All language subtitles for WOE EP11_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,630 --> 00:00:11,595 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 2 00:00:31,156 --> 00:00:34,201 TWO DAYS AGO 3 00:00:35,661 --> 00:00:36,662 Hey, 4 00:00:36,745 --> 00:00:39,414 can your boss get it up these days? 5 00:00:40,415 --> 00:00:42,501 Yeah, he's feeling better. 6 00:00:42,584 --> 00:00:44,002 For a guy, it'd be humiliating 7 00:00:44,086 --> 00:00:46,171 to become impotent over this, right? 8 00:00:46,255 --> 00:00:47,256 Right. 9 00:00:49,091 --> 00:00:50,092 By the way, 10 00:00:50,634 --> 00:00:53,303 I saw some girl next to Jung Gicheul the other day. 11 00:00:53,720 --> 00:00:54,972 Do you know who she is? 12 00:00:55,055 --> 00:00:57,266 You know. When your gangs had that brawl, 13 00:00:57,349 --> 00:00:58,976 I heard he had a girl with him. 14 00:00:59,393 --> 00:01:01,812 - Right. - Who the hell is that bitch? 15 00:01:02,145 --> 00:01:03,480 According to our men, 16 00:01:05,190 --> 00:01:06,483 she's a cop. 17 00:01:06,567 --> 00:01:08,944 - From SMPA or something. - Ha! 18 00:01:09,862 --> 00:01:11,154 The SMPA? 19 00:01:11,947 --> 00:01:14,157 Bullshit, you motherfuckers. 20 00:01:14,241 --> 00:01:15,534 She really is. 21 00:01:15,826 --> 00:01:17,995 SMPA, my ass. 22 00:01:19,204 --> 00:01:21,999 What did you make me come all the way here for? 23 00:01:22,082 --> 00:01:23,500 You could've come to me. 24 00:01:23,584 --> 00:01:24,751 Hey. 25 00:01:24,835 --> 00:01:26,044 I'll keep it short. 26 00:01:26,545 --> 00:01:29,923 Could you check if this person is in SMPA? 27 00:01:32,426 --> 00:01:33,427 I know her. 28 00:01:34,052 --> 00:01:35,846 She's the daughter of that guy. 29 00:01:35,929 --> 00:01:36,930 Who? 30 00:01:37,181 --> 00:01:39,683 What was the name of the former commissioner? 31 00:01:39,766 --> 00:01:40,767 Yu Dukhoon? 32 00:01:40,851 --> 00:01:42,186 She's his daughter. 33 00:01:42,269 --> 00:01:43,645 - Really? - Yeah. 34 00:01:44,271 --> 00:01:46,190 They're a well-known family of cops. 35 00:01:46,273 --> 00:01:48,275 Commissioner Yu's two sons, 36 00:01:48,358 --> 00:01:51,320 his daughter, and even his son-in-law are all cops. 37 00:01:51,403 --> 00:01:53,906 Son-in-law? So she's married. 38 00:01:55,157 --> 00:01:56,283 Did she get a divorce? 39 00:01:56,366 --> 00:01:58,410 Divorce in a family of cops? No way. 40 00:01:58,994 --> 00:02:00,245 What the fuck? 41 00:02:01,205 --> 00:02:03,457 Why would a married cop date a thug? 42 00:02:03,540 --> 00:02:04,541 What? 43 00:02:04,625 --> 00:02:06,043 You sure it's her? Look again. 44 00:02:06,126 --> 00:02:07,669 Maybe you're confused. Is it her? 45 00:02:07,753 --> 00:02:08,754 Come on. Look. 46 00:02:11,173 --> 00:02:12,841 Are you going to stay here? 47 00:02:16,136 --> 00:02:17,596 This will be our house. 48 00:02:19,473 --> 00:02:21,350 Once this deal is wrapped up, 49 00:02:22,601 --> 00:02:24,269 I'm going to start fresh here. 50 00:02:24,686 --> 00:02:25,854 Will you join me? 51 00:02:27,064 --> 00:02:28,065 Gicheul. 52 00:02:39,826 --> 00:02:41,286 Isn't this place lovely? 53 00:02:41,662 --> 00:02:42,663 Gicheul. 54 00:02:43,163 --> 00:02:45,499 About that deal you just mentioned... 55 00:02:47,834 --> 00:02:48,961 Can't you just quit? 56 00:02:50,254 --> 00:02:51,839 I have to see it through. 57 00:02:51,922 --> 00:02:53,882 Everything will be okay. Don't worry. 58 00:03:00,138 --> 00:03:03,141 Junmo, can't you please stop here? 59 00:03:03,934 --> 00:03:06,228 If you don't let the trade happen... 60 00:03:07,354 --> 00:03:08,897 If you just stop here, 61 00:03:10,190 --> 00:03:12,484 nothing will happen to us. 62 00:03:13,360 --> 00:03:14,528 Who's "us"? 63 00:03:18,782 --> 00:03:20,117 Euijeong, is this... 64 00:03:28,458 --> 00:03:29,668 because of Jung Gicheul? 65 00:03:31,420 --> 00:03:32,671 Junmo. 66 00:03:33,589 --> 00:03:34,715 I... 67 00:03:37,676 --> 00:03:38,677 can't stop here. 68 00:03:42,723 --> 00:03:44,600 I'm closing this case no matter what. 69 00:04:20,594 --> 00:04:27,142 THE WORST OF EVIL 70 00:05:30,205 --> 00:05:31,290 The number's right. 71 00:05:32,916 --> 00:05:33,917 Let's wrap it up. 72 00:06:21,798 --> 00:06:23,926 Hey, did you find anything? 73 00:06:24,009 --> 00:06:25,469 - Yes. - What's his name again? 74 00:06:25,552 --> 00:06:26,637 Officer Park Junmo. 75 00:06:26,720 --> 00:06:29,223 - Park Junmo. - Yes. 76 00:06:29,306 --> 00:06:31,016 - Senior police officer? - Yes. 77 00:06:31,099 --> 00:06:32,768 - I'll treat you next time. - What? 78 00:06:32,851 --> 00:06:33,936 Thanks. 79 00:06:35,479 --> 00:06:36,480 Who's that? 80 00:06:36,563 --> 00:06:37,940 A poor cop who doesn't know 81 00:06:38,023 --> 00:06:40,400 his wife is cheating on him with a thug. 82 00:06:40,484 --> 00:06:42,569 "Park Junmo"? 83 00:06:42,653 --> 00:06:44,947 Jung Gicheul, you son of a bitch. 84 00:06:45,531 --> 00:06:49,326 I'll do whatever it takes 85 00:06:50,244 --> 00:06:52,037 to put you behind bars. 86 00:07:02,965 --> 00:07:04,341 I think they got the stuff. 87 00:07:04,424 --> 00:07:06,510 Good. Keep tailing them closely. 88 00:07:10,931 --> 00:07:11,932 Well done. 89 00:07:12,015 --> 00:07:13,725 I'll use the restroom real quick. 90 00:07:24,194 --> 00:07:25,279 RESTROOM 91 00:07:47,718 --> 00:07:48,802 We'll get going, sir. 92 00:08:32,387 --> 00:08:36,725 Captain, that black sedan has been there the whole time. 93 00:08:36,808 --> 00:08:39,311 Don't make any hasty assumptions. 94 00:08:39,394 --> 00:08:42,231 We'll arrest the suspects after we see them load the boat. 95 00:08:54,326 --> 00:08:55,452 Hey, Yongdae. It's me. 96 00:08:57,329 --> 00:08:58,330 Hello, Boss. 97 00:08:58,956 --> 00:09:00,707 Go check on Chief Seo in Gangnam. 98 00:09:01,416 --> 00:09:02,417 Yes, Boss. 99 00:09:08,465 --> 00:09:11,176 Why do you go to such lengths? And by yourself? 100 00:09:13,762 --> 00:09:14,930 Because it's dangerous. 101 00:09:16,557 --> 00:09:17,975 That's why I have to do it. 102 00:09:18,725 --> 00:09:20,519 Also, I started it. 103 00:09:22,062 --> 00:09:25,065 I thought this was the only way I could change 104 00:09:25,148 --> 00:09:27,317 my life and the lives of my men. 105 00:09:28,944 --> 00:09:31,822 But you're keeping this a secret from them. 106 00:09:32,364 --> 00:09:34,825 If I say their stores were bought with drug money, 107 00:09:36,368 --> 00:09:38,203 they'll feel guilty about it. 108 00:09:42,165 --> 00:09:43,333 Seungho. 109 00:09:46,211 --> 00:09:47,880 At some point, I started to see 110 00:09:49,923 --> 00:09:51,091 myself in you. 111 00:09:53,343 --> 00:09:55,554 You pursue your goals 112 00:09:56,054 --> 00:09:57,848 persistently and tenaciously. 113 00:10:00,225 --> 00:10:02,352 That's why I'm entrusting you with this. 114 00:10:06,940 --> 00:10:08,233 It won't be easy, 115 00:10:09,526 --> 00:10:11,069 but I wish you good luck. 116 00:10:12,070 --> 00:10:13,238 Okay, sir. 117 00:10:17,951 --> 00:10:19,995 But if it gets too dangerous, 118 00:10:22,080 --> 00:10:23,498 you have to stop there. 119 00:10:42,809 --> 00:10:45,938 By the way, where does the trade take place? 120 00:10:53,987 --> 00:10:55,280 Here. 121 00:10:55,364 --> 00:10:56,406 Port Seven. 122 00:10:57,115 --> 00:10:59,535 Is the dealer Japanese? 123 00:10:59,618 --> 00:11:01,703 No, he's a Korean-Japanese boat captain. 124 00:11:01,787 --> 00:11:05,249 He's fluent in Korean, so you won't have problems communicating. 125 00:12:23,327 --> 00:12:24,661 He just got out of the car. 126 00:12:24,745 --> 00:12:26,330 Is the car at the entrance yet? 127 00:12:26,413 --> 00:12:27,873 I don't see anyone yet. 128 00:12:28,498 --> 00:12:29,791 Detective Shin, take a look. 129 00:12:29,875 --> 00:12:31,835 Yes, sir. I'll drive around and check. 130 00:12:51,730 --> 00:12:52,940 Seungho. 131 00:12:56,193 --> 00:12:57,486 Wake up. 132 00:12:59,321 --> 00:13:00,447 Kwon Seungho. 133 00:13:29,184 --> 00:13:31,770 Captain, I think we missed them. 134 00:13:31,854 --> 00:13:33,188 Fuck. 135 00:13:33,272 --> 00:13:34,314 Captain. 136 00:13:34,398 --> 00:13:36,900 A car has exploded on the road near the port. 137 00:13:36,984 --> 00:13:38,151 Exploded? 138 00:13:39,403 --> 00:13:41,446 Go to the site and check in person. 139 00:13:42,990 --> 00:13:44,157 Damn it. 140 00:13:46,952 --> 00:13:48,203 Come on. Wake up. 141 00:13:57,671 --> 00:13:58,672 Boss. 142 00:13:59,590 --> 00:14:02,217 What the fuck just happened? 143 00:14:10,225 --> 00:14:11,226 Boss. 144 00:14:12,728 --> 00:14:15,564 What about our stuff? 145 00:14:16,064 --> 00:14:17,149 It's gone. 146 00:14:18,650 --> 00:14:20,777 God damn it. 147 00:14:26,575 --> 00:14:27,951 What the fuck? 148 00:14:30,662 --> 00:14:31,663 What happened? 149 00:14:31,747 --> 00:14:33,040 You all right? 150 00:14:34,458 --> 00:14:35,667 Get in the car. 151 00:14:35,751 --> 00:14:36,752 Kyungjin? 152 00:14:37,502 --> 00:14:39,296 How did he know you were here? 153 00:14:39,379 --> 00:14:40,964 It must've been Choi Jungbae. 154 00:14:41,465 --> 00:14:42,841 Nobody knows this route 155 00:14:43,300 --> 00:14:45,177 except for him, you, and me. 156 00:14:45,260 --> 00:14:47,346 That was 30 kilograms... 157 00:14:47,429 --> 00:14:48,847 Those motherfuckers. 158 00:14:49,473 --> 00:14:51,433 I spared them, and they betrayed me. 159 00:14:53,352 --> 00:14:55,479 - Let's go to a hospital first. - No. 160 00:14:55,562 --> 00:14:56,897 Let's just go to Seoul. 161 00:14:57,564 --> 00:14:58,565 Seoul? Why? 162 00:14:58,649 --> 00:15:00,442 We have to get our fucking stuff first. 163 00:15:00,526 --> 00:15:02,027 Come on. Let's just go. 164 00:15:03,153 --> 00:15:04,655 Let's go back to Seoul. 165 00:15:04,738 --> 00:15:06,365 And assemble the boys now. 166 00:15:06,448 --> 00:15:08,742 - What happened? - I checked, 167 00:15:08,825 --> 00:15:11,161 and the car that exploded was the one we were after. 168 00:15:11,245 --> 00:15:14,665 But there was no one inside. 169 00:15:15,082 --> 00:15:16,083 What should we do? 170 00:15:18,627 --> 00:15:20,796 Let's back off for now and go back to Seoul. 171 00:15:22,005 --> 00:15:23,006 Yes, Captain. 172 00:15:24,174 --> 00:15:25,175 What did he say? 173 00:15:25,884 --> 00:15:27,010 To pull back to Seoul. 174 00:15:30,055 --> 00:15:31,723 God damn it. 175 00:15:34,101 --> 00:15:35,435 What the hell is going on? 176 00:15:38,647 --> 00:15:40,774 Boss, are you okay? 177 00:15:40,858 --> 00:15:43,110 Choi Jungbae and Oh Kyungjin betrayed us. 178 00:15:44,528 --> 00:15:46,280 - Byungwoo. - Yes, sir? 179 00:15:46,363 --> 00:15:48,782 What's Kyungjin up to these days? 180 00:15:49,283 --> 00:15:51,910 I don't know, sir. He's disappeared without a trace since. 181 00:15:51,994 --> 00:15:54,621 Search every damn corner and find those motherfuckers. 182 00:15:56,123 --> 00:15:58,500 Why the fuck are you just standing there? 183 00:15:59,167 --> 00:16:02,004 Come on. Move your asses! 184 00:16:02,087 --> 00:16:03,505 - Yes, sir. - Let's go. 185 00:16:10,846 --> 00:16:12,973 That's the list of drug dealers we know. 186 00:16:13,473 --> 00:16:15,726 Starting now, we're going to grill them. 187 00:16:16,518 --> 00:16:18,854 Find out by any means if they've been in touch 188 00:16:19,730 --> 00:16:21,148 with Choi Jungbae recently. 189 00:16:21,773 --> 00:16:22,774 Yes, Boss. 190 00:16:48,425 --> 00:16:50,219 One day, you'll realize 191 00:16:50,302 --> 00:16:52,471 you were blinded. 192 00:16:59,269 --> 00:17:01,522 This is the list of Gangnam Crystal dealers. 193 00:17:01,605 --> 00:17:04,441 Jung Gicheul has his boys searching all of Gangnam, 194 00:17:04,525 --> 00:17:07,611 so I think they'll find that bastard Choi Jungbae soon. 195 00:17:11,198 --> 00:17:13,033 And when Choi and Oh were in our gang, 196 00:17:13,909 --> 00:17:16,328 these are the phone numbers they used. 197 00:17:16,411 --> 00:17:18,205 Check out their call logs. 198 00:17:19,164 --> 00:17:22,876 I trusted you and made a risky decision. 199 00:17:23,460 --> 00:17:25,420 You disappoint me, Mr. Jung. 200 00:17:26,630 --> 00:17:28,590 This will cause big damage 201 00:17:29,299 --> 00:17:31,927 to not only me but also to you. 202 00:17:32,553 --> 00:17:33,595 I apologize. 203 00:17:34,972 --> 00:17:36,723 I will send it to you at all cost. 204 00:17:36,807 --> 00:17:38,016 I'll give you one week. 205 00:17:38,684 --> 00:17:40,602 I cannot wait any longer than that. 206 00:17:41,353 --> 00:17:42,646 I understand. 207 00:17:42,729 --> 00:17:44,273 I will show no more mercy. 208 00:17:48,735 --> 00:17:49,736 What did he say? 209 00:17:49,820 --> 00:17:50,904 One week. 210 00:17:54,533 --> 00:17:56,285 We must get the stuff back at all cost. 211 00:17:56,827 --> 00:17:57,828 Of course. 212 00:17:58,954 --> 00:18:02,124 This was your lifelong dream, so we have to get it back. 213 00:18:03,917 --> 00:18:04,918 I'll be off then. 214 00:18:10,716 --> 00:18:11,884 By the way, Gicheul... 215 00:18:13,177 --> 00:18:14,553 To be perfectly honest, 216 00:18:14,636 --> 00:18:17,723 I don't see the point in doing this. We have all of Gangnam. 217 00:18:18,515 --> 00:18:19,558 I mean, 218 00:18:20,767 --> 00:18:24,062 every day, there are new troubles and it keeps getting dangerous. 219 00:18:25,230 --> 00:18:26,982 So the boys are raising concerns. 220 00:18:27,065 --> 00:18:29,401 Are you saying we should fucking give up here? 221 00:18:29,484 --> 00:18:30,777 Are you? 222 00:18:30,861 --> 00:18:32,779 I'm just saying we can play it safe... 223 00:18:32,863 --> 00:18:34,489 Fuck being safe! 224 00:18:42,956 --> 00:18:44,458 Fine. 225 00:18:44,541 --> 00:18:45,542 I get it. 226 00:18:49,087 --> 00:18:52,883 EUMSEONG POLICE STATION VIOLENT CRIMES DIVISION 227 00:18:52,966 --> 00:18:54,510 Talk about the boondocks, right? 228 00:18:57,721 --> 00:19:00,015 Good afternoon, officers... 229 00:19:00,098 --> 00:19:01,975 Oh, you were alone. 230 00:19:02,059 --> 00:19:06,021 Man, you really need to fix up this place. 231 00:19:06,104 --> 00:19:07,397 How may I help you? 232 00:19:07,481 --> 00:19:10,901 I'm a detective from Gangnam Police Station in Seoul. 233 00:19:10,984 --> 00:19:12,194 I see. 234 00:19:12,277 --> 00:19:16,031 Is Detective Park Junmo here? 235 00:19:16,114 --> 00:19:17,699 I'm here to visit him. 236 00:19:18,200 --> 00:19:19,743 He's on sick leave right now. 237 00:19:19,826 --> 00:19:20,827 What? 238 00:19:20,911 --> 00:19:21,912 Sick leave? 239 00:19:22,663 --> 00:19:24,790 Is he very ill or something? 240 00:19:25,541 --> 00:19:28,210 No, I don't think it's that serious. 241 00:19:29,044 --> 00:19:30,337 I wonder what's wrong. 242 00:19:31,255 --> 00:19:34,174 I'm sure his wife cooks for him and everything. 243 00:19:36,510 --> 00:19:39,304 I know you made a tough decision in trusting me. 244 00:19:40,681 --> 00:19:42,683 But my first trade went south... 245 00:19:44,768 --> 00:19:45,894 I apologize. 246 00:19:45,978 --> 00:19:49,147 At least I know I was a good judge of character. 247 00:19:49,857 --> 00:19:51,358 You didn't run away 248 00:19:51,984 --> 00:19:53,610 and told me everything honestly. 249 00:19:56,363 --> 00:19:59,199 Making the stuff again is easy, 250 00:20:01,994 --> 00:20:04,580 but finding someone trustworthy isn't. 251 00:20:05,622 --> 00:20:08,750 Haeryun, I'll do whatever it takes to get the stuff back 252 00:20:10,586 --> 00:20:12,296 and make this trade work again. 253 00:20:17,634 --> 00:20:19,761 I feel like I always owe you. I'm sorry. 254 00:20:20,470 --> 00:20:21,889 Then, pay me back. 255 00:20:31,106 --> 00:20:32,107 I trust you. 256 00:20:33,692 --> 00:20:35,944 I know you'll fix all this. 257 00:20:54,254 --> 00:20:55,255 Seungho. 258 00:20:56,465 --> 00:20:57,549 Look at how down you are. 259 00:20:59,426 --> 00:21:01,678 I like you because you're confident. 260 00:21:03,055 --> 00:21:04,765 Don't shoulder it all alone. 261 00:21:06,350 --> 00:21:08,018 Let me know if you need any help. 262 00:21:10,812 --> 00:21:12,981 Your troubles are my troubles too. 263 00:21:18,904 --> 00:21:22,824 Your father in China must be pretty upset too. 264 00:21:23,867 --> 00:21:24,952 I'm just... 265 00:21:26,161 --> 00:21:29,289 worried this might put you in trouble. 266 00:21:29,373 --> 00:21:31,041 That's what concerns me. 267 00:21:31,124 --> 00:21:33,043 I'm doing this because I want to. 268 00:21:33,126 --> 00:21:34,503 So please don't feel bad. 269 00:21:35,212 --> 00:21:36,213 Thank you. 270 00:21:41,718 --> 00:21:44,179 I like the smell of water. 271 00:21:45,389 --> 00:21:47,516 I used to smell this every morning. 272 00:21:49,476 --> 00:21:51,311 You must have lived near a river. 273 00:21:52,604 --> 00:21:54,648 Yes, next to Yitong River. 274 00:21:57,150 --> 00:21:59,111 In Changchun. It's nice. 275 00:22:02,781 --> 00:22:03,907 Changchun? 276 00:22:06,577 --> 00:22:07,744 Yes. 277 00:22:09,079 --> 00:22:10,122 It's peaceful there. 278 00:22:10,205 --> 00:22:13,458 Quieter than here. 279 00:22:35,898 --> 00:22:37,441 - Hello? - It's me. 280 00:22:38,233 --> 00:22:39,526 Hello, Boss. 281 00:22:39,610 --> 00:22:41,361 Did something happen? 282 00:22:43,197 --> 00:22:46,533 Is Haeryun being objective when it comes to that boy, Kwon Seungho? 283 00:22:49,912 --> 00:22:53,081 I knew that weak girl would cause trouble one day. 284 00:22:54,791 --> 00:22:56,752 She'll have to take responsibility. 285 00:22:58,545 --> 00:22:59,546 God damn it! 286 00:23:26,990 --> 00:23:27,991 Haeryun. 287 00:23:31,453 --> 00:23:33,121 Do you want to wait in China? 288 00:23:33,664 --> 00:23:36,542 The situation in Korea doesn't seem that good. 289 00:23:37,751 --> 00:23:39,378 While looking for the stuff, 290 00:23:40,087 --> 00:23:41,213 who knows what will happen. 291 00:23:41,880 --> 00:23:42,923 When this is resolved, 292 00:23:45,551 --> 00:23:46,844 we'll go together. 293 00:23:55,227 --> 00:23:56,228 Let's go. 294 00:24:19,084 --> 00:24:20,127 Dohyung. 295 00:24:25,966 --> 00:24:27,801 I found where the Chinese are based. 296 00:24:30,846 --> 00:24:32,097 Changchun, Jilin. 297 00:24:32,973 --> 00:24:35,392 We heard from Korea they're based in Changchun 298 00:24:35,475 --> 00:24:41,064 and inquired the local police about the Korean-Chinese gangs there. 299 00:24:41,481 --> 00:24:43,400 The name of the gang is Donghobang. 300 00:24:44,026 --> 00:24:45,903 Their boss is Lee Oson. 301 00:24:46,820 --> 00:24:50,115 Just as our Korean sources said, it's been confirmed 302 00:24:50,199 --> 00:24:53,118 the boss' daughter is Lee Haeryun. 303 00:24:53,952 --> 00:24:56,330 We will immediately head for Changchun. 304 00:24:56,997 --> 00:25:01,418 We'll locate their drug factory with the help of the local police forces 305 00:25:01,501 --> 00:25:06,632 and wait for Korea and Japan to give us the signal to arrest them. 306 00:25:06,715 --> 00:25:07,716 Understood? 307 00:25:07,799 --> 00:25:09,092 - Yes, sir! - Yes, sir! 308 00:25:09,176 --> 00:25:10,552 All right, bye. 309 00:25:12,846 --> 00:25:16,141 Okay. The Chinese are set now. 310 00:25:17,684 --> 00:25:20,103 It's all thanks to Detective Park 311 00:25:20,187 --> 00:25:22,231 playing with Lee Haeryun's heart... 312 00:25:22,314 --> 00:25:23,398 Sir. 313 00:25:23,482 --> 00:25:25,275 Let's make the search for Choi Jungbae... 314 00:25:26,652 --> 00:25:30,405 No, let's make the entire investigation public now. 315 00:25:32,658 --> 00:25:33,825 You're joking, right? 316 00:25:33,909 --> 00:25:36,828 Things are getting riskier for Detective Park. 317 00:25:36,912 --> 00:25:38,413 Officer Yu is worried too. 318 00:25:38,497 --> 00:25:39,915 - So? - What do you mean "So?" 319 00:25:39,998 --> 00:25:41,250 Captain! 320 00:25:42,000 --> 00:25:43,126 We're almost there. 321 00:25:44,294 --> 00:25:47,798 Please stay focused until it's over. 322 00:25:49,049 --> 00:25:51,051 - Sir. - One more thing. 323 00:25:52,052 --> 00:25:54,096 Meet Officer Yu and calm her down. 324 00:25:55,180 --> 00:25:57,641 We cannot let the couple's personal feelings 325 00:25:57,724 --> 00:25:59,852 take over our investigation. 326 00:26:05,774 --> 00:26:06,775 Welcome back, sir. 327 00:26:09,152 --> 00:26:11,071 Should I drive you to the office, sir? 328 00:26:12,447 --> 00:26:14,491 I wonder why things keep happening. 329 00:26:15,951 --> 00:26:18,579 Why the fuck does shit keep happening to us? 330 00:26:20,664 --> 00:26:21,915 Sir. 331 00:26:22,541 --> 00:26:25,794 The Boss ordered me to do something before. 332 00:26:25,878 --> 00:26:26,879 What is it? 333 00:26:26,962 --> 00:26:29,715 The document is in the glove box. 334 00:26:41,226 --> 00:26:43,812 Yongdae, drive me back to Gangnam Police Station. 335 00:26:44,897 --> 00:26:46,690 Yes, sir. 336 00:26:46,773 --> 00:26:48,609 SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY 337 00:26:48,692 --> 00:26:50,152 I've always been in SMPA 338 00:26:50,235 --> 00:26:51,778 but not the security division. 339 00:26:53,447 --> 00:26:54,781 Something happened, right? 340 00:27:07,377 --> 00:27:10,964 The guys who used to work for Jung Gicheul stole the meth. 341 00:27:12,674 --> 00:27:14,274 So the trade has been stopped? 342 00:27:14,343 --> 00:27:15,427 How's Junmo? 343 00:27:15,511 --> 00:27:17,221 Junmo is safe and sound. 344 00:27:17,304 --> 00:27:20,474 But why did these cops go all the way to Eumseong to see Junmo? 345 00:27:20,557 --> 00:27:21,767 What do you mean? 346 00:27:21,850 --> 00:27:23,393 Detective Hwang Mingoo. 347 00:27:23,477 --> 00:27:26,188 I heard he went to Eumseong Police Station yesterday. 348 00:27:32,402 --> 00:27:33,403 Detective Hwang. 349 00:27:35,531 --> 00:27:36,990 I hear you're looking for me. 350 00:27:37,616 --> 00:27:38,617 Who are you? 351 00:27:41,787 --> 00:27:43,997 Park Junmo from Eumseong Police Station. 352 00:27:45,165 --> 00:27:49,211 Oh. I see. Detective Park Junmo. 353 00:27:52,673 --> 00:27:55,300 I think I've seen him before. 354 00:27:55,968 --> 00:27:56,969 Who? 355 00:27:57,052 --> 00:27:58,053 Maybe not. 356 00:27:59,221 --> 00:28:00,222 What? 357 00:28:00,305 --> 00:28:01,640 Gosh. 358 00:28:02,933 --> 00:28:04,810 Why did you want to see me? 359 00:28:05,853 --> 00:28:08,772 I was told you were on sick leave, 360 00:28:08,856 --> 00:28:11,066 but you seem healthy. 361 00:28:11,942 --> 00:28:13,068 By the way, 362 00:28:13,777 --> 00:28:18,282 Inspector Yu Euijeong is your wife, right? 363 00:28:18,365 --> 00:28:19,366 Yes. And? 364 00:28:19,449 --> 00:28:21,743 Yu Euijeong's husband, Park Junmo. 365 00:28:22,369 --> 00:28:24,496 Why did he come to see Hwang Mingoo? 366 00:28:24,580 --> 00:28:25,664 Park Junmo? 367 00:28:27,583 --> 00:28:30,419 Is he the husband of the Boss's girlfriend? 368 00:28:30,502 --> 00:28:33,380 Well, I don't know where to start. 369 00:28:34,673 --> 00:28:36,341 Did you know 370 00:28:36,425 --> 00:28:38,802 your wife was cheating on you? 371 00:28:40,512 --> 00:28:42,389 Of course, you didn't. 372 00:28:42,472 --> 00:28:46,143 The name of this pretty boy in the picture is Jung Gicheul. 373 00:28:46,226 --> 00:28:47,477 He's a thug in Gangnam. 374 00:28:47,561 --> 00:28:50,814 The lady next to him. She's your wife, right? 375 00:28:51,440 --> 00:28:52,733 Yes. And? 376 00:28:53,400 --> 00:28:56,612 What do you mean, "Yes. And?" 377 00:28:56,695 --> 00:28:58,197 It's weird. 378 00:28:58,280 --> 00:29:01,658 Your wife is having a good time with some other man. 379 00:29:01,742 --> 00:29:02,826 Isn't this messed up? 380 00:29:03,285 --> 00:29:05,704 Could you stop caring about our family's business 381 00:29:05,787 --> 00:29:07,915 and mind your own? 382 00:29:07,998 --> 00:29:09,875 What? How could you say that? 383 00:29:09,958 --> 00:29:11,960 I told you this for your sake. 384 00:29:13,754 --> 00:29:15,422 I'll take care of my family's business. 385 00:29:15,506 --> 00:29:16,507 What? 386 00:29:16,590 --> 00:29:18,258 You look like a pretty young man. 387 00:29:18,342 --> 00:29:19,885 Do you already want to retire? 388 00:29:19,968 --> 00:29:22,095 How could you talk to me like that? 389 00:29:22,179 --> 00:29:24,598 I feel bad watching you playing detective. 390 00:29:25,432 --> 00:29:26,600 I'll get going now. 391 00:29:39,780 --> 00:29:41,031 Right! 392 00:29:41,114 --> 00:29:42,991 I remember now. I've seen him before. 393 00:29:44,076 --> 00:29:45,077 Where? 394 00:29:45,160 --> 00:29:47,412 When I went to get this document Boss asked for, 395 00:29:47,496 --> 00:29:48,497 I saw him there. 396 00:29:48,580 --> 00:29:49,623 I'm sure of it. 397 00:29:49,706 --> 00:29:51,416 I'm fucking smart. 398 00:29:53,377 --> 00:29:55,212 What the fuck is going on? 399 00:29:57,089 --> 00:30:01,218 We can't seem to locate this guy called Meth Park on the list. 400 00:30:03,178 --> 00:30:04,513 If we can't fix this, 401 00:30:05,764 --> 00:30:07,182 we might get in big trouble. 402 00:30:07,266 --> 00:30:10,435 I paged him to lure him out. 403 00:30:10,519 --> 00:30:11,854 I'm sure he'll contact us. 404 00:30:11,937 --> 00:30:13,814 What? He'll contact us? 405 00:30:14,314 --> 00:30:15,315 You piece of shit. 406 00:30:17,109 --> 00:30:18,443 Follow me. 407 00:30:18,527 --> 00:30:20,571 Follow me, you son of a bitch. 408 00:30:20,654 --> 00:30:24,658 You go out right now, do whatever it God damn takes 409 00:30:24,741 --> 00:30:27,202 and bring that bastard Meth Park to me. 410 00:30:28,161 --> 00:30:29,830 - Go get him! - Seungho. 411 00:30:31,081 --> 00:30:32,332 Can we talk for a moment? 412 00:30:37,629 --> 00:30:39,006 In times like these, 413 00:30:39,089 --> 00:30:41,341 we've got to be level-headed. 414 00:30:41,925 --> 00:30:43,927 The stuff we lost was worth millions... 415 00:30:44,011 --> 00:30:45,888 No, it was worth billions of won. 416 00:30:46,513 --> 00:30:48,182 This might fuck everything up... 417 00:30:48,265 --> 00:30:49,975 We know that! 418 00:30:50,058 --> 00:30:52,769 So our boys are working their asses off to find it now! 419 00:30:52,853 --> 00:30:55,731 Who the fuck did they find after working their asses off? 420 00:30:55,814 --> 00:30:57,649 What the fuck did you just say? 421 00:30:57,733 --> 00:30:58,734 Enough. 422 00:30:58,817 --> 00:30:59,818 Say that again. 423 00:31:00,527 --> 00:31:02,404 Get a grip. I'm Hong Heesung. 424 00:31:03,322 --> 00:31:04,448 Hong Heesung. 425 00:31:05,490 --> 00:31:08,744 Contact all our alumni and see if any one of them 426 00:31:09,578 --> 00:31:12,039 are in touch with Choi Jungbae and Oh Kyungjin. 427 00:31:12,122 --> 00:31:13,373 You motherfucker... 428 00:31:13,457 --> 00:31:15,042 What the fuck are you doing? 429 00:31:15,792 --> 00:31:16,793 Go. 430 00:31:19,963 --> 00:31:21,089 We'll talk later. 431 00:31:35,812 --> 00:31:39,733 Boss, I met Haeryun the other day. 432 00:31:40,734 --> 00:31:43,278 Because we lost all of the stuff 433 00:31:44,488 --> 00:31:46,073 and haven't paid them yet, 434 00:31:47,449 --> 00:31:48,909 they seemed to be in trouble. 435 00:31:50,744 --> 00:31:51,745 It's gone. 436 00:31:52,746 --> 00:31:53,747 What? 437 00:31:53,830 --> 00:31:55,666 That day we went to get the stuff, 438 00:31:57,000 --> 00:31:59,711 Choi Jungbae came to our office and took everything. 439 00:32:02,214 --> 00:32:04,299 God damn it! 440 00:32:04,383 --> 00:32:08,887 Choi Jungbae, that fucking bastard! 441 00:32:13,058 --> 00:32:16,478 Boss, does he have family or relatives? 442 00:32:17,604 --> 00:32:20,399 Shouldn't we go fuck them up 443 00:32:20,482 --> 00:32:22,401 to find where he is? 444 00:32:23,861 --> 00:32:25,112 Seungho. 445 00:32:26,697 --> 00:32:27,698 Kwon Seungho. 446 00:32:32,953 --> 00:32:34,288 Don't cross the line. 447 00:32:41,003 --> 00:32:42,004 You can go now. 448 00:33:00,731 --> 00:33:01,732 Hello? 449 00:33:05,444 --> 00:33:07,196 What's up? 450 00:33:07,279 --> 00:33:08,405 Is it urgent? 451 00:33:09,740 --> 00:33:12,159 I said I'd call you when it all ends. 452 00:33:12,242 --> 00:33:14,244 Dohyung told me about everything. 453 00:33:16,079 --> 00:33:18,540 Let's talk in person. 454 00:33:23,670 --> 00:33:25,422 Hello. Do you remember me? 455 00:33:26,048 --> 00:33:27,299 Yes. 456 00:33:28,175 --> 00:33:31,595 The captain of our crime unit wants to ask some questions. 457 00:33:31,678 --> 00:33:33,013 He's here in person. 458 00:33:33,722 --> 00:33:35,349 Do you have time? 459 00:33:36,600 --> 00:33:39,269 Oh, sure. 460 00:33:39,353 --> 00:33:40,479 This way, please. 461 00:33:43,774 --> 00:33:45,567 It won't take long. Please get in. 462 00:33:53,534 --> 00:33:54,701 There he is. 463 00:33:59,623 --> 00:34:03,043 These are the communication and call logs of the suspects you gave Dohyung. 464 00:34:04,253 --> 00:34:07,548 Choi Jungbae and Oh Kyungjin haven't called that number yet. 465 00:34:08,924 --> 00:34:11,885 And this is the address of where Choi Jungbae's parents live. 466 00:34:14,721 --> 00:34:17,266 These bastards must be in contact with each other 467 00:34:17,349 --> 00:34:18,350 to sell the stuff. 468 00:34:19,309 --> 00:34:21,478 So Dohyung, make sure to check the records often. 469 00:34:23,146 --> 00:34:24,356 Also, 470 00:34:24,439 --> 00:34:27,651 you could've told me about this over the phone. 471 00:34:28,694 --> 00:34:31,697 You know we don't have time. 472 00:34:34,616 --> 00:34:35,742 I have to go. 473 00:34:38,829 --> 00:34:39,913 Junmo. 474 00:34:42,249 --> 00:34:43,329 What did he say? 475 00:34:46,879 --> 00:34:48,547 Junmo, are you okay? 476 00:34:50,591 --> 00:34:51,592 Am I okay? 477 00:34:53,594 --> 00:34:54,636 Euijeong, you know 478 00:34:55,554 --> 00:34:57,973 what situation I'm in. Don't you? 479 00:34:58,974 --> 00:35:00,142 Do I look okay to you? 480 00:35:02,311 --> 00:35:03,979 Tell me if it's too much. I'll help... 481 00:35:04,062 --> 00:35:05,981 Help me with what? 482 00:35:07,065 --> 00:35:09,943 What is it that you can do in this investigation? 483 00:35:12,070 --> 00:35:14,406 Stop showing up and distracting me. 484 00:35:14,489 --> 00:35:16,491 Just stay out of this investigation 485 00:35:17,367 --> 00:35:18,744 if you really want to help. 486 00:35:20,245 --> 00:35:21,413 Junmo... 487 00:35:22,998 --> 00:35:24,124 He said he was a cop. 488 00:35:24,917 --> 00:35:26,376 He needed to swap the documents. 489 00:35:26,460 --> 00:35:27,461 Damn it. 490 00:35:28,295 --> 00:35:32,090 Say it clearly. Word for word. 491 00:35:33,467 --> 00:35:35,552 He said he was a narcotics officer, 492 00:35:35,636 --> 00:35:37,262 so I did what he asked me to do. 493 00:35:37,804 --> 00:35:40,390 He said he needed some help with his investigation. 494 00:35:41,308 --> 00:35:42,309 A narcotics officer? 495 00:35:43,393 --> 00:35:44,394 Investigation? 496 00:35:44,478 --> 00:35:45,562 Park Junmo. 497 00:35:45,646 --> 00:35:47,648 Why have you changed so much? 498 00:35:47,731 --> 00:35:49,566 You're a cop. Get it together. 499 00:35:49,650 --> 00:35:50,984 I fucking know! I'm a cop, 500 00:35:51,068 --> 00:35:53,028 so that's why I'm doing this investigation. 501 00:35:53,529 --> 00:35:54,571 Okay? 502 00:35:55,572 --> 00:35:57,366 And why have I changed so much? 503 00:35:58,408 --> 00:36:01,161 Who pushed me to this point? Eh? 504 00:36:02,621 --> 00:36:06,917 Who dragged not only me but also Euijeong into this fucking investigation? 505 00:36:07,000 --> 00:36:09,253 Who the fuck was it? 506 00:36:10,879 --> 00:36:13,632 - Junmo, please. - Who made me lose my mind 507 00:36:13,715 --> 00:36:16,593 and cause someone's death? Eh? 508 00:36:18,178 --> 00:36:20,138 It was fucking you and Cho Changsik. 509 00:36:20,222 --> 00:36:21,431 Hey. 510 00:36:21,515 --> 00:36:23,308 - Am I wrong? - Junmo. 511 00:36:23,392 --> 00:36:24,434 You know I'm right. 512 00:36:24,518 --> 00:36:26,228 I know this is hard on you. 513 00:36:27,563 --> 00:36:31,108 But you must stay strong. 514 00:36:33,944 --> 00:36:35,195 Junmo. 515 00:36:45,163 --> 00:36:48,083 He's going through a lot. 516 00:36:48,917 --> 00:36:50,168 Please be understanding. 517 00:36:57,801 --> 00:36:59,261 Hello, Seok Dohyung speaking. 518 00:36:59,344 --> 00:37:02,431 Hello, Detective. This is the Retired Police Association Hall. 519 00:37:02,514 --> 00:37:04,725 Hello. What's the matter? 520 00:37:04,808 --> 00:37:07,644 You asked me to call you if that person returned. 521 00:37:08,187 --> 00:37:09,271 Did he come again? 522 00:37:09,688 --> 00:37:10,689 Yes. 523 00:37:10,772 --> 00:37:14,151 He asked me to show that document from before and other ones too. 524 00:37:14,234 --> 00:37:15,652 But I didn't know what to do. 525 00:37:16,778 --> 00:37:18,780 He said he'd come tomorrow morning. 526 00:37:18,864 --> 00:37:21,116 I'll be right there. 527 00:37:25,245 --> 00:37:26,371 He's coming right now. 528 00:37:27,915 --> 00:37:29,416 Did something happen? 529 00:37:29,499 --> 00:37:33,170 Gangnam Union has started to move again. 530 00:37:34,087 --> 00:37:36,048 It's where private detective Cheon Jinpyung 531 00:37:36,131 --> 00:37:38,300 discovered Junmo's identity, 532 00:37:38,383 --> 00:37:41,178 and Gangnam Union's men have returned. 533 00:37:42,554 --> 00:37:44,264 I'll go check out the place. 534 00:37:44,348 --> 00:37:47,768 So I'd like you to keep an eye on Jung Gicheul. 535 00:37:49,770 --> 00:37:50,771 Dohyung. 536 00:37:54,024 --> 00:37:55,025 Be careful. 537 00:37:58,111 --> 00:37:59,112 You too. 538 00:38:00,364 --> 00:38:01,365 Excuse me, 539 00:38:01,448 --> 00:38:02,658 Chief Seo? 540 00:38:03,200 --> 00:38:05,327 Shouldn't we report this to Boss? 541 00:38:05,994 --> 00:38:09,706 We can report to him after confirming if we were right. 542 00:38:13,794 --> 00:38:17,714 But will it be okay to meet a cop in person like this? 543 00:38:18,674 --> 00:38:19,758 What about cops? 544 00:38:21,218 --> 00:38:22,219 Are they any different? 545 00:38:23,303 --> 00:38:24,388 No, sir. 546 00:38:25,472 --> 00:38:27,558 If you stab them, they die just like us. 547 00:38:40,946 --> 00:38:41,947 Hey, Euijeong. 548 00:38:47,369 --> 00:38:50,205 - Hello. - Oh, hi. 549 00:38:50,289 --> 00:38:52,124 - You'll pass this time. - Thanks. 550 00:38:52,207 --> 00:38:54,501 - Good luck. - Thank you. 551 00:38:54,585 --> 00:38:57,087 Goodness, he must be working so hard. 552 00:38:58,797 --> 00:39:01,133 RELATION SON: CHOI JUNGBAE 553 00:39:09,391 --> 00:39:10,392 Hello? 554 00:39:10,475 --> 00:39:11,476 Hey, it's me. 555 00:39:11,560 --> 00:39:13,395 Chief Seo, are you out now? 556 00:39:13,478 --> 00:39:14,521 Where are you? 557 00:39:14,938 --> 00:39:17,232 We have a fucking emergency at our office. 558 00:39:17,316 --> 00:39:18,775 Choi Jungbae, that bastard... 559 00:39:19,902 --> 00:39:21,278 Let's meet and talk. 560 00:39:22,112 --> 00:39:24,072 I need to catch a rat first. 561 00:39:24,573 --> 00:39:26,241 Come over here now. And alone. 562 00:39:26,825 --> 00:39:27,868 What? 563 00:39:28,702 --> 00:39:30,287 What are you talking about? 564 00:39:31,121 --> 00:39:32,164 Write this down. 565 00:39:33,707 --> 00:39:37,544 It's 361-5, Nokbeon-dong, Eunpyeong-gu. 566 00:39:37,961 --> 00:39:40,214 Nokbeon-dong? What's there? 567 00:39:42,007 --> 00:39:43,383 The Retired Police Association. 568 00:39:44,301 --> 00:39:45,427 Come right now. 569 00:39:52,935 --> 00:39:53,977 Fuck. 570 00:40:02,736 --> 00:40:03,737 Gicheul. 571 00:40:04,988 --> 00:40:06,698 Do you remember you once said 572 00:40:07,199 --> 00:40:08,951 that if anyone visited Gangnam, 573 00:40:09,034 --> 00:40:11,954 you wanted it so they had to visit one of your stores? 574 00:40:13,413 --> 00:40:15,082 Your dream came true, right? 575 00:40:18,377 --> 00:40:22,381 So couldn't you stop what you're doing now? 576 00:40:23,590 --> 00:40:24,758 It looks too dangerous. 577 00:40:27,344 --> 00:40:30,973 Euijeong, my dream hasn't come completely true yet. 578 00:40:33,308 --> 00:40:35,477 I said I'd become the "emperor of the night," 579 00:40:36,854 --> 00:40:40,315 and I would marry you. 580 00:40:41,692 --> 00:40:43,527 Man, that really was corny. 581 00:40:45,529 --> 00:40:48,448 You're right. I can stop here. 582 00:40:50,409 --> 00:40:52,369 But I'm this close to the end. 583 00:40:53,078 --> 00:40:54,538 It would be a shame to give up now. 584 00:40:59,167 --> 00:41:00,335 Don't worry. 585 00:41:01,253 --> 00:41:02,337 I'll sort it all out. 586 00:41:06,216 --> 00:41:07,217 One second. 587 00:41:09,511 --> 00:41:10,846 - Hello? - It's me. 588 00:41:10,929 --> 00:41:11,930 They caught Choi Jungbae. 589 00:41:12,014 --> 00:41:15,309 - What? Where? - Our boys are hauling him to the office. 590 00:41:15,392 --> 00:41:16,810 Okay, I'll be right there. 591 00:41:17,978 --> 00:41:19,479 Sorry, Euijeong. I've got to go. 592 00:41:19,563 --> 00:41:20,564 What is it? 593 00:41:20,647 --> 00:41:22,024 I'll explain later. I'm sorry. 594 00:42:19,331 --> 00:42:20,332 Shit. 595 00:42:32,302 --> 00:42:33,387 Detective Park Junmo. 596 00:42:37,266 --> 00:42:39,017 Yu Euijeong's husband, right? 597 00:42:45,607 --> 00:42:47,943 Why were you tailing us like a rat? 598 00:42:52,322 --> 00:42:53,490 Seo Jongryeol? 599 00:42:57,536 --> 00:42:58,954 So you know me. 600 00:43:38,410 --> 00:43:39,411 Hey. 601 00:43:40,329 --> 00:43:42,456 "High-tech industry district." 602 00:43:45,125 --> 00:43:47,294 "New airport on Yeongjongdo Island." 603 00:43:49,880 --> 00:43:52,424 "International business and residential district." 604 00:43:53,091 --> 00:43:54,801 "Sports facility." 605 00:43:57,888 --> 00:43:59,431 "Entertainment and Tourism Complex." 606 00:44:00,474 --> 00:44:02,392 "Marine Tourism Complex." 607 00:44:09,024 --> 00:44:10,025 Sir. 608 00:44:10,859 --> 00:44:12,236 Where's Chief Seo? 609 00:44:12,319 --> 00:44:14,112 Hey, I found the cop 610 00:44:14,196 --> 00:44:16,615 who's been tailing and targeting us. 611 00:44:17,241 --> 00:44:18,825 - I found him. - Who's the cop? 612 00:44:18,909 --> 00:44:20,953 The husband of the Boss's girlfriend. 613 00:44:22,037 --> 00:44:23,372 - Open up. - What? 614 00:44:23,455 --> 00:44:24,665 Open the fucking door now. 615 00:44:28,460 --> 00:44:29,586 What should I do? 616 00:44:29,670 --> 00:44:30,879 Until I call you, 617 00:44:31,672 --> 00:44:32,965 - go hide somewhere. - What? 618 00:44:33,048 --> 00:44:35,467 The guy in there's a fucking cop, so go hide now. 619 00:45:21,555 --> 00:45:24,600 Fuck. 620 00:45:34,193 --> 00:45:35,986 You fucker. 621 00:45:41,408 --> 00:45:43,035 God damn it. 622 00:45:47,748 --> 00:45:48,749 Hey. 623 00:45:52,169 --> 00:45:54,713 Chief, what... 624 00:45:56,757 --> 00:45:58,884 What's going on here? 625 00:46:09,978 --> 00:46:10,979 Park Junmo. 626 00:46:12,856 --> 00:46:14,399 Husband of the Boss's girl. 627 00:46:15,150 --> 00:46:16,151 You know him, right? 628 00:46:17,110 --> 00:46:19,196 You said you knew that cop, Yu Euijeong. 629 00:46:20,405 --> 00:46:21,907 You must know her husband too. 630 00:46:25,244 --> 00:46:26,245 Don't you? 631 00:46:26,620 --> 00:46:28,288 I do. 632 00:46:29,331 --> 00:46:31,416 But he's a cop. 633 00:46:31,500 --> 00:46:34,294 I thought Yu Euijeong and her husband 634 00:46:35,712 --> 00:46:37,923 schemed up this plan to get us. 635 00:46:38,590 --> 00:46:39,716 That's what I thought. 636 00:46:41,218 --> 00:46:43,303 But there was more to this fucking shit. 637 00:46:49,810 --> 00:46:53,272 Seok Dohyung of SMPA's Narcotic Crime Investigation Division. 638 00:46:57,693 --> 00:47:01,280 Why the fuck has he been pretending to be Park Junmo? 639 00:47:03,740 --> 00:47:04,741 Hey. 640 00:47:06,994 --> 00:47:08,954 You know something about this, right? 641 00:47:16,712 --> 00:47:17,713 I guess you don't. 642 00:47:21,675 --> 00:47:23,468 Well, we can just ask him then. 643 00:47:25,262 --> 00:47:26,763 He was carrying this. 644 00:47:27,681 --> 00:47:28,849 I guess because he's a cop. 645 00:47:31,810 --> 00:47:33,187 Wait, Chief. 646 00:47:33,270 --> 00:47:34,271 God damn it. 647 00:47:35,272 --> 00:47:39,735 Look, if we kill a cop in a situation like this, 648 00:47:40,444 --> 00:47:42,905 things will get fucking complicated. 649 00:47:43,614 --> 00:47:45,282 Let's find another way. 650 00:48:01,298 --> 00:48:03,050 I'll make this uncomplicated. 651 00:48:09,139 --> 00:48:10,140 You end it. 652 00:48:12,935 --> 00:48:13,936 Look, Kwon Seungho. 653 00:48:17,105 --> 00:48:18,524 I don't want to doubt you. 654 00:48:20,275 --> 00:48:21,360 What... 655 00:48:23,862 --> 00:48:24,947 Chief, 656 00:48:26,073 --> 00:48:27,574 are you fucking... 657 00:48:29,743 --> 00:48:30,911 suspicious of me now? 658 00:48:34,873 --> 00:48:39,002 I feel like one of us is in cahoots with the cops. 659 00:48:42,214 --> 00:48:43,465 Let's see if I was right. 660 00:48:45,425 --> 00:48:46,426 Stab him. 661 00:48:48,136 --> 00:48:49,263 What the... 662 00:48:53,058 --> 00:48:54,142 Stab him. 663 00:49:01,400 --> 00:49:03,110 Stab him, you motherfucker! 664 00:49:06,738 --> 00:49:08,490 God damn it. 44427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.