Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:07,660
आदमी का
2
00:00:10,410 --> 00:00:11,520
दरवाजा खोलो
3
00:00:14,530 --> 00:00:15,130
कनिका
4
00:00:17,730 --> 00:00:18,910
क्लोज़
5
00:00:18,120 --> 00:00:19,840
हैलो
6
00:00:21,460 --> 00:00:21,760
अरे
7
00:00:23,340 --> 00:00:24,060
महाराजा
8
00:00:36,400 --> 00:00:46,830
नौ चार
9
00:01:11,050 --> 00:01:13,650
महाराज आप अभी जलपान में क्या लेंगे
10
00:01:14,660 --> 00:01:17,730
शुद्ध जल या शुद्ध मदिरा जो मैंने अभी अभी अपने हाथों से बनाया है
11
00:01:19,270 --> 00:01:21,550
बदरा ठीक है
12
00:01:42,570 --> 00:01:44,480
यार
13
00:01:48,010 --> 00:01:55,900
क्या बात है महाराज आपकी मनोदशा कुछ ठीक नहीं लग रही है ऐसा लग रहा है जैसे आप किसी गहरे विचार में डूबे हुए हैं
14
00:01:58,280 --> 00:01:58,280
है
15
00:02:05,710 --> 00:02:06,620
हाँ आदमी का
16
00:02:09,740 --> 00:02:10,800
1 दिन पहले जब हम
17
00:02:11,900 --> 00:02:13,380
राजीव व्यापार के सिलसिले में
18
00:02:14,700 --> 00:02:15,980
एक दूसरे राज्य में गए थे
19
00:02:17,540 --> 00:02:18,750
तो आपने मुझसे कुछ कहा था
20
00:02:20,340 --> 00:02:21,640
मैं वहीं पर जाने के लिए आया
21
00:02:30,890 --> 00:02:31,380
महाराज
22
00:02:32,450 --> 00:02:34,450
आप किस बात के बारे में बात कर रहे हैं वहीं
23
00:02:35,840 --> 00:02:37,030
की एक विशिष्ट गंध
24
00:02:38,430 --> 00:02:39,620
और रात्रि कवच
25
00:02:40,970 --> 00:02:42,390
किल्लत मेरी जान ले लेगी
26
00:02:44,130 --> 00:02:44,940
हे भगवान
27
00:02:48,470 --> 00:02:50,870
ये बात अभी भी आपके मगज को कचोट रही है
28
00:02:56,450 --> 00:03:00,140
पर मैंने ये बात तो उस मनोदशा में ऐसे ही कह दिया था देखो आदमी का
29
00:03:02,150 --> 00:03:03,770
मैं जानता हूँ
30
00:03:05,150 --> 00:03:07,410
उस मनोदशा में ये बात आपने ऐसे नहीं की होगी
31
00:03:10,210 --> 00:03:12,690
महाराज क्या आपको मुझ में विश्वास नहीं है
32
00:03:14,050 --> 00:03:14,230
पर महाराज सच में
33
00:03:14,990 --> 00:03:16,780
मैंने वो बात ऐसे ही कह दी थी
34
00:03:22,250 --> 00:03:24,500
मैं आप अभी विश्वास करता हूँ आदमी कहा
35
00:03:25,930 --> 00:03:28,490
मैं यहाँ सिर्फ अपने संदेह को दूर करने आया हूँ
36
00:03:29,670 --> 00:03:30,550
और मैं अच्छी तरह जानता
37
00:03:32,450 --> 00:03:37,630
क्या आप कहीं ना कहीं मुझसे झूठ बोल रही है क्या सन दे की मैं आपसे झूठ बोल रही हूँ
38
00:03:38,810 --> 00:03:38,810
हाँ
39
00:03:40,220 --> 00:03:42,760
आप मुझसे झूठ बोल रही है मैंने कई बार देखा है
40
00:03:44,130 --> 00:03:45,240
की आप मुझे ज़्यादातर वो रात्रि कवच
41
00:03:46,000 --> 00:03:47,230
इस्तेमाल करने से रोक देती
42
00:03:48,390 --> 00:03:48,930
आखिर क्यों
43
00:03:51,030 --> 00:03:51,790
एक बात और
44
00:03:52,700 --> 00:03:53,710
आपने कभी इस से पहले
45
00:03:54,980 --> 00:03:56,000
से पहले मुझे इस तरह के कठोर शब्द नहीं बोले
46
00:03:57,590 --> 00:03:58,110
आदमी का
47
00:03:59,280 --> 00:04:02,050
आप वास्तव में इस रास्ते कवच के सच को क्यों छुपा रही है
48
00:04:02,740 --> 00:04:03,990
और इसे मैं जानना चाहता
49
00:04:05,960 --> 00:04:06,450
और इसे
50
00:04:07,430 --> 00:04:10,350
जाने के बाद ही मैं यहाँ से जाऊंगा और ये राज़ जानने के बाद
51
00:04:11,390 --> 00:04:13,500
निश्चित रूप से मेरा यह संदेह दूर हो जाएगा
52
00:04:16,470 --> 00:04:18,340
आप ये बेकार की बातें करके मेरा
53
00:04:19,510 --> 00:04:19,920
मनोदशा मत खराब कीजिये
54
00:04:24,180 --> 00:04:26,060
मैं आप की मनोदशा खराब नहीं कर रहा
55
00:04:27,950 --> 00:04:29,310
मैं बस आपसे कुछ जानना चाहता
56
00:04:30,360 --> 00:04:31,760
जिसका आप जानते नहीं देना चाहती
57
00:04:37,370 --> 00:04:52,560
अगर आपको इस राज्य को इतना जानना जरूरी है तो मैं आपको सब सच सच बताती हूँ पर ये राज़ मेरी भूत काल से जुड़ी हुई है और जीसको जानने के बाद आप मेरे पास वापस कभी नहीं आओगे क्यों वास्तव में मैं अपने जीवन की कल्पना भी आपके बिना नहीं कर सकती
58
00:04:53,920 --> 00:04:55,630
और मैं आप को खोना नहीं चाहती थी
59
00:04:56,860 --> 00:04:57,430
इसीलिए मैंने आपको झूट बोला
60
00:05:04,250 --> 00:05:05,420
चिंता मत करो आदमी का
61
00:05:07,490 --> 00:05:09,070
मैं हमेशा आपके साथ हूँ और
62
00:05:09,950 --> 00:05:11,540
हमारे बीच में कभी कुछ नहीं बदलेगा
63
00:05:13,670 --> 00:05:13,670
ये वादा है मेरा
64
00:05:15,750 --> 00:05:16,490
महाराज
65
00:05:17,150 --> 00:05:19,010
मैं पहले से ही एक शादीशुदा औरत
66
00:05:23,140 --> 00:05:23,430
क्या
67
00:05:25,640 --> 00:05:29,080
क्या आप जानते हैं आप क्या कह रही है हाँ मैं अब सब सच कह रही
68
00:05:31,460 --> 00:05:34,040
आपने ये सच मुझसे क्यों छुपाया और
69
00:05:35,540 --> 00:05:37,730
आपके स्वामी का है अभी क्या बताती
70
00:05:38,860 --> 00:05:40,580
वो अब इस दुनिया में नहीं है
71
00:05:41,820 --> 00:05:44,100
और मैंने उन्हें अपने हाथों से मार डाला
72
00:05:46,970 --> 00:05:47,320
मैं
73
00:05:50,060 --> 00:05:50,060
मैं कुछ समझा नहीं
74
00:05:52,040 --> 00:05:53,170
आप ये क्या बोल रही है
75
00:05:54,980 --> 00:05:55,460
आपने अपने हाथों से
76
00:05:57,430 --> 00:06:01,300
अपने स्वामी को मार डाला हाँ मैं अब सब सच कह रही हूँ लेकिन क्यों
77
00:06:03,210 --> 00:06:04,150
आपने ऐसा क्यों किया
78
00:06:06,770 --> 00:06:07,690
और ये सब करने के पीछे कारण क्या है
79
00:06:08,720 --> 00:06:12,010
मेरे स्वामी अपने *** जीवन को लेकर काफी परेशान रहते थे
80
00:06:12,840 --> 00:06:18,730
उन्हें हर रोज़ अपने *** जीवन में एक अलग तरोताजगी चाहिए होता था और जिसके लिए वो
81
00:06:19,730 --> 00:06:19,730
हमेशा कुछ
82
00:06:20,740 --> 00:06:21,280
नया करने की कोशीश करते थे
83
00:06:22,360 --> 00:06:25,600
और उनका प्रेम प्रसंग करने का तरीका भी कुछ हमेशा नया होता था
84
00:06:38,260 --> 00:06:39,450
ये आप क्या पढ़ रहे हो
85
00:06:41,320 --> 00:06:42,250
आपका व्यापार का कार्य पूरा नहीं हुआ
86
00:06:43,430 --> 00:06:46,410
हमने अपने व्यापार का कार्य तो पहले ही खत्म कर दिया है
87
00:06:47,590 --> 00:06:47,590
ये तो हम
88
00:06:48,760 --> 00:06:50,290
आपके व्यापार का कार्य कर रहे हैं मेरा व्यापार
89
00:06:52,500 --> 00:06:52,500
आपका
90
00:06:53,530 --> 00:07:01,690
व्यापार अच्छा ऐसा कौन सा कार्य जो आप मेरे व्यापार के लिए कर रहे हो आप के साथ व्यापार करने के लिए मैंने एक विशिष्ट गंध एवं नए छाप बाला रात थ्री कवर
91
00:07:02,960 --> 00:07:03,500
दूसरे राज्य से मंगवाया है
92
00:07:04,540 --> 00:07:05,050
उसी के
93
00:07:06,050 --> 00:07:06,400
उपयोग के बारे में पढ़ रहा था
94
00:07:07,170 --> 00:07:09,950
क्योंकि अभी थोड़ी ही देर में हम उसका उपयोग
95
00:07:11,070 --> 00:07:11,410
करके एक दूसरे के साथ
96
00:07:12,490 --> 00:07:15,460
नया व्यापार करने वाले हैं बस उसी का उपयोग पड़ रहा था
97
00:07:16,360 --> 00:07:17,930
क्योंकि अभी थोड़ी ही देर में
98
00:07:19,310 --> 00:07:20,750
हम उसका उपयोग करके एक दूसरे के साथ
99
00:07:21,770 --> 00:07:25,590
नया व्यापार करने वाले अच्छा तो आप इस व्यापार का उपयोग पढ़ रहे हो
100
00:07:26,630 --> 00:07:31,050
पढ़ते रहिये मैं तो जा रही हूँ अपने लिए सूप बनाने आपको चाहिए हाँ क्यों नहीं
101
00:07:32,150 --> 00:07:34,590
बस उसका स्वाद अच्छा होना चाहिए
102
00:07:39,520 --> 00:07:41,600
और हम हमेशा अपने *** जीवन में
103
00:07:42,800 --> 00:07:42,800
एक अलग
104
00:07:44,620 --> 00:07:46,360
और एक नएपन की चाहत में और एक नई छाप वाला
105
00:07:47,790 --> 00:07:49,020
रात्रि कवच का हम उपयोग करते थे
106
00:10:57,530 --> 00:10:57,990
बस
107
00:15:24,880 --> 00:15:25,870
वो सब तो ठीक है
108
00:15:27,780 --> 00:15:28,970
लेकिन इसके बाद क्या हुआ
109
00:15:30,090 --> 00:15:34,230
कुछ समय बीतने के बाद मुझे भी इसी तरह के नए अनुभव पसंद आने लगे थे
110
00:15:35,700 --> 00:15:42,350
लेकिन 1 दिन मेरी कोठी पर मेरी एक खास मित्र दक्षिता आयी जिसे मैं अपनी स्वामी की सारी बातें बताती थी
111
00:15:45,040 --> 00:15:49,950
ये ले इस पुलिंदे को रख लें इसमें विशिष्ट गंध वाला रात्रि कवच है
112
00:15:51,080 --> 00:15:53,410
मेरे पति ने विशेषकरके व्यापारी से मंगवाया है
113
00:15:54,690 --> 00:16:00,310
और मैंने उस दिन उस नए विशिष्ट गंध वाले रात्रि कवच को लेकर अपने पास रख लिया
114
00:16:01,800 --> 00:16:02,210
और उसके जाने के बाद
115
00:16:03,300 --> 00:16:08,460
मैं अपने घर के कामों में इतना व्यस्त हो गई की ये बात मैं उस दिन त्रिशंकु को बताना बिल्कुल ही भूल गई
116
00:16:09,250 --> 00:16:15,490
की यहाँ पे आज मेरी खास मित्र दक्षता आई थी और उसने हमे एक विशिष्ट गंध वाला रात्रि कवच दिया
117
00:16:16,700 --> 00:16:23,460
तो इसमें कौन सी बड़ी बात हो गयी पर उसके अगले दिन इतवार था और मैंने सोचा इस इतवार को खाने में कुछ खास
118
00:16:24,500 --> 00:16:29,020
बनाऊं क्योंकि इस इतवार को भी त्रिशंकु भी बाहर नहीं जाने वाले थे अपने व्यापार के लिए
119
00:16:32,770 --> 00:16:33,460
आदमी का
120
00:16:34,650 --> 00:16:40,540
ज़रा देखो तो कौन आया है आज इतवार के दिन अपने यहाँ अरे आज के दिन कौन हो सकता है आप खुद ही देख लीजिये
121
00:16:42,080 --> 00:16:43,780
शायद आपके ही व्यापार के सिलसिले में कोई आया हो
122
00:16:45,830 --> 00:16:48,220
मेरे व्यापार के सिलसिले में हाँ
123
00:16:49,290 --> 00:16:51,440
अरे हाँ वो मुनि धराया होगा
124
00:16:52,480 --> 00:16:53,440
अपनी मुद्राएं लेने के लिए
125
00:17:16,860 --> 00:17:17,430
लीजिये
126
00:17:27,790 --> 00:17:35,280
उ त्रिशंकु जी इसमें कुछ मुद्राएं कम है कितनी मुद्राएं कम है सब मुद्राएं
127
00:17:38,590 --> 00:17:40,130
रुकिए आप ज़रा जी
128
00:17:44,760 --> 00:17:51,420
आदमी का जो हमने आपको मुद्राएं दी थी रखने के लिए वो कहा पर रखी है आपने अरे वो हमारी अलमारी में ही है
129
00:18:22,700 --> 00:18:23,350
आप देखिए
130
00:18:32,940 --> 00:18:38,290
अभी पूरी है आपकी मुद्राएं जी त्रिशंकु जी धन्यवाद आपका ठीक है चलता हूँ
131
00:19:08,090 --> 00:19:09,300
ऐसे क्यों देख रहे हो आप
132
00:19:10,450 --> 00:19:15,000
हमें मैं देख रहा हूँ की आज कल आपकी नज़र मुझ पे नहीं पड़ रही है मेरी नज़र मतलब
133
00:19:16,070 --> 00:19:17,640
आप कहना क्या चाहते हो यही की मुझे
134
00:19:19,140 --> 00:19:21,400
बहुत दिन से कुछ मीठा खाने का मन कर रहा है तो
135
00:19:22,480 --> 00:19:27,350
कृप्या मुझे कुछ मीठा पड़ोसी है क्षमा कीजिए मैं अभी आपके लिए लेकर आती हूँ कृप्या करके जल्दी लाइए
136
00:19:29,000 --> 00:19:30,400
ज़रा
137
00:19:52,330 --> 00:19:52,800
कु
138
00:20:07,240 --> 00:20:08,350
बहुत ही
139
00:20:09,610 --> 00:20:09,610
स्वादिष्ट है ना हाँ
140
00:20:10,310 --> 00:20:15,770
रोज़ रोज़ तो मेरा घर का खाना खाकर मनी भर गया है अब जल्दी कुछ बात ही नहीं है उनको लेकिन हाँ
141
00:20:17,270 --> 00:20:19,510
बाहर के हर एक भोजन में एक अलग ही स्वाद आता है
142
00:20:21,850 --> 00:20:28,360
अब हमारे घर में रोज़ रोज़ कौन से पकवान पकेंगे वही ना दाल चावल रोटी सब्जी
143
00:20:31,120 --> 00:20:33,270
आप सही कह रहे है आदमी का
144
00:20:34,400 --> 00:20:35,010
मुझे लगता है कि
145
00:20:35,900 --> 00:20:36,750
कभी कभी हमें
146
00:20:38,100 --> 00:20:38,610
अपने *** जीवन में
147
00:20:39,610 --> 00:20:40,690
कुछ बाहर का भी स्वाद लेना चाहिए
148
00:20:42,150 --> 00:20:44,030
उसका भी एक अलग ही स्वाद होगा ना हाँ
149
00:20:45,220 --> 00:20:48,240
अगर आप कहे तो हम इस बिंदु पर विचार कर सकते हैं
150
00:20:49,020 --> 00:20:53,940
पर वो कैसे उसकी परवाह आप मत कीजिये वो सब मुझपे छोड़ दीजिये बस
151
00:20:55,140 --> 00:20:55,810
कल आप अपनी सखी
152
00:20:56,820 --> 00:20:58,670
दक्षता के भोज से जल्दी घर आ जायेगा
153
00:20:59,980 --> 00:21:03,120
तो ठीक है अब हमें इसमें कोई समस्या नहीं है लेकिन
154
00:21:05,010 --> 00:21:06,050
इसके अगले दिन क्या हुआ
155
00:21:08,190 --> 00:21:11,460
बहुत से अपने घर वापस आयी जब मैं अपने घर वापस पहुंची
156
00:21:12,600 --> 00:21:15,180
तो मैंने जो देखा वो मेरी कल्पना से भी परे था19682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.