Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,000 --> 00:01:14,498
December 17, 2012 - Rambouillet
"Gendarmerie, good morning."
2
00:01:14,706 --> 00:01:17,459
"Good morning. I'm a day laborer
at Mrs. Kearney's house."
3
00:01:17,668 --> 00:01:19,586
"As soon as I arrived just now,
4
00:01:19,794 --> 00:01:23,222
she was in the basement tied
to a chair."
5
00:01:24,216 --> 00:01:26,008
"Is she hurt?"
6
00:01:26,217 --> 00:01:29,762
"This one with a sort of
triangle marked on the belly and....
7
00:01:29,970 --> 00:01:31,263
a knife in the..."
8
00:01:31,472 --> 00:01:32,680
"Where?"
9
00:01:34,641 --> 00:01:36,267
"Between the legs."
10
00:01:36,300 --> 00:01:39,395
- Sir, where are you going?
- I'm Maureen Kearney's husband.
11
00:01:41,021 --> 00:01:42,690
Freeze, halt! Freeze!
12
00:01:44,440 --> 00:01:46,067
"Is she bleeding?"
13
00:01:46,276 --> 00:01:50,614
"No, because the knife was stuck
through the handle."
14
00:02:01,831 --> 00:02:02,990
- Mr. Hugo?
- Yes.
15
00:02:02,999 --> 00:02:06,335
Your wife is there.
I ask you to wait for a moment.
16
00:02:15,802 --> 00:02:18,513
- I'll get the rest.
- Yes, please.
17
00:02:29,689 --> 00:02:30,897
- Are you Mr. Hugo?
- Yes.
18
00:02:31,106 --> 00:02:32,900
All right, you can come in now.
19
00:03:10,682 --> 00:03:14,900
No injuries. Other than the knife, was there
any other penetration?
20
00:03:17,689 --> 00:03:19,231
Sorry.
21
00:03:20,150 --> 00:03:21,901
You can get dressed.
22
00:03:44,171 --> 00:03:46,964
Would you have a paper and pencil?
23
00:03:47,298 --> 00:03:49,634
I would like to write down everything
that happened to me this morning.
24
00:03:49,843 --> 00:03:51,760
- Yes, of course.
- Thank you.
25
00:03:52,261 --> 00:03:54,596
6:30-7:00, bathroom.
26
00:03:54,804 --> 00:03:56,389
I put on makeup.
27
00:03:56,765 --> 00:04:01,300
Suddenly they stick a cap
on my head, covering my eyes.
28
00:04:01,324 --> 00:04:04,021
I had the impression that there was a revolver
behind my back.
29
00:04:04,229 --> 00:04:08,401
He makes me sit on a bench
and gags me with tape.
30
00:04:08,608 --> 00:04:10,068
Then he makes me...
31
00:04:24,769 --> 00:04:27,269
A FEW MONTHS EARLIER
32
00:04:29,670 --> 00:04:33,370
PAKS NUCLEAR POWER PLANT
HUNGARY
33
00:04:33,397 --> 00:04:36,424
It's easier to fire us
than to give licenses to men.
34
00:04:37,259 --> 00:04:40,600
For weeks, the director
has refused to negotiate.
35
00:04:40,610 --> 00:04:43,387
I know, he doesn't want a social plan.
That's why I'm here.
36
00:04:43,395 --> 00:04:45,400
To discuss with him and find
a solution.
37
00:04:55,191 --> 00:04:57,742
If he fires us, what do we do?
38
00:04:58,903 --> 00:05:01,700
Will we prostitute ourselves to feed
our children? That's what he wants.
39
00:05:01,711 --> 00:05:04,000
Listen, I'm going to demand that you pay for the
training course...
40
00:05:04,010 --> 00:05:06,700
...and I promise you won't be left with nothing.
41
00:05:08,160 --> 00:05:09,895
Why should we believe you?
42
00:05:10,411 --> 00:05:14,508
When I make a promise it is not in vain.
I strive to keep them.
43
00:05:33,344 --> 00:05:34,823
Mr. Kovacs.
44
00:05:34,999 --> 00:05:37,804
I'm Maureen Kearney.
I've come from Paris to...
45
00:05:37,805 --> 00:05:38,999
I know.
46
00:05:39,000 --> 00:05:42,800
These women are entitled to
to severance pay.
47
00:05:42,801 --> 00:05:45,701
Don't forget that you are part of
of the Areva group.
48
00:05:45,702 --> 00:05:50,202
I don't give a damn about unions.
I follow the laws of my country.
49
00:05:50,203 --> 00:05:53,700
Just send an email to Paris and you'll have
have to explain yourself to my boss.
50
00:06:01,201 --> 00:06:03,801
Areva Headquarters - Paris
51
00:06:27,438 --> 00:06:28,606
Maureen.
52
00:06:28,814 --> 00:06:32,067
- Did you see what your socialist colleagues did?
- The agreement with the ecologists?
53
00:06:32,275 --> 00:06:33,734
Not good for us here, huh?
54
00:06:33,943 --> 00:06:35,820
12% support is not to be despised.
55
00:06:36,029 --> 00:06:38,530
- We need to talk...
- She's waiting for me.
56
00:06:39,031 --> 00:06:41,366
That was the aim of the last
trip to Japan.
57
00:06:41,574 --> 00:06:45,006
I have been several times with the
Prime Minister who... Yes?
58
00:06:46,288 --> 00:06:49,415
- I thought you'd be late.
- We're done.
59
00:06:49,624 --> 00:06:53,961
He assured that he is very hopeful
that we can stop the China route.
60
00:06:54,628 --> 00:06:57,422
So, Maureen, what about your trip to Hungary?
61
00:06:58,423 --> 00:07:00,716
What happened, what was the problem?
62
00:07:03,260 --> 00:07:06,380
They are dismissing women,
underperforming.
63
00:07:06,721 --> 00:07:10,408
- Why, less efficient?
- Less profitable.
64
00:07:10,430 --> 00:07:13,603
As they never graduate even if they are ill,
65
00:07:14,437 --> 00:07:17,500
accidents occur at work,
manufacturing defects...
66
00:07:17,523 --> 00:07:21,500
- Nothing prevents them from taking care of themselves.
- No health insurance or social security?
67
00:07:24,395 --> 00:07:28,240
We cannot allow female workers
of a branch to be fired like this.
68
00:07:28,249 --> 00:07:32,745
We need to establish a social plan,
fund the training.
69
00:07:33,454 --> 00:07:37,000
OK, fine.
Luc, you take care of it.
70
00:07:37,010 --> 00:07:39,333
I will present the idea at the next
steering committee.
71
00:07:39,542 --> 00:07:41,127
Thank you, Madam President.
72
00:07:41,336 --> 00:07:43,453
I enjoyed seeing female solidarity...
73
00:07:43,481 --> 00:07:47,700
Does that mean that when two women discuss
business is not work but solidarity?
74
00:07:47,865 --> 00:07:49,183
It's pathetic.
75
00:07:49,199 --> 00:07:52,000
I will deal with the matter personally
right now.
76
00:07:52,052 --> 00:07:53,262
Thank you.
77
00:07:55,765 --> 00:07:58,050
- Do you have a minute, Maureen?
- Yes, I...
78
00:07:58,100 --> 00:08:00,686
I won't be long, my children
are coming for lunch.
79
00:08:05,857 --> 00:08:09,500
Well, Maureen, this time
Sarko's gonna skin me alive.
80
00:08:09,536 --> 00:08:11,903
He wants to resolve my succession
before the elections.
81
00:08:12,112 --> 00:08:13,421
To place whom?
82
00:08:13,530 --> 00:08:16,866
Anything but "a hysteric in a skirt"
according to her office.
83
00:08:19,160 --> 00:08:20,787
Don't tell me it's Oursel.
84
00:08:21,663 --> 00:08:24,957
Luc has been pulling
his chopsticks.
85
00:08:26,791 --> 00:08:29,753
But that's impossible, he knows
hardly anyone.
86
00:08:30,628 --> 00:08:32,463
Wherever he went he never reached
to the top.
87
00:08:32,672 --> 00:08:36,133
And since when is it required of a man
competence for the job?
88
00:08:37,967 --> 00:08:40,303
It won't be easy for him.
89
00:08:41,430 --> 00:08:42,681
Are you ready to attack?
90
00:08:42,890 --> 00:08:45,808
All we can do is stop him from doing
whatever he wants.
91
00:08:46,017 --> 00:08:47,543
It makes me feel better.
92
00:08:48,018 --> 00:08:50,300
Know that I will always be here
to help you.
93
00:08:51,521 --> 00:08:53,189
I love your earrings.
94
00:08:54,775 --> 00:08:56,442
Gift from my husband.
95
00:09:02,072 --> 00:09:05,417
I've been watching you for years
and I never know what's in your hand.
96
00:09:05,450 --> 00:09:07,661
Are you kidding?
It's clear on your face that you're bluffing.
97
00:09:07,700 --> 00:09:09,229
Behind that goody-goody look.
98
00:09:09,240 --> 00:09:12,289
How you talk!
That's not good.
99
00:09:13,957 --> 00:09:15,668
- I'll get out.
- Me too.
100
00:09:18,837 --> 00:09:21,914
All well in Areva?
All blue after Fukushima?
101
00:09:21,923 --> 00:09:24,258
Don't start with your ecochat, Fiona.
102
00:09:24,280 --> 00:09:25,999
It's just to distract me.
103
00:09:26,051 --> 00:09:30,357
Let's recognize that we've wrecked their planet
their planet. They will inherit a dump.
104
00:09:30,400 --> 00:09:32,382
Enough, now it's you too?
105
00:09:32,390 --> 00:09:35,066
Areva employs more than 50,000 people.
106
00:09:35,027 --> 00:09:36,502
My job is to defend them.
107
00:09:36,644 --> 00:09:37,896
As for the rest, I'll pay to see.
108
00:09:38,104 --> 00:09:39,062
I'll get out.
109
00:09:42,108 --> 00:09:44,175
Show, I'm sure there was nothing.
110
00:09:44,818 --> 00:09:46,793
Of course, I knew it.
111
00:09:47,320 --> 00:09:49,890
It's just a game.
Take your 30 euros.
112
00:09:50,090 --> 00:09:51,741
Your money is radioactive.
113
00:09:51,950 --> 00:09:53,659
You are bitter today.
114
00:10:11,841 --> 00:10:15,094
One day I hope you will explain to me
what you have against me.
115
00:10:19,223 --> 00:10:21,475
I'll tell you someday,
I'm still thinking.
116
00:10:28,439 --> 00:10:31,400
It does not stop vibrating.
It's Areva calling you.
117
00:10:35,111 --> 00:10:39,398
And back to the dismissal of Anne
Lauvergeon, director of Areva.
118
00:10:39,400 --> 00:10:41,100
In fact, made official last night.
119
00:10:41,104 --> 00:10:44,300
Anne Lauvergeon will not serve a
third term at the head of Areva.
120
00:10:44,319 --> 00:10:46,400
There was a big reaction in the political world,
121
00:10:46,440 --> 00:10:49,052
protesting against the decision
of the head of state.
122
00:10:49,070 --> 00:10:51,084
And Anne Lauvergeon's replacement
is an unknown.
123
00:10:51,292 --> 00:10:52,293
A great unknown.
124
00:10:52,502 --> 00:10:54,836
Luc Oursel, commented yesterday on the possibility,
but in a discreet manner.
125
00:10:55,045 --> 00:10:58,383
For the Elysée, he would be the candidate
of continuity for Areva.
126
00:10:58,591 --> 00:11:01,761
Your profile and what is at stake
will determine the outcome.
127
00:11:01,969 --> 00:11:06,431
It is not in our nature at CFDT
to be kind to our employers,
128
00:11:06,639 --> 00:11:08,933
but I admire you, Mrs. Lauvergeon.
129
00:11:09,391 --> 00:11:13,561
You made us abandon a
dirty, filthy nuclear policy.
130
00:11:13,770 --> 00:11:16,772
We love working alongside you...
131
00:11:16,981 --> 00:11:20,233
...and we are proud of all that
we've built together. Let's go.
132
00:11:25,823 --> 00:11:27,616
Thank you, Jean-Pierre.
133
00:11:28,492 --> 00:11:29,701
Thank you.
134
00:11:29,910 --> 00:11:33,288
These years have been wonderful
spent with you.
135
00:11:33,496 --> 00:11:38,000
And I lack words to describe
the strong bonds we have created together.
136
00:11:38,625 --> 00:11:40,919
But today I want to say thank you.
137
00:11:41,128 --> 00:11:45,240
...to the one who spared no effort
to defend their interests.
138
00:11:45,299 --> 00:11:48,593
To the one who sometimes sees her bosses
as adversaries,
139
00:11:48,802 --> 00:11:50,719
but never as enemies.
140
00:11:51,470 --> 00:11:54,598
I mean Maureen, of course.
141
00:11:55,307 --> 00:11:59,999
It was invaluable to have her by my side to face
all those guys in suits and ties.
142
00:12:00,394 --> 00:12:03,397
I remember the first time
you showed up in my living room.
143
00:12:03,606 --> 00:12:05,231
- It was in 1999, correct?
- Yes.
144
00:12:05,440 --> 00:12:08,110
- Newly elected union delegate,
always intrepid,
145
00:12:08,318 --> 00:12:10,571
was already one step ahead of everyone,
146
00:12:10,779 --> 00:12:13,406
and I realized immediately that we would do
a good job together.
147
00:12:13,615 --> 00:12:15,449
And we did a good job.
Thank you.
148
00:12:15,658 --> 00:12:18,352
I will miss our
Saturday breakfasts.
149
00:12:18,400 --> 00:12:20,204
Especially the cream choux.
150
00:12:20,205 --> 00:12:21,405
Choux.
151
00:12:21,413 --> 00:12:22,779
Thank you.
152
00:12:25,375 --> 00:12:28,250
Anne, dear, say what?
153
00:12:28,269 --> 00:12:31,804
You can count on us to look after
this old house.
154
00:12:32,673 --> 00:12:37,101
Anyone who knows me knows that
ready to let my guard down.
155
00:12:37,260 --> 00:12:39,687
That's it. The struggle continues.
156
00:12:43,000 --> 00:12:44,588
Bravo!
157
00:12:44,641 --> 00:12:46,768
Long live Areva!
158
00:12:51,146 --> 00:12:52,648
Goodbye, Luc.
159
00:12:54,484 --> 00:12:56,994
I'll be back.
This is my home.
160
00:12:56,999 --> 00:12:59,738
That jerk won't last long
in my place.
161
00:12:59,946 --> 00:13:01,698
Goodbye, Anne.
162
00:13:01,906 --> 00:13:03,616
Thank you for everything.
163
00:13:04,117 --> 00:13:06,035
- See you soon.
- See you soon.
164
00:13:07,536 --> 00:13:08,737
Ms. Kearney.
165
00:13:09,204 --> 00:13:10,497
Excuse me, Mrs. Kearney.
166
00:13:10,705 --> 00:13:13,541
M. Oursel is expecting her
in her office in 10 minutes.
167
00:13:13,749 --> 00:13:15,001
Very good.
168
00:13:18,296 --> 00:13:20,506
Ah, Mrs. Kearney.
169
00:13:21,424 --> 00:13:22,466
Sit down.
170
00:13:25,510 --> 00:13:28,388
I understand you are standing again
for the presidency of the union.
171
00:13:29,264 --> 00:13:30,056
Yes.
172
00:13:30,931 --> 00:13:32,641
Excellent idea.
173
00:13:34,768 --> 00:13:37,854
What will it be... his fifth term?
174
00:13:38,312 --> 00:13:40,566
- Sixth.
- You know.
175
00:13:42,150 --> 00:13:45,244
social dialogue should be one of
of my priorities.
176
00:13:47,321 --> 00:13:51,325
And I would be happy to continue working
with you in a constructive way.
177
00:13:56,912 --> 00:13:58,338
My father.
178
00:13:59,398 --> 00:14:01,291
Colonel of the Navy.
179
00:14:02,794 --> 00:14:05,170
Like him, I have a sense of duty.
180
00:14:06,296 --> 00:14:09,207
And I will do everything to get
Areva.
181
00:14:10,300 --> 00:14:12,009
It is my mission.
182
00:14:14,095 --> 00:14:17,598
Soon I will have to travel
to the Latin Center.
183
00:14:18,472 --> 00:14:20,183
Who knows if you could accompany me?
184
00:14:20,391 --> 00:14:21,883
In Rome?
185
00:14:22,643 --> 00:14:25,354
If it is to talk about the future of
Areva employees,
186
00:14:25,563 --> 00:14:28,024
why not, it would be a pleasure.
- Good.
187
00:14:29,608 --> 00:14:31,401
We will innovate together.
188
00:14:32,527 --> 00:14:35,405
And we will have a lot of work ahead of us.
189
00:14:37,239 --> 00:14:38,949
May I accompany you?
190
00:14:39,533 --> 00:14:42,143
Do you know our seminars on
women's equality?
191
00:14:42,252 --> 00:14:43,911
Of course, and I sympathize very much.
192
00:14:44,120 --> 00:14:46,706
So much so that it removed them from the budget
of the company's committee.
193
00:14:46,915 --> 00:14:48,374
Some cuts had to be made.
194
00:14:48,583 --> 00:14:50,335
To fix the disastrous management of...
195
00:14:50,544 --> 00:14:54,996
And the first thing you cut is a program
focused on women's rights?
196
00:14:54,999 --> 00:14:56,798
It is still under study.
There is nothing definite.
197
00:14:57,007 --> 00:14:59,350
We'll talk about it in Rome
over a grappa.
198
00:14:59,378 --> 00:15:00,900
I don't drink alcohol.
199
00:15:00,999 --> 00:15:03,700
You give him the grappa,
you give me the seminars.
200
00:15:04,472 --> 00:15:06,139
- See you later.
- See you later.
201
00:15:46,383 --> 00:15:49,551
I didn't tell you, but I was re-elected
as a union delegate.
202
00:15:51,304 --> 00:15:55,082
I thought you were going to walk away.
With your new boss it will be hell.
203
00:15:55,100 --> 00:15:56,725
That's why the guy is dangerous.
204
00:15:56,934 --> 00:15:59,437
If I don't move, we'll lose everything.
205
00:16:01,146 --> 00:16:03,898
Wonder Woman won't let go of her costume.
206
00:16:04,482 --> 00:16:08,100
Wonder Woman, in minishort
and her magic lasso.
207
00:16:08,150 --> 00:16:10,203
I think I'm worth a little
more than that, no?
208
00:16:15,742 --> 00:16:17,985
You talked about changing jobs.
209
00:16:17,999 --> 00:16:21,314
Just two more years, then I'll stop.
It will be the last time.
210
00:16:21,455 --> 00:16:22,999
It's all right.
211
00:16:23,040 --> 00:16:24,800
I will continue with my concerts.
212
00:16:24,833 --> 00:16:27,476
Count a few more quarters
for my retirement.
213
00:16:30,630 --> 00:16:33,132
Thank you, Xavier.
214
00:16:34,033 --> 00:16:37,533
(In English)
/Don't worry, Americans
love the French accent.
215
00:16:38,334 --> 00:16:43,134
Next week, if you have time
read the Habeas Corpus Act, will you?
216
00:16:44,350 --> 00:16:47,580
Maureen, did you see what state
Philippe was this morning?
217
00:16:47,586 --> 00:16:48,502
What is it?
218
00:16:48,521 --> 00:16:52,024
I sent you an email. In the interview
he said a lot of things about his colleagues.
219
00:16:52,132 --> 00:16:54,300
The HRD almost sent him away.
220
00:16:54,400 --> 00:16:56,900
I'm sorry, but I didn't have time.
With Lauvergeon gone, I'm a little tight.
221
00:16:56,911 --> 00:16:59,113
But it is urgent. He'll end up having
a burnout.
222
00:17:00,281 --> 00:17:01,823
I need to take this.
223
00:17:02,157 --> 00:17:03,283
"Maureen Kearney,"
224
00:17:03,492 --> 00:17:06,300
"I have information that may
interest you about Areva."
225
00:17:06,336 --> 00:17:07,300
Who are you?
226
00:17:07,321 --> 00:17:10,832
"I work at EDF.
You can call me Tirésias."
227
00:17:32,684 --> 00:17:35,999
Ms. Kearney, your... your phone.
228
00:17:38,564 --> 00:17:42,600
- What do you do at EDF?
- This box is my life.
229
00:17:42,625 --> 00:17:44,653
With the arrival of Proglio
I was thrown into the corner.
230
00:17:44,861 --> 00:17:47,405
Lauvergeon leaves and you are turned away.
231
00:17:48,072 --> 00:17:49,990
It makes perfect sense.
232
00:17:50,199 --> 00:17:51,742
Proglio wants to destroy Areva...
233
00:17:51,952 --> 00:17:54,997
...and bring down EDF's entire nuclear sector.
234
00:17:55,163 --> 00:17:57,999
- This is nothing new.
- It's just that it's about to happen.
235
00:17:58,123 --> 00:18:01,250
He is negotiating with China
behind the government's back.
236
00:18:01,300 --> 00:18:02,419
For what purpose?
237
00:18:02,627 --> 00:18:05,671
To build nuclear power plants
with them and end Areva.
238
00:18:06,339 --> 00:18:07,798
Do you have proof?
239
00:18:10,508 --> 00:18:14,094
A memorandum of understanding with a
Chinese consortium.
240
00:18:14,463 --> 00:18:17,598
Give it to the newspapers,
it might interest them.
241
00:18:17,973 --> 00:18:21,250
- I don't trust journalists.
- Do you trust me?
242
00:18:21,270 --> 00:18:24,003
You bother, you have connections.
243
00:18:24,163 --> 00:18:26,814
And if the socialists are elected
they will listen to you.
244
00:19:12,854 --> 00:19:14,402
- Good morning, Mrs. Kearney.
- Good morning, Mrs. Kearney.
245
00:19:14,431 --> 00:19:16,190
- She is waiting for you.
- Thank you.
246
00:19:23,196 --> 00:19:25,116
- Good morning, Anne.
- Good morning, Anne.
247
00:19:25,324 --> 00:19:28,694
So, problems with Oursel?
248
00:19:28,702 --> 00:19:31,329
- What's new?
- Well...
249
00:19:31,913 --> 00:19:36,556
His move now is to ally himself
with EDF and the Chinese...
250
00:19:36,587 --> 00:19:38,727
...in the construction of low-cost power plants.
251
00:19:38,835 --> 00:19:42,130
His dream is to conquer
international markets.
252
00:19:42,338 --> 00:19:44,466
Behind our backs, of course.
253
00:19:44,973 --> 00:19:47,300
But it wasn't that asshole's idea.
254
00:19:48,636 --> 00:19:50,680
He's the one behind it all.
255
00:19:51,139 --> 00:19:52,972
Oursel is just a front,
it doesn't do anything.
256
00:19:52,999 --> 00:19:55,966
Proglio is the enemy, he is the predator.
257
00:19:55,980 --> 00:19:58,700
He is obsessed with power.
The EDF was not enough...
258
00:19:58,720 --> 00:20:01,129
...and now dreams of being the world's number one
in the nuclear sector.
259
00:20:01,148 --> 00:20:02,955
It's an obsession he won't give up.
260
00:20:02,972 --> 00:20:05,692
He wants to destroy my entire legacy.
261
00:20:05,784 --> 00:20:08,457
This alliance with the Chinese will be a
massacre for our employees.
262
00:20:08,500 --> 00:20:10,238
We need to alert politicians.
263
00:20:10,456 --> 00:20:14,999
Now, on the brink of elections?
No way.
264
00:20:15,242 --> 00:20:18,036
No one will want to get into
in that hornet's nest.
265
00:20:18,245 --> 00:20:20,122
Even more so without any proof.
266
00:20:30,130 --> 00:20:31,797
How did you manage that?
267
00:20:31,800 --> 00:20:34,375
An EDF guy who hates Proglio.
268
00:20:41,641 --> 00:20:44,604
And you never suspected anything?
269
00:20:44,643 --> 00:20:47,687
If you only knew the scams they were up to.
270
00:20:50,230 --> 00:20:53,317
Amazing how you managed that.
271
00:20:54,359 --> 00:20:58,112
If you prove that document to be true,
it will drop like a bomb.
272
00:20:58,614 --> 00:21:02,600
If you mess with that, you'll be
on the front line.
273
00:21:02,609 --> 00:21:05,995
And without me to protect you
it's going to be tough, isn't it?
274
00:21:07,204 --> 00:21:08,800
Are you ready for this?
275
00:21:08,830 --> 00:21:10,874
It was beginning to soften.
276
00:21:14,919 --> 00:21:17,413
We then present
the final results.
277
00:21:17,432 --> 00:21:19,999
It's eight o'clock and François Hollande,
according to our estimates.
278
00:21:20,091 --> 00:21:24,900
...was elected President of the Republic
with 51.9% of the vote.
279
00:21:29,701 --> 00:21:32,501
SEPTEMBER 2012
MINISTRY OF ECONOMY AND FINANCE
280
00:21:34,076 --> 00:21:35,937
I could have put on a tie.
281
00:21:35,999 --> 00:21:37,980
I took off my CFDT vest, that's enough.
282
00:21:37,999 --> 00:21:41,066
Whoever is received by a minister
should dress like a minister.
283
00:21:41,067 --> 00:21:46,777
ARNAUD MONTEBOURG, MINISTER FOR THE ECONOMY,
PRODUCTIVE RECOVERY AND THE DIGITAL ECONOMY
284
00:21:46,800 --> 00:21:48,323
This is not signed.
285
00:21:49,700 --> 00:21:51,485
So much worry for nothing.
286
00:21:51,743 --> 00:21:55,554
If they sign we will lose everything.
It is a risk for our employees.
287
00:21:55,590 --> 00:21:58,487
Frankly, Maureen, there are things
more pressing.
288
00:21:58,500 --> 00:22:02,219
Areva needs to finish the
EPR construction site in Finland.
289
00:22:03,169 --> 00:22:05,005
It is late, it is true.
290
00:22:05,840 --> 00:22:10,890
2.6 billion fine.
One arm, two kidneys.
291
00:22:10,910 --> 00:22:12,411
Is that a reason to sacrifice Areva?
292
00:22:12,470 --> 00:22:14,753
After Fukushima it became complicated
for nuclear.
293
00:22:14,781 --> 00:22:19,500
If EDF can help them through
this difficult time, you can be satisfied.
294
00:22:19,501 --> 00:22:23,950
It is good that French expertise
can be traded with China.
295
00:22:23,978 --> 00:22:25,300
And after that what?
296
00:22:25,333 --> 00:22:28,616
China builds plants here causing
mass unemployment?
297
00:22:29,985 --> 00:22:33,112
I understand you, and you did very well
to warn me.
298
00:22:33,129 --> 00:22:36,400
But no one wants to harm Areva
or its employees.
299
00:22:36,432 --> 00:22:37,750
Who said?
300
00:22:38,284 --> 00:22:39,800
Proglio?
301
00:22:39,910 --> 00:22:41,586
Trust me.
302
00:22:41,829 --> 00:22:43,762
The moment is one of globalization.
303
00:22:43,771 --> 00:22:47,265
I can't have more power stations built
in France, we already have too many.
304
00:22:47,291 --> 00:22:51,128
But I will protect the know-how
and Areva's employees.
305
00:22:51,754 --> 00:22:53,430
That's right.
306
00:22:54,298 --> 00:22:58,533
Okay, okay. Yes.
See you in a minute, thank you.
307
00:23:04,389 --> 00:23:07,850
After all, is Lauvergeon still your boss?
You won't let her go.
308
00:23:08,059 --> 00:23:10,603
Go get me a plate
and cut the crap.
309
00:23:20,237 --> 00:23:22,031
Gift from my spy at EDF.
310
00:23:22,238 --> 00:23:25,873
Looks like an Areva flyer
for the Seoul Salon.
311
00:23:25,908 --> 00:23:29,578
They've changed the layout, swapped the blue
for red.
312
00:23:29,786 --> 00:23:31,250
It has become more Chinese.
313
00:23:31,288 --> 00:23:35,100
Damn it, you're letting it rip!
Give me that.
314
00:23:35,583 --> 00:23:38,786
If it's not Lauvergeon it's the Chinese.
Give it a rest, man!
315
00:23:38,800 --> 00:23:41,300
But this is very serious, Gilles.
316
00:23:41,972 --> 00:23:45,367
Ah... Come on, pick it up.
Pick it up!
317
00:23:45,385 --> 00:23:48,900
Call your girl.
We'll buy more sausages.
318
00:23:49,846 --> 00:23:51,847
Maureen is working hard.
It's 24 hours a day.
319
00:23:52,389 --> 00:23:54,999
It has been like this for 20 years.
320
00:23:56,435 --> 00:23:59,111
Seriously, isn't it a paradise?
321
00:23:59,521 --> 00:24:03,149
In a few years we can move
here, slow down.
322
00:24:10,322 --> 00:24:11,900
Does Maureen know?
323
00:24:14,033 --> 00:24:16,660
- Maureen?
- Yes?
324
00:24:16,869 --> 00:24:18,746
Are you also thinking of slowing down?
325
00:24:18,954 --> 00:24:22,417
Me, slow down?
Why should I, I've never been one for running.
326
00:24:49,439 --> 00:24:52,993
What's your deal with the CFDT?
What is this madness?
327
00:24:52,999 --> 00:24:54,459
Your questions with the management,
328
00:24:54,460 --> 00:24:56,980
complaints with the minister,
who do you think you are?
329
00:24:56,997 --> 00:24:59,907
We asked you weeks ago about
this Chinese project with EDF....
330
00:24:59,999 --> 00:25:01,258
...and refuses to answer.
331
00:25:01,266 --> 00:25:04,410
Don't meddle in company strategies,
you don't understand anything.
332
00:25:04,458 --> 00:25:06,854
I only understand that it is selling our
technology to the Chinese.
333
00:25:06,890 --> 00:25:11,000
Don't give me that. Your intrigues with
Lauvergeon are just to undermine the direction.
334
00:25:11,034 --> 00:25:13,350
Paranoia of you, everything is Lauvergeon.
335
00:25:13,360 --> 00:25:15,600
Does it excite you, this importance
that is given?
336
00:25:15,610 --> 00:25:18,023
Don't touch me!
337
00:25:18,132 --> 00:25:19,982
Pay attention.
338
00:25:20,191 --> 00:25:23,892
If you insist, I will take the case to the courts.
I have all the resources you lack.
339
00:25:25,845 --> 00:25:28,581
Fucking trade unionist.
340
00:25:31,769 --> 00:25:35,188
- Sir.
- I am sorry, I am very busy.
341
00:25:37,565 --> 00:25:38,982
Sir.
342
00:25:38,999 --> 00:25:41,926
- I don't care about that.
- But it is your job to preserve jobs.
343
00:25:41,999 --> 00:25:44,052
- Don't you care?
- No, I don't care.
344
00:25:44,112 --> 00:25:45,780
- M. Delannoy.
- Yes?
345
00:25:45,800 --> 00:25:46,931
Read this document.
346
00:25:46,999 --> 00:25:50,175
It shows how we betrayed the French
sector by selling it to the Chinese.
347
00:25:50,200 --> 00:25:52,618
OK, Maureen. I'll read it later,
I promise.
348
00:25:52,727 --> 00:25:54,800
- You have my number, call me.
- Yes, of course.
349
00:25:54,820 --> 00:25:55,938
Thank you.
350
00:25:59,918 --> 00:26:02,528
Things are heating up at Defense.
351
00:26:04,338 --> 00:26:06,632
Ah, Montebourg speaks out.
352
00:26:07,674 --> 00:26:12,100
"Your lobbying of MPs
needs to stop. I am in a delicate position."
353
00:26:12,253 --> 00:26:15,100
- He is angry.
- What do you intend to do?
354
00:26:15,222 --> 00:26:19,100
If the summit has reacted,
something is going on, no?
355
00:26:19,143 --> 00:26:21,019
But watch your step,
they are the masters of power.
356
00:26:21,228 --> 00:26:23,938
If you're afraid of the big shots,
fine, I'll manage on my own.
357
00:26:30,736 --> 00:26:32,900
"Henri Proglio speaking.
358
00:26:32,971 --> 00:26:36,850
We need to talk as you want to
to dismantle the nuclear sector."
359
00:26:36,873 --> 00:26:38,683
I don't want to blow anything up.
360
00:26:38,702 --> 00:26:41,999
" What is your vision of the sector
ten years from now?"
361
00:26:42,038 --> 00:26:45,500
And be kind, spare me the ideas
of Lauvergeon.
362
00:26:45,529 --> 00:26:48,985
I am not kind, nor do I want to be,
least of all to you.
363
00:26:48,999 --> 00:26:52,557
Very well, then I would be happy
to clarify your point of view.
364
00:26:52,605 --> 00:26:55,982
Oh, wait, I forgot,
you're not even an engineer.
365
00:26:55,999 --> 00:26:59,011
A word of advice. Go back to your
English courses.
366
00:28:21,666 --> 00:28:23,334
What are you doing here?
367
00:28:23,751 --> 00:28:25,709
Dad called me from Le Havre.
368
00:28:25,800 --> 00:28:27,590
And why did you come, it was nothing.
369
00:28:27,601 --> 00:28:30,887
It's for the times you came
to the police station when I was a student.
370
00:28:30,906 --> 00:28:32,884
That will take hours.
371
00:28:33,092 --> 00:28:34,999
All right, sit down.
372
00:28:45,311 --> 00:28:48,305
I didn't tell you, but I registered a police report
last week.
373
00:28:48,939 --> 00:28:52,800
I was smoking on the balcony and I saw a guy
in a Laguna who stayed there all day.
374
00:28:52,809 --> 00:28:54,600
Do you think I was watching you?
375
00:28:54,620 --> 00:28:58,250
I don't know, but when I left the next day
he followed me and I wrote down the license plate.
376
00:28:58,300 --> 00:29:00,116
But was it just an impression or are you sure?
377
00:29:00,175 --> 00:29:02,600
That's important,
it's not a movie you're producing.
378
00:29:02,869 --> 00:29:04,900
You look like shit.
379
00:29:05,580 --> 00:29:08,200
Fiona, I'm sorry, I'm very stressed.
380
00:29:08,259 --> 00:29:10,500
As always.
Never accepts help from anyone.
381
00:29:10,583 --> 00:29:12,702
Well, coffee sucks,
would you like one?
382
00:29:13,128 --> 00:29:15,811
Mrs. Kearney, you may come in.
383
00:29:16,631 --> 00:29:18,123
I'll wait for you.
384
00:29:26,097 --> 00:29:28,116
Come on, look out, darling!
385
00:29:28,525 --> 00:29:31,894
He only hits the ball into the net, so he'll never
make it to Rolland Garros.
386
00:29:32,477 --> 00:29:34,997
Did I tell you that I started
writing a book?
387
00:29:35,397 --> 00:29:38,358
So I can settle accounts
with these scoundrels.
388
00:29:38,692 --> 00:29:40,693
Do you think this is a good time?
389
00:29:40,901 --> 00:29:43,361
Hollande may offer you
something.
390
00:29:43,570 --> 00:29:46,324
With everything they're saying
about us?
391
00:29:46,533 --> 00:29:49,600
No, I don't think so.
And I don't care.
392
00:29:49,685 --> 00:29:51,461
I'll manage on my own.
393
00:29:52,913 --> 00:29:55,998
It was outrageous that Areva opened
investigation against her husband.
394
00:29:56,916 --> 00:29:59,877
- That they accuse you of.
- It's just to intimidate me.
395
00:30:00,085 --> 00:30:02,787
I get anonymous phone calls, threats.
396
00:30:03,087 --> 00:30:05,922
They think they frighten me.
Let them come.
397
00:30:08,018 --> 00:30:10,595
I hired a bodyguard
for my children.
398
00:30:10,803 --> 00:30:12,763
You should also take precautions.
399
00:30:12,971 --> 00:30:15,807
They won't go easy on you,
especially being a woman.
400
00:30:17,183 --> 00:30:21,270
Who exactly am I guarding against?
Apart from Oursel and his group.
401
00:30:21,479 --> 00:30:25,023
Alexandre Djouhri, Sarko's accomplice,
the guy with the dirty jobs.
402
00:30:25,649 --> 00:30:28,651
At the moment you are watching me.
Then it will be you.
403
00:30:30,361 --> 00:30:32,253
I find it hard to believe that...
404
00:30:32,300 --> 00:30:35,449
If they want to take revenge, they will,
believe me.
405
00:30:38,160 --> 00:30:40,762
What about our case,
where do we stand?
406
00:30:41,663 --> 00:30:44,124
I have moved heaven and earth but no one
listens to me.
407
00:30:46,667 --> 00:30:49,900
It needs to go higher.
Much higher.
408
00:30:50,754 --> 00:30:52,496
The President?
409
00:30:59,470 --> 00:31:02,900
What if this EDF guy who passes us
information disappears?
410
00:31:04,224 --> 00:31:06,635
That's quite a coincidence, isn't it?
411
00:31:19,488 --> 00:31:22,449
You told me I could
count on you.
412
00:31:22,657 --> 00:31:24,451
We will rely even more on each other.
413
00:31:46,511 --> 00:31:49,700
They want to add more presentations,
but if I want I can ask them to replace me.
414
00:31:49,723 --> 00:31:51,982
No need, after all I'm so bogged down.
415
00:31:52,266 --> 00:31:55,394
"The last concert will be on Monday.
I can come back on Tuesday."
416
00:31:57,020 --> 00:32:00,200
Maureen, can you hear me?
Can you hear me?
417
00:32:00,221 --> 00:32:02,680
- Yes!
- I thought you fell.
418
00:32:02,699 --> 00:32:05,335
- The signal here is weak.
- Yes, the connection is terrible.
419
00:32:05,695 --> 00:32:08,796
"Well, I need to load the van.
A kiss."
420
00:32:08,799 --> 00:32:10,198
Other.
421
00:32:17,371 --> 00:32:18,873
Gilles! Hello?
422
00:32:19,080 --> 00:32:22,042
"Mind your own business.
Last warning."
423
00:32:47,857 --> 00:32:50,317
EDF's internal bulletin disclosed
this information.
424
00:32:51,277 --> 00:32:52,861
Avignon last month.
425
00:32:55,738 --> 00:32:59,999
Proglio and his black cabinet threaten
journalists who talk about this deal.
426
00:33:00,050 --> 00:33:02,886
What black cabinet?
Ukraine is not.
427
00:33:02,900 --> 00:33:06,864
No, but there is piracy involved,
and data theft.
428
00:33:08,082 --> 00:33:10,466
Wait a minute. Hold on.
429
00:33:12,420 --> 00:33:14,200
Have you seen this guy?
430
00:33:14,505 --> 00:33:18,600
Alexandre Djouhri? A madman. He acts as
intermediary in sensitive matters.
431
00:33:18,623 --> 00:33:21,844
- Does he carry the documents?
- And a few other things.
432
00:33:22,637 --> 00:33:25,931
You're not telling me everything.
And Lauvergeon?
433
00:33:27,599 --> 00:33:29,892
You did engineering together, didn't you?
434
00:33:29,934 --> 00:33:30,977
Hey!
435
00:33:31,436 --> 00:33:33,972
Areva is a company in recovery.
436
00:33:34,080 --> 00:33:38,000
We have finally achieved cash balance,
which has not happened for eight years.
437
00:33:38,526 --> 00:33:41,600
Here is proof that you are
lying, Mr. President.
438
00:33:41,612 --> 00:33:47,163
What did you negotiate with the Chinese and with
EDF before agreeing to sign this agreement?
439
00:33:47,187 --> 00:33:51,202
It will be your fault if this deal falls through
and people lose their jobs.
440
00:33:51,337 --> 00:33:54,871
Well, we started to understand each other.
It's about time.
441
00:33:54,900 --> 00:33:56,923
Did you at least inform the government?
442
00:33:57,417 --> 00:33:59,257
And why should I answer him?
443
00:33:59,300 --> 00:34:01,462
You are a lackey of this Lauvergeon.
444
00:34:01,500 --> 00:34:03,600
A blatant liar
who will take nothing for granted.
445
00:34:03,601 --> 00:34:06,466
She has balls, as you say.
446
00:34:07,884 --> 00:34:10,244
I also have evidence.
447
00:34:11,628 --> 00:34:14,300
I know what you are up to
in your secret meetings.
448
00:34:14,414 --> 00:34:17,774
Don't justify your failures
with fanciful plots.
449
00:34:19,185 --> 00:34:21,504
You're Proglio's lackey.
450
00:34:30,654 --> 00:34:32,999
Good morning, this is Maureen Kearney.
451
00:34:33,073 --> 00:34:36,159
I would like to arrange a meeting
with President Hollande.
452
00:34:37,284 --> 00:34:39,779
As soon as possible.
It is urgent.
453
00:34:41,455 --> 00:34:43,716
Very well. Next Monday.
454
00:34:44,416 --> 00:34:47,410
I will arrange it at your convenience.
455
00:34:47,503 --> 00:34:48,845
Thank you.
456
00:34:52,924 --> 00:34:54,617
Maureen, how are you?
457
00:34:57,306 --> 00:35:00,013
You have had a traumatic
violent right shoulder injury
458
00:35:00,221 --> 00:35:04,200
...with damage to the tendons
of the cuff.
459
00:35:04,228 --> 00:35:07,319
That's what causes this pain, you see?
460
00:35:07,729 --> 00:35:11,400
You need to avoid carrying
anything.
461
00:35:21,698 --> 00:35:23,492
Are you sure you want to go?
462
00:35:23,701 --> 00:35:26,100
You have to think about your health.
463
00:35:26,148 --> 00:35:30,100
A little pain in the shoulder in the face of
50,000 jobs is nothing.
464
00:35:30,122 --> 00:35:31,924
It's more than a little pain.
465
00:35:32,176 --> 00:35:36,003
I won't stop until I take
the skin off these bastards.
466
00:35:36,211 --> 00:35:38,864
This is becoming an obsession.
It's becoming unbearable.
467
00:35:38,890 --> 00:35:40,999
Thank you for your support.
468
00:35:43,050 --> 00:35:45,927
Take a look at the electrical panel.
469
00:35:47,428 --> 00:35:49,428
- I've hung up.
- Are you sure?
470
00:35:50,390 --> 00:35:51,507
Good morning.
471
00:36:20,442 --> 00:36:22,777
Ah, shit!
472
00:36:28,549 --> 00:36:30,216
Can I leave it at the station?
473
00:36:40,143 --> 00:36:41,900
Sorry for the delay.
474
00:36:41,977 --> 00:36:44,413
Thank you, thank you very much.
475
00:36:45,230 --> 00:36:47,498
You were not invited.
476
00:36:49,400 --> 00:36:51,610
- What do I do?
- Go.
477
00:36:51,818 --> 00:36:53,652
- I will?
- Yes.
478
00:36:57,198 --> 00:36:58,774
Sit down.
479
00:37:14,589 --> 00:37:17,841
You think you're going to force me
with your courtroom threats?
480
00:37:18,050 --> 00:37:20,835
Obstruction of justice?
Are you serious?
481
00:37:20,893 --> 00:37:24,188
Mr. Oursel, you have one week
to answer our questions...
482
00:37:24,197 --> 00:37:27,692
...concerning this alliance between EDF
and the Chinese.
483
00:37:27,700 --> 00:37:28,800
Is that blackmail?
484
00:37:29,560 --> 00:37:32,904
You think I'll be bullied
by some female trade unionist?
485
00:37:32,999 --> 00:37:35,815
Mr. Oursel, I am supported
by 50,000 wage earners.
486
00:37:37,108 --> 00:37:40,610
- Not counting a few.
- And Mr. Hollande, I imagine.
487
00:37:41,112 --> 00:37:43,546
- Hm-hmm.
- You are a mythomaniac!
488
00:37:44,323 --> 00:37:48,559
For months I've been sacrificing my life
to save Areva.
489
00:37:49,577 --> 00:37:52,623
I will not allow you to stand in my way.
490
00:37:52,830 --> 00:37:55,157
I will tear you to pieces.
491
00:37:56,708 --> 00:38:01,300
Take the case to court.
Do it if it amuses you.
492
00:38:02,839 --> 00:38:04,256
Now out.
493
00:38:05,591 --> 00:38:07,117
Out!
494
00:38:07,801 --> 00:38:09,478
Goodbye, Mr. Oursel.
495
00:38:31,614 --> 00:38:35,349
I'm going to sleep.
I have a busy day tomorrow.
496
00:38:35,418 --> 00:38:37,269
Do you want me to accompany you to the doctor?
497
00:38:37,277 --> 00:38:39,095
No, it's not worth it.
498
00:38:39,163 --> 00:38:42,389
And in the evening I will have a
meeting with Hollande.
499
00:38:42,423 --> 00:38:44,416
It's my last bullet.
500
00:38:44,450 --> 00:38:46,627
If nothing comes of it, I don't know
what I will do.
501
00:38:47,045 --> 00:38:49,004
Maybe a hunger strike.
502
00:38:50,798 --> 00:38:52,382
Well, good match.
503
00:38:52,490 --> 00:38:54,205
Call me, huh?
504
00:38:54,300 --> 00:38:56,810
If you find a horse's head
in our bed.
505
00:39:00,473 --> 00:39:01,774
Hello?
506
00:39:03,100 --> 00:39:04,810
Hello?
507
00:39:05,685 --> 00:39:08,638
- Everything all right?
- Yes, yes.
508
00:39:37,797 --> 00:39:42,008
You think you're scaring me?
You're wasting your time.
509
00:40:08,899 --> 00:40:12,899
DECEMBER 17, 2012
510
00:41:08,292 --> 00:41:09,843
Maureen!
511
00:41:10,419 --> 00:41:11,995
I'm home!
512
00:41:18,468 --> 00:41:19,986
Maureen?
513
00:41:23,931 --> 00:41:25,600
Are you up there?
514
00:41:27,434 --> 00:41:28,796
Ah, Alto...
515
00:41:29,978 --> 00:41:31,270
My puppy...
516
00:41:31,479 --> 00:41:33,356
Good morning, my puppy.
517
00:41:44,682 --> 00:41:45,841
Maureen.
518
00:41:46,701 --> 00:41:49,211
Maureen... Maureen?
519
00:41:50,871 --> 00:41:52,872
- Mae help.
- Yes...
520
00:41:55,709 --> 00:41:57,251
- Ouch!
- Oh, sorry.
521
00:41:58,794 --> 00:42:00,600
What happened?
522
00:42:03,632 --> 00:42:05,968
I don't know what happened.
523
00:42:06,577 --> 00:42:08,110
I don't know...
524
00:42:28,862 --> 00:42:32,900
Let me help you...
I'll take that off.
525
00:42:37,202 --> 00:42:38,937
Sorry...
526
00:42:54,927 --> 00:42:58,838
I have been working for a year now
on a sensitive case involving Areva.
527
00:42:58,847 --> 00:43:01,432
I had a meeting with
President Hollande.
528
00:43:03,559 --> 00:43:05,800
I think it has to do with that.
529
00:43:06,687 --> 00:43:08,689
Is there nothing else you can tell?
530
00:43:12,026 --> 00:43:14,159
Have you experienced any kind of pressure?
531
00:43:20,741 --> 00:43:25,110
I'm used to it.
It's part of my job.
532
00:43:25,219 --> 00:43:27,955
And outside of work, do you have enemies?
533
00:43:35,796 --> 00:43:38,964
"Maureen Kearney was attacked at home.
What's the story?"
534
00:43:38,999 --> 00:43:40,955
And does it cross your mind that I
would be involved in this?
535
00:43:41,004 --> 00:43:42,300
"It's your job to calm things down."
536
00:43:42,318 --> 00:43:44,500
When will this
bullshit with the unions?
537
00:43:44,528 --> 00:43:48,257
I'm doing everything I can not to
catch fire, Mr. Minister.
538
00:43:48,306 --> 00:43:51,124
With his antics we ended up having
a diplomatic incident with China.
539
00:43:51,200 --> 00:43:53,826
Do you think this is how we will sell
our plants?
540
00:43:56,981 --> 00:43:59,358
This guy drives me crazy...
541
00:44:14,037 --> 00:44:16,314
- Good evening.
- Good night. Good night.
542
00:44:35,847 --> 00:44:39,200
I'm going for a walk with Alto.
Do you want to come?
543
00:44:41,729 --> 00:44:43,438
Go.
544
00:45:03,039 --> 00:45:05,207
- Good morning, Sergeant.
- Good morning, sergeant.
545
00:45:05,416 --> 00:45:07,126
- Good morning, Sergeant.
- Good morning, sergeant.
546
00:45:13,381 --> 00:45:15,841
Did you see anything?
547
00:45:16,049 --> 00:45:19,302
Regarding the attack on Mrs. Kearney.
548
00:45:20,211 --> 00:45:21,679
Go ahead.
549
00:45:21,787 --> 00:45:25,400
I seem to have inherited her temper.
Which doesn't make things any easier.
550
00:45:26,642 --> 00:45:28,019
But we are very close.
551
00:45:29,145 --> 00:45:31,188
I'm going to lean back.
552
00:45:31,226 --> 00:45:33,381
How are things with your wife?
553
00:45:36,693 --> 00:45:41,613
We have been living together for 20 years.
Naturally we have ups and downs.
554
00:45:42,114 --> 00:45:43,899
But the love continues.
555
00:45:43,908 --> 00:45:47,300
Our relations have always been
strictly professional.
556
00:45:47,355 --> 00:45:51,691
I never had a more
with Mrs. Kearney.
557
00:45:51,700 --> 00:45:56,300
Although we maintained friendly ties
after my departure from Areva.
558
00:45:56,310 --> 00:46:00,438
Maureen is a woman of grit,
but I felt she was at her limit.
559
00:46:00,462 --> 00:46:02,449
She should have stopped.
560
00:46:02,673 --> 00:46:04,600
It has gone too far.
561
00:46:04,634 --> 00:46:06,705
What kind of woman is she?
562
00:46:06,843 --> 00:46:11,590
I would say she is a simple woman,
straightforward.
563
00:46:11,849 --> 00:46:15,043
She is feisty, full of energy.
564
00:46:15,151 --> 00:46:18,536
And the most surprising thing is...
565
00:46:18,645 --> 00:46:23,114
...yet there is a fragility that
requires a need to feel supported.
566
00:46:26,320 --> 00:46:29,750
Do you think Mrs. Kearney might
feel slighted by her husband?
567
00:46:29,780 --> 00:46:33,300
What would explain her
so involved with this case?
568
00:46:33,342 --> 00:46:36,904
You don't know Maureen.
Your job is your adrenaline.
569
00:46:36,912 --> 00:46:39,894
In my view this is an
attempt at intimidation.
570
00:46:39,923 --> 00:46:41,584
She must be bothering someone.
571
00:46:41,585 --> 00:46:42,685
Her living room.
572
00:46:42,699 --> 00:46:47,111
Did Ms. Kearney ever complain about
of being pressured?
573
00:46:47,120 --> 00:46:52,963
Yes, especially in what involved
the agreements between EDF and China.
574
00:46:52,999 --> 00:46:57,400
What the... shocked.
What obsessed her, anyway.
575
00:46:57,459 --> 00:46:59,373
Maureen is a woman of grit.
576
00:46:59,432 --> 00:47:02,624
But in that case, it was no use.
Nobody believed her.
577
00:47:03,978 --> 00:47:05,920
She didn't know what else to do
to get them to listen to her.
578
00:47:05,929 --> 00:47:08,400
Ms. Kearney is a
unimportant little trade unionist.
579
00:47:08,456 --> 00:47:11,234
He made up stories that went to his head.
580
00:47:11,442 --> 00:47:16,000
He wanted to appear
his political connections.
581
00:47:16,030 --> 00:47:18,100
I know Ms. Kearney was under pressure.
582
00:47:18,120 --> 00:47:21,202
Within weeks he began
clashes with management...
583
00:47:21,204 --> 00:47:25,029
...questioning the projects
between Areva and China.
584
00:47:25,037 --> 00:47:28,898
Do you think the attack was linked
to your trade union activities?
585
00:47:28,924 --> 00:47:30,858
It would be hard to imagine.
586
00:47:33,711 --> 00:47:36,914
- You've been my patient for ten years.
- Thank you.
587
00:47:38,325 --> 00:47:43,554
Did you or do you still have any psychological
over Mrs. Kearney?
588
00:47:45,305 --> 00:47:47,274
Is that really a question?
589
00:47:50,225 --> 00:47:54,000
If my diarist hadn't called
the police, I would never have done it.
590
00:47:55,063 --> 00:47:59,316
I would have dropped everything.
My job and everything.
591
00:48:03,111 --> 00:48:04,996
- Good morning.
- Good morning.
592
00:48:05,005 --> 00:48:06,700
I'm Pierre Bachman, I have an appointment
with Mrs. Kearney.
593
00:48:06,739 --> 00:48:09,493
- Yes, they warned us. You can come in.
- Thank you, sir.
594
00:48:11,453 --> 00:48:15,563
- It has just come out. Haven't you read it yet?
- No.
595
00:48:16,166 --> 00:48:18,709
I can no longer read, not even the newspapers.
596
00:48:20,211 --> 00:48:21,771
It's my fault.
597
00:48:21,819 --> 00:48:24,922
I didn't take the threats seriously,
the pressure.
598
00:48:25,131 --> 00:48:29,300
Come on, it was my fault.
Besides, I'm not dead.
599
00:48:38,519 --> 00:48:40,303
I'll eat later.
600
00:48:43,814 --> 00:48:46,452
Where do you stand with Oursel?
601
00:48:46,900 --> 00:48:49,577
Did he show you the deal with the Chinese?
602
00:48:49,585 --> 00:48:50,996
Not yet.
603
00:48:55,325 --> 00:48:57,184
Have you signed?
604
00:48:58,244 --> 00:48:59,486
No.
605
00:49:00,121 --> 00:49:02,981
The committee decided not to...
606
00:49:05,208 --> 00:49:08,485
Put yourself in our shoes.
We are all still in shock.
607
00:49:09,294 --> 00:49:12,046
All wondering who
will be next.
608
00:49:15,717 --> 00:49:18,345
You can take your babysitter,
I'm not eating anymore.
609
00:49:22,264 --> 00:49:26,007
- Rest, forget all about it.
- Forget it?
610
00:49:26,109 --> 00:49:29,400
You want to see the "A" carved
on my belly with the knife?
611
00:50:10,181 --> 00:50:12,850
Have you gone mad?
What are you doing?
612
00:50:13,225 --> 00:50:15,400
I couldn't stand to look at them any longer.
613
00:50:15,978 --> 00:50:18,800
You can't destroy a
crime scene like that.
614
00:50:18,880 --> 00:50:20,898
After all, they could contain evidence.
615
00:50:20,910 --> 00:50:24,184
Were these chairs seized
as evidence? No.
616
00:50:24,444 --> 00:50:28,639
- And the police will think what?
- They don't give a damn.
617
00:50:31,449 --> 00:50:34,369
Did you see what they took
for analysis?
618
00:50:48,215 --> 00:50:49,749
Everything will be fine.
619
00:50:52,010 --> 00:50:54,394
This time I will be here by your side.
620
00:50:58,289 --> 00:51:01,800
My role as a lawyer
is to help her clear up this attack.
621
00:51:01,810 --> 00:51:03,336
Thank you.
622
00:51:04,074 --> 00:51:09,300
My aim is to show that you have been
victim of a destabilization operation.
623
00:51:09,983 --> 00:51:12,927
- Who tried to shut her up.
- But who?
624
00:51:12,999 --> 00:51:17,656
EDF? Areva? It will be difficult to prove
that they would go that far.
625
00:51:17,700 --> 00:51:19,249
We will find out.
626
00:51:19,408 --> 00:51:25,600
And it doesn't matter who it hits,
because the truth is on our side.
627
00:51:30,167 --> 00:51:32,800
Well, I have to go.
628
00:51:33,128 --> 00:51:35,993
I have an appointment with
my psychiatrist.
629
00:51:36,631 --> 00:51:39,217
And I need to go to the hairdresser.
630
00:51:42,220 --> 00:51:44,504
But it is for you that we are
doing this.
631
00:51:45,139 --> 00:51:47,807
It is also for me that I do all this.
632
00:51:54,563 --> 00:51:58,567
Well, I'll leave my card
if you need me.
633
00:52:24,797 --> 00:52:28,441
- Your dog looks gentle.
- Yes, but he's quite old.
634
00:52:31,387 --> 00:52:33,723
Have you made an appointment with my husband?
635
00:52:34,681 --> 00:52:36,016
Thyrethesias, no?
636
00:52:39,436 --> 00:52:41,112
He will not come.
637
00:52:43,690 --> 00:52:47,034
Died two weeks ago.
Heart attack.
638
00:52:50,529 --> 00:52:52,181
Let's go?
639
00:52:55,534 --> 00:52:57,493
I am sorry.
640
00:53:01,246 --> 00:53:03,483
Were you having an affair with him?
641
00:53:06,961 --> 00:53:09,399
No, he just helped me.
642
00:53:09,797 --> 00:53:13,433
It may sound ridiculous,
but I needed to know.
643
00:53:15,009 --> 00:53:18,062
You make the kind of woman
he liked.
644
00:53:20,347 --> 00:53:23,015
Take care. See you later.
645
00:53:56,587 --> 00:54:00,768
I'm going to Paris, guys.
I miss the pollution of the capital.
646
00:54:00,800 --> 00:54:05,028
- Do you want me to bring some fine particles?
- Thanks. Have a nice day.
647
00:54:08,447 --> 00:54:09,999
Good morning, yes...
648
00:54:12,308 --> 00:54:14,000
All up!
649
00:54:21,108 --> 00:54:23,526
I'm glad you're reacting.
650
00:54:24,861 --> 00:54:26,721
It depends on the day.
651
00:54:28,114 --> 00:54:29,849
How are you?
652
00:54:29,900 --> 00:54:33,410
A new government comes in,
I think I'll be called and nothing.
653
00:54:33,619 --> 00:54:35,650
Just rumors and more rumors.
654
00:54:35,704 --> 00:54:37,999
All because of me.
655
00:54:38,156 --> 00:54:42,800
Come on, in this whole story
we are both the victims.
656
00:54:43,044 --> 00:54:45,262
Do you know if the investigation is progressing?
657
00:54:46,505 --> 00:54:48,999
Some colleagues talk about an intermediary....
658
00:54:49,007 --> 00:54:52,607
interested in the commissions he received.
659
00:54:52,690 --> 00:54:56,146
Kickback, like for Taiwanese frigates.
660
00:54:57,723 --> 00:55:00,693
Did you know that they talk about us both a lot
at social gatherings?
661
00:55:00,901 --> 00:55:02,327
From us?
662
00:55:02,770 --> 00:55:04,254
Why?
663
00:55:04,280 --> 00:55:08,910
They said I was the one behind
the leak about the Chinese contracts.
664
00:55:09,166 --> 00:55:12,254
That you would be my orange
and that I asked you to sacrifice yourself...
665
00:55:12,328 --> 00:55:14,021
...to save my empire.
666
00:55:14,529 --> 00:55:16,731
This is typical of Oursel.
667
00:55:16,840 --> 00:55:19,400
Pretty soon they'll be saying
that we were having an affair.
668
00:55:23,371 --> 00:55:27,600
Did you talk about our meetings
with the researchers?
669
00:55:28,875 --> 00:55:32,143
Um... no, I don't think so.
670
00:55:32,253 --> 00:55:35,880
My head is a bit fuzzy
these days.
671
00:55:36,715 --> 00:55:38,008
But you need to know.
672
00:55:38,217 --> 00:55:39,934
It is important.
673
00:55:42,471 --> 00:55:45,990
Come to think of it, I'm sure it doesn't.
674
00:55:47,684 --> 00:55:50,890
He said nothing to the investigators.
675
00:55:50,969 --> 00:55:54,531
You did well, you shouldn't. People are always
looking for a scapegoat.
676
00:55:55,899 --> 00:56:01,200
This story of middlemen and bribes
should be passed on to the investigators.
677
00:56:02,112 --> 00:56:04,200
But for whom? By me?
678
00:56:04,241 --> 00:56:07,141
It would have more credibility, wouldn't it?
679
00:56:16,458 --> 00:56:19,400
Why did you hide the fact that you were going to Paris?
680
00:56:19,436 --> 00:56:21,980
We know that you met with
Lauvergeon in Lutetia.
681
00:56:22,058 --> 00:56:24,673
I thought you were there to protect us,
not to spy on us.
682
00:56:24,882 --> 00:56:27,676
You have been summoned to attend
to the medico-judicial unit.
683
00:56:27,885 --> 00:56:29,761
They are waiting for you.
684
00:56:32,390 --> 00:56:33,999
Shall I drive you?
685
00:56:37,102 --> 00:56:38,436
See you later.
686
00:56:50,071 --> 00:56:53,782
If you consent, I will carry out another
gynecological examination.
687
00:57:02,874 --> 00:57:06,336
I will also need to see the mark that
left on your womb.
688
00:57:19,097 --> 00:57:21,640
Wait two minutes, I won't be long.
689
00:57:59,798 --> 00:58:02,500
If you don't mind, I'd like to
to do one last examination.
690
00:58:03,426 --> 00:58:04,911
Which test?
691
00:58:05,721 --> 00:58:11,314
I ask you to sit down so I can try to insert
an 8 cm speculum into your vagina.
692
00:58:11,351 --> 00:58:13,926
The same size as the knife handle.
693
00:58:17,022 --> 00:58:20,649
Do you have the right to do that?
Did the sergeant ask for it?
694
00:58:21,484 --> 00:58:24,886
We'd just like to check a few things,
with your permission
695
00:58:31,410 --> 00:58:33,311
What if I refuse?
696
00:58:42,210 --> 00:58:43,920
If I refuse?
697
00:58:46,422 --> 00:58:48,690
I'll put some lube on it.
698
00:58:49,049 --> 00:58:52,311
It won't take long.
Spread your legs.
699
00:58:54,096 --> 00:58:56,114
Now relax.
700
00:59:00,977 --> 00:59:02,062
All right?
701
00:59:03,812 --> 00:59:06,356
Yes, that's fine.
Why do you ask?
702
00:59:14,697 --> 00:59:18,006
Okay, that's it.
See, it was nothing.
703
00:59:38,885 --> 00:59:41,221
- What is it?
- Is anyone there?
704
00:59:41,429 --> 00:59:43,247
I felt a hand.
705
00:59:45,308 --> 00:59:47,917
Thank you, it's okay, it's okay....
706
00:59:52,814 --> 00:59:55,465
It's your arm. You must have slept
on it.
707
00:59:57,108 --> 00:59:58,900
You are completely insensitive.
708
00:59:58,903 --> 01:00:01,938
You need to move, it's just a cramp.
709
01:00:03,699 --> 01:00:04,991
There you go.
710
01:00:05,658 --> 01:00:07,994
We will circulate the blood.
711
01:00:09,745 --> 01:00:11,805
It will pass.
712
01:00:13,039 --> 01:00:16,442
It's been so long since I've had
a massage.
713
01:00:19,420 --> 01:00:20,999
Are you up for it?
714
01:00:23,341 --> 01:00:26,560
With all these policemen scattered
around the house?
715
01:00:26,969 --> 01:00:28,803
To hell with them.
716
01:00:31,497 --> 01:00:32,882
Come.
717
01:00:34,725 --> 01:00:38,561
My diarist arrived.
It was hours before she arrived.
718
01:00:39,771 --> 01:00:41,789
He didn't kill me.
719
01:00:42,231 --> 01:00:46,444
I'm in my bathroom, putting on makeup.
720
01:00:46,653 --> 01:00:48,695
I was going to make my bun.
721
01:00:49,530 --> 01:00:53,291
I was in the kitchen before,
having a cup of tea.
722
01:00:53,350 --> 01:00:54,993
I drink a lot of tea.
723
01:00:55,001 --> 01:00:58,413
Can you get me a cup of coffee?
724
01:00:59,455 --> 01:01:00,498
I'll be right back.
725
01:01:10,882 --> 01:01:13,717
It's crazy, she says everything
so naturally.
726
01:01:13,926 --> 01:01:17,887
If she doesn't contradict herself by telling it
backwards, it can only be the truth, right?
727
01:01:18,138 --> 01:01:20,968
Or you've memorized everything like
a good mythomaniac.
728
01:01:20,999 --> 01:01:23,768
Let it soak for ten minutes
then take it to my living room.
729
01:01:26,186 --> 01:01:30,100
If one were a man with a knife
stuck up his ass, would he believe it?
730
01:01:30,105 --> 01:01:31,883
Have you seen the coroner's report?
731
01:01:31,992 --> 01:01:35,700
It is impossible to keep the knife in the vagina
for six hours without expelling it.
732
01:01:35,701 --> 01:01:37,722
Has your doctor heard of Tampax?
733
01:01:46,078 --> 01:01:50,240
So when he covers your eyes,
you don't defend yourself.
734
01:01:50,374 --> 01:01:53,500
I was terrified.
I was paralyzed.
735
01:01:54,420 --> 01:01:56,230
Did you shout?
736
01:01:56,797 --> 01:01:59,766
I think so. But nobody could hear me.
737
01:02:00,299 --> 01:02:03,144
Did you see something in the bathroom mirror?
738
01:02:03,203 --> 01:02:04,999
No, nothing.
739
01:02:05,846 --> 01:02:08,014
Was your dog indoors?
740
01:02:08,431 --> 01:02:10,150
Did he speak out?
741
01:02:10,434 --> 01:02:13,392
It hasn't moved. It's an old dog.
742
01:02:15,312 --> 01:02:18,124
And when he carved the "A"
in his womb,
743
01:02:18,524 --> 01:02:20,375
did you not fight?
744
01:02:20,735 --> 01:02:25,299
It was strange.
I saw myself from the outside.
745
01:02:26,030 --> 01:02:27,864
It didn't hurt.
746
01:02:29,825 --> 01:02:32,002
After his attacker left...
747
01:02:32,200 --> 01:02:34,862
...you tried to untie yourself,
get out of the chair?
748
01:02:34,971 --> 01:02:36,500
There was no way.
749
01:02:36,511 --> 01:02:40,193
I thought he had eviscerated me.
I could feel the...
750
01:02:44,630 --> 01:02:46,900
...my bowel in my lap.
751
01:02:49,885 --> 01:02:52,820
The warmth of my intestines.
752
01:02:58,725 --> 01:03:02,435
You read a lot of crime novels, don't you?
753
01:03:02,813 --> 01:03:05,399
What interests you so much about reading?
754
01:03:06,357 --> 01:03:10,527
Mainly, why did you underline
all those passages?
755
01:03:21,704 --> 01:03:25,256
According to the doctor, she does not behave
like a rape victim.
756
01:03:25,300 --> 01:03:27,168
Do you think she might have made it all up?
757
01:03:27,376 --> 01:03:29,903
Even in the threats she received
there is no clue.
758
01:03:29,999 --> 01:03:31,696
We are only conjecturing.
759
01:03:32,672 --> 01:03:34,798
In the absence of an aggressor there was no aggression.
760
01:03:35,007 --> 01:03:37,559
A mounted coup, in short.
761
01:03:37,600 --> 01:03:40,120
Would self-harm be too much?
762
01:03:40,228 --> 01:03:42,696
We did a search on her psychiatrist.
763
01:03:42,930 --> 01:03:44,974
A copy of the medical report.
764
01:03:45,183 --> 01:03:47,560
You will see that you are psychologically
very fragile.
765
01:03:49,053 --> 01:03:50,787
An outbreak, who knows?
766
01:03:52,506 --> 01:03:54,816
There is a lot of political pressure
on this report.
767
01:03:54,925 --> 01:03:57,200
The top brass thinks
she's at risk.
768
01:03:57,243 --> 01:03:58,737
You can't afford to make any slip-ups.
769
01:03:58,738 --> 01:04:00,538
And neither do I.
770
01:04:02,347 --> 01:04:07,682
In the CFDT I was elected and I fought.
I fought to approve a real social plan.
771
01:04:08,643 --> 01:04:09,929
They're talking about you in Libération.
772
01:04:10,037 --> 01:04:12,238
I hope it's not bullshit.
773
01:04:19,439 --> 01:04:21,039
A STATE SECRET
774
01:04:25,240 --> 01:04:26,740
"Kearney, a signed assault?"
775
01:04:26,807 --> 01:04:30,254
I must be dreaming. So to them
I'm an alcoholic gone mad.
776
01:04:30,363 --> 01:04:33,499
Thanks for making me read that.
Here, you can use it as a napkin.
777
01:04:39,314 --> 01:04:41,689
She's stressed, Daddy.
778
01:04:41,798 --> 01:04:43,700
It's difficult! It is exasperating!
779
01:04:43,800 --> 01:04:47,800
We have to live with strips,
journalists spreading personal news.
780
01:04:47,945 --> 01:04:50,289
Well, I find these guys
in uniform very sexy.
781
01:04:50,349 --> 01:04:53,999
I think I'll spend the night here.
Don't you love me?
782
01:05:03,793 --> 01:05:06,151
If you want, I can ask
to replace me.
783
01:05:06,200 --> 01:05:08,155
No, concerts will do you good.
784
01:05:08,200 --> 01:05:10,600
What do you hope will
happen here now?
785
01:05:20,628 --> 01:05:23,269
Go, before I change my mind.
786
01:05:42,868 --> 01:05:44,228
Thank you.
787
01:06:00,999 --> 01:06:02,735
Come on, boys.
788
01:06:02,844 --> 01:06:06,781
Just one more, please.
Stay a little longer.
789
01:06:08,099 --> 01:06:11,335
- All right, but it will be the last one.
- Good. Good.
790
01:06:14,312 --> 01:06:16,556
Do you accept a bald man?
791
01:06:56,141 --> 01:06:59,152
- Thank you for coming.
- It was no trouble at all, my friend.
792
01:06:59,260 --> 01:07:01,921
We haven't seen each other for a while.
How are you?
793
01:07:02,030 --> 01:07:04,514
Ah... bad.
794
01:07:06,483 --> 01:07:09,800
There is no end to this story.
It's hurting me.
795
01:07:10,202 --> 01:07:11,837
The trade unionist?
796
01:07:12,171 --> 01:07:13,772
Any clues?
797
01:07:15,991 --> 01:07:21,100
The sergeant in charge of the investigation
has serious doubts about what she tells.
798
01:07:21,129 --> 01:07:22,155
Is that so?
799
01:07:22,939 --> 01:07:26,017
Did you know that she attempted suicide
a few years ago?
800
01:07:26,225 --> 01:07:28,382
As I said, this woman is a madwoman.
801
01:07:28,502 --> 01:07:30,929
She wants to implode everything,
she's a real kamikaze.
802
01:07:31,037 --> 01:07:35,182
Montebourg seems to think
that she has a lot of clout.
803
01:07:35,216 --> 01:07:37,935
Power of inconvenience, that is.
804
01:07:38,000 --> 01:07:41,988
She makes me look like an incapable person.
Put yourself in my shoes.
805
01:07:42,807 --> 01:07:47,350
I'm tired of being a scapegoat
trying to fix other people's shit.
806
01:07:49,604 --> 01:07:52,800
I hope you will resolve this case
as soon as possible.
807
01:07:56,109 --> 01:07:59,900
"Mrs. Kearney? Sergeant Brémont."
808
01:08:00,029 --> 01:08:03,366
Could you come tomorrow
with your husband at the gendarmerie?
809
01:08:05,977 --> 01:08:08,100
Mr. Hugo, this way, please.
810
01:08:15,919 --> 01:08:18,195
- All right, Maureen?
- Yes, everything's fine.
811
01:08:18,295 --> 01:08:22,500
You will need to be strong and keep calm.
812
01:08:28,389 --> 01:08:31,065
- Good morning, Mrs. Kearney.
- Good morning, Mrs. Kearney.
813
01:08:31,173 --> 01:08:32,433
You may enter.
814
01:08:33,200 --> 01:08:34,684
Sit down.
815
01:08:35,311 --> 01:08:37,980
From now on he will be in custody.
816
01:08:40,273 --> 01:08:44,000
They suspect that he has made
an imaginary crime report.
817
01:08:44,054 --> 01:08:45,961
But this is absurd!
818
01:08:46,294 --> 01:08:48,000
Ms. Kearney,
819
01:08:48,001 --> 01:08:49,901
The analyses done in your home
are official.
820
01:08:49,997 --> 01:08:53,600
Apart from his fingerprints and those of his family,
nothing was found.
821
01:08:53,952 --> 01:08:56,900
- He was wearing gloves.
- Even gloves leave traces.
822
01:08:56,997 --> 01:08:58,789
Particles.
823
01:08:58,848 --> 01:09:01,191
Nor is there any trace of DNA.
824
01:09:01,458 --> 01:09:03,168
But that is not possible.
825
01:09:03,200 --> 01:09:05,444
You are right, it is not possible.
826
01:09:05,753 --> 01:09:08,922
But aggression without traces
of aggressor I do not know.
827
01:09:13,177 --> 01:09:16,592
Thus, the investigation
for rape is closed.
828
01:09:17,431 --> 01:09:21,100
Maureen, as crazy
as it may seem,
829
01:09:21,157 --> 01:09:25,237
you go from being a victim
to that of a suspect.
830
01:09:26,338 --> 01:09:29,930
There is no evidence or witness
to support his claim.
831
01:09:29,999 --> 01:09:31,867
But I was threatened, raped!
832
01:09:32,110 --> 01:09:34,762
And the scar, who made it?
833
01:09:41,410 --> 01:09:44,904
Let go of me, let go!
Don't touch me!
834
01:09:46,022 --> 01:09:47,606
Please.
835
01:10:03,095 --> 01:10:05,689
Do you know this tape?
836
01:10:05,797 --> 01:10:07,849
It's not just any tape, it's adhesive tape.
837
01:10:08,208 --> 01:10:11,660
It looks like one I use in my work,
I have a stock at home.
838
01:10:14,703 --> 01:10:18,091
These pieces came off the handcuffs
of his wife.
839
01:10:20,585 --> 01:10:21,820
Just like your tape.
840
01:10:21,900 --> 01:10:26,300
Stop talking tape.
And I'm not the only one in France to use it.
841
01:10:26,345 --> 01:10:30,677
The ribbon, the cap, the knife.
842
01:10:30,699 --> 01:10:33,905
Everything that was used to assault
his wife came from his home.
843
01:10:33,914 --> 01:10:37,166
Professionals coming in empty-handed
is very strange, no?
844
01:10:37,375 --> 01:10:39,043
His neighbors saw nothing.
845
01:10:39,376 --> 01:10:42,194
In his house no trace
of strangers.
846
01:10:42,381 --> 01:10:45,174
The guy wouldn't spread DNA
all over the place, right?
847
01:10:45,249 --> 01:10:49,500
Understand, Mr. Hugo, we don't believe
your wife's version.
848
01:10:49,928 --> 01:10:52,305
This story of the Chinese contract
849
01:10:52,847 --> 01:10:55,265
...it really messed with her, didn't it?
850
01:10:56,976 --> 01:11:00,636
It would be best if you helped us
to make her confess.
851
01:11:01,521 --> 01:11:03,372
You people are sick.
852
01:11:03,439 --> 01:11:05,323
One is enough.
853
01:11:10,863 --> 01:11:12,364
Thank you.
854
01:11:12,563 --> 01:11:15,708
Well, do you accept that we continue
the questioning?
855
01:11:16,534 --> 01:11:21,288
- Can I go to the toilet first?
- Of course, of course. I'll ask you to come with me.
856
01:11:36,686 --> 01:11:38,828
Is your wife a former alcoholic?
857
01:11:38,997 --> 01:11:41,000
She's in psychiatric treatment, no?
858
01:11:41,055 --> 01:11:42,932
So what?
859
01:11:43,099 --> 01:11:47,600
We wondered if she hadn't prepared
everything before the day laborer arrived.
860
01:11:47,661 --> 01:11:51,128
The handcuffs with the ribbon.
Even a child of ten could do it.
861
01:11:53,150 --> 01:11:54,559
Well...
862
01:11:55,944 --> 01:11:59,187
- Let's just leave it at that.
- Calm down. Mr. Hugo.
863
01:11:59,263 --> 01:12:00,672
Do you want me to calm down?
864
01:12:00,731 --> 01:12:04,517
So you think she's unbalanced
to do that? Mutilate herself?
865
01:12:04,625 --> 01:12:05,944
They are delirious!
866
01:12:05,999 --> 01:12:08,563
- Sit down.
- I'll sit down if you like!
867
01:12:08,955 --> 01:12:11,497
Am I being accused of something?
868
01:12:11,723 --> 01:12:13,942
Am I being accused of something?
869
01:12:14,151 --> 01:12:15,519
Please.
870
01:12:22,592 --> 01:12:27,436
He told his lawyer that it would be good
go to your house.
871
01:12:27,500 --> 01:12:30,259
...to reproduce the circumstances
of the day of the assault.
872
01:12:30,357 --> 01:12:31,975
Would you agree?
873
01:12:35,686 --> 01:12:37,647
I was doing my makeup.
874
01:12:39,190 --> 01:12:41,818
Suddenly they put a cap
on my head.
875
01:12:42,026 --> 01:12:44,611
And in front of the mirror did you not see the face
of his aggressor?
876
01:12:46,863 --> 01:12:48,800
No.
877
01:12:49,449 --> 01:12:52,301
Well... go on.
878
01:12:53,368 --> 01:12:56,955
I felt like a revolver
in my back.
879
01:12:57,130 --> 01:13:00,859
He made me sit on this stool.
880
01:13:01,710 --> 01:13:03,999
He put a patch over my mouth.
881
01:13:05,838 --> 01:13:11,592
He made me get up and took me
forcibly to the laundry room.
882
01:13:11,759 --> 01:13:12,852
We will follow her.
883
01:13:21,717 --> 01:13:26,456
Wait a minute. Didn't you say your dog
was unresponsive?
884
01:13:26,499 --> 01:13:30,134
He is deaf. Sometimes he hears, sometimes he doesn't.
885
01:13:30,776 --> 01:13:33,312
So it's up to you, is that it?
886
01:13:53,988 --> 01:13:56,289
He made me sit on a chair.
887
01:13:56,398 --> 01:13:57,816
And where is that chair?
888
01:13:57,842 --> 01:14:02,767
- They brought back bad memories, we....
- We burned it.
889
01:14:05,664 --> 01:14:06,881
Very good.
890
01:14:07,475 --> 01:14:09,502
I'll take another one.
891
01:14:19,326 --> 01:14:21,544
Once seated then.
892
01:14:21,653 --> 01:14:25,532
He started tying, first my feet,
then my hands.
893
01:14:26,158 --> 01:14:29,368
He gets nervous, I can't see anything.
894
01:14:30,120 --> 01:14:32,797
He says it is the final warning.
895
01:14:32,998 --> 01:14:35,799
I thought he was going to stab me.
896
01:14:37,710 --> 01:14:43,045
Then he began to scratch out some lines
on my belly.
897
01:14:46,216 --> 01:14:47,990
Was he already carrying the knife by then?
898
01:14:48,118 --> 01:14:50,669
No, the knife he found here, it's ours.
899
01:14:50,777 --> 01:14:54,197
- Where do you usually keep them?
- Second drawer on the right.
900
01:14:58,086 --> 01:15:00,187
It needs to lift a little in the corner.
901
01:15:11,506 --> 01:15:12,856
Very good.
902
01:15:20,647 --> 01:15:23,715
In your opinion, whose interest would it be to
to silence her?
903
01:15:26,001 --> 01:15:28,601
To the middlemen, perhaps.
904
01:15:29,213 --> 01:15:32,400
- In that kind of contract...
- But do you have proof?
905
01:15:37,011 --> 01:15:38,994
You are completely alone.
906
01:15:39,388 --> 01:15:41,498
Everyone has abandoned her.
907
01:15:42,725 --> 01:15:44,909
Starting with your husband.
908
01:15:52,483 --> 01:15:54,976
Do you want him to tell you personally?
909
01:16:00,949 --> 01:16:04,377
And the "A" inscribed on its belly....
910
01:16:04,494 --> 01:16:06,999
...was it to compromise Areva?
911
01:16:07,997 --> 01:16:11,583
And burning the chairs was
to get rid of the evidence?
912
01:16:12,501 --> 01:16:15,403
In which detective novel
did you find all this out?
913
01:16:18,256 --> 01:16:19,982
And most importantly,
914
01:16:20,090 --> 01:16:24,600
why didn't you try to expel
the knife out of her vagina?
915
01:16:26,847 --> 01:16:29,332
I tried... I think.
916
01:16:30,726 --> 01:16:33,152
It would be better if you told me
the truth.
917
01:16:36,772 --> 01:16:39,373
Frankly, you are not helping.
918
01:17:04,671 --> 01:17:06,964
I don't like people like you.
919
01:17:23,104 --> 01:17:25,606
Don't you think you've gone too far?
920
01:17:27,107 --> 01:17:28,850
If you don't confess,
921
01:17:29,734 --> 01:17:33,679
a media steamroller
and judicial steamroller will crush you.
922
01:17:33,821 --> 01:17:36,600
You will never get over
the consequences.
923
01:17:40,911 --> 01:17:43,280
Nor his family.
924
01:17:43,955 --> 01:17:46,181
Then tell the truth.
925
01:17:46,549 --> 01:17:48,900
Speak now, it will be simpler.
926
01:17:54,614 --> 01:17:56,214
So!
927
01:18:24,366 --> 01:18:26,618
I don't want that to happen again.
928
01:18:28,035 --> 01:18:30,138
After what you have lived through...
929
01:18:33,958 --> 01:18:36,234
...it is normal to lose control.
930
01:18:46,260 --> 01:18:49,203
I made it all up. I imagined everything.
931
01:18:50,931 --> 01:18:53,307
I must have had an outbreak.
932
01:18:57,728 --> 01:19:00,480
Can I have a cigarette, please?
933
01:19:03,357 --> 01:19:04,983
Thank you.
934
01:20:15,170 --> 01:20:17,047
- Are they leaving?
- Yes.
935
01:20:17,673 --> 01:20:19,997
Thank you for everything.
936
01:20:21,517 --> 01:20:22,718
E...
937
01:20:22,919 --> 01:20:24,387
Maybe it shouldn't but...
938
01:20:25,195 --> 01:20:27,789
On behalf of my colleagues
I would like to say...
939
01:20:28,182 --> 01:20:31,533
Anyway, be vigilant.
Be careful.
940
01:20:56,764 --> 01:20:59,275
Good evening, Mr. and Mrs. Oursel,
your table is ready.
941
01:21:05,430 --> 01:21:07,005
Thank you very much.
942
01:21:07,674 --> 01:21:10,424
I'll talk to Cazeneuve.
See you later.
943
01:21:10,627 --> 01:21:12,695
Excuse me, I'll be right back.
944
01:21:16,924 --> 01:21:20,401
Mr. Minister, have you heard the latest?
945
01:21:20,500 --> 01:21:21,994
Didn't I?
946
01:21:22,145 --> 01:21:24,647
The trade unionist is a complete nutter.
947
01:21:24,756 --> 01:21:26,999
She made it all up, it was all set up.
948
01:21:27,250 --> 01:21:29,700
I heard it on the radio. But let's wait.
949
01:21:29,992 --> 01:21:31,228
Do you still have doubts?
950
01:21:31,437 --> 01:21:34,687
From the beginning I said that this woman
was crazy, completely crazy!
951
01:21:34,699 --> 01:21:37,400
If you were up to it,
none of this would have happened.
952
01:21:54,924 --> 01:21:58,600
I'm dizzy... dizzy.
953
01:21:58,629 --> 01:22:00,628
Have you taken your medicine?
Luc!
954
01:22:02,305 --> 01:22:03,706
Breathe.
955
01:22:05,166 --> 01:22:07,900
- I'm feeling sick... sick.
- I'll get your medicine.
956
01:22:12,215 --> 01:22:13,515
Here.
957
01:22:23,323 --> 01:22:26,868
What do you do for a living to come
to a place like this at this hour?
958
01:22:27,452 --> 01:22:30,837
- I'm a writer.
- Ah.
959
01:22:31,330 --> 01:22:32,898
Which gender?
960
01:22:35,768 --> 01:22:39,186
- Crime novels.
- I love cops.
961
01:22:39,796 --> 01:22:41,514
What are you writing at the moment?
962
01:22:43,999 --> 01:22:49,004
I write about a woman
who forges her own rape.
963
01:22:49,271 --> 01:22:50,839
How awful!
964
01:22:53,032 --> 01:22:54,550
How awful.
965
01:22:55,018 --> 01:22:57,008
And how does it end?
966
01:23:06,420 --> 01:23:08,988
Good morning, Maureen.
It's Jean-Pierre.
967
01:23:09,096 --> 01:23:13,291
Despite everything that has happened,
for us you will always be the victim.
968
01:23:13,318 --> 01:23:15,584
That's it. A kiss.
969
01:23:47,063 --> 01:23:49,265
What is it?
970
01:24:58,350 --> 01:25:01,728
- Sergeant, you need to see this.
- Yes?
971
01:25:02,337 --> 01:25:05,765
On June 22, 2006, three hooded men assaulted a woman.
assaulted a woman.
972
01:25:05,873 --> 01:25:08,367
Her husband worked at Véolia,
a water distributor.
973
01:25:08,400 --> 01:25:10,894
They raped her, branded her skin.
974
01:25:12,128 --> 01:25:14,263
Well, crazy people are everywhere.
975
01:25:14,438 --> 01:25:17,633
The modus operandi is very reminiscent of
that of Maureen Kearney.
976
01:25:17,842 --> 01:25:20,300
No trace, witness,
DNA traces.
977
01:25:20,803 --> 01:25:22,387
Wouldn't it be nice to have a cross-over?
978
01:25:25,732 --> 01:25:28,451
What do you have to give to the newspapers?
979
01:25:28,542 --> 01:25:30,829
The Commission no longer has the report.
980
01:25:30,937 --> 01:25:33,322
Neither did the Versailles prosecutor's office.
981
01:25:34,130 --> 01:25:37,100
- Everything has been destroyed.
- Naturally, that is the procedure.
982
01:25:37,115 --> 01:25:40,850
- Yes, but...
- Enough, Chambard, wake up!
983
01:25:40,900 --> 01:25:44,380
The prosecutor will receive your confession
in writing. The Kearney case is closed.
984
01:25:44,582 --> 01:25:48,825
Stop wasting your time.
That is an order.
985
01:25:49,578 --> 01:25:51,270
You may leave.
986
01:26:02,940 --> 01:26:04,225
So, was it serious?
987
01:26:05,817 --> 01:26:09,251
Serious is what happened here
yesterday with those policemen.
988
01:26:09,470 --> 01:26:10,839
That was no big deal.
989
01:26:12,614 --> 01:26:14,825
Do you want me to retract
of what I said?
990
01:26:14,999 --> 01:26:16,993
Nothing you said holds up.
991
01:26:17,101 --> 01:26:18,900
It makes no sense at all.
992
01:26:18,952 --> 01:26:21,999
If we insist on it, it will drag on
for years, we will be crushed.
993
01:26:22,039 --> 01:26:24,201
I will write a confession, turn the page.
994
01:26:24,409 --> 01:26:27,803
All that remains is to explain how she managed to
to tie herself up.
995
01:26:27,912 --> 01:26:30,688
Want to show me?
Want a roll of duct tape?
996
01:26:34,017 --> 01:26:37,543
You do this to protect us, but I'm
sure you will regret it.
997
01:26:46,136 --> 01:26:50,106
I don't understand, you don't say anymore
that you suffered a burnout.
998
01:26:50,134 --> 01:26:54,300
Burnout does not cause such things.
In that case it would be more, as you would say....
999
01:26:54,310 --> 01:26:58,600
An outbreak, as in
Munchausen's syndrome.
1000
01:26:58,621 --> 01:27:03,482
When you invent imaginary symptoms
to attract attention.
1001
01:27:04,768 --> 01:27:06,669
As no one would listen to me.
1002
01:27:06,953 --> 01:27:11,858
that I was under pressure,
that I was walled in.
1003
01:27:12,542 --> 01:27:16,629
my only solution was to make myself
victim.
1004
01:27:17,013 --> 01:27:19,657
With a rape, an assault,
it would be inevitable.
1005
01:27:19,765 --> 01:27:23,775
I would force people to listen to me,
I would be the center of a state affair.
1006
01:27:25,211 --> 01:27:26,695
It works.
1007
01:27:30,357 --> 01:27:31,883
What is it?
1008
01:27:39,000 --> 01:27:40,299
Are you sure?
1009
01:27:40,325 --> 01:27:42,177
I, Maureen Kearney, declare....
1010
01:27:43,484 --> 01:27:45,954
...inserting a knife...
1011
01:27:53,485 --> 01:27:55,162
No, you are right.
1012
01:27:56,414 --> 01:27:57,948
It is not possible.
1013
01:27:58,124 --> 01:28:01,118
I can't...
I could never get over it.
1014
01:28:04,919 --> 01:28:08,219
APRIL 18, 2018
1015
01:28:12,227 --> 01:28:13,728
Mrs. Kearney!
1016
01:28:16,580 --> 01:28:19,550
The judge is not available.
The hearing has been postponed.
1017
01:28:19,558 --> 01:28:23,400
And the reopening of the inquiry?
Rape with cruelty.
1018
01:28:23,420 --> 01:28:26,450
I made an appeal at the civil court,
but so far no reply.
1019
01:28:26,499 --> 01:28:28,651
And this judge is doing what,
it is his duty to listen to me.
1020
01:28:28,670 --> 01:28:31,243
- Calm down.
- No more telling me to calm down!
1021
01:28:31,292 --> 01:28:33,005
To extort confessions
they know how to find me.
1022
01:28:33,006 --> 01:28:34,806
Now to reopen my case
they don't have time!
1023
01:28:34,810 --> 01:28:37,800
- Get off me, it's hurting!
- It's okay, it's okay. Let's go out.
1024
01:28:49,035 --> 01:28:51,970
Don't worry,
everything will be fine.
1025
01:28:52,178 --> 01:28:55,840
We will repair your shoulder,
and we're going to put a drain in it.
1026
01:29:11,941 --> 01:29:15,141
FOUR YEARS LATER
1027
01:29:18,042 --> 01:29:20,742
April 2017
1028
01:29:26,450 --> 01:29:29,578
In France, prosecutions for allegations of
of imaginary crime are very rare.
1029
01:29:29,787 --> 01:29:33,665
The charges against you are flimsy.
The case would be dismissed.
1030
01:29:37,295 --> 01:29:42,341
But we need to talk about
something I found in your file.
1031
01:29:43,967 --> 01:29:44,969
What?
1032
01:29:47,804 --> 01:29:49,640
Her first rape.
1033
01:29:53,395 --> 01:29:56,120
What intrigues me here is that at the time....
1034
01:29:56,648 --> 01:30:00,033
...the defense lawyers were able to
question the veracity of their allegations.
1035
01:30:00,442 --> 01:30:01,568
Yes.
1036
01:30:03,279 --> 01:30:06,757
Because at the time, when this guy
who gave me a ride.
1037
01:30:06,799 --> 01:30:12,245
...he advanced on me inside the car
the car, I didn't defend myself.
1038
01:30:12,829 --> 01:30:16,700
Right, but there's another problem
in that aggression.
1039
01:30:16,708 --> 01:30:20,899
Yes, because I didn't wear....
panties under my clothes?
1040
01:30:20,921 --> 01:30:22,881
- That's right.
- But I was 20 years old.
1041
01:30:29,554 --> 01:30:33,538
So the rapist benefited from
mitigating circumstances.
1042
01:30:34,169 --> 01:30:37,478
He only got three years in prison,
two of which were on parole.
1043
01:30:37,500 --> 01:30:39,690
Maureen, the court at the time
did not believe you.
1044
01:30:39,700 --> 01:30:41,942
Because even then I wasn't
a good victim?
1045
01:30:45,444 --> 01:30:46,913
Is that it?
1046
01:30:49,014 --> 01:30:50,800
PALACE OF JUSTICE OF VERSAILLES
MAY 17, 2017
1047
01:30:50,943 --> 01:30:54,900
You may stop. As I have already explained, this court
has no jurisdiction to modify...
1048
01:30:55,163 --> 01:30:58,680
- I'm not going to prison.
- Calm down, everything will be fine.
1049
01:30:58,700 --> 01:31:01,003
She has a reputation for being stern
but fair.
1050
01:31:04,924 --> 01:31:07,009
Case number three...
1051
01:31:07,217 --> 01:31:10,169
Prosecutor v. Maureen Kearney,
1052
01:31:10,595 --> 01:31:14,690
for false accusation to a judicial authority
1053
01:31:14,808 --> 01:31:16,976
...resulting in futile investigations.
1054
01:31:17,185 --> 01:31:21,500
Mrs. Kearney, you don't drink in courtrooms,
this is no picnic spot.
1055
01:31:22,524 --> 01:31:25,426
He wanted to approach the bank
and identify himself.
1056
01:31:33,035 --> 01:31:34,745
My name is Maureen Kearney.
1057
01:31:34,953 --> 01:31:38,457
She says she was the victim of rape
accompanied by torture
1058
01:31:38,665 --> 01:31:41,960
and abuse at his home
on December 17, 2012.
1059
01:31:42,169 --> 01:31:45,161
The investigation conducted by the
Versailles Inquiries Department...
1060
01:31:45,239 --> 01:31:47,858
raised several inconsistencies
in his statement
1061
01:31:47,925 --> 01:31:49,880
and yourself during questioning.
1062
01:31:49,881 --> 01:31:52,900
...admitted to inventing the facts
before recanting.
1063
01:31:52,989 --> 01:31:57,607
I remind you that you will be subject to
maximum of six months' imprisonment
1064
01:31:57,626 --> 01:31:59,900
and a fine of EUR 7,500.
1065
01:31:59,999 --> 01:32:03,521
How do you respond to the accusation
of reporting an imaginary crime?
1066
01:32:06,276 --> 01:32:07,610
I am innocent.
1067
01:32:08,027 --> 01:32:10,948
I was actually assaulted on
December 17, 2012.
1068
01:32:11,157 --> 01:32:12,459
What time?
1069
01:32:15,410 --> 01:32:19,497
Between... 6:30 and 7:00, I believe.
1070
01:32:19,705 --> 01:32:22,180
That's what I said in my statement.
1071
01:32:22,200 --> 01:32:25,052
I don't ask what you memorized
with your lawyer,
1072
01:32:25,070 --> 01:32:27,005
I ask what you remember.
1073
01:32:28,882 --> 01:32:31,927
There is a lot that
I don't remember anymore.
1074
01:32:34,012 --> 01:32:36,307
When one finds oneself
facing death...
1075
01:32:37,389 --> 01:32:40,476
...the brain does not react normally.
1076
01:32:40,686 --> 01:32:44,800
You were used to playing hardball,
your life as a trade unionist was not easy.
1077
01:32:45,230 --> 01:32:47,359
Apparently, you handled very badly
with these fights.
1078
01:32:47,567 --> 01:32:50,845
You personalized your clashes
with Mr. Oursel.
1079
01:32:51,611 --> 01:32:52,813
No, I...
1080
01:32:53,907 --> 01:32:55,992
No, I did not customize anything.
1081
01:32:56,576 --> 01:33:00,163
Luc Oursel was extremely angry,
he was known for it.
1082
01:33:00,372 --> 01:33:04,382
Too bad his illness took him so soon,
I would have liked to hear his side of the story.
1083
01:33:04,919 --> 01:33:08,046
Yes, that question was bad for his health,
it ate you up inside.
1084
01:33:08,255 --> 01:33:10,998
Well, let's get to the facts.
What did you have against him?
1085
01:33:11,008 --> 01:33:14,928
Mr. Oursel was stressful,
even violent,
1086
01:33:15,136 --> 01:33:16,804
threw a chair at me.
1087
01:33:17,012 --> 01:33:21,409
You've been attacking him for weeks,
it blew up, wasn't that to be expected?
1088
01:33:21,517 --> 01:33:24,819
You were obsessed with this
business with the Chinese.
1089
01:33:24,820 --> 01:33:28,366
Your daughter says you had
suicidal tendencies.
1090
01:33:28,441 --> 01:33:33,001
He started taking antidepressants
the day before the events reported.
1091
01:33:33,696 --> 01:33:37,800
These drugs cause hallucinations, don't they?
1092
01:33:39,242 --> 01:33:41,287
But no, I...
1093
01:33:42,246 --> 01:33:43,748
It was not a daydream.
1094
01:33:44,457 --> 01:33:48,300
How do you explain someone assaulting you
completely unarmed?
1095
01:33:49,670 --> 01:33:52,966
I have no reason to explain,
I have not assaulted anyone.
1096
01:33:54,175 --> 01:33:57,803
Her attacker would have started tying
his feet before his hands.
1097
01:33:58,012 --> 01:34:03,200
It is equally illogical that he tied
his hands from behind with adhesive tape.
1098
01:34:03,308 --> 01:34:07,294
On the other hand, it would be compatible
if you had tied them yourself.
1099
01:34:08,523 --> 01:34:09,565
No?
1100
01:34:14,988 --> 01:34:18,999
The fact that he pulled down his pants would not
be logical from the point of view of the aggressor.
1101
01:34:19,033 --> 01:34:22,661
Simpler would be for him to have torn them up.
1102
01:34:24,831 --> 01:34:27,667
Didn't he wear panties under his pants?
1103
01:34:34,341 --> 01:34:36,009
Another inconsistency.
1104
01:34:36,550 --> 01:34:41,811
Six hours would have passed between
the robbery and the arrival of his diarist.
1105
01:34:42,140 --> 01:34:46,424
Six hours during which he had
any physiological reaction
1106
01:34:46,500 --> 01:34:49,529
...to expel the knife from her vagina.
1107
01:34:51,398 --> 01:34:53,276
How do you explain this?
1108
01:34:56,279 --> 01:34:57,655
Mrs. Kearney?
1109
01:34:58,948 --> 01:35:01,326
Can you answer that question?
1110
01:35:11,543 --> 01:35:12,588
"Maureen."
1111
01:35:13,712 --> 01:35:15,298
Maître Duchesne speaking.
1112
01:35:16,424 --> 01:35:18,176
The court has already ruled.
1113
01:35:19,636 --> 01:35:21,637
You have been found guilty.
1114
01:35:21,845 --> 01:35:24,557
She was sentenced to five months
of conditional imprisonment
1115
01:35:24,765 --> 01:35:26,676
...and a fine of 5,000 euros.
1116
01:35:27,893 --> 01:35:29,353
It was a good result.
1117
01:36:07,349 --> 01:36:10,061
Be, was, were, been.
1118
01:36:13,230 --> 01:36:14,522
Start.
1119
01:36:14,731 --> 01:36:17,526
Begin, began.
1120
01:36:18,610 --> 01:36:21,155
Began.
1121
01:36:21,363 --> 01:36:26,083
For you, Mr. General Secretary of the Federal Union
of Trade Unions in the Nuclear Sector.
1122
01:36:26,303 --> 01:36:28,538
Do we have to call him sir
now that he is part of the elite?
1123
01:36:28,747 --> 01:36:29,705
Just you asking me.
1124
01:36:30,372 --> 01:36:31,999
Play, it's your turn.
1125
01:36:36,503 --> 01:36:40,365
But beware, sometimes we think we can
change the world and pay too much.
1126
01:36:49,433 --> 01:36:51,184
I decided to appeal.
1127
01:36:55,314 --> 01:36:56,733
Are you sure?
1128
01:36:57,941 --> 01:36:59,317
Have you spoken to your lawyer?
1129
01:36:59,526 --> 01:37:00,736
No, not yet.
1130
01:37:02,738 --> 01:37:05,115
I will first ask to
reopen the file.
1131
01:37:06,949 --> 01:37:08,703
Find new leads.
1132
01:37:09,161 --> 01:37:10,872
Or rather, search.
1133
01:37:12,707 --> 01:37:14,400
Try to understand.
1134
01:37:17,962 --> 01:37:19,263
And then I...
1135
01:37:19,838 --> 01:37:21,715
...I will look for another lawyer.
1136
01:37:31,475 --> 01:37:32,643
I hit!
1137
01:37:33,895 --> 01:37:35,395
With that, I win.
1138
01:37:38,524 --> 01:37:44,187
It will be organic, natural and made using
the best artisanal techniques.
1139
01:37:44,238 --> 01:37:46,323
Thank you, Minister, for your participation.
1140
01:37:46,532 --> 01:37:49,584
After the commercial break, we will have
Virginie Desfontaines...
1141
01:37:49,602 --> 01:37:51,203
...with the latest news from 18:00.
1142
01:37:51,912 --> 01:37:53,538
Mr. Minister!
1143
01:37:54,582 --> 01:37:56,892
I'm Gilles, Maureen Kearney's husband.
1144
01:37:57,000 --> 01:37:58,836
Ah, Maureen.
1145
01:37:59,545 --> 01:38:02,548
It was unfair what happened to her.
How is she?
1146
01:38:02,757 --> 01:38:04,550
He is slowly recovering.
1147
01:38:04,758 --> 01:38:07,886
That's good.
That case was a scandal.
1148
01:38:08,262 --> 01:38:11,305
I understand she is going to appeal.
I understand very well.
1149
01:38:11,681 --> 01:38:15,101
Tell him that if he wants,
you can count on me.
1150
01:38:17,188 --> 01:38:20,941
Honestly, I hope she is acquitted
and that they find the perpetrators of this mischief.
1151
01:38:21,359 --> 01:38:22,526
Courage.
1152
01:38:45,299 --> 01:38:48,386
Gilles, wake up!
The alarm!
1153
01:38:52,763 --> 01:38:55,683
Call the fire department!
Call the fire department!
1154
01:39:10,907 --> 01:39:13,534
Are you crazy? Let's go!
1155
01:39:13,744 --> 01:39:15,870
Get off me!
1156
01:39:23,920 --> 01:39:24,963
Well...
1157
01:39:25,756 --> 01:39:29,426
Strange, I couldn't say
where the fire originated.
1158
01:39:30,094 --> 01:39:34,180
But it has been contained, there is no more danger.
You can go home.
1159
01:39:35,098 --> 01:39:36,517
Good morning.
Thank you.
1160
01:39:37,309 --> 01:39:39,686
12/7. Everything is fine.
1161
01:39:58,038 --> 01:40:00,156
Is that what you risk your life for?
1162
01:40:00,165 --> 01:40:01,917
I did not lie.
1163
01:40:02,126 --> 01:40:05,211
My criminal record says I'm
crazy, a liar.
1164
01:40:05,420 --> 01:40:06,795
I did not lie!
1165
01:40:07,004 --> 01:40:08,881
Whatever you think.
1166
01:40:09,090 --> 01:40:10,394
Fuck nothing!
1167
01:40:10,395 --> 01:40:12,299
I have to find the fault.
It's my last chance
1168
01:40:12,303 --> 01:40:14,472
I have to find what proves
that I didn't lie.
1169
01:40:17,724 --> 01:40:18,975
Well...
1170
01:40:20,853 --> 01:40:22,794
And the next time?
1171
01:40:23,229 --> 01:40:24,356
Uh...
1172
01:40:24,813 --> 01:40:27,526
If the whole house had turned to ashes,
1173
01:40:27,984 --> 01:40:29,360
how would we...
1174
01:41:03,061 --> 01:41:06,696
Do you need help?
It doesn't seem practical to do it alone.
1175
01:41:07,333 --> 01:41:11,694
And before he tied his hands
I should have already put the cap on my head.
1176
01:41:11,903 --> 01:41:13,487
Not to mention the rest.
1177
01:41:14,155 --> 01:41:15,898
No one has tried that.
1178
01:41:16,115 --> 01:41:20,496
No one ever asked me how
I had done it. Isn't that crazy?
1179
01:41:21,664 --> 01:41:25,041
Close the curtains. If anyone sees,
your case is over.
1180
01:41:49,440 --> 01:41:52,277
- Good morning, Mrs. Kearney.
- Good morning, Mrs. Kearney.
1181
01:41:52,735 --> 01:41:55,405
It was kind of you to receive me.
1182
01:41:55,613 --> 01:41:56,906
I hesitated.
1183
01:41:58,157 --> 01:42:01,619
Revisiting you is not particularly
pleasant, Ms. Chambard.
1184
01:42:02,329 --> 01:42:03,896
I understand perfectly.
1185
01:42:04,497 --> 01:42:06,250
Can we sit down?
1186
01:42:15,508 --> 01:42:17,342
I was an assistant at the time.
1187
01:42:17,885 --> 01:42:21,138
He did not agree with the way
they were conducting their investigation.
1188
01:42:22,307 --> 01:42:24,475
You mean the one that said
I made it all up?
1189
01:42:27,854 --> 01:42:30,607
During the investigation
I discovered something.
1190
01:42:31,650 --> 01:42:34,236
It didn't convince my superiors, but....
1191
01:42:41,337 --> 01:42:44,137
Emmanuel Depret, former director of Véolia:
"I'm threatened with death".
1192
01:42:47,408 --> 01:42:50,138
PRELIMINARY INVESTIGATION - HEARING
Julie Depret - wife
1193
01:43:11,021 --> 01:43:13,273
Too bad I didn't do it sooner....
1194
01:43:23,618 --> 01:43:25,912
- Can I have that?
- Yes, of course.
1195
01:43:40,051 --> 01:43:43,387
"At the time my husband was
engineer at Véolia.
1196
01:43:43,996 --> 01:43:46,413
For water treatment.
1197
01:43:49,935 --> 01:43:52,063
He was working on the launch
of a major business...
1198
01:43:52,271 --> 01:43:55,482
... billions of dollars to
the Gulf countries.
1199
01:43:58,361 --> 01:44:02,366
It was at a lunch with investors
that they introduced him..."
1200
01:44:02,572 --> 01:44:05,159
...to the one without whom Henri Proglio
is nobody.
1201
01:44:06,035 --> 01:44:07,453
Alexandre Djouhri.
1202
01:44:08,954 --> 01:44:11,707
A few days later at another lunch,
1203
01:44:11,916 --> 01:44:13,917
...the tone has become harsher.
1204
01:44:14,876 --> 01:44:17,421
Djouhri wanted 20% commission.
1205
01:44:18,421 --> 01:44:21,675
The investor refused and my
husband supported him.
1206
01:44:23,385 --> 01:44:26,388
He was fired from
Véolia for an unfounded reason.
1207
01:44:27,432 --> 01:44:35,791
Djouhri and the investor made headlines
headlines after a fight at Georges V.
1208
01:44:37,483 --> 01:44:42,000
My husband reported to the courts the bribes
paid by Véolia to the Middle East.
1209
01:44:44,740 --> 01:44:46,825
Our life has become a living hell.
1210
01:44:50,204 --> 01:44:52,665
We started receiving threats.
1211
01:44:54,833 --> 01:44:57,962
We filed a complaint,
it became a horror movie.
1212
01:45:01,590 --> 01:45:05,808
"Closed Mouth", "You're Dead"
graffiti on the car, on the mailbox.
1213
01:45:07,555 --> 01:45:09,999
One afternoon I was alone at home.
1214
01:45:10,000 --> 01:45:12,000
I worked at home.
1215
01:45:13,227 --> 01:45:15,470
The children had just
gone to school.
1216
01:45:20,358 --> 01:45:23,612
It was hot and the door
to the garden was open.
1217
01:45:31,244 --> 01:45:35,600
There were three men dressed in black,
wearing masks.
1218
01:45:37,752 --> 01:45:40,545
When they came in I couldn't
do anything else.
1219
01:45:40,838 --> 01:45:43,131
It was impossible to defend myself.
1220
01:45:44,632 --> 01:45:46,659
They took me to the kitchen,
1221
01:45:47,094 --> 01:45:50,578
they tied my hands,
stretched me out on the table.
1222
01:45:56,979 --> 01:45:59,789
They carved a cross in my womb and....
1223
01:46:01,651 --> 01:46:03,944
...a coffin above the left breast.
1224
01:46:17,290 --> 01:46:19,377
Then the three of them raped me.
1225
01:46:20,128 --> 01:46:21,712
One after the other.
1226
01:46:23,589 --> 01:46:26,884
It must have been hours,
at some point I fell unconscious.
1227
01:46:28,635 --> 01:46:30,971
When we reported it, the...
1228
01:46:32,263 --> 01:46:34,700
...the police officer said it should be a
of professionals,
1229
01:46:34,850 --> 01:46:37,151
who found no
fingerprints or DNA.
1230
01:46:41,190 --> 01:46:44,693
There was no clue and my account
was not very coherent.
1231
01:46:45,560 --> 01:46:48,780
They thought I had made it all up.
1232
01:47:21,689 --> 01:47:23,731
This research is of no value.
1233
01:47:23,940 --> 01:47:25,233
I've never seen anything like it.
1234
01:47:25,442 --> 01:47:29,001
The report is full of errors,
untruths asserted without proof.
1235
01:47:29,738 --> 01:47:33,483
It only proves one thing.
The conviction of the police officer who wrote it.
1236
01:47:35,745 --> 01:47:39,300
I am honored that Ms. Kearney
has chosen me for her defense.
1237
01:47:39,581 --> 01:47:42,482
Mr. Temime proved that
it would be impossible
1238
01:47:42,483 --> 01:47:44,683
...having tied my own
hands behind my back.
1239
01:47:44,835 --> 01:47:46,382
On account of my shoulder,
1240
01:47:46,420 --> 01:47:50,617
as he had suffered a ruptured
of the cuff of the right shoulder.
1241
01:47:51,426 --> 01:47:53,387
The surgeon who operated on me was a witness.
1242
01:47:53,596 --> 01:47:57,780
Other new pieces will also allow us to
finally bring the truth to light.
1243
01:47:57,949 --> 01:47:59,768
Can you tell us more?
1244
01:47:59,777 --> 01:48:02,144
There is the complaint made by the wife
of a Véolia executive....
1245
01:48:02,352 --> 01:48:05,606
...for a similar assault
to that of my client.
1246
01:48:05,815 --> 01:48:07,024
No one knew about it.
1247
01:48:07,233 --> 01:48:11,200
The press reported nothing, or almost nothing.
A few articles.
1248
01:48:11,362 --> 01:48:12,764
What is your theory?
1249
01:48:12,803 --> 01:48:15,993
I do not exclude the possibility that they were
the same perpetrators in both cases....
1250
01:48:16,201 --> 01:48:17,786
...six years apart.
1251
01:48:17,995 --> 01:48:20,955
In the choice of victims, two women
with complicated pasts,
1252
01:48:21,623 --> 01:48:23,458
with a certain inner fragility,
1253
01:48:23,500 --> 01:48:25,310
having already suffered sexual assault.
1254
01:48:25,419 --> 01:48:27,400
A perversity whose purpose
was to break them.
1255
01:48:27,437 --> 01:48:31,197
Women seen as vulnerable by men
who left no loose ends.
1256
01:48:31,508 --> 01:48:32,700
Do you have proof?
1257
01:48:44,020 --> 01:48:45,147
Come in.
1258
01:48:46,063 --> 01:48:48,107
- Ms. Kearney.
- Good morning, Mr. Brémont.
1259
01:48:48,316 --> 01:48:52,111
I have made a point of informing you personally that
you will be summoned to appear before the court.
1260
01:48:52,120 --> 01:48:54,337
I filed an appeal.
1261
01:48:57,325 --> 01:49:02,227
Well, here are the records
of phone calls from 2012
1262
01:49:02,372 --> 01:49:06,098
I have underlined here... the two anonymous calls.
1263
01:49:06,292 --> 01:49:09,504
Those that were not
of your investigation.
1264
01:49:10,005 --> 01:49:12,047
Well, that's it. I have to go.
1265
01:49:13,008 --> 01:49:19,000
It's just one of the ways you can stop
making a victim out to be the guilty party.
1266
01:49:21,141 --> 01:49:23,727
See you in court, Mr. Brémont?
1267
01:49:23,935 --> 01:49:25,353
Goodbye, Mr. Brémont.
1268
01:49:34,354 --> 01:49:36,154
SEPTEMBER 19, 2018
1269
01:49:36,822 --> 01:49:39,667
Maureen! Maureen! Maureen!
1270
01:49:42,912 --> 01:49:45,154
We're all here.
Oh, shit! Oh, shit! Shit! Shit! Shit! Shit!
1271
01:49:46,163 --> 01:49:48,867
Maureen! Maureen! Maureen!
1272
01:50:01,598 --> 01:50:06,400
Fortunately for my client, her spirit
allows her to detach from her body.
1273
01:50:07,437 --> 01:50:14,800
Of not screaming in pain when your attacker
forcibly inserts something into your vagina.
1274
01:50:15,153 --> 01:50:17,362
Knife that she did not feel.
1275
01:50:18,030 --> 01:50:20,157
In fact, she feels nothing.
1276
01:50:20,366 --> 01:50:23,119
You don't know who you are anymore,
what's going on.
1277
01:50:23,536 --> 01:50:24,999
It is no longer present.
1278
01:50:28,415 --> 01:50:30,917
She was criticized for not
defending herself,
1279
01:50:31,126 --> 01:50:35,423
that he didn't try to let go,
1280
01:50:35,923 --> 01:50:37,509
of being in a state of shock.
1281
01:50:38,342 --> 01:50:41,444
It also conveniently forgets,
1282
01:50:41,500 --> 01:50:43,181
that the slightest movement of the shoulder
1283
01:50:43,389 --> 01:50:47,157
resulted in an electrical discharge
throughout his body.
1284
01:50:49,144 --> 01:50:52,689
A wounded, tortured body,
1285
01:50:54,024 --> 01:50:56,911
taken by surprise, blindfolded,
1286
01:50:57,654 --> 01:51:03,400
who did not defend herself against an attacker
who she didn't even know was armed.
1287
01:51:05,245 --> 01:51:09,290
Ms. Kearney was not a good victim.
1288
01:51:10,166 --> 01:51:15,128
A real victim, according to
the investigators,
1289
01:51:15,880 --> 01:51:18,340
does not behave that way.
1290
01:51:20,593 --> 01:51:25,436
It is also forgotten that the fingerprints taken
belong to the left hand.
1291
01:51:25,472 --> 01:51:27,892
...of Mrs. Kearney, who is right-handed.
1292
01:51:28,642 --> 01:51:32,437
Proof that he could not use
his right hand,
1293
01:51:32,646 --> 01:51:36,984
let alone tying your hands
behind their backs with adhesive tape.
1294
01:51:38,778 --> 01:51:44,559
None of the DNA analysis on the objects
at the crime scene have been preserved.
1295
01:51:44,658 --> 01:51:45,890
None!
1296
01:51:46,035 --> 01:51:49,413
The material confiscated for
laboratory has disappeared.
1297
01:51:49,648 --> 01:51:52,249
All the samples are gone.
1298
01:51:53,042 --> 01:51:54,626
As if by magic.
1299
01:51:59,383 --> 01:52:04,137
From the beginning, Maureen Kearney
was suspected of being a mythomaniac.
1300
01:52:07,349 --> 01:52:08,599
Why?
1301
01:52:09,600 --> 01:52:10,885
Oh yes!
1302
01:52:11,102 --> 01:52:13,896
There was that first sexual assault.
1303
01:52:15,190 --> 01:52:18,100
Does that mean that because she was a victim
of rape at the age of 20,
1304
01:52:18,156 --> 01:52:21,945
Ms. Kearney would have been led
to invent another?
1305
01:52:26,409 --> 01:52:31,296
Is Ms. Kearney guilty today
for being a victim yesterday?
1306
01:52:35,751 --> 01:52:39,004
Is that what you meant, Your Excellency?
1307
01:52:53,700 --> 01:52:56,005
On November 7, 2018,
the Versailles court of appeal...
1308
01:52:56,006 --> 01:52:59,206
...acquitted Maureen Kearney of
all charges.
1309
01:53:01,307 --> 01:53:08,507
In its judgment, the court denounced
the flaws in the investigation.
1310
01:53:09,284 --> 01:53:10,451
First example:
1311
01:53:10,660 --> 01:53:16,542
"They said that we must always wear
our school uniform."
1312
01:53:17,043 --> 01:53:25,800
Following this judgment, no investigation
was opened into Maureen's attack.
1313
01:53:29,929 --> 01:53:31,598
No, that's my ball!
1314
01:53:43,999 --> 01:53:49,499
To date, her attacker has not been identified.
1315
01:54:03,300 --> 01:54:05,300
In 2016, when Areva was decommissioned,
1316
01:54:05,301 --> 01:54:08,001
the "reactors" sector was transferred
to EDF
1317
01:54:08,152 --> 01:54:11,802
which has retained only 1,200 engineers
from Areva.
1318
01:54:14,203 --> 01:54:17,103
EDF then joined forces with
with the Chinese group CGNPC
1319
01:54:17,104 --> 01:54:20,204
for the construction of nuclear power plants
in England,
1320
01:54:20,205 --> 01:54:23,905
thus giving you access to the know-how
and technologies developed by Areva.
1321
01:54:30,006 --> 01:54:32,106
Thus, as of 2020,
China started to build
1322
01:54:32,107 --> 01:54:35,207
...100% Chinese nuclear power plants
to sell them around the world,
1323
01:54:35,308 --> 01:54:37,508
including in France.
1324
01:54:40,009 --> 01:54:42,509
Committee Room
Committee of Inquiry
1325
01:54:42,510 --> 01:54:45,210
Commission of Inquiry
into the French Nuclear Sector
1326
01:54:45,400 --> 01:54:48,356
Ladies and gentlemen, I ask for silence.
1327
01:54:48,967 --> 01:54:50,761
The section will start.
1328
01:54:52,679 --> 01:54:55,515
Ms. Kearney, I'm asking you to take
your oath,
1329
01:54:55,723 --> 01:54:59,225
to tell the truth, the whole truth
and nothing but the truth,
1330
01:54:59,811 --> 01:55:02,896
to raise his right hand and say:
"I swear."
1331
01:55:04,064 --> 01:55:05,317
I swear.
1332
01:55:05,691 --> 01:55:08,362
I thank you.
You have the floor.
1333
01:55:09,238 --> 01:55:10,947
Thank you, Mr President.
1334
01:55:14,826 --> 01:55:18,579
Rapporteurs, Members,
1335
01:55:19,456 --> 01:55:23,584
after the dismantling of Areva
and the debacle that followed,
1336
01:55:24,169 --> 01:55:28,500
as I feared and kept repeating
for months,
1337
01:55:28,881 --> 01:55:31,093
thousands of jobs have been destroyed.
1338
01:55:32,510 --> 01:55:36,472
Of those thousands of victims,
without names, without faces, without voices,
1339
01:55:37,849 --> 01:55:41,100
you can look as hard as you like,
in the press, wherever,
1340
01:55:41,144 --> 01:55:46,449
there is nothing left, no trace,
just me.
1341
01:55:47,275 --> 01:55:50,945
I am the only one who still has a name,
a face and a voice.
1342
01:55:52,237 --> 01:55:55,951
For a long time I was
"The Trade Unionist of Areva".
1343
01:55:56,535 --> 01:55:58,870
At least, that's what they called me.
1344
01:56:00,079 --> 01:56:01,914
My name is Maureen Kearney.
1345
01:56:02,415 --> 01:56:03,875
I did not lie...
1346
01:56:04,500 --> 01:56:06,252
...and I didn't make anything up.
1347
01:56:14,653 --> 01:56:18,353
For Hélène, my sister.
1348
01:56:20,004 --> 01:56:22,200
Henri Proglio denies any involvement
in the actual or alleged assaults....
1349
01:56:22,225 --> 01:56:25,700
...of two people whose existence he was unaware of,
during his tenures at the head of the EDF.
1350
01:56:25,704 --> 01:56:27,457
Neither the police nor the courts have questioned him.
1351
01:56:27,458 --> 01:56:29,458
As to the excusable proximity between EDF,
Areva and the Chinese,
1352
01:56:29,459 --> 01:56:31,459
the Inspectorate General of Finance has taken
the case to the courts...
1353
01:56:31,460 --> 01:56:34,660
but no censure was given to Henri Proglio,
the government was informed of everything.
1354
01:56:34,861 --> 01:56:37,561
Anyway, the only scene in the movie
in which Henri Proglio appears....
1355
01:56:37,582 --> 01:56:41,102
is only a "small distortion
of reality", according to the director.
103627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.