Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,750 --> 00:00:08,430
(sirens wailing)
2
00:00:08,440 --> 00:00:11,590
(indistinct radio chatter)
3
00:00:21,060 --> 00:00:22,660
- Where'd she go?
4
00:00:22,980 --> 00:00:26,270
- Hm, homicide wants her
for questioning.
5
00:00:28,310 --> 00:00:30,730
(breathing shakily)
(man): Can you see me?
6
00:00:32,390 --> 00:00:35,320
(indistinct radio chatter)
7
00:00:55,780 --> 00:00:59,720
(birds chirping)
8
00:01:04,800 --> 00:01:06,140
(jo): Here you go.
9
00:01:07,100 --> 00:01:09,490
Hardwood floors throughout,
10
00:01:09,490 --> 00:01:11,400
Two fireplaces.
11
00:01:11,400 --> 00:01:15,150
Half-acre backyard and
everything else you wanted.
12
00:01:16,820 --> 00:01:19,700
The neighbours are quiet
and super friendly.
13
00:01:19,700 --> 00:01:21,980
You know, I've sold most
of the houses on this area,
14
00:01:21,990 --> 00:01:24,120
So I know them well.
15
00:01:24,120 --> 00:01:26,750
It's beautiful, isn't it?
16
00:01:27,790 --> 00:01:30,490
The house across the road
is also for sale.
17
00:01:30,490 --> 00:01:32,640
I can show you that one too
if you'd like,
18
00:01:32,650 --> 00:01:35,340
But this one checks
all your boxes.
19
00:01:36,680 --> 00:01:39,090
Would you like to go upstairs?
20
00:01:41,340 --> 00:01:42,890
- I'll take it.
21
00:02:02,730 --> 00:02:05,910
(dry rumbling)
22
00:02:13,520 --> 00:02:14,650
(gasps)
23
00:02:14,650 --> 00:02:18,760
(panting)
24
00:02:32,540 --> 00:02:33,900
(sighs)
25
00:02:41,420 --> 00:02:43,410
(water runs)
26
00:02:49,090 --> 00:02:50,660
(sighs)
27
00:02:54,380 --> 00:02:55,960
(exhales)
28
00:03:23,770 --> 00:03:28,120
(birds chirping)
29
00:03:32,220 --> 00:03:35,830
(deep breathing)
30
00:03:58,830 --> 00:03:59,820
(thud)
31
00:04:38,770 --> 00:04:43,530
(footsteps approaching)
32
00:04:44,120 --> 00:04:45,100
(gasps)
- oh, oh!
33
00:04:45,110 --> 00:04:47,050
(laughs)
gosh!
34
00:04:47,050 --> 00:04:49,950
- I'm so sorry.
Oh, honey, I'm sorry.
35
00:04:49,950 --> 00:04:51,780
- That's okay.
- Your door was open.
36
00:04:51,780 --> 00:04:53,710
I knocked a knock.
- Oh, okay.
37
00:04:53,710 --> 00:04:55,580
I was, uh, letting some air in.
38
00:04:55,580 --> 00:04:57,180
Sorry, I've been
at this all day.
39
00:04:57,180 --> 00:05:00,250
- Oh, well, I'm betsy.
I'm your neighbour.
40
00:05:00,250 --> 00:05:02,670
- Oh, hi! I'm amy.
41
00:05:02,670 --> 00:05:04,520
Amy horton.
- Well, amy,
42
00:05:04,530 --> 00:05:05,710
You are just
the cutest thing,
43
00:05:05,710 --> 00:05:07,550
Look at you!
You're precious.
44
00:05:07,550 --> 00:05:09,890
Listen, I know people
bring food,
45
00:05:09,900 --> 00:05:12,180
But I bring ugly lamps
as housewarming gifts.
46
00:05:12,180 --> 00:05:14,550
So, there you go.
- Oh! Oh, well, thank you!
47
00:05:14,550 --> 00:05:17,400
That's very nice of you.
- Antiques are my thing.
48
00:05:17,400 --> 00:05:19,040
So, I hope it's not too gaudy.
49
00:05:19,040 --> 00:05:21,220
- Oh, no!
No, I love stuff like this.
50
00:05:21,220 --> 00:05:22,360
- Well, good! Well, good.
51
00:05:22,360 --> 00:05:24,040
Well, welcome to
the neighbourhood, amy.
52
00:05:24,040 --> 00:05:26,140
- Well, thank you.
- I've always wanted
53
00:05:26,140 --> 00:05:28,030
To see inside this one.
- Oh.
54
00:05:28,030 --> 00:05:30,740
Well, by all means.
(chuckles)
55
00:05:30,740 --> 00:05:33,140
- Aw, it's just precious.
56
00:05:33,140 --> 00:05:35,040
Look at you,
getting all moved in.
57
00:05:35,040 --> 00:05:37,240
- Mm-hmm.
- Well, honey, I hope you have
58
00:05:37,240 --> 00:05:38,750
A lot of room in that fridge.
59
00:05:39,650 --> 00:05:40,820
- Sorry?
(chuckles)
60
00:05:40,820 --> 00:05:42,240
- You'll be getting
a lot of food.
61
00:05:42,250 --> 00:05:44,350
Now, they'll wait a minute
before they bombard you
62
00:05:44,350 --> 00:05:45,840
With meals,
but they're coming.
63
00:05:45,840 --> 00:05:47,510
And pies, so many pies!
64
00:05:47,510 --> 00:05:49,340
Oh, honey, you're gonna
gain a few pounds
65
00:05:49,340 --> 00:05:50,390
By the end of the week.
66
00:05:50,390 --> 00:05:52,400
Oh, but it's worth it, right?
67
00:05:52,410 --> 00:05:54,100
They're gonna be tasty ones.
68
00:05:54,100 --> 00:05:55,340
(chuckles)
69
00:05:55,340 --> 00:05:56,480
Single?
70
00:05:57,520 --> 00:05:58,670
- Yep.
(awkward chuckle)
71
00:05:58,670 --> 00:06:01,020
- Mm, I can help with that.
72
00:06:01,020 --> 00:06:02,080
(chuckles)
73
00:06:02,080 --> 00:06:05,570
But here's the real reason
that I came here, amy.
74
00:06:06,950 --> 00:06:09,010
This is the real housewarming
gift right here.
75
00:06:09,010 --> 00:06:11,030
- Oh.
(chuckling)
76
00:06:11,030 --> 00:06:13,470
- Come on, tell me you have
wine glasses unpacked.
77
00:06:13,480 --> 00:06:16,870
- Um, I think I might have some.
78
00:06:16,870 --> 00:06:19,370
- Ahem. I come prepared.
79
00:06:19,370 --> 00:06:20,630
- Oh.
- Come on.
80
00:06:20,630 --> 00:06:22,970
I'm gonna get you all caught up
on the neighbourhood.
81
00:06:22,970 --> 00:06:25,300
- Let's do it.
- It's my favourite part.
82
00:06:25,310 --> 00:06:26,670
Day drinking.
83
00:06:29,960 --> 00:06:31,910
Over there, they're newlyweds.
84
00:06:31,910 --> 00:06:35,210
Standard suburban families
all the way down from there.
85
00:06:35,570 --> 00:06:39,350
- Uh, and then, that's you.
- Yes.
86
00:06:39,890 --> 00:06:42,320
Me and a creature
you'll meet named steve.
87
00:06:42,610 --> 00:06:45,360
Oh, he's my gentle giant.
88
00:06:45,360 --> 00:06:48,960
He watches too much football
and even more sci-fi.
89
00:06:48,960 --> 00:06:51,070
But he's a master
on the grill.
90
00:06:51,070 --> 00:06:53,500
You'll have his barbecue
soon enough.
91
00:06:54,000 --> 00:06:56,470
We were the first ones to move
into this neighbourhood
92
00:06:56,470 --> 00:06:58,240
Years ago.
93
00:06:58,240 --> 00:07:00,270
- Um, more?
- Oh.
94
00:07:00,270 --> 00:07:03,210
Yes, and honey,
for the record,
95
00:07:03,210 --> 00:07:04,840
You never ever have to ask me
96
00:07:04,840 --> 00:07:06,900
That question again.
(chuckling)
97
00:07:06,900 --> 00:07:09,880
I can see this is the start
of a beautiful friendship.
98
00:07:09,880 --> 00:07:11,510
- Mm, thank you. It's...
99
00:07:11,510 --> 00:07:14,500
It's really nice to make
new friends in a new place.
100
00:07:14,500 --> 00:07:16,080
- So, tell me.
101
00:07:16,080 --> 00:07:17,820
Why no handsome counterpart?
102
00:07:17,820 --> 00:07:20,020
Or pretty counterpart.
103
00:07:20,020 --> 00:07:21,080
(chuckles)
104
00:07:21,090 --> 00:07:22,640
- There was one.
- Mm-hmm.
105
00:07:22,650 --> 00:07:24,940
- Um... Handsome.
106
00:07:25,420 --> 00:07:27,020
- Was?
(chuckles)
107
00:07:27,020 --> 00:07:31,100
- Yeah. Uh, to say it was
a turbulent relationship
108
00:07:31,100 --> 00:07:34,020
Would... Would be
sugarcoating it.
109
00:07:34,020 --> 00:07:36,050
I came here to start over.
110
00:07:36,580 --> 00:07:37,990
- I'm old, I pry.
111
00:07:38,000 --> 00:07:39,880
I learned it from my momma.
112
00:07:39,880 --> 00:07:41,660
And she from hers.
Runs in the family,
113
00:07:41,670 --> 00:07:43,620
So... Sorry.
- Oh, it's fine.
114
00:07:43,630 --> 00:07:46,350
Not at all. That's what friends
talk about, right?
115
00:07:46,350 --> 00:07:47,670
- Indeed they do.
116
00:07:47,670 --> 00:07:50,040
And you know what?
You're gonna find plenty here
117
00:07:50,040 --> 00:07:51,720
And they're all wonderful.
118
00:07:51,730 --> 00:07:53,340
They drive me crazy sometimes.
119
00:07:53,340 --> 00:07:54,930
And I them, I'm sure.
120
00:07:54,930 --> 00:07:56,880
But you know what?
In the end, amy,
121
00:07:56,880 --> 00:07:58,130
They're gonna have your back.
122
00:07:58,130 --> 00:08:00,210
I guarantee it.
- That's nice.
123
00:08:00,210 --> 00:08:03,230
- Mm-hmm.
Cheers to that.
124
00:08:04,630 --> 00:08:05,940
(soft chuckle)
125
00:08:07,710 --> 00:08:09,830
- So, my jo helped you
find a suitable place?
126
00:08:09,840 --> 00:08:11,940
- Oh, yes.
She was amazing.
127
00:08:11,940 --> 00:08:13,380
She helped me find
my dream house.
128
00:08:13,380 --> 00:08:15,550
- Yeah, it's a wonderful
neighbourhood,
129
00:08:15,550 --> 00:08:17,160
Parents are great.
130
00:08:17,160 --> 00:08:19,250
You've got the sour apples
here and there,
131
00:08:19,250 --> 00:08:21,090
But we pride ourselves
on our excellence.
132
00:08:21,090 --> 00:08:23,790
We've got the best
test scores in the state.
133
00:08:23,790 --> 00:08:25,420
An amazing athletics department.
134
00:08:25,420 --> 00:08:27,390
Except for the basketball team.
- Oh.
135
00:08:27,390 --> 00:08:29,590
(chuckles)
- don't get me started.
136
00:08:29,600 --> 00:08:31,900
The school board wants
to ensure that we have staff
137
00:08:31,910 --> 00:08:33,400
That reflect that
excellence as well.
138
00:08:33,400 --> 00:08:36,290
- Oh, well, you don't have
anything to worry about with me.
139
00:08:36,290 --> 00:08:38,120
I grew up in
a town like this.
140
00:08:38,120 --> 00:08:39,300
I went to a school like this.
141
00:08:39,310 --> 00:08:42,530
So, principal diaz, really,
I'm just wanting to teach
142
00:08:42,530 --> 00:08:44,670
These students
the best way that I can.
143
00:08:44,670 --> 00:08:47,060
- Hm!
That's just wonderful.
144
00:08:47,060 --> 00:08:50,130
Oh, I mean, well,
you'll fit right in.
145
00:08:50,130 --> 00:08:51,270
And it's richard.
146
00:08:51,280 --> 00:08:53,600
I only make
the parents and students
147
00:08:53,600 --> 00:08:56,320
Fear the name principal diaz.
(chuckles)
148
00:08:58,910 --> 00:09:01,460
Here we are.
(chuckling)
149
00:09:01,460 --> 00:09:03,870
Just remember...
150
00:09:03,870 --> 00:09:05,850
They fear me.
151
00:09:05,850 --> 00:09:06,770
(chuckling)
152
00:09:06,770 --> 00:09:09,210
Use this to your advantage,
if necessary.
153
00:09:09,870 --> 00:09:11,250
- Thanks.
154
00:09:13,840 --> 00:09:15,800
Hello, everyone!
155
00:09:27,050 --> 00:09:28,810
(doorbell rings)
156
00:09:28,810 --> 00:09:29,810
Oh.
157
00:09:32,490 --> 00:09:33,630
- Hi.
- Hi!
158
00:09:33,640 --> 00:09:35,640
- Sorry to bother.
- No, it's not a bother at all.
159
00:09:35,640 --> 00:09:37,890
- I'm jared, this is nicole.
We live a couple houses over.
160
00:09:37,890 --> 00:09:40,070
- Oh, right, down from betsy's,
right?
161
00:09:40,070 --> 00:09:42,060
- Ugh, she beat us to ya.
(laughing)
162
00:09:42,060 --> 00:09:43,480
She always does.
163
00:09:43,490 --> 00:09:45,580
So, we baked this for you.
I hope you like apple pie.
164
00:09:45,580 --> 00:09:48,460
- Oh, yeah, I... I love it.
Thank you very much.
165
00:09:48,460 --> 00:09:51,310
- Expect at least six more pies.
We corner the market on apple,
though.
166
00:09:51,310 --> 00:09:53,810
It's a neighbourhood agreement.
- Yeah, and be ready
167
00:09:53,810 --> 00:09:56,570
For the pot pies, casseroles
and probably a quiche.
168
00:09:56,570 --> 00:09:58,500
(whispers): Maybe
avoid that one.
- Oh, okay.
169
00:09:58,500 --> 00:10:00,350
Uh, well, do you guys
wanna come in?
170
00:10:00,350 --> 00:10:01,740
I could probably--
- oh no, that's okay,
171
00:10:01,750 --> 00:10:04,610
But hopefully we'll see you at
betsy's barbecue this weekend.
172
00:10:04,610 --> 00:10:08,020
- Oh, right. Yeah, absolutely.
- Yeah, everyone will be there.
173
00:10:08,020 --> 00:10:10,510
- Good, great.
- Enjoy the pie.
174
00:10:10,510 --> 00:10:12,360
- I will, thank you.
175
00:10:12,370 --> 00:10:14,330
Nice meeting you.
- Take care.
- You too.
176
00:10:14,330 --> 00:10:16,110
Bye.
- Thanks, bye.
177
00:10:22,540 --> 00:10:23,740
(gasps)
178
00:10:32,520 --> 00:10:33,920
(screams)
179
00:10:33,920 --> 00:10:37,090
(panting)
180
00:10:45,400 --> 00:10:48,520
(deep breathing)
181
00:10:50,290 --> 00:10:53,420
So today, we're actually
gonna switch it up.
182
00:10:53,420 --> 00:10:58,210
We're gonna turn to page 165
in your books, chapter five.
183
00:10:58,210 --> 00:11:02,080
Today, we're learning
all about shakespeare.
184
00:11:02,080 --> 00:11:03,400
Yep, shakespeare's something
185
00:11:03,400 --> 00:11:05,050
I actually know
a little bit about.
186
00:11:05,050 --> 00:11:06,570
(steve): It's all in the wrist.
187
00:11:06,570 --> 00:11:09,330
Oh, you're getting it,
alright!
188
00:11:09,920 --> 00:11:13,380
- Steve, leave jared alone.
You asked him to cook.
189
00:11:13,380 --> 00:11:16,000
- Hey, just giving him
some grill master tips.
190
00:11:16,000 --> 00:11:17,840
- If he wants to burn
the burgers,
191
00:11:17,840 --> 00:11:19,570
Let him burn the burgers.
(laughing)
192
00:11:19,570 --> 00:11:21,160
- Thank you, betsy.
And let's be clear.
193
00:11:21,160 --> 00:11:23,660
They're crisp, not burnt.
Locks in the flavour.
194
00:11:23,660 --> 00:11:26,400
- Okay.
(laughing)
195
00:11:26,410 --> 00:11:28,410
- So, amy,
where are you from?
196
00:11:28,410 --> 00:11:30,000
- Ooh, the inquisition begins.
197
00:11:30,000 --> 00:11:32,520
(chuckles)
- um, uh, madison heights.
198
00:11:32,520 --> 00:11:33,900
- Really?
I have family there.
199
00:11:33,900 --> 00:11:36,690
Are yours still there too?
- Oh, uh, uh, no.
200
00:11:36,690 --> 00:11:39,340
It's just me.
- Oh, I'm sorry.
201
00:11:39,340 --> 00:11:40,790
- Oh. Oh no, it's okay.
202
00:11:40,790 --> 00:11:42,510
They've been gone awhile.
(chuckling)
203
00:11:42,510 --> 00:11:44,850
- How's the teaching going?
- Oh, it's great.
204
00:11:44,850 --> 00:11:47,030
The students are
really wonderful.
205
00:11:47,030 --> 00:11:48,290
- Good, good.
206
00:11:48,290 --> 00:11:50,130
- Oh, and how's the house
coming along?
207
00:11:50,130 --> 00:11:54,250
- Good. I'm sure I'll be
unpacking boxes forever.
208
00:11:54,250 --> 00:11:55,520
(laughing)
209
00:11:55,530 --> 00:11:56,950
- Yeah, we've been here
for a few years
210
00:11:56,950 --> 00:11:58,920
And we still have some, so...
211
00:11:58,920 --> 00:12:00,300
(laughing)
212
00:12:00,310 --> 00:12:01,940
- It's true.
I've seen your garage.
213
00:12:01,940 --> 00:12:04,140
- We don't talk about it.
- Okay, I forgot.
214
00:12:04,140 --> 00:12:06,630
- It's really nice that
you guys get along so well.
215
00:12:06,630 --> 00:12:08,540
- Yeah, we're lucky.
There've been a couple lemons
216
00:12:08,540 --> 00:12:10,270
Over the years,
but it worked itself out.
217
00:12:10,270 --> 00:12:12,630
- Oh, yeah.
- Yeah, you remember margaret?
218
00:12:12,640 --> 00:12:14,450
- Oh, yeah.
- Oof, margaret.
219
00:12:14,450 --> 00:12:16,410
- She lived in the house
across the road from you.
220
00:12:16,410 --> 00:12:18,790
The original owner.
I have never met anyone
221
00:12:18,790 --> 00:12:20,810
Who was so antisocial.
I still don't understand
222
00:12:20,810 --> 00:12:22,110
Why she moved
to the suburbs.
223
00:12:22,110 --> 00:12:24,150
- Ugh. Oh, and she was so nosy.
224
00:12:24,150 --> 00:12:26,780
- She was!
I forgot about that.
(laughing)
225
00:12:26,780 --> 00:12:28,730
She knew everything
about everyone.
226
00:12:28,740 --> 00:12:30,730
I'm pretty sure she did
background checks on us.
227
00:12:30,730 --> 00:12:33,230
- I think she did.
- Oh, you gotta be kidding.
228
00:12:33,230 --> 00:12:34,620
- No, she did her research.
229
00:12:34,620 --> 00:12:35,940
Circuit courts
are public record.
230
00:12:35,940 --> 00:12:37,840
You can find out practically
anything about anyone
231
00:12:37,840 --> 00:12:39,250
Online these days.
- Yeah.
232
00:12:39,250 --> 00:12:41,960
- It's true. It's true.
- Uh, well, why did she move?
233
00:12:41,970 --> 00:12:44,410
- Oh, because she was tired
234
00:12:44,410 --> 00:12:47,420
Of all the gossip-y neighbours.
(laughing)
235
00:12:47,420 --> 00:12:51,690
- Oh, come on, honey. You know
you are the queen of gossip.
236
00:12:51,690 --> 00:12:54,830
- Oh, well, he doesn't say much,
but when he does...
237
00:12:54,830 --> 00:12:56,660
(laughing)
238
00:12:56,660 --> 00:12:57,810
Don't let him scare you, honey.
239
00:12:57,810 --> 00:12:59,610
- Oh, I don't scare
away that easily.
240
00:12:59,610 --> 00:13:00,870
(laughs)
- well, good.
241
00:13:00,870 --> 00:13:02,780
You're gonna fit right in, then.
(chuckles)
242
00:13:02,780 --> 00:13:03,820
Welcome, amy.
243
00:13:03,820 --> 00:13:06,000
- Thank you.
(all): Welcome, amy.
244
00:13:06,010 --> 00:13:07,450
- Welcome.
- To amy.
245
00:13:07,450 --> 00:13:09,280
Welcome.
- Thank you, guys.
246
00:13:39,560 --> 00:13:41,230
(car revs)
(amy shouts)
247
00:13:41,230 --> 00:13:44,320
(panting)
248
00:13:52,120 --> 00:13:54,200
(insects chirping)
249
00:13:54,200 --> 00:13:56,370
- Well, they must've been
distracted by their phone.
250
00:13:56,370 --> 00:13:58,090
Not paying attention
to the road.
251
00:13:58,090 --> 00:14:00,650
Nobody's gonna come all the way
out here to hurt somebody,
252
00:14:00,650 --> 00:14:02,930
On purpose, anyway, right?
253
00:14:02,930 --> 00:14:05,880
- Yeah, you're probably right.
254
00:14:09,600 --> 00:14:11,430
- So, you're all settled.
255
00:14:11,430 --> 00:14:13,200
Everybody loves you.
256
00:14:13,210 --> 00:14:14,520
Any suitors?
(sighs)
257
00:14:15,120 --> 00:14:17,270
- You are a master
at changing subjects,
258
00:14:17,280 --> 00:14:20,110
You know that, right?
- Honey, it's my superpower.
259
00:14:20,110 --> 00:14:21,600
(chuckling)
- betsy,
260
00:14:21,600 --> 00:14:24,440
No one calls them
"suitors" anymore.
261
00:14:25,440 --> 00:14:28,320
But to answer your question...
262
00:14:29,260 --> 00:14:30,490
No.
263
00:14:31,070 --> 00:14:34,370
And oddly enough, I...
264
00:14:34,370 --> 00:14:36,490
I think I'm okay with that.
265
00:14:37,900 --> 00:14:40,420
- He must've done
a number on you.
266
00:14:42,250 --> 00:14:43,520
(sighs)
267
00:14:43,520 --> 00:14:44,960
I'm sorry.
268
00:14:45,490 --> 00:14:47,360
I'm sorry I brought it--
- no, no, no,
269
00:14:47,360 --> 00:14:49,090
It's... It's okay.
270
00:14:50,740 --> 00:14:54,850
He was charming,
at first.
271
00:14:55,480 --> 00:15:00,520
We were really young
and so in love.
272
00:15:01,960 --> 00:15:05,790
And we got married... Fast.
273
00:15:05,790 --> 00:15:07,190
Too fast.
274
00:15:09,070 --> 00:15:13,280
Anyway, I've tried
to move on and...
275
00:15:14,130 --> 00:15:16,370
All I can see is him.
276
00:15:17,470 --> 00:15:20,080
- Past, it's funny, isn't it?
277
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
It just has this way
of creeping in
278
00:15:23,000 --> 00:15:24,960
Where it doesn't belong.
279
00:15:26,510 --> 00:15:28,550
You need to learn to just...
280
00:15:29,240 --> 00:15:30,840
Let it go.
281
00:15:34,900 --> 00:15:36,350
Look at you!
282
00:15:36,350 --> 00:15:40,660
The neighbours love you,
your students love you.
283
00:15:40,660 --> 00:15:42,850
God knows I love you, honey.
284
00:15:44,610 --> 00:15:46,090
And sometime soon,
285
00:15:46,090 --> 00:15:50,190
Somebody special is gonna
come in and love you too.
286
00:15:51,180 --> 00:15:52,570
- Thanks.
287
00:16:14,040 --> 00:16:16,470
(gasps)
- it's a man!
288
00:16:16,470 --> 00:16:17,730
(giggling)
289
00:16:17,730 --> 00:16:20,390
A handsome one too, look at him.
(chuckles)
290
00:16:21,750 --> 00:16:23,410
He looks single.
291
00:16:23,410 --> 00:16:25,130
Oh, he's about your age too.
292
00:16:25,130 --> 00:16:27,040
Maybe a little younger.
293
00:16:27,040 --> 00:16:29,820
Uh, wanna open a bottle
and watch the show?
294
00:16:29,820 --> 00:16:33,060
Uh, you know I'd love to, but
I've gotta grade some papers.
295
00:16:33,060 --> 00:16:35,640
(disappointed groan)
sorry, enjoy.
296
00:16:35,640 --> 00:16:38,870
(sighs)
- oh, I will. I will.
297
00:16:47,630 --> 00:16:49,130
- Thank you. Thank you.
This is...
298
00:16:49,130 --> 00:16:51,040
This is perfect for me.
- I think you're gonna love
299
00:16:51,050 --> 00:16:52,340
This neighbourhood.
- Yeah.
300
00:16:55,590 --> 00:16:57,590
Thanks so much.
301
00:16:58,420 --> 00:17:00,220
- He is handsome.
302
00:17:02,080 --> 00:17:03,420
God.
303
00:17:03,430 --> 00:17:07,150
(birds chirping)
304
00:17:14,400 --> 00:17:16,450
(distant bells tolling)
305
00:17:47,210 --> 00:17:51,110
(truck rumbling)
306
00:18:00,060 --> 00:18:02,990
(truck beeping)
307
00:18:06,490 --> 00:18:08,150
Oh, my god!
308
00:18:08,150 --> 00:18:10,400
I am so sorry!
309
00:18:10,400 --> 00:18:12,070
Oh.
- Are you okay?
310
00:18:12,070 --> 00:18:14,330
- Yes, I'm, I'm fine.
I was listening to music.
311
00:18:14,330 --> 00:18:16,580
I wasn't paying attention,
sorry.
312
00:18:16,580 --> 00:18:18,850
Isn't that the first thing
that we learn?
313
00:18:18,850 --> 00:18:21,410
- It's okay.
- No, it's embarrassing,
314
00:18:21,410 --> 00:18:23,520
Is what it is.
(chuckles)
315
00:18:23,520 --> 00:18:26,160
- Uh, sorry.
I'm henry.
316
00:18:26,160 --> 00:18:29,340
- I'm amy.
I live across the road.
317
00:18:29,350 --> 00:18:31,850
- I know. Or, um...
318
00:18:31,860 --> 00:18:34,440
I happened to see you
leave earlier.
319
00:18:34,440 --> 00:18:36,870
Uh, that's how
I know where you live.
320
00:18:36,870 --> 00:18:39,440
- Right. Um, well,
321
00:18:39,450 --> 00:18:40,930
I should--
- watch out!
322
00:18:40,930 --> 00:18:43,530
- Right, it's a curb.
323
00:18:43,530 --> 00:18:47,850
Um, well, thank you
for saving my life.
324
00:18:47,850 --> 00:18:49,150
- Anytime.
325
00:18:49,150 --> 00:18:52,130
(nervous chuckle)
326
00:19:00,530 --> 00:19:01,800
(sighs)
327
00:19:04,550 --> 00:19:05,950
(betsy): Yoo-hoo!
328
00:19:05,960 --> 00:19:08,720
I thought I'd be discreet and
come in through the back door!
329
00:19:09,060 --> 00:19:11,980
Unless... Well,
your door is sticking.
330
00:19:11,980 --> 00:19:14,410
I don't know
what's wrong with it.
331
00:19:14,410 --> 00:19:15,960
- Uh...
332
00:19:15,970 --> 00:19:17,240
Oh.
333
00:19:17,640 --> 00:19:20,900
Hm. Guess I'm gonna have
to get this fixed.
334
00:19:20,900 --> 00:19:22,820
- You know what, I think
those builders cut corners.
335
00:19:22,820 --> 00:19:25,580
Mine does the same thing.
So does everybody else's.
336
00:19:25,580 --> 00:19:28,920
Hey, that was quite
a first impression.
337
00:19:28,920 --> 00:19:31,040
(laughs)
- you saw that?
338
00:19:31,040 --> 00:19:33,170
- Honey, the whole
neighbourhood saw that.
339
00:19:33,170 --> 00:19:35,320
- Oh.
- And don't forget, I see all.
340
00:19:35,320 --> 00:19:38,340
Until midnight, and then
I sleep like a rock
341
00:19:38,340 --> 00:19:40,050
And the whole neighbour's
not safe until morning.
342
00:19:40,050 --> 00:19:42,050
- Mm.
- What you need
343
00:19:42,050 --> 00:19:44,890
Is a game plan, right?
344
00:19:44,890 --> 00:19:46,010
Like a...
345
00:19:48,070 --> 00:19:51,010
A method of approach.
(chuckling): Oh!
346
00:19:51,010 --> 00:19:54,000
Oh, yeah, jared and nicole
brought another one by.
347
00:19:54,000 --> 00:19:55,860
- Yeah, they do that.
348
00:19:57,860 --> 00:20:00,330
What? I think better
when I'm eating pie.
349
00:20:00,340 --> 00:20:01,570
(chuckles)
350
00:20:01,570 --> 00:20:03,070
- Me too.
351
00:20:05,190 --> 00:20:08,700
So, um, what's this
method of approach?
352
00:20:09,870 --> 00:20:12,750
- Well, you certainly can't run
behind a moving vehicle.
353
00:20:12,750 --> 00:20:15,190
- Oh, that was an accident!
354
00:20:15,190 --> 00:20:17,770
- Nothing's an accident.
355
00:20:17,770 --> 00:20:20,470
- Okay. So, he's tall,
dark, handsome,
356
00:20:20,470 --> 00:20:21,920
And he's already saved my life.
357
00:20:21,930 --> 00:20:24,630
So, what do we do now?
358
00:20:32,210 --> 00:20:33,300
- The cavalry has arrived.
359
00:20:33,300 --> 00:20:36,300
- You guys are lifesavers.
Thank you so much.
360
00:20:36,310 --> 00:20:38,940
- Of course. Give us
about 40 minutes
361
00:20:38,940 --> 00:20:40,820
And we will have the best pie
362
00:20:40,830 --> 00:20:42,660
Ready for the perfect
first impression!
363
00:20:42,660 --> 00:20:44,460
- Well, let's go.
Come on.
364
00:20:44,460 --> 00:20:47,160
We don't want him to see.
(laughing)
365
00:20:47,170 --> 00:20:48,740
Come on, come on.
366
00:20:53,640 --> 00:20:54,860
(birds chirping)
367
00:20:54,860 --> 00:20:56,120
(knocking)
368
00:20:57,080 --> 00:20:58,130
- Oh, uh, hi.
369
00:20:58,130 --> 00:21:02,170
- Hi! Um, I have a pie for you.
- Ah.
370
00:21:02,170 --> 00:21:04,600
- It's kind of
a neighbourhood tradition.
371
00:21:04,600 --> 00:21:06,410
Expect many, many more.
372
00:21:06,410 --> 00:21:09,250
Oh, skip the quiche, though.
373
00:21:09,620 --> 00:21:11,310
- Uh, wow, you didn't...
You didn't have to do that.
374
00:21:11,310 --> 00:21:14,310
- Oh, I didn't. I mean,
it's uh, it's no problem.
375
00:21:14,310 --> 00:21:16,840
- Where I grew up, when
a neighbour brings a dish,
376
00:21:16,850 --> 00:21:18,830
It's customary for
the giver and receiver
377
00:21:18,830 --> 00:21:20,770
To take the first bites
together.
378
00:21:20,770 --> 00:21:22,440
- Oh, I don't to intrude.
379
00:21:22,440 --> 00:21:23,570
- Come on.
380
00:21:27,760 --> 00:21:30,950
Wow.
- It's pretty good, right?
381
00:21:30,950 --> 00:21:32,680
- Glad to see
you're very confident
382
00:21:32,680 --> 00:21:35,380
About your baking talents.
- Mm.
383
00:21:35,380 --> 00:21:37,120
I have a confession.
384
00:21:37,120 --> 00:21:38,720
- Uh-oh.
(laughs)
385
00:21:38,720 --> 00:21:40,000
Confession on the first date?
386
00:21:40,000 --> 00:21:44,130
- Is that what this is?
The first date?
387
00:21:44,130 --> 00:21:46,650
- Proceed with the confession.
(chuckles)
388
00:21:46,650 --> 00:21:50,340
- Well, I didn't
exactly bake it.
389
00:21:50,350 --> 00:21:52,550
- Did you regift this pie, amy?
390
00:21:52,550 --> 00:21:55,700
- No, no. Our neighbours,
jared and nicole,
391
00:21:55,700 --> 00:21:57,600
They came over to help.
392
00:21:57,600 --> 00:21:59,140
Actually, they made
the whole thing.
393
00:21:59,150 --> 00:22:01,730
(chuckles)
- it's the thought that counts.
394
00:22:03,560 --> 00:22:06,400
(birds chirping)
395
00:22:07,970 --> 00:22:10,640
- Well, well, well.
You warmed him up for me.
396
00:22:10,640 --> 00:22:12,250
(giggling)
397
00:22:12,250 --> 00:22:15,320
- Wait, how many of those
do you have?
398
00:22:16,000 --> 00:22:18,080
(distant barking)
(chuckles)
399
00:22:19,430 --> 00:22:20,920
(knocking)
400
00:22:22,150 --> 00:22:24,460
- Thank you.
- You're welcome.
401
00:22:25,080 --> 00:22:29,080
(whispering chatter)
402
00:22:29,710 --> 00:22:31,070
(chuckles)
- you're late.
- Oh.
403
00:22:31,070 --> 00:22:33,600
- But fashionably late
and I love it.
404
00:22:33,600 --> 00:22:35,170
Steve, say hi!
405
00:22:35,600 --> 00:22:36,920
- Hello.
(chuckling)
406
00:22:36,920 --> 00:22:38,440
Welcome.
- Hi, steve.
407
00:22:38,440 --> 00:22:40,240
- He doesn't say much,
but you know what,
408
00:22:40,250 --> 00:22:41,850
He'll have a few more
of those and he'll be
409
00:22:41,860 --> 00:22:44,430
Singing show tunes before
you know it, trust me.
410
00:22:44,430 --> 00:22:46,480
(laughing)
now come on.
411
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
(clears throat)
412
00:22:53,520 --> 00:22:55,260
You're welcome.
413
00:22:55,260 --> 00:22:56,760
(nervous chuckle)
414
00:22:56,760 --> 00:22:58,860
- Hi.
- Hi.
415
00:22:58,860 --> 00:23:00,540
- I'm on drink duty.
- Ah.
416
00:23:00,540 --> 00:23:02,630
Betsy put you on that,
I'm guessing.
417
00:23:02,640 --> 00:23:04,090
(laughs)
- yeah.
418
00:23:04,090 --> 00:23:06,290
Uh, so, what will you be having?
419
00:23:06,290 --> 00:23:07,960
- Whatever you're having
is good.
420
00:23:07,960 --> 00:23:10,030
- Great. Beer?
421
00:23:10,030 --> 00:23:11,210
- Great.
422
00:23:11,210 --> 00:23:12,890
- Cheers.
- You are the troublemakers
423
00:23:12,890 --> 00:23:15,150
Because your garage
is full of boxes.
424
00:23:15,150 --> 00:23:16,980
- Cheers!
- How are you?
425
00:23:16,980 --> 00:23:19,720
- Good.
- Never argue with the dealer.
426
00:23:19,730 --> 00:23:22,560
(overlapping chatter)
427
00:23:22,560 --> 00:23:23,810
(laughing)
428
00:23:25,780 --> 00:23:28,110
(cackling)
429
00:23:28,440 --> 00:23:30,220
- So, you know what that was,
right?
430
00:23:30,220 --> 00:23:31,780
- Oh, your classic set up.
431
00:23:31,780 --> 00:23:34,130
(laughs)
I mean, look at 'em,
432
00:23:34,130 --> 00:23:35,950
They're placing
their bets as we speak.
433
00:23:35,950 --> 00:23:37,400
(laughing)
434
00:23:37,400 --> 00:23:40,340
- Well, we are
the only single neighbours.
435
00:23:40,340 --> 00:23:41,810
- Hm.
436
00:23:41,810 --> 00:23:45,270
- Um, well, this is me.
437
00:23:45,270 --> 00:23:47,010
- Oh, you live here?
438
00:23:47,010 --> 00:23:49,920
What a coincidence 'cause
I just live right over there.
439
00:23:49,920 --> 00:23:51,830
- Wild.
(chuckles)
440
00:23:51,830 --> 00:23:53,550
- So...
441
00:23:54,240 --> 00:23:56,140
Let's give them
what they want.
442
00:23:56,840 --> 00:23:58,910
Oh, no, I don't...
443
00:23:58,920 --> 00:24:01,170
I don't kiss on
the first barbecue.
444
00:24:01,170 --> 00:24:02,830
(chuckles)
445
00:24:02,840 --> 00:24:05,510
No, uh, dinner.
446
00:24:05,510 --> 00:24:08,580
My place, next weekend,
447
00:24:08,580 --> 00:24:10,930
I'll cook.
- You'll cook?
448
00:24:10,940 --> 00:24:13,650
- Yeah. I was raised by
a mom with six sisters.
449
00:24:13,660 --> 00:24:17,270
That's seven italian cuocas. - Cuocas?
450
00:24:17,280 --> 00:24:18,780
- Cooks.
451
00:24:18,790 --> 00:24:21,210
So, it's a date.
452
00:24:21,210 --> 00:24:22,810
- A second date.
453
00:24:22,810 --> 00:24:25,220
- Ah, yes, pie feast.
How could I forget?
454
00:24:25,220 --> 00:24:26,550
(chuckling)
455
00:24:26,550 --> 00:24:27,700
- Well, third date,
456
00:24:27,700 --> 00:24:29,280
Technically,
after tonight.
457
00:24:29,280 --> 00:24:31,780
And you know I usually kiss
around the third date,
458
00:24:31,780 --> 00:24:34,970
But I don't wanna break
your no barbecue rule thing.
459
00:24:34,970 --> 00:24:37,530
- Hm. Yeah,
I'm all about tradition.
460
00:24:37,530 --> 00:24:38,640
(chuckles)
461
00:24:39,700 --> 00:24:43,530
- Um... Well, goodnight.
462
00:24:43,540 --> 00:24:44,980
- Goodnight.
463
00:24:53,250 --> 00:24:55,230
(jared): Should've kissed her!
464
00:24:55,230 --> 00:24:56,490
(scoffs)
465
00:24:56,850 --> 00:24:59,420
- Goodnight, everyone!
Hope you enjoyed the show.
466
00:24:59,420 --> 00:25:00,830
(chuckling)
467
00:25:22,940 --> 00:25:26,770
- Ah, what are you doing?
468
00:25:31,860 --> 00:25:33,730
(panting)
469
00:25:36,960 --> 00:25:41,200
(shaky breathing)
470
00:25:43,600 --> 00:25:45,120
(screaming)
(gasps)
471
00:25:47,900 --> 00:25:49,080
(thud)
472
00:26:14,130 --> 00:26:15,650
(lock clicks)
473
00:26:35,510 --> 00:26:37,380
(soft panting)
474
00:26:51,500 --> 00:26:52,860
(knocking)
475
00:26:54,570 --> 00:26:56,650
- Hey, sorry. I, I know
it might be silly,
476
00:26:56,650 --> 00:26:59,440
I just, I heard a noise
and I...
477
00:26:59,450 --> 00:27:01,280
- Here?
- Yeah.
478
00:27:09,720 --> 00:27:12,250
- This one?
- Yeah, it...
479
00:27:12,250 --> 00:27:14,030
It doesn't really close fully,
480
00:27:14,040 --> 00:27:16,070
Sometimes it doesn't lock
either.
481
00:27:16,070 --> 00:27:19,670
- That's a cheap door.
- Yeah, that's what betsy said.
482
00:27:19,680 --> 00:27:22,230
- I, uh... I own
a construction company
483
00:27:22,230 --> 00:27:24,880
And most builders spend
their money on the front doors,
484
00:27:24,880 --> 00:27:26,880
Back ones are usually horrible.
485
00:27:27,640 --> 00:27:31,200
- Well, I shut it before
I went to bed, I'm sure of it.
486
00:27:31,200 --> 00:27:32,460
- Ah, yeah.
487
00:27:32,460 --> 00:27:36,130
Okay, so, when another door
in the house opens,
488
00:27:36,130 --> 00:27:37,940
It can create a vacuum.
489
00:27:39,310 --> 00:27:40,740
(door creaks)
490
00:27:40,740 --> 00:27:44,030
Some people think that their
house is haunted or something.
491
00:27:44,730 --> 00:27:45,730
- Oh.
492
00:27:46,310 --> 00:27:49,370
(chuckles)
- then it's a poltergeist,
right?
493
00:27:50,150 --> 00:27:53,540
I think you might be in
the market for a new door.
494
00:27:53,540 --> 00:27:55,080
Something heavier.
495
00:27:56,320 --> 00:27:57,910
I know a guy.
496
00:27:57,910 --> 00:27:59,400
- Thank you.
497
00:27:59,400 --> 00:28:03,160
You came to my rescue,
yet again.
498
00:28:03,160 --> 00:28:04,470
(chuckles)
499
00:28:05,470 --> 00:28:10,390
- So, do we count this
as an official date?
500
00:28:11,580 --> 00:28:15,310
- Only if you're looking
for that first...
501
00:28:20,680 --> 00:28:22,110
...Kiss.
502
00:28:23,850 --> 00:28:25,360
- I'll see you tomorrow.
503
00:28:27,370 --> 00:28:30,290
- Yeah. Um, your place.
504
00:28:31,020 --> 00:28:32,830
You're cooking.
505
00:28:33,920 --> 00:28:35,210
- Yeah.
506
00:28:36,690 --> 00:28:38,040
Goodnight.
507
00:28:41,840 --> 00:28:42,770
(scoffs)
508
00:28:42,780 --> 00:28:44,550
- It was.
509
00:28:49,560 --> 00:28:50,890
(chuckles)
510
00:29:13,020 --> 00:29:16,490
Alright, everybody!
Have a good weekend!
511
00:29:16,490 --> 00:29:19,070
Do something crazy,
not too crazy.
512
00:29:19,070 --> 00:29:20,660
(chuckles)
513
00:29:20,660 --> 00:29:22,710
Good work today.
514
00:29:22,710 --> 00:29:24,080
Thank you, guys.
515
00:29:24,080 --> 00:29:25,380
Bye.
516
00:29:33,880 --> 00:29:35,490
- Oh!
- Oh! Sorry, miss horton.
517
00:29:35,490 --> 00:29:37,900
- That's okay!
See you Monday.
518
00:29:39,000 --> 00:29:40,650
- They tend to that, don't they?
- Oh.
519
00:29:40,650 --> 00:29:42,530
(chuckling)
- yeah.
520
00:29:42,530 --> 00:29:44,260
- I've been principal
since most of these kids
521
00:29:44,260 --> 00:29:46,170
Were in elementary school.
My first week,
522
00:29:46,170 --> 00:29:47,670
One of the little buggers
took my knee out.
523
00:29:47,670 --> 00:29:49,610
- Oh.
- I was on crutches for weeks.
524
00:29:49,620 --> 00:29:52,740
- Oh!
- They haven't changed a bit.
525
00:29:52,750 --> 00:29:55,010
Gotta keep your head on
a swivel, especially with
526
00:29:55,010 --> 00:29:56,300
Their phones in their faces.
527
00:29:56,300 --> 00:29:59,120
- Yes, it's true.
(chuckles)
528
00:29:59,130 --> 00:30:01,350
- I appreciate you, uh, taking
over the after-school tutoring.
529
00:30:01,350 --> 00:30:03,670
- Oh, yeah, no problem.
I would rather the teachers
530
00:30:03,670 --> 00:30:05,210
With kids get home.
(chuckles)
531
00:30:05,210 --> 00:30:06,870
- Much appreciated.
- Yeah.
532
00:30:06,880 --> 00:30:08,890
- Have a good weekend, amy.
- Yeah, you too!
533
00:30:08,890 --> 00:30:10,050
- Alright.
534
00:30:15,550 --> 00:30:19,350
(car revs)
535
00:30:23,760 --> 00:30:25,910
(distant barking)
536
00:30:25,910 --> 00:30:29,740
(insects chirping)
537
00:31:05,950 --> 00:31:10,570
(garage door whirring)
(car approaching)
538
00:31:37,420 --> 00:31:38,720
(door clunks)
539
00:32:19,020 --> 00:32:22,270
(soft panting)
540
00:32:23,100 --> 00:32:26,100
(water runs)
541
00:32:47,780 --> 00:32:51,590
(birds chirping)
542
00:32:59,210 --> 00:33:01,100
(inaudible chatter)
543
00:33:05,490 --> 00:33:06,290
(thud)
544
00:33:06,300 --> 00:33:08,980
(gasps)
(whispers): Oh, god...
545
00:33:08,980 --> 00:33:10,070
(scoffs)
546
00:33:10,470 --> 00:33:11,980
- Hope you're hungry.
(gasps)
547
00:33:11,990 --> 00:33:13,900
- Oh...
(chuckling)
548
00:33:13,900 --> 00:33:16,400
Oh, you scared me.
- Sorry, you okay?
549
00:33:16,400 --> 00:33:17,910
- Yeah. Yeah.
550
00:33:17,920 --> 00:33:20,080
- I was just saying I hope
you're hungry for tonight.
551
00:33:20,080 --> 00:33:22,720
- Starving.
Yeah, can't wait.
552
00:33:22,720 --> 00:33:24,040
- Okay.
553
00:33:25,730 --> 00:33:28,130
See you tonight?
- Mm-hmm.
554
00:33:31,150 --> 00:33:33,920
(shower runs)
555
00:34:07,050 --> 00:34:10,000
(insects chirping)
556
00:34:13,220 --> 00:34:18,130
(man speaking indistinctly
on tv)
557
00:34:22,890 --> 00:34:24,640
(knocking)
558
00:34:26,990 --> 00:34:28,390
- Can I help you?
559
00:34:28,390 --> 00:34:30,080
- Could you please
hurry up and let me in?
560
00:34:30,080 --> 00:34:32,490
I can feel the whole
neighbourhood watching me.
561
00:34:32,490 --> 00:34:33,440
(henry scoffs)
562
00:34:33,440 --> 00:34:34,570
(chuckles)
563
00:34:35,460 --> 00:34:37,320
- Goodnight, everybody!
564
00:34:38,910 --> 00:34:42,070
- Are you gonna share
the popcorn, missy?
565
00:34:42,070 --> 00:34:44,240
The movie's starting!
566
00:34:44,650 --> 00:34:46,990
- Yeah, yeah.
There's an alien in it,
567
00:34:46,990 --> 00:34:48,750
I'm leaving.
(chuckles)
568
00:34:48,750 --> 00:34:51,590
(exhales)
- this was amazing.
569
00:34:51,590 --> 00:34:53,430
- Really?
- Yes!
570
00:34:53,430 --> 00:34:54,740
I wish I had taken
a picture of it
571
00:34:54,740 --> 00:34:56,630
So I could remember
how amazing it was.
572
00:34:56,630 --> 00:34:59,320
(chuckles)
- I grew up in a very
573
00:34:59,320 --> 00:35:00,820
Italian neighbourhood.
574
00:35:00,820 --> 00:35:03,590
All spaghetti and sausages.
(chuckles)
575
00:35:03,600 --> 00:35:06,580
My brother and I could
definitely eat our fair share.
576
00:35:06,580 --> 00:35:08,860
- So, do you have a lot
of brothers and sisters?
577
00:35:08,860 --> 00:35:11,750
- Um, right. So, the one brother
578
00:35:11,750 --> 00:35:14,200
And a sister.
How about you?
579
00:35:14,420 --> 00:35:16,520
- Oh, um,
I'm an only child.
580
00:35:16,520 --> 00:35:19,090
- Hmm.
- And you're in construction?
581
00:35:19,700 --> 00:35:23,360
- Yeah. Yeah, it's kind of
a family business, actually.
582
00:35:23,360 --> 00:35:24,780
Mm-hmm.
583
00:35:27,290 --> 00:35:29,100
- So, why the suburbs?
584
00:35:29,110 --> 00:35:32,030
I kind of thought you would want
to build your own house.
585
00:35:32,030 --> 00:35:33,170
(deep inhale)
586
00:35:33,170 --> 00:35:35,600
- I spent my whole life
in the city, you know?
587
00:35:35,600 --> 00:35:37,590
Kind of wanted something
a little more...
588
00:35:37,590 --> 00:35:39,560
- Calm?
- Yeah.
589
00:35:39,560 --> 00:35:42,050
Yeah. This house is
kind of like
590
00:35:42,050 --> 00:35:44,540
A rebound for me
from city life.
591
00:35:44,550 --> 00:35:46,820
I'll build my own someday,
592
00:35:46,820 --> 00:35:48,620
But wanted to see what
suburban life was like.
593
00:35:48,620 --> 00:35:50,600
- Mm. And?
594
00:35:51,230 --> 00:35:53,400
- So far so good.
(chuckles)
595
00:35:54,540 --> 00:35:58,730
- And was there a woman
you were also rebounding from?
596
00:35:58,730 --> 00:36:00,210
(scoffs)
597
00:36:00,210 --> 00:36:02,730
- Um, straight to the point.
598
00:36:02,730 --> 00:36:04,140
I like it. Um, no.
599
00:36:04,140 --> 00:36:05,990
No, I'm not on the rebound.
600
00:36:06,990 --> 00:36:07,780
You?
601
00:36:09,160 --> 00:36:12,090
- It's been a little
while for me.
602
00:36:12,090 --> 00:36:15,750
- Hmm. And who were you
rebounding from?
603
00:36:17,000 --> 00:36:19,670
I'm, I'm sorry. I didn't...
I didn't mean to pry.
604
00:36:19,670 --> 00:36:21,430
- No, no. It's okay,
I started it.
605
00:36:21,430 --> 00:36:22,720
Um...
606
00:36:22,720 --> 00:36:24,800
I, I was married before.
607
00:36:25,390 --> 00:36:26,570
- Oh.
608
00:36:26,570 --> 00:36:29,000
- Our marriage was a mistake.
609
00:36:29,390 --> 00:36:34,690
Escaping him was... The best
thing that ever happened to me.
610
00:36:35,610 --> 00:36:38,150
And I came here to start over.
611
00:36:39,600 --> 00:36:41,780
- Nobody should ever
treat you that way.
612
00:36:42,700 --> 00:36:43,990
You're just...
613
00:36:45,860 --> 00:36:48,780
To the future, not the past.
614
00:36:51,870 --> 00:36:53,410
The thrill they would get
if you didn't leave
615
00:36:53,420 --> 00:36:56,020
This house tonight,
could you imagine?
616
00:36:56,030 --> 00:36:57,830
(laughs)
617
00:37:02,110 --> 00:37:03,510
- Goodnight.
618
00:37:04,590 --> 00:37:05,970
- Goodnight.
619
00:37:15,400 --> 00:37:17,310
(knocking)
620
00:37:30,820 --> 00:37:34,960
(birds chirping)
621
00:37:49,500 --> 00:37:50,820
(squeals)
622
00:37:50,820 --> 00:37:51,890
(chuckling)
623
00:37:56,860 --> 00:37:58,920
- Okay, guys,
that's lunch!
624
00:37:58,920 --> 00:38:01,000
Thank you. Great,
great work today.
625
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Turn in those quizzes,
please.
626
00:38:03,000 --> 00:38:05,550
Thank you.
Awesome work today.
627
00:38:05,550 --> 00:38:08,270
Thank you.
Thank you.
628
00:38:08,270 --> 00:38:11,710
Can't wait to grade these 'cause
I know they're all awesome.
629
00:38:11,710 --> 00:38:14,230
Bye, see ya. Hey!
- Hey.
630
00:38:14,230 --> 00:38:16,210
- What are you doing here?
- Thought we could have
631
00:38:16,210 --> 00:38:17,970
Some lunch together.
- That's sweet.
632
00:38:17,970 --> 00:38:19,610
(giggles)
633
00:38:19,610 --> 00:38:21,600
What'd you bring?
- Chicken gyros.
634
00:38:21,600 --> 00:38:23,040
- Ooh!
635
00:38:26,510 --> 00:38:28,720
(giggles)
636
00:38:30,530 --> 00:38:31,890
(exhales)
637
00:38:33,230 --> 00:38:35,550
- Amy's gonna be
helping me cook.
- Really?
638
00:38:35,550 --> 00:38:37,350
- Amy doesn't know
half of nothing--
639
00:38:37,350 --> 00:38:39,640
- Don't say that!
- She needs some lessons.
640
00:38:39,650 --> 00:38:41,140
- Immediately.
641
00:38:41,140 --> 00:38:46,110
(overlapping chatter)
642
00:38:46,110 --> 00:38:49,230
- You sure you have to go?
(scoffs)
643
00:38:49,230 --> 00:38:50,700
- Just for a couple days.
644
00:38:50,700 --> 00:38:53,400
Gotta visit some sites,
meet with some suppliers,
645
00:38:53,400 --> 00:38:55,070
That kind of thing.
646
00:38:55,070 --> 00:38:57,320
- You know, it's been
a couple months.
647
00:38:57,320 --> 00:38:59,870
I don't think we've spent
a day apart.
648
00:38:59,880 --> 00:39:03,230
- I know.
I'll really miss you.
649
00:39:03,230 --> 00:39:04,990
- I know, me too.
650
00:39:04,990 --> 00:39:07,920
Will you text me?
- Of course.
651
00:39:17,000 --> 00:39:17,970
Hey.
652
00:39:21,090 --> 00:39:22,810
Are you happy?
653
00:39:23,520 --> 00:39:25,610
- Extremely.
654
00:39:26,020 --> 00:39:27,080
- Good.
655
00:39:27,090 --> 00:39:29,120
That's what I want you to be.
656
00:39:29,120 --> 00:39:30,450
Happy.
657
00:39:32,870 --> 00:39:35,160
- Goodnight.
- Goodnight.
658
00:39:41,390 --> 00:39:43,790
(birds chirping)
659
00:39:51,610 --> 00:39:53,050
(text message swooshes)
660
00:40:03,300 --> 00:40:06,650
(distant barking)
661
00:40:27,660 --> 00:40:29,340
(shaky breathing)
662
00:40:34,850 --> 00:40:37,430
(door creaks)
663
00:41:10,010 --> 00:41:11,380
(text message swooshes)
664
00:41:20,450 --> 00:41:24,310
(panting)
665
00:41:34,380 --> 00:41:35,060
(insects chirping)
666
00:41:35,060 --> 00:41:37,400
(indistinct chatter)
667
00:41:37,410 --> 00:41:39,490
- They are going crazy.
668
00:41:39,490 --> 00:41:42,220
(overlapping chatter)
669
00:41:42,220 --> 00:41:44,570
- Hey. Hey, honey.
670
00:41:44,570 --> 00:41:46,910
You okay?
- Yeah.
671
00:41:46,910 --> 00:41:49,170
- Yeah?
- Yeah, sorry.
672
00:41:51,170 --> 00:41:52,840
- You miss him, don't you?
673
00:41:53,570 --> 00:41:56,730
- Um, yeah.
Yeah, I do.
674
00:41:56,740 --> 00:41:58,220
- So sweet.
675
00:42:01,490 --> 00:42:03,430
- So, why did margaret leave?
676
00:42:04,610 --> 00:42:05,850
(clears throat)
677
00:42:06,590 --> 00:42:08,340
Sorry, um...
678
00:42:08,760 --> 00:42:11,690
I was just thinking about
what you all said.
679
00:42:11,690 --> 00:42:14,570
How she was with you
and why she left.
680
00:42:16,420 --> 00:42:18,200
- I don't think we knew why.
681
00:42:18,200 --> 00:42:20,920
I mean, one day,
jo put up a "for sale" sign,
682
00:42:20,930 --> 00:42:23,000
She moved all her stuff out.
683
00:42:23,000 --> 00:42:25,300
Said goodbye to betsy
and a couple others.
684
00:42:25,310 --> 00:42:26,960
- But she didn't say
goodbye to you?
685
00:42:26,960 --> 00:42:31,100
- No. I mean, we weren't very
close, most of us weren't.
686
00:42:31,100 --> 00:42:34,090
- Me neither. She wasn't
that close to any of us.
687
00:42:34,790 --> 00:42:36,510
- Why do you ask?
688
00:42:37,720 --> 00:42:40,640
- Sorry, I guess I was just
thinking about henry
689
00:42:40,650 --> 00:42:44,390
And his house and margaret
lived there before.
690
00:42:44,390 --> 00:42:46,560
I don't know.
It's probably the wine.
691
00:42:46,560 --> 00:42:48,690
(laughing)
692
00:42:55,330 --> 00:42:56,990
(sighs)
693
00:42:58,220 --> 00:42:59,570
(distant thud)
694
00:43:21,090 --> 00:43:22,140
(click)
695
00:43:36,930 --> 00:43:39,280
(door creaks)
696
00:43:46,620 --> 00:43:48,040
(lock clicks)
697
00:44:05,890 --> 00:44:10,270
(deep rumbling)
698
00:44:15,520 --> 00:44:17,900
(car alarm beeps)
699
00:44:21,860 --> 00:44:23,320
(woman laughing)
700
00:44:29,310 --> 00:44:32,000
(indistinct chatter)
701
00:44:33,730 --> 00:44:36,540
(insects chirping)
702
00:44:57,380 --> 00:44:59,190
(heavy sigh)
703
00:45:02,650 --> 00:45:04,070
(text message swooshes)
704
00:45:10,690 --> 00:45:11,990
(scoffs)
705
00:45:25,840 --> 00:45:27,430
(sighs)
706
00:45:48,170 --> 00:45:51,080
(car approaching)
707
00:46:21,160 --> 00:46:24,150
(birds chirping)
708
00:46:29,570 --> 00:46:30,660
- Hey, you!
709
00:46:33,120 --> 00:46:34,430
Morning.
710
00:46:34,440 --> 00:46:35,980
Where you headed to today?
711
00:46:36,700 --> 00:46:40,540
- The book fair,
I... Volunteered to run it.
712
00:46:41,440 --> 00:46:43,950
- Um, okay, yeah. Um...
713
00:46:43,960 --> 00:46:45,710
I came home early
to surprise you.
714
00:46:45,710 --> 00:46:48,040
I was gonna text you last night,
but I was so late.
715
00:46:48,040 --> 00:46:49,550
(soft chuckle)
716
00:46:52,180 --> 00:46:54,910
- I've been texting you
for days.
717
00:46:54,920 --> 00:46:58,480
- Yeah. Yeah, I cracked
my phone on a site
718
00:46:58,480 --> 00:47:00,890
And it has been
acting up ever since.
719
00:47:01,460 --> 00:47:03,720
Wait, you didn't get
any of my replies?
720
00:47:03,720 --> 00:47:07,820
- No, I, I didn't get
any of your texts.
721
00:47:07,820 --> 00:47:09,950
- Oh, um, wow.
722
00:47:09,950 --> 00:47:12,530
I'm sorry, I didn't...
I didn't realize.
723
00:47:13,480 --> 00:47:14,380
I'm sorry.
724
00:47:14,390 --> 00:47:17,150
- What is going on here?
725
00:47:17,640 --> 00:47:18,910
- Wha...? What do you--
726
00:47:18,910 --> 00:47:20,870
- Henry, I... I saw you!
727
00:47:20,880 --> 00:47:23,980
I saw that girl
in your house!
728
00:47:23,990 --> 00:47:26,490
- Who?
- Who?!
729
00:47:26,490 --> 00:47:28,710
Henry, I was up
all night last night!
730
00:47:28,720 --> 00:47:31,380
I saw the girl.
You and her!
731
00:47:31,390 --> 00:47:32,770
(scoffs)
- amy,
732
00:47:32,770 --> 00:47:34,180
What are you talking ab--
733
00:47:35,060 --> 00:47:37,390
(birds chirping)
734
00:47:38,740 --> 00:47:40,370
(gasps)
735
00:47:40,370 --> 00:47:44,060
Look, maybe we should
talk inside?
736
00:47:44,070 --> 00:47:46,360
- I... I...
737
00:47:48,190 --> 00:47:51,240
- I saw, I saw you and her.
738
00:47:51,240 --> 00:47:54,280
I saw you last night.
739
00:47:54,780 --> 00:47:56,590
- Amy,
740
00:47:56,590 --> 00:47:58,490
That's my sister.
741
00:48:00,520 --> 00:48:04,130
- What, you were with...
- Yeah, my sister.
742
00:48:05,270 --> 00:48:06,800
Her flight got delayed
at the airport
743
00:48:06,800 --> 00:48:08,360
And I didn't want her
to stay at a hotel
744
00:48:08,360 --> 00:48:10,960
So I picked her up
on the way home, we...
745
00:48:11,440 --> 00:48:12,980
We hadn't seen
each other in forever.
746
00:48:12,980 --> 00:48:15,260
- You said your phone
was broken, that--
747
00:48:15,260 --> 00:48:18,560
- She called before
it got damaged.
748
00:48:19,480 --> 00:48:23,100
I was coming home early
to surprise you.
749
00:48:23,100 --> 00:48:24,560
I even wanted you two to meet,
750
00:48:24,560 --> 00:48:26,140
But she left so early
this morning.
751
00:48:26,140 --> 00:48:30,310
- I... I saw you two
in... In your room!
752
00:48:30,310 --> 00:48:31,980
I--
- I gave her my room.
753
00:48:31,980 --> 00:48:33,150
You've been in my guest room,
amy.
754
00:48:33,150 --> 00:48:34,550
There's not even
a mattress in there.
755
00:48:34,550 --> 00:48:36,160
I was trying to be nice.
756
00:48:39,730 --> 00:48:41,410
- Oh, my god.
757
00:48:42,320 --> 00:48:45,120
Uh... I'm sorry, henry.
758
00:48:45,130 --> 00:48:47,180
I, I just...
I missed you
759
00:48:47,180 --> 00:48:49,680
And you weren't
texting me and I--
760
00:48:49,680 --> 00:48:53,090
- Look. You're clearly...
761
00:48:53,090 --> 00:48:55,740
Not in a good place
right now.
762
00:48:56,340 --> 00:49:01,080
And I think maybe we need
to put the brakes on this a bit.
763
00:49:01,080 --> 00:49:04,510
- No, no, no, no.
No, henry, I, I'm--
764
00:49:04,510 --> 00:49:05,810
- Amy.
765
00:49:06,960 --> 00:49:10,940
(birds chirping)
766
00:49:18,790 --> 00:49:20,080
(gasps)
767
00:49:22,750 --> 00:49:24,210
(shaky breathing)
768
00:49:29,200 --> 00:49:30,960
- Oh, my god...
769
00:49:32,630 --> 00:49:33,840
(sniffles)
770
00:49:33,840 --> 00:49:35,880
(panting)
771
00:49:37,040 --> 00:49:40,760
(hyperventilating)
772
00:49:47,810 --> 00:49:49,230
(sniffles)
773
00:49:53,990 --> 00:49:55,400
(knocking)
774
00:50:02,760 --> 00:50:05,660
(sighs)
- what in the world?
775
00:50:05,670 --> 00:50:07,580
What did you do?
776
00:50:08,230 --> 00:50:10,490
- I ruined it.
(sniffles)
777
00:50:10,490 --> 00:50:12,500
- Oh. Listen.
778
00:50:12,500 --> 00:50:14,550
You're gonna have a chance
to explain, so...
779
00:50:14,550 --> 00:50:17,990
(scoffs)
- I slapped him, betsy.
780
00:50:17,990 --> 00:50:21,180
I've never hit
anybody in my life.
781
00:50:21,180 --> 00:50:23,890
- He'll understand, okay?
782
00:50:23,890 --> 00:50:25,730
You... You were upset.
783
00:50:25,730 --> 00:50:27,060
- No.
784
00:50:27,500 --> 00:50:29,980
I saw the look
on his face.
785
00:50:30,770 --> 00:50:32,020
We're done.
786
00:50:32,690 --> 00:50:33,510
(scoffs)
787
00:50:33,510 --> 00:50:36,070
And now I have to see him
every single day
788
00:50:36,070 --> 00:50:39,610
Because we live across
the street from each other.
789
00:50:40,850 --> 00:50:42,680
And everybody else!
790
00:50:42,680 --> 00:50:45,280
I mean, you saw how
they looked at me, betsy.
791
00:50:45,280 --> 00:50:49,290
- Stop, you do not have to worry
about everybody else.
792
00:50:51,640 --> 00:50:53,540
- Why did I do that?
793
00:50:56,380 --> 00:50:57,800
- We're gonna fix this.
794
00:50:58,760 --> 00:51:00,430
We are.
795
00:51:11,230 --> 00:51:14,860
(indistinct chatter)
796
00:51:16,810 --> 00:51:18,780
(nicole, in singsong):
Awkward!
797
00:51:57,850 --> 00:52:00,930
(amy): I saw them,
all night.
798
00:52:00,930 --> 00:52:02,690
Look, that's not his sister.
799
00:52:02,690 --> 00:52:05,120
- Honey, are you sure
it's the same--
800
00:52:05,120 --> 00:52:07,360
- Yes! 100%, it's her.
801
00:52:07,360 --> 00:52:09,360
Look, he's bringing
her home at night.
802
00:52:09,360 --> 00:52:12,940
They're there and then he's
driving her home before sunrise.
803
00:52:12,940 --> 00:52:15,520
- Wait.
You were up all night?
804
00:52:15,520 --> 00:52:18,550
- Yes. Well, I mean,
most of it.
805
00:52:18,560 --> 00:52:21,360
Look, betsy,
you don't understand.
806
00:52:21,360 --> 00:52:23,030
You said it yourself.
807
00:52:23,030 --> 00:52:25,640
I mean, you're out
and the neighbourhood isn't safe
808
00:52:25,640 --> 00:52:28,030
Until you get up.
He knows that.
809
00:52:28,030 --> 00:52:30,570
We all joked about it
at the fire pit.
810
00:52:30,570 --> 00:52:31,850
And now they...
811
00:52:33,050 --> 00:52:35,220
They won't even look at me.
812
00:52:35,220 --> 00:52:37,720
- That's not true.
- Oh, come on.
813
00:52:37,730 --> 00:52:39,530
Don't lie to me.
814
00:52:40,060 --> 00:52:41,220
- Sweetie...
815
00:52:41,220 --> 00:52:43,950
(indistinct chatter)
816
00:52:44,580 --> 00:52:45,990
(sighs)
817
00:52:49,140 --> 00:52:50,740
- I know what's going on,
henry!
818
00:52:50,740 --> 00:52:53,560
- Amy, please.
- What? I know
what you're doing!
819
00:52:53,560 --> 00:52:54,910
I know what you're doing!
You might have
820
00:52:54,910 --> 00:52:57,830
All of them fooled,
but I am not fooled, okay?
821
00:52:57,840 --> 00:52:59,450
I know the real you.
822
00:52:59,460 --> 00:53:02,180
- Look, I think
you need to see somebody.
823
00:53:02,180 --> 00:53:04,510
(scoffs)
- look, I, I know the truth.
824
00:53:04,510 --> 00:53:05,720
Okay? I saw you.
825
00:53:05,720 --> 00:53:09,440
Alright? I saw you and her
and I saw you together.
826
00:53:09,440 --> 00:53:11,470
I know!
827
00:53:12,610 --> 00:53:14,080
(sighs)
- what do you...
828
00:53:14,080 --> 00:53:15,560
What do want from me?
- I...
829
00:53:15,560 --> 00:53:19,340
I, I just wanna talk!
I, I want to understand!
830
00:53:19,340 --> 00:53:21,420
I want to understand why!
831
00:53:21,870 --> 00:53:23,590
- Talk?
- I mean, how could you do this?
832
00:53:23,590 --> 00:53:25,200
I thought we were happy!
833
00:53:25,200 --> 00:53:27,070
- Talk?
- Yes!
834
00:53:27,070 --> 00:53:28,240
- That's it?
835
00:53:29,850 --> 00:53:32,080
Yeah, maybe we should.
836
00:53:32,080 --> 00:53:33,250
- Okay.
837
00:53:46,090 --> 00:53:48,630
(screams)
- shh!
838
00:53:49,040 --> 00:53:51,550
You're gonna be quiet,
you understand me?
839
00:53:51,560 --> 00:53:52,450
Nod if you do.
840
00:53:52,450 --> 00:53:55,060
(heavy breathing)
(amy whimpers)
841
00:53:56,650 --> 00:53:58,230
Now...
842
00:53:58,230 --> 00:54:00,210
You have got to move on.
843
00:54:00,220 --> 00:54:02,160
'cause if you don't,
844
00:54:02,160 --> 00:54:03,400
If you keep making these scenes
845
00:54:03,400 --> 00:54:05,570
And cackling with your friend
betsy about me...
846
00:54:05,570 --> 00:54:09,500
Well, I have some secrets
about you, amy.
847
00:54:09,500 --> 00:54:11,670
On my trip,
I was in verona.
848
00:54:11,670 --> 00:54:14,080
The city where
you're really from.
849
00:54:14,080 --> 00:54:15,410
And the town's still abuzz
850
00:54:15,410 --> 00:54:17,370
About the woman
who killed her husband.
851
00:54:18,480 --> 00:54:21,570
I don't care whether or not
you're innocent,
852
00:54:21,570 --> 00:54:22,980
But the school board?
853
00:54:23,460 --> 00:54:25,160
And what about
our neighbours, huh?
854
00:54:25,170 --> 00:54:27,760
You've been lying to them
since the beginning.
855
00:54:27,760 --> 00:54:30,010
What about your students,
amy?
856
00:54:30,010 --> 00:54:31,470
Are they safe?!
857
00:54:31,470 --> 00:54:33,600
(cries)
858
00:54:34,690 --> 00:54:36,530
(heavy sigh)
859
00:54:36,530 --> 00:54:37,890
Now...
860
00:54:38,770 --> 00:54:41,100
You can go out there...
861
00:54:41,420 --> 00:54:44,440
And tell them whatever you want.
862
00:54:46,190 --> 00:54:48,090
But understand...
863
00:54:48,100 --> 00:54:51,990
That I have much, much
better stories to tell.
864
00:55:00,370 --> 00:55:02,530
(birds chirping)
865
00:55:02,540 --> 00:55:04,590
(shaky breathing)
866
00:55:07,860 --> 00:55:10,980
(sighs)
- amy? What is it, honey?
What happened?
867
00:55:10,980 --> 00:55:12,730
- It's, it's over.
It's my fault.
868
00:55:12,730 --> 00:55:14,210
- Amy.
- Look, I'm sorry,
869
00:55:14,210 --> 00:55:16,850
I just um, I just wanna
be alone right now. I just...
870
00:55:16,850 --> 00:55:18,350
Need to be alone.
871
00:55:20,540 --> 00:55:23,110
(hyperventilating)
872
00:55:24,360 --> 00:55:29,320
(breathes shakily)
873
00:55:36,950 --> 00:55:39,500
(man): Has your husband
hit you before?
874
00:55:41,920 --> 00:55:43,330
(amy): Yes.
(man): Mm.
875
00:55:43,330 --> 00:55:46,380
Well, we have no formal
complaints about any domestic
876
00:55:46,380 --> 00:55:48,550
Disturbances at this address.
877
00:55:51,740 --> 00:55:53,180
- Um...
878
00:55:54,220 --> 00:55:56,750
(sniffles)
well...
879
00:55:56,750 --> 00:56:00,890
When I finally had
the courage to leave...
880
00:56:02,380 --> 00:56:04,010
I told him.
881
00:56:04,010 --> 00:56:06,860
(shaky breathing)
882
00:56:08,340 --> 00:56:11,290
(gasps)
- ah, there you are.
883
00:56:11,290 --> 00:56:12,940
- And he snapped.
884
00:56:12,940 --> 00:56:14,960
Please, I, I--
- please just what?
885
00:56:14,960 --> 00:56:16,520
(amy): He started hitting me.
886
00:56:16,520 --> 00:56:18,990
- Is that what you think?
(shouting)
887
00:56:19,800 --> 00:56:22,650
- He threatened to kill me if I left him.
888
00:56:22,650 --> 00:56:24,100
He said he would track me down
889
00:56:24,100 --> 00:56:26,710
And find me and then...
890
00:56:27,100 --> 00:56:28,250
(sobs)
891
00:56:28,260 --> 00:56:30,270
Then he put the gun to my head.
892
00:56:30,760 --> 00:56:33,880
And I thought he was gonna
shoot me, I mean...
893
00:56:33,890 --> 00:56:35,310
(shouting)
894
00:56:35,310 --> 00:56:36,480
And that's when it happened.
895
00:56:36,480 --> 00:56:37,730
(gunshot)
(screams)
896
00:56:37,730 --> 00:56:38,880
(gasps)
897
00:56:39,400 --> 00:56:42,230
I, I didn't wanna kill him. I just...
898
00:56:42,900 --> 00:56:45,150
I just wanted to leave.
899
00:56:47,960 --> 00:56:49,730
I don't know how it happened.
900
00:56:49,730 --> 00:56:55,060
- The jury find the defendant,
amy horton, not guilty.
901
00:56:55,070 --> 00:56:56,670
(gavel bangs)
902
00:56:56,670 --> 00:56:59,080
(phone alarm beeps)
(gasps)
903
00:57:05,330 --> 00:57:06,790
(sighs)
904
00:57:08,910 --> 00:57:10,500
(deep exhale)
905
00:57:27,850 --> 00:57:31,630
(insects chirping)
906
00:57:31,630 --> 00:57:36,160
(overlapping chatter)
907
00:57:38,850 --> 00:57:41,030
(laughing)
908
00:57:43,660 --> 00:57:47,670
- Listen, I've already had
a whole... I've had two bottles.
909
00:57:47,670 --> 00:57:49,800
(laughing)
910
00:57:49,800 --> 00:57:51,960
(indistinct chatter)
911
00:57:51,960 --> 00:57:54,060
(laughing)
912
00:57:54,060 --> 00:57:56,470
- That's it,
no more drink for you.
913
00:57:56,470 --> 00:57:57,800
You're done, you're done--
914
00:57:57,800 --> 00:58:02,390
(overlapping chatter)
915
00:58:05,290 --> 00:58:08,290
Time for water for you, okay?
- Do you need a drink?
916
00:58:08,290 --> 00:58:10,160
You good on this?
- No, I'm good!
917
00:58:10,160 --> 00:58:11,720
(laughing)
- sorry.
918
00:58:11,730 --> 00:58:13,360
- This is mine.
919
00:58:17,150 --> 00:58:18,530
(woman screaming)
920
00:58:29,040 --> 00:58:31,670
(panting)
921
00:58:33,340 --> 00:58:34,880
- Oh, my god.
922
00:58:35,920 --> 00:58:39,340
(shaky breathing)
923
00:58:41,160 --> 00:58:44,560
(dial tone)
- 911, what's your emergency?
924
00:58:46,940 --> 00:58:48,180
(officer): Grab him
around the head.
925
00:58:48,190 --> 00:58:50,540
(chuckling)
alright, book him now.
926
00:58:50,540 --> 00:58:51,430
(officers laughing)
927
00:58:51,430 --> 00:58:54,020
(overlapping chatter)
928
00:58:56,850 --> 00:58:59,850
- Wait, why aren't you
doing anything?
929
00:58:59,850 --> 00:59:03,040
Wait!
Why aren't you arresting him?
930
00:59:03,040 --> 00:59:04,960
- This is... This is exactly
what I'm talking--
931
00:59:04,960 --> 00:59:08,130
- I saw him attacking a woman!
She was screaming!
932
00:59:08,130 --> 00:59:10,560
- We searched the house, okay?
933
00:59:10,560 --> 00:59:11,620
There's no one inside.
934
00:59:11,620 --> 00:59:13,950
No sign of anyone or anything
that's suspicious.
935
00:59:13,950 --> 00:59:15,700
- Okay, well, then
search it again!
936
00:59:15,700 --> 00:59:17,630
- She clearly needs help.
Look, we've all been
937
00:59:17,630 --> 00:59:19,620
Concerned about her.
I mean, now this.
938
00:59:19,630 --> 00:59:22,760
- Come on!
- Miss horton, please calm down.
939
00:59:22,760 --> 00:59:24,660
- Calm down?!
How am I supposed to calm down
940
00:59:24,660 --> 00:59:26,020
When I know what I saw?
941
00:59:26,020 --> 00:59:27,370
- Now, I'm trying to
help you here.
942
00:59:27,370 --> 00:59:28,720
- Oh, really?
- Yeah. Can you just
943
00:59:28,720 --> 00:59:30,980
Listen and answer my questions?
- Yes.
944
00:59:32,520 --> 00:59:33,810
- I think it's gonna be
the best idea,
945
00:59:33,820 --> 00:59:35,110
You understand
what I'm trying to say?
946
00:59:35,110 --> 00:59:36,710
- Yes!
- Okay, in talking with
947
00:59:36,710 --> 00:59:37,760
Your neighbours, you've had
948
00:59:37,760 --> 00:59:39,960
A couple of run-ins
with mr. Hach.
949
00:59:39,960 --> 00:59:41,680
One in which you struck him
on the face.
950
00:59:41,680 --> 00:59:42,960
- Oh, that, that was diff--
that was--
951
00:59:42,970 --> 00:59:45,260
- I think it's wise
if you'd just go inside
952
00:59:45,260 --> 00:59:46,420
And get some rest, okay?
953
00:59:46,420 --> 00:59:48,340
(amy scoffs)
and avoid any more contact
954
00:59:48,340 --> 00:59:50,160
With mr. Hach to avoid
any legal issues
955
00:59:50,160 --> 00:59:51,680
You don't wanna deal with.
956
00:59:51,680 --> 00:59:52,910
Trust me. And in fact,
957
00:59:52,910 --> 00:59:55,330
I think that's a great idea.
Let's all just go back
958
00:59:55,330 --> 00:59:59,010
In our houses
and get some rest, okay?
959
01:00:00,490 --> 01:00:02,470
Do you need to maybe
talk to someone?
960
01:00:02,470 --> 01:00:03,800
- No, I'm fine.
961
01:00:03,800 --> 01:00:05,890
(distant train horn)
- are you sure?
962
01:00:06,770 --> 01:00:08,640
- Yes, I'm sure.
963
01:00:10,790 --> 01:00:12,530
- I'm sorry to wake you,
mr. Hach.
964
01:00:12,530 --> 01:00:14,950
We had to respond to the call.
- No, I understand.
965
01:00:14,950 --> 01:00:18,780
Hey, listen, thanks for checking
and we're worried about her.
966
01:00:18,780 --> 01:00:22,390
Um... Thanks for coming out.
967
01:00:22,390 --> 01:00:23,280
- Yeah.
968
01:00:32,290 --> 01:00:33,520
(knocking)
969
01:00:33,520 --> 01:00:34,750
- Amy.
970
01:00:35,550 --> 01:00:37,340
Could I see you in my office,
please?
971
01:00:38,890 --> 01:00:41,780
- Yeah. I...
972
01:00:41,780 --> 01:00:43,590
- It's been brought
to the board's attention
973
01:00:43,590 --> 01:00:45,840
That you have an assault charge
974
01:00:45,850 --> 01:00:47,780
That's been brought against you.
975
01:00:48,310 --> 01:00:51,390
One that goes against your code
of conduct guidelines
976
01:00:51,390 --> 01:00:54,220
As a teacher at east coeda high.
- Richard...
977
01:00:54,220 --> 01:00:56,460
- It's also been brought
to the boards' attention
978
01:00:56,460 --> 01:00:59,780
That you failed to report
an incident from your past.
979
01:01:00,560 --> 01:01:02,640
A murder trial,
of all things.
980
01:01:02,640 --> 01:01:04,140
- I can explain.
981
01:01:04,140 --> 01:01:05,560
- The background
didn't pick it up
982
01:01:05,570 --> 01:01:06,750
Because you used
your maiden name
983
01:01:06,750 --> 01:01:08,820
Instead of your married name.
984
01:01:09,350 --> 01:01:12,570
(scoffs)
- I was found innocent.
985
01:01:12,570 --> 01:01:13,830
- Regardless,
986
01:01:13,830 --> 01:01:15,090
You didn't list any alias,
987
01:01:15,090 --> 01:01:16,730
You certainly didn't
list your legal name
988
01:01:16,730 --> 01:01:19,110
At the time of your application.
989
01:01:19,110 --> 01:01:22,840
- So, what?
Am... Am I suspended?
990
01:01:24,230 --> 01:01:26,970
- The school board is cutting
ties with you, amy.
991
01:01:27,920 --> 01:01:30,220
I'm sorry.
- Richard.
992
01:01:30,220 --> 01:01:32,500
I mean, how can you--
- there's nothing I can do.
993
01:01:32,500 --> 01:01:34,180
It's out of my hands.
994
01:01:34,190 --> 01:01:35,390
(scoffs)
995
01:01:39,150 --> 01:01:40,400
Amy.
996
01:01:41,620 --> 01:01:43,470
The school board's
decision was swift.
997
01:01:43,470 --> 01:01:45,450
There was nothing I could do.
998
01:01:46,470 --> 01:01:48,030
I'm truly sorry.
999
01:01:51,780 --> 01:01:53,120
(sighs)
1000
01:02:02,190 --> 01:02:04,880
(insects chirping)
1001
01:02:12,430 --> 01:02:16,270
(overlapping chatter)
1002
01:02:18,130 --> 01:02:20,730
- Did you say that you put
16 cameras out or something?
1003
01:02:26,230 --> 01:02:27,530
(sighs)
1004
01:03:04,440 --> 01:03:06,150
- Sweetheart,
1005
01:03:06,490 --> 01:03:09,110
Why are you still up?
1006
01:03:09,110 --> 01:03:10,660
Let's go to bed.
1007
01:03:12,100 --> 01:03:15,010
Hey, she will be fine.
1008
01:03:15,010 --> 01:03:16,790
All of this will blow over.
1009
01:03:16,790 --> 01:03:19,080
- You know what I told her
when I first met her?
1010
01:03:19,870 --> 01:03:21,110
- What was that?
1011
01:03:21,960 --> 01:03:24,920
- I told her the neighbours
would always have her back.
1012
01:03:25,370 --> 01:03:27,220
I told her that, steve.
1013
01:03:27,220 --> 01:03:28,720
(steve sighs)
1014
01:03:30,690 --> 01:03:32,140
- Sometimes,
1015
01:03:32,900 --> 01:03:34,950
People have to hit rock bottom
1016
01:03:34,960 --> 01:03:37,270
Before they get
the help they need.
1017
01:03:38,130 --> 01:03:40,770
Nobody here can make
that happen for her.
1018
01:03:42,020 --> 01:03:43,360
Nobody.
1019
01:03:56,510 --> 01:03:59,080
(groans)
1020
01:04:05,580 --> 01:04:07,000
(sighs)
1021
01:04:27,920 --> 01:04:29,690
(car alarm beeps)
1022
01:04:42,970 --> 01:04:43,860
(car door closes)
1023
01:04:43,860 --> 01:04:45,130
(scoffs)
1024
01:04:49,890 --> 01:04:53,010
(insects chirping)
1025
01:05:39,840 --> 01:05:41,260
(sighs)
1026
01:05:42,480 --> 01:05:44,640
(dialling)
1027
01:05:45,510 --> 01:05:47,350
- 911, what's your emergency?
1028
01:05:47,360 --> 01:05:48,650
(door closes)
1029
01:06:05,330 --> 01:06:07,960
(utensils clattering)
1030
01:06:28,460 --> 01:06:29,650
(scoffs)
1031
01:06:30,220 --> 01:06:32,440
(keyboard clacking)
1032
01:06:40,230 --> 01:06:42,920
(sirens wailing)
1033
01:06:42,920 --> 01:06:44,360
(sighs)
1034
01:06:44,710 --> 01:06:47,520
- He... He killed the girl!
She's in the trunk!
1035
01:06:47,520 --> 01:06:50,050
She's... She's rolled up
in a carpet!
1036
01:06:50,050 --> 01:06:52,170
I saw him!
- She's right.
1037
01:06:54,680 --> 01:06:56,820
- I was on the way to the dump
when you called.
1038
01:06:56,820 --> 01:06:58,570
The pipe to my washer broke.
1039
01:06:58,570 --> 01:06:59,420
(car beeps)
1040
01:06:59,420 --> 01:07:01,500
The whole damn
laundry room flooded.
1041
01:07:01,500 --> 01:07:03,750
I didn't want wet rug
stinking up the place.
1042
01:07:03,750 --> 01:07:05,640
Please, have a look.
1043
01:07:08,520 --> 01:07:12,190
(radio): Car's full inside.
(indistinct)
1044
01:07:13,340 --> 01:07:14,420
(amy whimpers)
1045
01:07:15,040 --> 01:07:17,600
- I don't know
what's happening to me.
1046
01:07:17,920 --> 01:07:21,660
I... I know, I...
I saw it.
1047
01:07:23,840 --> 01:07:26,870
(radio): Dispatch. Code 04a.
1048
01:07:30,270 --> 01:07:33,540
- Sweetheart, you did
the right thing.
1049
01:07:34,980 --> 01:07:38,090
Now she can get
the help she needs.
1050
01:07:44,950 --> 01:07:46,600
(car beeps)
1051
01:07:50,490 --> 01:07:52,600
(shaky breathing)
1052
01:08:02,320 --> 01:08:03,820
(knocking)
1053
01:08:06,490 --> 01:08:08,080
- What is it?
1054
01:08:09,080 --> 01:08:10,060
- You're free to go.
1055
01:08:10,060 --> 01:08:13,040
- He's decided not
to press any charges.
1056
01:08:15,940 --> 01:08:17,810
As long as you keep
your distance from him
1057
01:08:17,810 --> 01:08:20,320
And avoid all contact
with him, miss horton.
1058
01:08:20,320 --> 01:08:22,760
If something like this
happens again,
1059
01:08:22,760 --> 01:08:24,390
You will be charged.
1060
01:08:25,250 --> 01:08:26,890
It's time to move on.
1061
01:08:28,020 --> 01:08:30,330
- Yeah, you're right.
1062
01:08:30,330 --> 01:08:32,600
It is time to move on.
1063
01:08:35,850 --> 01:08:38,730
(crinkling)
1064
01:08:47,450 --> 01:08:51,330
(indistinct chatter)
1065
01:08:59,130 --> 01:09:02,010
(birds chirping)
1066
01:09:58,020 --> 01:10:00,770
(keyboard clacking)
1067
01:10:03,350 --> 01:10:04,530
(phone beeps)
1068
01:10:09,710 --> 01:10:13,850
Hi! Uh, yes, uh,
I wanted to ask you
1069
01:10:13,850 --> 01:10:15,500
About one of your girls.
1070
01:10:20,270 --> 01:10:21,670
(knocking)
1071
01:10:24,260 --> 01:10:25,720
- Hi.
1072
01:10:26,230 --> 01:10:27,800
- Hi.
1073
01:10:27,800 --> 01:10:28,880
- Can I come in?
1074
01:10:28,880 --> 01:10:31,500
- Oh, uh, yeah, yeah.
Sorry.
1075
01:10:31,500 --> 01:10:32,850
(nervous chuckle)
1076
01:10:37,320 --> 01:10:38,270
- Just you?
1077
01:10:38,270 --> 01:10:41,230
- Oh. Yeah, yeah,
it's just me.
1078
01:10:41,730 --> 01:10:45,140
Oh, no. I... I didn't
ask you here for that.
1079
01:10:45,140 --> 01:10:47,570
- What did you ask me here for?
1080
01:10:47,980 --> 01:10:49,570
- Information.
1081
01:10:50,470 --> 01:10:53,370
And I'm willing to pay, um...
1082
01:10:54,980 --> 01:10:57,040
Double your rate for it.
1083
01:11:02,060 --> 01:11:03,130
(insects chirping)
1084
01:11:10,390 --> 01:11:12,100
- Yeah, how could I forget him?
1085
01:11:12,100 --> 01:11:14,000
He was a strange one.
1086
01:11:14,000 --> 01:11:16,470
That first night,
I was expecting to, you know,
1087
01:11:16,480 --> 01:11:19,080
Do things,
but he just insisted
1088
01:11:19,090 --> 01:11:20,140
That I sleep on his bed
1089
01:11:20,150 --> 01:11:23,310
While he slept on the mattress
in the guest room.
1090
01:11:23,320 --> 01:11:24,630
I mean, we had fun.
1091
01:11:24,630 --> 01:11:26,170
We shared a bottle of wine.
1092
01:11:26,170 --> 01:11:28,640
He was handsome,
which is always nice.
1093
01:11:29,110 --> 01:11:32,160
But no, nothing happened,
that was it.
1094
01:11:32,160 --> 01:11:35,030
He called a cab for me
early in the morning.
1095
01:11:35,620 --> 01:11:38,030
- But... But then,
he requested you again?
1096
01:11:38,030 --> 01:11:39,660
- We went out
in the city together
1097
01:11:39,670 --> 01:11:42,330
And then he drove me
back to his house.
1098
01:11:42,340 --> 01:11:45,960
It was late and he was
pretty forward.
1099
01:11:45,960 --> 01:11:47,710
We... You know.
(chuckles)
1100
01:11:48,390 --> 01:11:51,890
But the next morning,
same thing, early cab.
1101
01:11:52,380 --> 01:11:55,260
It was the next night
that was more unusual.
1102
01:11:56,040 --> 01:11:58,120
It kind of scared me
a little bit.
1103
01:11:58,440 --> 01:12:03,410
We were in our underwear
and he dared me to go outside.
1104
01:12:03,420 --> 01:12:05,220
- He told you to go out?
1105
01:12:05,220 --> 01:12:07,690
- Yeah, I'm...
It seemed playful.
1106
01:12:07,690 --> 01:12:10,990
Kind of like role-playing,
which I get a lot of, but...
1107
01:12:10,990 --> 01:12:14,490
He wanted me to scream,
but not too loud.
1108
01:12:14,490 --> 01:12:18,160
And then he wanted me to let him
pull me back into the house.
1109
01:12:18,160 --> 01:12:21,090
Ad then, it just got
really weird.
1110
01:12:21,090 --> 01:12:22,920
- Weird, weird how?
1111
01:12:23,320 --> 01:12:27,260
- He told me to throw all
my clothes on really fast
1112
01:12:27,260 --> 01:12:29,400
And go out the back
1113
01:12:29,400 --> 01:12:30,570
To the next street over,
1114
01:12:30,570 --> 01:12:33,100
And that there would be
a cab waiting for me.
1115
01:12:33,100 --> 01:12:36,680
Sure enough there was,
and I haven't seen him since.
1116
01:12:37,350 --> 01:12:38,390
He has a reputation,
1117
01:12:38,390 --> 01:12:41,580
And he definitely lived up
to it that night.
1118
01:12:41,580 --> 01:12:43,240
- Reputation?
What do you mean?
1119
01:12:43,250 --> 01:12:46,610
- I work at a strip club
downtown some nights,
1120
01:12:46,610 --> 01:12:50,400
And everybody knows
who henry lombardi is.
1121
01:12:51,770 --> 01:12:53,010
- Lombardi?
1122
01:12:53,010 --> 01:12:55,120
- Yeah, henry lombardi.
1123
01:12:55,120 --> 01:12:57,440
He's an ex-con, a regular.
1124
01:12:57,440 --> 01:12:59,200
He just got out of prison,
1125
01:12:59,200 --> 01:13:01,690
Long sentence for fraud,
1126
01:13:01,690 --> 01:13:05,870
Intimidation of a witness,
and assault, I think.
1127
01:13:05,880 --> 01:13:08,040
(stammers)
- you're sure
1128
01:13:08,050 --> 01:13:09,270
That was his last name?
1129
01:13:09,270 --> 01:13:11,110
It wasn't hach?
- Yeah.
1130
01:13:11,110 --> 01:13:13,370
- Lombardi?
- Yeah.
1131
01:13:13,370 --> 01:13:15,010
Why, do you know it?
1132
01:13:16,610 --> 01:13:18,730
- I don't know what you want me
to do, miss horton.
1133
01:13:18,730 --> 01:13:20,800
- I want you to do
the right thing.
1134
01:13:20,800 --> 01:13:23,900
Henry hach is not
who he says he is.
1135
01:13:23,900 --> 01:13:26,550
- Well, we check his id.
It says otherwise.
1136
01:13:27,270 --> 01:13:29,310
And need I remind you,
this happened after
1137
01:13:29,310 --> 01:13:31,030
You falsely accused him
of murder?
1138
01:13:31,030 --> 01:13:33,560
And again, after
you broke into his house.
1139
01:13:33,560 --> 01:13:36,200
- But I talked to the girl,
it was all set up.
1140
01:13:36,200 --> 01:13:39,950
- What a man and woman,
what they do for kicks
1141
01:13:39,950 --> 01:13:42,140
Is nothing but their business.
1142
01:13:42,150 --> 01:13:43,790
There's nothing I can do.
1143
01:13:43,790 --> 01:13:48,630
- All I'm asking is you look
into it, please.
1144
01:13:48,630 --> 01:13:50,960
This man destroyed my life.
1145
01:13:50,960 --> 01:13:53,550
- Are you trying to destroy his?
1146
01:13:54,930 --> 01:13:56,120
- Look, miss horton,
1147
01:13:56,120 --> 01:13:58,990
I don't know
who henry lombardi is,
1148
01:13:58,990 --> 01:14:01,320
But your neighbour
is henry hach.
1149
01:14:01,320 --> 01:14:03,760
His name was clear
in our system.
1150
01:14:04,490 --> 01:14:06,080
Now I can put in a call
to city pd.
1151
01:14:06,090 --> 01:14:08,090
- Please, that's...
That's all I'm asking.
1152
01:14:08,090 --> 01:14:10,110
- But you're gonna have
to go home and wait.
1153
01:14:10,110 --> 01:14:12,440
These things take time.
1154
01:14:12,440 --> 01:14:14,530
If something comes up,
I'll let you know.
1155
01:14:15,290 --> 01:14:16,770
In the meantime,
1156
01:14:17,020 --> 01:14:19,490
You stay away from
that house of his.
1157
01:14:20,210 --> 01:14:21,660
Understood?
1158
01:14:22,310 --> 01:14:23,540
- Yep.
1159
01:14:52,070 --> 01:14:53,720
- Excuse me one second.
1160
01:14:54,540 --> 01:14:57,740
Amy? Ah, I am just about
to go into a showing,
1161
01:14:57,740 --> 01:14:59,150
I can't talk right now.
1162
01:14:59,650 --> 01:15:02,420
- I... Look, I know nobody
wants to be associated
1163
01:15:02,420 --> 01:15:04,140
With me right now,
but just please,
1164
01:15:04,140 --> 01:15:05,810
I... I need your help.
1165
01:15:05,810 --> 01:15:07,500
(sighs)
- I don't really know
1166
01:15:07,510 --> 01:15:08,730
How I can help.
1167
01:15:08,730 --> 01:15:11,850
Um, if anyone shows
any interest in the house,
1168
01:15:11,850 --> 01:15:13,390
I will let you know.
1169
01:15:13,400 --> 01:15:15,680
- No, no.
It's not about my house,
1170
01:15:15,680 --> 01:15:17,570
It's about henry's house.
1171
01:15:17,570 --> 01:15:20,930
- I don't know what
I can do for you.
1172
01:15:20,940 --> 01:15:24,220
- I just had a question.
Is there anything weird
1173
01:15:24,220 --> 01:15:27,330
That you can remember
about henry's closing?
1174
01:15:27,330 --> 01:15:30,390
- Oh, uh, he didn't
buy the house.
1175
01:15:31,040 --> 01:15:33,260
He's renting it from the bank.
1176
01:15:33,270 --> 01:15:35,070
- Wait, what do you mean?
1177
01:15:35,070 --> 01:15:37,180
- We didn't find a buyer
when margaret moved,
1178
01:15:37,180 --> 01:15:39,120
And he offered twice as much
1179
01:15:39,120 --> 01:15:41,420
As the mortgage would be
to rent it.
1180
01:15:41,420 --> 01:15:43,440
- Why didn't he buy it?
1181
01:15:43,440 --> 01:15:45,930
- He said he wanted to see
if the suburbs suited him.
1182
01:15:45,930 --> 01:15:50,210
And if they did, he would make
an offer in a few months.
1183
01:15:51,630 --> 01:15:52,800
- A few months.
1184
01:15:52,800 --> 01:15:55,540
So... So he doesn't
own the house?
1185
01:15:55,550 --> 01:15:56,880
(relieved sigh)
thank you.
1186
01:15:56,880 --> 01:15:58,260
Thank you so much, jo.
1187
01:15:58,260 --> 01:16:00,880
(insects chirping)
1188
01:16:00,880 --> 01:16:03,090
(garden hose runs)
1189
01:16:23,730 --> 01:16:24,950
- Yeah.
1190
01:16:27,160 --> 01:16:28,910
When was this?
1191
01:16:30,260 --> 01:16:33,420
(garage door whirrs)
1192
01:16:45,310 --> 01:16:46,640
(sighs)
1193
01:16:59,260 --> 01:17:01,030
- She came back, huh?
1194
01:17:02,280 --> 01:17:05,360
- There's something strange
going on here.
1195
01:17:05,770 --> 01:17:08,740
Something's not right.
(steve): Hmm...
1196
01:17:09,770 --> 01:17:11,540
Just let it be for now.
1197
01:17:12,210 --> 01:17:13,870
They'll work it out.
1198
01:18:09,560 --> 01:18:12,720
(panting)
1199
01:18:34,310 --> 01:18:35,450
(gasps)
1200
01:18:35,460 --> 01:18:38,580
(panicked breathing)
1201
01:18:53,300 --> 01:18:57,270
- No, I'm not playing
your game anymore.
1202
01:18:58,490 --> 01:19:00,100
You come to me.
1203
01:19:00,710 --> 01:19:03,730
And then, they'll find out
who you really are.
1204
01:19:10,890 --> 01:19:15,040
(phone rings)
1205
01:19:16,070 --> 01:19:17,640
(sighs)
1206
01:19:17,640 --> 01:19:19,040
- This is wilson.
1207
01:19:20,710 --> 01:19:22,960
Yeah, sure.
It just came in.
1208
01:19:25,830 --> 01:19:27,670
I'll be damned.
1209
01:19:40,500 --> 01:19:41,690
- What?
1210
01:19:42,920 --> 01:19:44,110
(betty gasps)
1211
01:19:45,840 --> 01:19:48,360
Wha...? Who?
1212
01:19:48,850 --> 01:19:50,030
(gasps)
1213
01:19:53,950 --> 01:19:55,120
(sniffles)
1214
01:20:02,850 --> 01:20:05,340
(heavy breathing)
1215
01:20:33,830 --> 01:20:34,950
(lock clicks)
1216
01:20:34,950 --> 01:20:38,160
(phone vibrating)
1217
01:20:46,820 --> 01:20:50,170
(phone continues vibrating)
1218
01:21:05,520 --> 01:21:06,650
- Hello?
1219
01:21:08,580 --> 01:21:10,400
- So you know who I am.
1220
01:21:14,070 --> 01:21:15,910
I asked you a question.
1221
01:21:18,460 --> 01:21:19,370
- I...
1222
01:21:26,940 --> 01:21:28,250
- Who am I?
1223
01:21:29,210 --> 01:21:31,010
I wanna hear you say it.
1224
01:21:32,810 --> 01:21:34,430
- His brother.
1225
01:21:34,430 --> 01:21:36,050
(bangs table)
- louder!
1226
01:21:37,200 --> 01:21:38,370
- His brother!
1227
01:21:38,370 --> 01:21:39,600
- Say his name.
1228
01:21:39,600 --> 01:21:42,310
I wanna hear you say his name.
1229
01:21:44,820 --> 01:21:48,270
(stammers): Tony lombardi.
1230
01:21:55,070 --> 01:21:57,570
- You're a heavy sleeper.
(sniffles)
1231
01:21:57,570 --> 01:21:59,820
- H-how?
1232
01:21:59,820 --> 01:22:01,990
- You gotta hand it to hookers.
1233
01:22:03,250 --> 01:22:04,990
They love their money.
1234
01:22:04,990 --> 01:22:10,160
And... You know what a guy like
me will pay for information.
1235
01:22:10,160 --> 01:22:14,240
(gasps)
- but, but why?
1236
01:22:14,240 --> 01:22:16,020
I mean, everything.
1237
01:22:16,020 --> 01:22:20,760
The house, us,
all of it, why?
1238
01:22:22,640 --> 01:22:24,680
- They told me how he died.
1239
01:22:26,480 --> 01:22:29,540
How his bitch wife killed him
with his own gun.
1240
01:22:30,270 --> 01:22:33,030
(gunshot)
I clipped all the headlines
1241
01:22:33,690 --> 01:22:35,900
And put them on my cell wall.
1242
01:22:37,340 --> 01:22:39,370
And all I could think about...
1243
01:22:42,770 --> 01:22:43,990
Was you.
1244
01:22:44,510 --> 01:22:47,120
How I was gonna find you.
1245
01:22:47,120 --> 01:22:50,040
(exhales)
- that was you?
1246
01:22:51,620 --> 01:22:56,170
You put the newspaper clippings
in my kitchen.
1247
01:22:56,180 --> 01:22:57,560
The note?
1248
01:22:57,560 --> 01:22:59,720
(stammers): But why?
1249
01:23:01,680 --> 01:23:03,640
- You killed my brother.
1250
01:23:03,640 --> 01:23:05,180
- You don't understand!
1251
01:23:05,180 --> 01:23:07,630
You don't know
what he was like.
1252
01:23:07,630 --> 01:23:09,070
- He's my brother! Blood!
1253
01:23:09,070 --> 01:23:11,720
- He never even talked
about you.
1254
01:23:11,720 --> 01:23:14,440
I didn't even know
he had a brother.
1255
01:23:15,740 --> 01:23:17,990
- He sent me a picture of you,
though.
1256
01:23:18,640 --> 01:23:19,910
He was proud.
1257
01:23:19,920 --> 01:23:22,660
He was looking forward
to the day we would meet.
1258
01:23:24,700 --> 01:23:27,310
And after what you did,
oh, I wanted to kill you.
1259
01:23:27,310 --> 01:23:29,840
The first time I saw you,
I wanted to run you down.
1260
01:23:29,840 --> 01:23:31,080
(tires screeching)
1261
01:23:31,090 --> 01:23:32,670
You had this content
look on your face
1262
01:23:32,670 --> 01:23:35,560
With your new friends and
your new house and your new job.
1263
01:23:35,930 --> 01:23:37,720
And the first time
I stepped into your house
1264
01:23:37,720 --> 01:23:41,510
And you weren't there,
you came home.
1265
01:23:41,510 --> 01:23:43,930
I wanted to hurt you
right then and there.
1266
01:23:43,930 --> 01:23:45,810
I wanted you to suffer!
1267
01:23:47,110 --> 01:23:51,150
I destroyed your perfect
little suburban life.
1268
01:23:52,110 --> 01:23:55,280
Now, it's time to finish it.
1269
01:23:55,280 --> 01:23:56,580
You know what I'll tell them?
1270
01:23:56,590 --> 01:23:58,620
That you called me.
It's on my phone.
1271
01:23:58,620 --> 01:23:59,900
(phone vibrates)
1272
01:23:59,910 --> 01:24:02,870
I'll tell 'em you threatened
to hurt yourself.
1273
01:24:02,870 --> 01:24:05,960
And what did I find?
You with a knife
1274
01:24:05,960 --> 01:24:08,040
And your fingerprints
all over it.
1275
01:24:08,040 --> 01:24:10,210
- They know who you are.
1276
01:24:11,020 --> 01:24:13,770
- Who?
- The police.
1277
01:24:13,770 --> 01:24:17,700
Wilson.
They know your real name.
1278
01:24:17,700 --> 01:24:20,310
So maybe, maybe
1279
01:24:20,310 --> 01:24:23,790
You can get away if you run now.
1280
01:24:23,800 --> 01:24:26,390
I mean, you're really good
at disappearing.
1281
01:24:27,950 --> 01:24:30,140
Pretending to be other people.
1282
01:24:34,480 --> 01:24:36,060
(panting)
1283
01:24:36,070 --> 01:24:37,860
(grunting)
1284
01:24:39,390 --> 01:24:41,140
- What are you doing, huh?
1285
01:24:41,150 --> 01:24:43,320
(panting)
1286
01:24:43,320 --> 01:24:45,720
You're gonna stab me, huh?
1287
01:24:45,730 --> 01:24:47,400
- Please, please don't.
1288
01:24:47,400 --> 01:24:48,870
- You can't do it, can ya?
1289
01:24:48,870 --> 01:24:52,400
Huh? You can shoot him,
but you won't stab me.
1290
01:24:52,400 --> 01:24:53,510
Do it.
- I...
1291
01:24:53,510 --> 01:24:56,090
- Right here. Huh?
You've done it before.
1292
01:24:56,090 --> 01:24:57,750
You killed him.
1293
01:24:57,750 --> 01:25:01,260
Kill me!
- I didn't mean to kill him!
1294
01:25:01,260 --> 01:25:04,150
I just... I just wanted
to get away!
1295
01:25:04,150 --> 01:25:05,650
I... Please.
1296
01:25:05,650 --> 01:25:07,810
(clattering)
(startled scream)
1297
01:25:09,140 --> 01:25:11,080
(shaky breathing)
(whimpering)
1298
01:25:11,080 --> 01:25:14,350
(panicked breathing)
1299
01:25:24,610 --> 01:25:26,210
- It's okay.
1300
01:25:26,210 --> 01:25:27,950
I'm gonna get you another lamp.
1301
01:25:27,950 --> 01:25:29,790
(laughing)
1302
01:25:30,510 --> 01:25:32,910
Hmm. You're okay.
1303
01:25:38,460 --> 01:25:40,200
- Henry lombardi, huh?
1304
01:25:40,210 --> 01:25:43,510
City pd's gonna be happy
getting you back upstate.
1305
01:25:44,630 --> 01:25:46,120
(clears throat)
1306
01:25:46,120 --> 01:25:49,050
Watch your head there,
mr. Lombardi.
1307
01:25:51,320 --> 01:25:52,380
I'll see you at the station.
1308
01:25:52,380 --> 01:25:54,560
(car beeps)
1309
01:25:55,550 --> 01:25:56,810
(car door closes)
1310
01:26:03,630 --> 01:26:04,950
- You okay?
1311
01:26:05,700 --> 01:26:06,910
- Yeah.
1312
01:26:07,330 --> 01:26:09,640
(sighs)
- I am so sorry.
1313
01:26:09,640 --> 01:26:10,900
I should've believed you.
1314
01:26:10,900 --> 01:26:14,200
- We all should have.
- No, it's okay.
1315
01:26:14,210 --> 01:26:16,620
- No.
- It's over now.
1316
01:26:16,620 --> 01:26:18,250
- You okay?
1317
01:26:20,910 --> 01:26:23,430
- I mean, she was
as brave as she could be.
1318
01:26:23,430 --> 01:26:24,820
- Wow, yeah.
1319
01:26:24,820 --> 01:26:26,320
- It's about 4 in the morning,
right?
1320
01:26:26,330 --> 01:26:29,030
- I mean, yeah, I know.
I got him with a lamp.
1321
01:26:29,030 --> 01:26:30,590
(giggling)
- you saved me.
1322
01:26:30,590 --> 01:26:32,470
- I said, I said
it would come in handy.
1323
01:26:32,470 --> 01:26:34,160
She's a tough one.
You should've seen her.
1324
01:26:34,160 --> 01:26:35,920
- We won't hear the end of this.
- No.
1325
01:26:35,920 --> 01:26:37,480
- Never.
1326
01:27:25,640 --> 01:27:28,740
Subtitling: Difuze
91281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.