All language subtitles for The Winchesters 01x11 non HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,731 --> 00:00:02,961 Being a Hunter means always being on the move, 2 00:00:03,567 --> 00:00:05,333 No matter how hard you plan, 3 00:00:05,402 --> 00:00:08,403 no matter how hard you work, at a certain point, 4 00:00:08,472 --> 00:00:10,905 we all run out of road. 5 00:00:10,974 --> 00:00:13,074 It's what we do with those crossroads 6 00:00:13,143 --> 00:00:15,276 that defines us. 7 00:00:15,344 --> 00:00:18,011 You know, for an old man, Wilcox could still throw down. 8 00:00:23,419 --> 00:00:25,218 My preserved chimera foot, 9 00:00:25,288 --> 00:00:27,087 she's ruined. 10 00:00:27,156 --> 00:00:28,855 Don't worry. 11 00:00:28,924 --> 00:00:30,724 We're gonna give you all the space you need 12 00:00:30,793 --> 00:00:32,593 during this very difficult time. 13 00:00:32,662 --> 00:00:34,595 On the bright side, you lost a paw, 14 00:00:34,664 --> 00:00:37,765 but we gained all of Wilcox's Akrida research. 15 00:00:37,833 --> 00:00:39,099 So there has to be something in here 16 00:00:39,168 --> 00:00:41,635 that can make up for all of this. 17 00:00:46,542 --> 00:00:48,442 Another golem? 18 00:00:54,617 --> 00:00:56,283 John? 19 00:01:04,492 --> 00:01:06,927 Oh, my God. 20 00:01:06,995 --> 00:01:09,229 What happened? Where are you hurt? 21 00:01:09,298 --> 00:01:11,231 It's not my blood. 22 00:01:13,969 --> 00:01:15,535 It's Kyle's. 23 00:01:25,714 --> 00:01:29,182 He just kept stabbing himself over and over. 24 00:01:29,251 --> 00:01:30,917 He wouldn't stop. 25 00:01:33,388 --> 00:01:35,322 Okay, so the Akrida-controlled Kyle 26 00:01:35,390 --> 00:01:36,990 called the police? 27 00:01:37,059 --> 00:01:38,825 Yeah. 28 00:01:38,894 --> 00:01:41,561 And they left the journal at his apartment, too. 29 00:01:41,629 --> 00:01:44,696 Wrote a bunch of entries about how I'd been harassing Kyle. 30 00:01:47,501 --> 00:01:49,335 Over you. 31 00:01:53,841 --> 00:01:57,209 NY mom got there and, uh, he was... 32 00:01:59,347 --> 00:02:00,712 Dead. 33 00:02:01,415 --> 00:02:02,915 The cops were behind her so she gave me the keys 34 00:02:02,984 --> 00:02:04,649 to a junk car. 35 00:02:04,718 --> 00:02:07,086 Told me to lay low so I came here. 36 00:02:07,154 --> 00:02:09,255 Were you followed? 37 00:02:09,323 --> 00:02:10,756 No. 38 00:02:10,824 --> 00:02:12,291 I parked around the block just to be sure. 39 00:02:14,695 --> 00:02:16,962 I'm sorry. Okay, if-if I was... 40 00:02:17,031 --> 00:02:18,197 if I was faster, I-I could have... 41 00:02:18,266 --> 00:02:21,233 - I could have stopped... - Hey. 42 00:02:21,302 --> 00:02:24,403 You did everything you could. 43 00:02:24,471 --> 00:02:26,571 What happened to Kyle was terrible, 44 00:02:26,640 --> 00:02:28,072 but it wasn't your fault. 45 00:02:31,278 --> 00:02:33,311 It doesn't make any sense. 46 00:02:33,380 --> 00:02:35,846 I mean, why would the Akrida want to frame you? 47 00:02:35,916 --> 00:02:37,382 What are they after? 48 00:02:37,450 --> 00:02:40,218 Well, whatever the reason is, it worked. 49 00:02:40,287 --> 00:02:41,719 I've been listening to the police radio 50 00:02:41,788 --> 00:02:43,854 and they have all the cops in Lawrence 51 00:02:43,924 --> 00:02:45,456 out looking for John. 52 00:02:45,525 --> 00:02:47,025 All right. 53 00:02:47,093 --> 00:02:48,859 So we'll... 54 00:02:48,929 --> 00:02:51,462 No. Not "we," okay? 55 00:02:53,733 --> 00:02:55,699 Just me. 56 00:02:55,768 --> 00:02:57,902 Look, we have no idea what the Akrida are planning. 57 00:02:57,971 --> 00:02:59,870 But, look, I don't want anyone else 58 00:02:59,940 --> 00:03:02,073 - to get mixed up in it. - I'm already mixed up in it. 59 00:03:02,142 --> 00:03:03,641 Okay, the two of you need to get out of town 60 00:03:03,709 --> 00:03:05,043 and out of sight. 61 00:03:05,111 --> 00:03:06,677 Uh... 62 00:03:06,746 --> 00:03:08,413 what about my dad's hunting cabin? 63 00:03:08,481 --> 00:03:10,915 Burr Oak is definitely off the grid. 64 00:03:10,983 --> 00:03:12,249 - Yeah. - Look, the Akrida knew 65 00:03:12,318 --> 00:03:13,683 about you and me. 66 00:03:13,752 --> 00:03:15,852 Okay? That's why they controlled Kyle. 67 00:03:15,921 --> 00:03:17,421 And we have no idea how many more people 68 00:03:17,489 --> 00:03:21,091 - they're in control of. - He's right. 69 00:03:21,160 --> 00:03:22,392 I mean, the Akrida could be controlling 70 00:03:22,461 --> 00:03:23,961 anyone at this point. 71 00:03:24,029 --> 00:03:26,796 Unless someone has some sort of X-ray specs 72 00:03:26,865 --> 00:03:29,199 or a truth serum that makes people spill their secrets... 73 00:03:29,268 --> 00:03:31,601 Or Maggie's bracelet. 74 00:03:31,670 --> 00:03:33,736 Maggie's what? 75 00:03:33,805 --> 00:03:35,505 She told me she had this bracelet 76 00:03:35,574 --> 00:03:37,374 that could pinpoint anyone harboring a dark secret 77 00:03:37,443 --> 00:03:38,741 like being a monster. 78 00:03:38,810 --> 00:03:40,677 Maybe it could work on the Akrida. 79 00:03:40,745 --> 00:03:43,213 Why did Maggie never tell me about this before? 80 00:03:43,282 --> 00:03:44,948 I don't know. 81 00:03:45,017 --> 00:03:47,550 Looks like Maggie was keeping secrets herself. 82 00:03:49,688 --> 00:03:51,588 Regardless, if it's still in the house, 83 00:03:51,656 --> 00:03:53,156 then it might be of use to us. 84 00:03:53,225 --> 00:03:54,791 We can go back there and search. 85 00:03:54,860 --> 00:03:57,126 The two of you need to get to that cabin. 86 00:03:57,195 --> 00:03:58,760 Shall we? 87 00:04:00,498 --> 00:04:03,499 Don't forget your breathing, okay? 88 00:04:03,567 --> 00:04:05,401 And just remember, what happened last night, 89 00:04:05,470 --> 00:04:08,204 it was not your fault. 90 00:04:09,773 --> 00:04:13,609 As much as I don't like to admit when Lata's right, 91 00:04:13,677 --> 00:04:17,146 you should definitely listen to your meditation guru, John. 92 00:04:21,152 --> 00:04:22,151 Okay, if you guys find anything, 93 00:04:22,220 --> 00:04:24,420 just hit up the CB or call. 94 00:04:27,591 --> 00:04:29,425 They're right. 95 00:04:29,494 --> 00:04:31,693 You know that, don't you? 96 00:04:33,697 --> 00:04:37,333 Look, they clearly know about me. 97 00:04:37,402 --> 00:04:38,667 Okay? About my past. I... 98 00:04:38,736 --> 00:04:41,770 Your past does not define you. 99 00:04:41,839 --> 00:04:44,239 And they showed their hand. 100 00:04:44,307 --> 00:04:45,807 - What do you mean? - All of this 101 00:04:45,876 --> 00:04:47,442 just to get to you? 102 00:04:47,511 --> 00:04:51,079 I mean, clearly you're a threat to the Akrida. 103 00:04:51,148 --> 00:04:54,482 That means you're doing something right. 104 00:04:54,552 --> 00:04:55,717 Hey. 105 00:04:57,555 --> 00:04:59,988 We're gonna figure this out. 106 00:05:14,371 --> 00:05:17,505 - All that blood... - I know. 107 00:05:17,575 --> 00:05:19,942 I mean, of course, I believe John, it's just... 108 00:05:20,010 --> 00:05:22,811 It's like Mars Neto all over again. 109 00:05:25,148 --> 00:05:27,182 Has he been meditating? 110 00:05:27,250 --> 00:05:29,317 Not for weeks. 111 00:05:29,386 --> 00:05:30,885 I mean, why do you think the Akrida's 112 00:05:30,954 --> 00:05:33,221 targeting him like this? 113 00:05:33,290 --> 00:05:34,989 I don't know. 114 00:05:35,058 --> 00:05:37,024 I mean, clearly, they want him off the board. 115 00:05:37,094 --> 00:05:38,826 They've manipulated us before. 116 00:05:38,895 --> 00:05:40,562 It feels like they're doing this all over again, 117 00:05:40,630 --> 00:05:42,464 but this time using John's record against him 118 00:05:42,532 --> 00:05:44,065 and having the police do the dirty work. 119 00:05:44,134 --> 00:05:45,866 Right. 120 00:05:45,935 --> 00:05:48,970 And our best bet at helping him is either in this room 121 00:05:49,038 --> 00:05:52,873 or buried somewhere we are never going to find. 122 00:05:52,942 --> 00:05:54,576 Okay, you know, why did Maggie 123 00:05:54,644 --> 00:05:56,077 keep this damn bracelet a secret? 124 00:05:56,146 --> 00:05:57,712 Okay? It doesn't seem like her. 125 00:05:57,780 --> 00:06:01,015 People conceal things for all sorts of reasons, 126 00:06:01,084 --> 00:06:02,350 logical or not. 127 00:06:12,895 --> 00:06:15,997 Look at you two idiots. 128 00:06:16,065 --> 00:06:17,498 We were on our way to see Alice Cooper 129 00:06:17,566 --> 00:06:20,101 at the Cowtown Ballroom. 130 00:06:20,169 --> 00:06:24,605 You went and saw Alice without me? 131 00:06:24,674 --> 00:06:26,540 I'm sorry. 132 00:06:26,609 --> 00:06:28,142 - So sorry. - Nope. Mm-mm. 133 00:06:28,210 --> 00:06:30,144 Retroactively never forgiving you for that. 134 00:06:30,212 --> 00:06:33,047 Okay. Well... 135 00:06:33,116 --> 00:06:34,548 And... 136 00:06:34,617 --> 00:06:35,983 We had just stopped for snacks 137 00:06:36,052 --> 00:06:39,153 'cause Maggie was obsessed with Toastettes. 138 00:06:44,127 --> 00:06:47,662 Oh, my God, I think I know where to find the bracelet. 139 00:06:49,098 --> 00:06:51,666 "Oh, I know where to find the bracelet." 140 00:06:55,471 --> 00:06:57,171 I love you. 141 00:06:59,241 --> 00:07:00,507 Even on the back roads, 142 00:07:00,576 --> 00:07:02,442 we can still make it by morning. 143 00:07:02,511 --> 00:07:05,179 You're not going anywhere. 144 00:07:05,247 --> 00:07:07,414 - Betty, I can explain... - You'll get your day in court. 145 00:07:07,483 --> 00:07:08,748 You don't understand. 146 00:07:08,817 --> 00:07:10,917 The whole town is looking for you. 147 00:07:10,986 --> 00:07:12,886 The way they're talking, you're lucky it's me 148 00:07:12,954 --> 00:07:14,621 who found you first. 149 00:07:14,690 --> 00:07:17,090 How did you find me? 150 00:07:17,159 --> 00:07:19,059 I've been following you for weeks. 151 00:07:19,127 --> 00:07:20,661 Ever since Kyle reached out. 152 00:07:20,729 --> 00:07:21,761 I don't know what Kyle told you, 153 00:07:21,830 --> 00:07:24,764 but John didn't kill anyone. 154 00:07:24,833 --> 00:07:28,068 Look, I'm trying to help here. 155 00:07:28,136 --> 00:07:30,103 Please don't make a bad day worse. 156 00:07:34,776 --> 00:07:36,776 We're gonna figure this out. 157 00:07:36,845 --> 00:07:38,611 All right? 158 00:07:42,050 --> 00:07:43,416 All right. 159 00:07:55,463 --> 00:07:57,797 Okay, uh, not to doubt your genius, 160 00:07:57,866 --> 00:08:00,666 but the room where people have three meals a day 161 00:08:00,736 --> 00:08:03,636 is Maggie's secret hiding spot? 162 00:08:03,705 --> 00:08:05,438 Mary and Samuel both shared 163 00:08:05,506 --> 00:08:06,706 Maggie's obsession with Toastettes. 164 00:08:06,775 --> 00:08:10,143 'Scuse me. 165 00:08:10,212 --> 00:08:12,511 Samuel Campbell? Toastettes? 166 00:08:12,580 --> 00:08:14,614 The man contained many layers. 167 00:08:14,682 --> 00:08:15,981 It would get quite cutthroat around here 168 00:08:16,050 --> 00:08:17,617 over who would get the last one. 169 00:08:17,685 --> 00:08:20,052 That's why Maggie kept her own private stash. 170 00:08:23,391 --> 00:08:25,124 Rat poison? 171 00:08:25,192 --> 00:08:27,226 The last place you look for treats. 172 00:08:31,198 --> 00:08:33,098 Incredible. 173 00:08:40,040 --> 00:08:43,643 Oh, amazing. 174 00:08:43,711 --> 00:08:44,977 So what's the bracelet for? 175 00:08:45,045 --> 00:08:47,246 Well, according to legend, 176 00:08:47,315 --> 00:08:50,048 it was made by Erebus, the god of secrets and shadows, 177 00:08:50,117 --> 00:08:51,850 as a tool to give to his followers 178 00:08:51,919 --> 00:08:55,820 to uncover their enemies' hidden secrets. 179 00:08:55,889 --> 00:08:59,590 So you just put the bracelet on, and presto, 180 00:08:59,659 --> 00:09:02,894 monster-vision? 181 00:09:09,269 --> 00:09:12,136 It's stuck. 182 00:09:13,907 --> 00:09:15,773 That can't be good, can it? 183 00:09:15,842 --> 00:09:17,708 - O-okay. - Well, take a deep breath. 184 00:09:17,777 --> 00:09:20,878 You know, Maggie was able to get it off at some point, so... 185 00:09:20,947 --> 00:09:22,680 We'll focus on this later. We need to make sure 186 00:09:22,748 --> 00:09:25,049 this thing actually works, so come on. 187 00:09:25,118 --> 00:09:29,220 Let's actually see who's naughty and who's nice. 188 00:09:35,160 --> 00:09:37,060 Did you see that? 189 00:09:38,731 --> 00:09:40,564 Ah! 190 00:09:46,471 --> 00:09:47,770 Any luck? 191 00:09:47,840 --> 00:09:49,772 Every door and window is sealed. 192 00:09:50,042 --> 00:09:51,774 And the CB radio and phone are both dead. 193 00:09:51,843 --> 00:09:53,143 And I tried to call for Ford and Carrie, 194 00:09:53,211 --> 00:09:55,144 but nothing. 195 00:09:55,212 --> 00:09:57,279 Any luck with that bracelet? 196 00:09:57,348 --> 00:09:58,880 It won't budge. 197 00:09:58,949 --> 00:10:00,982 And it feels like it's getting tighter somehow. 198 00:10:01,052 --> 00:10:03,552 So chicken and egg situation here, monster-wise, right? 199 00:10:03,620 --> 00:10:04,953 Right. 200 00:10:05,022 --> 00:10:06,422 The shadow that we saw slam the door, 201 00:10:06,490 --> 00:10:08,723 was it a monster that the bracelet detected 202 00:10:08,792 --> 00:10:10,892 or was it tied to the bracelet? 203 00:10:10,961 --> 00:10:12,294 Well, either way, I'm starting to understand 204 00:10:12,363 --> 00:10:14,229 why Maggie wanted to keep it a secret. 205 00:10:14,298 --> 00:10:15,730 All right? I wouldn't want any bracelet 206 00:10:15,799 --> 00:10:18,534 holding me hostage in this house, either. 207 00:10:18,602 --> 00:10:22,104 Okay, we need to find its record in the lore. 208 00:10:22,173 --> 00:10:24,973 Then we'll have our answer. Just check there. 209 00:10:30,847 --> 00:10:33,382 Okay. Thanks, Walt. 210 00:10:34,717 --> 00:10:36,951 I know. And I appreciate that. 211 00:10:38,154 --> 00:10:39,753 Anything? 212 00:10:39,822 --> 00:10:42,256 I talked to the hardware store owner next door 213 00:10:42,325 --> 00:10:44,492 to my garage and the owner of the bar across the street. 214 00:10:44,561 --> 00:10:46,994 Nobody saw Kyle break into the garage. 215 00:10:47,063 --> 00:10:48,762 Walt's gonna check with the construction crew 216 00:10:48,831 --> 00:10:51,599 who's been doing his remodel. 217 00:10:51,667 --> 00:10:53,767 I mean, there has to be someone who saw something. 218 00:10:53,836 --> 00:10:56,471 The cops that questioned you, anything seem off about them? 219 00:10:56,539 --> 00:10:59,373 You mean, were they secretly bugs? No. 220 00:10:59,442 --> 00:11:00,841 They just wanted to know where John was 221 00:11:00,910 --> 00:11:02,376 and what I knew about Kyle. 222 00:11:02,445 --> 00:11:04,912 I told them, "I don't know" and "Who's Kyle?" 223 00:11:08,985 --> 00:11:12,519 Mary, I'm sorry. 224 00:11:12,588 --> 00:11:14,988 John told me that the two of you were friends. 225 00:11:15,056 --> 00:11:17,157 Yeah. 226 00:11:17,226 --> 00:11:21,794 To be honest, I don't think it's really set in yet. 227 00:11:21,863 --> 00:11:23,930 But I do know one thing. 228 00:11:23,999 --> 00:11:26,032 He didn't deserve any of this. 229 00:11:29,605 --> 00:11:32,372 I hate to ask... 230 00:11:32,441 --> 00:11:35,975 but after Kyle, you don't think Betty... 231 00:11:36,044 --> 00:11:37,644 No. 232 00:11:37,712 --> 00:11:39,646 I could see it in her eyes. 233 00:11:39,714 --> 00:11:41,914 She was heartbroken taking away John like that. 234 00:11:43,652 --> 00:11:45,851 Those two, they were really, um... 235 00:11:45,919 --> 00:11:48,120 Yeah, they were. 236 00:11:52,226 --> 00:11:55,861 Which makes me think 237 00:11:55,929 --> 00:11:58,697 that we can trust her. 238 00:11:58,766 --> 00:12:00,566 Trust her with what? 239 00:12:00,635 --> 00:12:02,734 All this. 240 00:12:02,803 --> 00:12:04,703 The Akrida have cops on the inside. 241 00:12:04,772 --> 00:12:06,338 If we want to help John, 242 00:12:06,407 --> 00:12:08,307 maybe we need a cop on the inside, too. 243 00:12:18,386 --> 00:12:21,419 Thought you could use that. 244 00:12:21,488 --> 00:12:24,021 You been watchin' me through there? 245 00:12:24,090 --> 00:12:26,658 No. No one is. 246 00:12:26,726 --> 00:12:30,195 Detective Klett locked the viewing room. 247 00:12:30,263 --> 00:12:32,564 Please tell me you believe me. 248 00:12:32,632 --> 00:12:35,766 Thanks for bringin' him in, Officer Donelon. 249 00:12:35,835 --> 00:12:37,268 Could we have a minute? 250 00:12:37,337 --> 00:12:38,836 Of course, sir. 251 00:12:47,146 --> 00:12:49,714 You two go way back, don't you? 252 00:12:49,782 --> 00:12:51,949 It's gotta sting, 253 00:12:52,018 --> 00:12:53,917 being busted by your ex. 254 00:12:53,985 --> 00:12:56,620 Sorry, just... 255 00:12:56,689 --> 00:12:59,756 I mean, she must have known this day was coming, right? 256 00:12:59,825 --> 00:13:01,491 I mean, she's known you when all this started. 257 00:13:01,760 --> 00:13:05,495 Look, assault, disorderly conduct, vandalism. 258 00:13:05,564 --> 00:13:07,263 Eh, just a few of your greatest hits. 259 00:13:07,332 --> 00:13:09,999 I know my record. 260 00:13:10,068 --> 00:13:11,768 Okay, but I... 261 00:13:11,837 --> 00:13:14,438 I didn't kill Kyle. 262 00:13:14,506 --> 00:13:16,740 Look... 263 00:13:17,910 --> 00:13:21,478 The boys in evidence just bagged and tagged Kyle's journal. 264 00:13:21,547 --> 00:13:23,580 Last two entries? 265 00:13:23,649 --> 00:13:25,415 All about you. 266 00:13:25,484 --> 00:13:27,783 Some kind of dispute over a girl named... 267 00:13:27,852 --> 00:13:31,153 oh... Mary Campbell. 268 00:13:31,221 --> 00:13:32,421 It wasn't even like that, okay? 269 00:13:32,490 --> 00:13:34,256 I-I only met the kid once. 270 00:13:39,363 --> 00:13:42,030 Can't you see I'm trying to help you? 271 00:13:42,099 --> 00:13:45,501 I'm trying to be a friend here. 272 00:13:45,570 --> 00:13:47,570 I know you didn't kill Kyle. 273 00:13:55,212 --> 00:13:56,979 I did. 274 00:13:57,047 --> 00:13:58,714 I told you I'd see you again. 275 00:13:58,783 --> 00:14:00,248 You want to take a swing? Go on. Go on. 276 00:14:00,317 --> 00:14:02,183 Add another charge onto this garbage dump 277 00:14:02,251 --> 00:14:03,718 of your record, if you want to. 278 00:14:03,787 --> 00:14:05,920 Have at it. It only makes my job easier. 279 00:14:05,989 --> 00:14:07,856 Motive, means, 280 00:14:07,924 --> 00:14:09,924 lengthy criminal history, 281 00:14:09,993 --> 00:14:11,359 no witnesses to help your story. 282 00:14:11,427 --> 00:14:13,027 You're toast, Winchester. 283 00:14:13,096 --> 00:14:15,697 And before you go on about due process 284 00:14:15,765 --> 00:14:17,799 and democracy and all that jazz, 285 00:14:17,868 --> 00:14:19,233 do you really think it's gonna be 286 00:14:19,302 --> 00:14:22,504 a jury of your peers or a jury of mine? 287 00:14:24,107 --> 00:14:26,140 What do you want? 288 00:14:26,209 --> 00:14:28,743 Sit down. 289 00:14:28,812 --> 00:14:30,077 Sit down! 290 00:14:33,917 --> 00:14:36,216 I wanna know who this is 291 00:14:36,284 --> 00:14:39,553 and why he's helping you. 292 00:14:39,622 --> 00:14:41,054 I have no idea who that is. 293 00:14:43,291 --> 00:14:45,258 I just... 294 00:14:45,327 --> 00:14:47,528 stubbornness in the face of oblivion. 295 00:14:47,596 --> 00:14:49,362 Honestly, that's one of the few traits 296 00:14:49,431 --> 00:14:52,599 I respect about you humans. 297 00:14:52,668 --> 00:14:54,100 You... 298 00:14:54,169 --> 00:14:55,602 yeah, you've got a thing 299 00:14:55,671 --> 00:14:58,405 about getting yourself caught, don't you? 300 00:14:58,473 --> 00:15:00,073 How long were you a P.O.W.? 301 00:15:00,142 --> 00:15:03,076 Long enough to learn how to take the heat. 302 00:15:03,145 --> 00:15:04,244 Well... 303 00:15:04,312 --> 00:15:06,413 We'll see about that. 304 00:15:06,481 --> 00:15:07,948 I'm gonna leave you to sit 305 00:15:08,017 --> 00:15:10,583 in your sad little thoughts and feelings. 306 00:15:10,652 --> 00:15:12,785 If you ever want to taste freedom again, 307 00:15:12,854 --> 00:15:16,088 you're gonna have to talk. 308 00:15:16,157 --> 00:15:18,791 Ball's in your court, Marine. 309 00:15:30,939 --> 00:15:32,204 I found something. 310 00:15:32,273 --> 00:15:33,805 Maggie didn't hide the bracelet 311 00:15:33,874 --> 00:15:35,474 because it holds people hostage. 312 00:15:35,543 --> 00:15:38,510 Let me guess, there's a catch? 313 00:15:40,214 --> 00:15:43,248 "Whosoever wears this bracelet " must be pure of heart. 314 00:15:43,317 --> 00:15:45,184 "Should they harbor a dark secret of their own, 315 00:15:45,252 --> 00:15:46,785 "shadow spirits embedded in the bracelet 316 00:15:46,853 --> 00:15:51,623 "will force the wearer to reveal that secret, 317 00:15:51,692 --> 00:15:54,159 or the shadows will consume them." 318 00:15:54,228 --> 00:16:00,926 Wait, so what you're saying is, is that you have a dark secret? 319 00:16:03,003 --> 00:16:04,669 You? 320 00:16:04,738 --> 00:16:06,705 I mean, like, what? Overdue library books? 321 00:16:06,773 --> 00:16:10,040 Uh, I don't know what the bracelet found in me, but... 322 00:16:10,110 --> 00:16:12,276 Lata, look out! 323 00:16:15,582 --> 00:16:17,348 Carlos! 324 00:16:17,417 --> 00:16:19,250 Carlos, where are you? 325 00:16:27,709 --> 00:16:29,876 What the hell? 326 00:16:39,253 --> 00:16:41,120 Carlos! 327 00:16:41,188 --> 00:16:42,822 Lata! 328 00:16:42,891 --> 00:16:45,992 I'm locked in a room! Lata? 329 00:16:46,060 --> 00:16:47,627 Lata, where are you? 330 00:16:50,965 --> 00:16:52,765 Carlos? 331 00:17:02,643 --> 00:17:05,777 - Carlos! - Lata! 332 00:17:07,381 --> 00:17:09,915 It's freezing in here! 333 00:17:09,983 --> 00:17:11,983 - Carlos! - Lata! 334 00:17:12,986 --> 00:17:15,020 Where are you? 335 00:17:15,089 --> 00:17:17,056 Lata? 336 00:17:17,124 --> 00:17:19,624 What is this place? 337 00:17:22,463 --> 00:17:24,229 The windows and doors are locked. 338 00:17:24,298 --> 00:17:27,499 There's no way out. Lata! 339 00:17:27,568 --> 00:17:30,001 Carlos! 340 00:17:32,638 --> 00:17:33,871 Hey, sweet pea. 341 00:17:36,376 --> 00:17:38,142 Millie, where are we going? 342 00:17:38,211 --> 00:17:40,445 Please, Betty, trust me. 343 00:17:46,252 --> 00:17:49,587 What the hell is all that? 344 00:17:56,662 --> 00:17:58,529 And what is she doing here? 345 00:17:58,598 --> 00:18:00,631 She's with me. 346 00:18:00,700 --> 00:18:04,034 - Thanks for coming. - I'm not here for you. 347 00:18:04,104 --> 00:18:06,103 I'm here for John. 348 00:18:06,171 --> 00:18:09,139 And how exactly does dragging me to a... 349 00:18:09,208 --> 00:18:11,274 horror movie prop collection help him? 350 00:18:11,343 --> 00:18:13,810 These aren't props. 351 00:18:13,878 --> 00:18:16,379 John says you're a great cop, so I'm assuming you've noticed 352 00:18:16,448 --> 00:18:19,782 that something has been off in Lawrence recently. 353 00:18:19,851 --> 00:18:23,220 Everything that's been off, you've been around for. 354 00:18:23,288 --> 00:18:24,588 The bank truck heist, 355 00:18:24,656 --> 00:18:26,055 my neighbor Carrie going missing... 356 00:18:26,125 --> 00:18:27,724 that didn't go down the way you think. 357 00:18:27,792 --> 00:18:29,859 Did you and John even meet at college? 358 00:18:34,533 --> 00:18:36,733 We met hunting monsters. 359 00:18:36,801 --> 00:18:39,435 You're joking. 360 00:18:40,838 --> 00:18:43,639 Betty, I know what you're feeling. 361 00:18:43,707 --> 00:18:46,609 - You can't believe... - I participated in a séance 362 00:18:46,677 --> 00:18:49,278 that brought my husband back. 363 00:18:49,347 --> 00:18:50,912 And that bank heist? 364 00:18:50,981 --> 00:18:53,415 I saw those vampires face to face 365 00:18:53,484 --> 00:18:55,751 a few floors below this. 366 00:18:55,819 --> 00:18:58,587 We are telling you the truth, Betty. 367 00:19:01,992 --> 00:19:06,162 Okay, okay. 368 00:19:06,230 --> 00:19:11,500 Let's pretend for a second that both of you are not crazy. 369 00:19:11,569 --> 00:19:13,468 What does any of this have to do with 370 00:19:13,537 --> 00:19:16,204 what's going on with John? 371 00:19:19,442 --> 00:19:21,842 John didn't kill Kyle. 372 00:19:21,911 --> 00:19:24,945 Kyle killed himself. 373 00:19:25,014 --> 00:19:26,281 He was possessed. 374 00:19:26,349 --> 00:19:28,082 And the things that possessed him 375 00:19:28,151 --> 00:19:30,117 are taking over people all over town, 376 00:19:30,187 --> 00:19:32,953 including some in your own department. 377 00:19:35,592 --> 00:19:37,158 They're called Akrida, and they're setting John up... 378 00:19:37,227 --> 00:19:39,994 Okay, stop. 379 00:19:40,063 --> 00:19:43,631 Her, I can expect this from. 380 00:19:43,700 --> 00:19:47,267 But you? I trusted you. 381 00:19:47,336 --> 00:19:50,537 Came here alone like you asked 382 00:19:50,606 --> 00:19:52,239 because you said you wanted to help John. 383 00:19:52,308 --> 00:19:56,076 But instead you want me to play make-believe? 384 00:19:56,144 --> 00:19:58,912 Betty, it's not like the... 385 00:19:58,980 --> 00:20:01,415 No, you don't understand. 386 00:20:01,483 --> 00:20:04,050 John's arraignment got pushed through to tonight. 387 00:20:04,119 --> 00:20:05,985 Then he's getting shipped off to state prison. 388 00:20:06,054 --> 00:20:07,987 - What? - Someone on high 389 00:20:08,056 --> 00:20:10,424 - thinks he's a flight risk. - That's the Akrida. 390 00:20:10,492 --> 00:20:11,858 I'm telling you, they're set... 391 00:20:11,927 --> 00:20:13,660 Okay, I don't have time for this, 392 00:20:13,729 --> 00:20:15,596 for whatever you two are playing at here. 393 00:20:15,664 --> 00:20:17,564 Wait, Betty, check the coroner's report 394 00:20:17,633 --> 00:20:19,433 for three marks on the back of Kyle's neck. 395 00:20:19,501 --> 00:20:21,701 Those are tell-tale signs... 396 00:20:21,769 --> 00:20:24,002 of the Akrida. 397 00:20:27,808 --> 00:20:29,242 - I'm sorry. - I-I thought that she... 398 00:20:29,310 --> 00:20:31,410 No. We tried your way. 399 00:20:31,479 --> 00:20:33,979 And now we're gonna try mine. 400 00:20:34,048 --> 00:20:37,049 That was a good day, huh? 401 00:20:37,118 --> 00:20:39,352 It was. 402 00:20:39,420 --> 00:20:41,920 We had a lot of good days together. 403 00:20:41,989 --> 00:20:45,090 We did. 404 00:20:45,159 --> 00:20:47,893 You wanna talk about it? 405 00:20:47,962 --> 00:20:49,962 The fact that you're not real. 406 00:20:52,566 --> 00:20:55,267 You haven't changed, Lata. 407 00:20:55,335 --> 00:20:58,570 You still hold everything close to the vest. 408 00:20:58,639 --> 00:21:01,573 Where did you take my friend? 409 00:21:01,642 --> 00:21:05,978 Oh, I think you know exactly where he is, deep down. 410 00:21:06,046 --> 00:21:10,249 But you're holding back your secrets like always. 411 00:21:10,317 --> 00:21:12,317 And that's why you're seeing me. 412 00:21:12,386 --> 00:21:15,587 I was always the one you'd talk to. 413 00:21:15,656 --> 00:21:16,989 But not about everything. 414 00:21:19,993 --> 00:21:21,993 That's not true. 415 00:21:22,061 --> 00:21:23,394 Come on, sweet pea. 416 00:21:23,462 --> 00:21:28,232 You do not get to call me that. 417 00:21:28,301 --> 00:21:32,603 Fine. Latika. 418 00:21:32,672 --> 00:21:34,538 But you know it's true. 419 00:21:34,607 --> 00:21:38,976 Whatever I am is right. 420 00:21:39,045 --> 00:21:40,577 I'm a figment of your imagination. 421 00:21:40,646 --> 00:21:43,614 You lie to me, you're only lying to yourself. 422 00:21:43,683 --> 00:21:48,085 And you know that sweet, loving, dear old Maggie 423 00:21:48,154 --> 00:21:52,056 shared everything with you, 424 00:21:52,125 --> 00:21:54,991 and it hurt her, 425 00:21:55,060 --> 00:21:58,361 knowing you never shared your own secrets in return. 426 00:22:02,434 --> 00:22:05,936 This is your chance to right that wrong. 427 00:22:06,004 --> 00:22:09,639 Don't make the same mistake twice. 428 00:22:09,708 --> 00:22:13,476 Or you and your friend won't ever see the sun again. 429 00:22:18,783 --> 00:22:21,617 Carlos! Carlos! 430 00:22:24,311 --> 00:22:25,577 Carlos! 431 00:22:25,946 --> 00:22:28,080 Carlos! 432 00:22:28,148 --> 00:22:29,880 You're okay. 433 00:22:30,349 --> 00:22:31,716 You're okay. I'm gonna get you warm. 434 00:22:31,784 --> 00:22:33,450 You're okay. Just stay here, okay? 435 00:22:35,855 --> 00:22:37,387 Hey. 436 00:22:42,528 --> 00:22:44,428 Okay. 437 00:22:44,497 --> 00:22:46,530 This is all my fault. 438 00:22:47,634 --> 00:22:49,734 But I'm gonna get you out of here. 439 00:22:49,802 --> 00:22:51,502 I promise. 440 00:22:53,372 --> 00:22:54,872 Come on. 441 00:22:58,210 --> 00:23:00,477 Okay. Okay. 442 00:23:00,546 --> 00:23:02,179 Come. Come, come. 443 00:23:02,248 --> 00:23:03,814 Come near the fire. 444 00:23:07,720 --> 00:23:09,485 Watch it. 445 00:23:09,554 --> 00:23:11,021 Okay. 446 00:23:11,089 --> 00:23:12,822 T-t-tried Ev-everything. 447 00:23:12,891 --> 00:23:16,660 But... this room is locked down like the house was. 448 00:23:18,797 --> 00:23:20,864 There's no way of getting out of here. 449 00:23:20,932 --> 00:23:23,967 I don't think it's just getting colder. 450 00:23:28,006 --> 00:23:29,873 It's getting darker. 451 00:23:32,911 --> 00:23:35,879 How'd you get that thing going? 452 00:23:35,947 --> 00:23:38,815 Uh... 453 00:23:38,884 --> 00:23:41,017 Muscle memory. 454 00:23:41,086 --> 00:23:45,354 You've been locked in creepy old shacks before? 455 00:23:51,762 --> 00:23:55,298 This was a part of my home. 456 00:24:00,338 --> 00:24:01,704 Okay, I get it. 457 00:24:01,772 --> 00:24:03,772 I was young and dumb once, too. 458 00:24:03,841 --> 00:24:07,176 But maybe we should pump the brakes here for a second. 459 00:24:07,245 --> 00:24:08,844 No. 460 00:24:08,913 --> 00:24:10,379 You heard what Betty said. 461 00:24:10,448 --> 00:24:13,949 John is being transferred to state prison tonight. 462 00:24:14,018 --> 00:24:16,385 There's no way to get him out of there. 463 00:24:16,454 --> 00:24:18,588 But the precinct... 464 00:24:18,656 --> 00:24:20,355 Listen to you. 465 00:24:20,424 --> 00:24:22,791 You're talking about breaking 15 different laws. 466 00:24:22,860 --> 00:24:25,094 We need to stop and think. 467 00:24:25,162 --> 00:24:28,130 How do we know this isn't exactly what the Akrida wants? 468 00:24:28,199 --> 00:24:29,898 To lure us all into their trap 469 00:24:29,967 --> 00:24:32,601 and then take out everyone all at once? 470 00:24:32,669 --> 00:24:35,003 Why don't we check in with Latika and Carlos first? 471 00:24:35,072 --> 00:24:36,739 If they have that bracelet, then at least you'll know 472 00:24:36,807 --> 00:24:38,741 you're punching the right people. 473 00:24:48,109 --> 00:24:50,976 and meet me there. 474 00:24:52,548 --> 00:24:53,813 Bracelet or not, 475 00:24:53,882 --> 00:24:55,382 I'm breaking down the doors tonight. 476 00:25:04,665 --> 00:25:08,566 What is it gonna be, Johnny boy? 477 00:25:08,890 --> 00:25:10,589 I'll tell you everything. 478 00:25:15,964 --> 00:25:18,998 So the-the guy in the photo is, um... 479 00:25:19,067 --> 00:25:21,234 his name is... 480 00:25:21,302 --> 00:25:23,569 Jeff Beck. 481 00:25:23,638 --> 00:25:25,138 Good. Go on. 482 00:25:25,206 --> 00:25:27,339 Uh, w-well, see, Jeff is, uh... 483 00:25:27,408 --> 00:25:30,109 it's only one of his, um, aliases. 484 00:25:30,178 --> 00:25:33,646 He also goes by Eric Bloom. 485 00:25:33,714 --> 00:25:36,149 - And where do I find Mr. Bloom? - Actually, no. 486 00:25:36,217 --> 00:25:37,917 You know what? 487 00:25:37,986 --> 00:25:40,820 No, no, no. Lately, he's been going by, um, 488 00:25:40,889 --> 00:25:43,656 Levon Helm. 489 00:25:43,724 --> 00:25:46,057 Yeah. 490 00:25:49,664 --> 00:25:50,962 I didn't want to believe the psych eval 491 00:25:51,031 --> 00:25:52,798 in your profile was accurate, 492 00:25:52,866 --> 00:25:55,601 but you really do have a death wish, don't you? 493 00:25:55,670 --> 00:25:58,003 ] 494 00:25:59,139 --> 00:26:01,273 See, when I was in basic, 495 00:26:01,342 --> 00:26:04,176 they told us that if we ever got captured, 496 00:26:04,244 --> 00:26:09,181 that our only job was not to tell the enemy anything. 497 00:26:09,249 --> 00:26:13,118 But here you are telling me everything. 498 00:26:13,187 --> 00:26:15,287 The hell is that supposed to mean? 499 00:26:15,356 --> 00:26:19,223 It means that you played your hand. 500 00:26:20,560 --> 00:26:23,328 See, if you're willing to go through all this 501 00:26:23,396 --> 00:26:25,663 to find him, then, well, 502 00:26:25,732 --> 00:26:28,800 that guy, whoever he is, 503 00:26:28,868 --> 00:26:30,868 is a threat to you. 504 00:26:30,937 --> 00:26:32,503 And your former leader, well, 505 00:26:32,572 --> 00:26:34,472 when she was in control of Roxy, 506 00:26:34,541 --> 00:26:36,641 she said that nothing of this Earth can harm you. 507 00:26:36,710 --> 00:26:38,209 So if he's a threat to you, 508 00:26:38,277 --> 00:26:42,213 and nothing of this Earth can harm you, well... 509 00:26:42,281 --> 00:26:46,384 that would mean he's not of this Earth. 510 00:26:46,453 --> 00:26:49,620 Which explains why you look like a scared little baby. 511 00:26:52,858 --> 00:26:56,526 Well, you've, uh... 512 00:26:56,595 --> 00:26:59,730 you've shown your hand too, Winchester. 513 00:26:59,798 --> 00:27:02,031 Because if you don't know anything, 514 00:27:02,100 --> 00:27:05,101 then you're no longer of any use to us. 515 00:27:09,140 --> 00:27:10,741 It's gonna be a shame 516 00:27:10,809 --> 00:27:14,378 when that prison transport gets into that car crash, 517 00:27:14,446 --> 00:27:17,280 killing everyone inside. 518 00:27:17,349 --> 00:27:19,015 Hm. 519 00:27:27,338 --> 00:27:28,415 Okay, so... 520 00:27:28,415 --> 00:27:31,106 sorry, let me get these facts straight, so... 521 00:27:32,509 --> 00:27:35,610 That bracelet made this room. 522 00:27:35,679 --> 00:27:38,412 And this room was from your childhood. 523 00:27:38,481 --> 00:27:40,747 And all of this is tied 524 00:27:40,816 --> 00:27:43,650 to some sort of dark secret of yours? 525 00:27:46,456 --> 00:27:49,556 Okay, so spill already before we turn into Popsicles. 526 00:27:51,527 --> 00:27:53,727 I can't, Carlos. 527 00:27:53,796 --> 00:27:56,530 Lata, you know I am prone 528 00:27:56,599 --> 00:27:58,732 to long, slow-build, catharsis-driven theater, 529 00:27:58,801 --> 00:28:02,436 but I don't think we have time for a one-act play here. 530 00:28:02,505 --> 00:28:04,405 Lata... 531 00:28:06,175 --> 00:28:09,343 Whatever it is, it's going to be okay. 532 00:28:24,426 --> 00:28:29,295 Back at Tracy's farm, and the story I told... 533 00:28:30,533 --> 00:28:33,299 About how you became a pacifist? 534 00:28:33,368 --> 00:28:36,436 I didn't tell you the whole story. 535 00:28:36,505 --> 00:28:40,273 I didn't tell you about Sania, 536 00:28:40,342 --> 00:28:42,643 my family's housekeeper. 537 00:28:42,711 --> 00:28:45,111 She practically raised me. 538 00:28:45,180 --> 00:28:46,613 One night, my father had 539 00:28:46,682 --> 00:28:49,749 some of his work colleagues over. 540 00:28:49,817 --> 00:28:52,919 He always went all-out for work dinners. 541 00:28:52,987 --> 00:28:55,922 And there was always so much food. 542 00:28:55,990 --> 00:28:59,825 So when I noticed some leftover gulab jamun, 543 00:28:59,894 --> 00:29:02,995 after dessert, I didn't think anyone would miss it. 544 00:29:03,065 --> 00:29:07,600 So I took the tray and I came here... 545 00:29:07,669 --> 00:29:11,071 to Sania's quarters to share with her. 546 00:29:11,139 --> 00:29:13,573 W-what happened? 547 00:29:13,641 --> 00:29:15,741 Well, my father came out looking for me 548 00:29:15,810 --> 00:29:18,644 and saw what we were eating. 549 00:29:18,713 --> 00:29:21,180 He lit into Sania 550 00:29:21,248 --> 00:29:25,051 for stealing food made for his guests. 551 00:29:25,119 --> 00:29:27,319 And I tried to tell him it wasn't her fault. 552 00:29:27,388 --> 00:29:31,624 I really tried to tell him it wasn't her fault, but... 553 00:29:33,761 --> 00:29:38,163 Things escalated quickly. 554 00:29:38,232 --> 00:29:40,833 He snatched the food out of Sania's hand 555 00:29:40,902 --> 00:29:42,468 and raised his hand to strike her, 556 00:29:42,536 --> 00:29:45,671 and I stepped in and I hit him! 557 00:29:48,409 --> 00:29:51,176 With this very lamp. 558 00:29:53,114 --> 00:29:56,748 I was just so angry at how he was treating her. 559 00:29:56,817 --> 00:29:58,584 I-I couldn't control it. 560 00:29:58,652 --> 00:30:02,921 Lata, you didn't do anything wrong. 561 00:30:06,427 --> 00:30:10,962 And-and now, your-your darkest secret is out, so... 562 00:30:11,031 --> 00:30:13,465 You hear that, shadow folk? 563 00:30:13,534 --> 00:30:15,834 Her secret's out! 564 00:30:22,042 --> 00:30:24,909 Is there more to the story? 565 00:30:42,796 --> 00:30:44,963 Lata, listen to me. 566 00:30:45,032 --> 00:30:47,265 Look, we-we all have secrets. 567 00:30:47,333 --> 00:30:49,701 And they are ours. But I promise you, 568 00:30:49,770 --> 00:30:52,070 that whatever else you have to share 569 00:30:52,139 --> 00:30:55,206 stays in this room forever. 570 00:31:00,814 --> 00:31:03,380 He dragged me back into the house 571 00:31:03,448 --> 00:31:06,583 and told my mother what happened. 572 00:31:06,652 --> 00:31:07,918 And she said 573 00:31:07,987 --> 00:31:12,222 she was ashamed of me. 574 00:31:13,492 --> 00:31:17,795 Said I was wrong to have defended Sania over... 575 00:31:17,863 --> 00:31:19,930 Family. 576 00:31:19,999 --> 00:31:22,866 Your mom was wrong. 577 00:31:22,935 --> 00:31:24,534 They sent me back into my room 578 00:31:24,603 --> 00:31:28,172 and that's when I packed up everything I could. 579 00:31:28,240 --> 00:31:30,207 I knew there was no reason for me to stay. 580 00:31:30,275 --> 00:31:34,011 My parents were never gonna look at me the same way. 581 00:31:34,080 --> 00:31:38,214 So I left and I never looked back. 582 00:31:40,752 --> 00:31:44,353 I left her. 583 00:31:44,422 --> 00:31:49,625 My father, he blamed Sania for making me disobedient, 584 00:31:49,694 --> 00:31:52,328 so he locked her in here without any heat. 585 00:31:55,066 --> 00:31:56,899 And it was... 586 00:31:59,403 --> 00:32:02,805 It was the coldest night of the year, and... 587 00:32:07,345 --> 00:32:11,980 And Sania froze to death. 588 00:32:14,518 --> 00:32:16,985 And now we're here, 589 00:32:17,054 --> 00:32:21,156 living what I put her through. 590 00:32:21,225 --> 00:32:25,193 And I'm just so sorry, Sania. 591 00:32:25,263 --> 00:32:27,263 Here. 592 00:32:28,832 --> 00:32:32,200 I'm so sorry! 593 00:32:34,004 --> 00:32:35,404 I'm... 594 00:32:55,925 --> 00:32:59,560 Well, I guess the truth really does set you free. 595 00:32:59,629 --> 00:33:02,630 In more ways than one. 596 00:33:04,734 --> 00:33:07,702 Well, listen, I'd love to bask in this moment, but... 597 00:33:07,771 --> 00:33:11,238 Oh, thank God. 598 00:33:11,308 --> 00:33:13,107 Are you guys okay? 599 00:33:13,176 --> 00:33:15,510 Why didn't you answer the phone? 600 00:33:15,578 --> 00:33:18,978 Uh, long story, uh, with some Toastettes, 601 00:33:19,047 --> 00:33:21,581 but, uh, it's a happy ending, though. 602 00:33:21,650 --> 00:33:24,518 - We found the bracelet. - Tell me that it works. 603 00:33:26,388 --> 00:33:29,456 Well, after everything we just went through, 604 00:33:29,525 --> 00:33:32,626 - it better. - I hope you're right. 605 00:33:32,695 --> 00:33:33,993 Because Mary's gonna need it 606 00:33:34,062 --> 00:33:37,230 if she's gonna bust John out of jail. 607 00:33:37,299 --> 00:33:38,998 I-I thought they went to the cabin. 608 00:33:39,067 --> 00:33:40,466 Another long story, 609 00:33:40,535 --> 00:33:42,335 hopefully also with a happy ending. 610 00:33:42,403 --> 00:33:44,103 Come on. I'll explain on the way. 611 00:33:44,172 --> 00:33:45,205 Come on. 612 00:33:49,711 --> 00:33:53,046 Ride's here, John. 613 00:33:53,114 --> 00:33:54,647 Oh, before we say our goodbyes, 614 00:33:54,716 --> 00:33:58,117 I need to tell you one more thing about the guy you're looking for. 615 00:34:02,157 --> 00:34:04,757 Whoever he is, 616 00:34:04,826 --> 00:34:07,327 I hope he gives you hell. 617 00:34:11,499 --> 00:34:14,833 - Move him out of here. - Get him up! 618 00:34:18,705 --> 00:34:20,372 You got spunk, Winchester. 619 00:34:20,440 --> 00:34:21,806 Dumb as a bag of hair, 620 00:34:21,876 --> 00:34:23,108 but at least you went down swingin'. 621 00:34:23,177 --> 00:34:24,209 Get him out of here. 622 00:34:24,278 --> 00:34:25,610 Get him moving. 623 00:34:33,620 --> 00:34:36,054 You can't be this crazy. 624 00:34:36,123 --> 00:34:37,956 Did you see Kyle's autopsy report? 625 00:34:38,025 --> 00:34:40,658 - Actually, I did. - Walk away then. 626 00:34:40,727 --> 00:34:42,127 That is not happening. 627 00:34:45,966 --> 00:34:48,332 You really want to get arrested too, don't you? 628 00:34:49,536 --> 00:34:52,160 You have no idea how much danger John is in. 629 00:34:52,372 --> 00:34:54,005 His problems started the day he met you. 630 00:34:54,073 --> 00:34:55,206 Ah! 631 00:34:58,677 --> 00:35:00,044 Did you really think this was gonna end 632 00:35:00,113 --> 00:35:01,979 - any other way? - No. 633 00:35:02,048 --> 00:35:04,048 I just had to keep you distracted long enough. 634 00:35:04,117 --> 00:35:05,316 Drugs should be legalized. 635 00:35:05,385 --> 00:35:06,918 Oh... don't! 636 00:35:09,088 --> 00:35:11,989 I really hope you don't have any dark secrets. 637 00:35:12,058 --> 00:35:14,992 - What is this? - A way to see the truth. 638 00:35:15,061 --> 00:35:17,728 - What are you doing? - Trying to save my son. 639 00:35:17,797 --> 00:35:19,964 But for that to happen, we're gonna need your help. 640 00:35:20,033 --> 00:35:21,364 Okay, just take a look around. 641 00:35:21,433 --> 00:35:23,533 See for yourself. 642 00:35:27,472 --> 00:35:30,941 - Dios mío. - What is it? What do you see? 643 00:35:31,009 --> 00:35:32,542 I can't believe it. 644 00:35:35,013 --> 00:35:36,279 Johnny. 645 00:35:36,348 --> 00:35:37,747 Where is he being transferred? 646 00:35:37,816 --> 00:35:41,551 That cop is his transfer van driver. 647 00:35:41,619 --> 00:35:43,186 No... all right, I have an idea. 648 00:35:43,255 --> 00:35:44,787 It's-it's basically just like this, 649 00:35:44,856 --> 00:35:47,290 but just a little more aggressive and violent. 650 00:35:55,900 --> 00:35:58,434 Let him go! 651 00:35:59,637 --> 00:36:02,839 A rescue. Adorable. 652 00:36:04,642 --> 00:36:06,509 Hey! 653 00:36:06,578 --> 00:36:09,679 - That's for Kyle. - That's for my son. 654 00:36:09,747 --> 00:36:11,881 - All right. - Yeah, come on. 655 00:36:11,950 --> 00:36:13,549 Thanks. 656 00:36:13,618 --> 00:36:15,017 - Okay. You okay? - Yeah. 657 00:36:15,086 --> 00:36:16,385 - All right. - So what's the plan? 658 00:36:16,454 --> 00:36:18,354 - Run. - All right. Yeah, come on. 659 00:36:18,422 --> 00:36:19,889 Oh! 660 00:36:19,958 --> 00:36:21,223 Betty. 661 00:36:21,292 --> 00:36:23,626 - It's okay. - I'll catch up later. 662 00:36:23,695 --> 00:36:25,327 You need a cop on the inside, right? 663 00:36:25,396 --> 00:36:26,762 John, come on! 664 00:36:26,831 --> 00:36:28,497 Thank you. 665 00:36:31,869 --> 00:36:33,434 Okay. 666 00:36:36,306 --> 00:36:37,739 Besos. 667 00:36:45,484 --> 00:36:47,717 - Thanks. - So they bought it? 668 00:36:47,787 --> 00:36:49,119 For now, yeah. 669 00:36:49,188 --> 00:36:51,088 Even better, nobody saw anyone else. 670 00:36:51,157 --> 00:36:53,356 They just think they got jumped by you. 671 00:36:59,964 --> 00:37:02,332 I'd say thank you for letting me behind the curtain, 672 00:37:02,401 --> 00:37:04,233 but... 673 00:37:04,303 --> 00:37:08,938 I'm not sure how happy I am to know about your monster club. 674 00:37:09,007 --> 00:37:10,573 Yeah. I get it. 675 00:37:10,642 --> 00:37:12,275 I've been a card-carrying member 676 00:37:12,344 --> 00:37:13,743 since I was a little kid. 677 00:37:13,812 --> 00:37:15,745 Kinda wish I didn't know about it either. 678 00:37:17,416 --> 00:37:21,584 I'm sorry. 679 00:37:21,653 --> 00:37:23,886 Thank you for helping John out. 680 00:37:23,955 --> 00:37:27,156 Thank you for looking out for him. 681 00:37:27,225 --> 00:37:28,792 Hey. 682 00:37:28,860 --> 00:37:30,427 Look, I know you're not a fan of tattoos, 683 00:37:30,495 --> 00:37:33,930 but, um, use this as soon as you can. 684 00:37:33,998 --> 00:37:34,931 All right? The marks will protect you 685 00:37:34,999 --> 00:37:36,665 from the Akrida. 686 00:37:36,734 --> 00:37:39,435 At least my mom's not hear to see this. 687 00:37:39,503 --> 00:37:42,071 - Yeah. - Look, um... 688 00:37:44,242 --> 00:37:46,275 Bets, you really put it all on the line, 689 00:37:46,344 --> 00:37:48,610 so thank you. 690 00:37:48,679 --> 00:37:50,313 Well, sometimes doing the right thing 691 00:37:50,381 --> 00:37:51,714 means doing the wrong thing. 692 00:37:53,918 --> 00:37:56,785 Okay, then. We never had this conversation 693 00:37:56,855 --> 00:37:58,888 and I never saw where you went. 694 00:37:58,957 --> 00:38:00,556 Just lay low, okay? 695 00:38:00,624 --> 00:38:02,658 Millie and I will look into clearing your name. 696 00:38:02,727 --> 00:38:06,295 There has to be a witness... someone who saw something. 697 00:38:06,364 --> 00:38:07,829 Thank you. 698 00:38:07,898 --> 00:38:09,164 Um, okay. 699 00:38:09,233 --> 00:38:10,932 Take the back roads out of town. 700 00:38:11,001 --> 00:38:12,667 And, uh, stay off the interstate 701 00:38:12,736 --> 00:38:14,402 until you're clear of the county. 702 00:38:14,471 --> 00:38:16,104 Will do. 703 00:38:23,213 --> 00:38:26,147 Okay. 704 00:38:26,216 --> 00:38:27,315 All right. 705 00:38:32,356 --> 00:38:34,222 Carlos... 706 00:38:34,291 --> 00:38:35,423 Yeah? 707 00:38:38,295 --> 00:38:40,328 I don't want a truth bracelet 708 00:38:40,397 --> 00:38:43,563 to be the only reason why I share things with you. 709 00:38:43,632 --> 00:38:45,165 So... 710 00:38:45,234 --> 00:38:49,003 there's one more thing you should know. 711 00:38:51,240 --> 00:38:53,473 Okay. 712 00:38:53,542 --> 00:38:56,710 No judgments. 713 00:38:56,779 --> 00:38:58,379 Promise. 714 00:39:00,249 --> 00:39:04,385 My parents aren't dead. 715 00:39:04,453 --> 00:39:07,788 I'm sorry. I-I only said that 716 00:39:07,856 --> 00:39:10,057 because it was easier to say that 717 00:39:10,126 --> 00:39:12,559 than to explain what they did. 718 00:39:12,628 --> 00:39:13,961 As far as I'm concerned, 719 00:39:14,030 --> 00:39:18,197 your parents are dead to me, so... 720 00:39:18,266 --> 00:39:20,133 I still have nothing but love for you. 721 00:39:24,105 --> 00:39:28,707 Do you think Mary and John 722 00:39:28,776 --> 00:39:30,944 will feel the same way? 723 00:39:31,012 --> 00:39:33,947 It's just I've been lying to them for so long. 724 00:39:40,488 --> 00:39:44,924 If you need time to tell them your story, 725 00:39:44,993 --> 00:39:46,392 take it, 726 00:39:46,461 --> 00:39:49,627 because it's your story to tell. 727 00:39:49,696 --> 00:39:53,065 But I can almost assure you, 728 00:39:53,133 --> 00:39:54,899 they won't love you any less. 729 00:39:57,471 --> 00:40:00,572 Same as me. 730 00:40:02,242 --> 00:40:04,776 - Oh, come here. Let me hug you. - Thank you. 731 00:40:17,324 --> 00:40:20,225 What is it? 732 00:40:20,294 --> 00:40:22,361 Nothin'. I... 733 00:40:22,429 --> 00:40:23,861 I, uh... 734 00:40:25,831 --> 00:40:27,798 I just keep seeing it. 735 00:40:27,867 --> 00:40:30,401 Kyle. 736 00:40:30,470 --> 00:40:33,971 That's not on you. 737 00:40:34,040 --> 00:40:36,240 I know. 738 00:40:36,309 --> 00:40:38,575 I do. 739 00:40:41,914 --> 00:40:45,082 It's hard. 740 00:40:45,151 --> 00:40:47,350 I know. 741 00:40:47,419 --> 00:40:49,486 But the only way we're gonna make the Akrida pay 742 00:40:49,555 --> 00:40:51,688 for what they did to Kyle 743 00:40:51,757 --> 00:40:54,691 is by finding this guy. 51841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.