All language subtitles for The.Nighbors.are.Watching.203.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,750 --> 00:00:08,430 (sirens wailing) 2 00:00:08,440 --> 00:00:11,590 (indistinct radio chatter) 3 00:00:21,060 --> 00:00:22,660 - Where'd she go? 4 00:00:22,980 --> 00:00:26,270 - Hm, homicide wants her for questioning. 5 00:00:28,310 --> 00:00:30,730 (breathing shakily) (man): Can you see me? 6 00:00:32,390 --> 00:00:35,320 (indistinct radio chatter) 7 00:00:55,780 --> 00:00:59,720 (birds chirping) 8 00:01:04,800 --> 00:01:06,140 (jo): Here you go. 9 00:01:07,100 --> 00:01:09,490 Hardwood floors throughout, 10 00:01:09,490 --> 00:01:11,400 Two fireplaces. 11 00:01:11,400 --> 00:01:15,150 Half-acre backyard and everything else you wanted. 12 00:01:16,820 --> 00:01:19,700 The neighbours are quiet and super friendly. 13 00:01:19,700 --> 00:01:21,980 You know, I've sold most of the houses on this area, 14 00:01:21,990 --> 00:01:24,120 So I know them well. 15 00:01:24,120 --> 00:01:26,750 It's beautiful, isn't it? 16 00:01:27,790 --> 00:01:30,490 The house across the road is also for sale. 17 00:01:30,490 --> 00:01:32,640 I can show you that one too if you'd like, 18 00:01:32,650 --> 00:01:35,340 But this one checks all your boxes. 19 00:01:36,680 --> 00:01:39,090 Would you like to go upstairs? 20 00:01:41,340 --> 00:01:42,890 - I'll take it. 21 00:02:02,730 --> 00:02:05,910 (dry rumbling) 22 00:02:13,520 --> 00:02:14,650 (gasps) 23 00:02:14,650 --> 00:02:18,760 (panting) 24 00:02:32,540 --> 00:02:33,900 (sighs) 25 00:02:41,420 --> 00:02:43,410 (water runs) 26 00:02:49,090 --> 00:02:50,660 (sighs) 27 00:02:54,380 --> 00:02:55,960 (exhales) 28 00:03:23,770 --> 00:03:28,120 (birds chirping) 29 00:03:32,220 --> 00:03:35,830 (deep breathing) 30 00:03:58,830 --> 00:03:59,820 (thud) 31 00:04:38,770 --> 00:04:43,530 (footsteps approaching) 32 00:04:44,120 --> 00:04:45,100 (gasps) - oh, oh! 33 00:04:45,110 --> 00:04:47,050 (laughs) gosh! 34 00:04:47,050 --> 00:04:49,950 - I'm so sorry. Oh, honey, I'm sorry. 35 00:04:49,950 --> 00:04:51,780 - That's okay. - Your door was open. 36 00:04:51,780 --> 00:04:53,710 I knocked a knock. - Oh, okay. 37 00:04:53,710 --> 00:04:55,580 I was, uh, letting some air in. 38 00:04:55,580 --> 00:04:57,180 Sorry, I've been at this all day. 39 00:04:57,180 --> 00:05:00,250 - Oh, well, I'm betsy. I'm your neighbour. 40 00:05:00,250 --> 00:05:02,670 - Oh, hi! I'm amy. 41 00:05:02,670 --> 00:05:04,520 Amy horton. - Well, amy, 42 00:05:04,530 --> 00:05:05,710 You are just the cutest thing, 43 00:05:05,710 --> 00:05:07,550 Look at you! You're precious. 44 00:05:07,550 --> 00:05:09,890 Listen, I know people bring food, 45 00:05:09,900 --> 00:05:12,180 But I bring ugly lamps as housewarming gifts. 46 00:05:12,180 --> 00:05:14,550 So, there you go. - Oh! Oh, well, thank you! 47 00:05:14,550 --> 00:05:17,400 That's very nice of you. - Antiques are my thing. 48 00:05:17,400 --> 00:05:19,040 So, I hope it's not too gaudy. 49 00:05:19,040 --> 00:05:21,220 - Oh, no! No, I love stuff like this. 50 00:05:21,220 --> 00:05:22,360 - Well, good! Well, good. 51 00:05:22,360 --> 00:05:24,040 Well, welcome to the neighbourhood, amy. 52 00:05:24,040 --> 00:05:26,140 - Well, thank you. - I've always wanted 53 00:05:26,140 --> 00:05:28,030 To see inside this one. - Oh. 54 00:05:28,030 --> 00:05:30,740 Well, by all means. (chuckles) 55 00:05:30,740 --> 00:05:33,140 - Aw, it's just precious. 56 00:05:33,140 --> 00:05:35,040 Look at you, getting all moved in. 57 00:05:35,040 --> 00:05:37,240 - Mm-hmm. - Well, honey, I hope you have 58 00:05:37,240 --> 00:05:38,750 A lot of room in that fridge. 59 00:05:39,650 --> 00:05:40,820 - Sorry? (chuckles) 60 00:05:40,820 --> 00:05:42,240 - You'll be getting a lot of food. 61 00:05:42,250 --> 00:05:44,350 Now, they'll wait a minute before they bombard you 62 00:05:44,350 --> 00:05:45,840 With meals, but they're coming. 63 00:05:45,840 --> 00:05:47,510 And pies, so many pies! 64 00:05:47,510 --> 00:05:49,340 Oh, honey, you're gonna gain a few pounds 65 00:05:49,340 --> 00:05:50,390 By the end of the week. 66 00:05:50,390 --> 00:05:52,400 Oh, but it's worth it, right? 67 00:05:52,410 --> 00:05:54,100 They're gonna be tasty ones. 68 00:05:54,100 --> 00:05:55,340 (chuckles) 69 00:05:55,340 --> 00:05:56,480 Single? 70 00:05:57,520 --> 00:05:58,670 - Yep. (awkward chuckle) 71 00:05:58,670 --> 00:06:01,020 - Mm, I can help with that. 72 00:06:01,020 --> 00:06:02,080 (chuckles) 73 00:06:02,080 --> 00:06:05,570 But here's the real reason that I came here, amy. 74 00:06:06,950 --> 00:06:09,010 This is the real housewarming gift right here. 75 00:06:09,010 --> 00:06:11,030 - Oh. (chuckling) 76 00:06:11,030 --> 00:06:13,470 - Come on, tell me you have wine glasses unpacked. 77 00:06:13,480 --> 00:06:16,870 - Um, I think I might have some. 78 00:06:16,870 --> 00:06:19,370 - Ahem. I come prepared. 79 00:06:19,370 --> 00:06:20,630 - Oh. - Come on. 80 00:06:20,630 --> 00:06:22,970 I'm gonna get you all caught up on the neighbourhood. 81 00:06:22,970 --> 00:06:25,300 - Let's do it. - It's my favourite part. 82 00:06:25,310 --> 00:06:26,670 Day drinking. 83 00:06:29,960 --> 00:06:31,910 Over there, they're newlyweds. 84 00:06:31,910 --> 00:06:35,210 Standard suburban families all the way down from there. 85 00:06:35,570 --> 00:06:39,350 - Uh, and then, that's you. - Yes. 86 00:06:39,890 --> 00:06:42,320 Me and a creature you'll meet named steve. 87 00:06:42,610 --> 00:06:45,360 Oh, he's my gentle giant. 88 00:06:45,360 --> 00:06:48,960 He watches too much football and even more sci-fi. 89 00:06:48,960 --> 00:06:51,070 But he's a master on the grill. 90 00:06:51,070 --> 00:06:53,500 You'll have his barbecue soon enough. 91 00:06:54,000 --> 00:06:56,470 We were the first ones to move into this neighbourhood 92 00:06:56,470 --> 00:06:58,240 Years ago. 93 00:06:58,240 --> 00:07:00,270 - Um, more? - Oh. 94 00:07:00,270 --> 00:07:03,210 Yes, and honey, for the record, 95 00:07:03,210 --> 00:07:04,840 You never ever have to ask me 96 00:07:04,840 --> 00:07:06,900 That question again. (chuckling) 97 00:07:06,900 --> 00:07:09,880 I can see this is the start of a beautiful friendship. 98 00:07:09,880 --> 00:07:11,510 - Mm, thank you. It's... 99 00:07:11,510 --> 00:07:14,500 It's really nice to make new friends in a new place. 100 00:07:14,500 --> 00:07:16,080 - So, tell me. 101 00:07:16,080 --> 00:07:17,820 Why no handsome counterpart? 102 00:07:17,820 --> 00:07:20,020 Or pretty counterpart. 103 00:07:20,020 --> 00:07:21,080 (chuckles) 104 00:07:21,090 --> 00:07:22,640 - There was one. - Mm-hmm. 105 00:07:22,650 --> 00:07:24,940 - Um... Handsome. 106 00:07:25,420 --> 00:07:27,020 - Was? (chuckles) 107 00:07:27,020 --> 00:07:31,100 - Yeah. Uh, to say it was a turbulent relationship 108 00:07:31,100 --> 00:07:34,020 Would... Would be sugarcoating it. 109 00:07:34,020 --> 00:07:36,050 I came here to start over. 110 00:07:36,580 --> 00:07:37,990 - I'm old, I pry. 111 00:07:38,000 --> 00:07:39,880 I learned it from my momma. 112 00:07:39,880 --> 00:07:41,660 And she from hers. Runs in the family, 113 00:07:41,670 --> 00:07:43,620 So... Sorry. - Oh, it's fine. 114 00:07:43,630 --> 00:07:46,350 Not at all. That's what friends talk about, right? 115 00:07:46,350 --> 00:07:47,670 - Indeed they do. 116 00:07:47,670 --> 00:07:50,040 And you know what? You're gonna find plenty here 117 00:07:50,040 --> 00:07:51,720 And they're all wonderful. 118 00:07:51,730 --> 00:07:53,340 They drive me crazy sometimes. 119 00:07:53,340 --> 00:07:54,930 And I them, I'm sure. 120 00:07:54,930 --> 00:07:56,880 But you know what? In the end, amy, 121 00:07:56,880 --> 00:07:58,130 They're gonna have your back. 122 00:07:58,130 --> 00:08:00,210 I guarantee it. - That's nice. 123 00:08:00,210 --> 00:08:03,230 - Mm-hmm. Cheers to that. 124 00:08:04,630 --> 00:08:05,940 (soft chuckle) 125 00:08:07,710 --> 00:08:09,830 - So, my jo helped you find a suitable place? 126 00:08:09,840 --> 00:08:11,940 - Oh, yes. She was amazing. 127 00:08:11,940 --> 00:08:13,380 She helped me find my dream house. 128 00:08:13,380 --> 00:08:15,550 - Yeah, it's a wonderful neighbourhood, 129 00:08:15,550 --> 00:08:17,160 Parents are great. 130 00:08:17,160 --> 00:08:19,250 You've got the sour apples here and there, 131 00:08:19,250 --> 00:08:21,090 But we pride ourselves on our excellence. 132 00:08:21,090 --> 00:08:23,790 We've got the best test scores in the state. 133 00:08:23,790 --> 00:08:25,420 An amazing athletics department. 134 00:08:25,420 --> 00:08:27,390 Except for the basketball team. - Oh. 135 00:08:27,390 --> 00:08:29,590 (chuckles) - don't get me started. 136 00:08:29,600 --> 00:08:31,900 The school board wants to ensure that we have staff 137 00:08:31,910 --> 00:08:33,400 That reflect that excellence as well. 138 00:08:33,400 --> 00:08:36,290 - Oh, well, you don't have anything to worry about with me. 139 00:08:36,290 --> 00:08:38,120 I grew up in a town like this. 140 00:08:38,120 --> 00:08:39,300 I went to a school like this. 141 00:08:39,310 --> 00:08:42,530 So, principal diaz, really, I'm just wanting to teach 142 00:08:42,530 --> 00:08:44,670 These students the best way that I can. 143 00:08:44,670 --> 00:08:47,060 - Hm! That's just wonderful. 144 00:08:47,060 --> 00:08:50,130 Oh, I mean, well, you'll fit right in. 145 00:08:50,130 --> 00:08:51,270 And it's richard. 146 00:08:51,280 --> 00:08:53,600 I only make the parents and students 147 00:08:53,600 --> 00:08:56,320 Fear the name principal diaz. (chuckles) 148 00:08:58,910 --> 00:09:01,460 Here we are. (chuckling) 149 00:09:01,460 --> 00:09:03,870 Just remember... 150 00:09:03,870 --> 00:09:05,850 They fear me. 151 00:09:05,850 --> 00:09:06,770 (chuckling) 152 00:09:06,770 --> 00:09:09,210 Use this to your advantage, if necessary. 153 00:09:09,870 --> 00:09:11,250 - Thanks. 154 00:09:13,840 --> 00:09:15,800 Hello, everyone! 155 00:09:27,050 --> 00:09:28,810 (doorbell rings) 156 00:09:28,810 --> 00:09:29,810 Oh. 157 00:09:32,490 --> 00:09:33,630 - Hi. - Hi! 158 00:09:33,640 --> 00:09:35,640 - Sorry to bother. - No, it's not a bother at all. 159 00:09:35,640 --> 00:09:37,890 - I'm jared, this is nicole. We live a couple houses over. 160 00:09:37,890 --> 00:09:40,070 - Oh, right, down from betsy's, right? 161 00:09:40,070 --> 00:09:42,060 - Ugh, she beat us to ya. (laughing) 162 00:09:42,060 --> 00:09:43,480 She always does. 163 00:09:43,490 --> 00:09:45,580 So, we baked this for you. I hope you like apple pie. 164 00:09:45,580 --> 00:09:48,460 - Oh, yeah, I... I love it. Thank you very much. 165 00:09:48,460 --> 00:09:51,310 - Expect at least six more pies. We corner the market on apple, though. 166 00:09:51,310 --> 00:09:53,810 It's a neighbourhood agreement. - Yeah, and be ready 167 00:09:53,810 --> 00:09:56,570 For the pot pies, casseroles and probably a quiche. 168 00:09:56,570 --> 00:09:58,500 (whispers): Maybe avoid that one. - Oh, okay. 169 00:09:58,500 --> 00:10:00,350 Uh, well, do you guys wanna come in? 170 00:10:00,350 --> 00:10:01,740 I could probably-- - oh no, that's okay, 171 00:10:01,750 --> 00:10:04,610 But hopefully we'll see you at betsy's barbecue this weekend. 172 00:10:04,610 --> 00:10:08,020 - Oh, right. Yeah, absolutely. - Yeah, everyone will be there. 173 00:10:08,020 --> 00:10:10,510 - Good, great. - Enjoy the pie. 174 00:10:10,510 --> 00:10:12,360 - I will, thank you. 175 00:10:12,370 --> 00:10:14,330 Nice meeting you. - Take care. - You too. 176 00:10:14,330 --> 00:10:16,110 Bye. - Thanks, bye. 177 00:10:22,540 --> 00:10:23,740 (gasps) 178 00:10:32,520 --> 00:10:33,920 (screams) 179 00:10:33,920 --> 00:10:37,090 (panting) 180 00:10:45,400 --> 00:10:48,520 (deep breathing) 181 00:10:50,290 --> 00:10:53,420 So today, we're actually gonna switch it up. 182 00:10:53,420 --> 00:10:58,210 We're gonna turn to page 165 in your books, chapter five. 183 00:10:58,210 --> 00:11:02,080 Today, we're learning all about shakespeare. 184 00:11:02,080 --> 00:11:03,400 Yep, shakespeare's something 185 00:11:03,400 --> 00:11:05,050 I actually know a little bit about. 186 00:11:05,050 --> 00:11:06,570 (steve): It's all in the wrist. 187 00:11:06,570 --> 00:11:09,330 Oh, you're getting it, alright! 188 00:11:09,920 --> 00:11:13,380 - Steve, leave jared alone. You asked him to cook. 189 00:11:13,380 --> 00:11:16,000 - Hey, just giving him some grill master tips. 190 00:11:16,000 --> 00:11:17,840 - If he wants to burn the burgers, 191 00:11:17,840 --> 00:11:19,570 Let him burn the burgers. (laughing) 192 00:11:19,570 --> 00:11:21,160 - Thank you, betsy. And let's be clear. 193 00:11:21,160 --> 00:11:23,660 They're crisp, not burnt. Locks in the flavour. 194 00:11:23,660 --> 00:11:26,400 - Okay. (laughing) 195 00:11:26,410 --> 00:11:28,410 - So, amy, where are you from? 196 00:11:28,410 --> 00:11:30,000 - Ooh, the inquisition begins. 197 00:11:30,000 --> 00:11:32,520 (chuckles) - um, uh, madison heights. 198 00:11:32,520 --> 00:11:33,900 - Really? I have family there. 199 00:11:33,900 --> 00:11:36,690 Are yours still there too? - Oh, uh, uh, no. 200 00:11:36,690 --> 00:11:39,340 It's just me. - Oh, I'm sorry. 201 00:11:39,340 --> 00:11:40,790 - Oh. Oh no, it's okay. 202 00:11:40,790 --> 00:11:42,510 They've been gone awhile. (chuckling) 203 00:11:42,510 --> 00:11:44,850 - How's the teaching going? - Oh, it's great. 204 00:11:44,850 --> 00:11:47,030 The students are really wonderful. 205 00:11:47,030 --> 00:11:48,290 - Good, good. 206 00:11:48,290 --> 00:11:50,130 - Oh, and how's the house coming along? 207 00:11:50,130 --> 00:11:54,250 - Good. I'm sure I'll be unpacking boxes forever. 208 00:11:54,250 --> 00:11:55,520 (laughing) 209 00:11:55,530 --> 00:11:56,950 - Yeah, we've been here for a few years 210 00:11:56,950 --> 00:11:58,920 And we still have some, so... 211 00:11:58,920 --> 00:12:00,300 (laughing) 212 00:12:00,310 --> 00:12:01,940 - It's true. I've seen your garage. 213 00:12:01,940 --> 00:12:04,140 - We don't talk about it. - Okay, I forgot. 214 00:12:04,140 --> 00:12:06,630 - It's really nice that you guys get along so well. 215 00:12:06,630 --> 00:12:08,540 - Yeah, we're lucky. There've been a couple lemons 216 00:12:08,540 --> 00:12:10,270 Over the years, but it worked itself out. 217 00:12:10,270 --> 00:12:12,630 - Oh, yeah. - Yeah, you remember margaret? 218 00:12:12,640 --> 00:12:14,450 - Oh, yeah. - Oof, margaret. 219 00:12:14,450 --> 00:12:16,410 - She lived in the house across the road from you. 220 00:12:16,410 --> 00:12:18,790 The original owner. I have never met anyone 221 00:12:18,790 --> 00:12:20,810 Who was so antisocial. I still don't understand 222 00:12:20,810 --> 00:12:22,110 Why she moved to the suburbs. 223 00:12:22,110 --> 00:12:24,150 - Ugh. Oh, and she was so nosy. 224 00:12:24,150 --> 00:12:26,780 - She was! I forgot about that. (laughing) 225 00:12:26,780 --> 00:12:28,730 She knew everything about everyone. 226 00:12:28,740 --> 00:12:30,730 I'm pretty sure she did background checks on us. 227 00:12:30,730 --> 00:12:33,230 - I think she did. - Oh, you gotta be kidding. 228 00:12:33,230 --> 00:12:34,620 - No, she did her research. 229 00:12:34,620 --> 00:12:35,940 Circuit courts are public record. 230 00:12:35,940 --> 00:12:37,840 You can find out practically anything about anyone 231 00:12:37,840 --> 00:12:39,250 Online these days. - Yeah. 232 00:12:39,250 --> 00:12:41,960 - It's true. It's true. - Uh, well, why did she move? 233 00:12:41,970 --> 00:12:44,410 - Oh, because she was tired 234 00:12:44,410 --> 00:12:47,420 Of all the gossip-y neighbours. (laughing) 235 00:12:47,420 --> 00:12:51,690 - Oh, come on, honey. You know you are the queen of gossip. 236 00:12:51,690 --> 00:12:54,830 - Oh, well, he doesn't say much, but when he does... 237 00:12:54,830 --> 00:12:56,660 (laughing) 238 00:12:56,660 --> 00:12:57,810 Don't let him scare you, honey. 239 00:12:57,810 --> 00:12:59,610 - Oh, I don't scare away that easily. 240 00:12:59,610 --> 00:13:00,870 (laughs) - well, good. 241 00:13:00,870 --> 00:13:02,780 You're gonna fit right in, then. (chuckles) 242 00:13:02,780 --> 00:13:03,820 Welcome, amy. 243 00:13:03,820 --> 00:13:06,000 - Thank you. (all): Welcome, amy. 244 00:13:06,010 --> 00:13:07,450 - Welcome. - To amy. 245 00:13:07,450 --> 00:13:09,280 Welcome. - Thank you, guys. 246 00:13:39,560 --> 00:13:41,230 (car revs) (amy shouts) 247 00:13:41,230 --> 00:13:44,320 (panting) 248 00:13:52,120 --> 00:13:54,200 (insects chirping) 249 00:13:54,200 --> 00:13:56,370 - Well, they must've been distracted by their phone. 250 00:13:56,370 --> 00:13:58,090 Not paying attention to the road. 251 00:13:58,090 --> 00:14:00,650 Nobody's gonna come all the way out here to hurt somebody, 252 00:14:00,650 --> 00:14:02,930 On purpose, anyway, right? 253 00:14:02,930 --> 00:14:05,880 - Yeah, you're probably right. 254 00:14:09,600 --> 00:14:11,430 - So, you're all settled. 255 00:14:11,430 --> 00:14:13,200 Everybody loves you. 256 00:14:13,210 --> 00:14:14,520 Any suitors? (sighs) 257 00:14:15,120 --> 00:14:17,270 - You are a master at changing subjects, 258 00:14:17,280 --> 00:14:20,110 You know that, right? - Honey, it's my superpower. 259 00:14:20,110 --> 00:14:21,600 (chuckling) - betsy, 260 00:14:21,600 --> 00:14:24,440 No one calls them "suitors" anymore. 261 00:14:25,440 --> 00:14:28,320 But to answer your question... 262 00:14:29,260 --> 00:14:30,490 No. 263 00:14:31,070 --> 00:14:34,370 And oddly enough, I... 264 00:14:34,370 --> 00:14:36,490 I think I'm okay with that. 265 00:14:37,900 --> 00:14:40,420 - He must've done a number on you. 266 00:14:42,250 --> 00:14:43,520 (sighs) 267 00:14:43,520 --> 00:14:44,960 I'm sorry. 268 00:14:45,490 --> 00:14:47,360 I'm sorry I brought it-- - no, no, no, 269 00:14:47,360 --> 00:14:49,090 It's... It's okay. 270 00:14:50,740 --> 00:14:54,850 He was charming, at first. 271 00:14:55,480 --> 00:15:00,520 We were really young and so in love. 272 00:15:01,960 --> 00:15:05,790 And we got married... Fast. 273 00:15:05,790 --> 00:15:07,190 Too fast. 274 00:15:09,070 --> 00:15:13,280 Anyway, I've tried to move on and... 275 00:15:14,130 --> 00:15:16,370 All I can see is him. 276 00:15:17,470 --> 00:15:20,080 - Past, it's funny, isn't it? 277 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 It just has this way of creeping in 278 00:15:23,000 --> 00:15:24,960 Where it doesn't belong. 279 00:15:26,510 --> 00:15:28,550 You need to learn to just... 280 00:15:29,240 --> 00:15:30,840 Let it go. 281 00:15:34,900 --> 00:15:36,350 Look at you! 282 00:15:36,350 --> 00:15:40,660 The neighbours love you, your students love you. 283 00:15:40,660 --> 00:15:42,850 God knows I love you, honey. 284 00:15:44,610 --> 00:15:46,090 And sometime soon, 285 00:15:46,090 --> 00:15:50,190 Somebody special is gonna come in and love you too. 286 00:15:51,180 --> 00:15:52,570 - Thanks. 287 00:16:14,040 --> 00:16:16,470 (gasps) - it's a man! 288 00:16:16,470 --> 00:16:17,730 (giggling) 289 00:16:17,730 --> 00:16:20,390 A handsome one too, look at him. (chuckles) 290 00:16:21,750 --> 00:16:23,410 He looks single. 291 00:16:23,410 --> 00:16:25,130 Oh, he's about your age too. 292 00:16:25,130 --> 00:16:27,040 Maybe a little younger. 293 00:16:27,040 --> 00:16:29,820 Uh, wanna open a bottle and watch the show? 294 00:16:29,820 --> 00:16:33,060 Uh, you know I'd love to, but I've gotta grade some papers. 295 00:16:33,060 --> 00:16:35,640 (disappointed groan) sorry, enjoy. 296 00:16:35,640 --> 00:16:38,870 (sighs) - oh, I will. I will. 297 00:16:47,630 --> 00:16:49,130 - Thank you. Thank you. This is... 298 00:16:49,130 --> 00:16:51,040 This is perfect for me. - I think you're gonna love 299 00:16:51,050 --> 00:16:52,340 This neighbourhood. - Yeah. 300 00:16:55,590 --> 00:16:57,590 Thanks so much. 301 00:16:58,420 --> 00:17:00,220 - He is handsome. 302 00:17:02,080 --> 00:17:03,420 God. 303 00:17:03,430 --> 00:17:07,150 (birds chirping) 304 00:17:14,400 --> 00:17:16,450 (distant bells tolling) 305 00:17:47,210 --> 00:17:51,110 (truck rumbling) 306 00:18:00,060 --> 00:18:02,990 (truck beeping) 307 00:18:06,490 --> 00:18:08,150 Oh, my god! 308 00:18:08,150 --> 00:18:10,400 I am so sorry! 309 00:18:10,400 --> 00:18:12,070 Oh. - Are you okay? 310 00:18:12,070 --> 00:18:14,330 - Yes, I'm, I'm fine. I was listening to music. 311 00:18:14,330 --> 00:18:16,580 I wasn't paying attention, sorry. 312 00:18:16,580 --> 00:18:18,850 Isn't that the first thing that we learn? 313 00:18:18,850 --> 00:18:21,410 - It's okay. - No, it's embarrassing, 314 00:18:21,410 --> 00:18:23,520 Is what it is. (chuckles) 315 00:18:23,520 --> 00:18:26,160 - Uh, sorry. I'm henry. 316 00:18:26,160 --> 00:18:29,340 - I'm amy. I live across the road. 317 00:18:29,350 --> 00:18:31,850 - I know. Or, um... 318 00:18:31,860 --> 00:18:34,440 I happened to see you leave earlier. 319 00:18:34,440 --> 00:18:36,870 Uh, that's how I know where you live. 320 00:18:36,870 --> 00:18:39,440 - Right. Um, well, 321 00:18:39,450 --> 00:18:40,930 I should-- - watch out! 322 00:18:40,930 --> 00:18:43,530 - Right, it's a curb. 323 00:18:43,530 --> 00:18:47,850 Um, well, thank you for saving my life. 324 00:18:47,850 --> 00:18:49,150 - Anytime. 325 00:18:49,150 --> 00:18:52,130 (nervous chuckle) 326 00:19:00,530 --> 00:19:01,800 (sighs) 327 00:19:04,550 --> 00:19:05,950 (betsy): Yoo-hoo! 328 00:19:05,960 --> 00:19:08,720 I thought I'd be discreet and come in through the back door! 329 00:19:09,060 --> 00:19:11,980 Unless... Well, your door is sticking. 330 00:19:11,980 --> 00:19:14,410 I don't know what's wrong with it. 331 00:19:14,410 --> 00:19:15,960 - Uh... 332 00:19:15,970 --> 00:19:17,240 Oh. 333 00:19:17,640 --> 00:19:20,900 Hm. Guess I'm gonna have to get this fixed. 334 00:19:20,900 --> 00:19:22,820 - You know what, I think those builders cut corners. 335 00:19:22,820 --> 00:19:25,580 Mine does the same thing. So does everybody else's. 336 00:19:25,580 --> 00:19:28,920 Hey, that was quite a first impression. 337 00:19:28,920 --> 00:19:31,040 (laughs) - you saw that? 338 00:19:31,040 --> 00:19:33,170 - Honey, the whole neighbourhood saw that. 339 00:19:33,170 --> 00:19:35,320 - Oh. - And don't forget, I see all. 340 00:19:35,320 --> 00:19:38,340 Until midnight, and then I sleep like a rock 341 00:19:38,340 --> 00:19:40,050 And the whole neighbour's not safe until morning. 342 00:19:40,050 --> 00:19:42,050 - Mm. - What you need 343 00:19:42,050 --> 00:19:44,890 Is a game plan, right? 344 00:19:44,890 --> 00:19:46,010 Like a... 345 00:19:48,070 --> 00:19:51,010 A method of approach. (chuckling): Oh! 346 00:19:51,010 --> 00:19:54,000 Oh, yeah, jared and nicole brought another one by. 347 00:19:54,000 --> 00:19:55,860 - Yeah, they do that. 348 00:19:57,860 --> 00:20:00,330 What? I think better when I'm eating pie. 349 00:20:00,340 --> 00:20:01,570 (chuckles) 350 00:20:01,570 --> 00:20:03,070 - Me too. 351 00:20:05,190 --> 00:20:08,700 So, um, what's this method of approach? 352 00:20:09,870 --> 00:20:12,750 - Well, you certainly can't run behind a moving vehicle. 353 00:20:12,750 --> 00:20:15,190 - Oh, that was an accident! 354 00:20:15,190 --> 00:20:17,770 - Nothing's an accident. 355 00:20:17,770 --> 00:20:20,470 - Okay. So, he's tall, dark, handsome, 356 00:20:20,470 --> 00:20:21,920 And he's already saved my life. 357 00:20:21,930 --> 00:20:24,630 So, what do we do now? 358 00:20:32,210 --> 00:20:33,300 - The cavalry has arrived. 359 00:20:33,300 --> 00:20:36,300 - You guys are lifesavers. Thank you so much. 360 00:20:36,310 --> 00:20:38,940 - Of course. Give us about 40 minutes 361 00:20:38,940 --> 00:20:40,820 And we will have the best pie 362 00:20:40,830 --> 00:20:42,660 Ready for the perfect first impression! 363 00:20:42,660 --> 00:20:44,460 - Well, let's go. Come on. 364 00:20:44,460 --> 00:20:47,160 We don't want him to see. (laughing) 365 00:20:47,170 --> 00:20:48,740 Come on, come on. 366 00:20:53,640 --> 00:20:54,860 (birds chirping) 367 00:20:54,860 --> 00:20:56,120 (knocking) 368 00:20:57,080 --> 00:20:58,130 - Oh, uh, hi. 369 00:20:58,130 --> 00:21:02,170 - Hi! Um, I have a pie for you. - Ah. 370 00:21:02,170 --> 00:21:04,600 - It's kind of a neighbourhood tradition. 371 00:21:04,600 --> 00:21:06,410 Expect many, many more. 372 00:21:06,410 --> 00:21:09,250 Oh, skip the quiche, though. 373 00:21:09,620 --> 00:21:11,310 - Uh, wow, you didn't... You didn't have to do that. 374 00:21:11,310 --> 00:21:14,310 - Oh, I didn't. I mean, it's uh, it's no problem. 375 00:21:14,310 --> 00:21:16,840 - Where I grew up, when a neighbour brings a dish, 376 00:21:16,850 --> 00:21:18,830 It's customary for the giver and receiver 377 00:21:18,830 --> 00:21:20,770 To take the first bites together. 378 00:21:20,770 --> 00:21:22,440 - Oh, I don't to intrude. 379 00:21:22,440 --> 00:21:23,570 - Come on. 380 00:21:27,760 --> 00:21:30,950 Wow. - It's pretty good, right? 381 00:21:30,950 --> 00:21:32,680 - Glad to see you're very confident 382 00:21:32,680 --> 00:21:35,380 About your baking talents. - Mm. 383 00:21:35,380 --> 00:21:37,120 I have a confession. 384 00:21:37,120 --> 00:21:38,720 - Uh-oh. (laughs) 385 00:21:38,720 --> 00:21:40,000 Confession on the first date? 386 00:21:40,000 --> 00:21:44,130 - Is that what this is? The first date? 387 00:21:44,130 --> 00:21:46,650 - Proceed with the confession. (chuckles) 388 00:21:46,650 --> 00:21:50,340 - Well, I didn't exactly bake it. 389 00:21:50,350 --> 00:21:52,550 - Did you regift this pie, amy? 390 00:21:52,550 --> 00:21:55,700 - No, no. Our neighbours, jared and nicole, 391 00:21:55,700 --> 00:21:57,600 They came over to help. 392 00:21:57,600 --> 00:21:59,140 Actually, they made the whole thing. 393 00:21:59,150 --> 00:22:01,730 (chuckles) - it's the thought that counts. 394 00:22:03,560 --> 00:22:06,400 (birds chirping) 395 00:22:07,970 --> 00:22:10,640 - Well, well, well. You warmed him up for me. 396 00:22:10,640 --> 00:22:12,250 (giggling) 397 00:22:12,250 --> 00:22:15,320 - Wait, how many of those do you have? 398 00:22:16,000 --> 00:22:18,080 (distant barking) (chuckles) 399 00:22:19,430 --> 00:22:20,920 (knocking) 400 00:22:22,150 --> 00:22:24,460 - Thank you. - You're welcome. 401 00:22:25,080 --> 00:22:29,080 (whispering chatter) 402 00:22:29,710 --> 00:22:31,070 (chuckles) - you're late. - Oh. 403 00:22:31,070 --> 00:22:33,600 - But fashionably late and I love it. 404 00:22:33,600 --> 00:22:35,170 Steve, say hi! 405 00:22:35,600 --> 00:22:36,920 - Hello. (chuckling) 406 00:22:36,920 --> 00:22:38,440 Welcome. - Hi, steve. 407 00:22:38,440 --> 00:22:40,240 - He doesn't say much, but you know what, 408 00:22:40,250 --> 00:22:41,850 He'll have a few more of those and he'll be 409 00:22:41,860 --> 00:22:44,430 Singing show tunes before you know it, trust me. 410 00:22:44,430 --> 00:22:46,480 (laughing) now come on. 411 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 (clears throat) 412 00:22:53,520 --> 00:22:55,260 You're welcome. 413 00:22:55,260 --> 00:22:56,760 (nervous chuckle) 414 00:22:56,760 --> 00:22:58,860 - Hi. - Hi. 415 00:22:58,860 --> 00:23:00,540 - I'm on drink duty. - Ah. 416 00:23:00,540 --> 00:23:02,630 Betsy put you on that, I'm guessing. 417 00:23:02,640 --> 00:23:04,090 (laughs) - yeah. 418 00:23:04,090 --> 00:23:06,290 Uh, so, what will you be having? 419 00:23:06,290 --> 00:23:07,960 - Whatever you're having is good. 420 00:23:07,960 --> 00:23:10,030 - Great. Beer? 421 00:23:10,030 --> 00:23:11,210 - Great. 422 00:23:11,210 --> 00:23:12,890 - Cheers. - You are the troublemakers 423 00:23:12,890 --> 00:23:15,150 Because your garage is full of boxes. 424 00:23:15,150 --> 00:23:16,980 - Cheers! - How are you? 425 00:23:16,980 --> 00:23:19,720 - Good. - Never argue with the dealer. 426 00:23:19,730 --> 00:23:22,560 (overlapping chatter) 427 00:23:22,560 --> 00:23:23,810 (laughing) 428 00:23:25,780 --> 00:23:28,110 (cackling) 429 00:23:28,440 --> 00:23:30,220 - So, you know what that was, right? 430 00:23:30,220 --> 00:23:31,780 - Oh, your classic set up. 431 00:23:31,780 --> 00:23:34,130 (laughs) I mean, look at 'em, 432 00:23:34,130 --> 00:23:35,950 They're placing their bets as we speak. 433 00:23:35,950 --> 00:23:37,400 (laughing) 434 00:23:37,400 --> 00:23:40,340 - Well, we are the only single neighbours. 435 00:23:40,340 --> 00:23:41,810 - Hm. 436 00:23:41,810 --> 00:23:45,270 - Um, well, this is me. 437 00:23:45,270 --> 00:23:47,010 - Oh, you live here? 438 00:23:47,010 --> 00:23:49,920 What a coincidence 'cause I just live right over there. 439 00:23:49,920 --> 00:23:51,830 - Wild. (chuckles) 440 00:23:51,830 --> 00:23:53,550 - So... 441 00:23:54,240 --> 00:23:56,140 Let's give them what they want. 442 00:23:56,840 --> 00:23:58,910 Oh, no, I don't... 443 00:23:58,920 --> 00:24:01,170 I don't kiss on the first barbecue. 444 00:24:01,170 --> 00:24:02,830 (chuckles) 445 00:24:02,840 --> 00:24:05,510 No, uh, dinner. 446 00:24:05,510 --> 00:24:08,580 My place, next weekend, 447 00:24:08,580 --> 00:24:10,930 I'll cook. - You'll cook? 448 00:24:10,940 --> 00:24:13,650 - Yeah. I was raised by a mom with six sisters. 449 00:24:13,660 --> 00:24:17,270 That's seven italian cuocas. - Cuocas? 450 00:24:17,280 --> 00:24:18,780 - Cooks. 451 00:24:18,790 --> 00:24:21,210 So, it's a date. 452 00:24:21,210 --> 00:24:22,810 - A second date. 453 00:24:22,810 --> 00:24:25,220 - Ah, yes, pie feast. How could I forget? 454 00:24:25,220 --> 00:24:26,550 (chuckling) 455 00:24:26,550 --> 00:24:27,700 - Well, third date, 456 00:24:27,700 --> 00:24:29,280 Technically, after tonight. 457 00:24:29,280 --> 00:24:31,780 And you know I usually kiss around the third date, 458 00:24:31,780 --> 00:24:34,970 But I don't wanna break your no barbecue rule thing. 459 00:24:34,970 --> 00:24:37,530 - Hm. Yeah, I'm all about tradition. 460 00:24:37,530 --> 00:24:38,640 (chuckles) 461 00:24:39,700 --> 00:24:43,530 - Um... Well, goodnight. 462 00:24:43,540 --> 00:24:44,980 - Goodnight. 463 00:24:53,250 --> 00:24:55,230 (jared): Should've kissed her! 464 00:24:55,230 --> 00:24:56,490 (scoffs) 465 00:24:56,850 --> 00:24:59,420 - Goodnight, everyone! Hope you enjoyed the show. 466 00:24:59,420 --> 00:25:00,830 (chuckling) 467 00:25:22,940 --> 00:25:26,770 - Ah, what are you doing? 468 00:25:31,860 --> 00:25:33,730 (panting) 469 00:25:36,960 --> 00:25:41,200 (shaky breathing) 470 00:25:43,600 --> 00:25:45,120 (screaming) (gasps) 471 00:25:47,900 --> 00:25:49,080 (thud) 472 00:26:14,130 --> 00:26:15,650 (lock clicks) 473 00:26:35,510 --> 00:26:37,380 (soft panting) 474 00:26:51,500 --> 00:26:52,860 (knocking) 475 00:26:54,570 --> 00:26:56,650 - Hey, sorry. I, I know it might be silly, 476 00:26:56,650 --> 00:26:59,440 I just, I heard a noise and I... 477 00:26:59,450 --> 00:27:01,280 - Here? - Yeah. 478 00:27:09,720 --> 00:27:12,250 - This one? - Yeah, it... 479 00:27:12,250 --> 00:27:14,030 It doesn't really close fully, 480 00:27:14,040 --> 00:27:16,070 Sometimes it doesn't lock either. 481 00:27:16,070 --> 00:27:19,670 - That's a cheap door. - Yeah, that's what betsy said. 482 00:27:19,680 --> 00:27:22,230 - I, uh... I own a construction company 483 00:27:22,230 --> 00:27:24,880 And most builders spend their money on the front doors, 484 00:27:24,880 --> 00:27:26,880 Back ones are usually horrible. 485 00:27:27,640 --> 00:27:31,200 - Well, I shut it before I went to bed, I'm sure of it. 486 00:27:31,200 --> 00:27:32,460 - Ah, yeah. 487 00:27:32,460 --> 00:27:36,130 Okay, so, when another door in the house opens, 488 00:27:36,130 --> 00:27:37,940 It can create a vacuum. 489 00:27:39,310 --> 00:27:40,740 (door creaks) 490 00:27:40,740 --> 00:27:44,030 Some people think that their house is haunted or something. 491 00:27:44,730 --> 00:27:45,730 - Oh. 492 00:27:46,310 --> 00:27:49,370 (chuckles) - then it's a poltergeist, right? 493 00:27:50,150 --> 00:27:53,540 I think you might be in the market for a new door. 494 00:27:53,540 --> 00:27:55,080 Something heavier. 495 00:27:56,320 --> 00:27:57,910 I know a guy. 496 00:27:57,910 --> 00:27:59,400 - Thank you. 497 00:27:59,400 --> 00:28:03,160 You came to my rescue, yet again. 498 00:28:03,160 --> 00:28:04,470 (chuckles) 499 00:28:05,470 --> 00:28:10,390 - So, do we count this as an official date? 500 00:28:11,580 --> 00:28:15,310 - Only if you're looking for that first... 501 00:28:20,680 --> 00:28:22,110 ...Kiss. 502 00:28:23,850 --> 00:28:25,360 - I'll see you tomorrow. 503 00:28:27,370 --> 00:28:30,290 - Yeah. Um, your place. 504 00:28:31,020 --> 00:28:32,830 You're cooking. 505 00:28:33,920 --> 00:28:35,210 - Yeah. 506 00:28:36,690 --> 00:28:38,040 Goodnight. 507 00:28:41,840 --> 00:28:42,770 (scoffs) 508 00:28:42,780 --> 00:28:44,550 - It was. 509 00:28:49,560 --> 00:28:50,890 (chuckles) 510 00:29:13,020 --> 00:29:16,490 Alright, everybody! Have a good weekend! 511 00:29:16,490 --> 00:29:19,070 Do something crazy, not too crazy. 512 00:29:19,070 --> 00:29:20,660 (chuckles) 513 00:29:20,660 --> 00:29:22,710 Good work today. 514 00:29:22,710 --> 00:29:24,080 Thank you, guys. 515 00:29:24,080 --> 00:29:25,380 Bye. 516 00:29:33,880 --> 00:29:35,490 - Oh! - Oh! Sorry, miss horton. 517 00:29:35,490 --> 00:29:37,900 - That's okay! See you Monday. 518 00:29:39,000 --> 00:29:40,650 - They tend to that, don't they? - Oh. 519 00:29:40,650 --> 00:29:42,530 (chuckling) - yeah. 520 00:29:42,530 --> 00:29:44,260 - I've been principal since most of these kids 521 00:29:44,260 --> 00:29:46,170 Were in elementary school. My first week, 522 00:29:46,170 --> 00:29:47,670 One of the little buggers took my knee out. 523 00:29:47,670 --> 00:29:49,610 - Oh. - I was on crutches for weeks. 524 00:29:49,620 --> 00:29:52,740 - Oh! - They haven't changed a bit. 525 00:29:52,750 --> 00:29:55,010 Gotta keep your head on a swivel, especially with 526 00:29:55,010 --> 00:29:56,300 Their phones in their faces. 527 00:29:56,300 --> 00:29:59,120 - Yes, it's true. (chuckles) 528 00:29:59,130 --> 00:30:01,350 - I appreciate you, uh, taking over the after-school tutoring. 529 00:30:01,350 --> 00:30:03,670 - Oh, yeah, no problem. I would rather the teachers 530 00:30:03,670 --> 00:30:05,210 With kids get home. (chuckles) 531 00:30:05,210 --> 00:30:06,870 - Much appreciated. - Yeah. 532 00:30:06,880 --> 00:30:08,890 - Have a good weekend, amy. - Yeah, you too! 533 00:30:08,890 --> 00:30:10,050 - Alright. 534 00:30:15,550 --> 00:30:19,350 (car revs) 535 00:30:23,760 --> 00:30:25,910 (distant barking) 536 00:30:25,910 --> 00:30:29,740 (insects chirping) 537 00:31:05,950 --> 00:31:10,570 (garage door whirring) (car approaching) 538 00:31:37,420 --> 00:31:38,720 (door clunks) 539 00:32:19,020 --> 00:32:22,270 (soft panting) 540 00:32:23,100 --> 00:32:26,100 (water runs) 541 00:32:47,780 --> 00:32:51,590 (birds chirping) 542 00:32:59,210 --> 00:33:01,100 (inaudible chatter) 543 00:33:05,490 --> 00:33:06,290 (thud) 544 00:33:06,300 --> 00:33:08,980 (gasps) (whispers): Oh, god... 545 00:33:08,980 --> 00:33:10,070 (scoffs) 546 00:33:10,470 --> 00:33:11,980 - Hope you're hungry. (gasps) 547 00:33:11,990 --> 00:33:13,900 - Oh... (chuckling) 548 00:33:13,900 --> 00:33:16,400 Oh, you scared me. - Sorry, you okay? 549 00:33:16,400 --> 00:33:17,910 - Yeah. Yeah. 550 00:33:17,920 --> 00:33:20,080 - I was just saying I hope you're hungry for tonight. 551 00:33:20,080 --> 00:33:22,720 - Starving. Yeah, can't wait. 552 00:33:22,720 --> 00:33:24,040 - Okay. 553 00:33:25,730 --> 00:33:28,130 See you tonight? - Mm-hmm. 554 00:33:31,150 --> 00:33:33,920 (shower runs) 555 00:34:07,050 --> 00:34:10,000 (insects chirping) 556 00:34:13,220 --> 00:34:18,130 (man speaking indistinctly on tv) 557 00:34:22,890 --> 00:34:24,640 (knocking) 558 00:34:26,990 --> 00:34:28,390 - Can I help you? 559 00:34:28,390 --> 00:34:30,080 - Could you please hurry up and let me in? 560 00:34:30,080 --> 00:34:32,490 I can feel the whole neighbourhood watching me. 561 00:34:32,490 --> 00:34:33,440 (henry scoffs) 562 00:34:33,440 --> 00:34:34,570 (chuckles) 563 00:34:35,460 --> 00:34:37,320 - Goodnight, everybody! 564 00:34:38,910 --> 00:34:42,070 - Are you gonna share the popcorn, missy? 565 00:34:42,070 --> 00:34:44,240 The movie's starting! 566 00:34:44,650 --> 00:34:46,990 - Yeah, yeah. There's an alien in it, 567 00:34:46,990 --> 00:34:48,750 I'm leaving. (chuckles) 568 00:34:48,750 --> 00:34:51,590 (exhales) - this was amazing. 569 00:34:51,590 --> 00:34:53,430 - Really? - Yes! 570 00:34:53,430 --> 00:34:54,740 I wish I had taken a picture of it 571 00:34:54,740 --> 00:34:56,630 So I could remember how amazing it was. 572 00:34:56,630 --> 00:34:59,320 (chuckles) - I grew up in a very 573 00:34:59,320 --> 00:35:00,820 Italian neighbourhood. 574 00:35:00,820 --> 00:35:03,590 All spaghetti and sausages. (chuckles) 575 00:35:03,600 --> 00:35:06,580 My brother and I could definitely eat our fair share. 576 00:35:06,580 --> 00:35:08,860 - So, do you have a lot of brothers and sisters? 577 00:35:08,860 --> 00:35:11,750 - Um, right. So, the one brother 578 00:35:11,750 --> 00:35:14,200 And a sister. How about you? 579 00:35:14,420 --> 00:35:16,520 - Oh, um, I'm an only child. 580 00:35:16,520 --> 00:35:19,090 - Hmm. - And you're in construction? 581 00:35:19,700 --> 00:35:23,360 - Yeah. Yeah, it's kind of a family business, actually. 582 00:35:23,360 --> 00:35:24,780 Mm-hmm. 583 00:35:27,290 --> 00:35:29,100 - So, why the suburbs? 584 00:35:29,110 --> 00:35:32,030 I kind of thought you would want to build your own house. 585 00:35:32,030 --> 00:35:33,170 (deep inhale) 586 00:35:33,170 --> 00:35:35,600 - I spent my whole life in the city, you know? 587 00:35:35,600 --> 00:35:37,590 Kind of wanted something a little more... 588 00:35:37,590 --> 00:35:39,560 - Calm? - Yeah. 589 00:35:39,560 --> 00:35:42,050 Yeah. This house is kind of like 590 00:35:42,050 --> 00:35:44,540 A rebound for me from city life. 591 00:35:44,550 --> 00:35:46,820 I'll build my own someday, 592 00:35:46,820 --> 00:35:48,620 But wanted to see what suburban life was like. 593 00:35:48,620 --> 00:35:50,600 - Mm. And? 594 00:35:51,230 --> 00:35:53,400 - So far so good. (chuckles) 595 00:35:54,540 --> 00:35:58,730 - And was there a woman you were also rebounding from? 596 00:35:58,730 --> 00:36:00,210 (scoffs) 597 00:36:00,210 --> 00:36:02,730 - Um, straight to the point. 598 00:36:02,730 --> 00:36:04,140 I like it. Um, no. 599 00:36:04,140 --> 00:36:05,990 No, I'm not on the rebound. 600 00:36:06,990 --> 00:36:07,780 You? 601 00:36:09,160 --> 00:36:12,090 - It's been a little while for me. 602 00:36:12,090 --> 00:36:15,750 - Hmm. And who were you rebounding from? 603 00:36:17,000 --> 00:36:19,670 I'm, I'm sorry. I didn't... I didn't mean to pry. 604 00:36:19,670 --> 00:36:21,430 - No, no. It's okay, I started it. 605 00:36:21,430 --> 00:36:22,720 Um... 606 00:36:22,720 --> 00:36:24,800 I, I was married before. 607 00:36:25,390 --> 00:36:26,570 - Oh. 608 00:36:26,570 --> 00:36:29,000 - Our marriage was a mistake. 609 00:36:29,390 --> 00:36:34,690 Escaping him was... The best thing that ever happened to me. 610 00:36:35,610 --> 00:36:38,150 And I came here to start over. 611 00:36:39,600 --> 00:36:41,780 - Nobody should ever treat you that way. 612 00:36:42,700 --> 00:36:43,990 You're just... 613 00:36:45,860 --> 00:36:48,780 To the future, not the past. 614 00:36:51,870 --> 00:36:53,410 The thrill they would get if you didn't leave 615 00:36:53,420 --> 00:36:56,020 This house tonight, could you imagine? 616 00:36:56,030 --> 00:36:57,830 (laughs) 617 00:37:02,110 --> 00:37:03,510 - Goodnight. 618 00:37:04,590 --> 00:37:05,970 - Goodnight. 619 00:37:15,400 --> 00:37:17,310 (knocking) 620 00:37:30,820 --> 00:37:34,960 (birds chirping) 621 00:37:49,500 --> 00:37:50,820 (squeals) 622 00:37:50,820 --> 00:37:51,890 (chuckling) 623 00:37:56,860 --> 00:37:58,920 - Okay, guys, that's lunch! 624 00:37:58,920 --> 00:38:01,000 Thank you. Great, great work today. 625 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Turn in those quizzes, please. 626 00:38:03,000 --> 00:38:05,550 Thank you. Awesome work today. 627 00:38:05,550 --> 00:38:08,270 Thank you. Thank you. 628 00:38:08,270 --> 00:38:11,710 Can't wait to grade these 'cause I know they're all awesome. 629 00:38:11,710 --> 00:38:14,230 Bye, see ya. Hey! - Hey. 630 00:38:14,230 --> 00:38:16,210 - What are you doing here? - Thought we could have 631 00:38:16,210 --> 00:38:17,970 Some lunch together. - That's sweet. 632 00:38:17,970 --> 00:38:19,610 (giggles) 633 00:38:19,610 --> 00:38:21,600 What'd you bring? - Chicken gyros. 634 00:38:21,600 --> 00:38:23,040 - Ooh! 635 00:38:26,510 --> 00:38:28,720 (giggles) 636 00:38:30,530 --> 00:38:31,890 (exhales) 637 00:38:33,230 --> 00:38:35,550 - Amy's gonna be helping me cook. - Really? 638 00:38:35,550 --> 00:38:37,350 - Amy doesn't know half of nothing-- 639 00:38:37,350 --> 00:38:39,640 - Don't say that! - She needs some lessons. 640 00:38:39,650 --> 00:38:41,140 - Immediately. 641 00:38:41,140 --> 00:38:46,110 (overlapping chatter) 642 00:38:46,110 --> 00:38:49,230 - You sure you have to go? (scoffs) 643 00:38:49,230 --> 00:38:50,700 - Just for a couple days. 644 00:38:50,700 --> 00:38:53,400 Gotta visit some sites, meet with some suppliers, 645 00:38:53,400 --> 00:38:55,070 That kind of thing. 646 00:38:55,070 --> 00:38:57,320 - You know, it's been a couple months. 647 00:38:57,320 --> 00:38:59,870 I don't think we've spent a day apart. 648 00:38:59,880 --> 00:39:03,230 - I know. I'll really miss you. 649 00:39:03,230 --> 00:39:04,990 - I know, me too. 650 00:39:04,990 --> 00:39:07,920 Will you text me? - Of course. 651 00:39:17,000 --> 00:39:17,970 Hey. 652 00:39:21,090 --> 00:39:22,810 Are you happy? 653 00:39:23,520 --> 00:39:25,610 - Extremely. 654 00:39:26,020 --> 00:39:27,080 - Good. 655 00:39:27,090 --> 00:39:29,120 That's what I want you to be. 656 00:39:29,120 --> 00:39:30,450 Happy. 657 00:39:32,870 --> 00:39:35,160 - Goodnight. - Goodnight. 658 00:39:41,390 --> 00:39:43,790 (birds chirping) 659 00:39:51,610 --> 00:39:53,050 (text message swooshes) 660 00:40:03,300 --> 00:40:06,650 (distant barking) 661 00:40:27,660 --> 00:40:29,340 (shaky breathing) 662 00:40:34,850 --> 00:40:37,430 (door creaks) 663 00:41:10,010 --> 00:41:11,380 (text message swooshes) 664 00:41:20,450 --> 00:41:24,310 (panting) 665 00:41:34,380 --> 00:41:35,060 (insects chirping) 666 00:41:35,060 --> 00:41:37,400 (indistinct chatter) 667 00:41:37,410 --> 00:41:39,490 - They are going crazy. 668 00:41:39,490 --> 00:41:42,220 (overlapping chatter) 669 00:41:42,220 --> 00:41:44,570 - Hey. Hey, honey. 670 00:41:44,570 --> 00:41:46,910 You okay? - Yeah. 671 00:41:46,910 --> 00:41:49,170 - Yeah? - Yeah, sorry. 672 00:41:51,170 --> 00:41:52,840 - You miss him, don't you? 673 00:41:53,570 --> 00:41:56,730 - Um, yeah. Yeah, I do. 674 00:41:56,740 --> 00:41:58,220 - So sweet. 675 00:42:01,490 --> 00:42:03,430 - So, why did margaret leave? 676 00:42:04,610 --> 00:42:05,850 (clears throat) 677 00:42:06,590 --> 00:42:08,340 Sorry, um... 678 00:42:08,760 --> 00:42:11,690 I was just thinking about what you all said. 679 00:42:11,690 --> 00:42:14,570 How she was with you and why she left. 680 00:42:16,420 --> 00:42:18,200 - I don't think we knew why. 681 00:42:18,200 --> 00:42:20,920 I mean, one day, jo put up a "for sale" sign, 682 00:42:20,930 --> 00:42:23,000 She moved all her stuff out. 683 00:42:23,000 --> 00:42:25,300 Said goodbye to betsy and a couple others. 684 00:42:25,310 --> 00:42:26,960 - But she didn't say goodbye to you? 685 00:42:26,960 --> 00:42:31,100 - No. I mean, we weren't very close, most of us weren't. 686 00:42:31,100 --> 00:42:34,090 - Me neither. She wasn't that close to any of us. 687 00:42:34,790 --> 00:42:36,510 - Why do you ask? 688 00:42:37,720 --> 00:42:40,640 - Sorry, I guess I was just thinking about henry 689 00:42:40,650 --> 00:42:44,390 And his house and margaret lived there before. 690 00:42:44,390 --> 00:42:46,560 I don't know. It's probably the wine. 691 00:42:46,560 --> 00:42:48,690 (laughing) 692 00:42:55,330 --> 00:42:56,990 (sighs) 693 00:42:58,220 --> 00:42:59,570 (distant thud) 694 00:43:21,090 --> 00:43:22,140 (click) 695 00:43:36,930 --> 00:43:39,280 (door creaks) 696 00:43:46,620 --> 00:43:48,040 (lock clicks) 697 00:44:05,890 --> 00:44:10,270 (deep rumbling) 698 00:44:15,520 --> 00:44:17,900 (car alarm beeps) 699 00:44:21,860 --> 00:44:23,320 (woman laughing) 700 00:44:29,310 --> 00:44:32,000 (indistinct chatter) 701 00:44:33,730 --> 00:44:36,540 (insects chirping) 702 00:44:57,380 --> 00:44:59,190 (heavy sigh) 703 00:45:02,650 --> 00:45:04,070 (text message swooshes) 704 00:45:10,690 --> 00:45:11,990 (scoffs) 705 00:45:25,840 --> 00:45:27,430 (sighs) 706 00:45:48,170 --> 00:45:51,080 (car approaching) 707 00:46:21,160 --> 00:46:24,150 (birds chirping) 708 00:46:29,570 --> 00:46:30,660 - Hey, you! 709 00:46:33,120 --> 00:46:34,430 Morning. 710 00:46:34,440 --> 00:46:35,980 Where you headed to today? 711 00:46:36,700 --> 00:46:40,540 - The book fair, I... Volunteered to run it. 712 00:46:41,440 --> 00:46:43,950 - Um, okay, yeah. Um... 713 00:46:43,960 --> 00:46:45,710 I came home early to surprise you. 714 00:46:45,710 --> 00:46:48,040 I was gonna text you last night, but I was so late. 715 00:46:48,040 --> 00:46:49,550 (soft chuckle) 716 00:46:52,180 --> 00:46:54,910 - I've been texting you for days. 717 00:46:54,920 --> 00:46:58,480 - Yeah. Yeah, I cracked my phone on a site 718 00:46:58,480 --> 00:47:00,890 And it has been acting up ever since. 719 00:47:01,460 --> 00:47:03,720 Wait, you didn't get any of my replies? 720 00:47:03,720 --> 00:47:07,820 - No, I, I didn't get any of your texts. 721 00:47:07,820 --> 00:47:09,950 - Oh, um, wow. 722 00:47:09,950 --> 00:47:12,530 I'm sorry, I didn't... I didn't realize. 723 00:47:13,480 --> 00:47:14,380 I'm sorry. 724 00:47:14,390 --> 00:47:17,150 - What is going on here? 725 00:47:17,640 --> 00:47:18,910 - Wha...? What do you-- 726 00:47:18,910 --> 00:47:20,870 - Henry, I... I saw you! 727 00:47:20,880 --> 00:47:23,980 I saw that girl in your house! 728 00:47:23,990 --> 00:47:26,490 - Who? - Who?! 729 00:47:26,490 --> 00:47:28,710 Henry, I was up all night last night! 730 00:47:28,720 --> 00:47:31,380 I saw the girl. You and her! 731 00:47:31,390 --> 00:47:32,770 (scoffs) - amy, 732 00:47:32,770 --> 00:47:34,180 What are you talking ab-- 733 00:47:35,060 --> 00:47:37,390 (birds chirping) 734 00:47:38,740 --> 00:47:40,370 (gasps) 735 00:47:40,370 --> 00:47:44,060 Look, maybe we should talk inside? 736 00:47:44,070 --> 00:47:46,360 - I... I... 737 00:47:48,190 --> 00:47:51,240 - I saw, I saw you and her. 738 00:47:51,240 --> 00:47:54,280 I saw you last night. 739 00:47:54,780 --> 00:47:56,590 - Amy, 740 00:47:56,590 --> 00:47:58,490 That's my sister. 741 00:48:00,520 --> 00:48:04,130 - What, you were with... - Yeah, my sister. 742 00:48:05,270 --> 00:48:06,800 Her flight got delayed at the airport 743 00:48:06,800 --> 00:48:08,360 And I didn't want her to stay at a hotel 744 00:48:08,360 --> 00:48:10,960 So I picked her up on the way home, we... 745 00:48:11,440 --> 00:48:12,980 We hadn't seen each other in forever. 746 00:48:12,980 --> 00:48:15,260 - You said your phone was broken, that-- 747 00:48:15,260 --> 00:48:18,560 - She called before it got damaged. 748 00:48:19,480 --> 00:48:23,100 I was coming home early to surprise you. 749 00:48:23,100 --> 00:48:24,560 I even wanted you two to meet, 750 00:48:24,560 --> 00:48:26,140 But she left so early this morning. 751 00:48:26,140 --> 00:48:30,310 - I... I saw you two in... In your room! 752 00:48:30,310 --> 00:48:31,980 I-- - I gave her my room. 753 00:48:31,980 --> 00:48:33,150 You've been in my guest room, amy. 754 00:48:33,150 --> 00:48:34,550 There's not even a mattress in there. 755 00:48:34,550 --> 00:48:36,160 I was trying to be nice. 756 00:48:39,730 --> 00:48:41,410 - Oh, my god. 757 00:48:42,320 --> 00:48:45,120 Uh... I'm sorry, henry. 758 00:48:45,130 --> 00:48:47,180 I, I just... I missed you 759 00:48:47,180 --> 00:48:49,680 And you weren't texting me and I-- 760 00:48:49,680 --> 00:48:53,090 - Look. You're clearly... 761 00:48:53,090 --> 00:48:55,740 Not in a good place right now. 762 00:48:56,340 --> 00:49:01,080 And I think maybe we need to put the brakes on this a bit. 763 00:49:01,080 --> 00:49:04,510 - No, no, no, no. No, henry, I, I'm-- 764 00:49:04,510 --> 00:49:05,810 - Amy. 765 00:49:06,960 --> 00:49:10,940 (birds chirping) 766 00:49:18,790 --> 00:49:20,080 (gasps) 767 00:49:22,750 --> 00:49:24,210 (shaky breathing) 768 00:49:29,200 --> 00:49:30,960 - Oh, my god... 769 00:49:32,630 --> 00:49:33,840 (sniffles) 770 00:49:33,840 --> 00:49:35,880 (panting) 771 00:49:37,040 --> 00:49:40,760 (hyperventilating) 772 00:49:47,810 --> 00:49:49,230 (sniffles) 773 00:49:53,990 --> 00:49:55,400 (knocking) 774 00:50:02,760 --> 00:50:05,660 (sighs) - what in the world? 775 00:50:05,670 --> 00:50:07,580 What did you do? 776 00:50:08,230 --> 00:50:10,490 - I ruined it. (sniffles) 777 00:50:10,490 --> 00:50:12,500 - Oh. Listen. 778 00:50:12,500 --> 00:50:14,550 You're gonna have a chance to explain, so... 779 00:50:14,550 --> 00:50:17,990 (scoffs) - I slapped him, betsy. 780 00:50:17,990 --> 00:50:21,180 I've never hit anybody in my life. 781 00:50:21,180 --> 00:50:23,890 - He'll understand, okay? 782 00:50:23,890 --> 00:50:25,730 You... You were upset. 783 00:50:25,730 --> 00:50:27,060 - No. 784 00:50:27,500 --> 00:50:29,980 I saw the look on his face. 785 00:50:30,770 --> 00:50:32,020 We're done. 786 00:50:32,690 --> 00:50:33,510 (scoffs) 787 00:50:33,510 --> 00:50:36,070 And now I have to see him every single day 788 00:50:36,070 --> 00:50:39,610 Because we live across the street from each other. 789 00:50:40,850 --> 00:50:42,680 And everybody else! 790 00:50:42,680 --> 00:50:45,280 I mean, you saw how they looked at me, betsy. 791 00:50:45,280 --> 00:50:49,290 - Stop, you do not have to worry about everybody else. 792 00:50:51,640 --> 00:50:53,540 - Why did I do that? 793 00:50:56,380 --> 00:50:57,800 - We're gonna fix this. 794 00:50:58,760 --> 00:51:00,430 We are. 795 00:51:11,230 --> 00:51:14,860 (indistinct chatter) 796 00:51:16,810 --> 00:51:18,780 (nicole, in singsong): Awkward! 797 00:51:57,850 --> 00:52:00,930 (amy): I saw them, all night. 798 00:52:00,930 --> 00:52:02,690 Look, that's not his sister. 799 00:52:02,690 --> 00:52:05,120 - Honey, are you sure it's the same-- 800 00:52:05,120 --> 00:52:07,360 - Yes! 100%, it's her. 801 00:52:07,360 --> 00:52:09,360 Look, he's bringing her home at night. 802 00:52:09,360 --> 00:52:12,940 They're there and then he's driving her home before sunrise. 803 00:52:12,940 --> 00:52:15,520 - Wait. You were up all night? 804 00:52:15,520 --> 00:52:18,550 - Yes. Well, I mean, most of it. 805 00:52:18,560 --> 00:52:21,360 Look, betsy, you don't understand. 806 00:52:21,360 --> 00:52:23,030 You said it yourself. 807 00:52:23,030 --> 00:52:25,640 I mean, you're out and the neighbourhood isn't safe 808 00:52:25,640 --> 00:52:28,030 Until you get up. He knows that. 809 00:52:28,030 --> 00:52:30,570 We all joked about it at the fire pit. 810 00:52:30,570 --> 00:52:31,850 And now they... 811 00:52:33,050 --> 00:52:35,220 They won't even look at me. 812 00:52:35,220 --> 00:52:37,720 - That's not true. - Oh, come on. 813 00:52:37,730 --> 00:52:39,530 Don't lie to me. 814 00:52:40,060 --> 00:52:41,220 - Sweetie... 815 00:52:41,220 --> 00:52:43,950 (indistinct chatter) 816 00:52:44,580 --> 00:52:45,990 (sighs) 817 00:52:49,140 --> 00:52:50,740 - I know what's going on, henry! 818 00:52:50,740 --> 00:52:53,560 - Amy, please. - What? I know what you're doing! 819 00:52:53,560 --> 00:52:54,910 I know what you're doing! You might have 820 00:52:54,910 --> 00:52:57,830 All of them fooled, but I am not fooled, okay? 821 00:52:57,840 --> 00:52:59,450 I know the real you. 822 00:52:59,460 --> 00:53:02,180 - Look, I think you need to see somebody. 823 00:53:02,180 --> 00:53:04,510 (scoffs) - look, I, I know the truth. 824 00:53:04,510 --> 00:53:05,720 Okay? I saw you. 825 00:53:05,720 --> 00:53:09,440 Alright? I saw you and her and I saw you together. 826 00:53:09,440 --> 00:53:11,470 I know! 827 00:53:12,610 --> 00:53:14,080 (sighs) - what do you... 828 00:53:14,080 --> 00:53:15,560 What do want from me? - I... 829 00:53:15,560 --> 00:53:19,340 I, I just wanna talk! I, I want to understand! 830 00:53:19,340 --> 00:53:21,420 I want to understand why! 831 00:53:21,870 --> 00:53:23,590 - Talk? - I mean, how could you do this? 832 00:53:23,590 --> 00:53:25,200 I thought we were happy! 833 00:53:25,200 --> 00:53:27,070 - Talk? - Yes! 834 00:53:27,070 --> 00:53:28,240 - That's it? 835 00:53:29,850 --> 00:53:32,080 Yeah, maybe we should. 836 00:53:32,080 --> 00:53:33,250 - Okay. 837 00:53:46,090 --> 00:53:48,630 (screams) - shh! 838 00:53:49,040 --> 00:53:51,550 You're gonna be quiet, you understand me? 839 00:53:51,560 --> 00:53:52,450 Nod if you do. 840 00:53:52,450 --> 00:53:55,060 (heavy breathing) (amy whimpers) 841 00:53:56,650 --> 00:53:58,230 Now... 842 00:53:58,230 --> 00:54:00,210 You have got to move on. 843 00:54:00,220 --> 00:54:02,160 'cause if you don't, 844 00:54:02,160 --> 00:54:03,400 If you keep making these scenes 845 00:54:03,400 --> 00:54:05,570 And cackling with your friend betsy about me... 846 00:54:05,570 --> 00:54:09,500 Well, I have some secrets about you, amy. 847 00:54:09,500 --> 00:54:11,670 On my trip, I was in verona. 848 00:54:11,670 --> 00:54:14,080 The city where you're really from. 849 00:54:14,080 --> 00:54:15,410 And the town's still abuzz 850 00:54:15,410 --> 00:54:17,370 About the woman who killed her husband. 851 00:54:18,480 --> 00:54:21,570 I don't care whether or not you're innocent, 852 00:54:21,570 --> 00:54:22,980 But the school board? 853 00:54:23,460 --> 00:54:25,160 And what about our neighbours, huh? 854 00:54:25,170 --> 00:54:27,760 You've been lying to them since the beginning. 855 00:54:27,760 --> 00:54:30,010 What about your students, amy? 856 00:54:30,010 --> 00:54:31,470 Are they safe?! 857 00:54:31,470 --> 00:54:33,600 (cries) 858 00:54:34,690 --> 00:54:36,530 (heavy sigh) 859 00:54:36,530 --> 00:54:37,890 Now... 860 00:54:38,770 --> 00:54:41,100 You can go out there... 861 00:54:41,420 --> 00:54:44,440 And tell them whatever you want. 862 00:54:46,190 --> 00:54:48,090 But understand... 863 00:54:48,100 --> 00:54:51,990 That I have much, much better stories to tell. 864 00:55:00,370 --> 00:55:02,530 (birds chirping) 865 00:55:02,540 --> 00:55:04,590 (shaky breathing) 866 00:55:07,860 --> 00:55:10,980 (sighs) - amy? What is it, honey? What happened? 867 00:55:10,980 --> 00:55:12,730 - It's, it's over. It's my fault. 868 00:55:12,730 --> 00:55:14,210 - Amy. - Look, I'm sorry, 869 00:55:14,210 --> 00:55:16,850 I just um, I just wanna be alone right now. I just... 870 00:55:16,850 --> 00:55:18,350 Need to be alone. 871 00:55:20,540 --> 00:55:23,110 (hyperventilating) 872 00:55:24,360 --> 00:55:29,320 (breathes shakily) 873 00:55:36,950 --> 00:55:39,500 (man): Has your husband hit you before? 874 00:55:41,920 --> 00:55:43,330 (amy): Yes. (man): Mm. 875 00:55:43,330 --> 00:55:46,380 Well, we have no formal complaints about any domestic 876 00:55:46,380 --> 00:55:48,550 Disturbances at this address. 877 00:55:51,740 --> 00:55:53,180 - Um... 878 00:55:54,220 --> 00:55:56,750 (sniffles) well... 879 00:55:56,750 --> 00:56:00,890 When I finally had the courage to leave... 880 00:56:02,380 --> 00:56:04,010 I told him. 881 00:56:04,010 --> 00:56:06,860 (shaky breathing) 882 00:56:08,340 --> 00:56:11,290 (gasps) - ah, there you are. 883 00:56:11,290 --> 00:56:12,940 - And he snapped. 884 00:56:12,940 --> 00:56:14,960 Please, I, I-- - please just what? 885 00:56:14,960 --> 00:56:16,520 (amy): He started hitting me. 886 00:56:16,520 --> 00:56:18,990 - Is that what you think? (shouting) 887 00:56:19,800 --> 00:56:22,650 - He threatened to kill me if I left him. 888 00:56:22,650 --> 00:56:24,100 He said he would track me down 889 00:56:24,100 --> 00:56:26,710 And find me and then... 890 00:56:27,100 --> 00:56:28,250 (sobs) 891 00:56:28,260 --> 00:56:30,270 Then he put the gun to my head. 892 00:56:30,760 --> 00:56:33,880 And I thought he was gonna shoot me, I mean... 893 00:56:33,890 --> 00:56:35,310 (shouting) 894 00:56:35,310 --> 00:56:36,480 And that's when it happened. 895 00:56:36,480 --> 00:56:37,730 (gunshot) (screams) 896 00:56:37,730 --> 00:56:38,880 (gasps) 897 00:56:39,400 --> 00:56:42,230 I, I didn't wanna kill him. I just... 898 00:56:42,900 --> 00:56:45,150 I just wanted to leave. 899 00:56:47,960 --> 00:56:49,730 I don't know how it happened. 900 00:56:49,730 --> 00:56:55,060 - The jury find the defendant, amy horton, not guilty. 901 00:56:55,070 --> 00:56:56,670 (gavel bangs) 902 00:56:56,670 --> 00:56:59,080 (phone alarm beeps) (gasps) 903 00:57:05,330 --> 00:57:06,790 (sighs) 904 00:57:08,910 --> 00:57:10,500 (deep exhale) 905 00:57:27,850 --> 00:57:31,630 (insects chirping) 906 00:57:31,630 --> 00:57:36,160 (overlapping chatter) 907 00:57:38,850 --> 00:57:41,030 (laughing) 908 00:57:43,660 --> 00:57:47,670 - Listen, I've already had a whole... I've had two bottles. 909 00:57:47,670 --> 00:57:49,800 (laughing) 910 00:57:49,800 --> 00:57:51,960 (indistinct chatter) 911 00:57:51,960 --> 00:57:54,060 (laughing) 912 00:57:54,060 --> 00:57:56,470 - That's it, no more drink for you. 913 00:57:56,470 --> 00:57:57,800 You're done, you're done-- 914 00:57:57,800 --> 00:58:02,390 (overlapping chatter) 915 00:58:05,290 --> 00:58:08,290 Time for water for you, okay? - Do you need a drink? 916 00:58:08,290 --> 00:58:10,160 You good on this? - No, I'm good! 917 00:58:10,160 --> 00:58:11,720 (laughing) - sorry. 918 00:58:11,730 --> 00:58:13,360 - This is mine. 919 00:58:17,150 --> 00:58:18,530 (woman screaming) 920 00:58:29,040 --> 00:58:31,670 (panting) 921 00:58:33,340 --> 00:58:34,880 - Oh, my god. 922 00:58:35,920 --> 00:58:39,340 (shaky breathing) 923 00:58:41,160 --> 00:58:44,560 (dial tone) - 911, what's your emergency? 924 00:58:46,940 --> 00:58:48,180 (officer): Grab him around the head. 925 00:58:48,190 --> 00:58:50,540 (chuckling) alright, book him now. 926 00:58:50,540 --> 00:58:51,430 (officers laughing) 927 00:58:51,430 --> 00:58:54,020 (overlapping chatter) 928 00:58:56,850 --> 00:58:59,850 - Wait, why aren't you doing anything? 929 00:58:59,850 --> 00:59:03,040 Wait! Why aren't you arresting him? 930 00:59:03,040 --> 00:59:04,960 - This is... This is exactly what I'm talking-- 931 00:59:04,960 --> 00:59:08,130 - I saw him attacking a woman! She was screaming! 932 00:59:08,130 --> 00:59:10,560 - We searched the house, okay? 933 00:59:10,560 --> 00:59:11,620 There's no one inside. 934 00:59:11,620 --> 00:59:13,950 No sign of anyone or anything that's suspicious. 935 00:59:13,950 --> 00:59:15,700 - Okay, well, then search it again! 936 00:59:15,700 --> 00:59:17,630 - She clearly needs help. Look, we've all been 937 00:59:17,630 --> 00:59:19,620 Concerned about her. I mean, now this. 938 00:59:19,630 --> 00:59:22,760 - Come on! - Miss horton, please calm down. 939 00:59:22,760 --> 00:59:24,660 - Calm down?! How am I supposed to calm down 940 00:59:24,660 --> 00:59:26,020 When I know what I saw? 941 00:59:26,020 --> 00:59:27,370 - Now, I'm trying to help you here. 942 00:59:27,370 --> 00:59:28,720 - Oh, really? - Yeah. Can you just 943 00:59:28,720 --> 00:59:30,980 Listen and answer my questions? - Yes. 944 00:59:32,520 --> 00:59:33,810 - I think it's gonna be the best idea, 945 00:59:33,820 --> 00:59:35,110 You understand what I'm trying to say? 946 00:59:35,110 --> 00:59:36,710 - Yes! - Okay, in talking with 947 00:59:36,710 --> 00:59:37,760 Your neighbours, you've had 948 00:59:37,760 --> 00:59:39,960 A couple of run-ins with mr. Hach. 949 00:59:39,960 --> 00:59:41,680 One in which you struck him on the face. 950 00:59:41,680 --> 00:59:42,960 - Oh, that, that was diff-- that was-- 951 00:59:42,970 --> 00:59:45,260 - I think it's wise if you'd just go inside 952 00:59:45,260 --> 00:59:46,420 And get some rest, okay? 953 00:59:46,420 --> 00:59:48,340 (amy scoffs) and avoid any more contact 954 00:59:48,340 --> 00:59:50,160 With mr. Hach to avoid any legal issues 955 00:59:50,160 --> 00:59:51,680 You don't wanna deal with. 956 00:59:51,680 --> 00:59:52,910 Trust me. And in fact, 957 00:59:52,910 --> 00:59:55,330 I think that's a great idea. Let's all just go back 958 00:59:55,330 --> 00:59:59,010 In our houses and get some rest, okay? 959 01:00:00,490 --> 01:00:02,470 Do you need to maybe talk to someone? 960 01:00:02,470 --> 01:00:03,800 - No, I'm fine. 961 01:00:03,800 --> 01:00:05,890 (distant train horn) - are you sure? 962 01:00:06,770 --> 01:00:08,640 - Yes, I'm sure. 963 01:00:10,790 --> 01:00:12,530 - I'm sorry to wake you, mr. Hach. 964 01:00:12,530 --> 01:00:14,950 We had to respond to the call. - No, I understand. 965 01:00:14,950 --> 01:00:18,780 Hey, listen, thanks for checking and we're worried about her. 966 01:00:18,780 --> 01:00:22,390 Um... Thanks for coming out. 967 01:00:22,390 --> 01:00:23,280 - Yeah. 968 01:00:32,290 --> 01:00:33,520 (knocking) 969 01:00:33,520 --> 01:00:34,750 - Amy. 970 01:00:35,550 --> 01:00:37,340 Could I see you in my office, please? 971 01:00:38,890 --> 01:00:41,780 - Yeah. I... 972 01:00:41,780 --> 01:00:43,590 - It's been brought to the board's attention 973 01:00:43,590 --> 01:00:45,840 That you have an assault charge 974 01:00:45,850 --> 01:00:47,780 That's been brought against you. 975 01:00:48,310 --> 01:00:51,390 One that goes against your code of conduct guidelines 976 01:00:51,390 --> 01:00:54,220 As a teacher at east coeda high. - Richard... 977 01:00:54,220 --> 01:00:56,460 - It's also been brought to the boards' attention 978 01:00:56,460 --> 01:00:59,780 That you failed to report an incident from your past. 979 01:01:00,560 --> 01:01:02,640 A murder trial, of all things. 980 01:01:02,640 --> 01:01:04,140 - I can explain. 981 01:01:04,140 --> 01:01:05,560 - The background didn't pick it up 982 01:01:05,570 --> 01:01:06,750 Because you used your maiden name 983 01:01:06,750 --> 01:01:08,820 Instead of your married name. 984 01:01:09,350 --> 01:01:12,570 (scoffs) - I was found innocent. 985 01:01:12,570 --> 01:01:13,830 - Regardless, 986 01:01:13,830 --> 01:01:15,090 You didn't list any alias, 987 01:01:15,090 --> 01:01:16,730 You certainly didn't list your legal name 988 01:01:16,730 --> 01:01:19,110 At the time of your application. 989 01:01:19,110 --> 01:01:22,840 - So, what? Am... Am I suspended? 990 01:01:24,230 --> 01:01:26,970 - The school board is cutting ties with you, amy. 991 01:01:27,920 --> 01:01:30,220 I'm sorry. - Richard. 992 01:01:30,220 --> 01:01:32,500 I mean, how can you-- - there's nothing I can do. 993 01:01:32,500 --> 01:01:34,180 It's out of my hands. 994 01:01:34,190 --> 01:01:35,390 (scoffs) 995 01:01:39,150 --> 01:01:40,400 Amy. 996 01:01:41,620 --> 01:01:43,470 The school board's decision was swift. 997 01:01:43,470 --> 01:01:45,450 There was nothing I could do. 998 01:01:46,470 --> 01:01:48,030 I'm truly sorry. 999 01:01:51,780 --> 01:01:53,120 (sighs) 1000 01:02:02,190 --> 01:02:04,880 (insects chirping) 1001 01:02:12,430 --> 01:02:16,270 (overlapping chatter) 1002 01:02:18,130 --> 01:02:20,730 - Did you say that you put 16 cameras out or something? 1003 01:02:26,230 --> 01:02:27,530 (sighs) 1004 01:03:04,440 --> 01:03:06,150 - Sweetheart, 1005 01:03:06,490 --> 01:03:09,110 Why are you still up? 1006 01:03:09,110 --> 01:03:10,660 Let's go to bed. 1007 01:03:12,100 --> 01:03:15,010 Hey, she will be fine. 1008 01:03:15,010 --> 01:03:16,790 All of this will blow over. 1009 01:03:16,790 --> 01:03:19,080 - You know what I told her when I first met her? 1010 01:03:19,870 --> 01:03:21,110 - What was that? 1011 01:03:21,960 --> 01:03:24,920 - I told her the neighbours would always have her back. 1012 01:03:25,370 --> 01:03:27,220 I told her that, steve. 1013 01:03:27,220 --> 01:03:28,720 (steve sighs) 1014 01:03:30,690 --> 01:03:32,140 - Sometimes, 1015 01:03:32,900 --> 01:03:34,950 People have to hit rock bottom 1016 01:03:34,960 --> 01:03:37,270 Before they get the help they need. 1017 01:03:38,130 --> 01:03:40,770 Nobody here can make that happen for her. 1018 01:03:42,020 --> 01:03:43,360 Nobody. 1019 01:03:56,510 --> 01:03:59,080 (groans) 1020 01:04:05,580 --> 01:04:07,000 (sighs) 1021 01:04:27,920 --> 01:04:29,690 (car alarm beeps) 1022 01:04:42,970 --> 01:04:43,860 (car door closes) 1023 01:04:43,860 --> 01:04:45,130 (scoffs) 1024 01:04:49,890 --> 01:04:53,010 (insects chirping) 1025 01:05:39,840 --> 01:05:41,260 (sighs) 1026 01:05:42,480 --> 01:05:44,640 (dialling) 1027 01:05:45,510 --> 01:05:47,350 - 911, what's your emergency? 1028 01:05:47,360 --> 01:05:48,650 (door closes) 1029 01:06:05,330 --> 01:06:07,960 (utensils clattering) 1030 01:06:28,460 --> 01:06:29,650 (scoffs) 1031 01:06:30,220 --> 01:06:32,440 (keyboard clacking) 1032 01:06:40,230 --> 01:06:42,920 (sirens wailing) 1033 01:06:42,920 --> 01:06:44,360 (sighs) 1034 01:06:44,710 --> 01:06:47,520 - He... He killed the girl! She's in the trunk! 1035 01:06:47,520 --> 01:06:50,050 She's... She's rolled up in a carpet! 1036 01:06:50,050 --> 01:06:52,170 I saw him! - She's right. 1037 01:06:54,680 --> 01:06:56,820 - I was on the way to the dump when you called. 1038 01:06:56,820 --> 01:06:58,570 The pipe to my washer broke. 1039 01:06:58,570 --> 01:06:59,420 (car beeps) 1040 01:06:59,420 --> 01:07:01,500 The whole damn laundry room flooded. 1041 01:07:01,500 --> 01:07:03,750 I didn't want wet rug stinking up the place. 1042 01:07:03,750 --> 01:07:05,640 Please, have a look. 1043 01:07:08,520 --> 01:07:12,190 (radio): Car's full inside. (indistinct) 1044 01:07:13,340 --> 01:07:14,420 (amy whimpers) 1045 01:07:15,040 --> 01:07:17,600 - I don't know what's happening to me. 1046 01:07:17,920 --> 01:07:21,660 I... I know, I... I saw it. 1047 01:07:23,840 --> 01:07:26,870 (radio): Dispatch. Code 04a. 1048 01:07:30,270 --> 01:07:33,540 - Sweetheart, you did the right thing. 1049 01:07:34,980 --> 01:07:38,090 Now she can get the help she needs. 1050 01:07:44,950 --> 01:07:46,600 (car beeps) 1051 01:07:50,490 --> 01:07:52,600 (shaky breathing) 1052 01:08:02,320 --> 01:08:03,820 (knocking) 1053 01:08:06,490 --> 01:08:08,080 - What is it? 1054 01:08:09,080 --> 01:08:10,060 - You're free to go. 1055 01:08:10,060 --> 01:08:13,040 - He's decided not to press any charges. 1056 01:08:15,940 --> 01:08:17,810 As long as you keep your distance from him 1057 01:08:17,810 --> 01:08:20,320 And avoid all contact with him, miss horton. 1058 01:08:20,320 --> 01:08:22,760 If something like this happens again, 1059 01:08:22,760 --> 01:08:24,390 You will be charged. 1060 01:08:25,250 --> 01:08:26,890 It's time to move on. 1061 01:08:28,020 --> 01:08:30,330 - Yeah, you're right. 1062 01:08:30,330 --> 01:08:32,600 It is time to move on. 1063 01:08:35,850 --> 01:08:38,730 (crinkling) 1064 01:08:47,450 --> 01:08:51,330 (indistinct chatter) 1065 01:08:59,130 --> 01:09:02,010 (birds chirping) 1066 01:09:58,020 --> 01:10:00,770 (keyboard clacking) 1067 01:10:03,350 --> 01:10:04,530 (phone beeps) 1068 01:10:09,710 --> 01:10:13,850 Hi! Uh, yes, uh, I wanted to ask you 1069 01:10:13,850 --> 01:10:15,500 About one of your girls. 1070 01:10:20,270 --> 01:10:21,670 (knocking) 1071 01:10:24,260 --> 01:10:25,720 - Hi. 1072 01:10:26,230 --> 01:10:27,800 - Hi. 1073 01:10:27,800 --> 01:10:28,880 - Can I come in? 1074 01:10:28,880 --> 01:10:31,500 - Oh, uh, yeah, yeah. Sorry. 1075 01:10:31,500 --> 01:10:32,850 (nervous chuckle) 1076 01:10:37,320 --> 01:10:38,270 - Just you? 1077 01:10:38,270 --> 01:10:41,230 - Oh. Yeah, yeah, it's just me. 1078 01:10:41,730 --> 01:10:45,140 Oh, no. I... I didn't ask you here for that. 1079 01:10:45,140 --> 01:10:47,570 - What did you ask me here for? 1080 01:10:47,980 --> 01:10:49,570 - Information. 1081 01:10:50,470 --> 01:10:53,370 And I'm willing to pay, um... 1082 01:10:54,980 --> 01:10:57,040 Double your rate for it. 1083 01:11:02,060 --> 01:11:03,130 (insects chirping) 1084 01:11:10,390 --> 01:11:12,100 - Yeah, how could I forget him? 1085 01:11:12,100 --> 01:11:14,000 He was a strange one. 1086 01:11:14,000 --> 01:11:16,470 That first night, I was expecting to, you know, 1087 01:11:16,480 --> 01:11:19,080 Do things, but he just insisted 1088 01:11:19,090 --> 01:11:20,140 That I sleep on his bed 1089 01:11:20,150 --> 01:11:23,310 While he slept on the mattress in the guest room. 1090 01:11:23,320 --> 01:11:24,630 I mean, we had fun. 1091 01:11:24,630 --> 01:11:26,170 We shared a bottle of wine. 1092 01:11:26,170 --> 01:11:28,640 He was handsome, which is always nice. 1093 01:11:29,110 --> 01:11:32,160 But no, nothing happened, that was it. 1094 01:11:32,160 --> 01:11:35,030 He called a cab for me early in the morning. 1095 01:11:35,620 --> 01:11:38,030 - But... But then, he requested you again? 1096 01:11:38,030 --> 01:11:39,660 - We went out in the city together 1097 01:11:39,670 --> 01:11:42,330 And then he drove me back to his house. 1098 01:11:42,340 --> 01:11:45,960 It was late and he was pretty forward. 1099 01:11:45,960 --> 01:11:47,710 We... You know. (chuckles) 1100 01:11:48,390 --> 01:11:51,890 But the next morning, same thing, early cab. 1101 01:11:52,380 --> 01:11:55,260 It was the next night that was more unusual. 1102 01:11:56,040 --> 01:11:58,120 It kind of scared me a little bit. 1103 01:11:58,440 --> 01:12:03,410 We were in our underwear and he dared me to go outside. 1104 01:12:03,420 --> 01:12:05,220 - He told you to go out? 1105 01:12:05,220 --> 01:12:07,690 - Yeah, I'm... It seemed playful. 1106 01:12:07,690 --> 01:12:10,990 Kind of like role-playing, which I get a lot of, but... 1107 01:12:10,990 --> 01:12:14,490 He wanted me to scream, but not too loud. 1108 01:12:14,490 --> 01:12:18,160 And then he wanted me to let him pull me back into the house. 1109 01:12:18,160 --> 01:12:21,090 Ad then, it just got really weird. 1110 01:12:21,090 --> 01:12:22,920 - Weird, weird how? 1111 01:12:23,320 --> 01:12:27,260 - He told me to throw all my clothes on really fast 1112 01:12:27,260 --> 01:12:29,400 And go out the back 1113 01:12:29,400 --> 01:12:30,570 To the next street over, 1114 01:12:30,570 --> 01:12:33,100 And that there would be a cab waiting for me. 1115 01:12:33,100 --> 01:12:36,680 Sure enough there was, and I haven't seen him since. 1116 01:12:37,350 --> 01:12:38,390 He has a reputation, 1117 01:12:38,390 --> 01:12:41,580 And he definitely lived up to it that night. 1118 01:12:41,580 --> 01:12:43,240 - Reputation? What do you mean? 1119 01:12:43,250 --> 01:12:46,610 - I work at a strip club downtown some nights, 1120 01:12:46,610 --> 01:12:50,400 And everybody knows who henry lombardi is. 1121 01:12:51,770 --> 01:12:53,010 - Lombardi? 1122 01:12:53,010 --> 01:12:55,120 - Yeah, henry lombardi. 1123 01:12:55,120 --> 01:12:57,440 He's an ex-con, a regular. 1124 01:12:57,440 --> 01:12:59,200 He just got out of prison, 1125 01:12:59,200 --> 01:13:01,690 Long sentence for fraud, 1126 01:13:01,690 --> 01:13:05,870 Intimidation of a witness, and assault, I think. 1127 01:13:05,880 --> 01:13:08,040 (stammers) - you're sure 1128 01:13:08,050 --> 01:13:09,270 That was his last name? 1129 01:13:09,270 --> 01:13:11,110 It wasn't hach? - Yeah. 1130 01:13:11,110 --> 01:13:13,370 - Lombardi? - Yeah. 1131 01:13:13,370 --> 01:13:15,010 Why, do you know it? 1132 01:13:16,610 --> 01:13:18,730 - I don't know what you want me to do, miss horton. 1133 01:13:18,730 --> 01:13:20,800 - I want you to do the right thing. 1134 01:13:20,800 --> 01:13:23,900 Henry hach is not who he says he is. 1135 01:13:23,900 --> 01:13:26,550 - Well, we check his id. It says otherwise. 1136 01:13:27,270 --> 01:13:29,310 And need I remind you, this happened after 1137 01:13:29,310 --> 01:13:31,030 You falsely accused him of murder? 1138 01:13:31,030 --> 01:13:33,560 And again, after you broke into his house. 1139 01:13:33,560 --> 01:13:36,200 - But I talked to the girl, it was all set up. 1140 01:13:36,200 --> 01:13:39,950 - What a man and woman, what they do for kicks 1141 01:13:39,950 --> 01:13:42,140 Is nothing but their business. 1142 01:13:42,150 --> 01:13:43,790 There's nothing I can do. 1143 01:13:43,790 --> 01:13:48,630 - All I'm asking is you look into it, please. 1144 01:13:48,630 --> 01:13:50,960 This man destroyed my life. 1145 01:13:50,960 --> 01:13:53,550 - Are you trying to destroy his? 1146 01:13:54,930 --> 01:13:56,120 - Look, miss horton, 1147 01:13:56,120 --> 01:13:58,990 I don't know who henry lombardi is, 1148 01:13:58,990 --> 01:14:01,320 But your neighbour is henry hach. 1149 01:14:01,320 --> 01:14:03,760 His name was clear in our system. 1150 01:14:04,490 --> 01:14:06,080 Now I can put in a call to city pd. 1151 01:14:06,090 --> 01:14:08,090 - Please, that's... That's all I'm asking. 1152 01:14:08,090 --> 01:14:10,110 - But you're gonna have to go home and wait. 1153 01:14:10,110 --> 01:14:12,440 These things take time. 1154 01:14:12,440 --> 01:14:14,530 If something comes up, I'll let you know. 1155 01:14:15,290 --> 01:14:16,770 In the meantime, 1156 01:14:17,020 --> 01:14:19,490 You stay away from that house of his. 1157 01:14:20,210 --> 01:14:21,660 Understood? 1158 01:14:22,310 --> 01:14:23,540 - Yep. 1159 01:14:52,070 --> 01:14:53,720 - Excuse me one second. 1160 01:14:54,540 --> 01:14:57,740 Amy? Ah, I am just about to go into a showing, 1161 01:14:57,740 --> 01:14:59,150 I can't talk right now. 1162 01:14:59,650 --> 01:15:02,420 - I... Look, I know nobody wants to be associated 1163 01:15:02,420 --> 01:15:04,140 With me right now, but just please, 1164 01:15:04,140 --> 01:15:05,810 I... I need your help. 1165 01:15:05,810 --> 01:15:07,500 (sighs) - I don't really know 1166 01:15:07,510 --> 01:15:08,730 How I can help. 1167 01:15:08,730 --> 01:15:11,850 Um, if anyone shows any interest in the house, 1168 01:15:11,850 --> 01:15:13,390 I will let you know. 1169 01:15:13,400 --> 01:15:15,680 - No, no. It's not about my house, 1170 01:15:15,680 --> 01:15:17,570 It's about henry's house. 1171 01:15:17,570 --> 01:15:20,930 - I don't know what I can do for you. 1172 01:15:20,940 --> 01:15:24,220 - I just had a question. Is there anything weird 1173 01:15:24,220 --> 01:15:27,330 That you can remember about henry's closing? 1174 01:15:27,330 --> 01:15:30,390 - Oh, uh, he didn't buy the house. 1175 01:15:31,040 --> 01:15:33,260 He's renting it from the bank. 1176 01:15:33,270 --> 01:15:35,070 - Wait, what do you mean? 1177 01:15:35,070 --> 01:15:37,180 - We didn't find a buyer when margaret moved, 1178 01:15:37,180 --> 01:15:39,120 And he offered twice as much 1179 01:15:39,120 --> 01:15:41,420 As the mortgage would be to rent it. 1180 01:15:41,420 --> 01:15:43,440 - Why didn't he buy it? 1181 01:15:43,440 --> 01:15:45,930 - He said he wanted to see if the suburbs suited him. 1182 01:15:45,930 --> 01:15:50,210 And if they did, he would make an offer in a few months. 1183 01:15:51,630 --> 01:15:52,800 - A few months. 1184 01:15:52,800 --> 01:15:55,540 So... So he doesn't own the house? 1185 01:15:55,550 --> 01:15:56,880 (relieved sigh) thank you. 1186 01:15:56,880 --> 01:15:58,260 Thank you so much, jo. 1187 01:15:58,260 --> 01:16:00,880 (insects chirping) 1188 01:16:00,880 --> 01:16:03,090 (garden hose runs) 1189 01:16:23,730 --> 01:16:24,950 - Yeah. 1190 01:16:27,160 --> 01:16:28,910 When was this? 1191 01:16:30,260 --> 01:16:33,420 (garage door whirrs) 1192 01:16:45,310 --> 01:16:46,640 (sighs) 1193 01:16:59,260 --> 01:17:01,030 - She came back, huh? 1194 01:17:02,280 --> 01:17:05,360 - There's something strange going on here. 1195 01:17:05,770 --> 01:17:08,740 Something's not right. (steve): Hmm... 1196 01:17:09,770 --> 01:17:11,540 Just let it be for now. 1197 01:17:12,210 --> 01:17:13,870 They'll work it out. 1198 01:18:09,560 --> 01:18:12,720 (panting) 1199 01:18:34,310 --> 01:18:35,450 (gasps) 1200 01:18:35,460 --> 01:18:38,580 (panicked breathing) 1201 01:18:53,300 --> 01:18:57,270 - No, I'm not playing your game anymore. 1202 01:18:58,490 --> 01:19:00,100 You come to me. 1203 01:19:00,710 --> 01:19:03,730 And then, they'll find out who you really are. 1204 01:19:10,890 --> 01:19:15,040 (phone rings) 1205 01:19:16,070 --> 01:19:17,640 (sighs) 1206 01:19:17,640 --> 01:19:19,040 - This is wilson. 1207 01:19:20,710 --> 01:19:22,960 Yeah, sure. It just came in. 1208 01:19:25,830 --> 01:19:27,670 I'll be damned. 1209 01:19:40,500 --> 01:19:41,690 - What? 1210 01:19:42,920 --> 01:19:44,110 (betty gasps) 1211 01:19:45,840 --> 01:19:48,360 Wha...? Who? 1212 01:19:48,850 --> 01:19:50,030 (gasps) 1213 01:19:53,950 --> 01:19:55,120 (sniffles) 1214 01:20:02,850 --> 01:20:05,340 (heavy breathing) 1215 01:20:33,830 --> 01:20:34,950 (lock clicks) 1216 01:20:34,950 --> 01:20:38,160 (phone vibrating) 1217 01:20:46,820 --> 01:20:50,170 (phone continues vibrating) 1218 01:21:05,520 --> 01:21:06,650 - Hello? 1219 01:21:08,580 --> 01:21:10,400 - So you know who I am. 1220 01:21:14,070 --> 01:21:15,910 I asked you a question. 1221 01:21:18,460 --> 01:21:19,370 - I... 1222 01:21:26,940 --> 01:21:28,250 - Who am I? 1223 01:21:29,210 --> 01:21:31,010 I wanna hear you say it. 1224 01:21:32,810 --> 01:21:34,430 - His brother. 1225 01:21:34,430 --> 01:21:36,050 (bangs table) - louder! 1226 01:21:37,200 --> 01:21:38,370 - His brother! 1227 01:21:38,370 --> 01:21:39,600 - Say his name. 1228 01:21:39,600 --> 01:21:42,310 I wanna hear you say his name. 1229 01:21:44,820 --> 01:21:48,270 (stammers): Tony lombardi. 1230 01:21:55,070 --> 01:21:57,570 - You're a heavy sleeper. (sniffles) 1231 01:21:57,570 --> 01:21:59,820 - H-how? 1232 01:21:59,820 --> 01:22:01,990 - You gotta hand it to hookers. 1233 01:22:03,250 --> 01:22:04,990 They love their money. 1234 01:22:04,990 --> 01:22:10,160 And... You know what a guy like me will pay for information. 1235 01:22:10,160 --> 01:22:14,240 (gasps) - but, but why? 1236 01:22:14,240 --> 01:22:16,020 I mean, everything. 1237 01:22:16,020 --> 01:22:20,760 The house, us, all of it, why? 1238 01:22:22,640 --> 01:22:24,680 - They told me how he died. 1239 01:22:26,480 --> 01:22:29,540 How his bitch wife killed him with his own gun. 1240 01:22:30,270 --> 01:22:33,030 (gunshot) I clipped all the headlines 1241 01:22:33,690 --> 01:22:35,900 And put them on my cell wall. 1242 01:22:37,340 --> 01:22:39,370 And all I could think about... 1243 01:22:42,770 --> 01:22:43,990 Was you. 1244 01:22:44,510 --> 01:22:47,120 How I was gonna find you. 1245 01:22:47,120 --> 01:22:50,040 (exhales) - that was you? 1246 01:22:51,620 --> 01:22:56,170 You put the newspaper clippings in my kitchen. 1247 01:22:56,180 --> 01:22:57,560 The note? 1248 01:22:57,560 --> 01:22:59,720 (stammers): But why? 1249 01:23:01,680 --> 01:23:03,640 - You killed my brother. 1250 01:23:03,640 --> 01:23:05,180 - You don't understand! 1251 01:23:05,180 --> 01:23:07,630 You don't know what he was like. 1252 01:23:07,630 --> 01:23:09,070 - He's my brother! Blood! 1253 01:23:09,070 --> 01:23:11,720 - He never even talked about you. 1254 01:23:11,720 --> 01:23:14,440 I didn't even know he had a brother. 1255 01:23:15,740 --> 01:23:17,990 - He sent me a picture of you, though. 1256 01:23:18,640 --> 01:23:19,910 He was proud. 1257 01:23:19,920 --> 01:23:22,660 He was looking forward to the day we would meet. 1258 01:23:24,700 --> 01:23:27,310 And after what you did, oh, I wanted to kill you. 1259 01:23:27,310 --> 01:23:29,840 The first time I saw you, I wanted to run you down. 1260 01:23:29,840 --> 01:23:31,080 (tires screeching) 1261 01:23:31,090 --> 01:23:32,670 You had this content look on your face 1262 01:23:32,670 --> 01:23:35,560 With your new friends and your new house and your new job. 1263 01:23:35,930 --> 01:23:37,720 And the first time I stepped into your house 1264 01:23:37,720 --> 01:23:41,510 And you weren't there, you came home. 1265 01:23:41,510 --> 01:23:43,930 I wanted to hurt you right then and there. 1266 01:23:43,930 --> 01:23:45,810 I wanted you to suffer! 1267 01:23:47,110 --> 01:23:51,150 I destroyed your perfect little suburban life. 1268 01:23:52,110 --> 01:23:55,280 Now, it's time to finish it. 1269 01:23:55,280 --> 01:23:56,580 You know what I'll tell them? 1270 01:23:56,590 --> 01:23:58,620 That you called me. It's on my phone. 1271 01:23:58,620 --> 01:23:59,900 (phone vibrates) 1272 01:23:59,910 --> 01:24:02,870 I'll tell 'em you threatened to hurt yourself. 1273 01:24:02,870 --> 01:24:05,960 And what did I find? You with a knife 1274 01:24:05,960 --> 01:24:08,040 And your fingerprints all over it. 1275 01:24:08,040 --> 01:24:10,210 - They know who you are. 1276 01:24:11,020 --> 01:24:13,770 - Who? - The police. 1277 01:24:13,770 --> 01:24:17,700 Wilson. They know your real name. 1278 01:24:17,700 --> 01:24:20,310 So maybe, maybe 1279 01:24:20,310 --> 01:24:23,790 You can get away if you run now. 1280 01:24:23,800 --> 01:24:26,390 I mean, you're really good at disappearing. 1281 01:24:27,950 --> 01:24:30,140 Pretending to be other people. 1282 01:24:34,480 --> 01:24:36,060 (panting) 1283 01:24:36,070 --> 01:24:37,860 (grunting) 1284 01:24:39,390 --> 01:24:41,140 - What are you doing, huh? 1285 01:24:41,150 --> 01:24:43,320 (panting) 1286 01:24:43,320 --> 01:24:45,720 You're gonna stab me, huh? 1287 01:24:45,730 --> 01:24:47,400 - Please, please don't. 1288 01:24:47,400 --> 01:24:48,870 - You can't do it, can ya? 1289 01:24:48,870 --> 01:24:52,400 Huh? You can shoot him, but you won't stab me. 1290 01:24:52,400 --> 01:24:53,510 Do it. - I... 1291 01:24:53,510 --> 01:24:56,090 - Right here. Huh? You've done it before. 1292 01:24:56,090 --> 01:24:57,750 You killed him. 1293 01:24:57,750 --> 01:25:01,260 Kill me! - I didn't mean to kill him! 1294 01:25:01,260 --> 01:25:04,150 I just... I just wanted to get away! 1295 01:25:04,150 --> 01:25:05,650 I... Please. 1296 01:25:05,650 --> 01:25:07,810 (clattering) (startled scream) 1297 01:25:09,140 --> 01:25:11,080 (shaky breathing) (whimpering) 1298 01:25:11,080 --> 01:25:14,350 (panicked breathing) 1299 01:25:24,610 --> 01:25:26,210 - It's okay. 1300 01:25:26,210 --> 01:25:27,950 I'm gonna get you another lamp. 1301 01:25:27,950 --> 01:25:29,790 (laughing) 1302 01:25:30,510 --> 01:25:32,910 Hmm. You're okay. 1303 01:25:38,460 --> 01:25:40,200 - Henry lombardi, huh? 1304 01:25:40,210 --> 01:25:43,510 City pd's gonna be happy getting you back upstate. 1305 01:25:44,630 --> 01:25:46,120 (clears throat) 1306 01:25:46,120 --> 01:25:49,050 Watch your head there, mr. Lombardi. 1307 01:25:51,320 --> 01:25:52,380 I'll see you at the station. 1308 01:25:52,380 --> 01:25:54,560 (car beeps) 1309 01:25:55,550 --> 01:25:56,810 (car door closes) 1310 01:26:03,630 --> 01:26:04,950 - You okay? 1311 01:26:05,700 --> 01:26:06,910 - Yeah. 1312 01:26:07,330 --> 01:26:09,640 (sighs) - I am so sorry. 1313 01:26:09,640 --> 01:26:10,900 I should've believed you. 1314 01:26:10,900 --> 01:26:14,200 - We all should have. - No, it's okay. 1315 01:26:14,210 --> 01:26:16,620 - No. - It's over now. 1316 01:26:16,620 --> 01:26:18,250 - You okay? 1317 01:26:20,910 --> 01:26:23,430 - I mean, she was as brave as she could be. 1318 01:26:23,430 --> 01:26:24,820 - Wow, yeah. 1319 01:26:24,820 --> 01:26:26,320 - It's about 4 in the morning, right? 1320 01:26:26,330 --> 01:26:29,030 - I mean, yeah, I know. I got him with a lamp. 1321 01:26:29,030 --> 01:26:30,590 (giggling) - you saved me. 1322 01:26:30,590 --> 01:26:32,470 - I said, I said it would come in handy. 1323 01:26:32,470 --> 01:26:34,160 She's a tough one. You should've seen her. 1324 01:26:34,160 --> 01:26:35,920 - We won't hear the end of this. - No. 1325 01:26:35,920 --> 01:26:37,480 - Never. 1326 01:27:25,640 --> 01:27:28,740 Subtitling: Difuze 91281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.