Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,680 --> 00:01:02,120
My dad was a sailor.
2
00:01:03,240 --> 00:01:05,640
In my faint memory,
3
00:01:06,560 --> 00:01:08,680
I remember his white uniform
4
00:01:09,640 --> 00:01:12,440
and his warm touch.
5
00:01:14,240 --> 00:01:16,680
He never came back from the sea,
6
00:01:17,560 --> 00:01:22,520
and he was wiped out of my memory.
7
00:01:22,600 --> 00:01:25,680
Sweetie, I'm so sorry!
8
00:01:25,760 --> 00:01:28,520
I don't believe it!
9
00:01:33,960 --> 00:01:38,160
Longing for dad,
mom, too, departed thereafter.
10
00:01:38,759 --> 00:01:42,240
I became all alone.
11
00:01:46,360 --> 00:01:47,560
Love is...
12
00:01:48,360 --> 00:01:52,360
No, to women,
men do more harm than good.
13
00:01:54,320 --> 00:01:56,200
I must rely on myself.
14
00:01:57,039 --> 00:02:01,600
I'll succeed without
relying on anyone.
15
00:02:07,640 --> 00:02:20,040
(Wonderful Nightmare)
16
00:02:28,520 --> 00:02:32,680
Recent sexual assault case is
gaining traction on social media.
17
00:02:32,760 --> 00:02:38,560
The suspect is rumored to be
son of CEO of a major corporation,
18
00:02:38,640 --> 00:02:41,840
and public is arguing over
validity of this case.
19
00:02:41,920 --> 00:02:44,240
Turn it off.
20
00:02:46,600 --> 00:02:50,640
Those sons of bitches
should all be castrated.
21
00:02:50,720 --> 00:02:52,680
What's the prosecutor doing?
22
00:02:54,280 --> 00:02:56,320
What's the prosecutor doing?
23
00:02:56,400 --> 00:02:57,880
(CHAIRMAN PARK HK CONSTRUCTION)
24
00:02:59,000 --> 00:03:00,600
Chairman, this is LEE Yeon-woo.
25
00:03:02,640 --> 00:03:03,600
Me?
26
00:03:06,160 --> 00:03:07,120
I understand.
27
00:03:07,480 --> 00:03:09,520
I'll take care of it.
28
00:03:09,600 --> 00:03:10,400
Yes, sir.
29
00:03:18,120 --> 00:03:20,720
Turn it around,
prosecutor's office.
30
00:03:32,680 --> 00:03:34,440
It's attorney LEE Yeon-woo!
31
00:03:35,079 --> 00:03:35,960
Ms. LEE!
32
00:03:36,320 --> 00:03:38,760
Have you taken over
HK Construction's case?
33
00:03:38,840 --> 00:03:39,800
Have you met the victim?
34
00:03:39,880 --> 00:03:40,960
Let me be clear.
35
00:03:41,040 --> 00:03:43,280
This is unrelated
to HK Construction,
36
00:03:43,360 --> 00:03:46,240
and it has yet to be
labelled as a 'case'.
37
00:03:46,320 --> 00:03:50,200
Can you confirm that you'll be
defending chairman PARK's son?
38
00:03:50,280 --> 00:03:52,600
Can you verify that
it was an attempted assault?
39
00:03:52,680 --> 00:03:54,440
Will this affect
HK's succession plan?
40
00:03:54,520 --> 00:03:56,840
Nothing has been concluded.
41
00:03:56,920 --> 00:04:00,960
Refrain from writing anything
based on conjecture.
42
00:04:01,040 --> 00:04:02,720
- That is all.
- Please clarify!
43
00:04:02,800 --> 00:04:04,680
What's HK's position?
44
00:04:16,360 --> 00:04:20,760
Ma'am, I can only imagine
what you're going through.
45
00:04:21,360 --> 00:04:23,160
I don't need anything.
46
00:04:25,360 --> 00:04:29,760
I'll do whatever it takes
to lock up that bastard!
47
00:04:30,480 --> 00:04:32,840
Yes, he deserves it.
48
00:04:33,200 --> 00:04:38,680
But HK is one of the top
10 corporations in the country.
49
00:04:39,480 --> 00:04:43,920
When he's transferred to
a foreign office for a while,
50
00:04:44,000 --> 00:04:48,880
no one will remember this case.
51
00:04:50,400 --> 00:04:52,240
But what about your daughter?
52
00:04:52,320 --> 00:04:55,360
She has to attend school,
then find a job in Korea,
53
00:04:55,440 --> 00:04:57,560
and get married here as well.
54
00:04:58,240 --> 00:05:06,480
But when this case blows up, and
her identity is revealed online,
55
00:05:07,280 --> 00:05:08,480
what'd happen then?
56
00:05:10,440 --> 00:05:14,960
In all honesty,
it wasn't even rape.
57
00:05:15,040 --> 00:05:19,000
You got no family,
no daughter, right?!
58
00:05:19,080 --> 00:05:21,240
Do you know how I feel?!
59
00:05:21,320 --> 00:05:23,440
Settle?! No way in hell!
60
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
Mom.
61
00:05:25,920 --> 00:05:27,400
Just a moment.
62
00:05:30,520 --> 00:05:32,080
She's right.
63
00:05:33,440 --> 00:05:34,880
Let's stop this.
64
00:05:39,080 --> 00:05:40,240
We'll settle.
65
00:05:40,800 --> 00:05:44,040
But not for a chump change.
66
00:05:45,080 --> 00:05:46,880
She's smart.
67
00:05:48,320 --> 00:05:50,440
Let's iron out the details.
68
00:05:53,320 --> 00:05:56,360
Expensive suits are different!
69
00:05:56,440 --> 00:05:58,200
You're one of a kind!
70
00:05:58,280 --> 00:05:59,280
LEE Yeon-woo!
71
00:06:00,680 --> 00:06:02,360
Been a while.
72
00:06:03,640 --> 00:06:06,080
I wondered if you'd take the case.
73
00:06:08,040 --> 00:06:11,320
Judging from your face,
you got what you wanted.
74
00:06:11,760 --> 00:06:14,760
I'm a little busy,
I'll see you later.
75
00:06:16,040 --> 00:06:19,760
Without a supporter like HK,
76
00:06:20,480 --> 00:06:21,840
would you still be like this?
77
00:06:24,280 --> 00:06:26,840
No, what for?
78
00:06:27,680 --> 00:06:31,560
You get tax payer's money,
but I get retainers.
79
00:06:31,640 --> 00:06:32,960
It's the logic of capitalism.
80
00:06:33,040 --> 00:06:36,720
That sharp mind
hasn't changed one bit.
81
00:06:36,800 --> 00:06:39,200
That girl even attempted suicide.
82
00:06:39,880 --> 00:06:43,640
So are you,
that emotional mind of yours.
83
00:06:44,600 --> 00:06:48,760
Rationality and emotion are what
separates the rich from the poor.
84
00:06:49,360 --> 00:06:50,760
You still don't get it.
85
00:06:55,880 --> 00:06:59,960
How was the blind date?
I heard he was young and hot.
86
00:07:00,480 --> 00:07:02,680
I didn't go, I hate young 'uns.
87
00:07:02,760 --> 00:07:03,880
Not again?!
88
00:07:03,960 --> 00:07:06,120
You're already 39!
89
00:07:11,880 --> 00:07:13,840
Let's talk about something
more fun.
90
00:07:13,920 --> 00:07:17,440
What's more fun than
talking about men?
91
00:07:17,520 --> 00:07:22,200
Dating and marrying
your lover is the best.
92
00:07:25,160 --> 00:07:26,880
Men are completely useless.
93
00:07:26,960 --> 00:07:30,200
You're going overboard
with that logic.
94
00:07:30,280 --> 00:07:31,160
Ms. LEE.
95
00:07:31,400 --> 00:07:33,400
It's HK's chairman PARK.
96
00:07:53,320 --> 00:07:54,360
Welcome.
97
00:07:55,320 --> 00:07:59,760
Thank you for cleaning up
after my idiot son.
98
00:07:59,840 --> 00:08:01,680
No, it's just work.
99
00:08:03,120 --> 00:08:07,200
Thank you for pushing
my transfer to US branch.
100
00:08:07,880 --> 00:08:09,160
Not at all.
101
00:08:10,000 --> 00:08:11,960
Quid pro quo.
102
00:08:13,600 --> 00:08:15,120
These shanties still exist?
103
00:08:17,280 --> 00:08:21,920
It looks shabby now,
but that'll change soon.
104
00:08:22,000 --> 00:08:25,640
I plan to build
a nice apartment complex.
105
00:08:27,240 --> 00:08:32,679
So I wanted to personally
ask you for a favor.
106
00:08:33,280 --> 00:08:34,760
Please speak your mind.
107
00:08:34,840 --> 00:08:42,400
We're breaking ground in 5 years.
I'd like to push that up.
108
00:08:49,680 --> 00:08:53,640
Can it be done sooner?
109
00:08:54,240 --> 00:08:57,240
You know me, it's not a problem.
110
00:09:45,120 --> 00:09:46,840
My US transfer came through.
111
00:09:48,280 --> 00:09:49,720
I told you about it.
112
00:09:50,280 --> 00:09:53,320
I'll never live a petty life
like you did.
113
00:09:59,600 --> 00:10:02,760
Why aren't there any lights here?
114
00:10:04,160 --> 00:10:05,200
My glasses...
115
00:11:18,320 --> 00:11:20,880
Excuse me, why am I here?
116
00:11:22,040 --> 00:11:23,200
What is this?
117
00:11:23,520 --> 00:11:24,760
May I get your name?
118
00:11:24,840 --> 00:11:26,360
I'm LEE Yeon-woo.
119
00:11:27,160 --> 00:11:28,400
Date of birth?
120
00:11:28,480 --> 00:11:31,280
October 23, 1976.
121
00:11:37,200 --> 00:11:39,960
One moment please.
122
00:11:45,680 --> 00:11:49,160
Does this make one damn sense?!
123
00:11:49,720 --> 00:11:52,760
How could you not notice
until clients are in heaven?!
124
00:11:53,080 --> 00:11:56,160
I double checked...
125
00:11:56,240 --> 00:12:00,120
Ms. KANG Su-yoon had
another full month left!
126
00:12:00,200 --> 00:12:01,480
Is this China?
127
00:12:01,880 --> 00:12:04,360
We're processing 50 million,
not 1.3 billion!
128
00:12:06,680 --> 00:12:07,480
Chief!
129
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
What?
130
00:12:11,400 --> 00:12:13,040
Another soul was
processed wrongly.
131
00:12:13,120 --> 00:12:13,960
What?
132
00:12:14,040 --> 00:12:16,320
Mistaken identity with
LEE Yeon-woo, b. 1941.
133
00:12:16,400 --> 00:12:18,360
Input error, most likely.
134
00:12:18,880 --> 00:12:20,080
Good job.
135
00:12:20,880 --> 00:12:22,640
Excellent job, dumbass.
136
00:12:22,720 --> 00:12:23,840
Dammit!
137
00:12:27,560 --> 00:12:28,480
It's a miracle!
138
00:12:28,560 --> 00:12:30,320
Her pulse is back!
139
00:12:30,760 --> 00:12:31,840
So she's alive?
140
00:12:36,720 --> 00:12:40,280
1976 LEE's process date is 2054.
141
00:12:41,720 --> 00:12:42,840
So...
142
00:12:44,040 --> 00:12:46,280
a woman who's due in a month,
143
00:12:46,360 --> 00:12:48,800
bypassed our relay station
to heaven,
144
00:12:48,880 --> 00:12:52,080
and another who's due in 2054,
145
00:12:52,560 --> 00:12:55,120
came here instead of a granny.
146
00:12:57,720 --> 00:13:00,440
What the hell
have you been doing?!
147
00:13:03,880 --> 00:13:04,880
Jesus...
148
00:13:07,520 --> 00:13:10,760
How long to swap souls?
149
00:13:11,120 --> 00:13:14,600
To cancel 1976 LEE's registration,
150
00:13:14,680 --> 00:13:17,480
and put 1941 LEE in place
would take at least
151
00:13:17,560 --> 00:13:18,400
a week.
152
00:13:18,480 --> 00:13:21,560
And what about KANG in heaven?
153
00:13:21,640 --> 00:13:23,280
That's the bigger problem.
154
00:13:23,360 --> 00:13:25,560
She's supposed to be
in a car accident,
155
00:13:25,640 --> 00:13:27,320
but had a heart attack.
156
00:13:31,640 --> 00:13:34,000
She just needs to be alive
for a month, right?
157
00:13:43,040 --> 00:13:43,880
Please sit.
158
00:13:52,160 --> 00:13:56,560
This is an afterlife relay center.
159
00:13:56,880 --> 00:13:58,360
In other words,
160
00:13:59,040 --> 00:14:03,280
we relay deceased people
before sending them up to heaven.
161
00:14:03,880 --> 00:14:06,800
Deceased? Who?
162
00:14:07,880 --> 00:14:10,720
Me? I don't believe you.
163
00:14:11,440 --> 00:14:12,480
Why should I?
164
00:14:13,800 --> 00:14:15,680
Why should I die at my age?
165
00:14:17,760 --> 00:14:19,480
Can't you see that I'm alive?!
166
00:14:21,440 --> 00:14:24,960
It was an accident,
a simple accident!
167
00:14:25,040 --> 00:14:26,840
- Ms. LEE.
- It can't be!
168
00:14:27,160 --> 00:14:30,080
Do you know how sturdy
that car is?!
169
00:14:30,160 --> 00:14:31,080
Ms. LEE!
170
00:14:31,640 --> 00:14:34,200
Then let me go,
let me live, please!
171
00:14:34,280 --> 00:14:35,760
Can't you? Please!
172
00:14:35,840 --> 00:14:37,840
Calm down and sit please.
173
00:14:37,920 --> 00:14:38,960
Calm down.
174
00:14:45,480 --> 00:14:50,040
I agree that your bitter
end was untimely.
175
00:14:50,640 --> 00:14:52,200
May I make a suggestion?
176
00:14:53,640 --> 00:14:57,880
There's a special program
for those who feel wronged.
177
00:14:58,680 --> 00:15:01,920
They can be sent back
to the living.
178
00:15:04,200 --> 00:15:06,040
Am I eligible?
179
00:15:08,680 --> 00:15:10,280
Oh, thank you!
180
00:15:10,360 --> 00:15:13,920
But in order for that to happen,
181
00:15:14,680 --> 00:15:16,760
you'll have to give us a hand.
182
00:15:22,320 --> 00:15:25,440
What must I do for you?
183
00:15:30,080 --> 00:15:32,000
Live a month in
someone else's shoes.
184
00:15:32,680 --> 00:15:35,720
There's someone
who's here too early.
185
00:15:35,800 --> 00:15:37,960
You must take her place...
186
00:15:39,640 --> 00:15:42,240
for her final month.
187
00:15:48,480 --> 00:15:49,480
In other words,
188
00:15:50,680 --> 00:15:56,760
live out another
person's final month?
189
00:15:56,840 --> 00:15:57,760
That's it!
190
00:15:59,480 --> 00:16:02,360
Once you finish that and
come back here,
191
00:16:03,360 --> 00:16:06,600
we'll send you back,
like this never happened.
192
00:16:08,880 --> 00:16:10,760
But I...
193
00:16:10,840 --> 00:16:16,160
look different and
everything else.
194
00:16:16,240 --> 00:16:18,280
We'll take care of that.
195
00:16:19,160 --> 00:16:24,320
But you cannot reject her life,
act out in any way,
196
00:16:24,680 --> 00:16:27,880
or interfere with
your previous life.
197
00:16:28,400 --> 00:16:29,560
What say you?
198
00:16:34,440 --> 00:16:37,840
We could help each other out,
199
00:16:39,480 --> 00:16:41,600
or you could go to heaven now.
200
00:16:45,600 --> 00:16:48,840
Okay, I'll do it. I will.
201
00:16:51,720 --> 00:16:54,240
Please step in this ring.
202
00:16:59,480 --> 00:17:01,520
Put your hand on the screen.
203
00:17:04,079 --> 00:17:05,599
See you in a month.
204
00:17:21,760 --> 00:17:23,560
Am I back?
205
00:18:00,000 --> 00:18:01,360
What's going on?
206
00:18:10,680 --> 00:18:12,800
What is it?
207
00:18:15,600 --> 00:18:16,440
What happened?
208
00:18:16,520 --> 00:18:18,280
Pol... police! Police!
209
00:18:18,360 --> 00:18:20,000
Was it that undies thief?
210
00:18:20,280 --> 00:18:21,200
Move aside.
211
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
Where are you?!
212
00:18:26,480 --> 00:18:28,400
There's no one,
maybe you were mistaken.
213
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
- You!
- Me?
214
00:18:32,040 --> 00:18:33,400
I'm the undies thief?
215
00:18:34,880 --> 00:18:37,400
You're the only undies thief
I know.
216
00:18:37,480 --> 00:18:39,720
That's mine, right?
You're wearing it.
217
00:18:43,920 --> 00:18:45,680
See? That's my pair.
218
00:18:47,640 --> 00:18:50,680
So which film
are you mimicking today?
219
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
Stay back! Go away!
220
00:18:56,280 --> 00:18:58,560
I'll hit you with this! I will!
221
00:18:58,640 --> 00:19:00,600
I'm late for work.
222
00:19:05,400 --> 00:19:06,200
Wait.
223
00:19:07,040 --> 00:19:11,600
What was that movie? I know this!
224
00:19:11,960 --> 00:19:14,440
Scream! It's Scream!
With Drew Barrymore, right?!
225
00:19:14,640 --> 00:19:17,080
Hello, Sidney,
you're doing Scream?
226
00:19:18,200 --> 00:19:19,960
Right? Right?
227
00:19:22,680 --> 00:19:23,480
No?
228
00:19:29,400 --> 00:19:30,240
Never mind then.
229
00:19:30,320 --> 00:19:31,480
My tummy...
230
00:19:42,200 --> 00:19:43,240
It can't be.
231
00:19:51,680 --> 00:19:53,440
I'm only having this
for breakfast.
232
00:19:55,320 --> 00:19:56,880
I made myself clear.
233
00:19:57,440 --> 00:19:59,960
No proper meals
until I get acting classes.
234
00:20:01,320 --> 00:20:03,520
Who are you?
235
00:20:09,280 --> 00:20:10,920
That's how you wanna play?
236
00:20:12,000 --> 00:20:15,160
Then who are you?
Why are you here?
237
00:20:15,240 --> 00:20:16,400
Indeed...
238
00:20:17,280 --> 00:20:20,160
Why am I...
239
00:20:20,920 --> 00:20:23,400
here?
240
00:20:24,560 --> 00:20:26,160
Mom.
241
00:20:26,640 --> 00:20:28,280
Mom!
242
00:20:30,000 --> 00:20:31,880
- Stay back!
- Mom!
243
00:20:32,360 --> 00:20:34,080
Stay back!
244
00:20:39,280 --> 00:20:40,120
$10.00
245
00:20:41,280 --> 00:20:43,880
- $10?
- Hurry, I'm late!
246
00:20:44,880 --> 00:20:46,280
Come on!
247
00:20:47,280 --> 00:20:50,000
Now! Now!
248
00:20:53,120 --> 00:20:53,920
I'm off!
249
00:20:55,560 --> 00:20:57,880
I'm late, give me breakfast!
250
00:20:57,960 --> 00:21:01,520
Come on! Let's eat!
251
00:21:01,600 --> 00:21:04,400
- Dad!
- Son, sleep well?
252
00:21:04,480 --> 00:21:05,640
Let's eat.
253
00:21:06,520 --> 00:21:07,960
What're you doing? Let's eat.
254
00:21:09,880 --> 00:21:10,720
Breakfast?
255
00:21:10,800 --> 00:21:13,080
Huh? Didn't cook?
256
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
Excuse me?
257
00:21:15,480 --> 00:21:19,400
Do I really look like your wife?
258
00:21:19,480 --> 00:21:21,920
Which ghost movie is that from?
259
00:21:22,000 --> 00:21:24,600
Would I confuse my wife
with a random woman?
260
00:21:24,680 --> 00:21:26,360
I'm late, I have to go.
261
00:21:26,880 --> 00:21:27,840
You eat that.
262
00:21:28,320 --> 00:21:29,800
I'll grab something on the way.
263
00:21:30,120 --> 00:21:31,560
Fix him something.
264
00:21:32,320 --> 00:21:33,120
I'm off!
265
00:21:34,400 --> 00:21:38,320
And the kids won't get
enough energy from these.
266
00:21:38,400 --> 00:21:39,400
Cook him some rice.
267
00:21:42,960 --> 00:21:43,880
I'm off!
268
00:21:44,520 --> 00:21:45,600
Make him rice!
269
00:21:50,920 --> 00:21:52,240
Mom!
270
00:21:52,320 --> 00:21:54,560
Dad ate everything!
271
00:21:54,640 --> 00:21:57,200
Cook me something!
272
00:21:57,280 --> 00:22:00,920
Who are you all,
and why nag me for food?!
273
00:22:07,880 --> 00:22:11,360
Why wasn't warned about this?!
274
00:22:11,440 --> 00:22:18,280
Wife of a stranger,
and a mother of two?!
275
00:22:18,560 --> 00:22:19,760
Mom!
276
00:22:23,880 --> 00:22:25,240
This is yours.
277
00:22:25,320 --> 00:22:26,160
Mine?
278
00:22:38,600 --> 00:22:40,080
Born 1981?
279
00:22:41,440 --> 00:22:45,000
So, I'm 34?
280
00:22:45,080 --> 00:22:48,440
Let's go, I'm late for pre-school!
281
00:22:48,520 --> 00:22:50,240
Hold on, wait!
282
00:22:50,320 --> 00:22:51,800
Good morning!
283
00:22:51,880 --> 00:22:54,120
Hi there!
284
00:22:54,440 --> 00:22:57,320
Good morning, Mrs. KIM.
285
00:22:57,680 --> 00:23:00,800
Thank you for ginseng
the other day.
286
00:23:01,160 --> 00:23:02,120
I did what?
287
00:23:03,080 --> 00:23:03,920
Pardon?
288
00:23:04,000 --> 00:23:05,080
Haneul's mom!
289
00:23:11,160 --> 00:23:12,440
Is your name Haneul?
290
00:23:12,520 --> 00:23:15,760
That's my sister, I'm Haru.
291
00:23:15,840 --> 00:23:18,760
Still can't remember her name?
292
00:23:18,840 --> 00:23:22,240
So, that shrew is Haneul.
293
00:23:24,480 --> 00:23:27,880
My elevator ads were
torn down recently,
294
00:23:27,960 --> 00:23:29,400
was it your kids?
295
00:23:29,480 --> 00:23:31,200
Someone saw yesterday.
296
00:23:31,480 --> 00:23:33,520
Those cost money!
297
00:23:33,600 --> 00:23:34,920
You can't rip them up!
298
00:23:38,880 --> 00:23:39,880
Excuse me,
299
00:23:41,240 --> 00:23:42,520
are we close?
300
00:23:43,800 --> 00:23:44,640
What?
301
00:23:44,720 --> 00:23:50,600
Your tone suggests
that we're close.
302
00:23:50,680 --> 00:23:52,320
You're odd today.
303
00:23:52,840 --> 00:23:55,240
Shall we settle this
for good today?
304
00:23:55,320 --> 00:23:58,800
I'm gonna miss the bus!
305
00:23:59,320 --> 00:24:01,480
Don't push, hold on!
306
00:24:01,560 --> 00:24:02,640
Who the heck's that fat ass?
307
00:24:03,160 --> 00:24:05,320
Did she get up on
the wrong side of bed?
308
00:24:05,960 --> 00:24:07,800
- I'm gonna miss it!
- Okay, take it easy!
309
00:24:07,880 --> 00:24:09,360
Haru, Haru!
310
00:24:09,840 --> 00:24:11,160
Did you sleep in this morning?
311
00:24:11,680 --> 00:24:13,160
Yeon-woo, Yeon-woo.
312
00:24:13,320 --> 00:24:17,040
Radish kimchi just arrived,
wanna try it?
313
00:24:18,840 --> 00:24:21,760
Don't, I got some last night.
314
00:24:21,840 --> 00:24:23,640
it's inedible.
315
00:24:23,720 --> 00:24:26,360
- What did you say?
- It's delicious!
316
00:24:26,440 --> 00:24:27,880
Thanks!
317
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
Here's the bus, look!
318
00:24:35,720 --> 00:24:37,760
- Morning!
- Hello!
319
00:24:41,280 --> 00:24:44,480
- Take care of Mina!
- Good bye!
320
00:24:44,560 --> 00:24:46,840
Have a good day!
321
00:24:55,920 --> 00:24:56,880
Where you off to?
322
00:24:56,960 --> 00:24:59,000
Got an urgent matter...
323
00:24:59,080 --> 00:25:00,240
No way!
324
00:25:00,320 --> 00:25:03,520
We're supposed to pick up stuff
for our side job.
325
00:25:03,600 --> 00:25:05,280
- Let's go!
- Go! Go!
326
00:25:06,920 --> 00:25:08,320
- Take care!
- Thank you!
327
00:25:08,400 --> 00:25:12,080
We'll fold 'em in no time,
so save more for us!
328
00:25:12,160 --> 00:25:14,600
If you can meet the deadline,
there's always more.
329
00:25:14,680 --> 00:25:16,240
Good, thank you!
330
00:25:16,760 --> 00:25:19,280
- Thank you!
- Good bye!
331
00:25:19,360 --> 00:25:21,640
He speaks Korean well
for a Filipino.
332
00:25:22,200 --> 00:25:23,040
And cute too.
333
00:25:23,120 --> 00:25:24,080
Look here.
334
00:25:24,880 --> 00:25:29,040
Thanks to me, we get 35 cents per.
335
00:25:29,120 --> 00:25:31,160
Fat chance, had it been others.
336
00:25:31,240 --> 00:25:32,080
Right, right.
337
00:25:32,160 --> 00:25:34,960
10,000 there, which comes to $350.
338
00:25:35,520 --> 00:25:36,880
A month of food expense.
339
00:25:38,120 --> 00:25:39,920
Thank you so much!
340
00:25:40,320 --> 00:25:41,880
Wait, excuse me.
341
00:25:42,280 --> 00:25:46,960
But why must I fold these?
342
00:25:47,280 --> 00:25:48,240
Eh? Eh?
343
00:25:48,560 --> 00:25:52,720
You were the one begged
for a side job hook up.
344
00:25:53,280 --> 00:25:55,120
Idiot! What an idiot!
345
00:25:57,720 --> 00:25:59,600
- I did?
- You did.
346
00:26:01,200 --> 00:26:03,880
If you'll excuse me,
I got urgent matter...
347
00:26:03,960 --> 00:26:07,560
Why're you so desperate
to leave us?
348
00:26:07,640 --> 00:26:09,560
Can't let you leave.
349
00:26:10,080 --> 00:26:14,320
With a paycheck lined up,
let's grab a hard drink!
350
00:26:15,280 --> 00:26:16,280
Let's go!
351
00:26:17,120 --> 00:26:19,760
But it's too early for liquor...
352
00:26:21,640 --> 00:26:23,480
- It's really good!
- Only 3 days expired.
353
00:26:23,560 --> 00:26:26,560
Just 3 days?! We're not gonna die.
354
00:26:26,640 --> 00:26:29,360
- It's okay.
- Chew when you eat!
355
00:26:29,440 --> 00:26:30,600
It's fine.
356
00:26:31,200 --> 00:26:32,840
I should be on a diet!
357
00:26:33,080 --> 00:26:34,720
You got a big one!
358
00:26:37,600 --> 00:26:39,120
What happened
on The Eldest Princess?
359
00:26:39,200 --> 00:26:41,160
Yeah, I didn't get to see it.
360
00:26:42,280 --> 00:26:44,400
- The Eldest Princess?
- Yeah, tell us.
361
00:26:44,880 --> 00:26:46,000
Who's that?
362
00:26:46,520 --> 00:26:51,680
Don't kid! You're the goddess
of soap opera.
363
00:26:53,120 --> 00:26:55,080
I don't like soap operas.
364
00:26:55,880 --> 00:26:58,200
Only those who got nothing
to do watch them.
365
00:27:03,680 --> 00:27:04,680
Is she acting?
366
00:27:05,440 --> 00:27:07,920
- Give her an award!
- So good!
367
00:27:08,320 --> 00:27:09,120
What's wrong?
368
00:27:09,640 --> 00:27:13,040
Getting hitched at 18,
your only joy in life is
369
00:27:13,120 --> 00:27:16,600
watching TV and movies
and acting it out.
370
00:27:17,880 --> 00:27:21,000
Hitched at 18? Me?
371
00:27:23,800 --> 00:27:27,800
I'm 39 now, no, I'm 34, so...
372
00:27:29,480 --> 00:27:31,400
so at what age did I give birth?!
373
00:27:33,200 --> 00:27:35,760
It's your kid, how should I know?
374
00:27:38,440 --> 00:27:40,160
She's weird today!
375
00:27:46,760 --> 00:27:48,640
Washroom...
376
00:27:49,680 --> 00:27:52,480
- There! There!
- Yeon-woo!
377
00:27:55,680 --> 00:27:56,760
What's with her?
378
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
Could she be pregnant again?
379
00:28:00,600 --> 00:28:01,960
So they did it recently?
380
00:28:20,480 --> 00:28:21,760
Are you feeling better?
381
00:28:28,480 --> 00:28:29,280
What is it?
382
00:28:29,680 --> 00:28:31,760
Are you trying to look fake?
383
00:28:32,160 --> 00:28:34,760
I'm not just trying to,
384
00:28:34,840 --> 00:28:36,640
I am one, a real fake!
385
00:28:37,120 --> 00:28:38,840
Don't you want your life back?
386
00:28:39,480 --> 00:28:42,080
If you keep this up,
you'll only create confusion.
387
00:28:42,160 --> 00:28:46,280
But I suddenly became a wife,
and a mother of 2!
388
00:28:46,360 --> 00:28:49,040
Have you seen those women?
389
00:28:49,320 --> 00:28:52,280
I don't fit in,
they're so tacky and loud!
390
00:28:52,360 --> 00:28:53,240
Ms. LEE!
391
00:28:54,120 --> 00:28:56,480
If you continue,
I must send you back up.
392
00:28:59,080 --> 00:29:03,840
Remember, without hardship,
there is no life.
393
00:29:04,880 --> 00:29:07,640
But this isn't my life!
394
00:29:08,440 --> 00:29:10,080
It is now.
395
00:29:10,520 --> 00:29:11,520
For a month.
396
00:29:23,080 --> 00:29:24,320
(FREEZER: 2 BAGS OF PAPRIKA...)
397
00:29:24,400 --> 00:29:25,760
(MOM'S SPECIAL ORDER!
DON'T DRINK OUT OF BOTTLE!)
398
00:29:26,400 --> 00:29:28,040
Is this a garden?
399
00:29:29,560 --> 00:29:31,880
What's this? Am I a zebra?
400
00:29:33,560 --> 00:29:35,560
Nothing to wear...
401
00:29:36,400 --> 00:29:41,320
So she got married
to this man at 18,
402
00:29:42,040 --> 00:29:44,640
birthed 2 kids,
403
00:29:45,680 --> 00:29:49,600
and gave up all rights as a woman,
404
00:29:50,520 --> 00:29:52,400
and lived in this dump.
405
00:29:53,520 --> 00:29:54,400
Right?
406
00:29:55,680 --> 00:29:58,080
Okay, I understand.
407
00:29:58,880 --> 00:30:00,640
At least I'm 5 years younger.
408
00:30:01,800 --> 00:30:04,040
But I can't go on like this.
409
00:30:07,680 --> 00:30:09,800
Got my own way of doing things.
410
00:30:15,680 --> 00:30:17,720
$497.50
411
00:30:19,040 --> 00:30:20,200
Can you deliver?
412
00:30:20,720 --> 00:30:22,240
The address is...
413
00:30:23,600 --> 00:30:25,040
Exceeded credit limit.
414
00:30:25,560 --> 00:30:26,400
What?
415
00:30:31,840 --> 00:30:33,840
What's with her?
416
00:30:33,920 --> 00:30:35,840
Ma'am, can you hurry up?!
417
00:30:38,880 --> 00:30:39,720
Hello?
418
00:30:39,800 --> 00:30:42,440
Woman, the school bus' arriving.
419
00:30:42,720 --> 00:30:46,920
I got strawberry milk!
420
00:30:50,600 --> 00:30:53,320
You idiot!
421
00:30:53,400 --> 00:30:57,080
You're really weird today,
get your act together!
422
00:30:57,720 --> 00:30:59,080
I'm sorry.
423
00:30:59,520 --> 00:31:02,840
Good thing I was there for Haru.
424
00:31:04,040 --> 00:31:05,640
I bought him a strawberry milk.
425
00:31:05,880 --> 00:31:09,120
Ji-woo, let's go. Always share.
426
00:31:17,800 --> 00:31:22,200
Don't look at me like that,
I'm dying inside too.
427
00:31:31,480 --> 00:31:33,080
I see you often today.
428
00:31:34,560 --> 00:31:35,720
Indeed.
429
00:31:40,680 --> 00:31:42,360
Aren't you buying
salted anchovies?
430
00:31:43,280 --> 00:31:46,600
It's really good,
my mother made it herself.
431
00:31:48,440 --> 00:31:50,440
I hate anchovies.
432
00:31:51,880 --> 00:31:56,360
I think not,
probably can't afford it.
433
00:31:57,400 --> 00:31:58,400
Say what?
434
00:31:59,760 --> 00:32:00,880
Look here!
435
00:32:04,880 --> 00:32:09,240
'Brada'? Not 'Prada'?
436
00:32:09,320 --> 00:32:11,320
Who wears knockoffs nowadays?
437
00:32:22,840 --> 00:32:25,560
Haneul, don't be mad.
438
00:32:25,640 --> 00:32:28,520
- I won't mention your poop again.
- You're doing it again!
439
00:32:28,600 --> 00:32:31,440
I really won't, I swear as a man!
440
00:32:31,520 --> 00:32:35,000
I will never talk about
Haneul's poop episode, ever!
441
00:32:35,400 --> 00:32:37,280
Seriously!
442
00:32:37,760 --> 00:32:38,880
So annoying!
443
00:32:38,960 --> 00:32:40,840
Wait, wait.
444
00:32:43,360 --> 00:32:45,480
Do you smell that too?
445
00:32:50,880 --> 00:32:53,640
If you're all here, please sit.
446
00:32:53,720 --> 00:32:56,560
What's with the tone?
Since the morning.
447
00:32:56,640 --> 00:33:01,280
You there, sit down.
You too, mister.
448
00:33:01,680 --> 00:33:03,440
'Mister'? Wait...
449
00:33:04,280 --> 00:33:06,200
What movie is this?
450
00:33:06,280 --> 00:33:09,400
From her expression,
some cyborg movie.
451
00:33:13,400 --> 00:33:17,120
Did this cow work out?
It's so muscular!
452
00:33:18,640 --> 00:33:21,560
Sweetie, chew it properly.
453
00:33:23,200 --> 00:33:25,960
Got any steamed rice?
454
00:33:26,800 --> 00:33:28,480
Eat the potato please.
455
00:33:32,280 --> 00:33:36,040
What's with extra courtesy?
Didn't cook rice again?
456
00:33:37,200 --> 00:33:38,520
I didn't.
457
00:33:41,680 --> 00:33:44,160
This meat is too tough.
458
00:33:44,520 --> 00:33:47,280
Put it in the fridge,
I'll eat it later if I get hungry.
459
00:33:47,360 --> 00:33:48,160
Wait.
460
00:33:48,560 --> 00:33:52,240
Sit down, I got an announcement.
461
00:33:55,400 --> 00:33:59,720
Since I've done so much
for you all,
462
00:33:59,800 --> 00:34:01,680
I need a vacation.
463
00:34:01,760 --> 00:34:04,720
So I'll be taking one for a month.
464
00:34:05,760 --> 00:34:08,159
Vacation? Where?
465
00:34:08,239 --> 00:34:10,840
Maybe my parents home,
destination is of no importance.
466
00:34:10,920 --> 00:34:14,360
So random! Dad and I
can take care of ourselves,
467
00:34:14,440 --> 00:34:16,239
what about the brat?
468
00:34:16,320 --> 00:34:18,840
Gotta take him to pre-school,
and feed him too.
469
00:34:18,920 --> 00:34:22,880
I could drop him off
in the morning.
470
00:34:22,960 --> 00:34:26,040
And meals? I gotta feed him?!
471
00:34:26,480 --> 00:34:28,440
Am I a teenage mother?!
472
00:34:29,159 --> 00:34:35,320
If it's too much,
we can hire a maid.
473
00:34:35,400 --> 00:34:37,719
And where do we get that money?
474
00:34:38,280 --> 00:34:40,520
We can't even afford
my acting class,
475
00:34:40,600 --> 00:34:43,120
but hire a maid for your vacation?
476
00:34:44,560 --> 00:34:46,480
- So annoying.
- Haneul, sit.
477
00:34:46,760 --> 00:34:48,719
Haneul, sit! Sweetie!
478
00:34:53,480 --> 00:34:56,560
And why're you acting
so strange lately?
479
00:34:56,639 --> 00:35:00,400
Your parents passed away,
their home don't exist.
480
00:35:04,760 --> 00:35:06,000
They did?
481
00:35:07,520 --> 00:35:09,360
Is that so?
482
00:35:11,440 --> 00:35:12,440
Never mind.
483
00:35:13,680 --> 00:35:16,040
You must be tired,
let's get ready for bed.
484
00:35:27,400 --> 00:35:28,680
So I'm an orphan again.
485
00:35:44,920 --> 00:35:45,720
Climb in.
486
00:35:46,440 --> 00:35:50,000
I'm fine here, we need to talk.
487
00:35:50,480 --> 00:35:51,520
Oh yeah.
488
00:35:51,600 --> 00:35:54,400
Public project selection gala
is next Thursday.
489
00:35:54,480 --> 00:35:56,360
What is that?
490
00:35:56,680 --> 00:36:00,280
I told you, a gala
for district office people.
491
00:36:00,960 --> 00:36:02,800
You work at district office?
492
00:36:03,360 --> 00:36:04,360
Come on!
493
00:36:05,960 --> 00:36:08,680
Yes, I work there.
494
00:36:08,760 --> 00:36:10,560
What's with these questions?
495
00:36:10,640 --> 00:36:12,160
What did you want to say?
496
00:36:13,320 --> 00:36:15,320
Why did I exceed credit limit?
497
00:36:15,640 --> 00:36:16,720
What do you mean?
498
00:36:17,320 --> 00:36:20,320
You wanted to use cash only,
so you lowered the limit to $500.
499
00:36:24,440 --> 00:36:25,440
I did?
500
00:36:28,680 --> 00:36:29,680
Kids asleep?
501
00:36:31,680 --> 00:36:32,880
Probably?
502
00:36:39,520 --> 00:36:40,520
Wait!
503
00:36:41,480 --> 00:36:43,880
- Stop!
- What?
504
00:36:43,960 --> 00:36:45,360
- Mister.
- What?
505
00:36:45,440 --> 00:36:49,360
Why are you taking your pants off?
506
00:36:49,760 --> 00:36:51,160
Aren't the kids asleep?
507
00:36:52,880 --> 00:36:54,000
Probably not?
508
00:36:54,400 --> 00:36:55,960
You said so yourself.
509
00:36:56,040 --> 00:36:56,880
Probably not!
510
00:36:56,960 --> 00:36:59,600
Don't scream! You'll wake them up!
511
00:37:00,360 --> 00:37:01,520
Stop kidding around.
512
00:37:03,840 --> 00:37:04,840
What's with you!
513
00:37:07,320 --> 00:37:08,320
Wait! Wait!
514
00:37:14,200 --> 00:37:15,880
What was that for?!
515
00:37:15,960 --> 00:37:17,840
It's our 'dirty day'!
516
00:37:18,920 --> 00:37:22,040
'Dirty' what?
517
00:37:22,360 --> 00:37:25,280
Being all shy after having 2 kids?
518
00:37:25,360 --> 00:37:28,080
Since you brought it up,
519
00:37:28,160 --> 00:37:31,520
how could you knock up
an innocent 18-year old?!
520
00:37:31,600 --> 00:37:32,640
What?
521
00:37:32,720 --> 00:37:35,760
Protection of Minor Against
Sexual Crimes Act 7,
522
00:37:35,840 --> 00:37:38,600
Statutory Rape of
Underage Minor Act 1,
523
00:37:38,680 --> 00:37:41,400
life imprisonment for those
who threaten for sex,
524
00:37:41,480 --> 00:37:45,400
or minimum of 5 years,
did you not know that?!
525
00:37:49,240 --> 00:37:51,320
You're scaring me.
526
00:37:52,000 --> 00:37:53,280
You're shameless,
527
00:37:53,880 --> 00:37:57,360
you seduced a teen and
impregnated me twice,
528
00:37:57,440 --> 00:38:02,280
was this shabby apartment
part of your grand plan?
529
00:38:02,360 --> 00:38:06,760
I hate irresponsible men
like you the worst!
530
00:38:07,200 --> 00:38:08,000
Also
531
00:38:09,280 --> 00:38:13,160
did your beautiful face made you
a civil servant?!
532
00:38:14,160 --> 00:38:19,760
I hate men who
look like pimp daddy!
533
00:38:21,280 --> 00:38:24,640
Are you being honest?
534
00:38:24,960 --> 00:38:29,600
You don't even like how I look?
535
00:38:33,080 --> 00:38:33,920
Pimp daddy...
536
00:38:34,000 --> 00:38:38,600
And I came to tell you
that we should sleep separately.
537
00:38:39,360 --> 00:38:40,360
Out of the way.
538
00:38:43,480 --> 00:38:44,480
Give me a pillow.
539
00:38:44,920 --> 00:38:45,920
Pillow!
540
00:38:49,200 --> 00:38:50,000
Wait!
541
00:39:15,400 --> 00:39:16,760
Pimp daddy...
542
00:39:50,360 --> 00:39:53,400
Is she mad at me? What's with her?
543
00:39:54,400 --> 00:39:57,480
There's a reason for
a woman's mood swing.
544
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
Come on!
545
00:40:11,320 --> 00:40:12,920
Saving pennies for a Porsche?
546
00:40:14,360 --> 00:40:17,680
By not buying this,
I can get brand-name crayons.
547
00:40:19,880 --> 00:40:22,720
Give her divorce papers,
you'll get your answers.
548
00:40:25,880 --> 00:40:27,040
Divorce papers?
549
00:40:28,880 --> 00:40:31,520
If she just takes it,
she's got a man.
550
00:40:31,880 --> 00:40:33,720
My ex did that.
551
00:40:39,320 --> 00:40:40,680
Here, take this.
552
00:40:42,320 --> 00:40:43,320
Chief!
553
00:40:46,360 --> 00:40:47,320
Please take a look.
554
00:40:47,880 --> 00:40:48,720
What is it?
555
00:40:48,880 --> 00:40:50,480
I mentioned this earlier.
556
00:40:51,800 --> 00:40:52,640
This again?
557
00:40:52,720 --> 00:40:54,240
Subway noise barrier?
558
00:40:54,320 --> 00:40:55,880
The residents are up in arms.
559
00:40:55,960 --> 00:40:59,040
I got no leverage
against big developers.
560
00:40:59,120 --> 00:41:01,400
But there're over
2,000 households.
561
00:41:01,480 --> 00:41:03,760
Yeah, it's only 2,000 households.
562
00:41:03,840 --> 00:41:07,640
So as planned, focus on
side walk renewal project.
563
00:41:07,960 --> 00:41:09,160
But sir...
564
00:41:09,480 --> 00:41:12,280
Instead of wasting budget,
why not a realistic project...
565
00:41:12,360 --> 00:41:15,880
Enough! Do that
when you become the chief.
566
00:41:16,200 --> 00:41:19,800
Until then, just do
what I tell you.
567
00:41:24,800 --> 00:41:27,960
- It's so big!
- Look delicious!
568
00:41:29,880 --> 00:41:32,200
Try some, it's now or never.
569
00:41:32,280 --> 00:41:33,840
- Go on.
- Try it.
570
00:41:33,920 --> 00:41:35,520
- Thank you!
- So good!
571
00:41:35,600 --> 00:41:38,240
Yeon-woo,
did you go to the clinic?
572
00:41:38,320 --> 00:41:39,120
Oh yeah.
573
00:41:40,120 --> 00:41:41,120
Clinic?
574
00:41:41,600 --> 00:41:44,560
You know, your third child.
575
00:41:45,880 --> 00:41:48,560
What are you talking about?!
576
00:41:48,640 --> 00:41:52,840
Your marriage is the talk of town.
577
00:41:52,920 --> 00:41:54,160
Good to do it regularly.
578
00:41:54,920 --> 00:41:58,040
I thought marriage'd be
Fifty Shades of Grey
579
00:41:58,120 --> 00:41:59,320
but it's more like Twilight.
580
00:41:59,400 --> 00:42:01,640
- I'm a nun.
- We're siblings.
581
00:42:03,080 --> 00:42:05,600
- Loyalty is all we got.
- The best kind.
582
00:42:06,000 --> 00:42:09,040
- Oh yeah, petitions.
- Right.
583
00:42:10,280 --> 00:42:12,080
- Apartments 2 and 5.
- Got it.
584
00:42:12,160 --> 00:42:13,360
Here, 6.
585
00:42:13,720 --> 00:42:16,360
You didn't sign this, here.
586
00:42:17,200 --> 00:42:18,120
What is it?
587
00:42:18,360 --> 00:42:20,600
Neighbor zone is up
for redevelopment.
588
00:42:20,680 --> 00:42:22,760
We're in the same district,
so we gotta submit these.
589
00:42:30,720 --> 00:42:34,560
Petitioning against pushing up
redev start date?
590
00:42:36,720 --> 00:42:41,160
We're breaking ground in 5 years.
I'd like to push that up.
591
00:42:51,160 --> 00:42:54,080
My passcode wasn't changed.
592
00:43:00,160 --> 00:43:03,440
This is my home,
but why am I so nervous?
593
00:43:07,200 --> 00:43:08,200
Paperwork...
594
00:43:18,880 --> 00:43:20,080
Okay.
595
00:43:26,160 --> 00:43:29,000
This is Haneul's mom?
596
00:43:31,640 --> 00:43:32,760
So plain.
597
00:43:36,720 --> 00:43:38,080
Oh yeah!
598
00:43:57,800 --> 00:43:59,120
Game over.
599
00:44:13,520 --> 00:44:15,120
How'd you like to pay?
600
00:44:16,400 --> 00:44:17,720
Single payment.
601
00:44:17,800 --> 00:44:20,120
The total comes to $3,100.
602
00:44:22,520 --> 00:44:24,160
Not a lot of new products.
603
00:44:24,880 --> 00:44:27,480
Ma'am, your signature please?
604
00:44:40,640 --> 00:44:43,720
If you eat it with bread,
it's so good.
605
00:44:44,680 --> 00:44:45,920
Sorry.
606
00:44:47,800 --> 00:44:50,600
You're KIM Haneul, right?
607
00:44:51,640 --> 00:44:52,480
Yes.
608
00:44:52,560 --> 00:44:54,440
We should be friends.
609
00:44:56,480 --> 00:44:57,720
Of course.
610
00:44:57,800 --> 00:44:59,120
Okay, have a good one.
611
00:44:59,840 --> 00:45:00,840
Who is it?
612
00:45:01,480 --> 00:45:04,360
I saw her the other day,
she was cute.
613
00:45:10,720 --> 00:45:13,680
It's okay, moms are like that.
614
00:45:13,760 --> 00:45:14,760
Really?
615
00:45:15,360 --> 00:45:16,800
Your mom too?
616
00:45:17,320 --> 00:45:20,680
My mom had it,
but she's all better now.
617
00:45:20,760 --> 00:45:23,360
Take your mom to the hospital.
618
00:45:24,520 --> 00:45:25,880
What is she sick of?
619
00:45:26,120 --> 00:45:30,440
It's called menopause,
all moms get it.
620
00:45:30,520 --> 00:45:31,600
Menopause?
621
00:45:32,120 --> 00:45:33,360
Hey kiddo.
622
00:45:35,400 --> 00:45:36,520
Here alone?
623
00:45:36,600 --> 00:45:38,320
Can I get menopause pills?
624
00:45:38,640 --> 00:45:39,480
What?
625
00:45:39,560 --> 00:45:43,560
My mom has it, I need some pills.
626
00:45:49,840 --> 00:45:51,280
Wait here.
627
00:45:56,360 --> 00:45:57,200
Here you go.
628
00:45:57,280 --> 00:45:59,520
Keep this a secret.
629
00:45:59,600 --> 00:46:02,160
Just say 'have vitamins,' okay?
630
00:46:02,240 --> 00:46:03,120
Okay.
631
00:46:07,720 --> 00:46:10,160
Eating like this is bare minimum.
632
00:46:10,720 --> 00:46:11,720
Holy cow!
633
00:46:12,720 --> 00:46:13,720
What?
634
00:46:14,080 --> 00:46:15,280
Have vitamins.
635
00:46:15,560 --> 00:46:16,560
It's for me?
636
00:46:18,480 --> 00:46:19,800
I don't like sour stuff.
637
00:46:19,880 --> 00:46:21,000
Hurry.
638
00:46:25,240 --> 00:46:26,680
- Now?
- Yeah.
639
00:46:38,440 --> 00:46:39,440
So sour!
640
00:46:48,880 --> 00:46:50,640
I dislike the boy the least.
641
00:47:22,760 --> 00:47:23,760
We need to talk.
642
00:47:24,880 --> 00:47:25,880
Now!
643
00:47:28,720 --> 00:47:29,920
Go on then.
644
00:47:30,000 --> 00:47:31,680
I got dinner to prepare.
645
00:47:34,240 --> 00:47:35,080
Please sit.
646
00:47:35,160 --> 00:47:37,000
I prefer to stand.
647
00:47:40,160 --> 00:47:42,640
I've been thinking about
our talk all day.
648
00:47:42,720 --> 00:47:44,640
- But honey...
- Wait!
649
00:47:45,960 --> 00:47:48,920
Could you call me
by my name please?
650
00:47:49,480 --> 00:47:50,720
- Your name?
- Yes.
651
00:47:50,800 --> 00:47:55,200
I got a fine name,
I never liked pet names.
652
00:47:57,840 --> 00:47:59,520
Okay, hone...
653
00:48:00,600 --> 00:48:01,600
LEE Yeon-woo.
654
00:48:02,520 --> 00:48:07,520
I admit that it wasn't easy
marrying me as a teenager.
655
00:48:08,200 --> 00:48:09,200
But you're...
656
00:48:12,280 --> 00:48:14,400
the one who hitted on me!
657
00:48:15,720 --> 00:48:18,520
You chased after me
like a horndog!
658
00:48:18,600 --> 00:48:21,560
You were all over me because
I looked like that model!
659
00:48:21,640 --> 00:48:23,760
Molesting a minor?
660
00:48:24,160 --> 00:48:26,800
Wait, give me a minute.
661
00:48:28,680 --> 00:48:32,160
And we started dating
after your graduation!
662
00:48:32,240 --> 00:48:34,000
So why the naivete?
663
00:48:35,560 --> 00:48:36,520
Is that all?
664
00:48:37,920 --> 00:48:41,000
And I'm not an irresponsible man.
665
00:48:41,640 --> 00:48:44,760
I'm trying so hard to keep
my family happy.
666
00:48:47,520 --> 00:48:48,840
Okay, fine!
667
00:48:49,320 --> 00:48:51,800
If you really hate
living like this,
668
00:48:51,880 --> 00:48:53,480
I won't hold you back!
669
00:48:53,560 --> 00:48:55,240
Here, here!
670
00:49:09,320 --> 00:49:10,560
Dammit...
671
00:49:17,360 --> 00:49:19,480
(DECLARATION OF DIVORCE)
672
00:49:19,880 --> 00:49:22,440
You'll be a widower soon.
673
00:49:26,880 --> 00:49:30,680
So I hitted on him, it was me.
674
00:49:32,480 --> 00:49:33,480
Not cool.
675
00:49:34,520 --> 00:49:36,880
So hungry, give me food.
676
00:49:39,120 --> 00:49:41,120
Don't you even greet an adult?
677
00:49:41,200 --> 00:49:44,680
Don't nag me, are you PMSing?
678
00:49:46,120 --> 00:49:47,040
What?!
679
00:49:48,280 --> 00:49:49,280
Honey!
680
00:49:50,400 --> 00:49:52,160
What is this?
681
00:49:52,240 --> 00:49:54,400
- What's all this?
- You bought clothes?
682
00:49:54,480 --> 00:49:56,480
Look at the price tag!
683
00:49:56,560 --> 00:49:58,480
$2,150 for a coat?!
684
00:49:58,560 --> 00:50:03,600
And this suit is over $900,
explain yourself!
685
00:50:03,680 --> 00:50:05,480
Are you nuts?!
686
00:50:05,880 --> 00:50:08,440
I bought it with my money.
687
00:50:08,520 --> 00:50:11,000
It's not like
you helped pay for it
688
00:50:12,720 --> 00:50:14,360
Did you just say "my money"?
689
00:50:15,800 --> 00:50:17,880
One must lead a sensible life.
690
00:50:18,360 --> 00:50:20,840
We can't live this way.
691
00:50:20,920 --> 00:50:22,120
Sensible?
692
00:50:25,840 --> 00:50:26,840
Let's talk later.
693
00:50:27,840 --> 00:50:28,840
Who is it?
694
00:50:31,680 --> 00:50:33,560
Is Ms Lee Yeon-woo here?
695
00:50:33,640 --> 00:50:37,200
Yes, she's my wife.
May I help you?
696
00:50:37,680 --> 00:50:41,000
Listen, my friend lend it to me!
697
00:50:41,080 --> 00:50:45,120
Ms. KANG is in a coma
after an accident.
698
00:50:45,200 --> 00:50:46,520
Just fess up.
699
00:50:47,200 --> 00:50:48,480
Where did you steal it?
700
00:50:49,360 --> 00:50:50,760
Dammit!
701
00:50:51,600 --> 00:50:53,640
What do you mean steal?!
702
00:50:54,240 --> 00:50:57,600
An old crusty woman like her,
703
00:50:57,680 --> 00:51:02,600
can't be mistaken for
the most respected lawyer in town.
704
00:51:02,680 --> 00:51:03,840
An old...
705
00:51:05,440 --> 00:51:07,200
crusty woman?
706
00:51:07,280 --> 00:51:09,520
This is character defamation!
707
00:51:09,600 --> 00:51:10,920
Honey, get up.
708
00:51:11,480 --> 00:51:12,720
Let's go home.
709
00:51:12,800 --> 00:51:14,280
You're going nowhere!
710
00:51:15,400 --> 00:51:16,560
Sit back down.
711
00:51:19,640 --> 00:51:20,600
Listen.
712
00:51:21,680 --> 00:51:25,880
We're here to help the case,
not to be accused.
713
00:51:25,960 --> 00:51:28,560
Officer Code of Duty Act 3,
clause 2,
714
00:51:29,120 --> 00:51:33,920
'when a questioning becomes
part of an investigation,
715
00:51:34,000 --> 00:51:39,080
the defendant must voluntarily
cooperate for it to be objective.'
716
00:51:39,160 --> 00:51:41,800
We voluntarily accompanied you
to the station,
717
00:51:42,240 --> 00:51:45,000
and due to your shortcoming,
the questioning is over,
718
00:51:45,080 --> 00:51:47,800
so we will voluntarily head home.
719
00:51:48,640 --> 00:51:50,000
Do you object?
720
00:51:52,480 --> 00:51:54,880
- No, sir.
- Right?
721
00:51:56,920 --> 00:51:57,920
And I...
722
00:51:59,960 --> 00:52:01,760
went to school with...
723
00:52:03,240 --> 00:52:04,080
Ms. KANG.
724
00:52:04,160 --> 00:52:04,960
What?
725
00:52:05,960 --> 00:52:09,200
I'm Seoul U,
Law School class of '99.
726
00:52:11,640 --> 00:52:13,240
(PROOF OF EDUCATION)
727
00:52:16,200 --> 00:52:17,520
He dropped out...
728
00:52:19,000 --> 00:52:20,360
after 2 years.
729
00:52:21,040 --> 00:52:24,240
We had dinner
because we're very close
730
00:52:24,320 --> 00:52:26,680
and she must've slipped her
the card,
731
00:52:27,000 --> 00:52:29,040
after hearing about our troubles.
732
00:52:29,120 --> 00:52:30,720
Go on, tell them.
733
00:52:33,400 --> 00:52:34,400
He's right.
734
00:52:36,440 --> 00:52:37,440
Now,
735
00:52:39,240 --> 00:52:40,240
your apologies please.
736
00:52:40,600 --> 00:52:42,200
What? Apology?
737
00:52:42,480 --> 00:52:45,440
For calling my wife
an old crusty woman.
738
00:52:45,920 --> 00:52:48,320
You did her wrong,
so it's only fair.
739
00:52:49,160 --> 00:52:50,360
Own up to it.
740
00:52:51,360 --> 00:52:52,360
I'm sorry, madame.
741
00:52:53,680 --> 00:52:54,680
We were mistaken.
742
00:52:55,560 --> 00:52:59,200
Okay, be careful from now on.
743
00:53:01,320 --> 00:53:02,320
You may leave.
744
00:53:10,160 --> 00:53:12,160
Didn't know he was my junior...
745
00:53:12,920 --> 00:53:17,240
Why did give up law school to be
a petty civil servant?
746
00:53:20,680 --> 00:53:25,040
I can't believe
I'm reduced to this.
747
00:53:26,320 --> 00:53:27,320
Holy cow!
748
00:53:30,560 --> 00:53:31,560
Why did you do it?
749
00:53:33,760 --> 00:53:35,680
It's not what it looks!
750
00:53:36,240 --> 00:53:37,880
It's a misunderstanding!
751
00:53:43,840 --> 00:53:44,840
And...
752
00:53:46,000 --> 00:53:48,400
I'm not the type
who does this, but...
753
00:53:48,480 --> 00:53:49,280
do you...
754
00:53:53,400 --> 00:53:55,240
have another man?
755
00:53:55,320 --> 00:53:57,920
Man? Really?
756
00:53:58,560 --> 00:54:01,280
What do you take me for!
757
00:54:02,520 --> 00:54:03,520
Good enough for me.
758
00:54:09,440 --> 00:54:11,000
Because I trust you.
759
00:54:20,560 --> 00:54:24,240
What just... happened?
760
00:54:44,560 --> 00:54:46,240
I'm truly amazed.
761
00:54:46,680 --> 00:54:47,880
Holy cow!
762
00:54:52,880 --> 00:54:57,160
In just 44 hours, 14 minutes
and 28 seconds since rebirth,
763
00:54:57,240 --> 00:54:58,880
you received divorce papers,
764
00:54:58,960 --> 00:55:02,200
stole a credit card and ended up
in the police station.
765
00:55:02,880 --> 00:55:04,120
The thing is...
766
00:55:04,920 --> 00:55:07,200
If your goal was to tip
the balance of this world,
767
00:55:07,280 --> 00:55:09,080
then congrats.
768
00:55:09,680 --> 00:55:12,960
Make good with
your husband at once.
769
00:55:14,880 --> 00:55:21,120
I don't communicate well
with men in general...
770
00:55:26,440 --> 00:55:30,880
Up there,
I got many replacement candidates.
771
00:55:35,920 --> 00:55:38,600
Did Mom really stole these?
772
00:55:39,360 --> 00:55:41,240
Of course not!
773
00:55:41,320 --> 00:55:44,680
The cops were begging
for forgiveness!
774
00:55:45,360 --> 00:55:49,200
Right? Mom's been weird,
but she'd never steal.
775
00:55:49,280 --> 00:55:50,800
Heck no!
776
00:55:53,440 --> 00:55:54,440
Honey.
777
00:55:58,880 --> 00:56:00,760
Give it, I'll return them.
778
00:56:01,880 --> 00:56:02,880
Just keep it.
779
00:56:03,760 --> 00:56:05,760
What? Are you mad?
780
00:56:05,840 --> 00:56:06,840
Cool it.
781
00:56:07,280 --> 00:56:09,760
Keep it, I'll take care of it.
782
00:56:09,960 --> 00:56:12,880
No, I'll wear
whatever's lying around.
783
00:56:12,960 --> 00:56:14,840
Just do what I say!
784
00:56:15,280 --> 00:56:18,400
I don't want others saying
my girl looks crusty.
785
00:56:21,080 --> 00:56:22,560
"My girl"?
786
00:56:22,640 --> 00:56:25,280
Of course, are you someone else's?
787
00:56:32,000 --> 00:56:33,440
Take one each.
788
00:56:34,280 --> 00:56:36,200
Are you buying?
789
00:56:36,680 --> 00:56:38,360
What's got into you?
790
00:56:41,480 --> 00:56:44,320
They said redevelopment
would be in 5 years,
791
00:56:44,400 --> 00:56:47,720
but if they start in 3,
where do we go?
792
00:56:47,800 --> 00:56:48,720
I know.
793
00:56:49,880 --> 00:56:53,640
Yes, Ms. KANG entrusted me
before she got into an accident.
794
00:56:54,800 --> 00:56:57,360
Yes, I'm her officer manager.
795
00:56:57,800 --> 00:57:00,000
I talked to the residents
on the phone,
796
00:57:00,080 --> 00:57:03,320
and they're willing to accept,
if compensation is adequate.
797
00:57:03,960 --> 00:57:04,800
(ZONE DEMOLITION PLAN)
798
00:57:10,720 --> 00:57:11,720
Dang it!
799
00:57:32,080 --> 00:57:34,640
She did so much for so little.
800
00:57:35,880 --> 00:57:38,800
Even gifting the guard
with ginseng.
801
00:57:43,160 --> 00:57:44,160
Holy cow!
802
00:57:47,960 --> 00:57:50,960
Oh yeah, I was supposed
to pick you up.
803
00:57:51,880 --> 00:57:53,120
How did you get here?
804
00:57:53,200 --> 00:57:55,640
Ji-woo's mom said,
805
00:57:56,200 --> 00:57:59,400
"get your poop together!"
806
00:57:59,760 --> 00:58:01,560
end of message.
807
00:58:08,120 --> 00:58:09,000
Vitamin.
808
00:58:09,880 --> 00:58:11,120
- Again?
- Yes.
809
00:58:11,200 --> 00:58:12,320
Go on.
810
00:58:12,680 --> 00:58:14,480
It's really sour.
811
00:58:14,560 --> 00:58:16,520
You still have to take it.
812
00:58:18,280 --> 00:58:20,160
I don't believe it...
813
00:58:27,960 --> 00:58:29,080
So sour!
814
00:58:33,280 --> 00:58:35,560
What's with the vitamins?
815
00:58:36,880 --> 00:58:39,240
- Dad!
- My boy!
816
00:58:39,320 --> 00:58:40,560
Haru!
817
00:58:43,600 --> 00:58:45,040
Had a good day?
818
00:58:45,440 --> 00:58:47,240
Get ready for dinner.
819
00:58:51,240 --> 00:58:52,240
I'm home.
820
00:58:56,720 --> 00:58:59,720
Did you workout?
Why're you out of breath?
821
00:58:59,800 --> 00:59:02,720
You know, a little exercise.
822
00:59:05,320 --> 00:59:10,000
Tomorrow's that
district office gala,
823
00:59:10,400 --> 00:59:11,440
can you make it?
824
00:59:11,520 --> 00:59:13,200
It's a bit...
825
00:59:16,280 --> 00:59:18,160
Well, if it makes
you uncomfortable,
826
00:59:18,240 --> 00:59:19,200
you don't
need to go.
827
00:59:19,280 --> 00:59:20,400
I can just go alone.
828
00:59:22,280 --> 00:59:25,720
Make good with
your husband at once.
829
00:59:27,680 --> 00:59:30,160
I'll go!
830
00:59:31,280 --> 00:59:32,280
I'll go with you.
831
00:59:36,120 --> 00:59:37,600
That'd make me happy.
832
00:59:39,200 --> 00:59:40,520
I'll go wash up.
833
00:59:47,640 --> 00:59:51,080
(PUBLIC PROJECT SELECTION GALA)
834
01:00:09,760 --> 01:00:10,760
Honey...
835
01:00:12,520 --> 01:00:15,120
Not good?
836
01:00:16,080 --> 01:00:18,440
It's great, really pretty.
837
01:00:19,080 --> 01:00:21,120
Did you just stutter?
838
01:00:21,480 --> 01:00:23,560
So beautiful! I was stunned!
839
01:00:23,640 --> 01:00:25,120
Let's go in.
840
01:00:25,720 --> 01:00:26,720
Hurry, hurry.
841
01:00:42,480 --> 01:00:43,320
Wait...
842
01:00:43,400 --> 01:00:44,200
Good evening!
843
01:00:46,120 --> 01:00:47,640
I'm KIM Sung-hwan
of City Planning.
844
01:00:50,080 --> 01:00:52,560
Our district's handsome employee.
845
01:00:52,640 --> 01:00:54,160
This is the ward chief.
846
01:00:54,600 --> 01:00:56,240
Hello, I'm attorney LEE...
847
01:01:00,120 --> 01:01:01,640
I'm his wife LEE Yeon-woo.
848
01:01:05,840 --> 01:01:10,480
I checked the budget,
and it was very good.
849
01:01:11,160 --> 01:01:13,600
He worked so hard for it.
850
01:01:14,920 --> 01:01:17,360
- The budget's good...
- Yes, sir.
851
01:01:17,680 --> 01:01:23,000
But too bad there weren't
any new projects.
852
01:01:23,080 --> 01:01:24,080
I see.
853
01:01:24,680 --> 01:01:28,400
So I proposed subway noise
barriers in district 1.
854
01:01:28,480 --> 01:01:30,760
The residential area?
855
01:01:31,760 --> 01:01:34,240
Isn't that area up
for redevelopment?
856
01:01:34,320 --> 01:01:35,680
It hasn't been finalized yet.
857
01:01:35,760 --> 01:01:40,400
I've looked into it, and concluded
that it's not urgent.
858
01:01:40,480 --> 01:01:43,640
What's urgent is
the sidewalk in district 5.
859
01:01:43,720 --> 01:01:45,680
For creating an aesthetic area.
860
01:01:45,760 --> 01:01:48,600
Instead of sidewalks,
noise barriers are...
861
01:01:48,680 --> 01:01:50,720
Ward chief, this way please.
862
01:01:51,160 --> 01:01:52,600
Dinner is prepared over there.
863
01:01:53,080 --> 01:01:54,080
Will you join us?
864
01:01:55,080 --> 01:01:56,560
And Mrs. LEE too.
865
01:01:57,320 --> 01:01:58,120
Him as well?
866
01:01:58,480 --> 01:01:59,680
Of course.
867
01:02:01,360 --> 01:02:02,360
Go ahead.
868
01:02:08,880 --> 01:02:09,880
Shall we?
869
01:02:17,480 --> 01:02:20,240
Ward chief, isn't the food great?
870
01:02:20,800 --> 01:02:23,840
Indeed, it's great.
871
01:02:23,920 --> 01:02:25,640
I selected it myself,
872
01:02:25,720 --> 01:02:28,240
since your taste buds
are very high quality.
873
01:02:29,480 --> 01:02:32,040
Your suit looks fantastic too.
874
01:02:32,520 --> 01:02:34,320
Thank you so much.
875
01:02:35,880 --> 01:02:37,160
Ward chief!
876
01:02:38,640 --> 01:02:40,080
I have a question.
877
01:02:45,560 --> 01:02:49,000
What could you be curious about?
878
01:02:49,680 --> 01:02:52,680
Feel free to speak your mind.
879
01:02:52,760 --> 01:02:55,720
Why're sidewalks replaced
so frequently?
880
01:02:55,800 --> 01:02:58,760
Decent sidewalks are
constantly being replaced.
881
01:02:58,840 --> 01:03:03,920
Won't the city save money
by repairing damaged sections?
882
01:03:04,880 --> 01:03:08,200
Trendy designs are
constantly changing...
883
01:03:08,280 --> 01:03:09,840
It's still concrete.
884
01:03:09,920 --> 01:03:12,280
Doesn't impact daily lives much.
885
01:03:12,960 --> 01:03:13,800
What's with you?
886
01:03:13,880 --> 01:03:17,440
You must be interested
in our men's work.
887
01:03:17,520 --> 01:03:20,240
Yes, I actually do.
888
01:03:20,680 --> 01:03:22,800
Are you from the last century?
889
01:03:26,560 --> 01:03:27,840
She has an odd sense of humor...
890
01:03:28,440 --> 01:03:29,680
Yeon-woo, please...
891
01:03:29,760 --> 01:03:31,720
Let go, let me go!
892
01:03:31,800 --> 01:03:36,120
Then which project would
impact daily lives?
893
01:03:36,840 --> 01:03:40,440
I'm not saying it because
it's my husband's idea,
894
01:03:40,520 --> 01:03:44,400
but erecting noise barriers
is a good idea.
895
01:03:44,480 --> 01:03:45,400
Lady.
896
01:03:46,280 --> 01:03:49,840
Policy-making isn't like
playing Monopoly.
897
01:03:49,920 --> 01:03:52,560
The barriers won't mean
much to you.
898
01:03:52,640 --> 01:03:55,640
It'll be redeveloped,
and not many houses too.
899
01:03:55,720 --> 01:03:56,880
Please stop.
900
01:03:57,920 --> 01:04:00,240
But they're residents
of this zone,
901
01:04:00,320 --> 01:04:02,280
they've the right
to be heard.
902
01:04:02,440 --> 01:04:04,880
Every citizen has
the right to live in peace,
903
01:04:04,960 --> 01:04:06,960
as written in law...
904
01:04:09,640 --> 01:04:12,840
Didn't you learn that
in primary school?
905
01:04:14,760 --> 01:04:17,080
Yes, of course we did.
906
01:04:17,840 --> 01:04:20,520
How long till redevelopment?
907
01:04:20,600 --> 01:04:22,760
It was originally 5 years
from now,
908
01:04:22,840 --> 01:04:25,840
but their lawyer pushed
the date up,
909
01:04:25,920 --> 01:04:28,320
and received consent
from the residents,
910
01:04:28,400 --> 01:04:30,400
so it'll be in 3 years.
911
01:04:33,160 --> 01:04:35,800
Anyway, let's discuss
the barriers tomorrow.
912
01:04:35,880 --> 01:04:36,800
Tomorrow?
913
01:04:37,240 --> 01:04:38,760
Yes, of course.
914
01:04:52,520 --> 01:04:53,520
Let go!
915
01:04:54,480 --> 01:04:55,600
What's the matter!
916
01:04:56,120 --> 01:04:57,280
Are you nuts?
917
01:04:57,360 --> 01:05:00,720
Just thank me,
revenged him for you!
918
01:05:00,800 --> 01:05:03,480
Revenge? What revenge?
919
01:05:03,760 --> 01:05:07,040
Mr. CHOI is still my boss,
you can't step all over him!
920
01:05:07,120 --> 01:05:10,280
How inconsiderate,
I fought so hard for you!
921
01:05:11,080 --> 01:05:13,080
Who asked you? Are you a fighter?
922
01:05:13,160 --> 01:05:14,640
Then why bring me here?!
923
01:05:16,440 --> 01:05:18,800
I wanted to treat you
to a fancy dinner!
924
01:05:20,640 --> 01:05:22,400
I found you.
925
01:05:25,840 --> 01:05:29,600
So you got your wife
to help your crusade?
926
01:05:29,680 --> 01:05:32,640
Crusade? It's everyone's right!
927
01:05:32,720 --> 01:05:33,560
Be quiet.
928
01:05:33,640 --> 01:05:35,400
Mr. CHOI, right?
929
01:05:35,480 --> 01:05:40,080
Since you're so set on sidewalks,
you must've been lobbied hard.
930
01:05:40,160 --> 01:05:41,640
What? How dare you...
931
01:05:41,720 --> 01:05:43,440
- Let go of me!
- Good night.
932
01:05:43,520 --> 01:05:44,840
Let go!
933
01:05:44,920 --> 01:05:49,240
Both the bastard and
the bitch lack class.
934
01:05:50,480 --> 01:05:51,760
You're just gonna take it?
935
01:05:52,360 --> 01:05:54,240
Watch your mouth!
936
01:06:07,440 --> 01:06:08,760
What did you call my wife?
937
01:06:08,840 --> 01:06:09,920
How dare you!
938
01:06:10,280 --> 01:06:14,840
Sweetie! Sweetie! What happened?
939
01:06:15,960 --> 01:06:18,200
- Am I bleeding?
- Are you okay?
940
01:06:32,920 --> 01:06:34,720
You should've kept your cool.
941
01:06:34,800 --> 01:06:37,360
How can I stand by and
let him insult my wife?
942
01:06:37,600 --> 01:06:38,880
Only fools would let it slide.
943
01:06:39,480 --> 01:06:41,640
If you're fired and
we go homeless?
944
01:06:41,720 --> 01:06:44,600
Then we'll live happily
on the streets.
945
01:06:48,080 --> 01:06:49,560
Don't worry.
946
01:06:49,640 --> 01:06:53,080
I'll never let my family starve
even for a day.
947
01:07:11,040 --> 01:07:15,120
Why did you give up law school?
948
01:07:16,800 --> 01:07:19,400
Why dredge up memories?
949
01:07:20,560 --> 01:07:22,800
Are you so bothered
that I gave it up?
950
01:07:23,200 --> 01:07:26,920
I told you, you didn't do
anything wrong.
951
01:07:30,840 --> 01:07:32,480
Back then...
952
01:07:35,480 --> 01:07:40,040
I had a lovely wife,
and an angelic baby,
953
01:07:40,640 --> 01:07:42,360
I had responsibilities to fulfill.
954
01:07:43,520 --> 01:07:46,440
I can still vividly remember
the day she was born.
955
01:07:47,040 --> 01:07:50,400
How could a newborn have
beautiful eyes like yours?
956
01:07:50,480 --> 01:07:53,400
A nurse rolled her up
and handed over to me,
957
01:07:53,720 --> 01:07:55,320
I made a resolution then.
958
01:07:55,760 --> 01:07:58,800
That I'd risk my life
to protect my family.
959
01:08:00,840 --> 01:08:02,160
As you know,
960
01:08:03,480 --> 01:08:06,200
my grandma raised me,
and I longed for a family.
961
01:08:08,240 --> 01:08:09,920
I find joy in my job,
962
01:08:10,640 --> 01:08:12,320
working for the people,
963
01:08:13,640 --> 01:08:16,720
listening to their suffering,
and solving their problems.
964
01:08:17,640 --> 01:08:23,399
You could've made it big being
a model with that face...
965
01:08:27,120 --> 01:08:29,560
Life isn't all about the money.
966
01:08:41,600 --> 01:08:42,880
Thank you.
967
01:08:47,319 --> 01:08:48,319
Allow me.
968
01:08:54,439 --> 01:08:55,640
Cheers!
969
01:09:01,200 --> 01:09:03,960
Yeon-woo, are you asleep?
970
01:09:05,600 --> 01:09:07,319
I'm so awake!
971
01:09:08,600 --> 01:09:12,640
What should I do? Help me sleep!
972
01:09:13,279 --> 01:09:15,279
What should I do?
973
01:09:15,600 --> 01:09:17,120
Go to sleep!
974
01:09:18,600 --> 01:09:20,640
That horndog...
975
01:09:20,720 --> 01:09:23,600
Being a little nice brought out
his true nature.
976
01:09:27,279 --> 01:09:28,800
Mom!
977
01:10:04,680 --> 01:10:06,160
Fine, no biggie.
978
01:10:07,680 --> 01:10:11,680
If you want it so badly,
I'll do it.
979
01:10:17,200 --> 01:10:19,320
Is that rice? What's going on?
980
01:10:19,960 --> 01:10:21,280
Did you make up with dad?
981
01:10:22,960 --> 01:10:25,840
Why's it weird for a housewife
to do housewife stuff?
982
01:10:26,480 --> 01:10:28,720
You've been weird lately.
983
01:10:29,880 --> 01:10:31,080
Anyway.
984
01:10:32,400 --> 01:10:33,400
$10!
985
01:10:34,280 --> 01:10:35,280
I got none.
986
01:10:35,880 --> 01:10:38,600
Don't be like that.
987
01:10:40,360 --> 01:10:42,560
It's not even 7,
already heading out?
988
01:10:45,280 --> 01:10:48,360
I... am gonna walk with a friend.
989
01:10:49,280 --> 01:10:52,520
You're the weird one.
Got a boyfriend?
990
01:10:52,600 --> 01:10:54,840
No, just a friend.
991
01:10:56,800 --> 01:10:58,440
You got one, totally.
992
01:10:59,160 --> 01:11:00,560
That's not it!
993
01:11:02,360 --> 01:11:05,480
He's so popular,
and I'm so petty...
994
01:11:06,080 --> 01:11:07,200
What's wrong with you?
995
01:11:08,800 --> 01:11:10,920
A bit bratty, but...
996
01:11:11,600 --> 01:11:15,440
without the pimple on
your forehead, you are not bad.
997
01:11:16,880 --> 01:11:19,440
Stop this bullcrap,
and give me $10.
998
01:11:20,920 --> 01:11:22,400
Fold shopping bags.
999
01:11:25,200 --> 01:11:26,760
3 cents per bag.
1000
01:11:26,840 --> 01:11:29,400
Folding 300 overnight
will net you $9.
1001
01:11:30,480 --> 01:11:31,520
Are you kidding me?!
1002
01:11:31,600 --> 01:11:34,120
'Those who don't work,
don't deserve to eat.'
1003
01:11:34,840 --> 01:11:36,600
That's our motto from today.
1004
01:11:40,120 --> 01:11:41,120
So annoying...
1005
01:11:43,160 --> 01:11:47,600
That brat,
I'm a bigger brat than you!
1006
01:11:53,960 --> 01:11:56,080
Look at these toys.
1007
01:11:56,360 --> 01:11:59,160
My dad had better toys
during Korean War.
1008
01:12:00,160 --> 01:12:01,160
And it's $10.
1009
01:12:01,240 --> 01:12:02,240
Did you hear?
1010
01:12:02,320 --> 01:12:05,800
I heard that hag took the money
from clothing drive for herself.
1011
01:12:05,880 --> 01:12:06,720
All of it?
1012
01:12:06,800 --> 01:12:10,320
She even forces us to
buy her mom's stuff,
1013
01:12:10,400 --> 01:12:13,360
and even takes a portion
from the building office.
1014
01:12:13,440 --> 01:12:14,600
So much greed.
1015
01:12:15,240 --> 01:12:16,920
Have you seen it yourself?
1016
01:12:17,320 --> 01:12:18,320
See what?
1017
01:12:18,960 --> 01:12:21,400
Baseless rumors could lead
to a lawsuit.
1018
01:12:21,480 --> 01:12:22,480
What?
1019
01:12:23,520 --> 01:12:26,720
What did you say? Who's suing who?
1020
01:12:31,360 --> 01:12:33,840
Were you talking behind my back?
1021
01:12:34,520 --> 01:12:35,680
Behind your back?!
1022
01:12:36,240 --> 01:12:37,400
When did you arrive?
1023
01:12:38,360 --> 01:12:39,200
Good evening!
1024
01:12:39,280 --> 01:12:40,320
Don't be a kiss ass.
1025
01:12:41,280 --> 01:12:44,720
Why aren't you buying anchovies?
I'm taking names.
1026
01:12:44,800 --> 01:12:46,320
I bought some.
1027
01:12:48,320 --> 01:12:49,480
It's delicious.
1028
01:12:51,440 --> 01:12:53,760
Why aren't you buying? You too.
1029
01:13:03,480 --> 01:13:06,840
Is she on something?
What's with her lately?
1030
01:13:08,720 --> 01:13:10,520
Maybe she's working for the hag.
1031
01:13:10,600 --> 01:13:12,480
You know, as a double agent.
1032
01:13:13,240 --> 01:13:15,240
You're the double agent.
1033
01:13:15,320 --> 01:13:16,160
I know...
1034
01:13:16,240 --> 01:13:17,440
I bought the smallest one.
1035
01:13:25,440 --> 01:13:27,160
Haru, are you okay?
1036
01:13:28,680 --> 01:13:29,520
You okay?
1037
01:13:29,600 --> 01:13:30,440
Yes.
1038
01:13:30,520 --> 01:13:33,000
Look, you're bleeding.
1039
01:13:33,880 --> 01:13:34,880
Hold on.
1040
01:13:38,880 --> 01:13:40,320
Corn man!
1041
01:13:46,440 --> 01:13:47,440
You're here again?
1042
01:13:48,320 --> 01:13:49,320
I'm sorry.
1043
01:13:49,840 --> 01:13:52,800
I'll pay the market fee
at the end of the day.
1044
01:13:52,880 --> 01:13:54,760
No, leave at once.
1045
01:13:54,840 --> 01:13:57,800
Who pays the fee
after market closing?
1046
01:13:57,880 --> 01:14:00,840
If you take off,
I'm the one who's gotta pay.
1047
01:14:00,920 --> 01:14:04,360
Miss, don't say bad things to dad.
1048
01:14:04,440 --> 01:14:06,560
You're mean.
1049
01:14:06,640 --> 01:14:09,240
Have you got no respect
for the elders?
1050
01:14:09,640 --> 01:14:11,800
Educate your kid properly.
1051
01:14:11,880 --> 01:14:14,040
Please stop,
you'll startle the kids.
1052
01:14:14,840 --> 01:14:18,720
Speak for yourself,
you're the one who must stop.
1053
01:14:18,800 --> 01:14:20,040
Take your kid and get out of here!
1054
01:14:20,120 --> 01:14:20,960
Mom.
1055
01:14:21,040 --> 01:14:22,640
Haru, what's going on? Let's go.
1056
01:14:25,520 --> 01:14:31,280
I fell and he helped me up.
1057
01:14:31,360 --> 01:14:34,920
And that woman is trying
to kick him out.
1058
01:14:39,920 --> 01:14:40,920
Let's go.
1059
01:14:42,760 --> 01:14:45,240
Are you all here for a show?
1060
01:14:45,320 --> 01:14:47,120
Nothing to see here, go away!
1061
01:14:50,280 --> 01:14:51,360
What's going on?
1062
01:14:52,080 --> 01:14:57,040
This man wants to do business
without paying the fee yet again!
1063
01:14:58,360 --> 01:15:00,600
Did he skip the payment last time?
1064
01:15:02,360 --> 01:15:04,760
He paid eventually,
but today's another story.
1065
01:15:04,840 --> 01:15:06,880
What if he takes off
without paying?
1066
01:15:07,880 --> 01:15:11,720
You mustn't accuse him as
a thief before an act.
1067
01:15:11,800 --> 01:15:15,120
I'm scared, are you gonna sue me?
1068
01:15:15,200 --> 01:15:16,160
Sue you?
1069
01:15:17,520 --> 01:15:20,640
Sure, but I got a question.
1070
01:15:24,240 --> 01:15:26,600
When exactly
was the cell tower erected?
1071
01:15:27,760 --> 01:15:29,480
Did you all know?
1072
01:15:29,880 --> 01:15:30,760
What is it?
1073
01:15:30,840 --> 01:15:31,680
- It's blinking.
- What's that?
1074
01:15:31,760 --> 01:15:33,200
When did we have that?
1075
01:15:33,600 --> 01:15:36,600
The telecom company
should be paying rent,
1076
01:15:36,680 --> 01:15:40,680
which can be thousands
of dollars annually.
1077
01:15:40,760 --> 01:15:43,680
Are you managing that
income for our community?
1078
01:15:44,760 --> 01:15:48,280
In a few years,
that could be tens of thousands.
1079
01:15:49,640 --> 01:15:54,200
Also, the revenue
from bulletin board ads,
1080
01:15:54,280 --> 01:16:00,080
community market, clothing drive,
are all deposited in our account?
1081
01:16:00,160 --> 01:16:01,400
Of course!
1082
01:16:01,880 --> 01:16:05,320
I used some for association
dinners and official expenses,
1083
01:16:06,160 --> 01:16:08,200
but that's part of the job.
1084
01:16:08,280 --> 01:16:11,280
It's actually called
'business embezzlement'.
1085
01:16:11,760 --> 01:16:14,040
Under Criminal Law Article 356,
1086
01:16:14,120 --> 01:16:18,120
business embezzlement refers to
using others' articles
1087
01:16:18,200 --> 01:16:20,600
under your care for personal gain,
1088
01:16:20,680 --> 01:16:24,200
and adheres to 10 years in prison,
or maximum of $30,000 fine.
1089
01:16:25,680 --> 01:16:26,520
What?
1090
01:16:26,600 --> 01:16:30,040
She's a walking wikipedia,
she memorized a page.
1091
01:16:35,680 --> 01:16:38,600
You still won't apologize?
1092
01:16:42,920 --> 01:16:43,920
I'm sorry.
1093
01:16:45,680 --> 01:16:47,080
I'm really sorry.
1094
01:17:01,160 --> 01:17:03,160
Yeon-woo, that was so cool!
1095
01:17:03,240 --> 01:17:05,560
When did you learn all that?
1096
01:17:05,640 --> 01:17:08,040
She didn't learn it,
it's from wikipedia.
1097
01:17:08,120 --> 01:17:11,720
Shut your hole,
everything's wikipedia to you!
1098
01:17:11,800 --> 01:17:12,960
Come on!
1099
01:17:13,520 --> 01:17:14,640
Actually,
1100
01:17:15,680 --> 01:17:17,160
my husband taught me.
1101
01:17:17,240 --> 01:17:19,840
Right, he went to law school.
1102
01:17:19,920 --> 01:17:21,920
Awesome.
1103
01:17:23,840 --> 01:17:26,000
What a couple! Good catch!
1104
01:17:26,080 --> 01:17:27,240
So handsome too.
1105
01:17:46,120 --> 01:17:48,400
I want my $9.12.
1106
01:17:55,720 --> 01:17:56,920
Do I need to count?
1107
01:17:57,000 --> 01:17:58,880
Go right ahead!
1108
01:17:59,560 --> 01:18:01,880
Bring back 88 cents.
1109
01:18:03,360 --> 01:18:05,520
What a cheapskate!
1110
01:18:05,600 --> 01:18:07,840
And you bought a $2,000 coat.
1111
01:18:08,160 --> 01:18:09,440
Why you little!
1112
01:18:11,720 --> 01:18:13,760
I'm gonna be late.
1113
01:18:14,480 --> 01:18:16,360
Going on a date?
1114
01:18:16,880 --> 01:18:18,280
Come on, mom!
1115
01:18:24,160 --> 01:18:25,160
Come in.
1116
01:18:27,880 --> 01:18:29,800
Nobody's home?
1117
01:18:29,880 --> 01:18:33,800
My parents are on a business trip.
1118
01:18:52,760 --> 01:18:53,760
Aren't you hot?
1119
01:18:54,680 --> 01:18:56,520
No, I'm okay.
1120
01:18:57,120 --> 01:18:59,480
You look cute
when you're flustered.
1121
01:19:05,480 --> 01:19:06,760
Wait, wait!
1122
01:19:07,440 --> 01:19:10,400
Isn't it a bit too sudden?
1123
01:19:11,080 --> 01:19:14,600
Don't you like me?
1124
01:19:15,880 --> 01:19:18,360
Yeah, but it's too fast.
1125
01:19:23,760 --> 01:19:26,760
Wait, what is that?!
1126
01:19:27,800 --> 01:19:30,080
Dammit!
1127
01:19:31,840 --> 01:19:33,880
Can't you even hide it properly?
1128
01:19:34,400 --> 01:19:35,840
Come on down.
1129
01:19:44,280 --> 01:19:45,880
What's going on?
1130
01:19:45,960 --> 01:19:47,320
Don't be so surprised.
1131
01:19:48,560 --> 01:19:50,000
It's fun to play together.
1132
01:19:51,520 --> 01:19:52,520
I'm going home.
1133
01:19:56,520 --> 01:19:57,600
Why?
1134
01:19:57,680 --> 01:19:58,680
How come?
1135
01:20:01,800 --> 01:20:03,080
You wanted to be an actress.
1136
01:20:03,520 --> 01:20:05,120
Think of it as an early debut.
1137
01:20:07,600 --> 01:20:08,600
You pervert.
1138
01:20:10,600 --> 01:20:11,840
You stupid bitch!
1139
01:20:13,040 --> 01:20:14,600
Today is the 10th,
1140
01:20:15,800 --> 01:20:17,640
so I got 2 weeks left.
1141
01:20:27,560 --> 01:20:28,680
You're home?
1142
01:20:37,760 --> 01:20:39,520
What happened? Did something fall?
1143
01:20:43,840 --> 01:20:45,880
Turn it off, I'm gonna sleep.
1144
01:20:58,440 --> 01:20:59,440
Get up.
1145
01:21:00,440 --> 01:21:01,440
Who did this to you?
1146
01:21:02,160 --> 01:21:05,200
It's nothing, leave me alone!
1147
01:21:16,240 --> 01:21:17,360
Was it your boyfriend?
1148
01:21:18,440 --> 01:21:19,520
He's not my boyfriend.
1149
01:21:20,560 --> 01:21:21,680
You won't talk to me?
1150
01:21:23,280 --> 01:21:26,680
If you do not talk,
no one can help you.
1151
01:21:27,760 --> 01:21:29,680
Must you speak that way?
1152
01:21:30,560 --> 01:21:34,760
Can't you just say
that I'm safe here,
1153
01:21:34,840 --> 01:21:40,080
and that
everything's gonna be okay?
1154
01:21:51,240 --> 01:21:52,560
That's what happened...
1155
01:21:54,880 --> 01:21:56,640
I was so scared...
1156
01:21:59,800 --> 01:22:01,720
Don't worry.
1157
01:22:04,680 --> 01:22:08,680
I bit him and ran out of there.
1158
01:22:13,760 --> 01:22:15,720
What should I do now?
1159
01:22:15,800 --> 01:22:16,880
Mom...
1160
01:22:18,120 --> 01:22:21,920
Can I still go to school?
1161
01:22:43,160 --> 01:22:44,480
Of course.
1162
01:22:48,560 --> 01:22:55,920
Mom will take care of it,
so just rest up, okay?
1163
01:22:58,520 --> 01:23:01,400
As the principal,
I don't know what to say.
1164
01:23:01,840 --> 01:23:06,160
But he came right away
to apologize.
1165
01:23:06,800 --> 01:23:08,320
So...
1166
01:23:08,400 --> 01:23:10,720
I'm Kyung-hoon's attorney.
1167
01:23:11,280 --> 01:23:14,600
First of all, I'd like to
apologize on his behalf,
1168
01:23:14,680 --> 01:23:17,640
and we hope to compensate you
for any traumas.
1169
01:23:17,720 --> 01:23:23,560
If you read the compensation
details, you'll be satisfied...
1170
01:23:26,600 --> 01:23:27,760
One moment.
1171
01:23:31,880 --> 01:23:33,240
Continue in 5?
1172
01:23:44,200 --> 01:23:45,560
What have I done?
1173
01:23:47,840 --> 01:23:49,640
How did I live my life?
1174
01:23:50,240 --> 01:23:51,760
What did I do?
1175
01:24:00,680 --> 01:24:01,880
This isn't right.
1176
01:24:02,960 --> 01:24:06,720
I must stay calm, and rational...
1177
01:24:19,800 --> 01:24:27,800
I'm okay, let's just do
what they say.
1178
01:24:28,520 --> 01:24:29,800
What's okay?
1179
01:24:31,480 --> 01:24:32,720
We can't...
1180
01:24:36,040 --> 01:24:40,160
put up a fight against
them anyway.
1181
01:24:41,560 --> 01:24:43,840
It's like smashing a rock
with an egg.
1182
01:24:45,400 --> 01:24:50,520
We have no money,
and neck high in debt,
1183
01:24:54,960 --> 01:24:57,040
let's just settle and go home.
1184
01:25:10,040 --> 01:25:15,320
Who said we can't fight,
if we don't have any money?
1185
01:25:16,920 --> 01:25:18,040
Mom...
1186
01:25:20,760 --> 01:25:21,760
Let's go.
1187
01:25:35,640 --> 01:25:38,440
Keep your chin up,
you didn't do anything wrong.
1188
01:25:40,280 --> 01:25:41,600
Please continue.
1189
01:25:41,680 --> 01:25:45,240
Even if this case proceeds,
he has many options.
1190
01:25:45,320 --> 01:25:48,760
A few years of study
and work abroad
1191
01:25:49,280 --> 01:25:51,720
will return his life to normalcy.
1192
01:25:51,800 --> 01:25:54,200
What about your daughter?
1193
01:25:54,280 --> 01:25:59,960
If this case goes public, her
identity will be out in the open,
1194
01:26:00,800 --> 01:26:03,960
Frankly, this wasn't even rape.
1195
01:26:04,680 --> 01:26:05,840
Haneul.
1196
01:26:07,320 --> 01:26:10,360
You don't like Korea, do you?
1197
01:26:12,320 --> 01:26:15,480
Study abroad, I'll send you.
1198
01:26:23,320 --> 01:26:27,720
Don't worry, it's not for court,
just an insurance.
1199
01:26:28,280 --> 01:26:29,760
Let's follow the law.
1200
01:26:30,640 --> 01:26:33,960
I know a law or two.
1201
01:26:34,880 --> 01:26:40,400
I suddenly got a desire to ruin
that bastard's life.
1202
01:26:40,480 --> 01:26:43,120
- Mrs. KIM...
- Yeah, I know.
1203
01:26:43,200 --> 01:26:45,040
The fight will be long
and draining.
1204
01:26:45,880 --> 01:26:50,680
But I fully intend to give
him hell for that duration.
1205
01:26:51,280 --> 01:26:52,560
Go abroad?
1206
01:26:52,640 --> 01:26:56,040
Please do.
1207
01:26:56,840 --> 01:26:59,440
Whatever country you step on,
1208
01:27:00,200 --> 01:27:02,440
I'll make sure to
let everyone know that
1209
01:27:02,520 --> 01:27:04,440
you're an attempted rapist.
1210
01:27:04,520 --> 01:27:05,880
I'll make it happen.
1211
01:27:07,240 --> 01:27:09,400
In addition to full extend
of the law,
1212
01:27:09,480 --> 01:27:12,040
I'll use all manners
of social media
1213
01:27:12,120 --> 01:27:14,240
like blogs, Twitter, Facebook,
1214
01:27:14,440 --> 01:27:19,520
to ensure no one forgets you
even after a decade!
1215
01:27:23,960 --> 01:27:26,240
You be ready, okay?
1216
01:27:28,480 --> 01:27:30,360
Honey, get up.
1217
01:27:33,560 --> 01:27:37,160
- Mrs. KIM.
- Utter another word!
1218
01:27:38,400 --> 01:27:40,080
And I'm calling your superior!
1219
01:27:42,400 --> 01:27:44,760
What the hell then?!
1220
01:27:47,360 --> 01:27:49,480
It was a freaking mistake!
1221
01:27:49,560 --> 01:27:51,840
What about the bitch
who followed me in?
1222
01:27:55,400 --> 01:27:58,920
Did you just call my daughter
a bitch?
1223
01:28:00,280 --> 01:28:04,280
I'll teach you what
you have to do.
1224
01:28:06,480 --> 01:28:11,080
Lower your head
and apologize, bastard!
1225
01:28:23,240 --> 01:28:24,560
Will it be okay?
1226
01:28:26,480 --> 01:28:27,520
Don't worry.
1227
01:28:28,560 --> 01:28:31,800
I made an offer they can't refuse.
1228
01:28:33,280 --> 01:28:36,200
Immediate transfer,
official apology,
1229
01:28:36,280 --> 01:28:39,120
and compensation.
1230
01:28:41,360 --> 01:28:42,760
Honestly,
1231
01:28:44,680 --> 01:28:47,320
you felt like a stranger,
1232
01:28:48,400 --> 01:28:50,200
and odd at times,
1233
01:28:52,760 --> 01:28:54,840
but now I'm sure you're my mother.
1234
01:28:57,760 --> 01:29:00,720
You were pretty cool.
1235
01:29:16,760 --> 01:29:18,600
You'll keep folding bags, right?
1236
01:29:19,160 --> 01:29:21,400
Come on! Mood spoiler!
1237
01:29:22,840 --> 01:29:23,960
What, you won't fold?
1238
01:29:24,360 --> 01:29:25,760
I'll fold.
1239
01:29:29,120 --> 01:29:30,600
Wear this tie instead.
1240
01:29:30,760 --> 01:29:32,880
Yeah? Thanks.
1241
01:29:32,960 --> 01:29:34,640
Haneul, breakfast done?
1242
01:29:35,800 --> 01:29:37,480
Mom, I folded 150.
1243
01:29:40,120 --> 01:29:42,920
Really? 150 is $4.50.
1244
01:29:43,280 --> 01:29:46,720
I folded the rest for you,
aren't I cool?
1245
01:29:46,800 --> 01:29:48,920
So cool! Thanks, I'm off!
1246
01:29:49,000 --> 01:29:50,680
- Come home early!
- Okay!
1247
01:29:51,240 --> 01:29:54,400
Haru! Haru! Are you awake?
1248
01:29:54,480 --> 01:29:57,480
You're late, come on.
1249
01:30:00,840 --> 01:30:02,320
Go wash up.
1250
01:30:02,800 --> 01:30:03,760
And brush your teeth.
1251
01:30:03,840 --> 01:30:05,840
I'm late, something smells good!
1252
01:30:05,920 --> 01:30:07,000
Let's eat.
1253
01:30:07,080 --> 01:30:10,560
- What is it?
- Smells good, right?
1254
01:30:16,120 --> 01:30:17,080
Tada!
1255
01:30:19,160 --> 01:30:21,120
- Eat with me.
- I'll eat with Haru.
1256
01:30:26,320 --> 01:30:27,320
It's amazing.
1257
01:30:28,680 --> 01:30:30,840
- Morning!
- Hello there.
1258
01:30:30,920 --> 01:30:33,760
What a sweetheart
Banana's expensive.
1259
01:30:33,840 --> 01:30:34,880
Thank you!
1260
01:31:04,320 --> 01:31:05,320
Let's go, Squiddy.
1261
01:31:05,800 --> 01:31:08,040
Seriously!
1262
01:31:11,920 --> 01:31:12,960
Everything's good here?
1263
01:31:13,040 --> 01:31:14,160
Holy cow!
1264
01:31:16,800 --> 01:31:17,960
Good morning.
1265
01:31:19,280 --> 01:31:21,560
Have you finally accepted them
as your family?
1266
01:31:22,880 --> 01:31:23,880
Well, yes.
1267
01:31:24,320 --> 01:31:25,680
You got a week left.
1268
01:31:27,840 --> 01:31:28,960
Are you sad?
1269
01:31:32,200 --> 01:31:34,600
Yes, a little.
1270
01:31:36,120 --> 01:31:40,440
How exactly do I die?
1271
01:31:42,640 --> 01:31:44,200
Didn't I tell you?
1272
01:31:46,520 --> 01:31:47,720
Car accident.
1273
01:31:49,360 --> 01:31:50,360
Then...
1274
01:31:51,720 --> 01:31:56,120
those loving children will
1275
01:31:56,200 --> 01:31:58,840
lose their mother in a week
without any warning?
1276
01:31:58,920 --> 01:32:02,040
Isn't that too brutal
for them to take in?
1277
01:32:02,360 --> 01:32:04,520
Do you want to minimize
their pain?
1278
01:32:06,000 --> 01:32:06,920
Yes.
1279
01:32:07,320 --> 01:32:09,480
If possible, absolutely.
1280
01:32:10,240 --> 01:32:17,120
Then within the time you have,
give them lots of love.
1281
01:32:19,320 --> 01:32:20,840
You take care now.
1282
01:32:36,880 --> 01:32:39,680
You look all rosy,
like a newly wed.
1283
01:32:39,760 --> 01:32:40,840
Too obvious?
1284
01:32:41,400 --> 01:32:43,440
My life is golden right now.
1285
01:32:45,600 --> 01:32:47,080
It's all thanks to me.
1286
01:32:47,560 --> 01:32:51,560
It's law of conservation of mass,
thanks to my unhappiness.
1287
01:32:51,640 --> 01:32:53,960
- Be thankful.
- Thanks, bud.
1288
01:32:54,040 --> 01:32:55,600
Thanks, you prick!
1289
01:32:55,680 --> 01:32:57,520
Now I know that
stupid law actually works!
1290
01:32:57,600 --> 01:32:58,760
Mr. KIM!
1291
01:33:09,280 --> 01:33:12,160
The transfer came through.
1292
01:33:13,680 --> 01:33:15,640
So sweet, nice.
1293
01:33:24,680 --> 01:33:25,680
Chief.
1294
01:33:30,480 --> 01:33:31,440
What is this?
1295
01:33:32,480 --> 01:33:34,520
I never requested a transfer.
1296
01:33:35,800 --> 01:33:37,440
Got a proof that you didn't?
1297
01:33:38,080 --> 01:33:40,520
Ward chief signed off on it,
so pack up.
1298
01:33:40,600 --> 01:33:41,600
Sir.
1299
01:33:47,640 --> 01:33:49,080
I'm really sorry about that night.
1300
01:33:50,680 --> 01:33:53,000
Forgive me,
and please reinstate me.
1301
01:33:53,080 --> 01:33:57,480
Keep a lid on that wife of yours.
1302
01:33:57,560 --> 01:34:00,040
She needs to be taught a lesson.
1303
01:34:02,680 --> 01:34:03,680
Gonna hit me again?
1304
01:34:04,480 --> 01:34:09,400
I'll go, so do not bring up
my wife again.
1305
01:34:10,200 --> 01:34:11,760
If not, I may not hold back.
1306
01:34:20,760 --> 01:34:24,960
First date in a long time.
1307
01:34:25,680 --> 01:34:27,200
It's been way too long.
1308
01:34:31,680 --> 01:34:32,960
If I...
1309
01:34:33,880 --> 01:34:36,840
- suddenly...
- Yeon-woo.
1310
01:34:42,360 --> 01:34:45,000
I got transferred to the country.
1311
01:34:45,080 --> 01:34:46,000
What?
1312
01:34:46,080 --> 01:34:49,480
I need to head down
next month, so...
1313
01:34:49,560 --> 01:34:53,080
Is this his revenge?
From that bastard boss?
1314
01:34:53,160 --> 01:34:56,000
I'll try to come back up
as soon as possible.
1315
01:34:56,080 --> 01:34:57,680
It's because of me...
1316
01:34:58,680 --> 01:34:59,880
It's all my fault.
1317
01:35:03,880 --> 01:35:05,080
I'm sorry.
1318
01:35:08,720 --> 01:35:13,960
Yeon-woo, you didn't do
anything wrong.
1319
01:35:14,680 --> 01:35:16,320
Not a thing, it's okay.
1320
01:35:18,080 --> 01:35:19,080
It's okay.
1321
01:35:35,360 --> 01:35:36,680
Too sweet.
1322
01:35:36,760 --> 01:35:40,480
Thank you for seeing me
during your busy day.
1323
01:35:40,560 --> 01:35:44,800
The transfer is finalized,
so don't even bring it up.
1324
01:35:44,880 --> 01:35:48,240
What must I do to make you happy?
1325
01:35:48,840 --> 01:35:50,800
I'll kneel if you want me to.
1326
01:35:50,880 --> 01:35:53,400
I'm begging you.
1327
01:35:53,480 --> 01:35:56,080
I'm not a gangster,
don't kneel at my feet.
1328
01:35:57,040 --> 01:36:00,880
Take this opportunity to
live quietly down south.
1329
01:36:01,520 --> 01:36:05,760
There really is no other way?
1330
01:36:07,160 --> 01:36:10,560
Office is a cold-hearted place.
1331
01:36:11,320 --> 01:36:13,840
Take that to heart, woman.
1332
01:36:18,280 --> 01:36:19,440
Sit back down.
1333
01:36:20,400 --> 01:36:22,520
I got important work.
1334
01:36:23,400 --> 01:36:26,040
I know you're busy, but sit down.
1335
01:36:28,560 --> 01:36:30,680
Hello, Ms. KIM of HK Construction?
1336
01:36:31,200 --> 01:36:34,880
I'm attorney LEE Yeon-woo,
who is in charge of
1337
01:36:34,960 --> 01:36:37,480
HK's redevelopment project.
1338
01:36:37,560 --> 01:36:43,080
I got a question,
has HK lobbied any civil servants?
1339
01:36:44,200 --> 01:36:49,320
Is chief CHOI Su-chul
on that list?
1340
01:36:52,040 --> 01:36:53,400
Okay, thank you.
1341
01:36:57,560 --> 01:37:00,800
Who are you?
1342
01:37:02,640 --> 01:37:04,240
What are you?
1343
01:37:05,600 --> 01:37:09,680
Me? KIM Sung-hwan's wife.
1344
01:37:24,000 --> 01:37:26,560
Don't just look, pick one.
1345
01:37:27,760 --> 01:37:30,680
No, I gotta get
mom's menopause pills.
1346
01:37:30,760 --> 01:37:31,880
Menopause?
1347
01:37:32,360 --> 01:37:38,440
She was sick but she's better now.
1348
01:37:38,520 --> 01:37:41,240
That's so cute.
1349
01:37:41,320 --> 01:37:43,040
Good bye.
1350
01:37:48,800 --> 01:37:49,800
Huh?
1351
01:37:51,520 --> 01:37:53,800
Hey, kid?
1352
01:37:53,880 --> 01:37:56,240
Are you okay?
1353
01:37:59,880 --> 01:38:00,880
Where is the ER?
1354
01:38:03,400 --> 01:38:05,360
KIM Haru, he's a boy.
1355
01:38:05,440 --> 01:38:06,720
He's 6 years old.
1356
01:38:06,800 --> 01:38:08,200
Are you the guardian?
1357
01:38:08,280 --> 01:38:10,760
Mother, I'm his mom.
1358
01:38:14,680 --> 01:38:17,160
It's retinitis pigmentosa.
1359
01:38:18,200 --> 01:38:21,520
The vision becomes cloudy
at times.
1360
01:38:21,600 --> 01:38:23,600
He probably fell because of it.
1361
01:38:24,320 --> 01:38:26,800
Retinitis pigmentosa?
1362
01:38:26,880 --> 01:38:30,680
It must've degenerated
very rapidly recently.
1363
01:38:31,600 --> 01:38:33,720
It'd have been hard on him.
1364
01:38:34,280 --> 01:38:37,600
Is it treatable?
1365
01:38:38,200 --> 01:38:40,600
An operation is required,
1366
01:38:41,040 --> 01:38:45,800
but we can't rule out
losing sight completely.
1367
01:38:46,400 --> 01:38:49,880
Why did this happen to him?
1368
01:38:50,320 --> 01:38:52,040
There's...
1369
01:38:52,680 --> 01:38:55,040
a high chance of genetics.
1370
01:38:57,280 --> 01:38:59,160
Most likely genetics.
1371
01:39:01,040 --> 01:39:04,320
Ma'am, it says you lost sight
in one eye because of it.
1372
01:39:04,800 --> 01:39:09,120
I recovered after multiple
retinal surgeries.
1373
01:39:10,200 --> 01:39:13,200
It was a huge
financial burden on us.
1374
01:39:14,280 --> 01:39:18,880
I resented my mother for it,
1375
01:39:23,040 --> 01:39:24,960
must've blocked that memory out.
1376
01:39:26,680 --> 01:39:28,760
Naturally,
I never thought about it!
1377
01:39:29,520 --> 01:39:34,000
Then how? How could this happen?
1378
01:39:34,080 --> 01:39:37,640
How is this possible?
This isn't fair!
1379
01:39:37,720 --> 01:39:38,920
What's not fair?
1380
01:39:39,000 --> 01:39:43,240
I'm a temporary mom,
no, I'm playing a role!
1381
01:39:43,600 --> 01:39:47,080
Then how could he inherit it
from me?
1382
01:39:47,520 --> 01:39:49,080
Because you're his mom.
1383
01:39:52,680 --> 01:39:54,560
How am I his mother?!
1384
01:39:54,640 --> 01:39:57,920
The woman who died
3 weeks ago is his mother!
1385
01:39:58,360 --> 01:40:00,480
- Ms. LEE.
- But I!
1386
01:40:04,840 --> 01:40:07,800
I'm the one who committed sins
while living.
1387
01:40:08,560 --> 01:40:10,880
If you wanted to punish,
you should've punished me!
1388
01:40:11,680 --> 01:40:13,800
Why punish an innocent child?
1389
01:40:15,280 --> 01:40:20,160
This is how you balance the world?
1390
01:40:39,280 --> 01:40:40,280
You were here?
1391
01:40:40,880 --> 01:40:42,240
I've been looking for you.
1392
01:40:46,720 --> 01:40:47,720
It's okay.
1393
01:40:49,280 --> 01:40:51,920
It's okay, we must stay strong
for our boy.
1394
01:40:53,440 --> 01:40:56,160
He'll be fine after the surgery.
1395
01:40:58,560 --> 01:41:00,840
Pills working?
Don't touch your wound.
1396
01:41:00,920 --> 01:41:02,560
Okay, thank you.
1397
01:41:07,360 --> 01:41:08,880
It'll be fine.
1398
01:41:10,920 --> 01:41:12,880
You're a strong boy.
1399
01:41:19,320 --> 01:41:20,480
I don't...
1400
01:41:22,560 --> 01:41:25,160
even remember my dad's face.
1401
01:41:29,680 --> 01:41:35,000
I hated my mom for
missing him endlessly,
1402
01:41:37,640 --> 01:41:41,520
so I took his clothes and photos,
1403
01:41:44,000 --> 01:41:46,800
and burned everything.
1404
01:41:49,480 --> 01:41:54,440
I hated my dad so much.
1405
01:41:57,080 --> 01:42:01,320
I hated him for leaving
1406
01:42:03,000 --> 01:42:08,520
my mom and I alone.
1407
01:42:09,640 --> 01:42:14,840
I lived hard to be strong.
1408
01:42:16,880 --> 01:42:19,240
I never wanted to rely on anyone.
1409
01:42:22,600 --> 01:42:27,880
But despite all the success,
1410
01:42:30,640 --> 01:42:34,000
we want someone to lean
on when in a pinch,
1411
01:42:35,360 --> 01:42:38,720
and we need people to love
in order to be happy...
1412
01:42:40,760 --> 01:42:42,720
I never realized it.
1413
01:43:01,640 --> 01:43:03,200
(SURGERY STATUS: KIM HARU)
1414
01:43:03,280 --> 01:43:05,960
(OPERATION ROOM)
1415
01:43:37,640 --> 01:43:40,040
Your time's up, please get in.
1416
01:43:41,120 --> 01:43:45,360
I can't go now.
I have to see him wake up.
1417
01:43:46,240 --> 01:43:48,440
You must leave now,
there's no time.
1418
01:43:49,000 --> 01:43:53,160
He's suffering because of me,
can't I at least see him wake up?
1419
01:43:56,960 --> 01:43:59,600
I warned you not to interfere
with your previous life.
1420
01:43:59,680 --> 01:44:02,480
I apologized profusely for that.
1421
01:44:02,560 --> 01:44:03,800
So please.
1422
01:44:03,880 --> 01:44:06,920
This is an unforeseen
consequence of your action.
1423
01:44:14,880 --> 01:44:18,600
If I get in this car,
everything'll work out?
1424
01:44:19,160 --> 01:44:22,160
Even if it means
I can't see my family?
1425
01:44:22,240 --> 01:44:27,840
Are you saying you want to
remain here as Haru's mother?
1426
01:44:27,920 --> 01:44:29,360
Forfeit your previous life?
1427
01:44:29,960 --> 01:44:33,080
Yes, if it's possible, I want to!
1428
01:44:33,480 --> 01:44:36,800
I'll forfeit my life as a lawyer,
so please!
1429
01:44:36,880 --> 01:44:38,000
Ms. LEE!
1430
01:44:40,320 --> 01:44:43,360
If you disappear,
Haru's illness will be gone.
1431
01:44:44,960 --> 01:44:46,400
Do you not understand?
1432
01:44:47,880 --> 01:44:52,240
If I disappear?
1433
01:44:53,800 --> 01:44:55,680
So get in the car.
1434
01:44:59,880 --> 01:45:00,800
What are you doing?
1435
01:45:00,880 --> 01:45:03,320
Let go! Let me say good bye!
1436
01:45:20,760 --> 01:45:22,000
Please!
1437
01:45:29,360 --> 01:45:30,480
Please let me go!
1438
01:45:30,560 --> 01:45:32,320
Must you go this far?
1439
01:45:33,120 --> 01:45:34,480
I'm begging you!
1440
01:45:35,760 --> 01:45:37,280
Don't do this!
1441
01:45:54,120 --> 01:45:56,040
I can't give you a lot of time.
1442
01:45:56,360 --> 01:45:57,360
Go on.
1443
01:46:04,800 --> 01:46:05,800
Mom.
1444
01:46:05,880 --> 01:46:06,720
You're back.
1445
01:46:06,800 --> 01:46:07,640
How's Haru?
1446
01:46:07,920 --> 01:46:10,480
He's there, I'm going
to admin office.
1447
01:46:14,120 --> 01:46:16,720
Since you're here,
I'm off to class.
1448
01:46:21,720 --> 01:46:23,240
Haneul, wait!
1449
01:46:29,640 --> 01:46:34,680
You'll become a great actress,
I believe in you.
1450
01:46:35,280 --> 01:46:37,080
What's with the love?
1451
01:46:41,320 --> 01:46:47,640
Please be happy, okay?
1452
01:46:48,480 --> 01:46:51,720
Fine, don't overreact.
1453
01:46:52,000 --> 01:46:55,280
He'll be fine, don't worry.
1454
01:46:56,680 --> 01:47:00,480
I'll come back afterwards,
see you soon!
1455
01:47:18,280 --> 01:47:19,560
Mom?
1456
01:47:23,400 --> 01:47:25,600
You're a strong boy.
1457
01:47:28,400 --> 01:47:36,480
I know you can't see me,
but can you hear me?
1458
01:47:37,040 --> 01:47:41,400
Yeah, clearly.
Your voice is so pretty.
1459
01:47:51,200 --> 01:48:01,280
There's something I have to do,
so I must leave for a bit.
1460
01:48:02,760 --> 01:48:08,760
Can you stay strong
even without mom?
1461
01:48:09,080 --> 01:48:13,640
I won't cause any trouble.
1462
01:48:13,720 --> 01:48:16,240
But come back soon.
1463
01:48:19,280 --> 01:48:21,080
Are you crying?
1464
01:48:24,960 --> 01:48:26,520
No!
1465
01:48:30,320 --> 01:48:31,520
Don't...
1466
01:48:37,240 --> 01:48:44,120
forget that I love you so much.
1467
01:48:44,880 --> 01:48:50,000
Yup, I love you so much.
1468
01:49:11,760 --> 01:49:14,920
Yeon-woo, you must be starving.
1469
01:49:16,240 --> 01:49:18,680
Go get something to eat.
1470
01:49:30,880 --> 01:49:32,040
Go on.
1471
01:49:34,840 --> 01:49:40,880
Could you call me 'honey' instead?
1472
01:49:45,240 --> 01:49:48,200
But you didn't want me to.
1473
01:49:50,080 --> 01:49:53,240
Okay, honey.
1474
01:49:57,640 --> 01:50:02,160
Sorry, I'm leaving you
so much baggage.
1475
01:50:02,920 --> 01:50:05,840
Don't sound like
you're leaving for good.
1476
01:50:06,720 --> 01:50:08,080
Honey.
1477
01:50:10,680 --> 01:50:16,920
Take good care of Haneul and Haru.
1478
01:50:18,760 --> 01:50:22,000
While you get some food?
1479
01:50:22,920 --> 01:50:24,160
I got it.
1480
01:50:25,640 --> 01:50:28,440
All right, so go on.
1481
01:51:08,360 --> 01:51:09,160
Whoa!
1482
01:51:11,760 --> 01:51:14,760
Doctor, Ms. LEE Yeon-woo
of #801 just woke up.
1483
01:51:15,680 --> 01:51:17,560
Ma'am, can you hear me?
1484
01:51:40,480 --> 01:51:41,640
Who is it?
1485
01:51:44,840 --> 01:51:46,840
Isn't this Haneul's home?
1486
01:51:47,400 --> 01:51:48,480
No, it isn't.
1487
01:51:48,560 --> 01:51:52,600
Don't Haneul, Haru and
Sung-hwan live here?
1488
01:51:52,680 --> 01:51:54,760
They don't live here.
1489
01:52:51,480 --> 01:52:53,360
Mom! Mom!
1490
01:52:53,440 --> 01:52:55,360
Mom! Mom!
1491
01:53:07,640 --> 01:53:09,400
(1 month later)
1492
01:53:09,480 --> 01:53:11,520
Proof of HK's embezzlement,
1493
01:53:11,600 --> 01:53:15,200
and that chairman PARK's
alibi are all fake.
1494
01:53:15,800 --> 01:53:17,000
But why?
1495
01:53:19,040 --> 01:53:23,480
I wish I could blow the whistle,
but you can do it.
1496
01:53:24,440 --> 01:53:28,040
You're better at flipping
over the table.
1497
01:53:29,720 --> 01:53:33,160
What's with you? This isn't you.
1498
01:53:34,680 --> 01:53:38,480
I had a dream recently,
a spectacular dream.
1499
01:53:39,560 --> 01:53:42,360
Dream? So what?
1500
01:53:52,000 --> 01:53:54,440
Why the move all of sudden?
1501
01:53:58,600 --> 01:54:01,520
I feel so lonely living here.
1502
01:54:06,600 --> 01:54:08,240
What is that you eat daily?
1503
01:54:08,320 --> 01:54:09,640
It's a secret.
1504
01:54:21,400 --> 01:54:23,000
It looks so old.
1505
01:54:24,880 --> 01:54:26,960
My mom's things.
1506
01:54:29,440 --> 01:54:31,600
Bask in the memories.
1507
01:54:31,680 --> 01:54:33,680
I'll pack up your room.
1508
01:55:03,160 --> 01:55:05,200
(KOREAN FISHING VESSEL SANK)
1509
01:55:05,280 --> 01:55:07,000
(SUNK IN NEW ZEALAND SEA)
1510
01:56:23,840 --> 01:56:26,480
I love you more than anything.
1511
01:56:26,560 --> 01:56:27,680
So much.
1512
01:56:27,760 --> 01:56:28,880
Dad...
1513
01:56:36,720 --> 01:56:39,400
Are you watching me?
1514
01:56:43,560 --> 01:56:49,720
I miss you so, so much.
1515
01:57:03,040 --> 01:57:05,440
He's so handsome.
1516
01:57:06,480 --> 01:57:12,080
Mom, I know you loved me
just as much as dad.
1517
01:57:15,840 --> 01:57:18,960
Thanks for raising a brat.
1518
01:57:20,280 --> 01:57:23,600
I'll be back, be well.
1519
01:57:35,560 --> 01:57:38,800
You know I've been busy,
I want to cool off.
1520
01:57:38,880 --> 01:57:41,760
You're going to New Zealand
to cool off?
1521
01:57:42,520 --> 01:57:44,680
In any case,
take it easy out there.
1522
01:57:45,120 --> 01:57:46,600
Don't cause any stink.
1523
01:57:46,680 --> 01:57:49,080
I'll call when I touch down.
Talk to you later.
1524
01:57:49,160 --> 01:57:50,280
I'm sorry.
1525
01:57:51,520 --> 01:57:52,520
5G.
1526
01:57:52,600 --> 01:57:54,720
Lady, I'm next to you.
1527
01:58:02,280 --> 01:58:03,560
Haru!
1528
01:58:03,640 --> 01:58:05,680
How do you know my name?
1529
01:58:09,320 --> 01:58:10,520
Why are you here?
1530
01:58:11,760 --> 01:58:14,360
Can you read that letter?
1531
01:58:14,440 --> 01:58:17,720
Lady, I can read the alphabets.
1532
01:58:20,080 --> 01:58:21,480
You brat!
1533
01:58:37,600 --> 01:58:40,480
My apologies
if my kid gave you trouble.
1534
01:58:42,680 --> 01:58:43,720
To your seats.
1535
01:58:57,680 --> 01:59:02,360
Why are you flying to New Zealand?
1536
01:59:03,240 --> 01:59:09,440
My mom went to heaven recently.
1537
01:59:09,960 --> 01:59:11,360
Hey!
1538
01:59:12,480 --> 01:59:13,920
I'm so sorry.
1539
01:59:14,000 --> 01:59:15,480
Not at all.
1540
01:59:16,920 --> 01:59:21,360
I got a sister there,
and hope to live there for a bit.
1541
01:59:22,280 --> 01:59:23,280
I see...
1542
01:59:25,000 --> 01:59:27,200
What about you?
1543
01:59:28,680 --> 01:59:32,520
To visiting my dad.
1544
01:59:33,200 --> 01:59:35,600
I see...
97514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.