All language subtitles for Shrapnel20231080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[Waploaded_13492]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:03,068
(dramatic music)
2
00:00:03,070 --> 00:00:05,740
(logo crashing)
3
00:00:10,712 --> 00:00:13,447
(logo whooshing)
4
00:00:16,951 --> 00:00:20,287
(gentle dramatic music)
5
00:00:37,437 --> 00:00:42,409
(waves crashing)
(seagulls squawking)
6
00:00:51,986 --> 00:00:55,690
(suspenseful dramatic music)
7
00:01:21,348 --> 00:01:25,920
(suspenseful dramatic
music continues)
8
00:01:51,278 --> 00:01:55,817
(suspenseful dramatic
music continues)
9
00:02:16,838 --> 00:02:19,371
- [Leigh] Dad?
Dad, I'm so sorry.
10
00:02:19,373 --> 00:02:21,507
I'm so sorry, I screwed up.
11
00:02:21,509 --> 00:02:23,845
I'm in trouble. Please help.
12
00:02:25,613 --> 00:02:28,514
- [Man] (speaks Spanish)
Hang up the phone.
13
00:02:28,516 --> 00:02:30,549
Show me your hands.
14
00:02:30,551 --> 00:02:33,385
- [Leigh] Oh God! (sobs)
15
00:02:33,387 --> 00:02:37,125
(suspenseful dramatic music)
16
00:03:03,483 --> 00:03:08,056
(suspenseful dramatic
music continues)
17
00:03:19,567 --> 00:03:22,570
(suspenseful music)
18
00:03:49,396 --> 00:03:53,233
(suspenseful music continues)
19
00:04:19,426 --> 00:04:23,263
(suspenseful music continues)
20
00:04:41,249 --> 00:04:45,019
(suspenseful dramatic music)
21
00:04:52,126 --> 00:04:54,862
(dramatic music)
22
00:05:22,190 --> 00:05:25,793
(dramatic music continues)
23
00:05:55,723 --> 00:05:58,726
(suspenseful music)
24
00:06:00,161 --> 00:06:01,729
- It was right here.
25
00:06:03,331 --> 00:06:05,264
- You sure you have the right-
- Yes, I'm fucking sure!
26
00:06:05,266 --> 00:06:06,868
It was right fucking here!
27
00:06:08,302 --> 00:06:12,370
(panting) Somebody saw me
here and they moved it.
28
00:06:12,372 --> 00:06:14,075
- Why would anyone
do that, senor?
29
00:06:19,479 --> 00:06:21,479
You do realize by coming
in here unaccompanied,
30
00:06:21,481 --> 00:06:22,781
you're trespassing?
31
00:06:22,783 --> 00:06:24,116
- The gate was open.
32
00:06:24,118 --> 00:06:25,219
- Still trespassing.
33
00:06:28,189 --> 00:06:31,092
Look, senor, perhaps
you were mistaken.
34
00:06:32,326 --> 00:06:33,895
It's a very common car.
35
00:06:35,296 --> 00:06:36,996
Maybe there was a similar
car to your daughter's
36
00:06:36,998 --> 00:06:40,266
and the owner just happened
to come and pick it up
37
00:06:40,268 --> 00:06:42,134
when you came for me.
38
00:06:42,136 --> 00:06:42,968
Who knows?
39
00:06:42,970 --> 00:06:44,203
- I know.
40
00:06:44,205 --> 00:06:45,738
I fucking know.
41
00:06:45,740 --> 00:06:48,475
The goddamn plates were on
the car, I told you that.
42
00:06:49,577 --> 00:06:51,877
- Well, unfortunately,
Senor Beckwith,
43
00:06:51,879 --> 00:06:53,814
we see this sort of
thing all the time.
44
00:06:55,482 --> 00:06:57,616
A gringo like you finds out
45
00:06:57,618 --> 00:07:00,819
someone he loves has
disappeared close to the border,
46
00:07:00,821 --> 00:07:02,187
and he just points
his finger south
47
00:07:02,189 --> 00:07:04,089
at all those
dangerous brown people
48
00:07:04,091 --> 00:07:05,591
living just across the bridge.
49
00:07:05,593 --> 00:07:08,229
- Don't play that bullshit
card with me, you got that?
50
00:07:09,597 --> 00:07:11,697
- As I've said, Mr.
Beckwith, there's no proof
51
00:07:11,699 --> 00:07:14,266
your daughter or her friend
ever even came here to Juarez.
52
00:07:14,268 --> 00:07:15,935
- Her friends came
here to party.
53
00:07:15,937 --> 00:07:17,236
They saw them.
They got no reason.
54
00:07:17,238 --> 00:07:21,707
Look, I said the fucking
plates were on the car!
55
00:07:21,709 --> 00:07:23,242
It's her car.
56
00:07:23,244 --> 00:07:24,710
- Perhaps.
57
00:07:24,712 --> 00:07:29,515
Unless these so-called friends
are the ones responsible
58
00:07:29,517 --> 00:07:31,719
for their disappearances
in the first place.
59
00:07:32,820 --> 00:07:34,520
You should go
home, Mr. Beckwith.
60
00:07:34,522 --> 00:07:36,188
This is no place for you.
61
00:07:36,190 --> 00:07:40,127
I told you, if we find
anything, I will call you.
62
00:07:45,299 --> 00:07:48,169
Officer Sandoval here will
escort you back to the border.
63
00:08:00,548 --> 00:08:03,481
(suspenseful music)
64
00:08:03,483 --> 00:08:06,220
(dramatic music)
65
00:08:35,049 --> 00:08:38,052
(suspenseful music)
66
00:09:01,942 --> 00:09:04,513
(solemn music)
67
00:09:13,054 --> 00:09:15,723
(cattle mooing)
68
00:09:32,306 --> 00:09:35,709
(solemn music continues)
69
00:09:49,924 --> 00:09:51,356
(door clicks)
70
00:09:51,358 --> 00:09:53,928
(somber music)
71
00:10:16,317 --> 00:10:18,986
(feet thudding)
72
00:10:20,221 --> 00:10:22,522
(door thuds)
73
00:10:22,524 --> 00:10:25,126
(somber music)
74
00:10:29,697 --> 00:10:32,965
(Lauren sniffles)
75
00:10:32,967 --> 00:10:33,801
- Hey.
76
00:10:38,839 --> 00:10:39,974
Lauren.
- What?
77
00:10:44,945 --> 00:10:46,548
You promised to keep us safe.
78
00:10:48,983 --> 00:10:49,884
You didn't.
79
00:10:51,986 --> 00:10:54,353
(sniffs) Get out!
80
00:10:54,355 --> 00:10:56,924
(somber music)
81
00:11:22,016 --> 00:11:25,419
(somber music continues)
82
00:11:51,779 --> 00:11:55,182
(somber music continues)
83
00:11:58,352 --> 00:11:59,887
- She didn't mean it, you know?
84
00:12:01,623 --> 00:12:04,691
She's just hurting
like the rest of us.
85
00:12:04,693 --> 00:12:06,460
- No, she meant it.
86
00:12:11,765 --> 00:12:12,667
And she's right.
87
00:12:15,069 --> 00:12:17,271
- Sean, you didn't know
where she was going.
88
00:12:18,138 --> 00:12:19,406
Neither of us did.
89
00:12:20,975 --> 00:12:23,442
She knew how we felt about
her crossing the border.
90
00:12:23,444 --> 00:12:25,513
That's why she didn't tell us
91
00:12:28,617 --> 00:12:29,984
- When she left for school,
92
00:12:32,019 --> 00:12:33,187
I was sick for a week.
93
00:12:35,422 --> 00:12:37,523
I didn't tell you,
but every day,
94
00:12:37,525 --> 00:12:38,693
sick to my stomach.
95
00:12:40,828 --> 00:12:44,196
And I was worried about Daddy's
little girl in the big city,
96
00:12:44,198 --> 00:12:45,899
the big dangerous city.
97
00:12:47,134 --> 00:12:49,704
(somber music)
98
00:12:52,306 --> 00:12:53,872
Then she comes home for one day.
99
00:12:53,874 --> 00:12:57,478
One fucking day.
100
00:13:00,381 --> 00:13:02,584
She wanted to bring Lauren-
- What are you doing?
101
00:13:04,118 --> 00:13:05,718
This is bad enough already
102
00:13:05,720 --> 00:13:07,855
without imagining how
it could be worse.
103
00:13:10,190 --> 00:13:11,658
What happened today?
104
00:13:11,660 --> 00:13:13,027
What's going on, Sean?
105
00:13:15,563 --> 00:13:17,364
You're talking
like it's hopeless.
106
00:13:18,799 --> 00:13:19,634
Look at me.
107
00:13:22,637 --> 00:13:23,772
I don't believe that.
108
00:13:26,140 --> 00:13:27,007
I can't.
109
00:13:28,309 --> 00:13:30,878
(somber music)
110
00:13:35,416 --> 00:13:38,419
(suspenseful music)
111
00:13:43,591 --> 00:13:44,759
Where did you get this?
112
00:13:47,027 --> 00:13:47,861
- Leigh's car
113
00:13:49,731 --> 00:13:52,030
- [Susan] (gasps) Where?
114
00:13:52,032 --> 00:13:53,533
- In Juarez.
115
00:13:53,535 --> 00:13:55,936
Impound lot somewhere
outside the city.
116
00:13:57,706 --> 00:13:58,506
- Oh, no.
117
00:14:00,107 --> 00:14:02,441
I mean, was there,
was there any sign of?
118
00:14:02,443 --> 00:14:05,444
- No, there was nothing.
119
00:14:05,446 --> 00:14:07,680
Nothing I could
see, no struggle.
120
00:14:07,682 --> 00:14:10,284
- (gasps) That's good, right?
121
00:14:11,786 --> 00:14:12,953
You told the police?
122
00:14:14,522 --> 00:14:15,356
- Yeah.
123
00:14:16,924 --> 00:14:19,794
And by the time we got back
to the lot, the car was gone.
124
00:14:21,596 --> 00:14:22,863
- How is that possible?
125
00:14:24,998 --> 00:14:26,898
What did the police say, Sean?
126
00:14:26,900 --> 00:14:27,836
- They're in on it.
127
00:14:31,806 --> 00:14:34,973
- What are you saying? Sean?
128
00:14:34,975 --> 00:14:37,978
(suspenseful music)
129
00:14:40,080 --> 00:14:40,914
- I know.
130
00:14:43,217 --> 00:14:45,720
(Susan gasps)
131
00:14:53,060 --> 00:14:54,993
(birds squawking)
132
00:14:54,995 --> 00:14:57,665
(cattle mooing)
133
00:15:00,668 --> 00:15:03,738
(car engine revving)
134
00:15:24,258 --> 00:15:26,024
- How you holding?
- I'm holding.
135
00:15:26,026 --> 00:15:27,361
- Yeah? Any leads?
136
00:15:28,830 --> 00:15:29,898
- I'll tell you over a beer.
137
00:15:33,333 --> 00:15:35,670
- So obviously they're
fucking in on it.
138
00:15:38,038 --> 00:15:40,073
Can't say I'm surprised.
139
00:15:41,475 --> 00:15:44,111
Mexico's a hard place
to be a good cop.
140
00:15:46,514 --> 00:15:47,515
What about our team?
141
00:15:48,949 --> 00:15:51,918
- Well, um, border patrol
has 'em crossing the bridge,
142
00:15:51,920 --> 00:15:54,520
her and her friend, at 1900,
143
00:15:54,522 --> 00:15:56,488
about a week ago, Monday.
144
00:15:56,490 --> 00:15:58,925
And they confirm
there was no return.
145
00:15:58,927 --> 00:16:00,327
- And they're sure about that?
146
00:16:01,195 --> 00:16:02,196
- 100%.
147
00:16:03,230 --> 00:16:04,597
- So what now?
148
00:16:04,599 --> 00:16:05,964
What are they doing to help?
149
00:16:05,966 --> 00:16:08,534
- Well, there's not
much they can do.
150
00:16:08,536 --> 00:16:10,070
Their reach ends at the border.
151
00:16:12,707 --> 00:16:15,042
- Look, she is out
there, brother.
152
00:16:16,176 --> 00:16:17,846
Right? And we will find her.
153
00:16:21,683 --> 00:16:24,717
Look, um, I mean, I don't
know if it'll do you any good,
154
00:16:24,719 --> 00:16:25,785
but I was able to
get you a meeting
155
00:16:25,787 --> 00:16:27,285
with the US Consul General.
156
00:16:27,287 --> 00:16:30,255
And the other girl's old
man, too, if he's interested.
157
00:16:30,257 --> 00:16:31,958
- Huh, I've been
trying to get in there
158
00:16:31,960 --> 00:16:33,661
since this whole
thing began, man.
159
00:16:34,929 --> 00:16:36,762
I tell you, they haven't
even called me back.
160
00:16:36,764 --> 00:16:38,564
- Sometimes I guess it just pays
161
00:16:38,566 --> 00:16:41,068
to be a charming, sexy-ass
motherfucker, you know?
162
00:16:42,135 --> 00:16:44,336
- So how did that work with you?
163
00:16:44,338 --> 00:16:47,640
(Max chuckles)
164
00:16:47,642 --> 00:16:48,610
I appreciate that.
165
00:16:49,711 --> 00:16:51,811
I really appreciate
that, brother.
166
00:16:51,813 --> 00:16:55,013
- You know, I am there
whenever, wherever.
167
00:16:55,015 --> 00:16:56,448
You know that, right?
168
00:16:56,450 --> 00:16:57,284
- I know that.
169
00:16:59,219 --> 00:17:02,220
- Good. (sighs)
170
00:17:02,222 --> 00:17:07,227
If it were me, I'd forgo
all this political bullshit.
171
00:17:08,362 --> 00:17:10,095
Roll over there,
grab that dirty cop,
172
00:17:10,097 --> 00:17:12,700
waterboard the shit out of
him til he start talkin'.
173
00:17:14,167 --> 00:17:15,369
- And what if he didn't?
174
00:17:16,638 --> 00:17:17,772
- Blowtorch and pliers.
175
00:17:19,541 --> 00:17:21,976
- If that didn't
work? Then what?
176
00:17:23,811 --> 00:17:25,112
- Fuck, I don't know, man.
177
00:17:27,982 --> 00:17:29,682
I would light that
place up and burn
178
00:17:29,684 --> 00:17:32,119
that whole fucking
town to the ground.
179
00:17:35,924 --> 00:17:37,424
- Well, you hold that thought.
180
00:17:38,593 --> 00:17:40,260
I'll do it my way
for now, all right?
181
00:17:41,428 --> 00:17:43,430
- You let me know if
you change your mind.
182
00:17:45,733 --> 00:17:48,736
(suspenseful music)
183
00:17:54,341 --> 00:17:57,077
(birds chirping)
184
00:18:03,083 --> 00:18:04,784
- Consul General Marcus Dobson.
185
00:18:04,786 --> 00:18:05,653
- Sean Beckwith.
186
00:18:06,854 --> 00:18:08,988
This is John Langencamp.
He's, uh, Billie's dad.
187
00:18:08,990 --> 00:18:09,889
- Good to meet you both.
188
00:18:09,891 --> 00:18:11,025
Please, have a seat.
189
00:18:15,162 --> 00:18:16,796
(Sean sighs)
190
00:18:16,798 --> 00:18:18,698
I can't tell you how sorry I am
191
00:18:18,700 --> 00:18:20,167
to hear about your daughters.
192
00:18:21,268 --> 00:18:22,604
I'm a father myself.
193
00:18:25,405 --> 00:18:26,939
Look, I wish I could
say this type of thing
194
00:18:26,941 --> 00:18:28,977
was something
incredibly unusual,
195
00:18:31,345 --> 00:18:32,179
but I can't.
196
00:18:33,447 --> 00:18:36,015
Since this past fall
alone, 23 Americans
197
00:18:36,017 --> 00:18:38,118
and at least 400 locals
have gone missing.
198
00:18:39,954 --> 00:18:41,689
- Okay. So what can you do?
199
00:18:42,991 --> 00:18:45,457
- There isn't a
great deal we can do.
200
00:18:45,459 --> 00:18:47,192
Unfortunately, most of
the authorities here
201
00:18:47,194 --> 00:18:48,630
are in bed with the cartel.
202
00:18:49,964 --> 00:18:51,496
Can't really blame 'em.
203
00:18:51,498 --> 00:18:54,167
Most people would rather
take a bribe than a bullet.
204
00:18:55,435 --> 00:18:56,370
- What do you mean?
205
00:18:57,672 --> 00:18:59,538
- Six months ago, a
tough-talking new police chief
206
00:18:59,540 --> 00:19:00,708
got himself elected.
207
00:19:01,943 --> 00:19:03,676
Later that day a
truckload of gunmen
208
00:19:03,678 --> 00:19:06,244
blasted into his house
in broad daylight.
209
00:19:06,246 --> 00:19:10,752
They killed him, his wife,
and his four children.
210
00:19:13,087 --> 00:19:14,720
The guy was just trying
to do the right thing,
211
00:19:14,722 --> 00:19:17,224
and by sundown he and his
entire family were dead.
212
00:19:19,393 --> 00:19:20,893
You see, it sent a message.
213
00:19:20,895 --> 00:19:24,364
In Juarez, you either get
on board with the cartel or.
214
00:19:25,566 --> 00:19:28,534
- So are you saying
you think this cartel
215
00:19:28,536 --> 00:19:29,467
might have something to do
216
00:19:29,469 --> 00:19:30,972
with what happened to our girls?
217
00:19:31,906 --> 00:19:33,839
- It's a possibility.
218
00:19:33,841 --> 00:19:35,608
Or perhaps it's just as likely
219
00:19:35,610 --> 00:19:38,012
your daughters
went to that party,
220
00:19:39,346 --> 00:19:42,280
took a hit off the
wrong joint, and OD'd.
221
00:19:42,282 --> 00:19:44,917
Someone panicked and-
- Leigh doesn't do drugs.
222
00:19:44,919 --> 00:19:46,152
- All right, if you say so.
223
00:19:46,154 --> 00:19:47,155
- I just did.
224
00:19:49,957 --> 00:19:51,023
- Well, if it was the cartel,
225
00:19:51,025 --> 00:19:52,490
then they've probably been taken
226
00:19:52,492 --> 00:19:55,594
to one of their safe houses
until ransoms are paid.
227
00:19:55,596 --> 00:19:57,165
- No one's asked for any money.
228
00:19:58,365 --> 00:20:00,365
- Shit, I don't have any
money even if they did,
229
00:20:00,367 --> 00:20:01,869
but yeah, we've heard nothing.
230
00:20:03,504 --> 00:20:05,840
- Or.
- Or what?
231
00:20:06,974 --> 00:20:08,239
- Your daughters
are beautiful girls.
232
00:20:08,241 --> 00:20:09,474
Maybe someone grabbed 'em
233
00:20:09,476 --> 00:20:12,343
and shipped 'em off
to one of their clubs.
234
00:20:12,345 --> 00:20:15,581
- Clubs? Jesus.
235
00:20:15,583 --> 00:20:18,884
- Look, I'm sorry. I'm not
trying to be insensitive.
236
00:20:18,886 --> 00:20:21,155
Like I said, I have
a daughter myself.
237
00:20:22,322 --> 00:20:23,656
I would want someone
to be straight with me
238
00:20:23,658 --> 00:20:24,659
in your position.
239
00:20:25,827 --> 00:20:29,427
- This Juarez
cartel, who are they?
240
00:20:29,429 --> 00:20:32,932
- They call themselves
Los Mercenarios.
241
00:20:32,934 --> 00:20:34,432
They're as bad as it gets.
242
00:20:34,434 --> 00:20:37,069
Known for their brutality,
their shock and awe tactics.
243
00:20:37,071 --> 00:20:38,838
- Shock and awe?
244
00:20:38,840 --> 00:20:40,606
- Beheadings,
torture, you name it.
245
00:20:40,608 --> 00:20:42,875
- They're all
ex-Mexican military.
246
00:20:42,877 --> 00:20:45,678
- Former counter-narco
commandos.
247
00:20:45,680 --> 00:20:46,946
Many of them are even trained
248
00:20:46,948 --> 00:20:49,447
by our own military
at Fort Bragg.
249
00:20:49,449 --> 00:20:50,716
Only now they've gone rogue
250
00:20:50,718 --> 00:20:52,852
and ply their trade
moving narcotics,
251
00:20:52,854 --> 00:20:54,822
sex trafficking, and gunrunning.
252
00:20:56,023 --> 00:20:56,989
- It sounds like
you're telling us
253
00:20:56,991 --> 00:20:58,358
that there's nothing you can do.
254
00:20:59,894 --> 00:21:03,062
- Look, I don't think you
understand, Mr. Langencamp.
255
00:21:03,064 --> 00:21:05,396
This is literally one of
the most dangerous places
256
00:21:05,398 --> 00:21:06,534
in the world right now.
257
00:21:07,735 --> 00:21:09,735
Just this last weekend,
there were 39 killings,
258
00:21:09,737 --> 00:21:12,638
including the murders of
three police officers.
259
00:21:12,640 --> 00:21:15,243
The two of you, just coming
here and poking around,
260
00:21:16,711 --> 00:21:17,945
you're playing with fire.
261
00:21:20,447 --> 00:21:23,017
- She's an American
citizen, General.
262
00:21:24,552 --> 00:21:25,383
(Marcus sighs)
263
00:21:25,385 --> 00:21:26,254
She's my daughter.
264
00:21:29,891 --> 00:21:31,893
- Look, I know your
background, Colonel.
265
00:21:33,293 --> 00:21:35,127
These guys are savages.
266
00:21:35,129 --> 00:21:38,498
Every bit as ruthless as what
you faced in the sandbox.
267
00:21:40,201 --> 00:21:41,834
Don't make the mistake
of underestimating
268
00:21:41,836 --> 00:21:42,870
what I'm saying here.
269
00:21:44,605 --> 00:21:46,572
They've got connections on
both sides of the border,
270
00:21:46,574 --> 00:21:47,742
and trust me on this,
271
00:21:49,309 --> 00:21:51,444
they don't care what
color your passport is.
272
00:21:53,748 --> 00:21:57,118
(soft suspenseful music)
273
00:22:04,525 --> 00:22:07,528
(suspenseful music)
274
00:22:08,395 --> 00:22:09,897
- Thanks for your help.
275
00:22:10,998 --> 00:22:13,167
- Mercenarios are
business first, Colonel.
276
00:22:14,836 --> 00:22:16,969
You get in the way
of that business,
277
00:22:16,971 --> 00:22:18,604
they sense a threat, or think
278
00:22:18,606 --> 00:22:20,739
there's an example to
be made in any way, and.
279
00:22:20,741 --> 00:22:23,142
(door rattles)
280
00:22:23,144 --> 00:22:24,243
(Marcus sighs)
281
00:22:24,245 --> 00:22:25,811
(door thuds)
282
00:22:25,813 --> 00:22:27,079
- [Reporter] Three
men died last night
283
00:22:27,081 --> 00:22:29,347
in a confrontation
between 19 to 20-
284
00:22:29,349 --> 00:22:30,583
- Jesus.
285
00:22:30,585 --> 00:22:31,317
- [Reporter] Members
over a drug deal-
286
00:22:31,319 --> 00:22:32,852
- [John] Sean!
287
00:22:32,854 --> 00:22:34,419
- [Reporter] That borders
the Hotel Especial Cancun
288
00:22:34,421 --> 00:22:36,622
and the Silver
Pearl Beach Resort.
289
00:22:36,624 --> 00:22:38,757
Another person identified
as a hotel guest
290
00:22:38,759 --> 00:22:41,026
was hospitalized
for a head injury.
291
00:22:41,028 --> 00:22:42,862
The US government
is warning Americans
292
00:22:42,864 --> 00:22:46,932
to exercise extreme caution
due to crime and kidnapping.
293
00:22:46,934 --> 00:22:50,468
- Look at where we
are. This is insane.
294
00:22:50,470 --> 00:22:51,704
- [Reporter] And to ourselves.
295
00:22:51,706 --> 00:22:53,138
In the wake of
shootings between rival-
296
00:22:53,140 --> 00:22:54,372
- Look, I want Billie back too,
297
00:22:54,374 --> 00:22:55,875
as much as you want Leigh,
298
00:22:55,877 --> 00:22:59,479
as much as any father
would, but (gasps) Sean.
299
00:23:00,480 --> 00:23:03,682
(dramatic music)
300
00:23:03,684 --> 00:23:06,118
- Two south Texas girls
are missing in Mexico,
301
00:23:06,120 --> 00:23:08,087
and their parents believe
it may have something to do
302
00:23:08,089 --> 00:23:09,521
with the local cartels there.
303
00:23:09,523 --> 00:23:12,224
Leigh Beckwith and Billie
Langencamp, both 18,
304
00:23:12,226 --> 00:23:15,060
are believed to have crossed
the border into Juarez
305
00:23:15,062 --> 00:23:17,096
early last week
to attend a party
306
00:23:17,098 --> 00:23:18,964
and haven't been seen
or heard from since.
307
00:23:18,966 --> 00:23:20,933
Leigh Beckwith's parents,
including her father,
308
00:23:20,935 --> 00:23:22,768
Colonel Sean
Beckwith, a decorated
309
00:23:22,770 --> 00:23:25,371
former United States Marine,
held a press conference
310
00:23:25,373 --> 00:23:27,306
at their ranch
earlier today and made
311
00:23:27,308 --> 00:23:29,409
an impassioned plea
for both girls.
312
00:23:30,845 --> 00:23:32,980
- My daughter didn't
just disappear.
313
00:23:34,414 --> 00:23:37,952
She and Billie didn't just up
and run off without a word.
314
00:23:39,387 --> 00:23:43,055
Someone out there knows what
happened, where they are.
315
00:23:43,057 --> 00:23:46,392
We are begging for
the safe return
316
00:23:46,394 --> 00:23:49,096
of both Leigh and Billie
wherever they might be.
317
00:23:50,231 --> 00:23:51,630
We, as well as the Langencamps,
318
00:23:51,632 --> 00:23:55,734
just want our daughter
back. (crying)
319
00:23:55,736 --> 00:23:59,305
- If your daughter should be
listening to this right now,
320
00:23:59,307 --> 00:24:01,375
is there anything you'd
like to say to her?
321
00:24:02,543 --> 00:24:04,078
- Leigh, we love you
(crying) so much.
322
00:24:07,782 --> 00:24:09,447
- Yeah.
323
00:24:09,449 --> 00:24:10,718
Oh yeah, um.
324
00:24:12,586 --> 00:24:16,422
Leigh, I'll find you.
325
00:24:16,424 --> 00:24:18,726
Wherever you are,
whoever you may be with,
326
00:24:20,194 --> 00:24:21,028
I'll find you.
327
00:24:23,698 --> 00:24:27,101
(soft suspenseful music)
328
00:24:35,443 --> 00:24:38,946
(Victor speaking Spanish)
329
00:24:40,648 --> 00:24:43,651
(suspenseful music)
330
00:24:48,956 --> 00:24:52,126
(slow dramatic music)
331
00:24:58,299 --> 00:25:03,237
(hooker moaning)
(Montoya grunting)
332
00:25:05,039 --> 00:25:07,006
(door crashing)
333
00:25:07,008 --> 00:25:08,674
(gun banging)
(hooker screaming)
334
00:25:08,676 --> 00:25:11,543
(Montoya speaking Spanish)
335
00:25:11,545 --> 00:25:14,513
(Montoya grunts)
336
00:25:14,515 --> 00:25:17,249
(Montoya and Sandoval gasping)
337
00:25:17,251 --> 00:25:20,254
(suspenseful music)
338
00:25:30,364 --> 00:25:33,300
(Montoya exclaims)
339
00:25:47,848 --> 00:25:51,685
(suspenseful music continues)
340
00:25:57,658 --> 00:26:01,095
(Victor speaking Spanish)
341
00:26:02,129 --> 00:26:05,733
(Montoya speaking Spanish)
342
00:26:11,305 --> 00:26:15,508
(Victor speaking Spanish)
343
00:26:15,510 --> 00:26:19,113
(Montoya speaking Spanish)
344
00:26:23,250 --> 00:26:26,754
(Victor speaking Spanish)
345
00:26:29,223 --> 00:26:32,157
(Sandoval speaking Spanish)
346
00:26:32,159 --> 00:26:35,663
(Victor speaking Spanish)
347
00:26:43,404 --> 00:26:46,839
(Sandoval speaking Spanish)
348
00:26:46,841 --> 00:26:50,344
(Victor speaking Spanish)
349
00:27:03,791 --> 00:27:07,527
(Sandoval speaking Spanish)
350
00:27:07,529 --> 00:27:11,730
(Victor speaking Spanish)
351
00:27:11,732 --> 00:27:14,735
(suspenseful music)
352
00:27:25,012 --> 00:27:25,944
(Montoya speaking Spanish)
353
00:27:25,946 --> 00:27:27,746
(Sandoval speaking Spanish)
354
00:27:27,748 --> 00:27:28,914
- No, no, no!
355
00:27:28,916 --> 00:27:31,917
(gun bangs)
(Montoya screams)
356
00:27:31,919 --> 00:27:34,887
(Montoya gasping and whimpering)
357
00:27:34,889 --> 00:27:38,459
(Montoya speaking Spanish)
358
00:27:41,695 --> 00:27:44,698
(suspenseful music)
359
00:27:45,634 --> 00:27:47,132
(Montoya gasping)
360
00:27:47,134 --> 00:27:50,639
(Victor speaking Spanish)
361
00:28:02,850 --> 00:28:05,620
(Montoya crying)
362
00:28:08,389 --> 00:28:12,726
(Victor continues
speaking Spanish)
363
00:28:24,071 --> 00:28:27,642
(Montoya speaking Spanish)
364
00:28:31,546 --> 00:28:35,049
(Victor speaking Spanish)
365
00:29:00,675 --> 00:29:05,012
(Victor continues
speaking Spanish)
366
00:29:14,054 --> 00:29:17,659
(Montoya speaking Spanish)
367
00:29:26,000 --> 00:29:29,403
(soft suspenseful music)
368
00:29:34,609 --> 00:29:37,211
(Victor sighs)
369
00:29:46,954 --> 00:29:50,457
(Victor speaking Spanish)
370
00:30:18,085 --> 00:30:21,589
(Carlos speaking Spanish)
371
00:30:31,800 --> 00:30:35,302
(Victor speaking Spanish)
372
00:30:49,950 --> 00:30:53,051
(Victor sighs)
373
00:30:53,053 --> 00:30:57,358
(Victor continues
speaking Spanish)
374
00:31:00,394 --> 00:31:03,563
(chainsaw revving)
375
00:31:03,565 --> 00:31:07,633
(insects chirping)
(somber music)
376
00:31:07,635 --> 00:31:10,471
(coyotes howling)
377
00:31:19,079 --> 00:31:21,446
(Sean panting)
378
00:31:21,448 --> 00:31:22,449
- Listen to that.
379
00:31:24,753 --> 00:31:26,521
Wonder what's got
them so riled up.
380
00:31:37,898 --> 00:31:40,501
(solemn music)
381
00:31:51,646 --> 00:31:52,781
Where are you?
382
00:31:57,117 --> 00:31:58,419
- I'm right here
383
00:32:01,589 --> 00:32:02,990
- No, you're not.
384
00:32:10,264 --> 00:32:11,666
Babe, talk to me.
385
00:32:16,103 --> 00:32:17,539
- What do you want me to say?
386
00:32:19,139 --> 00:32:19,973
- Really?
387
00:32:24,378 --> 00:32:26,346
- I got nothing, Susan, I,
388
00:32:27,615 --> 00:32:29,615
my words have no meaning.
389
00:32:29,617 --> 00:32:33,051
I- I'm worthless.
390
00:32:33,053 --> 00:32:37,389
- No. No, you don't
get to do that.
391
00:32:37,391 --> 00:32:39,725
(solemn music continues)
392
00:32:39,727 --> 00:32:41,028
It's not fair, Sean.
393
00:32:43,263 --> 00:32:44,732
You don't get to shut me out.
394
00:32:55,275 --> 00:32:57,411
You're not the only
one missing a daughter.
395
00:33:05,920 --> 00:33:06,921
- I'm sorry.
396
00:33:08,088 --> 00:33:09,824
You're right. You're
right, I'm sorry.
397
00:33:12,760 --> 00:33:16,430
- I know. It's killing me too.
398
00:33:20,200 --> 00:33:21,132
(Sean sighs)
399
00:33:21,134 --> 00:33:23,638
Now we just have to have faith.
400
00:33:30,545 --> 00:33:33,146
(somber music)
401
00:33:47,261 --> 00:33:50,030
(dramatic music)
402
00:33:59,406 --> 00:34:02,309
(suspenseful music)
403
00:34:07,549 --> 00:34:10,081
(cattle mooing)
404
00:34:10,083 --> 00:34:13,151
(horse nickers)
405
00:34:13,153 --> 00:34:14,321
- Here you go.
406
00:34:20,060 --> 00:34:25,065
Hey, hey. Come on.
(clicks tongue)
407
00:34:28,636 --> 00:34:29,669
(bucket clanking)
408
00:34:29,671 --> 00:34:31,637
There you go, babe.
409
00:34:31,639 --> 00:34:34,308
(horse nickers)
410
00:34:39,379 --> 00:34:42,149
(coyote howling)
411
00:34:43,017 --> 00:34:45,620
(solemn music)
412
00:34:51,926 --> 00:34:54,929
(suspenseful music)
413
00:34:59,033 --> 00:35:01,703
(dramatic music)
414
00:35:17,018 --> 00:35:18,416
- What's going on?
415
00:35:18,418 --> 00:35:19,652
- Coyote.
416
00:35:19,654 --> 00:35:22,657
(suspenseful music)
417
00:35:28,495 --> 00:35:31,231
(dramatic music)
418
00:35:43,945 --> 00:35:47,947
(Anastasio speaking Spanish)
419
00:35:47,949 --> 00:35:50,583
- Multiple systems
reeling on high-band.
420
00:35:50,585 --> 00:35:54,053
Latest military-grade
jammers. 360 coverage.
421
00:35:54,055 --> 00:35:56,822
Other than your team's
radio frequencies,
422
00:35:56,824 --> 00:35:59,125
aren't any calls coming
in or out of that ranch.
423
00:35:59,127 --> 00:36:00,728
- Have they seen us?
424
00:36:01,696 --> 00:36:05,432
(Anastasio speaking Spanish)
425
00:36:06,934 --> 00:36:10,437
(Carlos speaking Spanish)
426
00:36:16,978 --> 00:36:19,547
(solemn music)
427
00:36:30,024 --> 00:36:33,427
(soft suspenseful music)
428
00:36:42,070 --> 00:36:44,970
(suspenseful music)
429
00:36:44,972 --> 00:36:47,709
(dramatic music)
430
00:36:51,679 --> 00:36:55,116
(soft suspenseful music)
431
00:37:20,975 --> 00:37:25,245
(soft suspenseful
music continues)
432
00:37:34,287 --> 00:37:37,290
(suspenseful music)
433
00:37:51,239 --> 00:37:54,742
(Carlos speaking Spanish)
434
00:37:57,912 --> 00:37:58,746
- Susan!
435
00:38:04,719 --> 00:38:06,952
(suspenseful music continues)
436
00:38:06,954 --> 00:38:09,456
(rifle bangs)
437
00:38:34,849 --> 00:38:37,448
- Mom?
- Yeah, honey?
438
00:38:37,450 --> 00:38:38,684
- What's going on?
- It's nothing.
439
00:38:38,686 --> 00:38:41,287
It's dad. He's just
looking for a coyote.
440
00:38:41,289 --> 00:38:42,688
(Lauren sighs)
441
00:38:42,690 --> 00:38:46,125
(dramatic music)
442
00:38:46,127 --> 00:38:46,961
- Susan!
443
00:38:57,538 --> 00:38:59,238
(rifles banging)
444
00:38:59,240 --> 00:39:01,676
(Susan gasps)
445
00:39:08,683 --> 00:39:11,686
(Mercenario grunts)
446
00:39:13,888 --> 00:39:14,789
- Oh Jesus.
447
00:39:17,357 --> 00:39:20,027
(rifle banging)
448
00:39:26,801 --> 00:39:27,635
Shit!
449
00:39:34,542 --> 00:39:37,475
(rifle banging)
450
00:39:37,477 --> 00:39:40,413
(Anastasio grunts)
451
00:39:43,050 --> 00:39:43,983
(door thuds)
(suspenseful music)
452
00:39:43,985 --> 00:39:47,387
(Carlos speaking Spanish)
453
00:39:49,090 --> 00:39:52,093
(car alarm beeping)
454
00:39:56,697 --> 00:39:58,264
- The phone's dead!
455
00:39:58,266 --> 00:39:59,634
- Get away from the window.
456
00:40:01,369 --> 00:40:02,935
Go upstairs, get my
gun in the office.
457
00:40:02,937 --> 00:40:05,204
- Sean, what's going-
- Fucking go!
458
00:40:05,206 --> 00:40:08,073
(suspenseful music)
459
00:40:08,075 --> 00:40:10,745
(Susan panting)
460
00:40:14,749 --> 00:40:17,383
(rifle bangs)
(Mercenario grunts)
461
00:40:17,385 --> 00:40:20,121
(rifles banging)
462
00:40:31,532 --> 00:40:35,036
(Carlos speaking Spanish)
463
00:40:38,471 --> 00:40:40,105
- Call 911.
464
00:40:40,107 --> 00:40:41,774
- [Lauren] Oh my God.
465
00:40:41,776 --> 00:40:43,142
- What?
466
00:40:43,144 --> 00:40:44,845
- There's no service.
467
00:40:50,017 --> 00:40:52,685
(phone ringing)
468
00:40:52,687 --> 00:40:53,654
- Hey, baby.
469
00:40:55,089 --> 00:40:58,190
No. No, of course
I'm not at Manny's.
470
00:40:58,192 --> 00:41:00,392
You know I can't
eat that garbage.
471
00:41:00,394 --> 00:41:02,163
Yeah. No way.
472
00:41:03,230 --> 00:41:04,663
I know, right?
473
00:41:04,665 --> 00:41:06,165
- [Dispatch] Dispatch to
Sheriff Riggins. Do you copy?
474
00:41:06,167 --> 00:41:08,200
We have a report of
shots fired. Over.
475
00:41:08,202 --> 00:41:10,204
- Hang on, baby. I
got a call coming in.
476
00:41:12,940 --> 00:41:14,707
Go for Riggins. Over.
477
00:41:14,709 --> 00:41:15,941
- [Dispatch] Sheriff,
we have reports
478
00:41:15,943 --> 00:41:18,377
of automatic gunfire
at the Beckwith ranch.
479
00:41:18,379 --> 00:41:19,611
- Wait, what?
480
00:41:19,613 --> 00:41:21,046
- [Dispatch] The call
came from Bill Mitchell.
481
00:41:21,048 --> 00:41:23,115
Heard what sounded like
a full-fledged gunfight
482
00:41:23,117 --> 00:41:24,652
coming from the Beckwith ranch.
483
00:41:26,754 --> 00:41:28,120
(Riggins groans)
484
00:41:28,122 --> 00:41:31,125
(suspenseful music)
485
00:41:32,793 --> 00:41:33,627
- Alpha!
486
00:41:36,731 --> 00:41:37,565
Delta!
487
00:41:51,278 --> 00:41:52,878
(door thuds)
488
00:41:52,880 --> 00:41:55,581
(Carlos speaking Spanish)
489
00:41:55,583 --> 00:41:58,219
(Harro panting)
490
00:41:59,387 --> 00:42:02,723
(soft suspenseful music)
491
00:42:16,771 --> 00:42:21,776
(rifle bangs)
(Mercenario grunts)
492
00:42:25,913 --> 00:42:28,916
(dishes clattering)
493
00:42:30,084 --> 00:42:33,087
(suspenseful music)
494
00:42:35,189 --> 00:42:38,692
(Carlos speaking Spanish)
495
00:42:50,671 --> 00:42:54,975
(Carlos continues
speaking Spanish)
496
00:43:00,314 --> 00:43:04,118
(suspenseful music continues)
497
00:43:30,579 --> 00:43:34,415
(suspenseful music continues)
498
00:43:47,094 --> 00:43:48,660
(Mercenario speaking Spanish)
499
00:43:48,662 --> 00:43:52,166
(Carlos speaking Spanish)
500
00:43:59,006 --> 00:44:02,743
(suspenseful music continues)
501
00:44:16,657 --> 00:44:18,357
(Anastasio speaking Spanish)
502
00:44:18,359 --> 00:44:20,959
(Carlos speaking Spanish)
503
00:44:20,961 --> 00:44:25,565
(Anastasio speaking Spanish)
504
00:44:25,567 --> 00:44:29,069
(Carlos speaking Spanish)
505
00:44:35,776 --> 00:44:39,614
(suspenseful music continues)
506
00:45:05,039 --> 00:45:06,872
(suspenseful music continues)
507
00:45:06,874 --> 00:45:09,877
(floorboard creaks)
508
00:45:35,169 --> 00:45:39,006
(suspenseful music continues)
509
00:45:51,819 --> 00:45:54,822
(floorboard creaks)
510
00:45:59,026 --> 00:46:02,060
(rousing suspenseful music)
511
00:46:02,062 --> 00:46:04,530
(dishes crunch)
(rifle bangs)
512
00:46:04,532 --> 00:46:07,535
(Mercenario grunts)
513
00:46:09,270 --> 00:46:10,435
- [Mercenario] No, no, no, no!
514
00:46:10,437 --> 00:46:11,870
(rifle bangs)
515
00:46:11,872 --> 00:46:12,871
(suspenseful music)
516
00:46:12,873 --> 00:46:15,710
(hangers clatter)
517
00:46:25,754 --> 00:46:28,422
(rifle banging)
518
00:46:41,302 --> 00:46:44,704
(suspenseful music continues)
519
00:46:44,706 --> 00:46:45,538
(Anastasio speaking Spanish)
520
00:46:45,540 --> 00:46:47,308
- Shh, shh, shh, shh!
521
00:46:48,510 --> 00:46:52,012
(Carlos speaking Spanish)
522
00:46:58,118 --> 00:47:01,055
(suspenseful music)
523
00:47:05,025 --> 00:47:05,957
(Lauren whimpers)
(rifle banging)
524
00:47:05,959 --> 00:47:09,396
(Lauren and Susan scream)
525
00:47:11,832 --> 00:47:15,570
(dramatic suspenseful music)
526
00:47:21,275 --> 00:47:22,742
(Mercenario gasps)
(rifle bangs)
527
00:47:22,744 --> 00:47:25,611
(rifles banging)
528
00:47:25,613 --> 00:47:26,813
(Mercenario grunts)
529
00:47:26,815 --> 00:47:30,317
(Carlos speaking Spanish)
530
00:47:31,553 --> 00:47:34,288
(dramatic music)
531
00:47:40,562 --> 00:47:43,297
(rifles banging)
532
00:47:52,373 --> 00:47:55,742
(Carlos speaking Spanish)
533
00:47:55,744 --> 00:47:59,313
(Lauren and Susan sobbing)
534
00:48:02,751 --> 00:48:04,650
- Sean!
- Dad!
535
00:48:04,652 --> 00:48:07,386
(Mercenario speaking Spanish)
536
00:48:07,388 --> 00:48:10,891
(Carlos speaking Spanish)
537
00:48:17,131 --> 00:48:19,164
- [Susan] Okay. (cries)
538
00:48:19,166 --> 00:48:21,967
(Lauren whimpering)
539
00:48:21,969 --> 00:48:23,335
- Shh!
540
00:48:23,337 --> 00:48:28,342
(dramatic music)
(Susan gasps)
541
00:48:28,877 --> 00:48:29,711
- Dad?
542
00:48:35,784 --> 00:48:39,286
(Carlos speaking Spanish)
543
00:48:46,861 --> 00:48:51,866
(Montoya speaking Spanish)
(Carlos speaking Spanish)
544
00:48:56,170 --> 00:48:59,607
(soft suspenseful music)
545
00:49:06,113 --> 00:49:10,115
(dramatic suspenseful music)
546
00:49:10,117 --> 00:49:13,555
(soft suspenseful music)
547
00:49:24,699 --> 00:49:28,368
(rousing suspenseful music)
548
00:49:32,206 --> 00:49:36,542
(rifle bangs)
(Mercenario grunts)
549
00:49:36,544 --> 00:49:39,279
(rifles banging)
550
00:49:55,362 --> 00:49:58,363
(Montoya speaking Spanish)
551
00:49:58,365 --> 00:50:00,800
(Susan and Lauren gasp)
552
00:50:00,802 --> 00:50:03,936
(suspenseful music)
553
00:50:03,938 --> 00:50:06,708
(rifles banging)
554
00:50:21,288 --> 00:50:24,859
(Susan and Lauren gasping)
555
00:50:38,573 --> 00:50:40,171
- Dad!
- Sean!
556
00:50:40,173 --> 00:50:42,909
- (panting) Out the window.
557
00:50:42,911 --> 00:50:44,211
Out the window now!
558
00:50:45,379 --> 00:50:47,145
(Susan and Lauren whimpering)
559
00:50:47,147 --> 00:50:49,882
Right behind you.
560
00:50:49,884 --> 00:50:52,083
(rifles banging)
561
00:50:52,085 --> 00:50:55,890
(Mercenario yells and grunts)
562
00:50:56,824 --> 00:50:59,794
(Mercenario groans)
563
00:51:04,032 --> 00:51:06,666
(dramatic music)
564
00:51:06,668 --> 00:51:07,767
(Mercenario yelling)
565
00:51:07,769 --> 00:51:09,735
(rifle banging)
566
00:51:09,737 --> 00:51:11,904
(Mercenario grunts)
567
00:51:11,906 --> 00:51:15,440
(Montoya panting)
568
00:51:15,442 --> 00:51:16,878
- Stay behind me.
569
00:51:18,780 --> 00:51:22,648
(Montoya gasping and whimpering)
570
00:51:22,650 --> 00:51:25,653
(suspenseful music)
571
00:51:27,387 --> 00:51:30,892
(Carlos speaking Spanish)
572
00:51:39,767 --> 00:51:43,337
(Montoya speaking Spanish)
573
00:51:58,251 --> 00:52:02,354
(suspenseful music continues)
574
00:52:02,356 --> 00:52:05,192
(Montoya panting)
575
00:52:11,833 --> 00:52:14,769
(Montoya whimpers)
576
00:52:17,105 --> 00:52:19,204
(Carlos speaking Spanish)
577
00:52:19,206 --> 00:52:22,173
(Montoya speaking Spanish)
578
00:52:22,175 --> 00:52:25,276
(Carlos speaking Spanish)
579
00:52:25,278 --> 00:52:28,850
(Montoya speaking Spanish)
580
00:52:30,518 --> 00:52:34,589
(Montoya panting and whimpering)
581
00:52:37,391 --> 00:52:40,394
(suspenseful music)
582
00:52:52,172 --> 00:52:56,876
- (speaks Spanish)
Really? That's your plan?
583
00:52:56,878 --> 00:53:01,147
Threaten to shoot the guy
I sent up first? (chuckles)
584
00:53:01,149 --> 00:53:03,885
The same guy, I almost
killed him myself last night.
585
00:53:05,318 --> 00:53:08,923
(Carlos speaking Spanish)
586
00:53:10,424 --> 00:53:15,427
- Carlos. (speaking Spanish)
587
00:53:15,429 --> 00:53:16,929
Carlos?
588
00:53:16,931 --> 00:53:19,934
(suspenseful music)
589
00:53:22,335 --> 00:53:27,340
(Carlos speaking Spanish)
(Mercenario speaking Spanish)
590
00:53:33,181 --> 00:53:34,515
- What the hell?
591
00:53:38,418 --> 00:53:39,219
Fuck!
592
00:53:40,387 --> 00:53:42,322
Sheriff Riggins
to dispatch. Over.
593
00:53:44,025 --> 00:53:45,991
(Carlos speaking Spanish)
594
00:53:45,993 --> 00:53:49,762
(Mercenario speaking Spanish)
595
00:53:49,764 --> 00:53:53,398
(Anastasio speaking Spanish)
596
00:53:53,400 --> 00:53:55,835
(Carlos speaking Spanish)
597
00:53:55,837 --> 00:53:58,671
(Mercenario speaking Spanish)
598
00:53:58,673 --> 00:54:00,539
(suspenseful music)
599
00:54:00,541 --> 00:54:02,110
- Riggins to dispatch. Over.
600
00:54:03,410 --> 00:54:05,713
What the hell's wrong
with this piece of shit?
601
00:54:11,018 --> 00:54:14,021
(suspenseful music)
602
00:54:30,872 --> 00:54:31,771
(rifle banging)
603
00:54:31,773 --> 00:54:36,778
Oh, shit!
604
00:54:42,315 --> 00:54:43,149
(Carlos grunts)
605
00:54:43,151 --> 00:54:44,250
(Montoya grunts)
606
00:54:44,252 --> 00:54:47,021
(rifles banging)
607
00:55:01,269 --> 00:55:04,337
(Mercenario yelling)
608
00:55:09,811 --> 00:55:13,648
(Mercenario speaking Spanish)
609
00:55:19,452 --> 00:55:22,455
(suspenseful music)
610
00:55:29,230 --> 00:55:30,495
- Fuck!
611
00:55:30,497 --> 00:55:32,798
(rifle bangs)
(Mercenario grunts)
612
00:55:32,800 --> 00:55:35,536
(rifles banging)
613
00:55:38,539 --> 00:55:39,738
(Carlos grunting)
614
00:55:39,740 --> 00:55:40,575
- Fuck it.
615
00:55:44,512 --> 00:55:48,013
(suspenseful music)
616
00:55:48,015 --> 00:55:50,852
(explosion booms)
617
00:55:52,320 --> 00:55:55,823
(Carlos speaking Spanish)
618
00:55:59,760 --> 00:56:02,196
(Sean grunts)
619
00:56:04,298 --> 00:56:05,398
- Dad?
- Sean!
620
00:56:12,106 --> 00:56:15,808
(all three panting)
621
00:56:15,810 --> 00:56:19,647
(suspenseful music continues)
622
00:56:26,654 --> 00:56:29,422
(rifles banging)
623
00:56:58,286 --> 00:57:01,722
(rifles continue banging)
624
00:57:27,982 --> 00:57:29,415
(gun banging)
625
00:57:29,417 --> 00:57:33,085
(Susan whimpering)
626
00:57:33,087 --> 00:57:34,553
- Go to the truck.
627
00:57:34,555 --> 00:57:35,587
- How about you?
628
00:57:35,589 --> 00:57:36,822
- I can't leave him alone. Go!
629
00:57:36,824 --> 00:57:38,392
- Dad!
- Sean! Sean!
630
00:57:40,628 --> 00:57:43,429
(suspenseful music)
631
00:57:43,431 --> 00:57:46,200
(rifles banging)
632
00:57:57,745 --> 00:58:00,448
(Riggins grunts)
633
00:58:13,160 --> 00:58:16,664
(rifles continue banging)
634
00:58:31,746 --> 00:58:33,014
Go, go, go! Go!
635
00:58:34,682 --> 00:58:37,449
(suspenseful music continues)
636
00:58:37,451 --> 00:58:40,052
Yes! Come on, come on!
637
00:58:40,054 --> 00:58:41,153
Come on, come on!
638
00:58:41,155 --> 00:58:44,658
(car alarm beeps)
Come on!
639
00:58:50,097 --> 00:58:51,497
Come on! Come on!
640
00:58:51,499 --> 00:58:53,432
(Sean grunting)
641
00:58:53,434 --> 00:58:55,100
(car door thuds)
642
00:58:55,102 --> 00:58:57,772
(rifle banging)
643
00:59:08,883 --> 00:59:10,983
(Carlos screaming)
644
00:59:10,985 --> 00:59:14,488
(Carlos speaking Spanish)
645
00:59:29,470 --> 00:59:32,139
(Susan gasping)
646
00:59:37,044 --> 00:59:39,780
(dramatic music)
647
00:59:47,021 --> 00:59:47,955
- You okay?
648
00:59:48,889 --> 00:59:50,289
- She's okay.
649
00:59:50,291 --> 00:59:51,358
I've got her.
650
00:59:54,261 --> 00:59:57,765
(Carlos speaking Spanish)
651
01:00:01,001 --> 01:00:04,004
(suspenseful music)
652
01:00:06,508 --> 01:00:07,842
- Oh God!
- What?
653
01:00:09,710 --> 01:00:12,480
(dramatic music)
654
01:00:13,548 --> 01:00:17,051
(Carlos speaking Spanish)
655
01:00:20,020 --> 01:00:23,457
(truck engines rumbling)
656
01:00:28,829 --> 01:00:31,499
(Carlos grunts)
657
01:00:36,837 --> 01:00:40,307
(Carlos speaking Spanish)
658
01:00:44,278 --> 01:00:47,815
(dramatic music continues)
659
01:01:02,263 --> 01:01:03,097
- Down!
660
01:01:05,032 --> 01:01:07,701
(rifle banging)
661
01:01:12,139 --> 01:01:15,644
(Carlos speaking Spanish)
662
01:01:27,421 --> 01:01:32,426
(glass shattering)
(Susan and Lauren screaming)
663
01:01:38,032 --> 01:01:40,801
(dramatic music)
664
01:01:47,775 --> 01:01:48,577
- Mag!
665
01:01:58,419 --> 01:02:01,822
(Carlos speaking Spanish)
666
01:02:03,857 --> 01:02:08,862
(tires crunching)
(truck engine revving)
667
01:02:18,607 --> 01:02:21,108
(gun banging)
668
01:02:24,345 --> 01:02:27,582
(Mercenarios grunting)
669
01:02:30,284 --> 01:02:33,120
(Carlos grunting)
670
01:02:41,395 --> 01:02:44,865
- (panting) My
daughter. Where is she?
671
01:02:46,233 --> 01:02:47,899
- Fuck you.
672
01:02:47,901 --> 01:02:52,906
(gun bangs)
(Carlos screaming)
673
01:02:55,476 --> 01:02:58,578
You are a dead man. (grunts)
674
01:02:58,580 --> 01:03:01,915
You and your whole
family are. (screams)
675
01:03:05,654 --> 01:03:07,288
- I'm giving you
one more chance.
676
01:03:08,155 --> 01:03:11,223
My daughter. Where is she?
677
01:03:11,225 --> 01:03:14,529
- I don't fucking
know! (screams)
678
01:03:15,863 --> 01:03:19,099
Wait, wait, wait! (gasping)
679
01:03:21,770 --> 01:03:25,070
Those policias, they took her.
680
01:03:25,072 --> 01:03:28,409
Your daughter and
her friend. (grunts)
681
01:03:29,910 --> 01:03:33,047
They were given as
gifts. (gasping)
682
01:03:35,717 --> 01:03:36,551
- To who?
683
01:03:40,722 --> 01:03:44,258
- (screams) To my
brother, Victor!
684
01:03:45,426 --> 01:03:47,696
He's the leader of
Los Mercenarios!
685
01:03:49,531 --> 01:03:51,229
- Where do I find him?
686
01:03:51,231 --> 01:03:53,398
(Carlos gasping)
687
01:03:53,400 --> 01:03:56,536
(Carlos screams)
688
01:03:56,538 --> 01:03:58,270
- In Juarez!
689
01:03:58,272 --> 01:03:59,806
I can take you down there.
690
01:03:59,808 --> 01:04:02,775
We own the whole city.
You will need me there.
691
01:04:02,777 --> 01:04:05,547
(Carlos panting)
692
01:04:06,947 --> 01:04:07,782
Don't leave.
693
01:04:08,982 --> 01:04:11,952
You can't just leave
me out here. (grunts)
694
01:04:13,788 --> 01:04:16,321
- Okay. I won't.
695
01:04:16,323 --> 01:04:20,392
(gun bangs)
(Carlos grunts)
696
01:04:20,394 --> 01:04:22,260
(suspenseful music)
697
01:04:22,262 --> 01:04:23,097
Susan!
698
01:04:25,432 --> 01:04:28,035
(Sean panting)
699
01:04:30,371 --> 01:04:31,205
Now! Come!
700
01:04:34,074 --> 01:04:35,844
Come, come! Let's go!
701
01:04:42,751 --> 01:04:43,917
Now! Come!
702
01:04:45,953 --> 01:04:49,354
- Lauren, baby. Stay with me.
- Now!
703
01:04:49,356 --> 01:04:50,224
- Come on! Come on.
704
01:04:52,660 --> 01:04:53,494
- Let's go!
705
01:04:54,361 --> 01:04:55,830
Get in. Come on.
706
01:04:56,997 --> 01:04:57,929
Come here, it's okay.
- What's happening?
707
01:04:57,931 --> 01:04:58,865
- It's okay.
708
01:04:58,867 --> 01:05:00,733
Come on. Here you go, baby.
709
01:05:00,735 --> 01:05:03,803
Sit down.
710
01:05:03,805 --> 01:05:05,005
I need your phone. Okay?
711
01:05:08,942 --> 01:05:10,142
Whoever's still out there,
712
01:05:10,144 --> 01:05:11,711
they're not gonna be
looking for this truck.
713
01:05:11,713 --> 01:05:13,378
So you drive right
to the Rizzi's place,
714
01:05:13,380 --> 01:05:16,148
go slow and steady, do not stop.
715
01:05:16,150 --> 01:05:17,416
Then you call the police.
716
01:05:17,418 --> 01:05:20,722
- Sean, no, I'm not
gonna lose you too.
717
01:05:22,923 --> 01:05:24,626
What are you gonna do?
718
01:05:26,661 --> 01:05:29,196
- I'm going to get
Leigh. (panting)
719
01:05:32,466 --> 01:05:33,300
- [Susan] Sean!
720
01:05:40,642 --> 01:05:43,108
(slow dramatic music)
721
01:05:43,110 --> 01:05:45,613
(dog barking)
722
01:05:53,521 --> 01:05:56,190
(phone ringing)
723
01:05:57,057 --> 01:05:58,290
- Yeah?
724
01:05:58,292 --> 01:06:00,127
- Yo, remember the way
you said you played?
725
01:06:01,462 --> 01:06:02,262
- I remember.
726
01:06:03,497 --> 01:06:04,331
- You ready?
727
01:06:06,066 --> 01:06:07,267
- You just say the word.
728
01:06:08,803 --> 01:06:10,435
- Look, they found me.
729
01:06:10,437 --> 01:06:12,337
The scum that took
Leigh, they found me.
730
01:06:12,339 --> 01:06:15,106
They came to my house.
They came after my family.
731
01:06:15,108 --> 01:06:17,209
- [Max] Jesus, man,
are you all right?
732
01:06:17,211 --> 01:06:18,644
- I know who they are.
733
01:06:18,646 --> 01:06:22,115
Victor Garza.
Mercenarios cartel.
734
01:06:24,084 --> 01:06:25,150
- [Max] Okay. Where are you?
735
01:06:25,152 --> 01:06:26,721
- The old Big Chief off 86.
736
01:06:28,188 --> 01:06:29,824
- All right. Let me
just get my gear.
737
01:06:31,225 --> 01:06:33,728
(phone beeps)
738
01:06:35,697 --> 01:06:38,800
(car engine rumbles)
739
01:06:45,673 --> 01:06:49,009
(gentle dramatic music)
740
01:06:58,553 --> 01:07:01,554
All right, so that's
our boy. Victor Garza.
741
01:07:01,556 --> 01:07:05,056
The story of his exploits
would curl a maggot's stomach.
742
01:07:05,058 --> 01:07:06,326
You know? Bad as it gets.
743
01:07:07,160 --> 01:07:09,463
And that is his address.
744
01:07:11,666 --> 01:07:13,198
Ain't exactly a secret.
745
01:07:13,200 --> 01:07:15,968
As far as he's concerned,
he's un-fucking-touchable.
746
01:07:15,970 --> 01:07:17,972
For good reason, I
guess. He's got an army.
747
01:07:19,507 --> 01:07:20,340
Come here.
748
01:07:31,218 --> 01:07:34,221
(suspenseful music)
749
01:07:36,390 --> 01:07:38,091
- How are we gonna
get all this in?
750
01:07:40,028 --> 01:07:42,294
- Nobody trying to keep
shit out of Mexico.
751
01:07:42,296 --> 01:07:43,230
Just shit leaving.
752
01:07:44,666 --> 01:07:46,066
We ain't bringing this back.
753
01:07:49,737 --> 01:07:53,138
- Look, this is
probably gonna be it.
754
01:07:53,140 --> 01:07:55,309
I need you to be sure. You sure?
755
01:07:58,746 --> 01:07:59,979
- You know what?
756
01:07:59,981 --> 01:08:01,749
I'm almost offended
you gotta ask me that.
757
01:08:03,952 --> 01:08:04,886
- Let's go then.
758
01:08:20,167 --> 01:08:23,170
(suspenseful music)
759
01:08:50,497 --> 01:08:54,334
(suspenseful music continues)
760
01:09:19,292 --> 01:09:24,297
(Leigh screaming)
(dramatic music)
761
01:09:26,199 --> 01:09:29,202
(suspenseful music)
762
01:09:56,097 --> 01:10:00,001
(suspenseful music continues)
763
01:10:13,380 --> 01:10:14,448
- He's there.
764
01:10:20,822 --> 01:10:24,324
(Victor speaking Spanish)
765
01:10:39,540 --> 01:10:41,609
- And how many you
figure he has with him?
766
01:10:43,144 --> 01:10:47,146
- 10, 20, with a QRF
767
01:10:47,148 --> 01:10:49,150
of another 50 on standby.
768
01:10:50,785 --> 01:10:52,017
- And how much time
you think we have
769
01:10:52,019 --> 01:10:53,386
once they know we're inside?
770
01:10:55,255 --> 01:10:56,557
- Before the QRF is on us?
771
01:10:58,425 --> 01:11:00,893
(sighs) Maybe 10 minutes.
772
01:11:00,895 --> 01:11:02,530
Gear up. Get their
shit together.
773
01:11:06,333 --> 01:11:09,771
- Look, whether
she's alive or not,
774
01:11:11,706 --> 01:11:13,207
nobody's getting out of there.
775
01:11:15,777 --> 01:11:19,080
- Yeah well, I wouldn't
have it any other way.
776
01:11:22,817 --> 01:11:25,151
You're not looking for a
hug right now, are you?
777
01:11:25,153 --> 01:11:28,222
- Jesus, shut the
fuck up. Let's jog.
778
01:11:33,426 --> 01:11:36,363
(knuckles rapping)
779
01:11:40,034 --> 01:11:43,538
(Victor speaking Spanish)
780
01:11:53,681 --> 01:11:57,251
(Eduardo speaking Spanish)
781
01:11:58,418 --> 01:12:00,920
(Victor speaking Spanish)
782
01:12:00,922 --> 01:12:04,491
(Eduardo speaking Spanish)
783
01:12:07,161 --> 01:12:10,665
(Victor speaking Spanish)
784
01:12:19,907 --> 01:12:22,910
(suspenseful music)
785
01:12:24,245 --> 01:12:25,845
(dramatic music)
786
01:12:25,847 --> 01:12:30,852
(rifle bangs)
(guards grunt)
787
01:12:31,586 --> 01:12:34,288
(suspenseful music)
788
01:12:55,576 --> 01:13:00,514
(rifle bangs)
(guard grunts)
789
01:13:01,381 --> 01:13:04,952
(suspenseful music continues)
790
01:13:11,659 --> 01:13:16,664
(rifle bangs)
(guard grunts)
791
01:13:19,267 --> 01:13:22,036
(dramatic music)
792
01:13:30,778 --> 01:13:35,783
(rifle bangs)
(guard grunts)
793
01:13:44,125 --> 01:13:46,592
(rifle banging)
794
01:13:46,594 --> 01:13:48,093
(guard grunts)
795
01:13:48,095 --> 01:13:51,098
(suspenseful music)
796
01:13:55,536 --> 01:13:59,106
(guards speaking Spanish)
797
01:14:00,274 --> 01:14:05,212
(rifle banging)
(guards grunt)
798
01:14:22,964 --> 01:14:24,063
(Victor speaking Spanish)
799
01:14:24,065 --> 01:14:27,635
(Eduardo speaking Spanish)
800
01:14:33,841 --> 01:14:37,678
(suspenseful music continues)
801
01:14:44,719 --> 01:14:49,156
(Eduardo continues
speaking Spanish)
802
01:14:51,258 --> 01:14:54,762
(Victor speaking Spanish)
803
01:15:02,069 --> 01:15:03,501
- [Man] Yes, sir.
804
01:15:03,503 --> 01:15:07,439
Our team will get there
as soon as possible.
805
01:15:07,441 --> 01:15:10,409
(phone beeps)
806
01:15:10,411 --> 01:15:13,147
(dramatic music)
807
01:15:14,548 --> 01:15:19,553
(rifle bangs)
(guard grunts)
808
01:15:34,201 --> 01:15:36,971
(rifles banging)
809
01:16:04,365 --> 01:16:07,868
(rifles continue banging)
810
01:16:18,312 --> 01:16:21,148
(guards grunting)
811
01:16:29,423 --> 01:16:32,193
(dramatic music)
812
01:17:00,654 --> 01:17:04,225
(dramatic music continues)
813
01:17:18,305 --> 01:17:21,809
(Victor speaking Spanish)
814
01:17:25,846 --> 01:17:26,845
- Don't move.
815
01:17:26,847 --> 01:17:28,983
Drop it. Drop it.
816
01:17:32,386 --> 01:17:33,354
- What do you want?
817
01:17:35,389 --> 01:17:38,957
Money? It's yours.
818
01:17:38,959 --> 01:17:40,359
Name your price.
819
01:17:40,361 --> 01:17:41,860
- Nah, there's not
enough money in the world
820
01:17:41,862 --> 01:17:44,163
for you to slip the
reckoning you got coming.
821
01:17:44,165 --> 01:17:46,832
- I don't even know
who the fuck you are.
822
01:17:46,834 --> 01:17:49,571
(dramatic music)
823
01:17:53,474 --> 01:17:54,543
- You remember me?
824
01:17:55,910 --> 01:17:58,243
- Wait!
- Where's my daughter?
825
01:17:58,245 --> 01:17:59,313
- Where's my brother?
826
01:18:01,382 --> 01:18:04,750
Oh, Santisima Muerte has
blessed you this day.
827
01:18:04,752 --> 01:18:06,487
- You'd better tell
me she's alive.
828
01:18:09,089 --> 01:18:10,659
- Okay. She's life.
829
01:18:14,094 --> 01:18:16,764
(Victor grunts)
830
01:18:23,837 --> 01:18:27,940
- You took my daughter,
you fucking motherfucker!
831
01:18:27,942 --> 01:18:31,445
(Victor speaking Spanish)
832
01:18:34,281 --> 01:18:37,950
- You sent your fucking
dogs to my house!
833
01:18:37,952 --> 01:18:41,855
(Victor grunting and groaning)
834
01:18:48,729 --> 01:18:51,732
- (sobbing) Please.
835
01:18:52,900 --> 01:18:55,702
- What? (panting)
What'd you say?
836
01:18:55,704 --> 01:18:57,972
- She's alive! She's alive!
837
01:19:00,241 --> 01:19:01,507
- Where?
838
01:19:01,509 --> 01:19:04,943
- (gurgling) I'll
take you to her.
839
01:19:04,945 --> 01:19:07,846
- Where? Where the fuck is she?
840
01:19:07,848 --> 01:19:12,853
- She, she, (panting)
she's at the edge of town.
841
01:19:13,588 --> 01:19:14,188
- Sean. We gotta roll.
842
01:19:15,690 --> 01:19:19,493
- She's, she's close.
She's very close.
843
01:19:20,928 --> 01:19:23,428
- Let me tell you
something, motherfucker.
844
01:19:23,430 --> 01:19:26,465
You're lying, you're
gonna fucking regret me
845
01:19:26,467 --> 01:19:28,068
not finishing you off right now.
846
01:19:30,137 --> 01:19:33,205
(Victor screams)
847
01:19:33,207 --> 01:19:36,210
(suspenseful music)
848
01:19:54,261 --> 01:19:57,396
- Hey, what's with the,
uh, severed animal heads
849
01:19:57,398 --> 01:19:59,867
and the gory altars on
the side of the road, huh?
850
01:20:03,404 --> 01:20:04,238
Hey, fucko!
851
01:20:05,439 --> 01:20:06,373
I'm talking to you.
852
01:20:09,176 --> 01:20:11,410
(Victor gasping)
853
01:20:11,412 --> 01:20:13,247
- They are (gasps)
854
01:20:16,116 --> 01:20:17,351
offerings.
855
01:20:18,520 --> 01:20:19,721
- Offerings, huh?
856
01:20:21,922 --> 01:20:22,724
- Yes.
857
01:20:23,658 --> 01:20:27,595
To Santisima Muerte.
858
01:20:29,129 --> 01:20:29,963
- Who?
859
01:20:34,935 --> 01:20:39,340
- The patron saint of death.
860
01:20:42,309 --> 01:20:47,281
We pray to her for protection.
861
01:20:48,482 --> 01:20:52,419
- How's that working
out for you, huh?
862
01:20:54,188 --> 01:20:56,490
- What we do is against God.
863
01:20:58,392 --> 01:21:01,462
So we can only pray to
her to watch over us
864
01:21:07,434 --> 01:21:08,268
when we die.
865
01:21:09,169 --> 01:21:12,172
(suspenseful music)
866
01:21:17,211 --> 01:21:19,547
(Max sighs)
867
01:21:37,331 --> 01:21:40,000
(Victor grunts)
868
01:21:42,970 --> 01:21:46,004
(suspenseful music continues)
869
01:21:46,006 --> 01:21:47,876
- [Sean] What's
waiting for us inside?
870
01:21:49,511 --> 01:21:52,144
- (gasping) I- I don't know.
871
01:21:52,146 --> 01:21:54,680
I'm guessing that most of my men
872
01:21:54,682 --> 01:21:56,751
are on their way
to the hacienda.
873
01:21:59,386 --> 01:22:01,186
- What's your signal?
874
01:22:01,188 --> 01:22:03,523
You got a special
knock, a signal?
875
01:22:03,525 --> 01:22:07,027
- (grunts) Yes. Yes, yes.
876
01:22:08,295 --> 01:22:10,865
(hand banging)
877
01:22:18,405 --> 01:22:19,239
- Go.
878
01:22:20,307 --> 01:22:23,143
(Victor grunting)
879
01:22:25,647 --> 01:22:28,650
(suspenseful music)
880
01:22:43,197 --> 01:22:46,033
(grenade rapping)
881
01:22:52,674 --> 01:22:57,645
(rifle banging)
(wood crashing)
882
01:23:00,949 --> 01:23:03,014
(explosion bangs)
883
01:23:03,016 --> 01:23:05,854
(Victor grunting)
884
01:23:07,221 --> 01:23:09,891
(rifle banging)
885
01:23:16,898 --> 01:23:20,234
(Sean speaking Spanish)
886
01:23:25,405 --> 01:23:28,910
(Victor speaking Spanish)
887
01:23:35,148 --> 01:23:38,987
(suspenseful music continues)
888
01:23:40,053 --> 01:23:42,489
(door bangs)
889
01:23:44,491 --> 01:23:46,692
- I hope you die!
890
01:23:46,694 --> 01:23:51,396
- No! No, no, no, no! (whimpers)
891
01:23:51,398 --> 01:23:53,365
- Hi, baby, hi! It's Daddy.
892
01:23:53,367 --> 01:23:55,835
- Dad? Dad?
- It's Daddy.
893
01:23:55,837 --> 01:23:57,235
- (crying) I'm sorry.
- Hi, baby!
894
01:23:57,237 --> 01:23:59,772
Hi, it's Daddy.
- I'm sorry.
895
01:23:59,774 --> 01:24:00,775
I'm so sorry.
896
01:24:01,843 --> 01:24:04,242
I'm so sorry.
- I love you.
897
01:24:04,244 --> 01:24:07,747
- (crying) I'm so sorry.
- We have to go.
898
01:24:07,749 --> 01:24:08,683
Easy. Fuck!
899
01:24:10,919 --> 01:24:12,552
Come on, Billie.
- No! No!
900
01:24:12,554 --> 01:24:15,253
- You have to get up.
- I can't. No, I can't!
901
01:24:15,255 --> 01:24:17,422
- Come on!
- I can't! (crying)
902
01:24:17,424 --> 01:24:19,992
- Okay. (panting)
903
01:24:19,994 --> 01:24:21,961
- Get the fuck outta here.
904
01:24:21,963 --> 01:24:24,897
- (panting) You take your time.
905
01:24:24,899 --> 01:24:25,733
- Go.
906
01:24:28,937 --> 01:24:30,538
- Santisima Muerte.
907
01:24:31,706 --> 01:24:33,708
My protector when I die.
908
01:24:34,842 --> 01:24:38,978
- (sighs) Well,
shit, I don't know,
909
01:24:38,980 --> 01:24:40,480
but for your sake,
910
01:24:43,150 --> 01:24:45,150
I hope you're right.
911
01:24:45,152 --> 01:24:47,922
(dramatic music)
912
01:24:56,664 --> 01:24:59,333
(ominous music)
913
01:25:20,187 --> 01:25:23,958
(suspenseful dramatic music)
914
01:25:25,158 --> 01:25:28,763
(gentle suspenseful music)
915
01:25:31,833 --> 01:25:34,434
(somber music)
916
01:25:39,272 --> 01:25:42,710
(horse hooves crunching)
917
01:25:46,948 --> 01:25:49,517
(solemn music)
918
01:26:09,103 --> 01:26:11,673
(somber music)
919
01:26:20,815 --> 01:26:24,052
(vocalist harmonizing)
920
01:26:39,167 --> 01:26:43,135
(somber music continues)
921
01:26:43,137 --> 01:26:45,873
(dramatic music)
922
01:26:55,215 --> 01:26:58,653
(ominous dramatic music)
923
01:27:25,213 --> 01:27:29,483
(ominous dramatic
music continues)
924
01:27:55,308 --> 01:27:59,547
(ominous dramatic
music continues)
925
01:28:25,139 --> 01:28:29,409
(ominous dramatic
music continues)
926
01:28:55,368 --> 01:28:59,640
(ominous dramatic
music continues)
61673