This is a pretty special occasion. 84 00:08:06,253 --> 00:08:08,518 I know, you got that job you've been wanting. 85 00:08:08,688 --> 00:08:11,556 It looks that way. I'll tell you all about it later. 86 00:08:15,795 --> 00:08:17,229 Ellen? 87 00:08:20,834 --> 00:08:22,598 Oh, Ellen, I think-- 88 00:09:11,084 --> 00:09:13,679 Ellen. Ellen. 89 00:09:19,859 --> 00:09:23,523 - When do we take off, Mom? - Oh, any minute now, dear. 90 00:09:23,697 --> 00:09:26,030 They've almost finished loading the baggage. 91 00:09:28,868 --> 00:09:30,632 We'll be taking off in a few minutes. 92 00:09:30,804 --> 00:09:32,705 Do you want to take the seat right there? 93 00:09:32,872 --> 00:09:34,033 Thank you. 94 00:11:54,581 --> 00:11:56,243 You feel all right, sir? 95 00:11:56,416 --> 00:11:59,079 Oh, I haven't been up for a long time. 96 00:11:59,252 --> 00:12:01,278 Would you like some Dramamine? 97 00:12:14,634 --> 00:12:17,229 There's only room for one man in there. 98 00:12:18,071 --> 00:12:19,130 Ted. 99 00:12:19,305 --> 00:12:22,673 - Dad. I thought you weren't coming. - Hi, Joey. 100 00:12:22,842 --> 00:12:24,708 I came home early and found your note. 101 00:12:24,878 --> 00:12:27,040 I guess you meant for me to read it later. 102 00:12:27,213 --> 00:12:30,274 Ellen, I've got to talk to you. Joey can sit in my seat back there. 103 00:12:30,450 --> 00:12:32,612 I just don't want to go over it anymore. 104 00:12:32,785 --> 00:12:34,583 I just thought-- 105 00:12:35,054 --> 00:12:37,080 How'd you like to go up in the cockpit, Joey? 106 00:12:37,257 --> 00:12:38,257 Could we? 107 00:12:38,424 --> 00:12:40,689 I'll check and see if they'll let us up there. 108 00:12:40,860 --> 00:12:44,092 Be reasonable, Janet. I can't help breaking our date in Vancouver. 109 00:12:44,264 --> 00:12:47,723 I've gotta be in Seattle by tomorrow night or I'll lose the Lake Club job. 110 00:12:47,901 --> 00:12:50,530 You know what it means if I can work into that MC spot? 111 00:12:50,703 --> 00:12:52,194 We could be married by summer. 112 00:12:52,372 --> 00:12:55,308 That sounds a little familiar, like one of your routines. 113 00:12:55,475 --> 00:12:57,876 I'm sure whatever your reasons, they're excellent. 114 00:12:58,044 --> 00:12:59,376 - Thank you. - Your name, sir? 115 00:12:59,546 --> 00:13:00,546 Stryker. 116 00:13:00,713 --> 00:13:03,410 Oh, I was just speaking to your wife and little boy. 117 00:13:03,583 --> 00:13:06,417 - I didn't know you were traveling together. - That's all right. 118 00:13:06,586 --> 00:13:08,418 I wonder if you could do me a favor? 119 00:13:08,588 --> 00:13:11,786 My boy has never been inside of a cockpit before... 120 00:13:11,958 --> 00:13:15,258 ...and like all kids, he's crazy about planes and pilots. 121 00:13:15,428 --> 00:13:17,158 Oh, I'm sure we can arrange that. 122 00:13:17,330 --> 00:13:19,595 Temperature's creeping up again on Number 3, Bill. 123 00:13:19,766 --> 00:13:21,997 I'll open the cowl flaps a little more. 124 00:13:23,269 --> 00:13:24,828 It's still running a little hot. 125 00:13:25,004 --> 00:13:26,302 We have visitors. 126 00:13:26,472 --> 00:13:27,701 - Hello. - Hi. 127 00:13:27,874 --> 00:13:30,673 This is Captain Wilson and our first officer, Mr. Stewart. 128 00:13:30,843 --> 00:13:33,210 And this is Mr. Stryker and his son, Joey. 129 00:13:33,379 --> 00:13:36,645 We don't want to be in the way but I thought the boy might have a look. 130 00:13:36,816 --> 00:13:39,445 - You feeling any better? - Yeah, I'm okay now. 131 00:13:39,619 --> 00:13:41,053 I'll be serving dinner soon. 132 00:13:41,221 --> 00:13:43,622 We have a choice tonight: Grilled halibut or lamb. 133 00:13:43,790 --> 00:13:45,952 - The fish. It was good last week. - Same for me. 134 00:13:46,125 --> 00:13:48,185 - Okay. - That's what I'd like too, please. 135 00:13:48,361 --> 00:13:51,661 I'll serve it as soon as you come back. What about you, Mr. Stryker? 136 00:13:51,831 --> 00:13:53,766 - I'll have the meat. - All right. 137 00:13:53,933 --> 00:13:56,402 Come on, move up here. You can see better. 138 00:13:57,036 --> 00:14:01,098 Joey, here's something we give our special visitors. Would you like to have it? 139 00:14:02,008 --> 00:14:03,909 Thank you. Thanks a lot. 140 00:14:04,077 --> 00:14:05,670 You ever been in a cockpit before? 141 00:14:05,845 --> 00:14:08,280 No, sir, I've never been up in a plane before. 142 00:14:08,448 --> 00:14:09,448 How do you like it? 143 00:14:09,616 --> 00:14:13,053 Swell. Are those the things that work the propellers? 144 00:14:13,219 --> 00:14:14,278 How'd you know that? 145 00:14:14,454 --> 00:14:17,652 My dad, he was a flyer in the war. He flew jets. 146 00:14:17,824 --> 00:14:21,192 I've told you before, Joey, they didn't have jets when I flew. 147 00:14:22,228 --> 00:14:24,925 Well, he flew a lot anyway. Fighters. 148 00:14:25,098 --> 00:14:27,397 Shot down a lot of planes, too, didn't you, Dad? 149 00:14:27,567 --> 00:14:29,798 - Joey. - And you never fly anymore? 150 00:14:29,969 --> 00:14:32,461 I thought you guys never got it out of your system. 151 00:14:32,639 --> 00:14:35,734 - Do you want me to check the weather? - No, I'll get it. Excuse me. 152 00:14:35,908 --> 00:14:37,376 We better get back now. 153 00:14:37,543 --> 00:14:39,739 Joey can stay here for a while, if he'd like to. 154 00:14:39,912 --> 00:14:41,005 Could I, Dad? 155 00:14:41,180 --> 00:14:44,548 Okay, if you don't get in the way. Thanks very much. 156 00:14:45,084 --> 00:14:46,916 Flight 714 to Winnipeg Radio. 157 00:14:47,086 --> 00:14:48,782 Climbing, climbing to cruise 8000. 158 00:14:48,955 --> 00:14:51,015 What's the latest on the weather, please? 159 00:14:51,190 --> 00:14:54,092 It's not good. Looks like snow and ice crystals around Regina. 160 00:14:54,260 --> 00:14:56,422 Most likely some fog in an hour or two. 161 00:14:56,596 --> 00:14:59,532 But you're not going into Calgary, so that shouldn't bother you. 162 00:14:59,699 --> 00:15:01,224 What's the forecast on Vancouver? 163 00:15:01,401 --> 00:15:03,632 Should be all right when the fog clears, captain. 164 00:15:03,803 --> 00:15:06,238 Flight 714. Thanks a lot. 165 00:15:06,973 --> 00:15:08,874 Well, Joey, what do you think of all this? 166 00:15:09,042 --> 00:15:11,739 Would you like to grow up and be a pilot like your dad? 167 00:15:12,078 --> 00:15:14,240 Try it again with me, Ellen. Just try. 168 00:15:14,414 --> 00:15:16,178 I have. 169 00:15:16,349 --> 00:15:20,184 I've tried to believe that you'd take hold somewhere. 170 00:15:20,353 --> 00:15:22,322 Ted, face it for once. 171 00:15:22,488 --> 00:15:24,582 We've been on the run ever since the war. 172 00:15:24,757 --> 00:15:26,988 Different cities, different jobs. 173 00:15:27,160 --> 00:15:31,655 And all the time, you've kept growing further and further away from Joey and me. 174 00:15:32,031 --> 00:15:33,226 He's needed you, Ted. 175 00:15:35,468 --> 00:15:38,905 I've needed you, but you were never there. 176 00:15:39,072 --> 00:15:42,406 I know things haven't been right for a long time, Ellen. 177 00:15:42,842 --> 00:15:46,711 But it'll be different, like it was at the beginning. Remember? 178 00:15:46,879 --> 00:15:50,213 I remember everything. It's all I've ever had to go on. 179 00:15:51,584 --> 00:15:55,988 Mostly I remember the nights when we were together. 180 00:15:57,056 --> 00:15:59,616 I remember how you used to hold me... 181 00:16:00,259 --> 00:16:05,197 ...and then afterwards how we'd watch until the sun finally came up. 182 00:16:05,965 --> 00:16:08,230 When it did, it was almost like-- 183 00:16:08,735 --> 00:16:13,105 Like each new day was created only for us. 184 00:16:13,272 --> 00:16:17,004 That's the way I've always wanted it to be, no matter what's happened, Ellen. 185 00:16:17,176 --> 00:16:19,577 But I remember other things too. 186 00:16:19,946 --> 00:16:23,405 How you began to change right in front of my eyes. 187 00:16:23,583 --> 00:16:26,485 Everything that we had together, Ted, is-- 188 00:16:26,652 --> 00:16:29,315 It's gotten lost somewhere. 189 00:16:29,489 --> 00:16:34,985 It isn't what you did, it's more and more what you didn't do. 190 00:16:35,628 --> 00:16:38,530 Maybe I should have been of more help to you... 191 00:16:39,298 --> 00:16:41,733 ...but you wouldn't even let me do that. 192 00:16:42,935 --> 00:16:45,803 All I've ever wanted was to see you stop running away. 193 00:16:45,972 --> 00:16:49,204 To face the one big mistake you ever made in your whole life. 194 00:16:49,375 --> 00:16:52,470 It's the kind of mistake that any man could make under fire. 195 00:16:53,012 --> 00:16:58,383 And I've waited. Waited so long for you to make a stand somewhere... 196 00:16:58,551 --> 00:16:59,780 ...for the three of us. 197 00:16:59,952 --> 00:17:01,887 I will. I promise. 198 00:17:02,054 --> 00:17:05,218 Joey and I can't live any longer on your promises. I'm sorry. 199 00:17:05,391 --> 00:17:07,986 Don't you feel anything for me at all anymore? 200 00:17:10,763 --> 00:17:14,131 It takes so many things to make love last. 201 00:17:14,600 --> 00:17:17,069 Most of all it takes respect. 202 00:17:18,704 --> 00:17:21,572 I can't live with a man I don't respect. 203 00:17:31,017 --> 00:17:33,816 - Here, put it in the cupboard quick. - Boys. 204 00:17:33,986 --> 00:17:35,477 It's just a drop of water. 205 00:17:35,655 --> 00:17:39,148 - Are you ready for something to eat? - We're about worked up to it at that. 206 00:17:39,325 --> 00:17:41,760 What would you like? Grilled halibut or lamb chops? 207 00:17:41,928 --> 00:17:44,898 Now, isn't that just like home? I'll have a wee bit of halibut. 208 00:17:45,064 --> 00:17:46,965 - Are there chips come with it? - Not chips. 209 00:17:47,133 --> 00:17:49,967 But we have the specialty of the house, au gratin potatoes. 210 00:17:50,136 --> 00:17:52,731 - What about you gentlemen? - I believe I'll have the meat. 211 00:17:52,905 --> 00:17:54,066 - And so will I. - Okay. 212 00:17:54,240 --> 00:17:56,266 Why don't you come to the big game with us? 213 00:17:56,442 --> 00:17:59,640 - It should be a good one. - Oh, I don't know anything about football. 214 00:17:59,812 --> 00:18:02,179 You'll be right at home with my two friends here. 215 00:18:02,348 --> 00:18:06,752 - They don't know anything about it, either. - Oh, I can hardly believe that. 216 00:18:06,919 --> 00:18:10,219 You just don't understand this new formation the Argos have. 217 00:18:10,389 --> 00:18:14,554 This chap goes way out into the flat, where he can take off fast or go long. 218 00:18:14,727 --> 00:18:18,186 That's what they call a flanker. And you just cannot defense against it. 219 00:18:25,671 --> 00:18:28,505 - We'll see you later, Joey. - Okay. Thanks a lot. 220 00:18:28,674 --> 00:18:30,643 - Nice boy, huh? - Sure is. 221 00:18:30,810 --> 00:18:33,609 Hey, we've been waiting for you. Little bit late tonight. 222 00:18:33,779 --> 00:18:35,941 - Who wants to be first? - Go ahead. I got it. 223 00:18:36,115 --> 00:18:37,447 Okay. 224 00:18:38,518 --> 00:18:39,518 How's the weather? 225 00:18:39,685 --> 00:18:41,517 Not good. We've got heavy stuff ahead. 226 00:18:41,687 --> 00:18:43,679 It might get rough unless we climb on top. 227 00:18:43,856 --> 00:18:46,883 - Do you think we'll get in on time? - About a half hour late. 228 00:18:47,059 --> 00:18:48,118 - Hey, Jan. - Yeah? 229 00:18:48,294 --> 00:18:51,856 How are you and your boyfriend doing? Think you'll ever get him to the altar? 230 00:18:52,031 --> 00:18:54,694 I'll get him if I have to drag him every inch of the way. 231 00:18:54,867 --> 00:18:58,235 After all, remember I've been trained for every kind of emergency. 232 00:18:58,404 --> 00:19:00,964 - How's the fish? - Not bad, not bad at all. 233 00:19:01,140 --> 00:19:03,541 Save me some seconds if you have some left over, huh? 234 00:19:03,709 --> 00:19:05,177 Save you some seconds? 235 00:19:05,344 --> 00:19:07,241 Mr. Stewart, I think with your appetite, 236 00:19:07,266 --> 00:19:09,533 that this airline can't afford you any longer. 237 00:19:09,682 --> 00:19:11,913 Well, back to the kitchen. 238 00:19:12,084 --> 00:19:14,610 I sure wish you had flown jets, Dad. 239 00:19:14,787 --> 00:19:17,052 I'm afraid they're a little too fast for me, Joey. 240 00:19:17,223 --> 00:19:20,091 Why don't you fly anymore? I wish you would. 241 00:19:20,259 --> 00:19:22,558 Then you could take me up with you. 242 00:19:22,728 --> 00:19:24,924 Maybe you could even teach me to fly. 243 00:19:25,097 --> 00:19:29,057 That'd be great. We could have a lot of fun. 244 00:19:29,902 --> 00:19:32,167 I just don't seem to have the time anymore, Joey. 245 00:19:32,338 --> 00:19:35,775 - You never have time for anything. - I know. 246 00:19:35,942 --> 00:19:38,173 - Dad? - Yes? 247 00:19:38,344 --> 00:19:41,746 Why were Mom and me going away without you? 248 00:19:42,782 --> 00:19:46,514 Well, Joey, your mother felt that it might be a good idea... 249 00:19:46,686 --> 00:19:49,656 ...for you two to have a little trip together. 250 00:19:49,822 --> 00:19:54,123 And I just didn't know whether I could go or not, until the last minute. 251 00:19:54,293 --> 00:19:58,924 I was afraid we weren't going to see you again, ever. 252 00:19:59,932 --> 00:20:02,834 Where did you ever get that idea? 253 00:20:12,044 --> 00:20:15,173 - Are you finished? - Oh, thank you. 254 00:20:15,348 --> 00:20:18,648 I don't like this rain, love. Our boys would get hurt on a wet field. 255 00:20:18,818 --> 00:20:21,913 It's gonna clear off in Vancouver by tomorrow. We got that report. 256 00:20:22,088 --> 00:20:24,557 I'm glad to hear it. I can rest a bit easier now. 257 00:20:24,724 --> 00:20:26,283 You see, between you and me... 258 00:20:26,459 --> 00:20:28,951 ...I have some nice wagers on the contest tomorrow. 259 00:20:29,128 --> 00:20:32,565 - Oh, well, I wish you a lot of luck. - Well, thank you very much. 260 00:20:37,436 --> 00:20:41,567 - Would you care of a drop, madam? - Certainly not. 261 00:20:55,287 --> 00:20:57,779 I had such a good sleep. 262 00:20:57,957 --> 00:21:00,893 Wait a minute, I think there's someone staring at us. 263 00:21:01,060 --> 00:21:03,996 Paddy, we're on an airplane. There are other people with us. 264 00:21:04,163 --> 00:21:06,155 He's not joining our act now, is he, Tony? 265 00:21:06,332 --> 00:21:07,527 You know I work alone. 266 00:21:07,700 --> 00:21:10,329 - Oh, stop. - I'll find out for myself. 267 00:21:10,503 --> 00:21:11,801 Excuse me, young man. 268 00:21:11,971 --> 00:21:14,236 - Are you in show business? - Who, me? 269 00:21:14,407 --> 00:21:16,399 He's a nice-looking boy. 270 00:21:16,575 --> 00:21:18,237 He might be movie material. 271 00:21:18,411 --> 00:21:21,870 - Say, what's his name? - Paddy. He works for me. 272 00:21:22,836 --> 00:21:25,891 Hello, darling. Oh, fasten your safety belts. 273 00:21:25,969 --> 00:21:27,767 It's going to be a rough ride. 274 00:21:27,920 --> 00:21:30,719 It certainly is. Joey, here's your dinner. 275 00:21:30,890 --> 00:21:33,018 You didn't bring me my dinner, darling. 276 00:21:33,192 --> 00:21:35,752 - Well, what would you like? - A little kiss. 277 00:21:35,928 --> 00:21:37,226 Not now, later. 278 00:21:37,396 --> 00:21:39,490 He's got a one-track mind, just like me. 279 00:21:39,665 --> 00:21:42,567 Oh, Paddy, you're impossible. 280 00:21:54,480 --> 00:21:57,143 - Yes? - I can't stand it. 281 00:21:57,316 --> 00:21:58,909 - What is it? - I can't stand it. 282 00:21:59,085 --> 00:22:00,280 My stomach. 283 00:22:00,453 --> 00:22:03,548 I never felt anything like it before. 284 00:22:03,923 --> 00:22:06,586 Help me. Please, help me. 285 00:22:06,792 --> 00:22:09,318 Just a moment, I'll get you some Dramamine. 286 00:22:11,297 --> 00:22:12,560 Help me. 287 00:22:17,069 --> 00:22:18,069 Yes? 288 00:22:18,237 --> 00:22:21,605 Captain, one of the woman passengers is very sick. 289 00:22:21,774 --> 00:22:22,574 Airsick? 290 00:22:22,695 --> 00:22:25,027 I think so, but I've never seen it so acute. 291 00:22:25,144 --> 00:22:28,842 Find out if there's a doctor onboard as quietly as you can. 292 00:22:29,014 --> 00:22:31,677 I'll be back as soon as we get over this weather. 293 00:22:33,519 --> 00:22:37,650 We're running out into icing conditions. Can you clear us to get over 10,000 feet? 294 00:22:37,823 --> 00:22:43,729 Okay, A TC clears Flight 714 to 10,000. Go ahead. 295 00:22:43,896 --> 00:22:47,196 714 to ATC, thank you. 296 00:22:53,139 --> 00:22:55,090 These pills should help you. Try to relax. 297 00:22:55,115 --> 00:22:56,793 The captain will be back to see you. 298 00:22:56,942 --> 00:22:59,343 Thank you. How long before we land? 299 00:22:59,512 --> 00:23:01,708 Almost five hours. 300 00:23:13,793 --> 00:23:15,955 Sorry I had to wake you. There's no emergency. 301 00:23:16,128 --> 00:23:19,496 It's a passenger who's in a discomfort. We thought a doctor could help. 302 00:23:19,665 --> 00:23:21,634 Go back to sleep. Fasten your safety belts. 303 00:23:21,801 --> 00:23:23,599 We'll be out of the storm in a while. 304 00:23:23,769 --> 00:23:24,769 - Stewardess. - Yes? 305 00:23:24,859 --> 00:23:26,491 I think the man next to me is a doctor. 306 00:23:26,538 --> 00:23:28,636 Oh, thank you. Sir? Excuse me, sir. 307 00:23:29,308 --> 00:23:31,174 I'm sorry to wake you. Are you a doctor? 308 00:23:31,343 --> 00:23:33,505 - That's right. - We have a passenger who's sick. 309 00:23:33,679 --> 00:23:35,978 - Could you come look at her? - Yes, yes, of course. 310 00:23:36,148 --> 00:23:37,639 My boy's sick to his stomach. 311 00:23:37,817 --> 00:23:40,981 It's like airsickness, only worse. I've never seen anything like it. 312 00:23:41,153 --> 00:23:42,348 This gentleman's a doctor. 313 00:23:42,521 --> 00:23:44,956 I'll be with you in a moment. Try to keep him quiet. 314 00:23:45,124 --> 00:23:47,525 All right. But hurry, will you, doctor? 315 00:23:49,461 --> 00:23:51,521 This is a doctor. He's going to help you. 316 00:23:51,697 --> 00:23:53,666 May I see your tongue, please? 317 00:23:59,872 --> 00:24:01,101 Now, is the pain there? 318 00:24:01,273 --> 00:24:03,936 - No, up. - There? 319 00:24:09,215 --> 00:24:11,184 I'll be back in a minute. 320 00:24:14,386 --> 00:24:16,548 You better tell the captain. We've got to land. 321 00:24:16,722 --> 00:24:18,714 This woman has to be gotten to a hospital. 322 00:24:18,891 --> 00:24:20,883 - What do you think it is? - I can't be sure. 323 00:24:21,060 --> 00:24:24,497 It's serious enough to land at the nearest city with hospital facilities. 324 00:24:24,663 --> 00:24:27,963 - Tell the captain I want to speak to him. - Certainly. 325 00:24:28,334 --> 00:24:30,803 Put this around you, Joey. Keep you warm. 326 00:24:30,970 --> 00:24:35,135 Hello, son. Sorry you're not feeling well. Would you put your tongue out, please? 327 00:24:39,245 --> 00:24:41,214 What's he had to eat in the last 24 hours? 328 00:24:41,380 --> 00:24:44,578 Just the usual things. Bacon and poached eggs for breakfast. 329 00:24:44,750 --> 00:24:48,517 A roast-beef sandwich at noon and dinner on the plane. 330 00:24:48,687 --> 00:24:50,656 Well, these should help him. 331 00:24:51,323 --> 00:24:54,054 - Thank you. - I'll be back in a minute. 332 00:25:04,069 --> 00:25:05,435 Captain, how soon can we land? 333 00:25:05,604 --> 00:25:06,604 - We can't. - Why? 334 00:25:06,772 --> 00:25:09,469 Fog has closed down everything this side of the mountains. 335 00:25:09,642 --> 00:25:12,544 - We'll have to go to Vancouver. - That faster than turning back? 336 00:25:12,711 --> 00:25:16,239 - Yes, we've passed the point of no return. - How soon do you expect to land? 337 00:25:16,415 --> 00:25:20,079 About 2:15, Pacific Time. Roughly four hours from now. 338 00:25:20,252 --> 00:25:22,312 Well, I'll just have to do what I can. 339 00:25:27,793 --> 00:25:29,557 Get him out of there. 340 00:25:48,147 --> 00:25:49,581 What is it? What's happening? 341 00:25:49,748 --> 00:25:53,150 There's a common denominator to these attacks. There's got to be. 342 00:25:53,585 --> 00:25:55,986 The most likely thing is food. 343 00:25:56,155 --> 00:25:57,953 What was it we had for dinner tonight? 344 00:25:58,123 --> 00:26:01,753 - Well, the main course was meat or fish. - Oh, yes, yes. I remember, I had meat. 345 00:26:01,927 --> 00:26:03,122 What did he have? 346 00:26:03,295 --> 00:26:05,764 - Fish. - And the two stick passengers? 347 00:26:05,931 --> 00:26:07,490 Well, the little boy had fish. 348 00:26:07,666 --> 00:26:10,898 - I don't remember about the woman. - Well, find out quickly, please. 349 00:26:13,038 --> 00:26:14,038 Yes? 350 00:26:14,206 --> 00:26:16,675 My wife is very sick. Can you do something, please? 351 00:26:16,842 --> 00:26:18,868 The doctor will be with you in just a moment. 352 00:26:19,044 --> 00:26:21,275 One thing. Do you know what she had for dinner? 353 00:26:21,447 --> 00:26:23,780 Yes, of course. We both had fish. Why? 354 00:26:23,949 --> 00:26:27,442 Oh, it's nothing to be alarmed about. We'll get back to you very quickly. 355 00:26:27,619 --> 00:26:30,214 We need ambulance standing by and the hospital notified. 356 00:26:30,389 --> 00:26:32,756 - They have to have special equipment ready. - Right. 357 00:26:32,925 --> 00:26:35,121 Is there any chance at all landing near Calgary? 358 00:26:35,294 --> 00:26:37,729 - None. - Doctor? 359 00:26:38,797 --> 00:26:39,890 The woman ate fish too. 360 00:26:40,065 --> 00:26:42,261 And there are two more cases. And they ate fish. 361 00:26:42,434 --> 00:26:45,563 Well, now we know what we're facing. 362 00:26:45,738 --> 00:26:48,708 Find out everybody who had fish and help me get medicine to them. 363 00:26:48,874 --> 00:26:51,867 You'd better notify Vancouver to put a ban on serving any food... 364 00:26:52,044 --> 00:26:54,240 ...from the source that furnished that fish. 365 00:26:54,546 --> 00:26:55,707 - Doctor? - Yep? 366 00:26:55,881 --> 00:26:57,713 I just remembered something. 367 00:26:58,283 --> 00:26:59,342 I ate fish too. 368 00:26:59,518 --> 00:27:04,081 Oh, darling. Oh, sweetheart. 369 00:27:08,594 --> 00:27:11,257 Try to stay covered, Joey. I know it hurts, darling. 370 00:27:11,430 --> 00:27:14,298 But your father's just gone for the doctor. 371 00:27:14,767 --> 00:27:18,135 - Stewardess, what's going on? - Just keep your seat, please. 372 00:27:18,303 --> 00:27:20,704 - I've got to see the doctor. - He'll be with you. 373 00:27:20,873 --> 00:27:23,035 Several people are ill. We're doing all we can. 374 00:27:23,208 --> 00:27:27,009 - Does he know what it is? - You'd better talk to him. 375 00:27:28,247 --> 00:27:29,806 - Can I help? - Oh, yes, Tony. 376 00:27:29,982 --> 00:27:32,850 - Would you help give me out the medicine? - Sure. 377 00:27:33,018 --> 00:27:35,886 Calgary Radio, this is 714. We're in trouble. 378 00:27:36,055 --> 00:27:38,388 We've got to have all altitudes below us cleared... 379 00:27:38,557 --> 00:27:42,016 ...and priority approach and landing at Vancouver. Go ahead. 380 00:27:42,361 --> 00:27:44,660 Stand by, 714. 381 00:27:45,364 --> 00:27:48,801 Air-Traffic Control Vancouver, priority message. 382 00:27:49,201 --> 00:27:52,603 Calgary Radio for Vancouver dispatcher. Hold it. 383 00:27:52,971 --> 00:27:54,132 This is Cross-Canada. 384 00:27:54,306 --> 00:27:58,209 Calgary Radio, Flight 714 notifies emergency. 385 00:27:58,377 --> 00:28:02,781 Wants all lower altitudes cleared, priority approach and landing. Hold it. 386 00:28:02,948 --> 00:28:05,144 Flight 714 notifies emergency. 387 00:28:08,454 --> 00:28:10,355 Hold all takeoffs. That's right. 388 00:28:10,522 --> 00:28:14,186 I don't want another plane in the air. I don't care what the commitments are. 389 00:28:14,359 --> 00:28:17,523 Charter Flight 714 is in trouble. Food poisoning. 390 00:28:17,696 --> 00:28:21,133 I can't go into detail now, but it's coming in without a copilot. 391 00:28:21,300 --> 00:28:23,462 That's what I said. The copilot's unconscious. 392 00:28:23,635 --> 00:28:26,434 There's a chance the food poisoning will strike the captain. 393 00:28:26,605 --> 00:28:29,439 What about that air force North Star, just reported at 18,000? 394 00:28:29,608 --> 00:28:32,100 Tower, when the North Star reports, bring it straight in. 395 00:28:32,163 --> 00:28:33,618 And clear Green Airway 1. 396 00:28:34,146 --> 00:28:37,082 Yeah, we'll let you know the minute anything happens. 397 00:28:37,249 --> 00:28:40,378 You don't believe there's a chance of the captain getting sick? 398 00:28:40,552 --> 00:28:42,043 You read the message. 399 00:28:42,221 --> 00:28:44,452 This is going to be a real sweat. 400 00:28:44,623 --> 00:28:46,114 Better take this in to Burdick. 401 00:28:48,127 --> 00:28:52,030 Put out a general bulletin to suspend all meal service on flights out of Winnipeg. 402 00:28:52,197 --> 00:28:55,167 Keep everyone out of this area. We don't want a mob out here. 403 00:28:55,334 --> 00:28:57,599 - What's the latest on the weather? - Closed down. 404 00:28:57,769 --> 00:29:00,534 Low stratus and ground fog. So are Edmonton and Lethbridge. 405 00:29:00,706 --> 00:29:02,902 - You working them direct? - No, through Calgary. 406 00:29:03,075 --> 00:29:05,977 Get a message through. Ask if they're got a doctor on board. 407 00:29:06,145 --> 00:29:08,637 Tell them we're getting the best medical advice here. 408 00:29:08,814 --> 00:29:09,873 Get me Dr. Davidson. 409 00:29:10,048 --> 00:29:11,734 You'll find his number in the emergency list. 410 00:29:11,758 --> 00:29:13,406 Then get me the police. 411 00:29:13,552 --> 00:29:17,114 I want the weather on every landing field on their side of the mountains. 412 00:29:17,289 --> 00:29:19,155 Any place there's a chance to land. 413 00:29:19,324 --> 00:29:21,884 No dice. Calgary's run that check. 414 00:29:22,060 --> 00:29:25,224 There's fog down to the deck everywhere east of the Rockies. 415 00:29:25,397 --> 00:29:27,298 They'll have to come through. 416 00:29:28,000 --> 00:29:30,162 How long ago did Calgary talk to Captain Wilson? 417 00:29:30,335 --> 00:29:32,600 - About 10 minutes. - Is he still feeling all right? 418 00:29:32,771 --> 00:29:35,502 Hasn't affected him at all so far. 419 00:29:38,744 --> 00:29:40,042 He's got to fight it off. 420 00:29:42,915 --> 00:29:44,850 The morphine should help you hold it off. 421 00:29:45,017 --> 00:29:47,179 - Do you still feel all right? - Yeah. 422 00:29:47,352 --> 00:29:50,447 There's seldom logic to these things. You might not be affected. 423 00:29:50,622 --> 00:29:53,421 - How are the people back there? - We'll take care of them. 424 00:29:53,592 --> 00:29:56,562 You're sure there's no possibility of the weather clearing... 425 00:29:56,728 --> 00:29:59,698 - ...before we start over the mountains? - Not a chance. 426 00:29:59,865 --> 00:30:01,731 Well, I'd better get back. 427 00:30:02,034 --> 00:30:05,971 I think I'll tell them all what's causing the trouble, if you agree. 428 00:30:06,572 --> 00:30:08,063 Go ahead. 429 00:30:08,840 --> 00:30:10,433 Doctor? 430 00:30:11,376 --> 00:30:13,277 I'm glad you're here. 431 00:30:19,017 --> 00:30:20,610 May I have your attention, please? 432 00:30:22,821 --> 00:30:24,813 My name is Baird. I'm a doctor. 433 00:30:24,990 --> 00:30:27,152 As you know, some of the passengers are sick. 434 00:30:27,326 --> 00:30:31,024 We suspect the fish which was served for dinner might have been contaminated. 435 00:30:31,196 --> 00:30:34,792 There's no cause for alarm. Even if you had fish you might not be affected. 436 00:30:34,967 --> 00:30:37,436 But if you did have fish, we'll tell you what to do. 437 00:30:41,907 --> 00:30:44,502 The boy's in an awful lot of pain. Can you do anything? 438 00:30:44,676 --> 00:30:48,044 He'll be asleep before long. Keep him quiet and warm. That's your job. 439 00:30:48,213 --> 00:30:51,012 What's going on up there? I think I have a right to know. 440 00:30:51,183 --> 00:30:53,516 Don't worry. Everything's all right. 441 00:30:53,685 --> 00:30:56,519 Dad, don't leave me. 442 00:30:57,389 --> 00:30:58,413 I won't, Joey. 443 00:31:03,328 --> 00:31:05,490 Pardon me. Did you have meat or fish for dinner? 444 00:31:05,664 --> 00:31:06,725 I had the blinking fish. 445 00:31:06,750 --> 00:31:08,783 Take these pills. They'll make you sick. 446 00:31:08,934 --> 00:31:10,232 Fine, how-do-you-do this is. 447 00:31:10,402 --> 00:31:13,668 They'll give you your dinner and then come around and ask for it back. 448 00:31:18,443 --> 00:31:19,775 Captain? 449 00:31:19,945 --> 00:31:21,777 Captain Wilson? 450 00:31:23,148 --> 00:31:25,242 Quickly. It's the captain. 451 00:31:33,725 --> 00:31:35,694 - Bill! - You've gotta give me something... 452 00:31:35,861 --> 00:31:38,194 ...so I can hold out till we land. You understand? 453 00:31:38,363 --> 00:31:40,870 The automatic pilot will fly itself on this course, 454 00:31:40,924 --> 00:31:42,590 but I've gotta take it in. 455 00:31:43,101 --> 00:31:46,230 - Watch the controls. - I know. Get him back. 456 00:31:48,307 --> 00:31:50,208 We've gotta keep him warm. 457 00:32:06,758 --> 00:32:10,092 Doctor, can you do it? Can you help him make a landing? 458 00:32:10,262 --> 00:32:13,824 - Stewardess-- What's your first name? - Janet. 459 00:32:13,999 --> 00:32:17,663 Well, Janet, you're a member of this crew. Can you face some unpleasant facts? 460 00:32:19,371 --> 00:32:20,964 - I think so. - All right. 461 00:32:21,139 --> 00:32:25,543 Unless I can get these people to a hospital quickly I can't be sure of saving their lives. 462 00:32:26,044 --> 00:32:27,478 I don't understand. What is it? 463 00:32:27,646 --> 00:32:30,707 There was something toxic in that food. Some bacteria poison. 464 00:32:30,882 --> 00:32:31,975 How did it get there? 465 00:32:32,150 --> 00:32:34,881 There are ways. That's not important. What is important: 466 00:32:35,053 --> 00:32:38,888 These people need hospital facilities. Stimulants, intravenous treatment for shock. 467 00:32:39,057 --> 00:32:42,858 But the pilots.... How are we going to land? 468 00:32:43,028 --> 00:32:45,964 Is there anybody else onboard who can land this plane? 469 00:32:46,131 --> 00:32:48,828 No one from the airline. I don't know about anybody else. 470 00:32:49,000 --> 00:32:51,231 - How many passengers are there? - Thirty-eight. 471 00:32:51,403 --> 00:32:53,531 I think you ought to know what our chances are. 472 00:32:53,705 --> 00:32:56,265 The life of everybody aboard depends on just one thing: 473 00:32:56,441 --> 00:32:58,706 Finding someone who not only can fly this plane... 474 00:32:58,877 --> 00:33:01,210 ...but who didn't have fish for dinner. 475 00:33:02,247 --> 00:33:04,113 I suppose I'd better begin asking. 476 00:33:04,282 --> 00:33:07,184 I don't want the passengers to know. It might start a panic. 477 00:33:07,352 --> 00:33:08,547 What am I gonna tell them? 478 00:33:08,720 --> 00:33:11,053 Tell them.... Tell them the first officer is sick. 479 00:33:11,223 --> 00:33:14,284 The captain wondered if there's someone with flying experience... 480 00:33:14,459 --> 00:33:17,452 ...who can help with the radio. Do you understand, Janet? 481 00:33:18,630 --> 00:33:21,225 - Yes, doctor. - Okay. 482 00:33:33,078 --> 00:33:35,274 Excuse me, but the first officer is ill... 483 00:33:35,447 --> 00:33:38,474 ...and the captain would like someone with flying experience... 484 00:33:38,650 --> 00:33:42,314 ...to help him with the radio. Do you know anything about planes? 485 00:33:42,487 --> 00:33:46,015 Well, I flew in the war, but that was a long time ago. 486 00:33:46,191 --> 00:33:49,855 - I wouldn't know anything about it. - Would you go up, please? 487 00:34:03,408 --> 00:34:05,240 The stewardess said-- 488 00:34:09,881 --> 00:34:11,008 Not both pilots. 489 00:34:11,183 --> 00:34:13,277 Can you fly this airplane and land it? 490 00:34:13,452 --> 00:34:15,011 No, not a chance. 491 00:34:16,788 --> 00:34:19,815 Doctor, I've asked everyone. Mr. Stryker is the only one. 492 00:34:19,991 --> 00:34:21,857 What flying experience have you had? 493 00:34:22,194 --> 00:34:23,856 I was a fighter pilot in the war. 494 00:34:24,029 --> 00:34:26,692 But I flew little combat planes with only one engine. 495 00:34:26,865 --> 00:34:28,629 This has four. 496 00:34:28,800 --> 00:34:30,098 There's no comparison. 497 00:34:30,268 --> 00:34:32,863 The flying characteristics are completely different. 498 00:34:33,038 --> 00:34:35,769 It's a different kind of flying altogether. 499 00:34:36,007 --> 00:34:38,670 Besides, I haven't touched any kind of plane for 10 years. 500 00:34:38,844 --> 00:34:41,541 Mr. Stryker, I know nothing about flying. 501 00:34:41,713 --> 00:34:46,583 All I know is this: you're the only person on this plane who can possibly fly it. 502 00:34:46,751 --> 00:34:48,276 You're the only chance we've got. 503 00:34:48,453 --> 00:34:50,046 Are you sure? 504 00:34:50,222 --> 00:34:51,393 What about the pilots? 505 00:34:51,479 --> 00:34:53,155 You're a doctor, can't you do something? 506 00:34:53,251 --> 00:34:55,360 Unless I can get those people to a hospital quickly, 507 00:34:55,431 --> 00:34:57,583 I can't be sure of saving their lives. 508 00:34:59,397 --> 00:35:00,831 Mr. Stryker... 509 00:35:00,999 --> 00:35:02,865 ...the same thing is true of your son. 510 00:35:06,838 --> 00:35:08,739 How long can they stay alive without help? 511 00:35:08,907 --> 00:35:11,308 Two hours maybe. Two and a half at the most. 512 00:35:43,742 --> 00:35:45,367 What are you going to tell the people? 513 00:35:45,470 --> 00:35:46,554 Nothing yet. 514 00:35:47,679 --> 00:35:50,114 Tell my wife something. She's expecting me back. 515 00:35:50,282 --> 00:35:52,774 She'll have to know about this. You better get her. 516 00:35:52,951 --> 00:35:54,783 - Yes. - Wait, what about our boy? 517 00:35:54,953 --> 00:35:57,548 Oh, I'll see that he's taken care of. 518 00:36:00,025 --> 00:36:02,358 Let's see, altitude. 519 00:36:03,562 --> 00:36:05,121 Ten thousand feet. 520 00:36:05,864 --> 00:36:07,389 Level flight. 521 00:36:08,366 --> 00:36:11,803 Airspeed, 140 knots. 522 00:36:12,304 --> 00:36:14,864 Course, 290. 523 00:36:15,974 --> 00:36:17,772 We're on automatic pilot. 524 00:36:17,943 --> 00:36:19,104 Thankful for that. 525 00:36:20,645 --> 00:36:22,238 Prop controls. 526 00:36:22,414 --> 00:36:23,973 Two thousand rpm. 527 00:36:25,884 --> 00:36:27,546 Trim. 528 00:36:27,719 --> 00:36:29,381 Mixture. 529 00:36:29,554 --> 00:36:31,614 Landing gear. 530 00:36:31,790 --> 00:36:34,123 Flaps. Should be an indicator somewhere. 531 00:36:34,693 --> 00:36:35,956 There it is. 532 00:36:36,328 --> 00:36:38,593 Oh, I'll need a checklist for landing. 533 00:36:38,763 --> 00:36:40,391 Maybe we can get that on the radio. 534 00:36:40,565 --> 00:36:42,500 Did they say anything about the weather? 535 00:36:42,667 --> 00:36:46,297 The captain said we were near Calgary. We couldn't land because of bad weather. 536 00:36:46,431 --> 00:36:47,140 Fog? 537 00:36:47,205 --> 00:36:48,749 It's closed down everything around here. 538 00:36:48,773 --> 00:36:50,969 Said we'd have to go through to Vancouver. 539 00:36:51,142 --> 00:36:53,407 - Across the mountains? - That's right. 540 00:36:53,578 --> 00:36:56,514 What about Vancouver? Is it cleared, Vancouver? 541 00:36:56,681 --> 00:36:59,947 I think it will be by the time we get there. It's got to be. 542 00:37:06,625 --> 00:37:09,720 Ted, what are you doing? You can't fly this plane. 543 00:37:09,894 --> 00:37:12,159 That's what I've been trying to tell these people. 544 00:37:12,330 --> 00:37:13,992 But they seem to have other ideas. 545 00:37:14,165 --> 00:37:17,761 Mrs. Stryker, I haven't time to put this gently so I'll be very direct. 546 00:37:17,936 --> 00:37:21,998 Both pilots are sick. Every one of us on this plane is in a desperate situation. 547 00:37:22,807 --> 00:37:24,207 Yes, including your son. 548 00:37:24,376 --> 00:37:27,369 - Your husband is the only hope we've got. - But he's-- 549 00:37:27,545 --> 00:37:31,209 If we're gonna come through this, he's gonna need some faith from all of us... 550 00:37:31,383 --> 00:37:34,717 ...including you. Do I make myself clear, Mrs. Stryker? 551 00:37:37,122 --> 00:37:39,421 - I understand. - I need someone to help up here... 552 00:37:39,591 --> 00:37:41,651 ...to work the radio and a few other things. 553 00:37:41,826 --> 00:37:43,761 You're the only one of the crew left. 554 00:37:43,928 --> 00:37:46,762 - I'll need her with the passengers. - Then get someone else. 555 00:37:46,931 --> 00:37:50,527 The fewer people know, the better. You better stay with your husband. 556 00:37:50,702 --> 00:37:53,035 - But Joey's so sick. - No, you can do more here. 557 00:37:53,204 --> 00:37:56,038 - I'll look after your boy. - He's right, Ellen. 558 00:37:56,374 --> 00:37:58,605 Get in this seat and strap yourself in, will you? 559 00:37:58,777 --> 00:38:01,303 But, Ted, I don't know anything about all this. 560 00:38:01,479 --> 00:38:03,505 - We're starting even. - I'm going back now. 561 00:38:03,682 --> 00:38:05,378 Oh, stewardess... 562 00:38:05,550 --> 00:38:08,679 ...you must've watched the pilots. Do you know how the radio works? 563 00:38:08,853 --> 00:38:12,119 They've added a lot of gizmos since I did any flying. 564 00:38:12,290 --> 00:38:15,317 It's the panel down here they use, I know that. 565 00:38:16,127 --> 00:38:18,255 Where's the vhf? 566 00:38:18,463 --> 00:38:21,456 They do something with that thing up there. 567 00:38:21,833 --> 00:38:24,428 That's the frequency selector. Leave that where it is. 568 00:38:24,602 --> 00:38:26,969 Oh, but they do something with a little knob. 569 00:38:27,138 --> 00:38:29,334 Oh, that's it. Transmit. 570 00:38:29,708 --> 00:38:32,803 - This is Flight 714, isn't it? - Yes. 571 00:38:32,977 --> 00:38:35,071 I better go help the doctor. 572 00:38:35,246 --> 00:38:37,078 - Mr. Stryker? - Yes? 573 00:38:37,248 --> 00:38:40,150 - Good luck. - Thanks. 574 00:38:40,952 --> 00:38:44,081 Ellen, you'd better put on that other headset. 575 00:38:44,255 --> 00:38:48,283 I'm not gonna try to kid you, Ellen. This is gonna be tough. 576 00:38:48,460 --> 00:38:50,452 So if you wanna go back with the others.... 577 00:38:52,397 --> 00:38:55,299 - I'll stay. - All right. 578 00:38:55,467 --> 00:38:57,459 Let's see, what do I do now? 579 00:38:57,635 --> 00:38:59,035 Call "mayday," I guess. 580 00:38:59,237 --> 00:39:00,237 What does that mean? 581 00:39:00,405 --> 00:39:03,534 That's a pilot's call for help when he's up against it. 582 00:39:03,708 --> 00:39:06,507 It takes precedence over anything else. 583 00:39:07,245 --> 00:39:08,804 Here goes. 584 00:39:08,980 --> 00:39:12,417 Mayday. Mayday. Mayday. 585 00:39:12,584 --> 00:39:17,989 This is Cross-Canada Charter Flight 714 in distress. 586 00:39:18,156 --> 00:39:19,590 Come in, anyone. 587 00:39:19,758 --> 00:39:23,559 714, this is Calgary Radio. Pass your message. 588 00:39:23,728 --> 00:39:26,459 Calgary to all stations, 714 called mayday. 589 00:39:26,631 --> 00:39:29,999 Frequency 126.7, now closed to all other traffic. 590 00:39:30,168 --> 00:39:32,194 My name is Ted Stryker. 591 00:39:32,370 --> 00:39:35,101 I'm a passenger on this airplane. 592 00:39:35,840 --> 00:39:38,105 Correction, I was a passenger. 593 00:39:38,576 --> 00:39:39,874 Where are the pilots? 594 00:39:40,044 --> 00:39:42,343 Both pilots are seriously ill. 595 00:39:42,514 --> 00:39:44,005 Fading. 596 00:39:44,449 --> 00:39:48,511 Vancouver, this is Calgary. We're getting a mayday from 714. 597 00:39:48,686 --> 00:39:51,212 It's coming in now. Right. 598 00:39:52,190 --> 00:39:55,058 Winnipeg, are you on the line? 714 called mayday. 599 00:39:55,226 --> 00:39:57,525 No details yet. Get Ballard. Hold, please. 600 00:39:57,695 --> 00:39:59,789 714 called mayday. Stand by. 601 00:40:03,434 --> 00:40:04,697 714 called mayday. 602 00:40:04,869 --> 00:40:06,861 - Clear everything, hold all traffic. - Right. 603 00:40:07,038 --> 00:40:10,031 And all of my flying has been done in single-engine fighters. 604 00:40:10,208 --> 00:40:13,110 And also, I haven't done any flying for 10 years. 605 00:40:13,278 --> 00:40:15,304 So, what you better do is get someone... 606 00:40:15,480 --> 00:40:18,848 ...who can give me instructions in flying this plane and landing it. 607 00:40:19,083 --> 00:40:22,281 That's the story. It's your move down there. 608 00:40:26,291 --> 00:40:28,988 You want to take a bet that stirred up some excitement? 609 00:40:29,160 --> 00:40:32,096 Calgary to 714. Stand by, please. 610 00:40:32,263 --> 00:40:33,993 Okay. 611 00:40:34,833 --> 00:40:37,769 Well, I guess I'd better get myself oriented. 612 00:40:53,985 --> 00:40:55,817 Tell Calgary to acknowledge and stand by. 613 00:40:55,987 --> 00:40:58,388 We're getting help. We'll be on the air with it soon. 614 00:40:58,556 --> 00:40:59,888 Winnipeg on the wire, Harry. 615 00:41:00,058 --> 00:41:02,823 Ballard says he knows something about this man, Stryker. 616 00:41:02,994 --> 00:41:04,622 Burdick here. 617 00:41:08,233 --> 00:41:09,929 We'll do everything we can. 618 00:41:10,101 --> 00:41:12,434 Yes, I understand. 619 00:41:13,271 --> 00:41:15,536 Get every piece of emergency equipment alerted... 620 00:41:15,707 --> 00:41:17,573 ...every mile from here to the mountains. 621 00:41:17,742 --> 00:41:19,870 I want every light poured on that field. 622 00:41:20,044 --> 00:41:22,240 You might try praying. They're gonna need it. 623 00:41:22,413 --> 00:41:25,406 Get me Captain Treleaven. He flew with Stryker, Ballard tells me. 624 00:41:25,544 --> 00:41:26,599 Knows him inside out. 625 00:41:26,670 --> 00:41:28,880 We've got to have him. Then get my office. 626 00:41:29,020 --> 00:41:30,855 How about some coffee, Johnny? Strong. 627 00:41:30,963 --> 00:41:32,446 Your office, line 4. 628 00:41:34,325 --> 00:41:35,384 Is that you, Max? 629 00:41:35,560 --> 00:41:39,224 I want a complete cockpit diagram for a DC-4 and a pre-landing flight check. 630 00:41:39,397 --> 00:41:43,493 I'm in the Dispatch Office and I want them over here fast. Right. 631 00:41:44,802 --> 00:41:45,895 Yeah? 632 00:41:46,070 --> 00:41:49,063 The last ETA we had was 0215 local time. 633 00:41:49,240 --> 00:41:51,505 We'll want all air traffic cleared from this area. 634 00:41:51,676 --> 00:41:54,236 This guy doing the flying has had no airline experience. 635 00:41:54,412 --> 00:41:57,280 He'll be a menace to himself and everything else in the air. 636 00:41:58,016 --> 00:42:00,315 All right. Let's work for that. 637 00:42:00,485 --> 00:42:02,954 I'll call you if there's a change in time. 638 00:42:03,254 --> 00:42:04,483 It's gonna be a late night. 639 00:42:04,656 --> 00:42:07,091 Treleaven's not in. His babysitter's on the phone. 640 00:42:07,258 --> 00:42:10,228 Okay. Get a police car to pick him up as soon as I locate him. 641 00:42:10,395 --> 00:42:12,455 This is the operations manager at the airport. 642 00:42:12,480 --> 00:42:13,821 This is very important. 643 00:42:13,965 --> 00:42:16,434 Do you know where Captain Treleaven was going? 644 00:42:17,035 --> 00:42:20,301 What did you say? I can't hear you. 645 00:42:20,738 --> 00:42:23,765 Can you tell me where Captain Treleaven was going this evening? 646 00:42:23,942 --> 00:42:25,911 Just a minute. 647 00:42:34,786 --> 00:42:36,254 What did you want? 648 00:42:36,421 --> 00:42:39,789 Please. This is urgent. Where is Captain Treleaven? 649 00:42:40,458 --> 00:42:44,361 I think they said they were going to the Hotel Vancouver. 650 00:42:45,129 --> 00:42:48,190 Yeah, the Panorama Roof. 651 00:42:48,766 --> 00:42:50,792 Sure. Bye. 652 00:42:55,974 --> 00:42:58,705 What's the matter with them down there? 653 00:42:58,844 --> 00:43:00,086 Calgary, this is 714. 654 00:43:00,165 --> 00:43:02,098 Have you any message for me yet? Go ahead. 655 00:43:02,246 --> 00:43:05,944 Stand by, 714. Vancouver is doing everything possible. 656 00:43:06,117 --> 00:43:07,779 We'll be calling you very shortly. 657 00:43:07,952 --> 00:43:09,477 Okay. 658 00:43:10,488 --> 00:43:13,981 Look, Ellen, in a little while, I'm going to be pretty busy in here. 659 00:43:14,158 --> 00:43:16,821 You better take over the radio from here in. 660 00:43:16,995 --> 00:43:18,293 How will I know what to do? 661 00:43:18,463 --> 00:43:19,603 There's nothing to it. 662 00:43:19,660 --> 00:43:21,889 You just take that microphone up there. 663 00:43:22,033 --> 00:43:23,194 That's the one. 664 00:43:23,368 --> 00:43:25,894 Push that button on the side when you're ready to talk. 665 00:43:26,070 --> 00:43:27,333 I'll tell you what to say. 666 00:43:27,505 --> 00:43:29,406 Chief, this is Cross-Canada dispatcher. 667 00:43:29,574 --> 00:43:33,306 We have an emergency on Flight 714, due here at 0215 local time. 668 00:43:33,478 --> 00:43:35,879 It may be a crash landing. Stand by with everything. 669 00:43:36,047 --> 00:43:39,176 Alert the air force too. And will you call the city fire department? 670 00:43:39,350 --> 00:43:42,445 They may wanna move equipment into the area. Right. 671 00:43:42,620 --> 00:43:44,680 - Got the city police? - On your line now. 672 00:43:44,856 --> 00:43:47,917 This is Cross-Canada Charter. Who is this, please? 673 00:43:48,092 --> 00:43:50,254 Oh, inspector, we're in bad trouble. 674 00:44:32,070 --> 00:44:34,938 - Have you told the brass yet? - I've gotta call Montréal now. 675 00:44:35,106 --> 00:44:38,235 - They're not going to like this. - That'll be a real help, won't it? 676 00:44:38,409 --> 00:44:41,379 We've gotta get a statement to the press. Get Cliff Howard here. 677 00:44:41,546 --> 00:44:44,209 Okay, and the boss is on the line now, number three. 678 00:44:57,095 --> 00:45:00,361 No, sir, he isn't qualified, but I've got our senior captain coming in. 679 00:45:00,531 --> 00:45:02,557 He flew with Stryker in the war. 680 00:45:02,733 --> 00:45:06,192 Of course it's a terrible risk, but can you think of something better? 681 00:45:06,604 --> 00:45:09,301 I haven't given any statement. Howard's coming in for that. 682 00:45:09,474 --> 00:45:10,806 Harry? 683 00:45:11,275 --> 00:45:14,803 ETA is 0215, Pacific Time. 684 00:45:16,013 --> 00:45:18,175 I've got a lot to do. I'd better get on with it. 685 00:45:18,349 --> 00:45:21,911 I'll call you as soon as I know anything more. Bye. 686 00:45:22,220 --> 00:45:25,213 Well, that's the whole story, Martin. Everything we know. 687 00:45:25,389 --> 00:45:27,290 All right, Harry, let's face a few facts. 688 00:45:27,458 --> 00:45:30,053 As you know, I flew with this man Stryker during the war. 689 00:45:30,228 --> 00:45:31,662 What you don't know is... 690 00:45:31,829 --> 00:45:34,697 ...that doesn't make my job any easier here tonight. 691 00:45:34,866 --> 00:45:37,355 Frankly, you'd be a lot better off if you got somebody 692 00:45:37,380 --> 00:45:38,827 who doesn't know him at all. 693 00:45:38,891 --> 00:45:40,691 I don't think that has anything to do with it. 694 00:45:40,716 --> 00:45:42,358 It has everything to do with it. 695 00:45:42,548 --> 00:45:45,844 It's a mistake if he knows that I'm the man who's talking him in. 696 00:45:46,010 --> 00:45:49,708 He'll have a million things on this mind without being reminded of those days... 697 00:45:49,881 --> 00:45:52,544 - ...when things weren't so good. - Things aren't so good. 698 00:45:52,717 --> 00:45:55,687 While we're talking, there are 38 lives waiting for a decision. 699 00:45:55,759 --> 00:45:57,007 Let me tell you something. 700 00:45:57,392 --> 00:45:59,852 Ted Stryker was a crack flight leader, up to a point. 701 00:45:59,957 --> 00:46:01,480 But he was one of these men who-- 702 00:46:01,582 --> 00:46:03,645 Well, let's just say he felt too much inside. 703 00:46:03,794 --> 00:46:05,194 Maybe you know the kind. 704 00:46:05,363 --> 00:46:08,390 Ate his heart out over every name on a casualty list. 705 00:46:08,566 --> 00:46:11,866 - What's wrong with that? - I'll tell you what's the matter with that. 706 00:46:12,036 --> 00:46:14,631 He went all to pieces on one particular mission. 707 00:46:15,706 --> 00:46:18,699 But I've never felt there was the slightest excuse for it. 708 00:46:19,177 --> 00:46:22,875 The upshot of it all was that when everything turned sour... 709 00:46:23,047 --> 00:46:25,016 ...he left some mighty fine men behind him. 710 00:46:25,183 --> 00:46:27,414 Now, I may be wrong. I hope I am. 711 00:46:27,585 --> 00:46:31,044 But my feeling is that when the going gets really rough upstairs tonight... 712 00:46:31,222 --> 00:46:34,090 ...Ted Stryker's gonna fold up. That's all I can tell you. 713 00:46:34,258 --> 00:46:37,319 Look, Martin, I want you to get on the horn and talk this guy down. 714 00:46:37,495 --> 00:46:38,724 No matter what you think. 715 00:46:38,896 --> 00:46:41,195 Let him get the feel of this airplane on the way. 716 00:46:41,365 --> 00:46:44,460 You'll give him a landing check, talk him onto the approach. 717 00:46:44,635 --> 00:46:48,128 And so help me, you'll have to talk him right down to the ground. 718 00:46:48,839 --> 00:46:49,839 All right, Burdick. 719 00:46:49,887 --> 00:46:52,583 I just want you to know what we have to contend with. 720 00:46:53,511 --> 00:46:54,877 Very well, it's settled. 721 00:46:56,447 --> 00:46:58,973 - Who's got the cigarettes? - Here. 722 00:47:01,252 --> 00:47:03,687 - Matches? - Yeah. 723 00:47:03,854 --> 00:47:06,187 Looks like I picked the wrong week to quit smoking. 724 00:47:06,357 --> 00:47:08,349 All right, let's get started. 725 00:47:08,526 --> 00:47:11,189 - Can you work 714 direct now? - Yeah, reception's good. 726 00:47:11,362 --> 00:47:13,558 - We can take over any time. - Okay. 727 00:47:13,731 --> 00:47:18,260 Calgary Radio, Vancouver Radio. We'll work 714 ourselves now. 728 00:47:18,803 --> 00:47:21,637 714, this is Calgary Radio. 729 00:47:21,806 --> 00:47:25,368 Vancouver Radio is taking over now and will work you direct. 730 00:47:25,543 --> 00:47:28,206 Keep your transmitter at the same frequency. 731 00:47:28,379 --> 00:47:31,144 And 714, good luck. Over. 732 00:47:31,315 --> 00:47:35,446 Thanks, Calgary. 714 standing by for Vancouver. 733 00:47:35,620 --> 00:47:38,180 The one hope we have is to build this man up. 734 00:47:38,277 --> 00:47:40,117 I've got to give him all the confidence I can, 735 00:47:40,225 --> 00:47:41,923 along with the technical end of it. 736 00:47:42,326 --> 00:47:44,536 If he keeps calm, cool, does what I tell him, 737 00:47:44,621 --> 00:47:46,036 we'll bring that plane in. 738 00:47:46,163 --> 00:47:48,132 But above all else... 739 00:47:48,299 --> 00:47:52,430 ...I don't want him to know that I'm as full of doubts as I've got to admit I am. 740 00:47:53,137 --> 00:47:55,333 All right, let's go. Put Stryker on the speaker. 741 00:47:55,506 --> 00:47:57,873 Okay. You can use that hand mike there. 742 00:47:58,042 --> 00:48:01,979 Flight 714, this is Vancouver. Can you read? Go ahead. 743 00:48:02,313 --> 00:48:04,441 There they are. I'll talk to them first. 744 00:48:04,615 --> 00:48:07,449 Yes, Vancouver. We read you. Go ahead, please. 745 00:48:07,618 --> 00:48:09,678 Okay, captain, it's all yours. 746 00:48:11,188 --> 00:48:14,556 Hello, Flight 714. This is Vancouver. 747 00:48:14,959 --> 00:48:16,587 Stryker? 748 00:48:16,894 --> 00:48:19,762 Stryker, this is Captain Martin Treleaven speaking. 749 00:48:19,930 --> 00:48:21,296 If you read me, go ahead. 750 00:48:23,634 --> 00:48:25,500 Yes, Captain Treleaven. 751 00:48:26,037 --> 00:48:28,302 I read you loud and clear. Go ahead. 752 00:48:28,472 --> 00:48:30,737 All right, it's obvious you remember me. 753 00:48:30,908 --> 00:48:34,811 What do you say you and I forget about everything except what we have to do now? 754 00:48:34,979 --> 00:48:37,574 You and I are gonna bring this plane in together. 755 00:48:37,748 --> 00:48:40,240 Before we start, I'd like to say something. 756 00:48:40,418 --> 00:48:43,786 I know that right now, things must look pretty rough up there. 757 00:48:43,954 --> 00:48:46,549 But if you do what I tell you when I tell you to do it... 758 00:48:46,724 --> 00:48:49,057 ...there's no reason you can't bring that plane in. 759 00:48:49,293 --> 00:48:51,057 Let's not kid each other, Treleaven. 760 00:48:51,228 --> 00:48:53,254 You know I've never flown a bucket like this. 761 00:48:53,431 --> 00:48:56,162 And I haven't been at the controls for over 10 years. 762 00:48:56,334 --> 00:48:59,361 I'm going to need all the luck there is, and then some. 763 00:48:59,427 --> 00:49:00,349 All right, Stryker. 764 00:49:00,398 --> 00:49:02,554 Now, you listen to me, and you listen close. 765 00:49:02,707 --> 00:49:06,109 You begin thinking that way and we're finished before we start. 766 00:49:06,444 --> 00:49:08,606 Flying is no different than riding a bicycle. 767 00:49:08,779 --> 00:49:11,248 It's just happens to be something you never forget. 768 00:49:11,816 --> 00:49:14,047 Now, are you still on automatic pilot? Go ahead. 769 00:49:14,218 --> 00:49:16,380 Yes, we're still on automatic pilot. 770 00:49:16,554 --> 00:49:17,886 Very well. 771 00:49:18,055 --> 00:49:20,081 You just make yourself comfortable up there. 772 00:49:20,218 --> 00:49:22,507 I'd like you to disengage the automatic pilot... 773 00:49:22,571 --> 00:49:24,810 and begin to get the feel of the controls. 774 00:49:24,962 --> 00:49:26,290 But first, let me tell you, 775 00:49:26,391 --> 00:49:28,980 the controls will feel very heavy compared with a fighter. 776 00:49:29,133 --> 00:49:31,693 Don't worry about that. It's perfectly normal. 777 00:49:31,869 --> 00:49:36,307 You must watch your airspeed closely. Don't let it fall below 120. 778 00:49:36,474 --> 00:49:39,603 I know you recognize the importance of that. I'd like to repeat it. 779 00:49:39,777 --> 00:49:44,374 Under no circumstances must you let that airspeed fall below 120 miles per hour. 780 00:49:44,548 --> 00:49:45,880 Now, there's one other thing. 781 00:49:46,050 --> 00:49:49,885 Have you someone up there who can work the radio and leave you free for flying? 782 00:49:51,188 --> 00:49:53,316 Yes, I have a-- 783 00:49:54,091 --> 00:49:57,755 A passenger here with me who'll take over the radio. 784 00:50:00,197 --> 00:50:04,532 All right, I'm going to unlock the automatic pilot. 785 00:50:14,145 --> 00:50:16,011 The radio's all yours now. 786 00:50:16,180 --> 00:50:17,944 Keep your eye on that airspeed. 787 00:50:18,115 --> 00:50:22,849 I've got a lot of work to do with this man. We might as well start planning the landing. 788 00:50:23,020 --> 00:50:26,855 Get the chief radar operator up here, will you? Tell him I want to talk to him. 789 00:50:28,959 --> 00:50:32,088 Hello, Stryker. How you making out? You got the feel of her yet? 790 00:50:32,263 --> 00:50:35,165 Tell him we're on manual now, trying out some shallow turns. 791 00:50:42,339 --> 00:50:45,798 I should have asked you this before. What kind of weather you in up there? 792 00:50:47,244 --> 00:50:50,237 - Rain. - And a little ice. 793 00:50:50,714 --> 00:50:52,342 And a little ice. 794 00:50:52,516 --> 00:50:53,950 Start your deicers working. 795 00:50:54,118 --> 00:50:56,747 The control is on the fuse panel at your left knee. 796 00:51:00,624 --> 00:51:02,456 Deicer's on. 797 00:51:04,128 --> 00:51:07,724 Tell him we're coming into some heavy clouds and will be on instruments. 798 00:51:10,835 --> 00:51:12,463 How does she handle now, Stryker? 799 00:51:12,636 --> 00:51:16,038 Sluggish, like a wet sponge. 800 00:51:16,207 --> 00:51:18,642 Sluggish, like a wet sponge. 801 00:51:18,843 --> 00:51:22,541 That's perfectly natural because you're used to handling smaller airplanes. 802 00:51:22,713 --> 00:51:25,547 - Radar chief's on his way up. - Tell him to get the lead out. 803 00:51:25,716 --> 00:51:28,550 Hello, Stryker? Watch violent movement of the controls... 804 00:51:28,719 --> 00:51:31,211 ...like you used to make in Spitfires and Mustangs. 805 00:51:31,388 --> 00:51:34,358 If you do move the controls violently you will overcorrect. 806 00:51:34,525 --> 00:51:35,788 Is that clear? Go ahead. 807 00:51:35,960 --> 00:51:37,986 Tell him I understand. 808 00:51:38,229 --> 00:51:39,390 Yes, Vancouver. 809 00:51:39,563 --> 00:51:40,963 He understands. 810 00:51:41,131 --> 00:51:42,963 Now, I want you to try climbing. 811 00:51:43,133 --> 00:51:44,863 Leave your throttle the way it is. 812 00:51:45,035 --> 00:51:48,403 Bring your airplane to approach speed which is 130. 813 00:51:48,572 --> 00:51:52,668 That should put you in a very gentle climb. Whatever you do, watch airspeed closely. 814 00:52:02,720 --> 00:52:04,712 Oh, we're going to crash. I know we are. 815 00:52:04,844 --> 00:52:06,224 Please, try to be calm. 816 00:52:06,290 --> 00:52:09,727 The doctor will be here in a moment. We've leveled out again. Look, see? 817 00:52:09,894 --> 00:52:11,886 She'll be all right now. 818 00:52:14,498 --> 00:52:16,899 - How are you feeling now? - I feel terrible. 819 00:52:17,067 --> 00:52:19,229 I didn't need those pills to make me sick. 820 00:52:19,403 --> 00:52:20,996 And never mind tonight's dinner. 821 00:52:21,171 --> 00:52:23,538 Right now, I'm working on yesterday's breakfast. 822 00:52:23,707 --> 00:52:26,677 - Would you keep him covered? - Oh, yes, certainly. 823 00:52:28,012 --> 00:52:29,913 Hi, Joey. How's the boy? 824 00:52:30,080 --> 00:52:31,981 Stomach still hurt? 825 00:52:32,149 --> 00:52:34,243 Say, you know, Paddy's been asking about you. 826 00:52:34,418 --> 00:52:37,115 Paddy. Hey, Paddy? 827 00:52:37,288 --> 00:52:39,382 There he is. Hi, Paddy. 828 00:52:39,557 --> 00:52:41,389 Say, he doesn't look so good either. 829 00:52:41,592 --> 00:52:44,721 Paddy, let me see your tongue. Now, come on, let me see your-- 830 00:52:44,895 --> 00:52:46,557 Come on, now. 831 00:52:47,197 --> 00:52:49,132 You know, I've never seen it look better. 832 00:52:49,300 --> 00:52:53,704 Paddy, why don't you stay right here with Joey and he'll take good care of you. 833 00:52:53,871 --> 00:52:55,032 Okay. 834 00:52:55,205 --> 00:52:57,071 Okay, there you are. 835 00:52:57,241 --> 00:53:00,769 I'll just take you off here. And you take good care of him, Joey. 836 00:53:00,945 --> 00:53:03,346 Put him right in there. Oh, that's good. 837 00:53:03,514 --> 00:53:06,643 Now, lift your hand up there and I'll show you how to do it. 838 00:53:06,817 --> 00:53:08,285 Hey, how are you, Paddy? 839 00:53:08,452 --> 00:53:10,148 Fine. 840 00:53:10,321 --> 00:53:13,314 Okay, you two try to get some sleep. All right? 841 00:53:13,490 --> 00:53:15,516 We'll be there before you know it. 842 00:53:16,327 --> 00:53:18,159 Okay, Joey. 843 00:53:23,968 --> 00:53:27,234 Soon as he shows up on radar, feed me the information. I'll relay it. 844 00:53:27,404 --> 00:53:29,999 - How about the final approach? - Handle that the same way. 845 00:53:30,174 --> 00:53:33,076 As soon as you have him on the scope, we'll move to the tower. 846 00:53:33,219 --> 00:53:34,297 Report up there. 847 00:53:34,383 --> 00:53:36,396 We'll decide on the runway and plan the approach. 848 00:53:36,547 --> 00:53:37,776 Yes, sir. 849 00:53:43,520 --> 00:53:47,423 Tell them we're on top of the clouds at 11,000 feet and leveled off. 850 00:53:47,591 --> 00:53:52,996 We are now on top of the clouds at 11,000 feet and we're leveled off. 851 00:53:53,163 --> 00:53:55,155 What is your present heading, Stryker? 852 00:53:56,667 --> 00:53:59,660 Tell him the compass is still about 2-9-0. 853 00:53:59,837 --> 00:54:02,932 The compass is still at 2-9-0. 854 00:54:03,107 --> 00:54:06,942 All right. Try to stay on that heading. You may be a few miles off course... 855 00:54:07,111 --> 00:54:10,172 ....but we can correct that easily when you get in radar range. 856 00:54:10,347 --> 00:54:13,010 I want you to feel how the ship handles at lower speeds... 857 00:54:13,183 --> 00:54:14,981 ..when the flaps and the gear are down. 858 00:54:15,097 --> 00:54:16,755 But don't do anything until I give you the word. 859 00:54:16,779 --> 00:54:18,225 Is that understood? Go ahead. 860 00:54:18,922 --> 00:54:21,016 Yes, we understand, Vancouver. 861 00:54:25,863 --> 00:54:27,175 All right, Stryker. 862 00:54:27,253 --> 00:54:29,159 The first thing is to throttle back slightly. 863 00:54:29,366 --> 00:54:33,098 Get your airspeed steady at 120, and then tell me when you're ready. 864 00:54:33,570 --> 00:54:35,562 Keep your fingers crossed. 865 00:54:36,640 --> 00:54:38,074 Ellen, watch the airspeed. 866 00:54:38,179 --> 00:54:41,679 You'll have to call it off when we land. You may as well start practicing. 867 00:54:41,845 --> 00:54:46,909 One forty, 135, 130, 125, 120... 868 00:54:47,084 --> 00:54:50,816 ...one fifteen, 110. That's too low. He said 120. 869 00:54:50,988 --> 00:54:52,684 I know, I know. Watch it. 870 00:54:55,993 --> 00:54:57,586 One fifteen, 120. 871 00:55:03,567 --> 00:55:05,263 One twenty-five. 872 00:55:05,636 --> 00:55:06,934 One twenty. 873 00:55:07,104 --> 00:55:08,697 Steady at 120. 874 00:55:08,872 --> 00:55:10,465 Tell them. 875 00:55:12,109 --> 00:55:13,109 Hello. 876 00:55:13,677 --> 00:55:16,169 Our airspeed is now steady at 120. 877 00:55:16,346 --> 00:55:19,316 Now, Stryker, I want you to put down 20 degrees of flap. 878 00:55:19,483 --> 00:55:21,213 Be careful not to make it any more. 879 00:55:21,385 --> 00:55:24,844 The flap handle is on the lower right-hand side of the control pedestal. 880 00:55:25,022 --> 00:55:28,220 Twenty degrees will mean moving the handle down to the second notch. 881 00:55:28,392 --> 00:55:31,885 You'll have to put the flaps down, Ellen. There's the handle there. 882 00:55:32,062 --> 00:55:35,794 Can you see the flap indicator, Stryker? It's near the center of the main panel. 883 00:55:35,966 --> 00:55:38,367 There's the indicator he's talking about. 884 00:55:38,535 --> 00:55:41,994 When I tell you, put the handle down two notches. Watch that indicator. 885 00:55:42,172 --> 00:55:43,663 All right. 886 00:55:43,841 --> 00:55:47,073 Tell them we're going to put the flaps down now. 887 00:55:47,244 --> 00:55:49,145 We're going to put the flaps down now. 888 00:55:49,313 --> 00:55:52,442 Okay, 714. Go ahead with your flaps. 889 00:55:52,616 --> 00:55:54,084 Then, when they're down... 890 00:55:54,251 --> 00:55:57,744 ...get your airspeed steady at 120, adjust your trim and call me once again. 891 00:55:57,921 --> 00:56:00,288 Twenty degrees of flap, Ellen. 892 00:56:00,457 --> 00:56:01,823 All right. 893 00:56:10,067 --> 00:56:13,299 The flaps are down and the airspeed is steady at 120. 894 00:56:13,470 --> 00:56:15,837 All right. The next thing is to drop your gear. 895 00:56:16,006 --> 00:56:19,374 Then you'll have the feel of the ship as it will be when you're landing. 896 00:56:19,543 --> 00:56:21,273 Are you still in level flight? 897 00:56:21,445 --> 00:56:22,845 By any remote chance? 898 00:56:23,013 --> 00:56:24,276 More or less. 899 00:56:30,154 --> 00:56:34,114 Ask him about prop controls and the mixture. 900 00:56:34,458 --> 00:56:35,458 Vancouver? 901 00:56:35,626 --> 00:56:39,393 What about prop controls and the mixture? 902 00:56:39,563 --> 00:56:41,759 Well, at least he's thinking, anyway. 903 00:56:41,932 --> 00:56:43,764 Never mind that for the time being. 904 00:56:43,934 --> 00:56:47,598 Just concentrate on holding that airspeed steady with your flaps and gear down. 905 00:56:47,771 --> 00:56:49,501 Okay, Ellen. 906 00:56:49,673 --> 00:56:53,735 Put the gear down. Call off that airspeed. 907 00:57:07,624 --> 00:57:10,116 Okay, Stryker. Your gear should be down by now. 908 00:57:10,294 --> 00:57:12,889 Look for three green lights to show you that it's locked. 909 00:57:13,063 --> 00:57:15,862 There's a hydraulic pressure gauge above the three lights. 910 00:57:16,033 --> 00:57:17,968 That needle should be in the green range. 911 00:57:18,135 --> 00:57:19,535 Three green lights. 912 00:57:21,371 --> 00:57:24,637 The pressure's up. Tell them the gear and flaps are down... 913 00:57:24,808 --> 00:57:28,245 ...but she still handles like a wet sponge, only more so. 914 00:57:28,412 --> 00:57:30,438 The gear and flaps are down now... 915 00:57:30,614 --> 00:57:34,881 ...but he says that she still handles like a wet sponge, only more so. 916 00:57:35,052 --> 00:57:36,953 You'll get used to that. 917 00:57:37,421 --> 00:57:40,391 I'm gonna give instructions for holding your altitude steady... 918 00:57:40,557 --> 00:57:42,719 ...while you raise the landing gear and flaps. 919 00:57:42,893 --> 00:57:45,920 - We'll run through the whole thing again. - Again? 920 00:57:47,264 --> 00:57:49,893 Look, I'm giving you all I've got the first time. 921 00:57:50,067 --> 00:57:52,901 Don't expect me to sit here and go through a lot of dry runs. 922 00:57:53,070 --> 00:57:55,539 You gonna bring that plane in or could you use help? 923 00:57:55,706 --> 00:57:57,197 Ease up, Martin. 924 00:58:00,644 --> 00:58:03,011 All right, Stryker, get ahold of yourself. 925 00:58:03,180 --> 00:58:05,342 We don't have long to go now. 926 00:58:07,718 --> 00:58:09,118 Sorry. 927 00:58:58,068 --> 00:58:59,661 Ted, the speed. 928 00:58:59,836 --> 00:59:03,000 Look at the speed, Ted. We're falling. Ted, we're falling. 929 00:59:08,845 --> 00:59:11,178 Get the gear up. Get the gear up. 930 00:59:18,422 --> 00:59:20,152 The mountains. Ted, the mountain. 931 00:59:31,501 --> 00:59:34,938 I gotta get out of here. I gotta get out of here. 932 00:59:37,507 --> 00:59:38,907 I gotta get out of here. 933 00:59:39,076 --> 00:59:41,841 - I gotta get out of here. - Quiet. 934 00:59:42,646 --> 00:59:44,638 Look. He isn't a pilot. 935 00:59:50,020 --> 00:59:51,420 Now you know. 936 00:59:51,588 --> 00:59:54,854 Mr. Stryker is the only person aboard who can fly this plane. 937 00:59:55,025 --> 00:59:58,553 He was a pilot in the war and we can all help him by not getting in a panic. 938 00:59:58,729 --> 01:00:00,755 Now, we all know there are dangers involved. 939 01:00:00,931 --> 01:00:03,696 But is there any one here who'd like to take his place? 940 01:00:09,973 --> 01:00:13,307 - They've faded out completely. - Aren't you getting anything? 941 01:00:13,477 --> 01:00:15,207 714. 942 01:00:15,379 --> 01:00:16,813 714. 943 01:00:25,622 --> 01:00:27,853 Hello, Vancouver? 944 01:00:28,725 --> 01:00:30,557 Vancouver? 945 01:00:31,328 --> 01:00:33,888 Ted, I can't get an answer. I think the radio is dead. 946 01:00:34,064 --> 01:00:35,191 It can't be dead. 947 01:00:35,365 --> 01:00:38,392 Hello, Vancouver? 948 01:00:38,568 --> 01:00:42,471 Vancouver, come in, please. This is Flight 714. 949 01:00:45,442 --> 01:00:47,206 There's nothing. 950 01:00:48,445 --> 01:00:49,970 Wait a minute. 951 01:00:50,147 --> 01:00:52,446 The radio must have been knocked off frequency. 952 01:00:52,616 --> 01:00:56,519 - Do you remember where it was? - Oh, no, I didn't see it. 953 01:00:58,288 --> 01:01:01,486 Hello, come in, Vancouver, please. 954 01:01:01,658 --> 01:01:03,627 This is Flight 714. 955 01:01:03,794 --> 01:01:05,353 Get Captain Wilson's wife for me. 956 01:01:05,529 --> 01:01:08,522 You'd better call the first officer's home and the stewardess's. 957 01:01:08,698 --> 01:01:10,360 Keep trying, will you? 958 01:01:10,767 --> 01:01:12,599 714. 959 01:01:12,769 --> 01:01:14,931 714. 960 01:01:15,105 --> 01:01:17,097 Are you getting anything yet? 961 01:01:17,274 --> 01:01:19,903 No, what are we going to do? 962 01:01:20,077 --> 01:01:21,170 Just keep trying. 963 01:01:21,344 --> 01:01:24,405 Hello, Vancouver. Come in, please. 964 01:01:48,705 --> 01:01:51,300 Harry, they won't leave without a statement from you. 965 01:01:51,475 --> 01:01:54,809 You've got a runaway plane loose up there. That's what it comes down to. 966 01:01:54,978 --> 01:01:57,004 This plane could crash anywhere in the city. 967 01:01:57,180 --> 01:01:59,513 Into homes, factories, anywhere. Isn't that true? 968 01:01:59,683 --> 01:02:02,812 We can't be sure of anything. We're doing everything we can. 969 01:02:35,285 --> 01:02:39,017 Repeating: 714, this is Vancouver. 970 01:02:39,189 --> 01:02:41,681 Vancouver calling 714. 971 01:02:45,028 --> 01:02:48,157 Flight 714. Come in, please. 972 01:02:55,438 --> 01:02:56,997 Flight 714. 973 01:02:57,607 --> 01:02:59,906 This is Vancouver. Do you hear me? 974 01:03:00,076 --> 01:03:02,477 - Come in, please. - Vancouver. 975 01:03:02,679 --> 01:03:04,841 Vancouver, we're reading you again. Come in. 976 01:03:05,015 --> 01:03:06,210 What happened? 977 01:03:06,383 --> 01:03:10,514 We stalled. The radio went off, but we're all right now. We're climbing. 978 01:03:10,687 --> 01:03:13,555 All right, Stryker, here's what you must do next. 979 01:03:13,723 --> 01:03:16,955 Take a look at the fuel-tank gauges. Give me their exact reading. 980 01:03:17,127 --> 01:03:18,686 I can't take much more of this. 981 01:03:18,862 --> 01:03:20,956 Johnny, how about some more coffee? 982 01:03:34,311 --> 01:03:36,109 - Hello. - Mrs. Wilson? 983 01:03:36,279 --> 01:03:39,078 - Yes, this is Mrs. Wilson. - This is John Arnold... 984 01:03:39,249 --> 01:03:42,583 ...calling from the airport. There's trouble on your husband's flight. 985 01:03:42,752 --> 01:03:45,586 We don't know how serious it is but Harry Ballard thought... 986 01:03:45,755 --> 01:03:49,123 - ... you'd want to get here right away. - Yes, I'll be there right away. 987 01:04:08,211 --> 01:04:10,908 Captain Wilson hasn't come out of it at all. 988 01:04:11,081 --> 01:04:12,982 None of them have. 989 01:04:14,618 --> 01:04:15,881 And Joey's worse. 990 01:04:22,158 --> 01:04:23,158 Vancouver. 991 01:04:23,326 --> 01:04:25,522 We've got to start down now. 992 01:04:25,695 --> 01:04:26,702 Not just yet. 993 01:04:26,827 --> 01:04:29,281 We'll have you on radar any second now. 994 01:04:35,205 --> 01:04:38,141 I don't understand. He should have been in range 10 minutes ago. 995 01:04:38,308 --> 01:04:41,472 He lost a lot of time. We don't know how far off course he went. 996 01:04:41,645 --> 01:04:43,170 Radar, you getting anything? 997 01:04:43,346 --> 01:04:46,612 Hold it. Hold it a minute. This may be something coming up. 998 01:04:47,884 --> 01:04:50,080 Yeah, I have him now. 999 01:04:50,253 --> 01:04:52,882 He's 10 miles south of course. 1000 01:04:53,056 --> 01:04:56,788 Tell him to turn right onto a heading of 3-0-5. 1001 01:04:56,960 --> 01:05:00,453 Nice work. Now, Stryker, we have you on radar now. 1002 01:05:00,630 --> 01:05:02,826 You're off course 10 miles to the south. 1003 01:05:02,999 --> 01:05:05,901 Please turn right onto a new heading of 3-0-5. 1004 01:05:06,069 --> 01:05:07,970 When you're ready, start losing altitude. 1005 01:05:20,917 --> 01:05:23,978 Tell him we're going on the new course. Ready to lose altitude. 1006 01:05:24,154 --> 01:05:28,489 Hello, Vancouver, we're now on the new course and ready to lose altitude. 1007 01:05:28,658 --> 01:05:31,560 Throttle back slightly but hold your airspeed steady... 1008 01:05:31,728 --> 01:05:34,220 ...until you're losing altitude at 100 feet a minute. 1009 01:05:34,397 --> 01:05:38,061 Watch your instruments closely. You'll have to trust them all the way. 1010 01:05:38,234 --> 01:05:40,169 How long do you figure before the landing? 1011 01:05:40,337 --> 01:05:41,430 I don't know. 1012 01:05:41,604 --> 01:05:43,971 With luck about-- I'll say 30 minutes. 1013 01:05:44,140 --> 01:05:46,939 Call the tower. We need a double emergency crew on this one. 1014 01:05:47,110 --> 01:05:49,238 Make sure those hospital units are standing by. 1015 01:05:49,412 --> 01:05:51,540 Get me the fire department and city police. 1016 01:06:01,858 --> 01:06:04,555 Also, I want all traffic blocked off from this airport. 1017 01:06:04,728 --> 01:06:07,027 Now, here are the runways. 1018 01:06:07,197 --> 01:06:10,531 We have apartment buildings here, there and there. 1019 01:06:10,700 --> 01:06:13,295 Actually, what we'll have to do is alert the entire area. 1020 01:06:13,470 --> 01:06:17,032 So contact all fire departments, emergency equipment, the works. 1021 01:06:17,207 --> 01:06:19,608 There's no telling where this plane might come down. 1022 01:06:31,688 --> 01:06:33,680 Here are the banner sheets. 1023 01:06:33,857 --> 01:06:35,416 We're ready to roll either way. 1024 01:06:41,564 --> 01:06:44,056 I'd like to go back and see Joey again for a minute. 1025 01:06:44,234 --> 01:06:48,194 All right. This would be a good time. She's holding fairly steady right now. 1026 01:07:02,485 --> 01:07:03,976 Doctor? 1027 01:07:04,788 --> 01:07:07,314 - How is he? - I won't deceive you, Mrs. Stryker. 1028 01:07:07,490 --> 01:07:08,890 We're running out of time. 1029 01:07:09,058 --> 01:07:10,856 How soon do you think we'll be landing? 1030 01:07:11,027 --> 01:07:13,360 Well, I really don't know, but we're getting close. 1031 01:07:13,530 --> 01:07:15,692 Well, I'd better go and talk to your husband. 1032 01:07:21,604 --> 01:07:22,833 Please, God. 1033 01:07:25,879 --> 01:07:27,433 Will hospital equipment be at the airport? 1034 01:07:27,457 --> 01:07:28,645 Yes, everything. 1035 01:07:28,912 --> 01:07:30,972 The captain wants to talk to the stewardess. 1036 01:07:31,147 --> 01:07:33,844 - They want to talk to the stewardess. - I'll get her. 1037 01:07:34,551 --> 01:07:36,417 Excuse me, doctor. 1038 01:07:36,953 --> 01:07:39,320 714, stand by. 1039 01:07:40,457 --> 01:07:41,550 How is he? 1040 01:07:41,758 --> 01:07:43,989 Still unconscious. 1041 01:07:44,461 --> 01:07:45,793 Doctor says everybody-- 1042 01:07:45,962 --> 01:07:48,591 I know, he told me. 1043 01:07:49,199 --> 01:07:53,261 Ellen, we're going to make it. You've got to believe that. 1044 01:07:56,439 --> 01:07:59,273 They want to talk to you, stewardess. There's a headset there. 1045 01:07:59,442 --> 01:08:01,673 - I've got it. - They've got the stewardess. 1046 01:08:01,845 --> 01:08:04,747 - All right. What's the girl's name? - Janet Turner. 1047 01:08:04,914 --> 01:08:06,041 How are you, Janet? 1048 01:08:06,216 --> 01:08:08,082 This is Captain Treleaven here. 1049 01:08:08,251 --> 01:08:11,483 Janet, when we make this landing, use emergency crash procedures... 1050 01:08:11,654 --> 01:08:13,646 ...for protection of passengers. Understand? 1051 01:08:13,823 --> 01:08:17,123 - Tell him I understand. - Yes, she understands. 1052 01:08:17,293 --> 01:08:18,488 That's fine. 1053 01:08:18,661 --> 01:08:19,720 Just before the landing, 1054 01:08:19,745 --> 01:08:21,951 I'll ask the pilot to ring the emergency bell. 1055 01:08:22,098 --> 01:08:24,567 The button for that is right over the copilot's seat. 1056 01:08:24,734 --> 01:08:26,999 - There it is. - You see it, Ellen? Remember it. 1057 01:08:27,203 --> 01:08:29,331 That'll be your warning for final precautions. 1058 01:08:29,906 --> 01:08:30,965 - Stewardess. - Yes? 1059 01:08:31,140 --> 01:08:33,336 - Are the pilots strapped to seats? - Yes. 1060 01:08:33,510 --> 01:08:35,479 Good luck back there. 1061 01:08:35,912 --> 01:08:37,574 We'll be ready. 1062 01:08:45,188 --> 01:08:47,714 Twenty-nine miles from the field. 1063 01:08:47,891 --> 01:08:50,793 Turn left onto 3-0-0. 1064 01:08:51,794 --> 01:08:54,093 All right, Stryker, change your heading slightly. 1065 01:08:54,264 --> 01:08:57,325 Turn left onto 3-0-0. What is your altitude? 1066 01:08:57,500 --> 01:08:59,662 Altitude is 2500. 1067 01:08:59,836 --> 01:09:04,171 - Bad news, the fog's getting thicker. - There's nothing we can do about that. 1068 01:09:04,340 --> 01:09:07,003 Tell the tower to light up. Put on everything they've got. 1069 01:09:07,176 --> 01:09:10,169 We'll be coming up. I want their radio on the same frequency. 1070 01:09:10,346 --> 01:09:13,111 - Stryker won't have time to fool around. - Right. 1071 01:09:18,955 --> 01:09:20,287 - Listen, you! - Let go of me. 1072 01:09:20,456 --> 01:09:22,516 - I'm trying to help you. - I won't. Let me go. 1073 01:09:22,692 --> 01:09:24,661 All right, leave her to me. 1074 01:09:24,894 --> 01:09:26,987 All right. Now, listen to me. Listen to me. 1075 01:09:27,409 --> 01:09:29,083 Calm down, relax. 1076 01:09:30,733 --> 01:09:31,733 Come on, now. 1077 01:09:31,901 --> 01:09:35,599 Oh, Tony, I'm all right, it's just everything at once. 1078 01:09:39,642 --> 01:09:42,612 Here, drink this. Come on, drink it. 1079 01:09:44,766 --> 01:09:46,711 Remind me never to travel this airline again. 1080 01:09:46,766 --> 01:09:48,039 They have terrible coffee. 1081 01:09:48,184 --> 01:09:51,086 I'll get you the best coffee in Vancouver as soon as we land. 1082 01:09:51,254 --> 01:09:53,082 I'm sorry about what I said to you before. 1083 01:09:53,163 --> 01:09:54,241 Forget it. 1084 01:09:54,591 --> 01:09:56,856 Honestly, I couldn't have done it without you. 1085 01:09:57,026 --> 01:09:59,928 I'd like it to go on that way for at least the next 100 years. 1086 01:10:00,096 --> 01:10:01,325 Oh, me too. 1087 01:10:05,532 --> 01:10:08,008 You are now nine minutes from the airport. 1088 01:10:08,195 --> 01:10:09,927 Are you ready to begin your final descent? 1089 01:10:10,073 --> 01:10:13,009 Tell him we're on top of the overcast. Nothing but fog below. 1090 01:10:13,176 --> 01:10:15,202 - Not a break in it anywhere. - Vancouver... 1091 01:10:15,411 --> 01:10:17,312 ...we're on top of the overcast. 1092 01:10:17,480 --> 01:10:19,972 There's not a break in at anywhere. 1093 01:10:20,717 --> 01:10:22,982 This would be a tough landing for anybody to make. 1094 01:10:23,152 --> 01:10:26,350 Maybe if we hold him off for a bit, we'll get a break in the weather. 1095 01:10:26,756 --> 01:10:29,885 All right, you'd better stay up there for a bit. Keep circling. 1096 01:10:30,059 --> 01:10:32,722 We got everything out of the air. You won't have trouble. 1097 01:10:32,895 --> 01:10:34,989 As soon as the fog lifts, we'll bring you in. 1098 01:10:36,032 --> 01:10:37,728 I'll take it, Ellen. 1099 01:10:37,900 --> 01:10:40,768 No dice, Vancouver. I'm coming straight in now. 1100 01:10:40,937 --> 01:10:44,669 Dr. Baird says the sick people are in critical condition and every minute counts. 1101 01:10:44,841 --> 01:10:46,002 Don't be a fool, Stryker. 1102 01:10:46,175 --> 01:10:49,145 You know what a landing like this means, you more than anybody. 1103 01:10:50,980 --> 01:10:53,381 That's right, but we've got to come in. 1104 01:10:53,549 --> 01:10:56,383 But he can't. Tell him he's gotta stay up there. 1105 01:10:56,552 --> 01:10:59,545 Let's face it, Harry. There's nothing we can do about it. 1106 01:10:59,822 --> 01:11:02,690 All right, level off at 2000 feet and wait for instructions. 1107 01:11:02,859 --> 01:11:05,522 I'm going to the tower. You won't hear from me for a bit. 1108 01:11:05,695 --> 01:11:08,688 We'll decide on the runway to use so you can land into the wind. 1109 01:11:08,865 --> 01:11:11,664 He can't bring it down in this soup. It's 100-to-1 anyway. 1110 01:11:11,834 --> 01:11:14,895 I know, I know. But it's his ship now, his command. 1111 01:11:15,071 --> 01:11:18,235 Stand by, Stryker. I'm going to the tower and good luck. 1112 01:11:19,509 --> 01:11:21,410 We're on our way up now. 1113 01:11:37,260 --> 01:11:39,286 - Decide on the runway yet? - Runway 9. 1114 01:11:39,462 --> 01:11:41,931 It's the longest and pretty well into the wind. 1115 01:11:42,098 --> 01:11:43,566 - Radar. - Yes, captain? 1116 01:11:43,733 --> 01:11:45,224 This is the way we'll handle it. 1117 01:11:45,314 --> 01:11:46,479 Now, he's here. 1118 01:11:46,518 --> 01:11:49,055 I'll turn him so he begins to make a wide right-hand circle... 1119 01:11:49,205 --> 01:11:51,765 ...at the same time, bring him down to 1000 feet. 1120 01:11:51,941 --> 01:11:55,036 I'll start the pre-landing check then make him turn onto final. 1121 01:11:55,211 --> 01:11:56,611 - Is that clear? - Yep. 1122 01:11:56,779 --> 01:11:59,339 - Is the phone hooked up to Radar? - Right there, sir. 1123 01:11:59,515 --> 01:12:00,744 How do I talk to the field? 1124 01:12:00,917 --> 01:12:03,512 Just flip that speaker on, sir. 1125 01:12:05,021 --> 01:12:07,149 Tower to all emergency vehicles. 1126 01:12:07,323 --> 01:12:08,791 Runway is nine. 1127 01:12:08,958 --> 01:12:11,587 Airport tenders, take positions number one and two. 1128 01:12:11,794 --> 01:12:13,763 Civilian equipment, number three. 1129 01:12:13,930 --> 01:12:16,365 Air force, positions number four and five. 1130 01:12:16,532 --> 01:12:18,524 All ambulances to position three. 1131 01:12:18,701 --> 01:12:20,897 714, this is Treleaven in Vancouver Tower. 1132 01:12:21,070 --> 01:12:23,232 Are you ready to line up for the landing? 1133 01:12:23,406 --> 01:12:26,342 - Okay, Vancouver. We're ready. - Harry. 1134 01:12:27,009 --> 01:12:28,307 Got a cigarette, Nels? 1135 01:12:28,478 --> 01:12:32,245 Joan, I thought you'd like to know the latest. 1136 01:12:32,415 --> 01:12:35,783 Now, your husband and the others are alive but unconscious. 1137 01:12:35,952 --> 01:12:39,855 There's a good chance we can save them if Stryker can get this plane down in time. 1138 01:12:40,022 --> 01:12:42,548 That isn't really much of a chance, is it? 1139 01:12:42,725 --> 01:12:44,091 It's the only one we've got. 1140 01:12:44,293 --> 01:12:45,625 Eight miles. 1141 01:12:45,795 --> 01:12:48,458 Turn right to heading 0-8-0. 1142 01:12:48,631 --> 01:12:51,624 After this message, do not acknowledge further transmissions... 1143 01:12:51,801 --> 01:12:55,465 ...unless you wanna ask a question. You are now eight miles from the airport. 1144 01:12:55,638 --> 01:12:58,369 Turn right to a heading of 0-8-0, throttle back slightly... 1145 01:12:58,541 --> 01:13:00,737 ...and begin to lose altitude to 1000 feet. 1146 01:13:01,511 --> 01:13:03,377 I just want to tell you both, good luck. 1147 01:13:03,546 --> 01:13:05,378 - I'll keep your son with me. - Thank you. 1148 01:13:05,548 --> 01:13:07,244 - Thanks, doctor. - Right. 1149 01:13:07,450 --> 01:13:09,578 Hold your airspeed steady at 120. 1150 01:13:09,752 --> 01:13:13,154 Tell him we're at 1000 feet and leveling off. 1151 01:13:13,322 --> 01:13:16,258 We're now at 1000 feet and leveling off. 1152 01:13:16,425 --> 01:13:19,884 Now set your mixture controls in autorich. That is, in the top position. 1153 01:13:20,096 --> 01:13:22,964 Those four levers, Ellen. Pull them all the way up. 1154 01:13:26,769 --> 01:13:29,102 All right, Stryker, put down 20 degrees of flap. 1155 01:13:29,272 --> 01:13:31,468 Twenty degrees of flap, Ellen. 1156 01:13:35,144 --> 01:13:37,477 When your flaps are down, re-trim for level flight. 1157 01:13:45,688 --> 01:13:49,056 He's all over the place. Nine hundred feet up to 1300 feet. 1158 01:13:49,225 --> 01:13:51,353 Watch your altitude, Stryker. It's too erratic. 1159 01:13:51,527 --> 01:13:53,393 Try to hold steady at 1000 feet. 1160 01:13:57,200 --> 01:13:58,668 Any break in the fog up there? 1161 01:13:58,835 --> 01:14:00,963 No, nothing yet. I can't see a thing. 1162 01:14:05,408 --> 01:14:07,036 Keep checking those instruments. 1163 01:14:07,210 --> 01:14:09,702 You'll have to trust them all the way. 1164 01:14:23,059 --> 01:14:26,291 Close up. Stay in formation. Target's just ahead. 1165 01:14:26,462 --> 01:14:30,524 Target should be clear if you go in low enough. You'll have to decide. 1166 01:14:38,808 --> 01:14:41,209 Too low, Ted. We're too low. 1167 01:14:41,377 --> 01:14:45,712 Stryker? Stryker, can you hear me? You've got to keep her up. Keep her up. 1168 01:14:45,882 --> 01:14:48,613 Stryker, get your altitude back. You need 1000 feet. 1169 01:14:50,786 --> 01:14:53,017 He's dropping off fast. Almost 700. 1170 01:14:53,189 --> 01:14:55,124 Stryker, get back to 1000 feet. 1171 01:14:58,761 --> 01:15:01,424 Captain, he's below 700 now, and he's still going down. 1172 01:15:01,764 --> 01:15:03,164 You can't come straight in. 1173 01:15:03,332 --> 01:15:05,563 You've got enough fuel left for two hours' flying. 1174 01:15:05,735 --> 01:15:08,034 Stay up there until we get a break in the weather. 1175 01:15:08,204 --> 01:15:10,298 I'll take it, Ellen. 1176 01:15:10,480 --> 01:15:12,019 Listen, Treleaven, I'm coming in. 1177 01:15:12,113 --> 01:15:13,899 Do you hear me? I'm coming in right now. 1178 01:15:14,043 --> 01:15:15,944 We have people up here including my son... 1179 01:15:16,112 --> 01:15:18,547 ...who'll die in less than one hour, never mind two. 1180 01:15:18,714 --> 01:15:21,377 I may bend your precious airplane, but I'll bring it down. 1181 01:15:21,550 --> 01:15:23,451 Now get on with the landing check. 1182 01:15:23,686 --> 01:15:26,053 I'm putting the gear down now. 1183 01:15:34,697 --> 01:15:37,098 - Ted? - Yes? 1184 01:15:37,266 --> 01:15:40,202 I just wanted you to know now... 1185 01:15:40,369 --> 01:15:42,099 ...I'm very proud. 1186 01:15:44,707 --> 01:15:47,404 Tell them the gear is down and we're ready to land. 1187 01:15:47,576 --> 01:15:49,067 The gear is now down. 1188 01:15:49,245 --> 01:15:50,713 And we're ready to land. 1189 01:15:50,880 --> 01:15:54,510 He may not be able to fly, but he's sure got guts. 1190 01:15:57,053 --> 01:15:59,488 Keep your heading steady on 0-9-0. 1191 01:15:59,655 --> 01:16:02,056 Increase you throttle setting to hold your airspeed. 1192 01:16:02,224 --> 01:16:03,522 Advance your prop control... 1193 01:16:03,693 --> 01:16:06,492 ...so you're getting a reading of 2250 rpm on each engine. 1194 01:16:08,531 --> 01:16:10,659 Twenty-two fifty rpm. 1195 01:16:10,833 --> 01:16:13,769 He's still dropping. Just under 600. 1196 01:16:18,007 --> 01:16:19,873 Five fifty. 1197 01:16:20,042 --> 01:16:21,237 Five hundred. 1198 01:16:21,444 --> 01:16:22,935 Stryker, you're too low. 1199 01:16:23,145 --> 01:16:24,773 Still on 140. 1200 01:16:24,947 --> 01:16:26,882 Altitude steady at 500. 1201 01:16:27,049 --> 01:16:28,677 He's right on the heading. 1202 01:16:28,851 --> 01:16:30,251 All right, he's on final now. 1203 01:16:30,419 --> 01:16:33,116 Put out all the runway lights except Number 9. 1204 01:16:49,372 --> 01:16:51,238 Turn on your landing lights, Stryker. 1205 01:16:51,407 --> 01:16:53,399 Can you find the switch? 1206 01:17:02,151 --> 01:17:03,619 All right, listen carefully. 1207 01:17:03,786 --> 01:17:06,153 You should be able to see the runway at 300 feet. 1208 01:17:06,322 --> 01:17:08,291 Aim to touch down a third of the way along. 1209 01:17:08,457 --> 01:17:10,585 There's a crosswind from the right. Be ready. 1210 01:17:10,760 --> 01:17:14,822 If you land too fast, use emergency brakes. The red handle is right in front of you. 1211 01:17:14,997 --> 01:17:18,934 If that doesn't stop you, cut the four ignition switches over the copilot's head. 1212 01:17:19,668 --> 01:17:20,931 You see them, Ellen? 1213 01:17:21,570 --> 01:17:23,368 If I want them off it'll be in a hurry. 1214 01:17:23,539 --> 01:17:25,508 - Don't waste any time about it. - All right. 1215 01:17:25,708 --> 01:17:27,768 Now, Stryker, hold your present heading. 1216 01:17:27,943 --> 01:17:30,777 Put down full flap, bring your airspeed back to 110... 1217 01:17:30,946 --> 01:17:33,347 ...adjust your trim, and start easing her down. 1218 01:17:33,516 --> 01:17:35,849 - Everything ready on the field? - As we'll ever be. 1219 01:17:36,018 --> 01:17:37,646 Give me altitude and speed. 1220 01:17:37,820 --> 01:17:39,516 Four hundred feet. Speed, 115. 1221 01:17:39,688 --> 01:17:41,657 Three fifty. Speed, 110. 1222 01:17:41,857 --> 01:17:44,554 Do you see us now? You should be able to see the field. 1223 01:18:17,460 --> 01:18:19,019 There he is. 1224 01:18:26,068 --> 01:18:27,730 Stryker, you're coming in too fast. 1225 01:18:27,903 --> 01:18:29,667 I know, I know. Keep watching. 1226 01:18:29,839 --> 01:18:34,004 Three hundred. Speed, 125. Three hundred. Speed, 130. 1227 01:18:34,176 --> 01:18:36,771 Stryker, now listen to me. You're coming down too fast. 1228 01:18:42,651 --> 01:18:44,085 Sound your alarm bell now. 1229 01:18:47,656 --> 01:18:50,216 All right, everybody get in the crash position. 1230 01:18:52,528 --> 01:18:55,657 Put your heads down. Everybody, put your heads down. 1231 01:18:57,166 --> 01:18:58,964 Now, let down, easy. 1232 01:19:04,673 --> 01:19:07,541 Watch your nose, it's too low. You're coming in too hot. 1233 01:19:07,710 --> 01:19:11,169 Remember you're brakes and switches. Get ready to flare it out. 1234 01:19:12,314 --> 01:19:13,942 You're coming in too fast. 1235 01:19:16,852 --> 01:19:18,514 Now ease her down. Down. 1236 01:19:21,624 --> 01:19:23,388 Lift the nose. Throttle back. 1237 01:19:28,197 --> 01:19:29,893 The brakes. Pull that red handle. 1238 01:19:40,476 --> 01:19:41,739 Cut the switches. 1239 01:19:43,679 --> 01:19:44,679 Hold her steady. 1240 01:20:09,338 --> 01:20:12,001 Everything's all right back here. Thanks to you. 1241 01:20:12,174 --> 01:20:13,174 And we're in time. 1242 01:20:13,342 --> 01:20:15,641 - Oh, thank God. - Thanks. 1243 01:20:17,346 --> 01:20:19,975 Stryker. Stryker, you all right? 1244 01:20:21,984 --> 01:20:24,476 - Okay. - Ted? 1245 01:20:24,987 --> 01:20:29,083 Ted, that was probably the lousiest landing in the history of this airport. 1246 01:20:29,959 --> 01:20:33,487 But there are some of us here, particularly me... 1247 01:20:33,996 --> 01:20:36,727 ...that would like to buy you a drink and shake your hand. 1248 01:20:39,101 --> 01:20:40,694 We're coming over. 97719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.