All language subtitles for My Husband in Law S01E13

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,640 --> 00:02:45,840 Pondej wants to have you and Natheerin killed. 2 00:02:51,800 --> 00:02:52,880 Moei! 3 00:02:54,720 --> 00:02:55,800 Moei, watch out! 4 00:03:08,560 --> 00:03:09,719 Where are you taking her? 5 00:03:09,720 --> 00:03:11,080 Let her study abroad. 6 00:03:11,160 --> 00:03:13,640 It's her decision, not yours. 7 00:03:13,720 --> 00:03:14,920 But I'm her husband. 8 00:03:16,080 --> 00:03:18,039 Have you done anything to upset Thian? 9 00:03:18,040 --> 00:03:19,080 I just... 10 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 - called off the wedding. - What? 11 00:03:23,200 --> 00:03:24,720 Called off the wedding? 12 00:03:24,760 --> 00:03:26,400 Do you want to leave be that badly? 13 00:03:35,760 --> 00:03:37,320 Do you want to leave me that badly? 14 00:03:38,160 --> 00:03:39,280 Have you forgotten 15 00:03:41,200 --> 00:03:43,760 why I came here? 16 00:03:45,960 --> 00:03:50,120 Pondej is no longer causing you trouble. 17 00:03:51,880 --> 00:03:53,040 Let's get a divorce. 18 00:04:14,760 --> 00:04:17,000 Arrange a vacation for Moei. 19 00:04:17,160 --> 00:04:18,720 I'm taking her back now. 20 00:04:19,080 --> 00:04:20,599 If you still have a problem, 21 00:04:20,600 --> 00:04:22,640 I'll let her resign like you once wanted. 22 00:04:22,880 --> 00:04:24,080 I won't her leave. 23 00:04:24,360 --> 00:04:25,520 I really don't get it. 24 00:04:25,720 --> 00:04:27,319 I have all problems taken care of, 25 00:04:27,320 --> 00:04:29,999 - what else do you want me to do? - You don't have to do anything. 26 00:04:30,000 --> 00:04:32,919 I've decided that you can't take care of her. 27 00:04:32,920 --> 00:04:34,760 If you had taken good care of her, 28 00:04:34,800 --> 00:04:36,440 all of this wouldn't have happened. 29 00:04:37,520 --> 00:04:40,159 Thian, I love Moei. 30 00:04:40,160 --> 00:04:42,320 If she's not happy to be with you, 31 00:04:42,400 --> 00:04:43,639 you should let her go 32 00:04:43,640 --> 00:04:45,039 for the sake of her future. 33 00:04:45,040 --> 00:04:46,640 But we're married, Mom. 34 00:04:46,680 --> 00:04:48,240 - And she... - Are you sure? 35 00:04:48,280 --> 00:04:50,480 Why you got married with her, don't you remember? 36 00:04:50,520 --> 00:04:51,520 That's enough, Mom. 37 00:04:51,521 --> 00:04:52,840 Don't bring this up anymore. 38 00:04:55,000 --> 00:04:57,639 I admit I married her because someone wanted to kill me. 39 00:04:57,640 --> 00:04:59,039 Why is that important? 40 00:04:59,040 --> 00:05:00,559 Since I no longer want a divorce. 41 00:05:00,560 --> 00:05:03,200 Hey, don't you ever think 42 00:05:03,240 --> 00:05:05,720 that there was an easier way to solve that problem? 43 00:05:05,760 --> 00:05:07,839 I only had to send someone to deal with them. 44 00:05:07,840 --> 00:05:09,519 Then everything would end long ago. 45 00:05:09,520 --> 00:05:12,600 Was it really necessary to force you to marry her? 46 00:05:24,560 --> 00:05:27,320 On the day your car went into the water, 47 00:05:27,480 --> 00:05:30,240 did you realize you forgot your phone at home? 48 00:05:30,600 --> 00:05:33,440 Moei saw the message Pondej sent you. 49 00:05:33,480 --> 00:05:36,240 She was so worried that she went after you secretly. 50 00:05:38,480 --> 00:05:39,920 Why won't you let me bathe you? 51 00:05:39,960 --> 00:05:41,480 - Moei. - Hmm? 52 00:05:41,600 --> 00:05:44,720 I'm going out. Watch over the house, you two. 53 00:05:45,080 --> 00:05:47,320 Where are you going? 54 00:05:49,400 --> 00:05:52,320 (I know you're meeting my wife. Don't come if you don't want to die.) 55 00:06:05,000 --> 00:06:07,560 Ri, Thian is in trouble. 56 00:06:07,680 --> 00:06:09,040 Send me the location now. 57 00:06:09,280 --> 00:06:11,680 Don't do anything just yet. I'm coming now. 58 00:06:11,760 --> 00:06:14,160 - Okay. - Did something happen to Moei? 59 00:06:14,240 --> 00:06:16,480 It's not Moei, Mom. It's Thian. 60 00:06:16,720 --> 00:06:17,800 What? 61 00:06:38,800 --> 00:06:40,560 Boss, someone is here. 62 00:06:44,680 --> 00:06:46,520 Damn it! Let's go. 63 00:06:51,320 --> 00:06:53,239 Moei then called a rescue team to help me. 64 00:06:53,240 --> 00:06:55,639 And you put me on a silver platter and served her 65 00:06:55,640 --> 00:06:56,959 to express your gratitude. 66 00:06:56,960 --> 00:06:58,560 If you mean that, I already knew. 67 00:06:58,880 --> 00:07:01,400 That's good, then. That's why I'm mad 68 00:07:01,440 --> 00:07:04,039 when you sent her to Pondej at his company. 69 00:07:04,040 --> 00:07:06,399 What if he remembered her and wanted to kill her? 70 00:07:06,400 --> 00:07:08,039 Have you ever thought about that? 71 00:07:08,040 --> 00:07:10,600 You never took care of her like she did to you. 72 00:07:10,840 --> 00:07:12,760 That's why I want her back. 73 00:07:13,080 --> 00:07:16,239 What about me saving her life? How didn't I take care good care of her? 74 00:07:16,240 --> 00:07:17,439 You're really... 75 00:07:17,440 --> 00:07:20,360 How dare you say that you saved her. 76 00:07:20,440 --> 00:07:23,920 What you did was nothing compared to what she did for you. 77 00:07:24,520 --> 00:07:25,559 You know what? 78 00:07:25,560 --> 00:07:28,159 Besides calling the rescue team, 79 00:07:28,160 --> 00:07:31,560 She jumped into the water to save you. 80 00:07:46,480 --> 00:07:47,640 Miss! 81 00:08:10,400 --> 00:08:11,440 Can you find him? 82 00:08:13,560 --> 00:08:14,600 Hello, sir. 83 00:08:14,920 --> 00:08:17,320 - Oh, hello. - Hello, sir. 84 00:08:17,360 --> 00:08:20,239 - Where? Where did my son fall? - A car went into the water. 85 00:08:20,240 --> 00:08:22,279 - I'm his mother. - Please calm down. 86 00:08:22,280 --> 00:08:24,439 - Where is he? - A woman just jumped into the water 87 00:08:24,440 --> 00:08:25,760 to help him. 88 00:08:25,880 --> 00:08:28,280 - What? Moei. - They haven't come up yet. 89 00:08:28,360 --> 00:08:30,440 - Thian. Moei. - Thian. 90 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Where are they? 91 00:08:32,001 --> 00:08:34,159 - Mom, calm down. They'll be fine. - Can you find them? 92 00:08:34,160 --> 00:08:35,720 Yes. They're right there. 93 00:10:02,080 --> 00:10:03,360 Did you have any idea 94 00:10:03,520 --> 00:10:06,600 how hard she tried to get you out of the water? 95 00:11:24,400 --> 00:11:25,560 But unfortunately, 96 00:11:26,280 --> 00:11:28,400 after she sent you over to the diver 97 00:11:28,440 --> 00:11:30,240 who got you out of the water, 98 00:11:30,800 --> 00:11:34,320 she lost her strength and nearly drowned. 99 00:11:41,440 --> 00:11:43,280 - Oh, they found him. - They got one. 100 00:11:43,360 --> 00:11:45,800 - Thian! - They found him, Mom. 101 00:11:53,360 --> 00:11:55,400 They found him, Mother. 102 00:11:57,000 --> 00:11:58,160 What about Moei? 103 00:12:03,720 --> 00:12:05,320 - Thian. - Thian. 104 00:12:05,640 --> 00:12:07,080 - Thian. - Thian. 105 00:12:08,640 --> 00:12:10,240 - Thian. - Thian. 106 00:12:14,640 --> 00:12:16,240 - Thian. - Thian. 107 00:12:16,440 --> 00:12:17,880 Wake up, my boy. 108 00:12:17,920 --> 00:12:19,720 - Thian. - Wake up and talk to me. 109 00:12:19,880 --> 00:12:21,920 They're looking for Moei, Thian. 110 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 - Thian. - Thian. 111 00:12:24,640 --> 00:12:25,719 Thian. 112 00:12:25,720 --> 00:12:27,760 - Let them do their work. - Thian is safe now, Mom. 113 00:12:28,760 --> 00:12:31,200 Mother, let them help him. 114 00:12:32,360 --> 00:12:34,840 Thian, please wake up. 115 00:12:42,600 --> 00:12:44,080 The water was very deep. 116 00:12:45,280 --> 00:12:47,040 Your whole car went under. 117 00:12:47,120 --> 00:12:50,120 The diver said they had to use the grapnel to pull it up. 118 00:12:54,640 --> 00:12:56,240 And what about Moei... 119 00:12:56,680 --> 00:12:58,440 The tide swept her away. 120 00:12:58,480 --> 00:13:00,040 They couldn't find her. 121 00:13:01,280 --> 00:13:02,920 By the time they pulled her out, 122 00:13:04,640 --> 00:13:06,320 she had stopped breathing. 123 00:13:34,840 --> 00:13:36,160 Mom, they found Moei. 124 00:13:37,120 --> 00:13:38,280 - Moei. - Moei. 125 00:13:38,320 --> 00:13:40,040 - Moei. - Moei. 126 00:13:44,120 --> 00:13:46,280 Go check on her. Go. 127 00:13:46,360 --> 00:13:47,960 - Mon, stay with mom. - Go now. 128 00:13:48,680 --> 00:13:50,320 - One, two, three. - Moei. 129 00:13:56,840 --> 00:13:57,840 Moei. 130 00:13:59,720 --> 00:14:01,680 - Please help her. - Moei. 131 00:14:02,480 --> 00:14:03,520 Thian. 132 00:14:43,440 --> 00:14:45,360 Thian, my boy. Moei. 133 00:14:47,000 --> 00:14:50,120 They're in a doctor's care now. They are going to be all right, Mother. 134 00:14:50,240 --> 00:14:52,320 Let's sit down, Mom. Come on. 135 00:14:56,200 --> 00:14:58,120 What have I done to deserve this? 136 00:15:07,040 --> 00:15:08,120 Mon. 137 00:15:08,480 --> 00:15:10,959 Tell Sathit to arrange a flight 138 00:15:10,960 --> 00:15:12,880 for Prapha to come here right away. 139 00:15:13,000 --> 00:15:14,040 Yes, Mother. 140 00:16:11,400 --> 00:16:12,440 Doctor. 141 00:16:13,480 --> 00:16:15,160 - Doctor. - How are they doing, Doctor? 142 00:16:16,200 --> 00:16:17,839 Both of them are safe now. 143 00:16:17,840 --> 00:16:19,960 - Oh, my goodness. - Thank you, Doctor. 144 00:16:20,480 --> 00:16:22,119 - Thank you so much. - Thank you so much. 145 00:16:22,120 --> 00:16:23,360 Thank you so much, Doctor. 146 00:16:28,280 --> 00:16:30,479 Once I knew that you two were safe, 147 00:16:30,480 --> 00:16:31,760 I was so relieved and happy. 148 00:16:32,200 --> 00:16:35,280 But I also felt very guilty as well. 149 00:17:18,840 --> 00:17:19,920 Prapha. 150 00:17:22,960 --> 00:17:24,000 Jee. 151 00:17:24,120 --> 00:17:25,200 I'm so sorry. 152 00:17:25,240 --> 00:17:27,120 Moei almost died because of Thian. 153 00:17:29,200 --> 00:17:30,360 It's all right. 154 00:17:31,240 --> 00:17:33,480 It's all right. It was an accident. 155 00:17:33,960 --> 00:17:37,120 I'm glad that Thian is safe now. 156 00:17:37,480 --> 00:17:39,400 Okay, thank you so much. 157 00:17:39,960 --> 00:17:41,200 I'm really grateful. 158 00:18:00,600 --> 00:18:01,960 Why didn't anyone tell me? 159 00:18:02,240 --> 00:18:03,440 Moei begged us 160 00:18:04,800 --> 00:18:06,880 to keep this a secret. 161 00:18:46,320 --> 00:18:47,360 Moei. 162 00:18:49,040 --> 00:18:50,040 Moei. 163 00:18:51,040 --> 00:18:52,080 Moei. 164 00:18:56,080 --> 00:18:57,280 Is Thian all right? 165 00:18:59,440 --> 00:19:01,240 Thian is fine now, dear. 166 00:19:01,440 --> 00:19:02,760 He's taking a rest now. 167 00:19:02,880 --> 00:19:04,360 He's just a little hazy. 168 00:19:04,520 --> 00:19:06,720 As he suffered a concussion. 169 00:19:19,960 --> 00:19:22,360 I thank you so much, Moei, 170 00:19:22,920 --> 00:19:25,600 for risking your life to save Thian's. 171 00:19:32,120 --> 00:19:34,520 - Aunt Jee. - Yes, dear? 172 00:19:35,560 --> 00:19:37,520 Can you not tell him 173 00:19:40,960 --> 00:19:43,320 that I saved him? 174 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 Moei. 175 00:20:18,960 --> 00:20:21,160 - Moei. - I'm here, Mom. 176 00:20:29,480 --> 00:20:32,120 Can I go see Thian? 177 00:20:33,400 --> 00:20:36,880 Aunt Jee said he started to ask for me. 178 00:20:38,680 --> 00:20:40,880 I don't want him to know 179 00:20:40,960 --> 00:20:42,920 I'm staying in the room next to him. 180 00:20:45,920 --> 00:20:47,800 Are you sure you're all right? 181 00:20:50,200 --> 00:20:51,640 I'm all right, Mom. 182 00:21:07,480 --> 00:21:08,600 Mom. 183 00:21:10,440 --> 00:21:11,960 I can walk from here. 184 00:21:12,680 --> 00:21:13,920 He might see me. 185 00:21:15,680 --> 00:21:17,280 Will you be okay to walk? 186 00:21:19,520 --> 00:21:20,720 Yes. 187 00:21:56,760 --> 00:21:58,880 Hello, Aunt Jee. 188 00:22:02,440 --> 00:22:03,520 Moei. 189 00:22:07,520 --> 00:22:08,600 Look at her, Mom. 190 00:22:17,960 --> 00:22:19,160 Where have you been? 191 00:22:19,960 --> 00:22:21,400 What took you so long to show up? 192 00:22:25,080 --> 00:22:26,640 You are mocking me. 193 00:22:26,720 --> 00:22:28,639 I guess you're all right now. 194 00:22:28,640 --> 00:22:30,599 Look at your grumpy little face. 195 00:22:30,600 --> 00:22:32,280 Stop it now. 196 00:22:35,040 --> 00:22:37,160 See? You're well now. 197 00:22:37,640 --> 00:22:40,560 Since you're in the hospital, how about get a checkup? 198 00:22:40,840 --> 00:22:44,120 Maybe your endorphins aren't working properly. 199 00:22:44,880 --> 00:22:47,400 How come you're always in a good mood like this? 200 00:22:48,400 --> 00:22:50,840 You still can laugh when I'm hospitalized like this. 201 00:22:51,080 --> 00:22:52,720 Look, you're still smiling. 202 00:22:52,960 --> 00:22:55,120 Well, you're not dead yet. 203 00:22:55,360 --> 00:22:59,720 I assure you when you're dead, I'll cry for you. 204 00:23:00,320 --> 00:23:01,480 You little... 205 00:23:02,800 --> 00:23:05,160 Thian, are you hurt? 206 00:23:06,720 --> 00:23:07,880 Of course I am. 207 00:23:08,600 --> 00:23:11,240 It's not a cut on my finger to recover so soon. 208 00:23:16,240 --> 00:23:17,600 How about this? 209 00:23:17,800 --> 00:23:21,600 I'll pull 10 funny faces for you. 210 00:23:23,160 --> 00:23:24,200 How? 211 00:23:25,120 --> 00:23:26,280 The first one. 212 00:23:29,160 --> 00:23:30,840 Is that funny? 213 00:23:34,200 --> 00:23:35,240 Moei. 214 00:23:36,680 --> 00:23:38,080 Why don't you take some rest? 215 00:23:42,720 --> 00:23:44,240 It's all right, Aunt Jee. 216 00:23:45,160 --> 00:23:46,640 I've had enough rest. 217 00:23:52,240 --> 00:23:54,080 I'll go peel some fruits for you then. 218 00:23:55,800 --> 00:23:56,840 Okay. 219 00:24:04,040 --> 00:24:05,080 Moei. 220 00:24:06,760 --> 00:24:07,800 Moei. 221 00:24:08,200 --> 00:24:09,760 What? What is it? 222 00:24:10,440 --> 00:24:11,560 What's wrong with Mom? 223 00:24:16,600 --> 00:24:20,080 She must be happy that her son is recovered. 224 00:24:22,200 --> 00:24:23,240 Really? 225 00:24:23,880 --> 00:24:24,920 Yes. 226 00:24:26,600 --> 00:24:28,120 So, where have you been? 227 00:24:28,880 --> 00:24:30,120 Why visiting me just now? 228 00:24:30,640 --> 00:24:32,560 Didn't Aunt Jee tell you 229 00:24:32,640 --> 00:24:36,839 that I've been swamped with work lately? 230 00:24:36,840 --> 00:24:38,360 My boss keeps pressuring me. 231 00:24:38,440 --> 00:24:40,920 I've worked so hard that I'm so tired. 232 00:24:40,960 --> 00:24:43,360 - I'm so dog-tired. - I see. 233 00:24:43,440 --> 00:24:45,600 That's why you're as pale as a ghost. 234 00:24:47,960 --> 00:24:49,440 Just keep working hard. 235 00:24:51,320 --> 00:24:54,360 It's good I come when you are awake. 236 00:24:55,360 --> 00:24:58,520 Otherwise, I'd miss talking to you. 237 00:24:59,320 --> 00:25:01,599 I came to see you many times, you know? 238 00:25:01,600 --> 00:25:03,680 But you were always asleep. 239 00:25:10,560 --> 00:25:11,680 Thian. 240 00:25:12,600 --> 00:25:15,600 How about I tell you some funny stories? 241 00:25:33,240 --> 00:25:34,920 You kept asking 242 00:25:35,320 --> 00:25:37,280 what took her so long to visit you. 243 00:25:37,520 --> 00:25:39,320 Actually, she didn't go anywhere. 244 00:25:40,040 --> 00:25:42,480 She was in the room next to you. 245 00:25:42,680 --> 00:25:45,200 The police officers said the water wasn't still. 246 00:25:46,040 --> 00:25:48,320 The car could have been swept away 247 00:25:48,360 --> 00:25:49,680 and couldn't be found. 248 00:25:50,560 --> 00:25:52,200 If those who saved you 249 00:25:52,440 --> 00:25:54,720 took action even for half a second slower, 250 00:25:54,800 --> 00:25:57,400 your chance of survival would have been zero, Thian. 251 00:26:03,680 --> 00:26:05,080 Moei was unlucky. 252 00:26:05,680 --> 00:26:07,600 But it was my luck 253 00:26:08,360 --> 00:26:10,640 that she decided to jump without hesitation 254 00:26:10,680 --> 00:26:12,080 into the water to save you, 255 00:26:12,480 --> 00:26:14,480 even when the water was opaque 256 00:26:15,120 --> 00:26:16,400 and deep. 257 00:26:17,400 --> 00:26:19,600 She said she couldn't see anything 258 00:26:20,360 --> 00:26:23,720 and it was so difficult to find you. 259 00:26:25,080 --> 00:26:26,919 Fortunately, 260 00:26:26,920 --> 00:26:28,800 she got you out of the water. 261 00:26:40,520 --> 00:26:41,720 Do you see now 262 00:26:42,600 --> 00:26:44,960 why I had to give you to her? 263 00:27:43,720 --> 00:27:46,160 Thank you so much, Moei 264 00:27:46,880 --> 00:27:49,920 for risking your life to save Thian's. 265 00:27:56,240 --> 00:27:58,440 Now that I know he's safe, 266 00:28:01,800 --> 00:28:03,360 I'm okay now. 267 00:28:03,480 --> 00:28:05,600 - Aunt Jee. - Yes, dear? 268 00:28:06,880 --> 00:28:08,680 Can you not tell him 269 00:28:12,240 --> 00:28:14,640 that I saved him? 270 00:28:17,600 --> 00:28:19,400 I don't want him 271 00:28:21,760 --> 00:28:23,240 to feel bad 272 00:28:25,000 --> 00:28:26,920 that I saved him. 273 00:28:29,520 --> 00:28:31,680 You want Moei to marry Thian? 274 00:28:32,400 --> 00:28:35,640 She's the only one who can save him from that woman. 275 00:28:36,600 --> 00:28:38,720 Will he agree to this? 276 00:28:39,200 --> 00:28:40,360 He has no choice. 277 00:28:40,640 --> 00:28:43,760 This time, he only has to do what I say. 278 00:28:44,480 --> 00:28:46,240 I don't mean to be selfish. 279 00:28:46,640 --> 00:28:49,919 For Moei sacrificed herself to save my son, 280 00:28:49,920 --> 00:28:51,600 it's like she has given him a new life. 281 00:28:52,280 --> 00:28:54,640 So, for the rest of his life, 282 00:28:54,920 --> 00:28:57,080 I want him to be with a good woman 283 00:28:57,360 --> 00:28:59,800 who sincerely loves and cares for him. 284 00:29:01,480 --> 00:29:03,120 I am begging you. 285 00:29:03,680 --> 00:29:06,080 Please let Moei be Thian's bride. 286 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 I thank you so much, Aunt Jee, 287 00:29:12,280 --> 00:29:14,400 for giving me an opportunity that day. 288 00:29:16,760 --> 00:29:18,720 But now, that is all over. 289 00:29:38,240 --> 00:29:39,639 Mom. 290 00:29:39,640 --> 00:29:40,800 Are you asleep? 291 00:29:41,360 --> 00:29:42,680 Not yet, dear. 292 00:29:43,040 --> 00:29:44,520 How are you doing? 293 00:29:44,560 --> 00:29:46,280 How was work today? 294 00:29:47,200 --> 00:29:49,840 Did you fight with Thian again? 295 00:29:52,760 --> 00:29:54,600 Don't bother him too much. 296 00:29:55,000 --> 00:29:57,160 You know he doesn't like to be bothered. 297 00:29:58,000 --> 00:29:59,040 I know. 298 00:29:59,440 --> 00:30:00,760 I won't bother him. 299 00:30:01,600 --> 00:30:03,040 Well, Mom. 300 00:30:03,120 --> 00:30:04,360 If I... 301 00:30:04,800 --> 00:30:06,800 really go abroad to study, 302 00:30:07,200 --> 00:30:08,640 will you be fine by yourself? 303 00:30:09,440 --> 00:30:11,080 We have been living separately 304 00:30:11,120 --> 00:30:13,080 since you went to college. 305 00:30:13,160 --> 00:30:15,520 I'll be fine. Don't worry about me. 306 00:30:15,760 --> 00:30:16,800 All right. 307 00:30:17,320 --> 00:30:19,239 Well, at first, 308 00:30:19,240 --> 00:30:21,520 Aunt Jee said she would pay for everything. 309 00:30:21,640 --> 00:30:24,200 But I've applied for a scholarship. 310 00:30:24,360 --> 00:30:26,120 If I am granted, 311 00:30:26,360 --> 00:30:28,159 I'd only ask her to support me 312 00:30:28,160 --> 00:30:30,160 for my allowance and accommodation. 313 00:30:30,720 --> 00:30:32,560 And while I'm there, 314 00:30:32,600 --> 00:30:35,640 I think I'll find myself a part-time job, too. 315 00:30:36,080 --> 00:30:37,360 What do you think? 316 00:30:37,600 --> 00:30:38,680 That's good. 317 00:30:40,680 --> 00:30:43,240 I think after I have graduated, 318 00:30:43,520 --> 00:30:45,960 I'll definitely get a lucrative job. 319 00:30:49,040 --> 00:30:50,080 Moei. 320 00:30:52,200 --> 00:30:54,600 Are you really going to divorce Thian? 321 00:31:05,320 --> 00:31:06,360 Yes. 322 00:31:06,560 --> 00:31:08,800 Mom, I... 323 00:31:09,200 --> 00:31:11,720 I'm sorry for what I did in the past. 324 00:31:12,200 --> 00:31:13,600 I won't do it again. 325 00:31:14,840 --> 00:31:16,200 I didn't think well 326 00:31:16,800 --> 00:31:19,880 that if anything happened to me, 327 00:31:19,960 --> 00:31:21,480 how you would live. 328 00:31:21,920 --> 00:31:23,920 How many times will you keep apologizing? 329 00:31:24,880 --> 00:31:27,280 You only did what you felt like. 330 00:31:27,520 --> 00:31:29,240 If you love someone so much, 331 00:31:29,680 --> 00:31:32,679 it's natural that you'll sacrifice everything for that person, 332 00:31:32,680 --> 00:31:34,360 even your life. 333 00:31:34,760 --> 00:31:36,799 Just like how your dad sacrificed himself 334 00:31:36,800 --> 00:31:39,920 and slid his side of the car into the tree during the accident 335 00:31:40,160 --> 00:31:44,040 to let you and I could live until today. 336 00:31:45,080 --> 00:31:48,400 Don't be sad and don't blame yourself anymore. 337 00:31:48,480 --> 00:31:49,960 You're a good child. 338 00:31:50,000 --> 00:31:53,120 In the future, you'll get to meet good people. 339 00:31:53,560 --> 00:31:54,560 Yes, Mom. 340 00:31:56,080 --> 00:31:58,960 Mom, when we meet next week, 341 00:31:59,320 --> 00:32:01,599 can you cook my favorite dishes? 342 00:32:01,600 --> 00:32:02,880 Of course. 343 00:32:03,240 --> 00:32:04,480 See you, my dear. 344 00:32:16,600 --> 00:32:18,560 What is it that ties you up 345 00:32:20,000 --> 00:32:22,240 and keeps you from falling for anyone else 346 00:32:23,200 --> 00:32:24,480 but Thian? 347 00:32:28,600 --> 00:32:30,480 Love is always important. 348 00:32:32,840 --> 00:32:35,160 But there are always more important things. 349 00:32:37,560 --> 00:32:39,000 And if in this life, 350 00:32:40,280 --> 00:32:42,520 Thian and I are not meant to be together, 351 00:32:46,320 --> 00:32:48,720 I hope I can forget him soon. 352 00:32:52,680 --> 00:32:54,000 And I hope. 353 00:32:54,760 --> 00:32:57,240 I won't suffer from love anymore. 354 00:34:11,560 --> 00:34:12,600 Moei. 355 00:34:14,640 --> 00:34:16,200 I know everything now. 356 00:34:17,040 --> 00:34:18,520 About how you nearly drowned 357 00:34:19,600 --> 00:34:20,880 to save me. 358 00:34:21,800 --> 00:34:25,000 I'd like to thank you and apologize to you. 359 00:34:33,720 --> 00:34:35,800 Thank you for letting me live 360 00:34:38,240 --> 00:34:40,280 so I can learn what love is. 361 00:34:41,640 --> 00:34:43,080 It made me realize 362 00:34:45,360 --> 00:34:47,640 that we can miss someone 363 00:34:49,120 --> 00:34:50,760 even when we're right by their side. 364 00:34:53,160 --> 00:34:55,600 I thank you for sacrificing your own happiness 365 00:34:57,040 --> 00:34:58,720 to marry a guy like me, 366 00:35:01,520 --> 00:35:03,560 a guy who hurt your feeling, 367 00:35:06,720 --> 00:35:08,360 a guy who never cared about you 368 00:35:09,320 --> 00:35:11,040 or cherished your heart. 369 00:35:14,480 --> 00:35:15,520 And... 370 00:35:18,080 --> 00:35:21,640 I thank you for loving me this much. 371 00:35:28,360 --> 00:35:30,840 I won't doubt your love anymore. 372 00:35:36,160 --> 00:35:37,400 I promise. 373 00:35:46,560 --> 00:35:47,920 I'm sorry, Moei. 374 00:35:50,800 --> 00:35:52,760 I'm sorry for always giving you hard times. 375 00:35:54,760 --> 00:35:56,520 I'm sorry for being mean to you. 376 00:35:59,320 --> 00:36:00,480 And I'm sorry 377 00:36:02,560 --> 00:36:05,400 for never seeing your love at all. 378 00:36:16,440 --> 00:36:18,960 Right now, I feel so guilty 379 00:36:20,120 --> 00:36:21,960 that I can't face you anymore. 380 00:36:25,400 --> 00:36:28,640 Now I've made up my mind I'll let you go, 381 00:36:29,720 --> 00:36:32,240 so you can continue your studies as you want. 382 00:36:34,480 --> 00:36:36,520 But I won't approve your resignation. 383 00:36:37,200 --> 00:36:39,560 I'll let you leave without pay. 384 00:36:45,800 --> 00:36:46,960 As for the divorce paper, 385 00:36:49,760 --> 00:36:51,000 I've signed it for you. 386 00:37:06,080 --> 00:37:07,360 This is the one thing. 387 00:37:08,080 --> 00:37:09,560 I can do for you. 388 00:37:15,080 --> 00:37:19,240 I promise I won't call or contact you. 389 00:37:23,800 --> 00:37:25,199 I believe that time 390 00:37:25,200 --> 00:37:28,320 will eventually melt away the guilt in my heart. 391 00:37:29,760 --> 00:37:32,200 And I hope during the time we are apart. 392 00:37:33,040 --> 00:37:34,680 I will learn... 393 00:38:01,880 --> 00:38:03,080 Where is Thian? 394 00:38:05,200 --> 00:38:07,960 Moei, don't you know he has left? 395 00:38:08,000 --> 00:38:09,080 What? 396 00:38:12,280 --> 00:38:13,440 Where is he going? 397 00:38:17,400 --> 00:38:21,080 Please tell me, Beer, Nott, Toon. 398 00:38:21,720 --> 00:38:23,160 Where is he going? 399 00:38:25,560 --> 00:38:27,400 He's going to Hong Kong. 400 00:38:28,480 --> 00:38:32,240 This time, if I want to send you to Hong Kong, 401 00:38:32,280 --> 00:38:33,760 it won't be difficult. 402 00:38:34,760 --> 00:38:37,200 You have no right to send me as you please. 403 00:38:42,840 --> 00:38:44,800 And I hope during the time we are apart. 404 00:38:46,600 --> 00:38:48,040 I will learn 405 00:38:48,720 --> 00:38:49,800 to love you 406 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 more than you love me. 407 00:39:00,920 --> 00:39:02,240 And when that time comes, 408 00:39:05,000 --> 00:39:07,400 I'll be able to sincerely say I love you 409 00:39:10,320 --> 00:39:12,360 and then we can start all over again. 410 00:39:35,440 --> 00:39:37,800 Just getting to marry you 411 00:39:38,400 --> 00:39:42,680 already made me so happy. 412 00:39:46,600 --> 00:39:50,240 The most precious thing in life 413 00:39:52,160 --> 00:39:53,480 is you. 414 00:39:54,880 --> 00:39:58,560 I don't know how much her love for me is, 415 00:39:59,160 --> 00:40:00,760 and where it ends, 416 00:40:01,120 --> 00:40:03,520 but this is more than enough 417 00:40:04,280 --> 00:40:06,680 for me to choose not to let this woman go. 418 00:40:23,200 --> 00:40:29,040 (Two months later) 419 00:41:06,720 --> 00:41:09,080 if I weren't here with you, 420 00:41:09,120 --> 00:41:10,920 would you be okay by yourself? 421 00:41:11,440 --> 00:41:15,520 Can you see now how useful I am? 422 00:41:43,480 --> 00:41:45,080 Hey, Thian. 423 00:41:45,160 --> 00:41:46,880 When you finish eating, 424 00:41:46,920 --> 00:41:49,680 you should throw the food away before you wash the dishes. 425 00:41:50,200 --> 00:41:54,640 Otherwise this leftover will clog the drain. 426 00:41:54,960 --> 00:41:57,320 Thian! Oh, my. 427 00:41:58,200 --> 00:42:01,360 It is all clogged now. 428 00:42:01,680 --> 00:42:04,680 Look, this is bad, you know? 429 00:42:06,800 --> 00:42:09,000 I've told you so many times already. 430 00:42:09,040 --> 00:42:10,960 Why won't you listen? 431 00:42:50,240 --> 00:42:52,320 How many times have I told you 432 00:42:52,360 --> 00:42:57,000 to put your dirty clothes in the basket? 433 00:42:57,240 --> 00:42:59,160 If you keep them scattered like this, 434 00:42:59,360 --> 00:43:01,480 I can't keep collecting them for you. 435 00:44:43,240 --> 00:44:44,280 Thian. 436 00:44:46,480 --> 00:44:47,480 Thian. 437 00:44:48,000 --> 00:44:49,080 Thian! 438 00:44:52,200 --> 00:44:53,239 Sathit. 439 00:44:53,240 --> 00:44:54,799 When did he arrive in Phuket? 440 00:44:54,800 --> 00:44:57,120 He arrived yesterday, Madam. 441 00:44:57,320 --> 00:45:01,000 But he told me not to tell you. 442 00:45:01,040 --> 00:45:03,120 Why don't you wait until next week and tell me? 443 00:45:03,280 --> 00:45:04,600 Actually, I was... 444 00:45:04,640 --> 00:45:05,880 What? Can I do that? 445 00:45:06,080 --> 00:45:07,240 I'm being sarcastic. 446 00:45:07,480 --> 00:45:10,920 You should have told me the day he arrived. 447 00:45:11,680 --> 00:45:12,880 Yes, ma'am. 448 00:45:17,680 --> 00:45:20,240 Oh, what a mess. 449 00:45:25,160 --> 00:45:26,720 Oh, my. 450 00:45:36,480 --> 00:45:38,840 It hit you hard, didn't it? 451 00:45:42,400 --> 00:45:45,120 Moei thought you had gone to Hong Kong. 452 00:45:45,520 --> 00:45:48,200 You know I help you hide this, 453 00:45:48,280 --> 00:45:50,960 not because I think it's right, 454 00:45:51,240 --> 00:45:53,160 But it's for Moei's sake. 455 00:45:53,240 --> 00:45:55,440 I don't want her to worry about you again. 456 00:45:56,160 --> 00:45:58,919 Hey, you can't keep slacking off like this. 457 00:45:58,920 --> 00:46:01,040 Go clean up and eat something. 458 00:46:03,520 --> 00:46:04,560 I'm not hungry. 459 00:46:25,760 --> 00:46:27,080 Let me be honest with you. 460 00:46:27,440 --> 00:46:30,080 I don't know whether the feeling you have towards Moei 461 00:46:30,200 --> 00:46:31,560 is really love. 462 00:46:32,400 --> 00:46:33,760 But if you love her, 463 00:46:33,800 --> 00:46:35,680 you only have to prove to her that you do. 464 00:46:36,800 --> 00:46:37,800 From now on, 465 00:46:39,280 --> 00:46:40,880 I'll only watch you from afar. 466 00:46:41,440 --> 00:46:43,720 I won't help you with Moei anymore. 467 00:47:04,280 --> 00:47:05,720 When is my birthday? 468 00:47:06,800 --> 00:47:08,000 Which month? 469 00:47:08,800 --> 00:47:10,240 What color do I like? 470 00:47:12,720 --> 00:47:14,200 What's my favorite flower? 471 00:47:17,680 --> 00:47:19,240 What's my 472 00:47:20,040 --> 00:47:21,120 favorite food? 473 00:47:24,200 --> 00:47:26,040 Can you answer even one of them? 474 00:47:37,760 --> 00:47:39,960 You want to have a perfect woman 475 00:47:41,160 --> 00:47:42,440 as your wife. 476 00:47:45,720 --> 00:47:48,360 You're married with me, 477 00:47:48,880 --> 00:47:50,840 but you're still waiting for that person 478 00:47:51,480 --> 00:47:53,920 because I'm not the one you want to marry. 479 00:47:58,040 --> 00:47:59,400 Have you forgotten 480 00:48:01,160 --> 00:48:03,720 why we got married? 481 00:49:01,000 --> 00:49:02,800 I never thought 482 00:49:02,880 --> 00:49:05,040 you knew how to use the water dipper. 483 00:49:05,200 --> 00:49:07,680 Your mouth is full of foam now. 484 00:49:07,960 --> 00:49:09,280 You still look cute. 485 00:49:47,000 --> 00:49:48,400 - Let me. - Whoa! 486 00:49:55,160 --> 00:49:56,600 - Good morning. - Holy Moly! 487 00:49:58,360 --> 00:49:59,760 What do we have for breakfast? 488 00:50:23,600 --> 00:50:24,720 Thian. 489 00:50:30,200 --> 00:50:31,400 Hello, Aunt Pha. 490 00:50:32,120 --> 00:50:33,160 Hello. 491 00:50:33,600 --> 00:50:36,080 Why are you here? 492 00:50:36,320 --> 00:50:38,560 I thought you are gone to Hong Kong. 493 00:50:39,840 --> 00:50:40,959 No. 494 00:50:40,960 --> 00:50:42,039 No? 495 00:50:42,040 --> 00:50:43,640 But Moei told me 496 00:50:43,760 --> 00:50:45,280 you were off to Hong Kong. 497 00:50:48,120 --> 00:50:49,200 I just... 498 00:50:50,560 --> 00:50:52,320 didn't want anyone to know I was here. 499 00:50:55,360 --> 00:50:56,520 I'm here today 500 00:50:58,360 --> 00:50:59,600 to apologize to you. 501 00:51:00,960 --> 00:51:02,120 Apologize to me? 502 00:51:03,960 --> 00:51:05,360 What is this all about? 503 00:51:06,440 --> 00:51:08,080 What are you apologizing to me for? 504 00:51:08,120 --> 00:51:09,320 I'm really sorry... 505 00:51:15,240 --> 00:51:16,760 for not taking care of Moei. 506 00:51:17,240 --> 00:51:19,160 I'm useless, good for nothing. 507 00:51:22,240 --> 00:51:23,520 I didn't know 508 00:51:25,040 --> 00:51:26,880 that Moei nearly died 509 00:51:28,040 --> 00:51:29,200 because of me. 510 00:51:36,440 --> 00:51:37,680 I'm sorry. 511 00:51:37,720 --> 00:51:39,759 It's all right, Thian. 512 00:51:39,760 --> 00:51:41,560 It's all right. 513 00:51:44,760 --> 00:51:47,000 But Moei didn't need to help me. 514 00:51:47,240 --> 00:51:49,000 I was never good enough for her. 515 00:51:50,120 --> 00:51:52,000 My life is not that precious. 516 00:51:53,960 --> 00:51:55,440 Please don't blame yourself. 517 00:51:55,680 --> 00:51:57,120 Everything that happened, 518 00:51:58,160 --> 00:52:00,560 Moei decided to do by herself. 519 00:52:01,920 --> 00:52:04,200 I love you like my own son, 520 00:52:04,560 --> 00:52:07,160 like how I love my daughter. 521 00:52:07,400 --> 00:52:09,400 I could only raise her physically. 522 00:52:12,840 --> 00:52:14,360 But it's her life. 523 00:52:15,400 --> 00:52:17,120 Her heart belongs to her. 524 00:52:17,880 --> 00:52:19,440 She made her own decision. 525 00:52:19,920 --> 00:52:22,240 She chose to protect the person she loved. 526 00:52:27,160 --> 00:52:28,200 Thian. 527 00:52:30,560 --> 00:52:31,960 Let's get up. 528 00:52:32,280 --> 00:52:33,320 Come on. 529 00:52:44,040 --> 00:52:45,480 For everything that happened, 530 00:52:47,280 --> 00:52:49,680 I've never blamed you at all. 531 00:52:52,600 --> 00:52:54,560 If my daughter loves someone, 532 00:52:55,160 --> 00:52:56,640 I'll love that person too. 533 00:53:08,840 --> 00:53:09,920 I know 534 00:53:11,920 --> 00:53:13,200 studying abroad 535 00:53:14,800 --> 00:53:16,360 has always been her dream. 536 00:53:18,480 --> 00:53:20,160 That's why I let her go. 537 00:53:21,280 --> 00:53:23,080 I just wanted to do something for her, 538 00:53:24,720 --> 00:53:27,960 even though it can't compare to what she's done for me. 539 00:53:31,400 --> 00:53:33,160 I want to make her happy 540 00:53:35,120 --> 00:53:36,400 as much as I can. 541 00:53:42,000 --> 00:53:45,280 I want to tell you that I divorced her 542 00:53:46,040 --> 00:53:48,000 not because I don't love her. 543 00:53:50,240 --> 00:53:52,600 You have to tell her that yourself. 544 00:53:54,320 --> 00:53:56,120 My daughter is headstrong. 545 00:53:56,360 --> 00:53:58,120 Once she made up her mind, 546 00:53:59,000 --> 00:54:00,960 it's not easy to change her. 547 00:54:02,720 --> 00:54:03,800 Thian. 548 00:54:04,920 --> 00:54:07,000 If you really love my daughter, 549 00:54:07,960 --> 00:54:10,160 you have to find a way 550 00:54:10,760 --> 00:54:13,080 to get her back. 551 00:54:24,920 --> 00:54:25,920 Thank you. 552 00:54:29,160 --> 00:54:30,160 I... 553 00:54:31,280 --> 00:54:32,840 I'd like to ask you a favor. 554 00:54:33,640 --> 00:54:34,760 I'd like you 555 00:54:35,760 --> 00:54:37,600 to tell me about Moei. 556 00:54:43,520 --> 00:54:46,120 What do you want to know about her? 557 00:54:47,160 --> 00:54:48,960 Well, first of all. 558 00:54:50,440 --> 00:54:53,080 I want to know when she 559 00:54:53,960 --> 00:54:55,520 started to fall for me. 560 00:54:56,680 --> 00:54:58,280 Well, no one knows that, 561 00:54:59,360 --> 00:55:00,760 not even me 562 00:55:01,920 --> 00:55:03,160 or Sajee. 563 00:55:05,880 --> 00:55:07,680 Jee used to always come 564 00:55:07,920 --> 00:55:10,520 and complained about you to us. 565 00:55:10,800 --> 00:55:14,440 Moei always listened to that so heedfully. 566 00:55:14,480 --> 00:55:16,040 At first, she was a little nervous, 567 00:55:17,160 --> 00:55:19,960 but later she would laugh along with everything. 568 00:55:20,640 --> 00:55:23,440 She once told me, even though you were a bully, 569 00:55:23,480 --> 00:55:24,880 you're still adorable. 570 00:55:25,080 --> 00:55:27,560 Every time when you called and she answered, 571 00:55:27,600 --> 00:55:30,480 she would get so excited that she didn't know what to do. 572 00:55:30,600 --> 00:55:32,080 Is this Mrs. Pha's house? 573 00:55:38,600 --> 00:55:40,120 Can I speak to Madam Sajee? 574 00:55:40,800 --> 00:55:41,960 Aunt Jee? 575 00:55:47,280 --> 00:55:48,600 Yes, she's here. 576 00:55:48,640 --> 00:55:50,080 Can you get her on the phone? 577 00:55:52,280 --> 00:55:53,320 Okay. 578 00:56:05,400 --> 00:56:06,480 What was that? 579 00:56:09,360 --> 00:56:10,360 A snake? 580 00:56:10,400 --> 00:56:13,640 Oh, it's a snake. A big snake indeed. 581 00:56:25,600 --> 00:56:27,200 So she was afraid of me? 582 00:56:27,800 --> 00:56:29,040 Yes. 583 00:56:31,680 --> 00:56:33,280 So she was scared of me? 584 00:56:33,880 --> 00:56:34,920 Yes. 585 00:56:36,000 --> 00:56:39,480 Once she knew, she was summoned to meet you. 586 00:56:39,560 --> 00:56:42,880 Moei, Aunt Sajee wants you to meet Thian. 587 00:56:42,920 --> 00:56:43,920 What? 588 00:56:44,600 --> 00:56:46,680 She bumped into things, 589 00:56:46,920 --> 00:56:48,759 and her hands got all clumsy. 590 00:56:48,760 --> 00:56:50,640 It took her a while to collect herself. 591 00:56:51,800 --> 00:56:53,560 Moei! 592 00:56:54,600 --> 00:56:57,200 No wonder why she's so clumsy sometimes. 593 00:56:57,520 --> 00:56:59,640 Only when she's with you. 594 00:57:02,880 --> 00:57:04,280 She wanted to be close to you, 595 00:57:04,320 --> 00:57:05,600 but she didn't have courage. 596 00:57:05,920 --> 00:57:06,920 She was happy 597 00:57:06,960 --> 00:57:09,600 and looked forward to the time she could see you again. 598 00:57:09,640 --> 00:57:12,320 After you had gone to study in Bangkok, 599 00:57:12,560 --> 00:57:14,400 I can still remember 600 00:57:14,680 --> 00:57:17,080 how happy she was 601 00:57:17,240 --> 00:57:20,840 to know she got into the same university as you. 602 00:57:20,880 --> 00:57:22,080 Mom! 603 00:57:23,040 --> 00:57:25,640 Mom, where are you? 604 00:57:26,760 --> 00:57:28,120 What is it, Moei? 605 00:57:28,560 --> 00:57:30,680 Mom, I made it! 606 00:57:30,760 --> 00:57:33,560 I got accepted to the same university as Thian. 607 00:57:34,120 --> 00:57:36,680 I'll get to see his face every day now. 608 00:57:37,720 --> 00:57:39,120 Okay, okay. 609 00:57:39,240 --> 00:57:41,360 He might get annoyed with you. 610 00:57:42,080 --> 00:57:44,480 Well, that, I really don't care. 611 00:57:44,520 --> 00:57:48,440 As long as I get to see his handsome face every day. 612 00:57:52,200 --> 00:57:53,400 What? 613 00:57:53,640 --> 00:57:56,040 Aunt Pha's daughter will be staying with us? 614 00:57:56,080 --> 00:57:57,160 Yes. 615 00:57:58,160 --> 00:58:01,440 Moei is like your little sister. 616 00:58:01,560 --> 00:58:04,600 Both of you should protect and take care of her. 617 00:58:04,800 --> 00:58:07,120 - But... - You're doing the right thing, Mom. 618 00:58:07,960 --> 00:58:09,000 Right? 619 00:58:09,760 --> 00:58:11,400 Right, by the way, 620 00:58:12,680 --> 00:58:15,280 Congrats, you're a freshman now. Well done. 621 00:58:24,280 --> 00:58:25,720 A little closer, dear. 622 00:58:25,920 --> 00:58:28,000 Just come closer, dear. He won't bite. 623 00:58:31,920 --> 00:58:34,240 One, two, three, 624 00:58:34,280 --> 00:58:35,400 smile! 625 00:58:42,120 --> 00:58:43,320 I was such a jerk. 626 00:58:44,200 --> 00:58:45,680 I always picked on her. 627 00:58:46,000 --> 00:58:48,640 When I saw she didn't get mad, I kept doing it. 628 00:59:03,720 --> 00:59:04,840 Thian. 629 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 Hmm? 630 00:59:14,800 --> 00:59:17,080 Hey, you wanna mess with me? 631 00:59:20,280 --> 00:59:21,360 Want some? 632 00:59:24,680 --> 00:59:25,880 What's this red thing? 633 00:59:27,320 --> 00:59:28,560 Oh, it's chili powder. 634 00:59:28,920 --> 00:59:30,240 That's why it's good. 635 00:59:35,760 --> 00:59:36,880 Who was that? 636 00:59:42,000 --> 00:59:43,440 (Thiarawat) 637 00:59:44,280 --> 00:59:45,800 Thiarawat, you brat. 638 00:59:46,080 --> 00:59:48,280 Jeez, just get it down already. 639 00:59:48,320 --> 00:59:50,760 Can't you see I'm trying? 640 00:59:50,960 --> 00:59:53,480 Just get to this side and reach for it. 641 00:59:53,560 --> 00:59:55,160 It's not easy, you know? 642 00:59:58,320 --> 00:59:59,480 Oh no! 643 00:59:59,600 --> 01:00:01,280 - Thian! Bees! - What? 644 01:00:01,320 --> 01:00:03,040 - Really? Run! - Thian! 645 01:00:03,080 --> 01:00:04,960 Thian! Wait for me. 646 01:00:05,240 --> 01:00:07,400 Hey, are you all right, Moei? 647 01:00:10,440 --> 01:00:11,520 Whoa! 648 01:00:16,440 --> 01:00:18,720 But she never got mad at you. 649 01:00:19,160 --> 01:00:21,080 When she came home, 650 01:00:21,320 --> 01:00:25,400 she always told me about you and her with joy, 651 01:00:25,640 --> 01:00:28,120 as if in this world of hers 652 01:00:28,280 --> 01:00:29,840 had only you. 653 01:00:33,280 --> 01:00:34,280 Thian. 654 01:00:36,600 --> 01:00:38,239 - Thian. - Thian, she's calling you. 655 01:00:38,240 --> 01:00:39,800 I don't think she's calling me. 656 01:00:40,040 --> 01:00:41,200 Wait, Thian. 657 01:00:44,920 --> 01:00:48,080 I know you have to work on your project later until late, 658 01:00:48,280 --> 01:00:53,040 so I bought you some food and water. 659 01:00:58,080 --> 01:00:59,400 I'm not going to eat that. 660 01:01:02,560 --> 01:01:04,200 - There he goes again. - But... 661 01:01:05,080 --> 01:01:06,280 Thian. 662 01:01:08,720 --> 01:01:09,839 What is it now? 663 01:01:09,840 --> 01:01:12,680 Aunt Jee told me to go home with you. 664 01:01:12,760 --> 01:01:15,680 - I'm not going home. - Wait, Thian. 665 01:01:16,440 --> 01:01:18,200 Where are you going then? 666 01:01:18,240 --> 01:01:19,520 It's none of your business. 667 01:01:20,920 --> 01:01:24,080 Listen, stop following me around or waiting for me. 668 01:01:24,240 --> 01:01:28,280 You know, everyone is saying that we're dating. 669 01:01:31,680 --> 01:01:33,400 - Really? - Why are you smiling? 670 01:01:36,160 --> 01:01:37,240 Nothing. 671 01:01:37,280 --> 01:01:38,320 Look, Moei. 672 01:01:38,560 --> 01:01:40,440 I don't want people to misunderstand 673 01:01:40,480 --> 01:01:42,960 that I'm dating a nerd like you. 674 01:01:43,560 --> 01:01:44,720 So from now on, 675 01:01:45,120 --> 01:01:47,200 stop following me around. Don't wait for me. 676 01:01:47,280 --> 01:01:48,320 Just go your own way. 677 01:01:48,600 --> 01:01:49,600 Got it? 678 01:01:56,240 --> 01:01:57,280 Hey. 679 01:01:59,000 --> 01:02:01,920 Well, this is my way home, too. 680 01:02:04,560 --> 01:02:05,960 Just keep some distance, then. 681 01:02:30,440 --> 01:02:31,520 - Oh. - Oh. 682 01:02:32,000 --> 01:02:34,040 Well, I came to buy some things. 683 01:02:40,680 --> 01:02:42,680 Please keep raining, 684 01:02:43,000 --> 01:02:45,440 so I can stay a little longer with him. 685 01:02:55,480 --> 01:02:56,520 Aunt Pha, 686 01:02:56,640 --> 01:02:57,680 I am aware 687 01:02:57,840 --> 01:02:59,720 we can't change the past. 688 01:03:00,320 --> 01:03:01,480 But I believe 689 01:03:01,600 --> 01:03:03,680 that if we know what we have done wrong 690 01:03:05,320 --> 01:03:06,840 and never repeat them, 691 01:03:08,680 --> 01:03:10,280 everything will get better. 692 01:04:27,320 --> 01:04:29,999 We'd like to officially welcome TecTien, our best friend, 693 01:04:30,000 --> 01:04:31,720 back to our department 694 01:04:31,760 --> 01:04:33,640 once again. 695 01:04:37,080 --> 01:04:38,479 So please, Thian. 696 01:04:38,480 --> 01:04:40,400 Let us crown you. 697 01:04:42,040 --> 01:04:43,079 No, man. 698 01:04:43,080 --> 01:04:45,640 - Let's put these on. - All right, guys. 699 01:04:45,680 --> 01:04:47,640 That's enough for the welcoming. 700 01:04:48,360 --> 01:04:50,400 Hey, I can't believe it. 701 01:04:50,440 --> 01:04:51,920 You had the opportunity 702 01:04:52,200 --> 01:04:54,320 - to work in Hong Kong, - Right. 703 01:04:54,400 --> 01:04:57,240 but you ditched it and went to Phuket instead. 704 01:04:57,600 --> 01:04:59,360 Are you out of your mind? I don't get you. 705 01:04:59,720 --> 01:05:02,559 You've been friends with him for ages, you still don't get him? 706 01:05:02,560 --> 01:05:05,760 - It's called the heart-healing period. - I see. 707 01:05:07,680 --> 01:05:08,720 Thian. 708 01:05:09,200 --> 01:05:11,400 I've assigned a new assistant for you. 709 01:05:11,640 --> 01:05:12,640 Come in. 710 01:05:14,160 --> 01:05:15,360 Hello, Thian. 711 01:05:15,520 --> 01:05:17,360 I've heard so much about you. 712 01:05:17,400 --> 01:05:19,000 I finally get to meet you. 713 01:05:19,160 --> 01:05:22,400 This is Aoey. She's your junior from college. 714 01:05:22,520 --> 01:05:24,520 She's good, dynamic, and tough. 715 01:05:24,560 --> 01:05:26,080 Just right to work with you. 716 01:05:26,480 --> 01:05:28,040 Please accept me in your care. 717 01:05:28,160 --> 01:05:30,839 Hang on. Right now, I still don't know the workload. 718 01:05:30,840 --> 01:05:32,920 Maybe I won't need an assistant. 719 01:05:33,040 --> 01:05:35,719 Besides, I'm not supervising Hammoc anymore. 720 01:05:35,720 --> 01:05:38,360 I think she can get back to her work. 721 01:05:38,400 --> 01:05:39,560 Don't waste her time here. 722 01:05:39,800 --> 01:05:41,680 Is that how you want? 723 01:05:41,720 --> 01:05:43,000 It's better. 724 01:05:43,640 --> 01:05:46,320 If I need an assistant, I'll summon you. 725 01:05:47,200 --> 01:05:49,319 Well then, whatever you say. 726 01:05:49,320 --> 01:05:51,999 Excuse me. Please don't think too much about this. 727 01:05:52,000 --> 01:05:54,679 My friend just still can't get over his former assistant. 728 01:05:54,680 --> 01:05:56,520 No one can replace this position. 729 01:05:56,560 --> 01:05:58,800 - Come here, you foul-mouthed brat. - What's with you? 730 01:05:58,840 --> 01:06:00,519 - Just shut it. - Stop talking. 731 01:06:00,520 --> 01:06:03,080 Hey, Thian. Don't be sad, all right? 732 01:06:03,320 --> 01:06:06,360 How about this? Since it's been quite a while 733 01:06:06,560 --> 01:06:08,720 for us four buddies to hang out together, I say 734 01:06:08,760 --> 01:06:10,360 - after work this evening... - Hey. 735 01:06:11,080 --> 01:06:12,920 Are you sure about that? 736 01:06:12,960 --> 01:06:15,080 I don't think his condition is ready. 737 01:06:15,720 --> 01:06:17,360 - Where to? - There you go. 738 01:06:17,760 --> 01:06:19,479 Nice! See? 739 01:06:19,480 --> 01:06:20,719 Going clubbing, of course. 740 01:06:20,720 --> 01:06:23,640 Since it's the last Friday of the month, we should go clubbing. 741 01:06:25,560 --> 01:06:26,720 I'm not going. 742 01:06:27,280 --> 01:06:29,680 - I can't believe this. - Thian, wait, man. 743 01:06:30,120 --> 01:06:31,879 How long are you going to be like this? 744 01:06:31,880 --> 01:06:34,240 We want the old you back. 745 01:06:45,480 --> 01:06:46,480 Yes, Chet. 746 01:06:46,960 --> 01:06:48,000 All right. 747 01:06:49,800 --> 01:06:51,480 Supervise a site in Nakhon Pathom? 748 01:06:53,640 --> 01:06:55,999 Well, so can you go... 749 01:06:56,000 --> 01:06:57,600 - Sure. - What? 750 01:06:57,960 --> 01:06:59,240 If it was before, 751 01:06:59,280 --> 01:07:02,320 you'd send someone else to a small site like this. 752 01:07:03,280 --> 01:07:04,440 Unlike Moei, 753 01:07:04,720 --> 01:07:07,560 whatever work she's assigned to, 754 01:07:07,600 --> 01:07:08,920 she never said no. 755 01:07:10,360 --> 01:07:11,960 Well, I forgot to tell you. 756 01:07:12,120 --> 01:07:13,959 For Nakhon Pathom's site, 757 01:07:13,960 --> 01:07:16,000 it would be inconvenient to drive there 758 01:07:16,040 --> 01:07:17,920 due to road construction. 759 01:07:18,000 --> 01:07:19,000 It's all right. 760 01:07:19,520 --> 01:07:22,400 - I'm not planning to drive there. - What? 761 01:07:23,720 --> 01:07:26,360 So, how are you... 762 01:07:26,640 --> 01:07:27,640 Hey. 763 01:07:28,880 --> 01:07:31,440 (Om Noi - Mahachai) 764 01:07:36,200 --> 01:07:37,560 Can you see now, Thian? 765 01:07:37,600 --> 01:07:40,880 I told you taking a bus is quite comfy. 766 01:07:40,920 --> 01:07:43,200 With 20 windows and cool breeze. 767 01:07:43,240 --> 01:07:45,560 Do you believe me now? 768 01:07:46,480 --> 01:07:47,600 I do now. 769 01:07:47,920 --> 01:07:49,640 What are you saying, young man? 770 01:07:51,880 --> 01:07:53,040 It's nothing. 771 01:08:06,920 --> 01:08:08,080 Have a nice day. 772 01:08:37,720 --> 01:08:40,680 (Nakhon Pathom - Mahachai) 773 01:09:44,800 --> 01:09:45,960 Moei! 774 01:09:48,360 --> 01:09:49,399 Here you are. 775 01:09:49,400 --> 01:09:52,200 Look, I got you some papayas. 776 01:09:53,400 --> 01:09:54,719 You can have them every day. 777 01:09:54,720 --> 01:09:56,840 I assure you, you'll poop easily. 778 01:09:58,400 --> 01:09:59,560 I have lots of them. 779 01:09:59,600 --> 01:10:01,120 - Thank you. - Oh, wait. 780 01:10:01,240 --> 01:10:02,280 What's that? 781 01:10:02,960 --> 01:10:04,000 This? 782 01:10:04,120 --> 01:10:05,600 Would you like some? 783 01:10:05,960 --> 01:10:08,280 Can I? I'll take them all. 784 01:10:08,360 --> 01:10:10,120 Let's exchange. 785 01:10:10,720 --> 01:10:12,040 - I'll go now. - Okay. 786 01:10:12,080 --> 01:10:14,120 Now I have Thai basil and chili. 787 01:10:14,160 --> 01:10:16,960 I'll make stir-fried pork with Thai basil and share with you. 788 01:10:17,320 --> 01:10:19,000 Here, your knife. 789 01:10:19,520 --> 01:10:21,040 I already have lots at home. 790 01:10:21,880 --> 01:10:23,120 This is so worth it. 791 01:10:25,440 --> 01:10:27,079 It's very breezy, isn't it? 792 01:10:27,080 --> 01:10:29,040 You'll totally be living in the nature. 793 01:10:29,080 --> 01:10:30,800 You can see the boats passing by. 794 01:10:30,880 --> 01:10:32,080 It's very beautiful. 795 01:10:32,160 --> 01:10:33,959 It's very cool and pleasant. 796 01:10:33,960 --> 01:10:36,360 I'm telling you, everyone likes it here. 797 01:10:37,600 --> 01:10:38,880 What do you think, Mom? 798 01:10:39,200 --> 01:10:40,399 I like it. 799 01:10:40,400 --> 01:10:42,520 It's nice and pleasant. 800 01:10:42,800 --> 01:10:44,360 I think it suits you. 801 01:10:45,400 --> 01:10:46,840 You're totally right. 802 01:10:47,840 --> 01:10:51,000 Okay, I'll rent this house. 803 01:10:51,640 --> 01:10:54,520 But I'd like to move in tomorrow. 804 01:10:54,560 --> 01:10:55,880 Are you in a hurry? 805 01:10:57,480 --> 01:10:58,480 Yes, I am. 806 01:12:01,960 --> 01:12:03,280 Studying abroad 807 01:12:04,760 --> 01:12:06,320 has always been her dream. 808 01:12:08,520 --> 01:12:10,080 That's why I let her go. 809 01:12:11,280 --> 01:12:13,200 I just wanted to do something for her. 810 01:12:16,360 --> 01:12:17,559 I must be seeing things. 811 01:12:17,560 --> 01:12:18,960 Why would she be here? 812 01:12:34,200 --> 01:12:35,760 Is Prapha not home? 813 01:12:43,320 --> 01:12:45,960 Hello, Prapha. Where are you? 814 01:12:46,080 --> 01:12:47,560 I... I'm home. 815 01:12:47,760 --> 01:12:49,000 You're home? 816 01:12:49,920 --> 01:12:50,960 Well, yes. 817 01:12:51,000 --> 01:12:52,120 You got it, ma'am. 818 01:12:52,280 --> 01:12:53,480 What is it, Jee? 819 01:12:53,520 --> 01:12:55,320 Oh, it's nothing. 820 01:12:55,360 --> 01:12:58,320 It's been quite some time, I thought we could get lunch. 821 01:12:58,360 --> 01:13:01,120 I see. But I'm not free right now. 822 01:13:01,160 --> 01:13:02,960 I have desserts to deliver. 823 01:13:07,080 --> 01:13:09,840 All right, next time then. 824 01:13:11,200 --> 01:13:12,240 Mom. 825 01:13:17,640 --> 01:13:18,720 Whose voice is that? 826 01:13:18,760 --> 01:13:20,920 Oh, it's the television. 827 01:13:20,960 --> 01:13:22,800 I have to go now, Jee. 828 01:13:22,880 --> 01:13:26,400 I have to finish baking or I'll be late. 829 01:13:27,480 --> 01:13:28,520 All right. 830 01:13:31,640 --> 01:13:32,960 Was that Aunt Jee? 831 01:13:34,440 --> 01:13:36,640 Do you think she heard me? 832 01:13:50,800 --> 01:13:52,680 - Madam. - So? 833 01:13:52,720 --> 01:13:55,040 I peeked into the house, there's really no one. 834 01:13:55,120 --> 01:13:56,760 That's what I thought. 835 01:13:57,600 --> 01:14:00,200 But over the phone just now, 836 01:14:00,240 --> 01:14:02,160 I think I heard Moei's voice. 837 01:14:02,480 --> 01:14:04,479 Come on, Madam. That can't be possible. 838 01:14:04,480 --> 01:14:06,240 Isn't she abroad right now? 839 01:14:06,280 --> 01:14:07,319 Exactly. 840 01:14:07,320 --> 01:14:09,760 She is abroad right now. So how can she be here? 841 01:14:09,840 --> 01:14:12,879 Prapha and Moei must be hiding something. 842 01:14:12,880 --> 01:14:15,480 That's why she lied to me about being home. 843 01:14:18,040 --> 01:14:19,679 Copy that, Madam. 844 01:14:19,680 --> 01:14:21,800 I'll look into this and find out 845 01:14:21,840 --> 01:14:23,240 what's going on. 846 01:14:23,720 --> 01:14:25,559 You seem to read my mind these days. 847 01:14:25,560 --> 01:14:26,600 - Yes, ma'am. - Good. 848 01:14:26,640 --> 01:14:28,120 - Just be quick. - Yes, sir. 849 01:14:33,320 --> 01:14:34,520 Why did she lie? 850 01:14:39,840 --> 01:14:42,240 Mom, are you thinking about Aunt Jee? 851 01:14:42,560 --> 01:14:46,200 Yes, it worries me she might get suspicious. 852 01:14:46,240 --> 01:14:48,400 You know how smart she is. 853 01:14:50,280 --> 01:14:52,200 That's true. 854 01:14:53,560 --> 01:14:56,520 Well then, tomorrow, I'll go back to Phuket. 855 01:14:56,760 --> 01:14:58,520 I'll come visit you later. 856 01:15:00,040 --> 01:15:02,480 I'll have to visit her once I get back. 857 01:15:02,520 --> 01:15:04,800 Otherwise, she'll look for me at home. 858 01:15:05,840 --> 01:15:07,920 That's a good idea, Mom. 859 01:15:08,320 --> 01:15:10,640 Then, you should go back to Phuket. 860 01:15:11,000 --> 01:15:14,320 Actually, you don't have to visit me often. 861 01:15:14,600 --> 01:15:16,720 I'm all right. You don't have to worry. 862 01:15:32,920 --> 01:15:34,360 I'll buy the ticket for you. 863 01:15:39,520 --> 01:15:40,560 Thank you. 864 01:15:41,040 --> 01:15:42,480 Let's go, Mom. 865 01:15:45,440 --> 01:15:46,520 Mom. 866 01:15:47,040 --> 01:15:48,359 Once you get to the airport, 867 01:15:48,360 --> 01:15:49,960 please call me. 868 01:15:50,360 --> 01:15:51,520 I will. 869 01:15:51,640 --> 01:15:53,039 You, too. 870 01:15:53,040 --> 01:15:55,760 Go straight home and don't stroll around. 871 01:15:56,760 --> 01:15:57,800 Okay. 872 01:16:03,320 --> 01:16:04,440 I'm going now. 873 01:16:07,320 --> 01:16:08,560 - Bye. - Bye. 874 01:16:08,600 --> 01:16:09,920 Is everyone here? 875 01:16:30,480 --> 01:16:31,840 - All right. - Good luck. 876 01:16:32,440 --> 01:16:33,560 Thank you. 877 01:16:58,320 --> 01:16:59,320 Moei. 878 01:16:59,480 --> 01:17:00,520 Moei! 879 01:17:00,720 --> 01:17:02,160 Hey, don't cut in line. 880 01:17:02,840 --> 01:17:03,880 I'm sorry. 881 01:17:03,920 --> 01:17:04,960 Moei. 882 01:17:05,320 --> 01:17:06,400 Moei! 883 01:17:20,000 --> 01:17:21,480 Excuse me. Sorry. 884 01:17:23,000 --> 01:17:24,080 Excuse me. 885 01:17:34,560 --> 01:17:35,760 I'm sorry. 886 01:17:35,920 --> 01:17:37,200 I'm sorry. 887 01:17:38,040 --> 01:17:39,080 Damn. 888 01:17:45,240 --> 01:17:46,320 Moei! 889 01:17:48,520 --> 01:17:49,560 Moei. 890 01:17:49,640 --> 01:17:51,079 Excuse me! Please stop the bus! 891 01:17:51,080 --> 01:17:52,559 Can you tell the driver to stop? 892 01:17:52,560 --> 01:17:53,680 Stop the bus. 893 01:17:55,160 --> 01:17:56,160 Excuse me. 894 01:18:03,240 --> 01:18:04,240 Moei! 895 01:18:06,960 --> 01:18:07,960 Moei! 896 01:18:18,000 --> 01:18:19,040 Moei. 897 01:18:21,160 --> 01:18:22,200 I'm sorry. 898 01:19:28,760 --> 01:19:30,560 (Would you like to block T.Navanawakul?) 899 01:19:30,680 --> 01:19:34,040 (T.Navanawakul is blocked.) 900 01:19:38,400 --> 01:19:39,760 Keep up, Moei. 901 01:19:40,600 --> 01:19:41,880 You can do it. 902 01:19:59,080 --> 01:20:00,560 I saw Moei in Nakhon Pathom. 903 01:20:01,240 --> 01:20:03,000 You saw Moei in Nakhon Pathom? 904 01:20:04,360 --> 01:20:06,480 Are you missing her too much? 905 01:20:06,720 --> 01:20:08,520 How would she be in Nakhon Pathom? 906 01:20:08,600 --> 01:20:09,720 That's what I thought. 907 01:20:10,160 --> 01:20:12,200 But it's obviously her today. 908 01:20:13,000 --> 01:20:14,040 It must be her. 909 01:20:14,120 --> 01:20:17,119 Hey, I think you must have been seeing things. 910 01:20:17,120 --> 01:20:18,559 I don't believe you saw her. 911 01:20:18,560 --> 01:20:20,200 - Impossible. - I wasn't seeing things. 912 01:20:21,160 --> 01:20:23,640 Why don't you check her Instagram? 913 01:20:23,680 --> 01:20:24,960 - IG, you say? - Yes. 914 01:20:26,000 --> 01:20:28,080 That's impossible. She blocked me ages ago. 915 01:20:28,720 --> 01:20:31,039 IG, Facebook, Line, all blocked. 916 01:20:31,040 --> 01:20:32,040 Okay. 917 01:20:32,160 --> 01:20:34,080 Then we can't help you anymore. 918 01:20:34,240 --> 01:20:36,280 Since she blocked the three of us too. 919 01:20:36,320 --> 01:20:37,320 What? 920 01:20:37,600 --> 01:20:39,560 - She blocked you too? - Yes. 921 01:20:41,080 --> 01:20:42,520 Why would she do that? 922 01:20:43,600 --> 01:20:44,960 You should get over her, man. 923 01:20:45,240 --> 01:20:46,720 It's so clear now 924 01:20:46,760 --> 01:20:49,080 that she doesn't want you to know her whereabouts. 925 01:20:49,920 --> 01:20:50,960 I think 926 01:20:51,000 --> 01:20:54,200 not only doesn't she want him to know her whereabouts, 927 01:20:54,440 --> 01:20:57,400 she wants to remove him from her life. 928 01:21:02,040 --> 01:21:03,120 I have to find out. 929 01:22:07,720 --> 01:22:11,240 (Nakhon Pathom - Samut Sakhon) 930 01:22:40,400 --> 01:22:41,840 I want to tell you 931 01:22:42,320 --> 01:22:43,520 that I divorced her 932 01:22:44,480 --> 01:22:46,120 not because I don't love her. 933 01:22:46,360 --> 01:22:48,600 You have to tell her that yourself. 934 01:22:50,400 --> 01:22:52,320 My daughter is headstrong. 935 01:22:52,600 --> 01:22:54,200 Once she made up her mind, 936 01:22:55,080 --> 01:22:56,960 it's not easy to change her. 937 01:22:57,800 --> 01:23:00,040 If you really love my daughter, 938 01:23:00,640 --> 01:23:03,240 you have to find a way 939 01:23:03,680 --> 01:23:06,040 to get her back. 940 01:23:56,760 --> 01:23:58,760 Baan Suan Romruen, please. 941 01:24:01,000 --> 01:24:02,000 Thank you. 942 01:24:13,400 --> 01:24:14,800 I'd like to follow that boat. 943 01:24:15,560 --> 01:24:17,199 Okay. Twenty baht, please. 944 01:24:17,200 --> 01:24:18,320 Twenty baht. 945 01:24:22,240 --> 01:24:23,960 - Let's go. - Go. 946 01:24:58,600 --> 01:25:00,400 (Baan Suan Romruen) 947 01:25:14,720 --> 01:25:18,240 (Baan Suan Romruen) 948 01:25:18,480 --> 01:25:19,760 Who are you here for? 949 01:25:27,560 --> 01:25:29,600 Oh my goodness, he's so hot. 950 01:25:30,720 --> 01:25:32,320 Mr. Hottie 951 01:25:33,000 --> 01:25:34,520 who are you here for? 952 01:25:36,120 --> 01:25:38,240 - Is Moei here? - How are you related to her? 953 01:25:38,560 --> 01:25:39,680 Are you her brother? 954 01:25:40,240 --> 01:25:42,680 No, I'm her husband. 955 01:25:43,640 --> 01:25:44,640 Oh, my. 956 01:25:44,680 --> 01:25:48,079 Holy moly, where did she find such a hot husband? Oh, my gosh. 957 01:25:48,080 --> 01:25:51,200 What did she do to get a hubby this gorgeous? 958 01:25:51,240 --> 01:25:52,440 - If I were her... - Excuse me. 959 01:25:52,640 --> 01:25:53,760 So, is Moei here? 960 01:25:53,800 --> 01:25:55,120 Wait. Hold on. 961 01:25:55,720 --> 01:25:57,440 Are you really her husband? 962 01:25:57,480 --> 01:25:59,280 Why don't you know she's here? 963 01:26:00,440 --> 01:26:01,640 We had a fight 964 01:26:01,680 --> 01:26:02,760 and she ran away. 965 01:26:02,800 --> 01:26:05,760 I don't buy it. You are this hot, I'm sure you have lots of girls. 966 01:26:05,800 --> 01:26:07,800 - Am I right? - No. That's not it. 967 01:26:08,160 --> 01:26:09,600 We fought over something else. 968 01:26:11,120 --> 01:26:12,880 Then please wait here. 969 01:26:12,920 --> 01:26:14,840 I'll let her know you're here. 970 01:26:14,920 --> 01:26:15,960 No, wait. 971 01:26:16,000 --> 01:26:17,360 - Why? - You can't tell her. 972 01:26:17,600 --> 01:26:20,160 If you tell her, she'll run again. 973 01:27:03,200 --> 01:27:04,240 Hello? 974 01:27:05,760 --> 01:27:06,880 Yes. Well, 975 01:27:06,920 --> 01:27:08,840 please give me a few more days. 976 01:27:08,880 --> 01:27:10,560 And I'll send you the first draft. 977 01:27:11,560 --> 01:27:13,480 All right, yes. Bye. 978 01:28:11,120 --> 01:28:12,160 Moei! 979 01:28:22,080 --> 01:28:23,160 Moei! 980 01:28:24,760 --> 01:28:25,760 Moei! 981 01:28:26,440 --> 01:28:27,520 Moei! 982 01:28:31,640 --> 01:28:32,680 Moei! 983 01:28:36,880 --> 01:28:38,240 Moei. Moei. 984 01:28:39,160 --> 01:28:40,160 Moei. 985 01:29:02,200 --> 01:29:03,600 Sajee. 986 01:29:05,160 --> 01:29:06,840 It's okay. I'll help. 987 01:29:08,280 --> 01:29:09,320 Why? 988 01:29:09,680 --> 01:29:11,800 Why are you so surprised to see me? 989 01:29:11,960 --> 01:29:13,000 Hmm? 990 01:29:13,720 --> 01:29:16,440 I didn't expect you would come here. 991 01:29:18,000 --> 01:29:19,799 You have lots of customers these days. 992 01:29:19,800 --> 01:29:22,280 You made desserts yesterday, today you do again. 993 01:29:23,040 --> 01:29:24,520 Right. Yes. 994 01:29:26,320 --> 01:29:29,640 Prapha, stop lying to me. 995 01:29:32,640 --> 01:29:35,240 I know Moei is in Nakhon Pathom. 996 01:29:35,880 --> 01:29:37,400 Oh, my. 997 01:29:37,880 --> 01:29:40,280 I'll clean this up. Please be surprised all you want. 998 01:29:45,760 --> 01:29:47,240 - Madam Sajee. - Yes. 999 01:29:47,520 --> 01:29:50,040 I looked into it and found out 1000 01:29:50,120 --> 01:29:53,600 that Moei didn't go abroad like she said. 1001 01:29:55,000 --> 01:29:56,720 Besides, after that day, 1002 01:29:56,760 --> 01:30:00,400 there was no record of her traveling anywhere. 1003 01:30:00,640 --> 01:30:04,240 Are you saying she's been in Thailand for the past two months? 1004 01:30:04,480 --> 01:30:05,520 That's right. 1005 01:30:06,000 --> 01:30:07,360 Jeez, Moei is really... 1006 01:30:07,560 --> 01:30:10,080 so good at covering her track. 1007 01:30:10,400 --> 01:30:12,880 There is no record of her 1008 01:30:13,360 --> 01:30:15,080 using her credit card either. 1009 01:30:15,720 --> 01:30:18,720 The most interesting part is this. 1010 01:30:22,520 --> 01:30:23,920 I have been told 1011 01:30:24,000 --> 01:30:26,239 there were people similar to Moei 1012 01:30:26,240 --> 01:30:28,959 and Mrs. Prapha started renting this place two months ago. 1013 01:30:28,960 --> 01:30:31,440 This matches the time when she said 1014 01:30:31,480 --> 01:30:33,480 she would go abroad to study. 1015 01:30:36,240 --> 01:30:37,240 So? 1016 01:30:37,400 --> 01:30:38,840 Did I get everything right? 1017 01:30:55,280 --> 01:30:56,920 So, what's wrong with my wife? 1018 01:30:57,000 --> 01:30:58,880 Oh, please don't worry. 1019 01:30:59,040 --> 01:31:01,680 It's normal for a pregnant woman to bleed 1020 01:31:01,720 --> 01:31:04,200 during the first 12 weeks of pregnancy. 1021 01:31:04,440 --> 01:31:07,200 However, it only occurs for a short while. 1022 01:31:07,320 --> 01:31:10,040 It will be gone in a few days. 1023 01:31:18,840 --> 01:31:20,920 - My wife is pregnant? - That's right. 1024 01:31:21,120 --> 01:31:22,120 What? 1025 01:31:22,121 --> 01:31:23,480 Moei is with Thian's child? 1026 01:31:27,920 --> 01:31:29,280 I'm sorry 1027 01:31:29,800 --> 01:31:31,760 that I didn't tell you earlier. 1028 01:31:31,880 --> 01:31:34,159 Moei doesn't want to be a burden to anyone, 1029 01:31:34,160 --> 01:31:36,999 so we have decided to take care of each other. 1030 01:31:37,000 --> 01:31:39,119 Goodness, Prapha. You're really... 1031 01:31:39,120 --> 01:31:41,679 How could you see me as a stranger? 1032 01:31:41,680 --> 01:31:44,359 You should have told me about something this important. 1033 01:31:44,360 --> 01:31:46,680 You made me feel slighted, Prapha. 1034 01:31:46,920 --> 01:31:49,400 You two have never been a burden to me. 1035 01:31:49,440 --> 01:31:51,920 You both are like members of my family. 1036 01:31:52,120 --> 01:31:54,440 I love Moei like my own daughter. 1037 01:31:54,480 --> 01:31:56,680 And I love you like my own sister. 1038 01:31:58,920 --> 01:32:00,479 I'm really sorry. 1039 01:32:00,480 --> 01:32:01,800 You're really... 1040 01:32:01,920 --> 01:32:03,360 Don't you feel worried 1041 01:32:03,400 --> 01:32:06,040 letting your daughter live alone and away from you? 1042 01:32:06,360 --> 01:32:07,920 I didn't agree at first. 1043 01:32:08,280 --> 01:32:11,400 But she's so headstrong that I had to let her. 1044 01:32:11,440 --> 01:32:12,760 You know how she is. 1045 01:32:12,800 --> 01:32:15,000 Once she decides to do something, 1046 01:32:15,240 --> 01:32:17,760 she won't change her mind easily. 1047 01:32:18,520 --> 01:32:21,840 I didn't want her to stress about it. 1048 01:32:22,480 --> 01:32:24,320 But I've been visiting her 1049 01:32:24,360 --> 01:32:26,600 - and the neighbor... - That's enough. 1050 01:32:27,440 --> 01:32:29,320 Now that I know everything, 1051 01:32:29,440 --> 01:32:31,800 you can't turn down my help. 1052 01:32:31,920 --> 01:32:33,120 Don't say anything. 1053 01:32:33,160 --> 01:32:35,360 I'll talk to Moei myself. 1054 01:32:36,040 --> 01:32:37,560 - Sathit. - Yes, ma'am. 1055 01:32:37,600 --> 01:32:38,960 - Let's go. - Yes, ma'am. 1056 01:32:40,680 --> 01:32:41,760 You come too. 1057 01:32:49,040 --> 01:32:50,160 Hello, Thian. 1058 01:32:51,880 --> 01:32:52,960 What? 1059 01:32:54,120 --> 01:32:56,160 - Moei passed out? - What? 1060 01:33:41,440 --> 01:33:42,440 Excuse me. 1061 01:33:42,480 --> 01:33:45,240 Please come to arrange the room for Ms. Natheerin. 1062 01:33:47,280 --> 01:33:48,320 All right. 1063 01:34:21,440 --> 01:34:24,279 The doctor would like to have you observed a little longer. 1064 01:34:24,280 --> 01:34:26,720 If there is no complication, then you can go home. 1065 01:34:27,400 --> 01:34:29,400 Thank you. But wait... 1066 01:34:29,680 --> 01:34:30,720 Yes? 1067 01:34:31,720 --> 01:34:36,360 So, who brought me here? 1068 01:34:36,720 --> 01:34:38,320 It was your husband. 1069 01:34:38,560 --> 01:34:39,600 What? 1070 01:34:40,840 --> 01:34:42,160 My husband? 1071 01:34:42,400 --> 01:34:43,440 Yes. 1072 01:34:43,800 --> 01:34:44,880 Excuse me. 1073 01:34:48,160 --> 01:34:49,720 Your husband is here. 1074 01:35:14,560 --> 01:35:15,840 Thian. 1075 01:35:24,840 --> 01:35:26,200 What are you doing here? 1076 01:35:36,800 --> 01:35:38,800 Moei. Wait, no. 1077 01:35:39,400 --> 01:35:42,319 Where are you going? The doctor said you needed to stay longer. 1078 01:35:42,320 --> 01:35:43,320 Moei. 1079 01:35:58,320 --> 01:35:59,360 Fine. 1080 01:36:00,640 --> 01:36:01,800 I'll stay. 1081 01:36:04,040 --> 01:36:05,320 But you have to go. 1082 01:36:13,640 --> 01:36:15,520 Weren't you the one who made the promise 1083 01:36:18,120 --> 01:36:19,400 that we would stay apart? 1084 01:36:24,960 --> 01:36:26,520 Why break your own words? 1085 01:36:32,880 --> 01:36:34,040 Well, you're not well. 1086 01:36:35,840 --> 01:36:37,120 How can you be by yourself? 1087 01:36:47,440 --> 01:36:48,440 All these times, 1088 01:36:50,680 --> 01:36:52,840 I always listened and did what you said. 1089 01:36:55,840 --> 01:36:57,800 No matter where you told me to stay 1090 01:36:58,360 --> 01:36:59,680 or what to do, 1091 01:37:01,000 --> 01:37:02,040 I always did it. 1092 01:37:02,240 --> 01:37:03,760 I was everything for you. 1093 01:37:07,800 --> 01:37:09,320 When you wanted something, 1094 01:37:10,880 --> 01:37:12,640 no matter how hard it was to find, 1095 01:37:15,120 --> 01:37:16,760 I'd find it for you. 1096 01:37:21,960 --> 01:37:23,080 Today, 1097 01:37:25,320 --> 01:37:27,320 I'm asking you to leave me alone, 1098 01:37:28,040 --> 01:37:29,600 won't you do that for me? 1099 01:37:34,840 --> 01:37:36,600 It can't be hard for you. 1100 01:37:38,840 --> 01:37:39,880 Moei, 1101 01:37:40,520 --> 01:37:42,360 but we're having a child together. 1102 01:37:42,920 --> 01:37:44,800 This is important. Why didn't you tell me? 1103 01:37:48,160 --> 01:37:49,280 From now on, 1104 01:37:49,520 --> 01:37:50,760 we can't stay apart. 1105 01:37:51,040 --> 01:37:52,080 I won't allow that. 1106 01:37:53,560 --> 01:37:54,600 Why? 1107 01:37:56,480 --> 01:37:59,000 What if you didn't find me today? 1108 01:38:00,800 --> 01:38:03,640 What if I went abroad, and I wasn't expecting a child? 1109 01:38:06,600 --> 01:38:08,360 Would everything still be like this? 1110 01:38:11,280 --> 01:38:13,560 When I told you I wanted to study abroad, 1111 01:38:15,200 --> 01:38:17,400 I just wanted the two years that we are apart 1112 01:38:18,640 --> 01:38:20,320 to be the time for you to think 1113 01:38:20,760 --> 01:38:22,640 whether you still wanted me. 1114 01:38:27,400 --> 01:38:29,120 But wasn't it you 1115 01:38:30,720 --> 01:38:32,920 who ran away without telling me anything? 1116 01:38:35,280 --> 01:38:37,680 Wasn't it you who came up with this silly condition 1117 01:38:39,400 --> 01:38:41,080 that we wouldn't contact each other? 1118 01:38:42,640 --> 01:38:43,720 And now, 1119 01:38:44,240 --> 01:38:46,000 you suddenly came back to me, 1120 01:38:48,400 --> 01:38:50,040 saying you want to take care of me. 1121 01:38:50,440 --> 01:38:52,760 You know, I'm totally confused now. 1122 01:39:00,480 --> 01:39:01,520 I... 1123 01:39:09,920 --> 01:39:11,320 I'm sorry, Moei. 1124 01:39:18,440 --> 01:39:20,160 I want us not to contact each other. 1125 01:39:21,960 --> 01:39:23,600 I want both of us 1126 01:39:26,320 --> 01:39:27,720 to do as we promised. 1127 01:39:29,520 --> 01:39:31,200 So you and me 1128 01:39:31,560 --> 01:39:32,840 can find out 1129 01:39:34,600 --> 01:39:36,040 and know for certain 1130 01:39:37,600 --> 01:39:39,160 if we had to stay apart, 1131 01:39:41,160 --> 01:39:42,600 would we still love each other. 1132 01:39:42,800 --> 01:39:43,880 How does that sound? 1133 01:40:06,880 --> 01:40:08,720 If you can't do this for me, 1134 01:40:10,560 --> 01:40:13,360 this will be the last time you see me. 1135 01:40:16,240 --> 01:40:17,840 Do you want that? 1136 01:40:52,040 --> 01:40:53,719 If everything goes as planned, 1137 01:40:53,720 --> 01:40:55,360 Moei is all yours. 1138 01:40:55,400 --> 01:40:58,760 Why don't you prove you can do the same for her? 1139 01:41:06,240 --> 01:41:08,880 I've chosen this home to raise you in. 1140 01:41:09,120 --> 01:41:10,600 As it feels warm 1141 01:41:11,160 --> 01:41:13,640 like the home in my memory. 1142 01:41:14,720 --> 01:41:16,920 The home where I was once happy. 70736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.