All language subtitles for Les GODELUREAUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,730 --> 00:03:12,899 We're arriving. 2 00:03:12,979 --> 00:03:14,037 Hurry. 3 00:03:14,117 --> 00:03:15,238 Here we are. 4 00:03:16,541 --> 00:03:17,741 Look there ! 5 00:03:19,926 --> 00:03:21,157 Can you see what I see ? 6 00:03:21,237 --> 00:03:22,265 Holy shit ! 7 00:03:22,345 --> 00:03:24,287 Who is that bastard who dares taking our place ? 8 00:03:24,367 --> 00:03:25,935 It got to be a joke. 9 00:03:26,429 --> 00:03:27,955 Wait a minute little scum. 10 00:03:30,394 --> 00:03:31,565 We won't miss him. 11 00:03:41,519 --> 00:03:42,794 Come on, help us. 12 00:04:18,294 --> 00:04:19,716 3 glasses, as usual. 13 00:04:19,796 --> 00:04:21,449 - Full to the brim. - Yes Sir. 14 00:04:52,905 --> 00:04:54,013 Is that yours ? 15 00:04:54,724 --> 00:04:55,728 Excuse me ? 16 00:04:56,062 --> 00:04:57,735 This car, is it yours ? 17 00:04:58,786 --> 00:05:00,730 I'd like to know who allowed you. 18 00:05:01,149 --> 00:05:03,093 Mister doesn't live in Paris. 19 00:05:05,309 --> 00:05:06,375 Who cares ? 20 00:05:06,455 --> 00:05:08,516 Otherwise he would know that this place is mine ! 21 00:05:15,551 --> 00:05:17,934 I see, I see. So I am the wrong one. 22 00:05:23,742 --> 00:05:24,829 What's happening ? 23 00:05:24,909 --> 00:05:26,167 What do you want ? 24 00:05:26,247 --> 00:05:28,466 Those people are permanent, 25 00:05:28,546 --> 00:05:30,180 so they have some rights. 26 00:05:31,885 --> 00:05:32,993 Well, well. 27 00:05:34,728 --> 00:05:36,777 I ask you pardon for damaging you privileges. 28 00:05:37,488 --> 00:05:39,369 But I won't congratulate you. 29 00:05:39,708 --> 00:05:41,002 We're not asking for that. 30 00:05:41,282 --> 00:05:42,620 That would take the cake. 31 00:05:47,819 --> 00:05:49,325 See you soon, idiot ! 32 00:06:06,747 --> 00:06:07,792 Listen. 33 00:06:09,214 --> 00:06:11,179 I'm planning on a vengeance. 34 00:06:13,102 --> 00:06:15,862 This evening, for the first time of my life, 35 00:06:16,510 --> 00:06:18,350 somebody hurt me. 36 00:06:20,261 --> 00:06:23,188 My little car was moved 37 00:06:24,359 --> 00:06:25,864 without my agreement. 38 00:06:27,192 --> 00:06:31,164 This little monster deserves a good lesson. 39 00:06:32,439 --> 00:06:33,631 Cruel. 40 00:06:37,708 --> 00:06:39,401 He doesn't know Ronald. 41 00:06:42,182 --> 00:06:43,938 For an eye, the face. 42 00:06:44,018 --> 00:06:45,046 For a teeth... 43 00:06:46,537 --> 00:06:48,355 But we have to wait. 44 00:06:49,735 --> 00:06:50,843 Let's be patient. 45 00:06:52,348 --> 00:06:54,105 Let's be hypocritical. 46 00:06:55,170 --> 00:06:56,822 Let's be another. 47 00:07:01,876 --> 00:07:05,262 Let's make up our smile. 48 00:07:14,559 --> 00:07:15,604 I'll get it. 49 00:07:24,652 --> 00:07:25,676 Yes ? 50 00:07:27,056 --> 00:07:28,290 Who are you calling for ? 51 00:07:29,659 --> 00:07:30,683 Who's talking ? 52 00:07:32,073 --> 00:07:34,269 No Sir, he's not home yet. 53 00:07:36,140 --> 00:07:39,066 With my smoking I'll tell him Sir. 54 00:07:40,363 --> 00:07:41,805 I'll tell him Sir. 55 00:07:42,767 --> 00:07:44,188 Yes, I'll tell him. 56 00:07:45,379 --> 00:07:46,822 Good bye Sir. 57 00:07:54,646 --> 00:07:55,963 I'll get my vengeance. 58 00:07:58,084 --> 00:07:59,945 I don't know how yet... 59 00:08:01,811 --> 00:08:04,633 but God will participate. 60 00:08:07,936 --> 00:08:10,048 I need a miracle. 61 00:08:14,479 --> 00:08:17,260 Satan is mine ! 62 00:08:35,267 --> 00:08:36,313 Who is she ? 63 00:08:38,974 --> 00:08:40,013 Amboisine. 64 00:08:40,093 --> 00:08:41,706 - You know her ? - A little bit. 65 00:08:41,786 --> 00:08:42,909 She's cheeky. 66 00:08:43,518 --> 00:08:45,211 The most beautiful butt of the city. 67 00:08:45,650 --> 00:08:46,695 Admirable. 68 00:08:46,967 --> 00:08:48,013 What a nice ass. 69 00:08:49,138 --> 00:08:50,162 Are we going ? 70 00:08:50,242 --> 00:08:51,333 Let's go. 71 00:09:06,605 --> 00:09:07,650 She went there. 72 00:09:07,730 --> 00:09:09,197 Here she is. 73 00:09:22,554 --> 00:09:23,934 Bernard, help me. 74 00:09:27,195 --> 00:09:28,366 I don't know you. 75 00:09:45,624 --> 00:09:46,711 I don't know you. 76 00:09:48,530 --> 00:09:49,826 I don't know you. 77 00:09:51,958 --> 00:09:54,195 I don't know you. 78 00:10:11,137 --> 00:10:13,018 Now that we've met, can I go to your home ? 79 00:10:18,085 --> 00:10:19,385 Are you living alone ? 80 00:10:20,050 --> 00:10:21,890 My house is too little for the two of us. 81 00:10:27,359 --> 00:10:28,426 Good bye. 82 00:10:28,506 --> 00:10:29,659 Wait a minute ! 83 00:10:30,056 --> 00:10:31,352 I said good bye. 84 00:10:46,356 --> 00:10:48,133 How big is your house ? 85 00:10:53,811 --> 00:10:55,317 We'll see. 86 00:10:58,264 --> 00:10:59,739 Admit that you're disconcerting. 87 00:11:00,145 --> 00:11:01,630 I can change my mind. 88 00:11:23,180 --> 00:11:25,146 Be quiet. The caretaker is redoubtable. 89 00:11:33,054 --> 00:11:34,288 Saint-Gobin. 90 00:11:34,368 --> 00:11:36,044 La Jugeotte. 91 00:11:37,110 --> 00:11:40,476 You're crazy. My uncle is sleeping. If he wakes up, he will cut off my allowance. 92 00:11:41,725 --> 00:11:43,376 Show some tact please. 93 00:12:24,486 --> 00:12:25,865 What is La Jugeotte ? 94 00:12:26,430 --> 00:12:27,454 My name. 95 00:12:27,534 --> 00:12:28,604 You real name ? 96 00:12:28,684 --> 00:12:30,590 Yes, like Saint-Gobin for you. 97 00:12:30,670 --> 00:12:32,681 Where will I sleep ? 98 00:12:33,055 --> 00:12:34,058 Here. 99 00:12:35,647 --> 00:12:37,403 It's not very appropriate. 100 00:12:39,841 --> 00:12:41,220 Well, aren't we friends ? 101 00:12:42,203 --> 00:12:43,227 Yes. 102 00:12:43,307 --> 00:12:46,572 But when we sleep together, we make love. 103 00:12:46,907 --> 00:12:47,952 Of course. 104 00:12:48,698 --> 00:12:49,722 That's the point. 105 00:12:50,663 --> 00:12:51,812 Does it bother you ? 106 00:12:53,088 --> 00:12:54,217 That's not it. 107 00:12:55,639 --> 00:12:56,663 So what ? 108 00:12:58,065 --> 00:12:59,612 You're in a hurry. 109 00:13:19,868 --> 00:13:21,269 Hurry up. 110 00:13:22,481 --> 00:13:23,568 Are you deaf ? 111 00:13:24,530 --> 00:13:26,202 If my uncle come in, I'm dead. 112 00:13:28,983 --> 00:13:30,467 Careful, he's coming ! 113 00:13:41,391 --> 00:13:43,168 You came back late yesterday. 114 00:13:43,248 --> 00:13:44,276 Really ? 115 00:13:44,819 --> 00:13:47,077 At my age I sleep with one eye open. 116 00:13:49,361 --> 00:13:51,891 This mess is probably... 117 00:13:51,971 --> 00:13:53,752 Watch out, you're gonna tear my clothes. 118 00:13:53,832 --> 00:13:56,072 The more torn the more fashion. 119 00:13:57,925 --> 00:13:59,910 You're an early riser today, what's happening ? 120 00:14:00,664 --> 00:14:01,730 Well, I... 121 00:14:02,838 --> 00:14:04,511 I have a lesson. 122 00:14:04,845 --> 00:14:05,849 A lesson ? 123 00:14:05,929 --> 00:14:07,688 Yes. By the way, I need some gas. 124 00:14:07,768 --> 00:14:08,981 Take a bus. 125 00:14:09,336 --> 00:14:10,423 Uncle. 126 00:14:10,695 --> 00:14:11,970 Are you serious ? 127 00:14:12,050 --> 00:14:15,399 Am I serious ? I hear "Am I serious" ! 128 00:14:18,875 --> 00:14:19,920 Well, 129 00:14:21,382 --> 00:14:22,516 how much do you need ? 130 00:14:24,039 --> 00:14:26,255 I don't know... 50 000. 131 00:14:26,335 --> 00:14:27,384 30 000. 132 00:14:31,219 --> 00:14:32,849 Here is... 133 00:14:35,379 --> 00:14:36,424 20 000. 134 00:14:37,218 --> 00:14:38,389 Thank you uncle. 135 00:14:38,870 --> 00:14:41,608 Don't thank me, it's a pleasure. 136 00:14:44,298 --> 00:14:47,308 But no more burnout. 137 00:15:06,763 --> 00:15:08,653 The miracle happened, 138 00:15:08,773 --> 00:15:10,066 thank you Satan. 139 00:15:10,663 --> 00:15:12,633 Not a word, lovely witch. 140 00:15:17,148 --> 00:15:18,362 Hello Madam. 141 00:15:18,482 --> 00:15:19,755 I'm listening to you. 142 00:15:20,272 --> 00:15:21,446 What to you need ? 143 00:15:21,844 --> 00:15:22,919 50 stinking bombs. 144 00:15:23,039 --> 00:15:24,770 I have no more. 145 00:15:24,890 --> 00:15:27,069 I've just sold all I have to this man. 146 00:15:28,562 --> 00:15:31,785 Maybe he will sell you some. 147 00:15:32,562 --> 00:15:33,835 Certainly not. 148 00:15:34,333 --> 00:15:35,606 Is it a gift ? 149 00:16:23,210 --> 00:16:24,404 You're an angel, 150 00:16:24,524 --> 00:16:25,837 your daisy where a pleasure. 151 00:16:25,957 --> 00:16:27,468 I couldn't find chrysanthemums. 152 00:16:28,118 --> 00:16:29,252 What does he do ? 153 00:16:31,262 --> 00:16:32,755 He's fantastic. 154 00:16:44,675 --> 00:16:47,202 I forgot the strawberries. 155 00:16:47,959 --> 00:16:49,790 Strawberries of love. 156 00:17:12,603 --> 00:17:14,294 Let's go to the other room. 157 00:18:12,301 --> 00:18:14,012 I didn't know you love painting. 158 00:18:43,281 --> 00:18:46,882 Here is the radio from the vernissage of the gallery... 159 00:19:14,696 --> 00:19:16,348 Blessed be this vernissage 160 00:19:16,666 --> 00:19:18,617 who let us met again. 161 00:19:20,567 --> 00:19:22,139 I admit you impressed me. 162 00:19:22,477 --> 00:19:23,492 Why ? 163 00:19:24,347 --> 00:19:26,676 I didn't think you could act. 164 00:19:27,233 --> 00:19:28,984 Talk big, yes. 165 00:19:29,770 --> 00:19:32,297 Argue endlessly in front of your friends, ok. 166 00:19:33,730 --> 00:19:35,521 But be an action man... 167 00:19:36,436 --> 00:19:37,968 You're too kind. 168 00:19:38,725 --> 00:19:41,133 But my efficient isn't worth yours. 169 00:19:44,316 --> 00:19:46,107 You're very young. 170 00:19:47,739 --> 00:19:49,550 I am experienced. 171 00:19:50,028 --> 00:19:51,699 Dear Ronald. 172 00:19:53,699 --> 00:19:55,032 Dear Arthur. 173 00:19:55,751 --> 00:19:57,662 Don't you have finished to talk together ? 174 00:19:58,915 --> 00:20:00,348 We need to breath. 175 00:20:00,468 --> 00:20:01,672 I was going to say it. 176 00:20:02,338 --> 00:20:03,990 If you steal my sentences, 177 00:20:04,866 --> 00:20:06,477 we'll be friends. 178 00:20:10,299 --> 00:20:11,712 I invite you for diner. 179 00:20:14,160 --> 00:20:16,767 We'll get to know each other better. 180 00:20:21,884 --> 00:20:23,456 Here is the sun. 181 00:20:24,749 --> 00:20:27,933 Nothing wake you up better than sunlight. 182 00:20:52,020 --> 00:20:53,751 Children, I got to go. 183 00:20:53,871 --> 00:20:54,905 Where ? 184 00:20:56,259 --> 00:20:59,323 A lunch with my aunt Suzanne. 185 00:21:08,270 --> 00:21:10,081 Is this also yours ? 186 00:21:10,380 --> 00:21:11,395 Yes. 187 00:21:13,146 --> 00:21:14,499 It must be expensive. 188 00:21:14,619 --> 00:21:16,529 Yes. The most expensive but the chicest. 189 00:21:16,649 --> 00:21:17,663 How rich ! 190 00:21:18,061 --> 00:21:19,096 Yeah. 191 00:21:19,216 --> 00:21:22,240 Do you know that Charlie Chaplin and Bernard Buffet have the same one ? 192 00:21:23,725 --> 00:21:24,800 I'm hungry. 193 00:21:25,357 --> 00:21:26,730 Really ? I invite you. 194 00:21:27,128 --> 00:21:28,442 That's a good idea. 195 00:21:30,074 --> 00:21:31,686 But not like that. 196 00:21:31,806 --> 00:21:34,750 She is very elegant and cousin Henri doesn't joke with this. 197 00:21:35,752 --> 00:21:36,767 Cousin Henri ? 198 00:21:36,887 --> 00:21:38,617 He doesn't matter. Come. 199 00:21:52,798 --> 00:21:53,933 It's very beautiful. 200 00:21:54,350 --> 00:21:55,445 How much is it ? 201 00:21:55,565 --> 00:21:57,394 It's wonderful. 202 00:21:57,514 --> 00:21:58,608 150. 203 00:21:58,728 --> 00:21:59,881 Here my dear. 204 00:22:02,349 --> 00:22:03,543 It was made to suit you. 205 00:22:03,663 --> 00:22:04,697 Yes, it's nice. 206 00:22:05,682 --> 00:22:06,717 Alright, 207 00:22:07,055 --> 00:22:09,105 try to seduce cousin Henri. 208 00:22:09,742 --> 00:22:10,936 It's already done. 209 00:22:17,731 --> 00:22:18,766 Excuse me. 210 00:22:36,626 --> 00:22:37,840 Miss. 211 00:22:39,218 --> 00:22:40,233 Mom. 212 00:23:32,284 --> 00:23:33,717 When is the marriage ? 213 00:23:35,150 --> 00:23:36,225 In 2 years. 214 00:23:36,345 --> 00:23:37,857 Yes, when she finishes her studies. 215 00:23:38,951 --> 00:23:40,185 Congratulations. 216 00:23:40,995 --> 00:23:42,030 It's a long time. 217 00:23:42,686 --> 00:23:43,701 It's life. 218 00:23:55,793 --> 00:23:57,524 I need the fianc�. 219 00:23:58,638 --> 00:24:00,290 The fianc�, I want him. 220 00:24:00,410 --> 00:24:01,572 Are you crazy ? 221 00:24:04,736 --> 00:24:05,851 She pinched me. 222 00:24:09,636 --> 00:24:11,288 She makes me regretting my young days. 223 00:24:17,743 --> 00:24:18,778 Not there. 224 00:24:18,898 --> 00:24:20,290 Here, on the table. 225 00:24:20,748 --> 00:24:21,763 Yes Madam. 226 00:24:48,153 --> 00:24:49,168 Goodbye Madame. 227 00:24:49,288 --> 00:24:50,342 Goodbye my dear. 228 00:24:50,462 --> 00:24:52,013 Goodbye. 229 00:24:57,697 --> 00:24:59,489 Excuse me. 230 00:25:11,166 --> 00:25:12,240 Adorable. 231 00:25:13,176 --> 00:25:14,290 See you tonight. 232 00:25:14,410 --> 00:25:15,962 I pick you up at 6 ? 233 00:25:16,082 --> 00:25:17,110 Yes. 234 00:25:17,230 --> 00:25:18,443 Goodbye. 235 00:25:21,349 --> 00:25:22,443 Henri. 236 00:25:23,140 --> 00:25:24,234 Yes Ronald ? 237 00:25:28,737 --> 00:25:31,921 Henri, show the house to my friends. 238 00:25:32,240 --> 00:25:33,772 It will be a pleasure Ronald. 239 00:25:37,496 --> 00:25:39,785 Please follow me, 240 00:25:39,905 --> 00:25:42,093 I'll show you the bedroom of a mathematician. 241 00:25:48,477 --> 00:25:50,527 What does the cross mean ? 242 00:25:51,303 --> 00:25:52,736 Do you like classical music ? 243 00:25:52,856 --> 00:25:56,696 Massenet, Bruno, L�on Devi, Rimsky-Korsakov... 244 00:26:05,380 --> 00:26:07,788 Come on, tell us what the cross means. 245 00:26:07,908 --> 00:26:08,922 What ? 246 00:26:09,042 --> 00:26:10,236 The cross, here. 247 00:26:18,496 --> 00:26:19,849 Come here and sit down. 248 00:26:26,665 --> 00:26:30,665 It's funny how comfortable I am with you. 249 00:26:36,830 --> 00:26:38,959 Show me what you look like without glasses. 250 00:26:39,079 --> 00:26:41,188 Ok, but I can't see without it. 251 00:26:51,749 --> 00:26:53,699 Who are these people ? 252 00:26:54,555 --> 00:26:55,629 I beg you pardon. 253 00:26:56,183 --> 00:26:57,894 What are they doing ? 254 00:26:58,989 --> 00:27:00,840 I wonder. 255 00:27:01,477 --> 00:27:03,387 Take off your tie. 256 00:27:05,039 --> 00:27:06,233 Are you undressing me ? 257 00:27:06,353 --> 00:27:07,656 - Yes. - Really ? 258 00:27:07,776 --> 00:27:09,009 It's better like that. 259 00:27:12,011 --> 00:27:13,384 And your collar... 260 00:27:13,504 --> 00:27:14,558 Well, it's more decent. 261 00:27:14,678 --> 00:27:16,548 You look American like that. 262 00:27:16,668 --> 00:27:17,861 - Sportive ? - Yes. 263 00:27:17,981 --> 00:27:19,254 That's how I love it. 264 00:27:21,825 --> 00:27:23,218 I'm going to the dining room. 265 00:27:43,842 --> 00:27:45,235 Your house is very sweet. 266 00:27:45,355 --> 00:27:47,245 Did you see the whole house ? 267 00:27:52,180 --> 00:27:53,394 How noisy. 268 00:27:54,401 --> 00:27:55,834 I'll tell them to lower. 269 00:27:55,954 --> 00:27:57,863 No no no no no no... 270 00:28:02,401 --> 00:28:04,480 They are doing it for Rimsky-Korsakov. 271 00:28:04,600 --> 00:28:07,227 I don't care, it's beautiful. 272 00:28:07,784 --> 00:28:08,978 It was for you. 273 00:28:15,859 --> 00:28:17,073 It's the domestic. 274 00:28:17,193 --> 00:28:18,446 She is Spanish. 275 00:28:19,433 --> 00:28:21,244 You have to bear their idiosyncrasy 276 00:28:21,364 --> 00:28:22,796 if you want to keep them. 277 00:28:24,766 --> 00:28:27,015 Ronald, sonny boy, 278 00:28:27,692 --> 00:28:29,622 I really need you 279 00:28:29,742 --> 00:28:31,256 for my annual donation. 280 00:28:32,470 --> 00:28:34,082 You know dear aunt 281 00:28:34,202 --> 00:28:38,142 that as long as it concern charity I'll be here for you. 282 00:28:39,285 --> 00:28:41,654 Find me some sideshow. 283 00:28:42,191 --> 00:28:44,360 Attractions that would be original. 284 00:28:45,017 --> 00:28:48,022 Decorate my summer room. 285 00:28:48,798 --> 00:28:51,146 You have delightful tastes. 286 00:29:37,724 --> 00:29:39,535 Good bye. See you later. 287 00:29:39,615 --> 00:29:41,525 Come back. Good bye. 288 00:29:49,395 --> 00:29:52,301 Tell me, will you introduce me to other fianc�s ? 289 00:29:52,818 --> 00:29:54,529 Do you like them ? 290 00:29:54,609 --> 00:29:56,573 It amuses me. It amuses me. 291 00:29:56,971 --> 00:29:58,185 It amuses me. 292 00:30:00,891 --> 00:30:02,304 She's right, it's amusing. 293 00:30:06,498 --> 00:30:07,931 Are you coming with us ? 294 00:30:16,258 --> 00:30:18,367 Put the table here. 295 00:30:18,447 --> 00:30:21,551 Put lights. Put a seat here with chairs. 296 00:30:21,631 --> 00:30:24,457 And... a beautiful chair. 297 00:30:30,637 --> 00:30:32,170 Did you learn your text ? 298 00:30:33,344 --> 00:30:35,672 Put it there. 299 00:30:35,752 --> 00:30:38,359 Put it there. 300 00:30:38,439 --> 00:30:40,170 Find some place. 301 00:30:43,667 --> 00:30:45,040 I have something to tell you. 302 00:30:45,120 --> 00:30:46,950 I'm in a hurry. 303 00:30:49,299 --> 00:30:50,552 How is Arthur doing ? 304 00:30:51,005 --> 00:30:53,253 He's fine but I have caught cold. 305 00:30:54,169 --> 00:30:55,522 Blow your nose. 306 00:30:57,771 --> 00:30:59,025 Do you like Beethov' ? 307 00:30:59,105 --> 00:31:01,007 Yes. Yes. 308 00:31:01,943 --> 00:31:03,137 Tomorrow. 309 00:31:08,770 --> 00:31:10,939 My dear you have to lose weight. 310 00:31:11,715 --> 00:31:13,626 Sometimes I find Arthur funnier. 311 00:31:14,044 --> 00:31:16,074 To each age his pleasures. 312 00:31:16,154 --> 00:31:17,367 Amen. 313 00:31:21,647 --> 00:31:24,114 I'm relying on you for my charity. 314 00:31:25,189 --> 00:31:26,363 That's enough ! 315 00:31:26,443 --> 00:31:27,875 Will you shut up ? 316 00:31:36,468 --> 00:31:38,100 How are the fianc�s doing ? 317 00:31:38,946 --> 00:31:40,239 They are sappy. 318 00:31:41,692 --> 00:31:42,806 Sappy ! 319 00:31:51,925 --> 00:31:53,259 The 6... 320 00:31:53,339 --> 00:31:54,672 and the 2. 321 00:31:54,930 --> 00:31:56,542 The 62. 322 00:31:57,258 --> 00:31:58,870 - 62 ? - Yes Miss, 62. 323 00:31:58,950 --> 00:32:00,562 - It's me. - Thank you Miss. 324 00:32:00,642 --> 00:32:02,651 Look at that teddy bear. 325 00:32:02,731 --> 00:32:03,984 A beautiful teddy bear. 326 00:32:04,064 --> 00:32:07,148 Thank you in the name of the orphans. 327 00:32:07,228 --> 00:32:08,263 Thank you. 328 00:32:08,343 --> 00:32:09,645 Hello Mister President. 329 00:32:09,725 --> 00:32:12,173 We'll proceed to a new draw. 330 00:32:14,911 --> 00:32:16,961 The 5... 331 00:32:19,408 --> 00:32:20,742 and the 6. 332 00:32:21,637 --> 00:32:23,408 The 56. 333 00:32:35,719 --> 00:32:37,431 Mister President. 334 00:32:41,033 --> 00:32:42,087 Madam President ? 335 00:32:42,167 --> 00:32:43,441 My wife. 336 00:32:44,147 --> 00:32:47,630 I introduce you to my son, a mathematician. 337 00:32:47,918 --> 00:32:49,510 Nice to meet you Mister President. 338 00:32:49,809 --> 00:32:50,863 His fianc�e. 339 00:32:51,281 --> 00:32:52,953 Mister. Madam. 340 00:32:53,033 --> 00:32:54,147 Madam President. 341 00:32:54,664 --> 00:32:58,664 Let me introduce you to my nephew, Ronald. 342 00:32:58,744 --> 00:33:00,171 Ronald ! 343 00:33:00,251 --> 00:33:01,584 Madam. 344 00:33:02,301 --> 00:33:05,186 He decored this room. 345 00:33:16,948 --> 00:33:18,460 Congratulations. 346 00:33:19,504 --> 00:33:21,056 Yes yes yes. 347 00:33:21,136 --> 00:33:23,703 Your orphans are very lucky. Congratulations. 348 00:33:23,783 --> 00:33:26,250 You are their providence. 349 00:33:27,742 --> 00:33:29,036 Did you invite them ? 350 00:33:29,116 --> 00:33:30,688 They wouldn't be at ease. 351 00:33:30,768 --> 00:33:32,522 One of our poor. 352 00:33:32,821 --> 00:33:36,443 Don't worry, I'll get them. 353 00:33:36,880 --> 00:33:38,015 No doubt. 354 00:33:38,711 --> 00:33:41,338 I'll get them too. 355 00:33:52,130 --> 00:33:53,921 Mister President, 356 00:33:54,577 --> 00:33:55,672 Ladies, 357 00:33:56,070 --> 00:33:57,144 Gentlemen. 358 00:33:58,378 --> 00:34:00,746 I thought it might be agreeable 359 00:34:01,194 --> 00:34:04,179 to watch a dancing and singing show 360 00:34:05,020 --> 00:34:13,657 while you are drinking your tea for the orphans. 361 00:34:14,307 --> 00:34:19,740 Let me introduce you to Xavi�re Monsablon. 362 00:34:20,954 --> 00:34:25,929 Who will kindly perform for us. 363 00:34:38,804 --> 00:34:39,978 My glasses. 364 00:34:40,058 --> 00:34:41,192 Thank you. 365 00:35:13,010 --> 00:35:14,045 Jules ! 366 00:35:14,125 --> 00:35:15,219 Shut up. 367 00:35:26,417 --> 00:35:27,670 I'm so gauche. 368 00:36:43,515 --> 00:36:46,102 In a totally different style, 369 00:36:46,182 --> 00:36:48,092 here is the one you didn't forget, 370 00:36:48,172 --> 00:36:51,793 the one that made you dream in 19... something at the Folies Parisiennes : 371 00:36:51,873 --> 00:36:55,942 here is Primprenelle... de Folini ! 372 00:36:58,082 --> 00:37:01,286 Hello Ladies and Gentlemen, it's me. 373 00:37:01,545 --> 00:37:03,296 - Look. - What ? 374 00:37:03,814 --> 00:37:05,824 I hope I haven't changed too much. 375 00:37:12,338 --> 00:37:13,950 What does that mean ? 376 00:37:56,346 --> 00:37:57,998 It's awful. 377 00:37:58,254 --> 00:37:59,269 Yes. 378 00:37:59,588 --> 00:38:00,901 She's so old. 379 00:38:00,981 --> 00:38:02,792 Oldness is waiting for us all. 380 00:38:02,872 --> 00:38:04,145 Why did you do that ? 381 00:38:04,225 --> 00:38:05,956 To be honest. 382 00:38:06,036 --> 00:38:07,906 Beauty scandalize them. 383 00:38:08,523 --> 00:38:10,223 Oldness scandalize them. 384 00:38:11,110 --> 00:38:12,841 Everything scandalize them. 385 00:38:14,015 --> 00:38:16,582 You have to go throughout things, 386 00:38:17,398 --> 00:38:20,960 because what doesn't worry is dishonest. 387 00:38:31,635 --> 00:38:33,187 Mister President, 388 00:38:33,446 --> 00:38:34,998 Ladies, Gentlemen. 389 00:38:35,993 --> 00:38:38,082 Our show is now over. 390 00:38:38,640 --> 00:38:40,769 You've understood, I hope, its meaning. 391 00:38:41,426 --> 00:38:43,559 Otherwise, listen carefully. 392 00:38:44,335 --> 00:38:47,002 Your charity is only countenance. 393 00:38:48,218 --> 00:38:54,407 Your work a bunch of selfishness. 394 00:38:55,693 --> 00:39:00,310 You think your appeasing your conscience with petit-four 395 00:39:01,484 --> 00:39:03,792 but you're animated by vanity. 396 00:39:05,039 --> 00:39:08,203 You don't care about orphans at all. Me neither. 397 00:39:08,999 --> 00:39:13,178 They were just a way to receive your legion of merit. 398 00:39:13,616 --> 00:39:15,845 So you're taking the chair, 399 00:39:16,302 --> 00:39:17,655 you're happy, 400 00:39:17,735 --> 00:39:19,983 you're earning a living with your work. 401 00:39:23,028 --> 00:39:26,690 But you are all practical jokers, 402 00:39:27,054 --> 00:39:31,909 out of fashion, ghosts, puppets, corpses ! 403 00:39:32,467 --> 00:39:33,621 Corpses. 404 00:39:34,984 --> 00:39:37,551 I could abandon you to your follies, 405 00:39:38,369 --> 00:39:41,394 your indigestions, your sins. 406 00:39:42,389 --> 00:39:47,185 But I prefer to condemn you Inquisitors 407 00:39:47,749 --> 00:39:51,053 to Hell and this smoke ! 408 00:40:05,144 --> 00:40:09,562 Here is the radio from the charity in the 16th arrondissement... 409 00:40:40,731 --> 00:40:42,303 Thank you for this beautiful day. 410 00:40:42,641 --> 00:40:45,148 Don't thank me, you were indispensable. 411 00:40:45,268 --> 00:40:46,613 I didn't help much. 412 00:40:46,733 --> 00:40:48,225 You were indispensable. 413 00:40:49,180 --> 00:40:50,255 Come on. 414 00:40:50,375 --> 00:40:53,239 No, I'll take her off for the evening if you don't mind. 415 00:40:53,319 --> 00:40:54,334 Why ? 416 00:40:54,454 --> 00:40:56,040 No indiscretion please. 417 00:40:57,075 --> 00:40:58,806 You don't mind, do you ? 418 00:40:58,926 --> 00:41:00,020 Ok, goodbye. 419 00:42:21,365 --> 00:42:23,415 Hurry up, it's not that late. 420 00:42:27,972 --> 00:42:29,405 What did you do ? 421 00:42:30,300 --> 00:42:31,733 Did you have fun ? 422 00:42:32,390 --> 00:42:33,524 Not so good. 423 00:42:35,375 --> 00:42:36,867 Ronald is gentle, isn't he ? 424 00:42:36,987 --> 00:42:38,002 Hmmm... 425 00:42:38,419 --> 00:42:39,693 I'm embarrassed. 426 00:42:40,312 --> 00:42:42,938 I saw my uncle and I have to leave for 2 days. 427 00:42:45,525 --> 00:42:46,560 What for ? 428 00:42:47,078 --> 00:42:48,690 Some boring stuff. 429 00:42:48,810 --> 00:42:50,282 A history of countryside property. 430 00:42:50,992 --> 00:42:52,524 I have to go to sign the papers. 431 00:42:55,191 --> 00:42:56,922 I'll leave you the house for 2 days. 432 00:42:58,793 --> 00:42:59,867 Are you happy ? 433 00:43:21,959 --> 00:43:23,173 Adorable. 434 00:43:23,293 --> 00:43:24,340 This way. 435 00:43:45,047 --> 00:43:48,411 We must have boring lives to create such things. 436 00:43:48,531 --> 00:43:50,818 I find this ambiance very Roman. 437 00:43:52,251 --> 00:43:54,182 Fuck your Roman ambiance. 438 00:43:58,451 --> 00:43:59,784 When are the Agathes ? 439 00:44:00,242 --> 00:44:01,257 What ? 440 00:44:02,113 --> 00:44:03,585 When do we eat ? 441 00:44:04,283 --> 00:44:05,457 When you want to. 442 00:44:05,577 --> 00:44:07,666 One second, I have something to say. 443 00:44:09,636 --> 00:44:10,850 All of you listen ! 444 00:44:11,586 --> 00:44:12,661 Silence ! 445 00:44:14,827 --> 00:44:21,574 Since we are profiting of the involuntary hospitality of little Arthur's uncle, 446 00:44:22,867 --> 00:44:25,076 since we are drinking his bottles, 447 00:44:26,612 --> 00:44:33,955 since Ambroisine didn't wait that her lover leaves to organize a party, 448 00:44:35,712 --> 00:44:40,369 since we are, you and me, involved in a crime up to the neck, 449 00:44:40,735 --> 00:44:46,128 let's have style to forgive our cheek. 450 00:44:48,317 --> 00:44:50,427 Since all roads lead to Rome, 451 00:44:51,676 --> 00:44:55,795 let's follow an itinerary worthy of us. 452 00:44:56,830 --> 00:44:59,377 I want no orgy. 453 00:45:00,934 --> 00:45:05,213 I forbid all gesture of love. 454 00:45:06,646 --> 00:45:10,288 We are here to drink, to have fun, 455 00:45:10,408 --> 00:45:13,449 to eat, to play and to break everything. 456 00:45:15,897 --> 00:45:20,474 But before, let's explore the sky. 457 00:45:31,203 --> 00:45:32,218 Hello Misters. 458 00:45:32,338 --> 00:45:33,349 Thank you. 459 00:45:33,469 --> 00:45:34,702 What do you want ? 460 00:45:37,429 --> 00:45:38,523 An amuse-gueule ? 461 00:45:38,802 --> 00:45:40,673 An amuse-gueule ? What is an amuse-gueule ? 462 00:45:40,793 --> 00:45:46,016 An amuse-gueule is ham, rosette and then pie dish. 463 00:45:47,369 --> 00:45:48,762 - That's all ? - That's all. 464 00:45:51,414 --> 00:45:53,643 That's ok, take an amuse-gueule and we'll see after. 465 00:45:54,021 --> 00:45:56,409 - 2 amuse-gueule. - 2 amuse-gueule, yes Sir. 466 00:45:57,484 --> 00:45:58,579 And after ? 467 00:45:58,699 --> 00:45:59,753 We'll see later. 468 00:46:01,465 --> 00:46:03,236 Let the fun begin ! 469 00:46:07,647 --> 00:46:08,841 Come on ! 470 00:46:36,574 --> 00:46:38,962 He won ! 471 00:46:39,082 --> 00:46:40,733 He won ! 472 00:46:43,240 --> 00:46:46,783 Hail to the winner ! 473 00:46:46,903 --> 00:46:50,400 Hail to the winner. 474 00:46:54,141 --> 00:46:56,131 Here is the Boribot. Is it inside ? 475 00:46:56,251 --> 00:46:57,266 Yes Sir. 476 00:46:58,379 --> 00:46:59,433 It smells good. 477 00:46:59,752 --> 00:47:01,045 It's very appetizing. 478 00:47:07,948 --> 00:47:08,962 Thank you. 479 00:47:12,943 --> 00:47:14,017 What is that ? 480 00:47:14,137 --> 00:47:15,410 - Grapes. - Grapes ? 481 00:47:18,770 --> 00:47:19,805 Thank you Miss. 482 00:47:22,452 --> 00:47:23,785 You put some on your shirt. 483 00:47:24,362 --> 00:47:25,536 - Where ? - Here. 484 00:47:25,914 --> 00:47:28,103 No, you must be seeing double. 485 00:48:20,144 --> 00:48:21,179 Thank you. 486 00:48:21,299 --> 00:48:23,338 You're welcome. Bring the desert list please. 487 00:48:25,617 --> 00:48:26,672 Good wine. 488 00:48:27,527 --> 00:48:28,542 Quite good. 489 00:48:28,662 --> 00:48:30,071 - Would you like some ? - Yes. 490 00:48:32,618 --> 00:48:33,653 Excuse me. 491 00:48:50,167 --> 00:48:52,157 Animal ! 492 00:49:08,419 --> 00:49:09,692 How do you like it ? 493 00:49:09,812 --> 00:49:10,827 Good good good. 494 00:49:10,947 --> 00:49:12,752 - Sir ? - Do you have creampie ? 495 00:49:12,872 --> 00:49:14,225 - Yes Sir. - One creampie. 496 00:49:40,529 --> 00:49:41,663 Here is the pie. 497 00:49:42,165 --> 00:49:43,577 The creampie. 498 00:49:44,274 --> 00:49:46,961 A big big piece for me. 499 00:49:47,259 --> 00:49:48,314 Big. 500 00:50:12,196 --> 00:50:13,230 Thank you. 501 00:50:13,529 --> 00:50:15,439 Sorry Miss, I broke a glass. 502 00:50:15,559 --> 00:50:16,932 - No problem. - No problem ! 503 00:52:00,922 --> 00:52:04,265 A rich plowman. 504 00:52:05,815 --> 00:52:09,238 Feeling his death coming. 505 00:52:10,748 --> 00:52:14,230 Call for his children. 506 00:52:15,703 --> 00:52:19,086 Talk to them with no witness. 507 00:52:20,672 --> 00:52:23,975 Be careful he said. 508 00:52:25,607 --> 00:52:27,717 Give me my cuff links please. 509 00:52:28,506 --> 00:52:30,854 Come here, I'll put it on. 510 00:52:34,993 --> 00:52:37,441 Sometimes it's convenient to have a woman at home. 511 00:52:38,273 --> 00:52:40,462 I can do without cuff links. 512 00:52:45,218 --> 00:52:46,711 Alright, you're first. 513 00:52:46,983 --> 00:52:48,575 Today I give you an A 514 00:52:49,530 --> 00:52:50,784 but stop it. 515 00:52:56,881 --> 00:52:57,916 There. 516 00:53:00,065 --> 00:53:04,523 At this time little Arthur is coming back. 517 00:53:13,003 --> 00:53:14,097 Oh my God. 518 00:53:37,857 --> 00:53:39,130 I'm dead. 519 00:53:47,940 --> 00:53:49,094 Hello dear. 520 00:53:50,522 --> 00:53:52,015 Aren't you happy to see me ? 521 00:53:57,587 --> 00:53:58,860 Are you bored ? 522 00:54:00,969 --> 00:54:02,123 Are you ok ? 523 00:54:09,108 --> 00:54:11,038 Is it because the house is messy ? 524 00:54:11,118 --> 00:54:12,510 Is that all you can say ? 525 00:54:12,590 --> 00:54:14,002 Don't you realize ? 526 00:54:14,082 --> 00:54:16,032 The parrots, do you know how much it's worth ? 527 00:54:16,291 --> 00:54:17,883 All is not lost that is delayed. 528 00:54:17,963 --> 00:54:19,395 And you're making fun of me ! 529 00:54:19,475 --> 00:54:20,868 What will I do ? 530 00:54:27,011 --> 00:54:29,459 Poor dear, don't be sad. 531 00:54:30,473 --> 00:54:31,648 I beg you. 532 00:54:34,582 --> 00:54:36,135 I know I'm a monster. 533 00:54:37,528 --> 00:54:39,160 You're uncle will kick you out. 534 00:54:39,995 --> 00:54:41,408 He'll cut your allowance. 535 00:54:41,974 --> 00:54:44,044 You won't have gas to put in your car. 536 00:54:44,482 --> 00:54:45,795 You won't go in holidays. 537 00:54:46,611 --> 00:54:47,825 Your study is over. 538 00:54:49,297 --> 00:54:51,069 You'll have to work. 539 00:54:53,195 --> 00:54:54,866 It's better if we don't see again. 540 00:54:54,946 --> 00:54:55,981 What ? 541 00:54:58,667 --> 00:55:00,418 I'm a bad angel. 542 00:55:01,573 --> 00:55:02,946 Let's forget it. 543 00:55:04,032 --> 00:55:05,764 I won't blame you to be a fool. 544 00:55:10,858 --> 00:55:12,450 Do you know how much i missed you ? 545 00:55:13,326 --> 00:55:14,878 You're strange. 546 00:55:15,455 --> 00:55:16,967 Who are you in love with ? 547 00:55:19,296 --> 00:55:20,609 Who else ? 548 00:55:21,425 --> 00:55:24,430 Don't, I'm the worst. 549 00:55:24,510 --> 00:55:26,375 Don't start again. 550 00:55:26,892 --> 00:55:28,624 After all, porcelain can be stuck again. 551 00:55:30,216 --> 00:55:31,987 You're not jealous ? 552 00:55:32,902 --> 00:55:34,474 You should know that. 553 00:55:35,612 --> 00:55:38,876 That's what I told Ronald but he didn't believe me. 554 00:55:42,020 --> 00:55:43,075 Ronald ? 555 00:55:50,812 --> 00:55:52,344 What's so good with this guy ? 556 00:55:52,722 --> 00:55:53,757 Ronald ? 557 00:55:53,837 --> 00:55:56,503 Yes. You seem so fascinated since you and him... 558 00:55:57,856 --> 00:55:59,508 You say things with a serious look. 559 00:56:01,438 --> 00:56:04,085 He's amusing, amusing. 560 00:56:04,165 --> 00:56:06,592 And he learn me a lot of things. 561 00:56:06,672 --> 00:56:08,637 One can fall in love with a piano teacher. 562 00:56:08,910 --> 00:56:10,869 In love with Ronald ? 563 00:56:10,949 --> 00:56:12,222 You're crazy. 564 00:56:12,302 --> 00:56:15,406 It seems so. There's always a Ronald here, Ronald there... 565 00:56:16,063 --> 00:56:18,630 Dear, are you sure you're fine ? 566 00:56:18,710 --> 00:56:20,481 There's nothing to laugh about. 567 00:56:21,829 --> 00:56:24,078 This story of Ronald is making you ill. 568 00:56:25,013 --> 00:56:26,506 I'm not ill. 569 00:56:27,640 --> 00:56:29,073 I just wonder... 570 00:56:30,048 --> 00:56:32,487 I can tell you one thing : 571 00:56:32,567 --> 00:56:35,671 if I fall in love with Ronald I'll be humpback. 572 00:56:35,751 --> 00:56:36,766 Yes. 573 00:56:44,280 --> 00:56:45,295 Arthur. 574 00:56:46,807 --> 00:56:47,842 Yes ? 575 00:56:49,483 --> 00:56:51,414 You scared me, 576 00:56:51,951 --> 00:56:53,672 I thought you hold it against me. 577 00:56:57,990 --> 00:57:02,090 You shouldn't love me. It encumbers me, it's hopeless. 578 00:57:03,837 --> 00:57:05,727 I'm not made for being loved. 579 00:57:07,180 --> 00:57:09,568 You can't blame me for being a fool. 580 00:57:13,921 --> 00:57:15,612 Look at this face. 581 00:57:16,369 --> 00:57:21,344 He was making his cheeks red while we were in Paris. 582 00:57:22,936 --> 00:57:24,906 Our Arthur knows how to live. 583 00:57:26,072 --> 00:57:28,758 I'm glad Ambroisine told you about our invitation. 584 00:57:28,838 --> 00:57:29,853 You're very kind. 585 00:57:32,022 --> 00:57:33,375 What a beautiful crockery. 586 00:57:33,455 --> 00:57:35,793 Don't exaggerate, I'm not a compulsive collector. 587 00:57:36,837 --> 00:57:38,489 You're right, things have to be useful. 588 00:57:38,569 --> 00:57:40,260 Absolutely, I hate uselessness. 589 00:57:42,210 --> 00:57:44,419 By the way, sorry for our small party. 590 00:57:44,991 --> 00:57:46,961 You know how things like that end up. 591 00:57:47,041 --> 00:57:48,056 Yep. 592 00:57:48,136 --> 00:57:50,762 Don't worry, I'll pay for the breakage. 593 00:57:55,788 --> 00:57:57,101 Watch out, explosion ! 594 00:58:15,623 --> 00:58:18,429 You can see astrology and religion are compatible. 595 00:58:24,031 --> 00:58:25,324 Do you have Cognac ? 596 00:58:25,702 --> 00:58:27,016 Look on the tray. 597 00:58:27,354 --> 00:58:28,528 There's is none. 598 00:58:28,608 --> 00:58:30,021 Drink something else. 599 00:58:30,499 --> 00:58:32,767 No, I want Cognac. 600 00:58:48,832 --> 00:58:50,703 There must be some left in the kitchen. 601 00:58:50,783 --> 00:58:51,937 I'm coming with you. 602 00:59:32,426 --> 00:59:34,097 No more cognac. 603 00:59:35,451 --> 00:59:36,684 Maybe in the library. 604 01:00:31,757 --> 01:00:33,907 Children there's only the linen room left. 605 01:01:03,641 --> 01:01:05,113 Nothing in the linen room neither. 606 01:01:09,054 --> 01:01:10,765 You'll do without Cognac. 607 01:01:11,244 --> 01:01:12,976 I'm not lucky, I'm always the victim. 608 01:01:29,132 --> 01:01:31,201 I think we should let our host sleep. 609 01:01:32,071 --> 01:01:33,882 There's no hurry my dear. 610 01:01:34,578 --> 01:01:37,205 We could stay until he fall asleep. 611 01:01:38,140 --> 01:01:40,210 Good idea. Sing some lullaby. 612 01:01:41,364 --> 01:01:43,374 And I don't really want to move. 613 01:01:44,123 --> 01:01:45,377 Why don't we sleep here ? 614 01:01:47,625 --> 01:01:49,038 My beds are yours. 615 01:01:50,710 --> 01:01:51,964 Why not. 616 01:02:39,806 --> 01:02:41,000 What is it ? 617 01:02:41,080 --> 01:02:42,273 I was thirsty. 618 01:02:46,857 --> 01:02:49,046 What if we wake Ronald with a start ? 619 01:02:49,126 --> 01:02:50,180 If you want. 620 01:03:06,288 --> 01:03:07,840 Here is your breakfast. 621 01:03:25,617 --> 01:03:26,632 Goodbye. 622 01:03:29,783 --> 01:03:32,569 If she didn't exist we should create her. 623 01:03:41,692 --> 01:03:43,801 We could do without this creation. 624 01:03:45,572 --> 01:03:46,826 That's only your opinion. 625 01:03:47,244 --> 01:03:48,478 It's my opinion. 626 01:03:50,012 --> 01:03:51,803 You can live on your own. 627 01:03:52,997 --> 01:03:54,927 Sometimes you are quite a jerk. 628 01:03:56,141 --> 01:03:58,291 I'm sorry if sadness make me being an idiot. 629 01:04:00,246 --> 01:04:02,634 You're getting worked up with this girl. 630 01:04:03,172 --> 01:04:04,724 She's not worth it, believe me. 631 01:04:05,241 --> 01:04:07,590 I can do nothing. I love Ambroisine and it hurts. 632 01:04:11,200 --> 01:04:13,230 It doesn't make you funnier. 633 01:04:15,240 --> 01:04:16,335 It's boring. 634 01:04:17,369 --> 01:04:19,001 And you know it. 635 01:04:20,236 --> 01:04:22,385 And since you don't know what to do, 636 01:04:24,395 --> 01:04:25,987 you making a cuckold face. 637 01:04:28,156 --> 01:04:30,524 I'm not conventional enough to try to beat you up. 638 01:04:32,568 --> 01:04:34,439 Yes, you're doing me a favor. 639 01:04:36,110 --> 01:04:37,503 Enough Arthur. 640 01:04:39,115 --> 01:04:42,886 I'll give you an advice because I like you. 641 01:04:44,587 --> 01:04:47,274 Also because I don't want you to be an idiot. 642 01:04:48,833 --> 01:04:51,524 Never tell Ambroisine you love her. 643 01:04:52,461 --> 01:04:55,172 Act like me, seem indifferent. 644 01:04:55,781 --> 01:04:57,057 It will make her react. 645 01:04:57,655 --> 01:05:00,166 Then she will be the one falling for it. 646 01:05:00,844 --> 01:05:02,478 A man shouldn't carry the supplies. 647 01:05:02,558 --> 01:05:03,647 Neither should I. 648 01:05:03,727 --> 01:05:05,892 - You don't care about the crayfish ? - Not at all. 649 01:05:05,972 --> 01:05:08,164 - So it will stay here. - It died of oldness. 650 01:05:09,340 --> 01:05:11,314 Hey, what's wrong ? 651 01:05:11,394 --> 01:05:13,506 Tell me, what's wrong ? 652 01:05:14,713 --> 01:05:15,830 Tell me. 653 01:05:18,401 --> 01:05:20,115 What's wrong ? 654 01:05:31,533 --> 01:05:33,047 - 2 tickets ? - 1. 655 01:05:36,904 --> 01:05:37,940 1. 656 01:05:39,415 --> 01:05:42,166 What's wrong ? 657 01:05:42,744 --> 01:05:44,319 What's wrong ? 658 01:05:44,399 --> 01:05:46,517 Will you stop following me like a dog ? 659 01:05:46,975 --> 01:05:49,068 - Is it because of Ronald ? - Fuck you ! 660 01:05:49,148 --> 01:05:51,281 Listen, I don't care about Ronald. 661 01:05:51,361 --> 01:05:52,876 He's not funny. 662 01:06:00,115 --> 01:06:01,272 Want one ? 663 01:06:01,352 --> 01:06:02,866 - Try. - It will be easy. 664 01:06:03,205 --> 01:06:05,737 You're too disgusting. Go away I've seen you enough. 665 01:06:09,609 --> 01:06:13,875 Look, this old woman on the cover looks like Arthur. 666 01:06:17,196 --> 01:06:20,126 Sometimes I think you're almost a bitch. 667 01:06:21,462 --> 01:06:22,498 Why ? 668 01:06:22,877 --> 01:06:24,830 I didn't say you're a bitch. 669 01:06:26,166 --> 01:06:27,462 But you're close. 670 01:06:29,373 --> 01:06:30,828 Although I like it. 671 01:06:36,808 --> 01:06:39,539 You're very cruel with our little Arthur. 672 01:06:39,968 --> 01:06:41,742 He's the one who's rude. 673 01:06:43,715 --> 01:06:44,991 Of course. 674 01:06:47,124 --> 01:06:48,499 Do you see him ? 675 01:06:50,482 --> 01:06:51,618 He's bothering. 676 01:06:55,495 --> 01:06:57,049 What if he drowns himself ? 677 01:06:58,544 --> 01:07:00,119 He would never do that. 678 01:07:01,594 --> 01:07:03,249 We're laughing, aren't we ? 679 01:07:04,435 --> 01:07:05,830 Aren't you laughing ? 680 01:07:06,707 --> 01:07:08,103 I think we're laughing. 681 01:07:09,020 --> 01:07:10,774 No, we're not laughing ? 682 01:07:39,902 --> 01:07:41,776 Don't be pensive Ambroisine. 683 01:07:44,247 --> 01:07:45,762 Listen to this Adagio. 684 01:07:51,563 --> 01:07:52,819 Stop sulking. 685 01:07:53,636 --> 01:07:54,892 My poor car... 686 01:07:54,972 --> 01:07:56,845 You don't care about your car, 687 01:07:56,925 --> 01:07:58,288 it's not about it. 688 01:07:58,368 --> 01:08:01,537 - What is it about ? - It's about Ambroisine. 689 01:08:02,015 --> 01:08:04,208 - Are you crazy ? - No. 690 01:08:04,631 --> 01:08:06,266 I don't care about Ambroisine. 691 01:08:06,346 --> 01:08:07,920 That's what you say... 692 01:08:08,897 --> 01:08:10,970 I haven't seen her for 5 days. 693 01:08:11,489 --> 01:08:12,625 It won't last. 694 01:08:14,648 --> 01:08:16,981 1,000 Fr that you'll see her this week. 695 01:08:18,002 --> 01:08:20,913 You can start economizing. And you're vulgar sentences are unbearable. 696 01:09:08,231 --> 01:09:09,477 2. 697 01:10:16,239 --> 01:10:19,309 Here are the lovers. Welcome. 698 01:10:21,895 --> 01:10:23,325 We're not bothering you ? 699 01:10:23,445 --> 01:10:24,662 You ? Oh... 700 01:10:30,010 --> 01:10:32,373 - So how are you doing ? - Wonderfully well. 701 01:10:33,151 --> 01:10:35,265 Good. I'm very well too. 702 01:10:37,724 --> 01:10:38,781 And you ? 703 01:10:38,901 --> 01:10:39,963 Oh... 704 01:10:43,725 --> 01:10:45,497 We've got so much spirit today. 705 01:10:49,135 --> 01:10:50,441 What are you telling me ? 706 01:10:51,551 --> 01:10:53,292 We're going to get married. 707 01:10:54,474 --> 01:10:55,500 What ? 708 01:10:59,822 --> 01:11:00,848 No joke ? 709 01:11:01,501 --> 01:11:03,087 We're as surprised as you. 710 01:11:03,740 --> 01:11:05,543 Now she has to get a good wife. 711 01:11:15,898 --> 01:11:17,670 Of course I'll be the witness. 712 01:11:18,479 --> 01:11:20,407 We came to ask you. 713 01:11:22,335 --> 01:11:24,542 With such a news we'll drink some Cognac. 714 01:11:25,350 --> 01:11:29,734 Watch out, now I'm someone respectable. 715 01:11:41,424 --> 01:11:43,663 Hey, how are you doing Saint-Aubin ? 716 01:11:43,783 --> 01:11:44,813 Hello Sir. 717 01:11:45,497 --> 01:11:47,923 Well, you didn't stand idle since philosophy. 718 01:11:48,824 --> 01:11:49,882 It's a boy. 719 01:11:50,441 --> 01:11:52,027 No, he's sleeping. 720 01:11:53,333 --> 01:11:55,479 Well, congratulations. 721 01:11:56,163 --> 01:11:58,005 I think you're on a good way. 722 01:11:59,280 --> 01:12:02,110 Well Saint-Aubin, I won't hold you any longer. 723 01:12:02,669 --> 01:12:03,913 Madam. 724 01:12:04,815 --> 01:12:05,872 Goodbye Sir. 725 01:12:32,959 --> 01:12:34,233 I'm hungry. 726 01:12:45,766 --> 01:12:47,849 It's weird but this joke made me sad. 727 01:12:48,844 --> 01:12:50,150 It's weird, me too. 728 01:12:52,078 --> 01:12:53,726 Now you can trust me. 729 01:13:18,820 --> 01:13:21,961 Sweetheart, good news : you're going to the Pyr�n�es tomorrow. 730 01:13:23,889 --> 01:13:26,656 Wed, wed. 731 01:13:28,553 --> 01:13:31,258 There'll still be something left. 732 01:13:33,777 --> 01:13:35,300 When will you be in Cannes ? 733 01:13:35,891 --> 01:13:37,080 In 8 days. 734 01:13:38,697 --> 01:13:39,723 Why ? 735 01:13:39,843 --> 01:13:40,873 For nothing. 736 01:13:40,993 --> 01:13:43,267 I wanted to make sure you won't be bored without us. 737 01:13:43,983 --> 01:13:45,133 See you soon. 738 01:13:55,236 --> 01:13:56,418 Arthur. 739 01:13:57,475 --> 01:13:59,216 My little Arthur. 740 01:14:00,802 --> 01:14:03,445 You put my car on the sidewalk. 741 01:14:05,684 --> 01:14:07,301 You'll pay for this. 742 01:16:38,218 --> 01:16:40,021 We could live like that forever. 743 01:16:40,643 --> 01:16:42,789 You would be bored after one month. 744 01:16:44,779 --> 01:16:46,209 I'd be happy with you. 745 01:16:46,707 --> 01:16:48,914 Yes, if we stay in Paris 10 months a year. 746 01:16:53,944 --> 01:16:55,374 That's not unrealizable. 747 01:17:00,069 --> 01:17:01,438 So what do we do ? 748 01:17:01,558 --> 01:17:03,241 What do you mean "what do we do" ? 749 01:17:04,516 --> 01:17:05,915 Are we getting married ? 750 01:17:06,910 --> 01:17:09,087 I don't know. What do you think ? 751 01:17:12,790 --> 01:17:14,123 What to you think ? 752 01:17:15,914 --> 01:17:17,427 What would be different ? 753 01:17:19,815 --> 01:17:21,307 - Nothing. - That's it. 754 01:17:24,848 --> 01:17:26,520 But it's a lifetime promise. 755 01:17:26,978 --> 01:17:28,649 That's what we were trying to avoid. 756 01:17:31,017 --> 01:17:32,490 I can change my mind, can't I ? 757 01:17:34,535 --> 01:17:36,267 What would we live with ? 758 01:17:38,914 --> 01:17:40,207 My uncle is rich. 759 01:17:40,725 --> 01:17:41,919 He's still young. 760 01:17:43,387 --> 01:17:44,422 True. 761 01:17:46,252 --> 01:17:48,024 And it's not with what he give me... 762 01:17:48,660 --> 01:17:51,108 And for me ? Do you think he could make an effort for me ? 763 01:17:51,566 --> 01:17:52,740 You don't know him. 764 01:17:54,591 --> 01:17:56,422 We could borrow from your inheritance. 765 01:17:57,298 --> 01:17:58,313 From who ? 766 01:17:59,149 --> 01:18:01,596 I don't know. Why not Ronald ? 767 01:18:03,490 --> 01:18:04,743 It's delicate. 768 01:18:05,480 --> 01:18:07,370 He's not like that. 769 01:18:08,485 --> 01:18:09,619 Still. Still... 770 01:18:11,549 --> 01:18:13,679 Listen Arthur, we have to find a solution. 771 01:18:17,729 --> 01:18:19,142 Money, what a problem. 772 01:18:19,262 --> 01:18:22,127 Money is not vital, it doesn't make you happy. 773 01:18:23,559 --> 01:18:25,211 So it's settled, we're getting married ? 774 01:18:25,617 --> 01:18:26,970 We're getting married. 775 01:18:27,686 --> 01:18:29,795 My uncle will be very surprised. 776 01:18:30,939 --> 01:18:32,969 Would you like to make a detour by Saint Flore ? 777 01:18:33,278 --> 01:18:34,651 I'm not sure I'll have time. 778 01:18:37,490 --> 01:18:38,525 Ah ? 779 01:18:39,042 --> 01:18:42,207 Yes, I also have to make a detour. By Saumur. 780 01:18:45,132 --> 01:18:46,207 What for ? 781 01:18:46,565 --> 01:18:47,719 To see my daughter. 782 01:18:52,235 --> 01:18:53,270 Your daughter ? 783 01:18:53,390 --> 01:18:54,424 My daughter. 784 01:18:55,140 --> 01:18:57,250 I have a daughter. I didn't tell you ? 785 01:19:00,475 --> 01:19:03,679 - Don't forget to give her the doll. - I'm not gonna keep it for me. 786 01:19:03,799 --> 01:19:06,246 - Don't be late. - Don't neither. 787 01:19:06,366 --> 01:19:09,701 If my uncle want me to stay for some days I won't be able to wriggle out of it. 788 01:19:09,821 --> 01:19:12,472 If I arrive first I'll wait for you. 789 01:19:13,089 --> 01:19:14,164 Do you love me ? 790 01:19:14,661 --> 01:19:15,676 Do you ? 791 01:19:16,591 --> 01:19:17,904 I have a hunch I do. 792 01:19:18,024 --> 01:19:19,198 So kiss me. 793 01:19:50,253 --> 01:19:51,566 Get into a line. 794 01:19:53,316 --> 01:19:55,226 I'm not totally dry. 795 01:19:56,600 --> 01:19:58,550 Hurry, come and dress up. We'll go shopping. 796 01:20:29,023 --> 01:20:31,133 At last I'll believe you're in love with me. 797 01:20:33,619 --> 01:20:35,390 Belief leads the world. 798 01:20:36,266 --> 01:20:37,321 Dress up. 799 01:20:43,052 --> 01:20:44,345 We're happy here together. 800 01:20:46,217 --> 01:20:47,232 Let's go. 801 01:21:21,770 --> 01:21:22,946 Ambroisine ! 802 01:21:24,940 --> 01:21:26,974 Ambroisine ! 803 01:21:27,432 --> 01:21:28,588 Ambroisine ! 804 01:22:47,370 --> 01:22:50,400 I'm sorry my angel, I have to go. See you soon. 805 01:23:39,230 --> 01:23:40,246 Hello. 806 01:23:40,745 --> 01:23:41,781 Hi. 807 01:24:46,041 --> 01:24:47,556 Where is Ambroisine ? 808 01:24:48,015 --> 01:24:49,609 She's coming back in a few days. 809 01:24:49,689 --> 01:24:51,523 - Isn't she in Paris ? - I told you not. 810 01:24:52,259 --> 01:24:53,814 I would know, wouldn't I ? 811 01:25:05,581 --> 01:25:06,598 Arthur. 812 01:25:07,794 --> 01:25:10,485 You want to see Ronald ? I think he will receive you. 813 01:25:11,442 --> 01:25:12,538 Wait here. 814 01:25:28,427 --> 01:25:30,082 "Arthur wants to see you". 815 01:25:30,859 --> 01:25:32,295 Let him enter. 816 01:25:44,864 --> 01:25:46,120 Do I bother you ? 817 01:25:46,200 --> 01:25:49,688 I have to say that if it wasn't you... 818 01:25:50,266 --> 01:25:52,159 I would have had a row. 819 01:25:53,615 --> 01:25:56,777 How were these holidays ? 820 01:25:57,036 --> 01:25:58,212 Marvelous. 821 01:25:58,890 --> 01:26:00,146 Yours in Cannes ? 822 01:26:00,226 --> 01:26:02,279 So bad. 823 01:26:03,116 --> 01:26:05,349 I branched off to Saint Tropez, 824 01:26:06,255 --> 01:26:07,789 I ran out of money. 825 01:26:13,770 --> 01:26:16,381 And you're marriage, any news ? 826 01:26:17,022 --> 01:26:19,215 My uncle was astonished but he is rich enough. 827 01:26:19,693 --> 01:26:21,208 And Ambroisine ? 828 01:26:21,288 --> 01:26:23,141 She is in Saumur to let her family know. 829 01:26:26,151 --> 01:26:27,288 It amazes you, 830 01:26:27,679 --> 01:26:29,951 you didn't think you could go to the town hall. 831 01:26:30,708 --> 01:26:33,240 You're wrong boy, you're wrong. 832 01:26:35,493 --> 01:26:37,805 Why didn't you follow my advices ? 833 01:26:38,620 --> 01:26:40,334 You're hiding me something. 834 01:26:48,471 --> 01:26:53,515 Ambroisine never went to Saumur. 835 01:26:59,076 --> 01:27:00,372 I don't believe you. 836 01:27:02,764 --> 01:27:04,080 Turn over, 837 01:27:04,160 --> 01:27:05,754 I'll go out my bath. 838 01:27:12,016 --> 01:27:14,368 I have a proof : I saw her in Cannes. 839 01:27:15,883 --> 01:27:17,817 Do you know you're a great bastard ? 840 01:27:19,569 --> 01:27:22,719 He's becoming nasty. He's doubting his old friend. 841 01:27:22,799 --> 01:27:24,293 Did you see her or not ? 842 01:27:25,370 --> 01:27:27,104 Don't shout like that. 843 01:27:30,595 --> 01:27:31,672 Turn over. 844 01:27:36,914 --> 01:27:37,951 Yes, I saw her. 845 01:27:38,250 --> 01:27:39,346 Liar. 846 01:27:42,454 --> 01:27:43,809 I'm civilized. 847 01:27:47,218 --> 01:27:49,371 Come to the living-room, I have to talk to you. 848 01:28:01,584 --> 01:28:02,641 Sit down. 849 01:28:10,475 --> 01:28:11,531 Listen, 850 01:28:13,359 --> 01:28:14,794 you'll be chocked. 851 01:28:16,967 --> 01:28:18,601 I'd better tell you like a man. 852 01:28:22,339 --> 01:28:26,166 Once upon a time a young man who loved Ambroisine. 853 01:28:28,040 --> 01:28:29,097 Ambroisine... 854 01:28:31,249 --> 01:28:32,545 don't make that face. 855 01:28:34,032 --> 01:28:37,142 It's easy for you to judge. You're not crazy about her. 856 01:28:38,796 --> 01:28:40,331 You're less that you think. 857 01:28:41,747 --> 01:28:43,481 One day you'll forget about her. 858 01:28:44,393 --> 01:28:46,725 Now occupy your mind with something else. 859 01:28:47,901 --> 01:28:49,436 I believed it for so long. 860 01:28:50,772 --> 01:28:52,546 You can't imagine how much. 861 01:28:54,492 --> 01:28:56,027 It's my fault. 862 01:28:57,442 --> 01:28:59,057 I conspired it. 863 01:29:00,771 --> 01:29:02,107 I'm the only responsible. 864 01:29:04,538 --> 01:29:06,411 Was it so fun to hurt me ? 865 01:29:09,381 --> 01:29:11,036 Ambroisine is a whim. 866 01:29:13,647 --> 01:29:15,003 She like you you know. 867 01:29:16,861 --> 01:29:18,236 But she like me too. 868 01:29:18,894 --> 01:29:21,146 Don't you understand I love her for true ? 869 01:29:22,661 --> 01:29:23,817 I can't get it. 870 01:29:24,994 --> 01:29:26,190 Listen Arthur. 871 01:29:27,208 --> 01:29:29,800 You have to unhook before you become mad. 872 01:29:30,796 --> 01:29:32,630 It never happened this way. 873 01:29:34,902 --> 01:29:38,041 You'll be sad, very sad. 874 01:29:39,516 --> 01:29:41,571 But one day you'll wake up and you'll be happy. 875 01:29:43,385 --> 01:29:45,418 Ambroisine is mirage, a deception. 876 01:29:46,415 --> 01:29:47,730 She doesn't exist. 877 01:29:48,567 --> 01:29:50,840 - And there are other women. - I don't care ! 878 01:29:53,987 --> 01:29:55,422 Do you know where she is ? 879 01:29:57,535 --> 01:29:58,930 Honestly, I don't know. 880 01:29:59,010 --> 01:30:01,003 One day I woke up and she had flown away. 881 01:30:01,083 --> 01:30:03,097 You really don't know where she is ? 882 01:30:06,845 --> 01:30:07,881 Arthur, 883 01:30:11,071 --> 01:30:12,685 I don't know where she is. 884 01:30:13,889 --> 01:30:15,843 You know the proverb : 885 01:30:17,019 --> 01:30:18,733 When women disappear, 886 01:30:20,129 --> 01:30:22,381 the devil himself couldn't find his children. 887 01:30:26,245 --> 01:30:27,661 Arthur where are you going ? 888 01:30:29,554 --> 01:30:31,169 Where are you going Arthur ? 889 01:30:33,977 --> 01:30:35,890 You could say goodbye. 890 01:30:42,832 --> 01:30:45,124 Arthur broke the two vases in the hall. 891 01:30:51,991 --> 01:30:53,028 Arthur. 892 01:30:56,217 --> 01:30:58,041 Here we are, I got my vengeance. 893 01:31:00,173 --> 01:31:01,688 But I don't understand. 894 01:31:03,346 --> 01:31:05,878 For the first time of my life, I feel sad. 895 01:31:10,363 --> 01:31:11,977 Can you understand ? 896 01:31:12,456 --> 01:31:13,472 No. 897 01:31:51,031 --> 01:31:53,423 One year later. 898 01:32:32,959 --> 01:32:34,952 See you later sweety, at the hotel. 899 01:32:35,032 --> 01:32:37,882 - Can't you stay a bit ? - You know I can't. 900 01:32:40,631 --> 01:32:41,688 Goodbye. 901 01:33:29,083 --> 01:33:30,339 What a surprise ! 902 01:33:30,897 --> 01:33:32,293 Ambroisine. 903 01:33:33,964 --> 01:33:35,359 Let's walk my friend, 904 01:33:35,439 --> 01:33:38,389 I don't want my henchmen to spy us. 905 01:33:38,868 --> 01:33:41,260 Nice Matin, special edition. 906 01:33:41,579 --> 01:33:43,592 Nice Matin, special edition. 907 01:33:43,672 --> 01:33:45,047 Don't you kiss me ? 908 01:33:45,333 --> 01:33:47,087 Are you crazy ? I'm married. 909 01:33:47,167 --> 01:33:48,602 And I'm a seminarian. 910 01:33:48,921 --> 01:33:50,436 I'm not joking. 911 01:33:55,000 --> 01:33:57,671 Atomic plane crashes in Colombia : 17.000 deceased. 912 01:33:57,751 --> 01:34:00,162 Don't play dumb. 913 01:34:04,986 --> 01:34:08,814 You don't need to act like a clown in front of everybody. 914 01:34:09,093 --> 01:34:10,109 Why ? 915 01:34:23,796 --> 01:34:25,630 You really don't want to kiss me ? 916 01:34:25,710 --> 01:34:28,799 No, please Arthur, have some behavior. 917 01:34:47,823 --> 01:34:51,052 I have to hurry or I'll be late. 918 01:34:52,356 --> 01:34:54,190 Are all those American for you ? 919 01:34:55,187 --> 01:34:57,120 They are men's of my husband. 920 01:34:57,200 --> 01:34:59,831 He is the commander of the destroyer there. 921 01:35:00,489 --> 01:35:01,685 Where there ? 922 01:35:02,808 --> 01:35:03,845 There. 923 01:35:12,892 --> 01:35:13,948 Goodbye, 924 01:35:14,566 --> 01:35:16,301 see you soon. 925 01:35:16,799 --> 01:35:17,816 Tchao. 926 01:36:11,458 --> 01:36:15,026 You'll never be flighty again, Ambroisine. 927 01:36:15,648 --> 01:36:17,382 You became American. 928 01:36:22,365 --> 01:36:42,378 Subtitles : Tadanobu 59315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.