All language subtitles for If.1968.1080p.BluRay.X264-AMIABLE-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,277 --> 00:00:30,238 ♪ Stand up, stand up ♪ 2 00:00:30,322 --> 00:00:33,282 ♪ For College ♪ 3 00:00:33,367 --> 00:00:39,539 ♪ Each manly voice upraise ♪ 4 00:00:39,623 --> 00:00:42,667 ♪ Clasp each the hand ♪ 5 00:00:42,751 --> 00:00:45,795 ♪ In brotherhood ♪ 6 00:00:45,879 --> 00:00:48,715 ♪ And raise the roof ♪ 7 00:00:48,799 --> 00:00:52,218 ♪ With praise ♪ 8 00:00:52,302 --> 00:00:56,973 ♪ And when these days of school ♪ 9 00:00:57,057 --> 00:00:59,058 ♪ Are past ♪ 10 00:00:59,143 --> 00:01:03,855 ♪ Though we'll be near or far ♪ 11 00:01:04,940 --> 00:01:11,070 ♪ We'll stand again for College ♪ 12 00:01:11,155 --> 00:01:17,076 ♪ Who made us what we are ♪♪ 13 00:02:34,446 --> 00:02:37,824 - Get that trunk out of the way! - Hey! Hey! 14 00:02:44,289 --> 00:02:46,499 Machin, you bloody shag! 15 00:02:47,501 --> 00:02:49,502 Where's my hockey stick? 16 00:02:49,586 --> 00:02:52,088 Oi! Where's my hockey stick? 17 00:02:54,258 --> 00:02:56,676 Run in the corridor! Run! 18 00:02:57,678 --> 00:03:00,096 Biles, you freak, where are you? 19 00:03:10,232 --> 00:03:13,526 Excuse me. I can't see my name. I'm new. 20 00:03:13,610 --> 00:03:16,571 You don't speak to us. You're a scum, aren't you? 21 00:03:16,655 --> 00:03:19,031 - I don't know. - Of course he's a scum. 22 00:03:19,116 --> 00:03:21,534 You're blocking my view, scum. 23 00:03:21,618 --> 00:03:25,288 Scum! 24 00:03:41,013 --> 00:03:43,014 Biles, Markland. 25 00:03:46,143 --> 00:03:49,312 Biles, take these to my study. 26 00:03:49,396 --> 00:03:51,981 And this. 27 00:03:52,065 --> 00:03:53,983 And watch those eggs. 28 00:03:55,235 --> 00:03:58,487 Markland, warm a lavatory seat for me. I'll be ready in three minutes. 29 00:04:02,826 --> 00:04:06,120 - And who are you? - Please, sir, I'm Jute. 30 00:04:06,204 --> 00:04:08,205 Are you indeed? 31 00:04:09,333 --> 00:04:11,375 Brunning! 32 00:04:16,548 --> 00:04:18,591 This is Jute. 33 00:04:18,675 --> 00:04:21,302 You're Jute's bumf tutor. Take him to the sweat room. 34 00:04:22,846 --> 00:04:24,764 And, Jute. 35 00:04:24,848 --> 00:04:26,849 You don't call me "sir." 36 00:04:29,102 --> 00:04:32,772 Run! Run in the corridor! 37 00:04:39,613 --> 00:04:42,615 No! Mercy! Plead mercy! 38 00:04:50,958 --> 00:04:53,167 Jute! 39 00:04:54,211 --> 00:04:56,128 Here. Jute. 40 00:05:02,302 --> 00:05:05,805 This is your place. Books and magazines here. 41 00:05:05,889 --> 00:05:07,807 Food in the locker. 42 00:05:07,891 --> 00:05:10,726 Pinups over here, okay? 43 00:05:12,479 --> 00:05:14,480 Silence in the sweat room! 44 00:05:16,566 --> 00:05:20,361 I would like to remind the sweat room that no tinned or potted foods are allowed… 45 00:05:20,445 --> 00:05:23,322 except tinned fruit and baked beans without meat. 46 00:05:23,407 --> 00:05:25,408 Shut up! 47 00:05:26,660 --> 00:05:28,661 Duty scumming list now up. 48 00:05:28,745 --> 00:05:31,664 Junior table and exercise list up in five minutes. 49 00:05:31,748 --> 00:05:34,417 Get on with it. 50 00:05:50,183 --> 00:05:52,727 - Come on up, Bobby. - We want to stroke you. 51 00:05:52,811 --> 00:05:56,647 You two! Get upstairs and behave yourselves. 52 00:05:56,732 --> 00:05:59,358 And you, Philips, stop tarting. 53 00:05:59,443 --> 00:06:01,610 I'm not tarting. 54 00:06:01,695 --> 00:06:03,696 You need a haircut. 55 00:06:11,830 --> 00:06:15,875 Right! Get a move on. You've got 30 minutes to get out and get your trunks up into the loft. 56 00:06:18,462 --> 00:06:21,630 God. It's Guy Fawkes back again. 57 00:06:21,715 --> 00:06:23,966 - Hello, Michael. - Hello, Mick. 58 00:06:39,524 --> 00:06:41,776 You've got 29 minutes left. 59 00:06:41,860 --> 00:06:43,778 Oh, can it, bog face. 60 00:06:43,862 --> 00:06:46,030 Lay off it, Stephans. You're monotonous already. 61 00:06:46,114 --> 00:06:48,115 Being lippy, Knightly? 62 00:06:51,119 --> 00:06:53,496 Tidy this disgusting mess. 63 00:06:58,335 --> 00:07:00,669 What the hell's that? 64 00:07:05,759 --> 00:07:09,095 Hey! Peanuts has come back with a bloody ray gun. 65 00:07:09,179 --> 00:07:11,097 It's a bloody ray gun. 66 00:07:11,181 --> 00:07:15,101 God, Stephans, you're so ignorant. Anyone can see it's a shag spot burner. 67 00:07:15,185 --> 00:07:17,603 Clear your face up in a couple of seconds. 68 00:07:17,687 --> 00:07:21,273 Actually, it's a six-inch standard reflecting telescope. 69 00:07:21,358 --> 00:07:23,359 Well, get it out of here. 70 00:07:24,444 --> 00:07:27,780 Knightly, stop preening yourself in that mirror. 71 00:07:27,864 --> 00:07:30,533 Preen, preen, preen and pride. 72 00:07:43,630 --> 00:07:46,090 Travis, you're in the house. 73 00:07:46,174 --> 00:07:48,175 Take that crap off! 74 00:07:56,726 --> 00:07:58,644 Go on! Catch him. 75 00:08:01,982 --> 00:08:03,983 - Travis! - Sorry, Denson. 76 00:08:44,774 --> 00:08:47,693 God, you're ugly. You look evil. 77 00:08:47,777 --> 00:08:52,573 Yeah. My face is a never-fading source of wonder to me. 78 00:08:54,951 --> 00:08:57,161 What did you grow it for? 79 00:08:57,245 --> 00:08:59,163 To hide my sins. 80 00:09:06,671 --> 00:09:09,924 Scum! 81 00:09:15,847 --> 00:09:17,765 What do you think of him? 82 00:09:21,728 --> 00:09:23,646 Fantastic. 83 00:09:23,730 --> 00:09:26,398 Put him right in the middle. 84 00:09:48,213 --> 00:09:50,506 Fantastic. 85 00:09:54,052 --> 00:09:58,389 Do you know what I did this summer? Built a hut in the woods. 86 00:09:58,473 --> 00:10:03,018 Lived there for three weeks by myself, till I ran out of food. 87 00:10:04,688 --> 00:10:08,274 It was an experiment in asceticism. 88 00:10:08,358 --> 00:10:11,527 Penetrating the inner core of my being. 89 00:10:12,988 --> 00:10:14,947 You do anything good? 90 00:10:15,031 --> 00:10:16,949 I… 91 00:10:17,033 --> 00:10:20,661 met this fantastic bird in the East End, went round all the pubs. 92 00:10:20,745 --> 00:10:22,871 You ever been to those pubs? 93 00:10:22,956 --> 00:10:25,708 You should see those old loves dancing… 94 00:10:25,792 --> 00:10:27,960 showing their knickers. 95 00:10:28,044 --> 00:10:31,171 Take 'em off near the end. 96 00:10:32,215 --> 00:10:35,050 She had a Wei rd religion - only kiss on Thursdays. 97 00:10:37,137 --> 00:10:40,472 Took me home to meet her mum and dad. Well, that finished it. 98 00:10:40,557 --> 00:10:43,225 Practically married us off, they did, over the Sunday joint. 99 00:10:48,231 --> 00:10:51,400 When do we live? That's what I want to know. 100 00:11:03,413 --> 00:11:06,415 - Wally! - Hey, Wallace! Wally-Bum, come with us. 101 00:11:14,966 --> 00:11:17,468 Come on. We're gonna have our tiny parts inspected. 102 00:11:17,552 --> 00:11:20,179 Here, he's not wearing a vest already, is he? 103 00:11:20,263 --> 00:11:24,350 Biles, why are you a freak? 104 00:11:24,434 --> 00:11:30,022 Biles, why are you a freak? 105 00:11:30,106 --> 00:11:32,107 Shag off, you creeps! 106 00:11:35,236 --> 00:11:37,279 Shh! 107 00:11:42,369 --> 00:11:46,205 Now listen. You've got to know all the seniors' names. Ask me who someone is. 108 00:11:46,289 --> 00:11:49,249 Brunning, damn you! Stop talking! 109 00:12:21,825 --> 00:12:25,035 This term I've just one thing to say to you. 110 00:12:26,037 --> 00:12:27,746 One rule. 111 00:12:27,831 --> 00:12:30,582 Follow it, and you won't go wrong. 112 00:12:30,667 --> 00:12:32,626 AND IT IS THIS: 113 00:12:32,710 --> 00:12:34,628 Work… 114 00:12:34,712 --> 00:12:36,755 play… 115 00:12:36,840 --> 00:12:39,007 but don't mix the two. 116 00:12:40,218 --> 00:12:43,679 Perhaps some of you new boys are a little bewildered… 117 00:12:43,763 --> 00:12:47,891 by the rapid succession of events which has overtaken you since your arrival. 118 00:12:47,976 --> 00:12:50,769 But you'll soon find your way about. 119 00:12:50,854 --> 00:12:55,190 Just remember that life here is a matter of give and take. 120 00:12:56,359 --> 00:12:58,777 We are your new family… 121 00:12:58,862 --> 00:13:02,948 and you must expect the rough-and-tumble that goes with any family life. 122 00:13:03,032 --> 00:13:05,701 We're all here to help each other. 123 00:13:05,785 --> 00:13:08,454 You will find here in College House… 124 00:13:08,538 --> 00:13:12,708 a discipline not only to help others, but also to help yourselves. 125 00:13:14,169 --> 00:13:17,796 Help the house, and you will be helped by the house. 126 00:13:22,051 --> 00:13:26,013 Now I'd like to extend a warm welcome to our new undermaster, Mr. Thomas. 127 00:13:26,097 --> 00:13:28,599 I'm sure you'll all help him to find his feet. 128 00:13:32,228 --> 00:13:34,146 Last summer… 129 00:13:34,230 --> 00:13:38,400 this house got itself a reputation for being disgustingly slack. 130 00:13:39,444 --> 00:13:42,029 This term, things are going to be different. 131 00:13:42,113 --> 00:13:45,157 If there's any repetition of that deplorable lack of spirit… 132 00:13:45,241 --> 00:13:48,243 I shall come crashing down on offenders. 133 00:13:50,413 --> 00:13:52,623 We don't intend to carry passengers. 134 00:13:53,625 --> 00:13:56,001 I'd like to remind the house that it's winter term… 135 00:13:56,085 --> 00:13:58,504 and that lockup is at 5:00 p.m. 136 00:13:58,588 --> 00:14:02,674 Anyone leaving the house after that time must have a leave signed by a whip. 137 00:14:02,759 --> 00:14:05,093 The town, of course, is out of bounds. 138 00:14:08,431 --> 00:14:10,390 Line up in the usual way for medical inspection! 139 00:14:11,029 --> 00:14:12,500 - Line up here! - Alphabetical order! 140 00:14:12,560 --> 00:14:14,561 - Stop talking! - Be quiet! 141 00:14:20,735 --> 00:14:23,529 - Health certificate? Ringworm? - No. 142 00:14:23,613 --> 00:14:25,531 - Ringworm? - Eye disease? V. D? 143 00:14:25,615 --> 00:14:27,574 - Eye disease? - Confirmation class? 144 00:14:27,659 --> 00:14:29,576 - Confirmation class? Next. - Next. 145 00:14:29,661 --> 00:14:32,829 - Next. - Confirmation class? Ringworm? 146 00:14:32,914 --> 00:14:35,207 - No. - Eye disease? V. D? 147 00:14:35,291 --> 00:14:36,959 - Confirmation class? - No. 148 00:14:37,043 --> 00:14:39,336 - Confirmation class? - Wake up, you! 149 00:14:39,420 --> 00:14:41,922 - Next. - Certificate. 150 00:14:42,006 --> 00:14:43,924 - Ringworm? Eye disease. - No. 151 00:14:44,008 --> 00:14:46,009 - V. D.? Confirmation class? - Eye disease? 152 00:14:46,094 --> 00:14:48,011 V.D.? Confirmation class? 153 00:14:48,096 --> 00:14:49,721 - Ringworm? - Right. Next! 154 00:14:49,806 --> 00:14:53,392 ♪ Sit down, sit down for Jesus ♪ 155 00:14:53,476 --> 00:14:56,937 ♪ The buggers at the back can't see ♪ 156 00:14:57,021 --> 00:15:00,148 - Quiet in the dormitory! - ♪ Sit down, sit down for Jesus ♪ 157 00:15:00,233 --> 00:15:02,150 Quiet! 158 00:15:02,235 --> 00:15:06,863 Look at Fatso's blubber! It's disgusting. It's a disease. 159 00:15:06,948 --> 00:15:10,158 Christ! I'm infected. 160 00:15:10,243 --> 00:15:12,786 I've got "elephantitis"! 161 00:15:19,794 --> 00:15:23,046 Come on. Get out of it. Get out. Get - 162 00:15:23,131 --> 00:15:25,090 Come on. Move it. 163 00:15:25,174 --> 00:15:27,759 Come on, Keating. Get out! 164 00:15:27,844 --> 00:15:30,596 Fatso hasn't got elephantiasis. He's just a fat Jew. 165 00:15:30,680 --> 00:15:32,598 Watch it, spotty. 166 00:15:33,600 --> 00:15:35,517 You're not a whip yet. 167 00:15:35,602 --> 00:15:39,187 Look, any more lip from you two, you'll be down for a cold shower. 168 00:15:44,777 --> 00:15:47,529 Dormitory inspection in three minutes! 169 00:15:51,701 --> 00:15:54,620 Central heating doesn't come this far, I'm afraid… 170 00:15:55,622 --> 00:15:58,290 but the room itself is quite warm. 171 00:16:11,387 --> 00:16:15,223 It's a little bare, but Mr. Britton made it very snug. 172 00:16:21,481 --> 00:16:25,150 The marvelous thing is, you're completely quiet up here. 173 00:16:26,819 --> 00:16:29,488 You can see the chapel spire when the leaves fall. 174 00:16:31,074 --> 00:16:33,075 Have you a shilling? 175 00:16:37,080 --> 00:16:38,997 Yes. 176 00:16:46,756 --> 00:16:49,591 Do come down and see us if you're at all lonely. 177 00:16:49,676 --> 00:16:51,677 Thank you so much, Mrs. Kemp. 178 00:16:56,015 --> 00:16:59,768 Junior dormitory inspection now! 179 00:17:20,123 --> 00:17:22,416 - What's this? - My diary. 180 00:17:22,500 --> 00:17:25,001 Well, keep it downstairs in the sweat room. 181 00:17:34,721 --> 00:17:38,640 All right. Good standard, Machin. Keep it up. Good night. 182 00:17:38,725 --> 00:17:41,143 Good night. 183 00:17:42,979 --> 00:17:45,564 Come on, Travis. Stop showing off. 184 00:17:52,363 --> 00:17:55,824 Senior dormitory inspection now! 185 00:18:12,884 --> 00:18:15,177 - Good evening. - Evening. 186 00:18:30,359 --> 00:18:32,694 Your hair's still long. Get it cut. 187 00:18:37,366 --> 00:18:40,243 Otherwise, very good, Stephans. 188 00:18:40,328 --> 00:18:42,704 Lights out in 30 seconds. 189 00:18:42,789 --> 00:18:45,457 - Good night. - No talking. 190 00:18:45,541 --> 00:18:48,710 Silence! 191 00:18:56,302 --> 00:18:58,470 Jolly, jolly good, Stephans. 192 00:19:00,765 --> 00:19:04,309 Jolly, jolly good, Stephans. Jolly, jolly good. 193 00:19:04,393 --> 00:19:08,146 Oh, jolly, jolly good, Stephans. Jolly, jolly good. 194 00:19:09,148 --> 00:19:11,066 You three had better watch it. 195 00:19:11,150 --> 00:19:14,486 Don't push us, Stephans. The day's coming. 196 00:19:15,571 --> 00:19:17,823 What day? 197 00:19:17,907 --> 00:19:22,285 One night we're gonna massacre you, Stephans. I'll do you for free. 198 00:19:22,370 --> 00:19:26,373 Townside windows and skylights open tonight! 199 00:19:27,625 --> 00:19:29,960 Lights out! 200 00:19:37,343 --> 00:19:39,469 Stephans. 201 00:19:39,554 --> 00:19:43,348 Whatever you're doing now, don't. 202 00:19:44,392 --> 00:19:46,309 Quiet. 203 00:19:46,394 --> 00:19:49,062 Hey, Peanuts. Peanuts. 204 00:19:49,146 --> 00:19:52,190 - Is it true you've become a Buddhist? - What? 205 00:19:52,275 --> 00:19:57,320 Christ! Don't you know Buddhists believe in being immoral? 206 00:19:57,405 --> 00:19:59,406 They worship sex. 207 00:20:00,867 --> 00:20:04,160 You mean Hindus. Hindus worship sex. 208 00:20:04,245 --> 00:20:06,496 Shut up. Go to sleep. 209 00:20:07,874 --> 00:20:11,459 Paradise is for the blessed, not for the sex-obsessed. 210 00:20:21,387 --> 00:20:23,847 ♪ He who would ♪ 211 00:20:23,931 --> 00:20:26,600 ♪ True valor see ♪ 212 00:20:26,684 --> 00:20:31,229 ♪ Let him come hither ♪ 213 00:20:31,314 --> 00:20:36,568 ♪ Out here will constant be ♪ 214 00:20:36,652 --> 00:20:41,865 ♪ Come wind, come weather ♪ 215 00:20:41,949 --> 00:20:46,578 ♪ There's no discouragement ♪ 216 00:20:46,662 --> 00:20:51,499 ♪ Shall make him once relent ♪ 217 00:20:51,584 --> 00:20:54,920 ♪ His first avowed intent ♪ 218 00:20:55,004 --> 00:21:00,258 ♪ To be a pilgrim ♪ 219 00:21:00,343 --> 00:21:02,928 ♪ Since, Lord ♪ 220 00:21:03,012 --> 00:21:06,765 ♪ Thou dost defend us ♪ 221 00:21:06,849 --> 00:21:10,268 ♪ With thy spirit ♪ 222 00:21:10,353 --> 00:21:14,689 ♪ We know we at the end ♪ 223 00:21:14,774 --> 00:21:19,194 ♪ Shall life inherit ♪ 224 00:21:19,278 --> 00:21:24,616 ♪ Then fancies flee away ♪ 225 00:21:24,700 --> 00:21:28,787 ♪ I 'll fear not what men say ♪ 226 00:21:28,871 --> 00:21:32,624 ♪ I 'll labor night and day ♪ 227 00:21:32,708 --> 00:21:38,046 ♪ To be a pilgrim ♪♪ 228 00:21:39,882 --> 00:21:41,800 Let us pray. 229 00:22:10,329 --> 00:22:14,124 I'll do what I can. I can't promise anything. I'll see if there's a space for you. 230 00:22:14,208 --> 00:22:16,209 Ah, Rowntree! 231 00:22:18,963 --> 00:22:22,841 That'll be all. Thank you, Finchley. I want to see all whips in my study after break. 232 00:22:22,925 --> 00:22:25,385 - Right, sir. - Oh, how was India? Enjoy it? 233 00:22:25,469 --> 00:22:27,846 - Jolly good. - Bridges. 234 00:22:27,930 --> 00:22:31,141 Bridges, I shall be taking the modern sixth for business management this term. 235 00:22:31,225 --> 00:22:33,518 - I hope you don't mind. - Yes. Yes, of course, Headmaster. 236 00:22:33,602 --> 00:22:35,270 - Headmaster - - Just a moment, Kemp. 237 00:22:35,354 --> 00:22:38,481 I've made it late school Thursdays, okay? Yes, Kemp. Sorry. 238 00:22:38,566 --> 00:22:42,277 Headmaster, may the Dramatic Society use your study for their Monday readings? 239 00:22:42,361 --> 00:22:45,697 Oh, well, I 'll have to come back to you on that one, Kemp. 240 00:22:45,781 --> 00:22:48,074 Padre, that was a super voluntary you gave us this morning. 241 00:22:48,159 --> 00:22:50,952 - What was it, 18th century? - Buxtehude, Headmaster. 242 00:22:51,037 --> 00:22:53,288 Really? Well, it was lovely. 243 00:22:57,960 --> 00:23:01,463 Ah! 244 00:23:06,510 --> 00:23:09,262 Here, you've heard what's happened to the orchestra this term. 245 00:23:09,346 --> 00:23:11,681 No girls from Springfield. Complete ban. 246 00:23:11,766 --> 00:23:13,725 Not fair. Why? 247 00:23:13,809 --> 00:23:17,020 Oh, their breasts were getting too big. Temptations of the devil. 248 00:23:17,104 --> 00:23:19,105 How will we survive? 249 00:23:20,107 --> 00:23:23,568 Excuse me. Do you mind not picking your shag spots in here? 250 00:23:26,238 --> 00:23:28,740 I think it best if we ignore each other this term. 251 00:23:28,824 --> 00:23:32,118 How the hell can we, with you spewing pus all over the room? 252 00:23:32,203 --> 00:23:34,204 You drips. 253 00:23:34,288 --> 00:23:36,206 Shut up, Travis. 254 00:23:36,290 --> 00:23:38,208 ♪ Then fancies flee away ♪ 255 00:23:38,292 --> 00:23:41,586 ♪ I'll fear not what men say ♪ 256 00:23:41,670 --> 00:23:44,422 ♪ I 'll labor night and day ♪ 257 00:23:44,507 --> 00:23:48,468 ♪ To be a pilgrim ♪ 258 00:23:50,846 --> 00:23:54,307 ♪ Da-da-dum, da-da-da-da-dum ♪ ♪ Dum, dum ♪ 259 00:23:54,391 --> 00:23:56,768 ♪ Dum-dum-dum-dum ♪ 260 00:23:56,852 --> 00:24:00,188 ♪ Da-da-dum, da-da-da-da-dum ♪ ♪ Dum, dum ♪ 261 00:24:00,272 --> 00:24:02,524 ♪ Dum-dum-dum-dum ♪ 262 00:24:03,526 --> 00:24:05,527 Your holiday essays. 263 00:24:07,530 --> 00:24:09,781 Graves - charming. 264 00:24:09,865 --> 00:24:12,784 Keating - good. Making an effort at last. 265 00:24:12,868 --> 00:24:15,578 Denson - bad. 266 00:24:15,663 --> 00:24:18,206 Cox, Stephans - Distribute. 267 00:24:19,250 --> 00:24:22,961 I'm afraid, Michael Travis, I lost your essay somewhere in the Mont Blanc Tunnel… 268 00:24:23,045 --> 00:24:25,296 but I'm sure it was good. 269 00:24:29,260 --> 00:24:32,262 Right. 270 00:24:32,346 --> 00:24:35,682 Europe in the 19th century and the growth of nationalism. 271 00:24:36,809 --> 00:24:39,978 In studying the 19th century, one thing will be clear: 272 00:24:40,062 --> 00:24:42,063 That the growth of technology - 273 00:24:42,148 --> 00:24:45,900 telegraph, cheap newspapers, railways, transport - 274 00:24:45,985 --> 00:24:49,487 is matched by a failure of imagination, Denson… 275 00:24:49,572 --> 00:24:52,907 a fatal inability to understand the meaning and consequences… 276 00:24:52,992 --> 00:24:56,661 of all these levers, wires and railways. 277 00:24:56,745 --> 00:25:01,583 Climaxing in 1914 when the German kaiser is told by his generals… 278 00:25:01,667 --> 00:25:03,793 that he cannot stop the war he has started… 279 00:25:03,878 --> 00:25:07,130 because it would spoil the railway timetables… 280 00:25:07,214 --> 00:25:09,507 upon which victory depended. 281 00:25:12,595 --> 00:25:14,888 Or perhaps you fashionably and happily believe… 282 00:25:14,972 --> 00:25:17,682 that it's all a simple matter of evil dictators… 283 00:25:17,766 --> 00:25:21,144 rather than whole populations of evil people like… 284 00:25:22,229 --> 00:25:24,147 ourselves? 285 00:25:27,109 --> 00:25:31,779 Do you disagree? Don't you find this view of history facile? 286 00:25:33,365 --> 00:25:35,283 No? 287 00:25:36,660 --> 00:25:38,661 Do you have a view? 288 00:25:43,209 --> 00:25:46,211 Well, if you insist on staring at me like a load of Christmas puddings… 289 00:25:46,295 --> 00:25:48,254 you can at least write. 290 00:25:48,339 --> 00:25:53,593 Perhaps you'll allow me to teach you, Travis, to make drudgery divine. 291 00:25:54,678 --> 00:25:57,639 It has been said of George the Third… 292 00:25:57,723 --> 00:26:00,225 that he was a mollusk who never found his rock. 293 00:26:03,479 --> 00:26:07,774 Said by whom, uh, Travis? 294 00:26:09,526 --> 00:26:12,904 Plumb. J. H. Plumb? 295 00:26:14,240 --> 00:26:16,157 Possibly. 296 00:26:19,495 --> 00:26:23,539 What were the failures of the British constitution and the political parties… 297 00:26:23,624 --> 00:26:27,252 that prevented the mollusk king from finding his rock? 298 00:26:27,336 --> 00:26:29,879 A 20-minute essay, uh, without notes. 299 00:26:36,845 --> 00:26:38,638 What's a mollusk, for God's sake? 300 00:26:48,357 --> 00:26:53,695 Two triangles are congruent when one fits exactly over the other. 301 00:26:54,822 --> 00:26:58,825 The sides of the one equal the sides of the other. 302 00:27:00,119 --> 00:27:04,205 The angles of the one equal the angles of the other. 303 00:27:05,207 --> 00:27:07,125 - Understand, Brunning? - Yes, sir. 304 00:27:07,209 --> 00:27:09,460 Good! 305 00:27:09,545 --> 00:27:14,549 Sine "A" equals B-C over A-B… 306 00:27:15,634 --> 00:27:19,554 equals the perpendicular over the hypotenuse. 307 00:27:22,391 --> 00:27:24,642 - Right, Jute? - Yes, sir. 308 00:27:26,395 --> 00:27:29,355 College is a symbol of many things - 309 00:27:29,440 --> 00:27:33,985 scholarship, integrity in public office… 310 00:27:34,069 --> 00:27:37,030 high standards in the television and entertainment worlds… 311 00:27:38,615 --> 00:27:40,825 huge sacrifice in Britain's wars. 312 00:27:40,909 --> 00:27:42,827 Eyes left! 313 00:27:47,666 --> 00:27:50,168 Of course, some of our customs are silly. 314 00:27:50,252 --> 00:27:52,253 You could say we were middle class. 315 00:27:52,338 --> 00:27:57,175 But a large part of the population is in the process of becoming middle class… 316 00:27:57,301 --> 00:28:02,180 and many of the middle class's moral values are values that the country cannot do without. 317 00:28:02,264 --> 00:28:04,223 We must not expect to be thanked. 318 00:28:04,308 --> 00:28:08,686 Education in Britain is a nubile Cinderella… 319 00:28:08,771 --> 00:28:11,230 sparsely clad and much interfered with. 320 00:28:13,442 --> 00:28:16,527 Britain today is a powerhouse… 321 00:28:16,612 --> 00:28:19,405 of ideas, experiment, imagination - 322 00:28:20,407 --> 00:28:23,368 on everything from pop music to pig breeding… 323 00:28:23,452 --> 00:28:26,162 from atom power stations to miniskirts. 324 00:28:26,246 --> 00:28:29,082 And that's the challenge we've got to meet. 325 00:28:30,167 --> 00:28:32,168 There are boys in college… 326 00:28:32,252 --> 00:28:35,713 in whom the muscles of creativeness are flexing… 327 00:28:35,798 --> 00:28:38,257 the pinions of imagination twitching. 328 00:28:39,551 --> 00:28:42,303 That's what makes my job worth doing. 329 00:28:42,388 --> 00:28:45,181 That's what makes college an exciting place. 330 00:28:58,487 --> 00:29:00,738 - John Thomas. - Tom Thomas. 331 00:29:00,823 --> 00:29:02,740 - The headmaster? - Flossie. 332 00:29:02,825 --> 00:29:05,410 - The chaplain? - Um, Chippy Wood. 333 00:29:05,494 --> 00:29:09,122 - No, it isn't, "Um, Chippy Wood." - It's Chippy Wood. 334 00:29:09,206 --> 00:29:12,417 When Rowntree tests you, you've got to be word-perfect. 335 00:29:12,501 --> 00:29:16,295 Any "um-ing" and "Er-ing," and you're done for. Now, the town, and no mistakes. 336 00:29:16,380 --> 00:29:18,798 - Town girls. - Town tarts. 337 00:29:18,882 --> 00:29:20,591 - Grammar school? - Smudges. 338 00:29:20,676 --> 00:29:22,301 - All others? - Bloody oiks. 339 00:29:22,386 --> 00:29:25,221 Oiks! Listen. 340 00:29:25,305 --> 00:29:29,600 You do realize it's not just a matter of knowing the answers. It's how you say it. 341 00:29:29,685 --> 00:29:32,728 - One word wrong, and you fail the whole test. - And we get beaten. 342 00:29:32,813 --> 00:29:34,814 And you have to take the test all over again. 343 00:29:34,898 --> 00:29:37,692 Right. Raising boaters? 344 00:29:37,776 --> 00:29:42,780 Boaters must be raised to masters, wives and friends of College. 345 00:29:42,865 --> 00:29:46,117 No! Masters, their wives and the friends of College. 346 00:29:46,201 --> 00:29:50,121 Masters, their wives and the friends of College. 347 00:29:53,709 --> 00:29:56,294 I'm sorry, Brunning. 348 00:31:09,660 --> 00:31:12,119 Say it! Say it! 349 00:31:14,706 --> 00:31:16,916 - Come on! To the loo! - Ready? Up. 350 00:31:22,798 --> 00:31:24,966 - You love this. You love it. - Little shit! 351 00:31:25,050 --> 00:31:28,386 - All right. Get his trousers. - Get his trousers! 352 00:31:28,470 --> 00:31:32,640 I'm eating him. I'm eating him. 353 00:31:32,724 --> 00:31:34,725 Hold him! 354 00:31:34,810 --> 00:31:37,728 - Oh, Dirty! You've been Dirty! - Dirty habits. 355 00:31:37,813 --> 00:31:39,814 - All right! Let's wash him! - Wash him! 356 00:31:39,898 --> 00:31:42,024 Come on. Upsy-daisy. 357 00:31:42,109 --> 00:31:44,735 Up we go. 358 00:31:44,820 --> 00:31:48,656 - No! - Oh, turn it up! 359 00:31:48,740 --> 00:31:51,742 - We got it, Biles. - We're gonna clean him. 360 00:31:51,827 --> 00:31:54,412 How do you like that, Biles? 361 00:31:54,496 --> 00:31:56,747 - Come on. - There we are. 362 00:31:56,832 --> 00:31:59,250 - You love it. - You like it. 363 00:32:03,505 --> 00:32:06,465 You're loving this, aren't you? Love it, Biles! You love it! 364 00:32:06,550 --> 00:32:09,093 - Shut up! - You like it, don't you? Enjoying it. 365 00:32:12,556 --> 00:32:15,224 - Like that? - No! No! 366 00:32:15,309 --> 00:32:18,978 Come on. Let's go! 367 00:32:20,022 --> 00:32:21,981 Whoo! 368 00:32:37,789 --> 00:32:40,124 For God's sake, Biles. 369 00:32:57,225 --> 00:33:00,811 Excuse me, please. You're standing on my clothes. 370 00:33:00,896 --> 00:33:02,855 Stand up. 371 00:33:04,608 --> 00:33:07,443 Fortissimo. All together. One! Two! Three! 372 00:33:07,527 --> 00:33:11,739 ♪ Stand up, stand up for College ♪ 373 00:33:11,823 --> 00:33:15,409 ♪ Each manly voice upraise ♪ 374 00:33:16,578 --> 00:33:20,790 - ♪ Clasp each the hand in brotherhood ♪ - I keep having them, sir - these thoughts. 375 00:33:20,874 --> 00:33:25,544 - ♪ And raise the roof with praise ♪ - What kind of thoughts? 376 00:33:25,629 --> 00:33:29,256 - ♪ And when these days of school are past ♪ - Dirty thoughts. 377 00:33:29,341 --> 00:33:32,677 - We all have temptations to withstand. - ♪ Though we'll be near or far ♪ 378 00:33:32,761 --> 00:33:34,679 It's too strong for me, sir. 379 00:33:34,763 --> 00:33:37,098 ♪ We'll stand again for College ♪ 380 00:33:37,182 --> 00:33:39,558 Fight the good fight, Stephans. 381 00:33:39,643 --> 00:33:42,144 - ♪ Who made us ♪ - Yes, sir. 382 00:33:42,229 --> 00:33:45,189 ♪ What we are ♪ 383 00:33:53,115 --> 00:33:57,618 On, on, on, on, on, on, on! Feet, feet, feet! 384 00:33:57,703 --> 00:33:59,870 Ball! Ball, Jute! 385 00:33:59,955 --> 00:34:03,249 On, on, on, on, on, on! Feet, feet! 386 00:34:03,333 --> 00:34:06,085 Get it out, lad! Better. Forward pass! 387 00:34:06,169 --> 00:34:09,004 Forward pass! 388 00:34:09,089 --> 00:34:14,135 Go low! Go low! 389 00:34:14,219 --> 00:34:16,220 Go low - Oh! 390 00:34:22,978 --> 00:34:26,647 Travis, Cox, Graves. 391 00:34:29,818 --> 00:34:32,737 Jackson, Pearce and Keating. 392 00:34:32,821 --> 00:34:36,240 I've told all the boys it's going to be a white Christmas… 393 00:34:36,324 --> 00:34:38,743 and I'm always right. 394 00:34:38,827 --> 00:34:40,828 It's my seaweed. 395 00:34:41,830 --> 00:34:44,039 Fisher. 396 00:34:44,124 --> 00:34:46,041 Page. 397 00:35:07,647 --> 00:35:09,648 A bit closer. 398 00:35:11,318 --> 00:35:13,569 Thank you, Philips. 399 00:35:15,030 --> 00:35:17,031 - What are these? - Muffins. 400 00:35:18,033 --> 00:35:20,451 I thought I specifically ordered crumpets. 401 00:35:20,535 --> 00:35:23,287 I couldn't get any. I thought these would do. 402 00:35:23,371 --> 00:35:25,998 - It's not up to you to think. - Sorry, Rowntree. 403 00:35:26,082 --> 00:35:28,292 Oh, go away. 404 00:35:28,376 --> 00:35:30,336 Lazy sod. 405 00:35:33,882 --> 00:35:37,802 - He gets a little lovelier each day. - Lazy little bugger. 406 00:35:37,886 --> 00:35:39,804 I'll swap you. 407 00:35:39,888 --> 00:35:43,098 Ah, muffins. I like muffins. 408 00:35:43,183 --> 00:35:47,394 You and your wholesome Bobby Philips - you're driving us all mad with jealousy. 409 00:35:47,479 --> 00:35:49,980 Do you know what Partridge in Haig House said to me? 410 00:35:50,065 --> 00:35:54,735 He said, "Why don't you send Bobby Philips on a scum call to us one night…" 411 00:35:54,820 --> 00:35:57,780 and we'll send you our Taylor?" 412 00:35:57,864 --> 00:36:00,825 - Which one's Taylor? - You know, that little blond. 413 00:36:00,909 --> 00:36:04,787 - Oh, don't be disgusting. - What's the matter, Denson? Aren't you keen? 414 00:36:04,871 --> 00:36:07,832 Denson's not like the rest of us. He's got standards. 415 00:36:07,916 --> 00:36:10,376 Purity, Denson. 416 00:36:10,460 --> 00:36:14,839 It's just a matter of setting an example. If we can't set an example, who can? 417 00:36:14,923 --> 00:36:16,924 That's why we're given our privileges. 418 00:36:17,008 --> 00:36:18,676 Admirable sentiments. 419 00:36:18,760 --> 00:36:22,179 Anyway, this homosexual flirtatiousness is so adolescent. 420 00:36:26,518 --> 00:36:28,435 Let's just see. 421 00:36:35,986 --> 00:36:39,530 - Philips! - Oh, for God's sake, Rowntree. 422 00:36:45,203 --> 00:36:47,329 Come on, Machin. We're waiting. 423 00:36:47,414 --> 00:36:49,874 Right. Biles's is ready. Here. 424 00:36:49,958 --> 00:36:52,751 Both sides done. Okay. Okay, freak? 425 00:36:52,836 --> 00:36:54,753 Mmm. Lovely. 426 00:36:54,838 --> 00:36:57,798 Hey, watch mine. Big one in the middle. 427 00:36:57,883 --> 00:36:59,800 Hey. 428 00:37:01,469 --> 00:37:05,222 Philips. Philips, you're wanted. Rowntree. 429 00:37:05,307 --> 00:37:08,267 Yeah. Go, Philips. 430 00:37:08,351 --> 00:37:10,269 Mmm. Here. 431 00:37:10,353 --> 00:37:13,230 Here. I'll have some more then. 432 00:37:23,325 --> 00:37:25,242 Come in. 433 00:37:31,833 --> 00:37:34,501 Well? 434 00:37:35,629 --> 00:37:38,088 You'll be scumming for Denson from now on. 435 00:37:38,173 --> 00:37:41,467 All right with you, Richard? 436 00:37:45,764 --> 00:37:47,932 Very well. You may go. 437 00:37:54,022 --> 00:37:55,940 Say "thank you." 438 00:38:05,659 --> 00:38:07,993 Aries. That's Mick. 439 00:38:09,537 --> 00:38:11,789 "No matter how strong the urge… 440 00:38:11,873 --> 00:38:15,209 "resist any temptation to go into battle this month. 441 00:38:15,293 --> 00:38:18,087 "Otherwise, you run the risk of not only being on the wrong side… 442 00:38:18,171 --> 00:38:20,756 but possibly in the wrong war." 443 00:38:20,840 --> 00:38:22,841 So now you know. 444 00:38:24,761 --> 00:38:27,471 The whole world will end very soon - 445 00:38:27,555 --> 00:38:30,975 black, brittle bodies peeling into ash. 446 00:38:34,980 --> 00:38:36,981 I'm going bald. 447 00:38:38,233 --> 00:38:40,734 Must be something they put in the soup. 448 00:38:42,362 --> 00:38:45,030 I'll look senile before I even leave this dump. 449 00:38:47,117 --> 00:38:49,660 "My husband seems to feel it's all right… 450 00:38:49,744 --> 00:38:51,996 "to make love anywhere in the house. 451 00:38:52,080 --> 00:38:54,331 "I cannot agree. 452 00:38:54,416 --> 00:38:58,585 Surely the bedroom is the right and only place for this very private happening." 453 00:39:00,005 --> 00:39:03,465 Have I got bad breath? 454 00:39:04,467 --> 00:39:06,760 There's no such thing as a wrong war. 455 00:39:06,845 --> 00:39:09,638 Violence and revolution… 456 00:39:09,723 --> 00:39:12,099 are the only pure acts. 457 00:39:12,183 --> 00:39:14,768 Do you know, in Calcutta… 458 00:39:14,853 --> 00:39:17,771 somebody dies of starvation every eight minutes? 459 00:39:18,773 --> 00:39:21,233 Eight minutes is a long time. 460 00:39:21,317 --> 00:39:24,319 Every morning I wake up dreaming I've got bad breath. 461 00:39:26,740 --> 00:39:28,949 My whole body's rotting. 462 00:39:29,034 --> 00:39:32,119 War is the last possible creative act. 463 00:39:35,373 --> 00:39:37,958 Isn't she beautiful? 464 00:39:38,043 --> 00:39:39,960 Hello, sweetheart. 465 00:39:43,298 --> 00:39:46,508 There's only one thing you can do with a girl like this. 466 00:39:46,593 --> 00:39:50,387 Walk naked into the sea together as the sun sets… 467 00:39:50,472 --> 00:39:52,389 make love once… 468 00:39:53,892 --> 00:39:55,809 then die. 469 00:39:56,811 --> 00:39:58,771 Fantastic. 470 00:40:03,985 --> 00:40:07,696 What makes me nervous about girls is you never know what they're thinking. 471 00:40:07,781 --> 00:40:09,740 I don't think they do think. 472 00:40:09,824 --> 00:40:11,825 Hey! Quick! 473 00:40:25,757 --> 00:40:27,674 You've been drinking alcohol. 474 00:40:27,759 --> 00:40:29,676 No, we haven't. 475 00:40:31,429 --> 00:40:33,931 - Where's the bottle? - What bottle? 476 00:40:35,433 --> 00:40:38,143 Breathe. 477 00:40:40,355 --> 00:40:42,940 Stand up when a whip's in your study. 478 00:40:46,778 --> 00:40:49,279 Get your hands out of your pockets. 479 00:40:51,825 --> 00:40:54,284 Your hair's too long, all of you. 480 00:40:54,369 --> 00:40:57,037 You'll have a two-minute cold shower tomorrow morning. 481 00:40:58,123 --> 00:41:00,040 What in hell are those? 482 00:41:01,292 --> 00:41:03,961 They're my teeth. They're my good luck. 483 00:41:05,004 --> 00:41:06,964 There's still blood on them. 484 00:41:07,048 --> 00:41:09,550 They're a breeding ground for bacteria. 485 00:41:11,469 --> 00:41:13,470 I'm confiscating them. 486 00:41:16,224 --> 00:41:18,225 You're a degenerate, Travis. 487 00:42:24,500 --> 00:42:27,127 Right! Knightly, out. Wallace, get under. 488 00:42:56,824 --> 00:42:59,493 Right. Wallace, out. Travis, get in. 489 00:43:09,003 --> 00:43:11,338 Go on. In the middle. 490 00:43:13,299 --> 00:43:15,509 Back a bit. 491 00:43:15,593 --> 00:43:17,511 Forward a bit. 492 00:43:45,206 --> 00:43:48,208 My time's up, you bastard. 493 00:43:50,378 --> 00:43:52,379 Stay there till I get back. 494 00:44:08,855 --> 00:44:13,317 ♪ Glory be to the Father ♪ 495 00:44:13,401 --> 00:44:15,319 ♪ And to the Son ♪ 496 00:44:15,403 --> 00:44:19,323 ♪ And to the Holy Ghost ♪ 497 00:44:19,407 --> 00:44:22,909 ♪ As it was in the beginning ♪ 498 00:44:22,994 --> 00:44:26,496 ♪ Is now and ever shall be ♪ 499 00:44:26,581 --> 00:44:28,957 ♪ World without end ♪ 500 00:44:29,042 --> 00:44:33,920 ♪ Amen ♪ 501 00:44:37,508 --> 00:44:39,509 The book of Deuteronomy… 502 00:44:39,594 --> 00:44:42,095 chapter four, the first verse. 503 00:44:43,181 --> 00:44:45,098 "Now, therefore… 504 00:44:45,183 --> 00:44:47,601 "hearken, O Israel… 505 00:44:47,685 --> 00:44:51,688 "unto the statutes and unto the judgments which I teach you… 506 00:44:51,773 --> 00:44:56,276 "that ye may live and go in and possess the land… 507 00:44:56,361 --> 00:44:59,780 "which the Lord God of your fathers giveth unto you. 508 00:44:59,864 --> 00:45:03,575 "Ye shall not add unto the word which I command you… 509 00:45:03,659 --> 00:45:07,037 "neither shall ye diminish aught from it… 510 00:45:07,121 --> 00:45:10,499 "that ye keep the commandments of the Lord, your God… 511 00:45:10,583 --> 00:45:12,501 "which I command you. 512 00:45:12,585 --> 00:45:15,712 "Behold, I have taught you statutes and judgments… 513 00:45:15,797 --> 00:45:18,840 "even as the Lord, my God, commanded me. 514 00:45:19,842 --> 00:45:22,886 "Keep, therefore, and do them… 515 00:45:24,222 --> 00:45:27,641 "for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations… 516 00:45:28,684 --> 00:45:31,770 "which shall hear all these statutes and say… 517 00:45:31,854 --> 00:45:36,483 'Surely this nation is a wise and understanding people. '" 518 00:45:38,986 --> 00:45:41,905 Here endeth the lesson. 519 00:45:41,989 --> 00:45:44,574 Right! Through vault. Biles! 520 00:45:44,659 --> 00:45:46,993 Feet together! 521 00:45:47,078 --> 00:45:49,329 Right. Good, good! 522 00:45:50,456 --> 00:45:53,750 It's a through vault, Machin. Right! 523 00:45:53,835 --> 00:45:55,919 Come on, keep your head up! Head up! 524 00:45:56,003 --> 00:45:59,673 Come on. More effort. More effort, Philips. Come on. 525 00:45:59,757 --> 00:46:02,926 Need more push up. Good. 526 00:46:03,010 --> 00:46:04,928 Jute, come on! 527 00:46:05,012 --> 00:46:07,431 Come on, Jute. 528 00:46:07,515 --> 00:46:09,516 Jute! Come on! 529 00:46:13,563 --> 00:46:16,565 All right. Right! All of you on your toes! Get your sweaters. 530 00:46:26,200 --> 00:46:28,160 Get your sweaters. 531 00:47:51,953 --> 00:47:54,621 Back to the house! Hup! Hup! Out you go! 532 00:47:54,705 --> 00:47:58,375 Hup, hup, hup, hup! Come on, Philips. 533 00:47:58,459 --> 00:48:00,919 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 534 00:48:01,003 --> 00:48:05,173 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 535 00:48:16,227 --> 00:48:18,937 War! 536 00:48:21,816 --> 00:48:24,776 War. Even to the knife! 537 00:48:24,860 --> 00:48:27,529 England, awake! 538 00:48:30,032 --> 00:48:32,325 Give me another horse! 539 00:48:33,327 --> 00:48:35,579 We are not commons to you at all! 540 00:48:35,663 --> 00:48:39,749 - Some love England and have only yet - - Doomsday is near! Die, all, die! 541 00:48:46,507 --> 00:48:48,842 Death to tyrants! 542 00:48:48,926 --> 00:48:51,928 What stands, if freedom falls? 543 00:48:52,013 --> 00:48:55,599 Who dies, if England lives? Aha! 544 00:49:24,879 --> 00:49:27,047 Blood. 545 00:49:27,131 --> 00:49:29,049 Real blood! 546 00:50:01,624 --> 00:50:05,043 Water, Mrs. Kemp? 547 00:50:05,127 --> 00:50:07,420 Lovely day, Mrs. Kemp. 548 00:50:09,382 --> 00:50:12,300 Salt, Mrs. Kemp? Spring greens, Mrs. Kemp? 549 00:50:13,844 --> 00:50:16,346 Dead man's leg today, Mrs. Kemp. 550 00:50:19,684 --> 00:50:22,268 Do you need this, Mrs. Kemp? 551 00:50:22,353 --> 00:50:24,270 No, thank you. 552 00:50:29,110 --> 00:50:31,486 Quiet! 553 00:50:33,489 --> 00:50:36,741 Cheering at College matches has degenerated completely. 554 00:50:37,868 --> 00:50:40,036 This will cease. 555 00:50:40,121 --> 00:50:43,998 The house will attend the match this afternoon and cheer… 556 00:50:44,083 --> 00:50:46,084 loudly. 557 00:51:10,901 --> 00:51:13,611 Fight! Fight, fight! 558 00:51:13,696 --> 00:51:16,406 Fight, College! Fight! Fight! 559 00:53:41,635 --> 00:53:44,304 Stop! Bring it back now! 560 00:53:45,556 --> 00:53:47,473 Stop! 561 00:56:22,296 --> 00:56:24,213 Yes? 562 00:56:24,298 --> 00:56:26,299 Two coffees, please. 563 00:56:27,968 --> 00:56:29,969 Black or white? 564 00:56:30,054 --> 00:56:31,971 White. 565 00:56:37,561 --> 00:56:39,645 Black. 566 00:57:13,430 --> 00:57:15,431 Sugar. 567 00:58:35,304 --> 00:58:38,890 Go on. Look at me. 568 00:58:40,893 --> 00:58:42,894 I'll kill you. 569 00:58:43,979 --> 00:58:45,980 Look at my eyes. 570 00:58:47,649 --> 00:58:49,817 Sometimes I stand in front of the mirror… 571 00:58:49,902 --> 00:58:52,361 and my eyes get bigger and bigger. 572 00:58:53,363 --> 00:58:55,364 And I'm like a tiger. 573 00:58:56,450 --> 00:58:58,451 I like tigers. 574 01:00:16,863 --> 01:00:18,864 I like Johnny. 575 01:00:22,661 --> 01:00:24,662 Scissors. 576 01:00:24,746 --> 01:00:26,706 Stone. 577 01:00:26,790 --> 01:00:29,208 Paper. 578 01:00:29,293 --> 01:00:31,711 Scissors. 579 01:00:31,795 --> 01:00:33,796 Stone. 580 01:00:36,633 --> 01:00:38,551 Paper. 581 01:01:44,618 --> 01:01:48,996 - Anything wrong? - No. It's all right, Sir. Just duty rounds. 582 01:01:49,081 --> 01:01:52,375 - You won't be long, will you, sir? - Sorry, Denson. I didn't know it was so late. 583 01:01:52,459 --> 01:01:54,377 Good night, sir. 584 01:01:54,461 --> 01:01:56,754 Good night, Denson. 585 01:02:00,884 --> 01:02:05,596 You know, if I pass all the tests, I'm definitely going to California. 586 01:02:05,680 --> 01:02:08,391 I'm going to be a criminal lawyer. 587 01:02:08,475 --> 01:02:11,060 Of course, it all takes about 20 years. 588 01:02:11,144 --> 01:02:14,980 - We'll all be dead by then. - Well, I believe in having a goal. 589 01:02:15,065 --> 01:02:17,066 That way you succeed. 590 01:02:19,486 --> 01:02:23,489 Actually, that's your trouble. You have no ambition. 591 01:02:23,573 --> 01:02:25,574 Oh, I know. 592 01:02:31,706 --> 01:02:33,749 Is your mum coming for Founder's Day? 593 01:02:33,834 --> 01:02:37,837 Yes. She's bringing her new husband. My new dad. 594 01:02:37,921 --> 01:02:41,924 - What's he like? - Actually, I don't think they're married. 595 01:02:42,008 --> 01:02:44,677 I don't care. 596 01:02:44,761 --> 01:02:47,179 I don't mind at all about that sort of thing. 597 01:02:49,433 --> 01:02:51,434 I shouldn't mind, should I? 598 01:02:51,518 --> 01:02:53,477 No. 599 01:02:53,562 --> 01:02:56,188 Oh, hell. I don't know. 600 01:02:56,273 --> 01:02:58,607 Quick! Out the back. 601 01:02:58,692 --> 01:03:00,693 That way. 602 01:03:07,367 --> 01:03:09,326 Can you explain yourself? 603 01:03:09,411 --> 01:03:12,371 - What are you up to? - Nothing. 604 01:03:13,457 --> 01:03:15,458 Who was with you? 605 01:03:18,253 --> 01:03:20,212 No one. 606 01:03:38,565 --> 01:03:42,026 - What did it feel like? - Like drowning. 607 01:03:48,742 --> 01:03:52,119 What's the most horrible way to die? 608 01:03:52,204 --> 01:03:54,747 Getting a moth caught in your eardrum. 609 01:03:54,831 --> 01:03:57,458 You can hear it as it eats into your brain. 610 01:03:57,542 --> 01:03:59,585 Being flayed alive. 611 01:03:59,669 --> 01:04:02,880 That's what the Crusaders did to their enemies. 612 01:04:02,964 --> 01:04:07,593 Used to send the neatly folded skins back to their victims' wives. 613 01:04:09,471 --> 01:04:11,472 Cancer's worse. 614 01:04:12,724 --> 01:04:14,892 My mother took six months. 615 01:04:20,524 --> 01:04:23,150 The night's dead. 616 01:04:27,656 --> 01:04:29,949 You can hardly breathe outside. 617 01:04:33,286 --> 01:04:35,329 The thing I'd really hate… 618 01:04:35,413 --> 01:04:38,958 is to have a nail bang through the back of my neck. 619 01:04:40,001 --> 01:04:42,086 Slowly. 620 01:04:47,050 --> 01:04:50,052 I don't see what difference the speed makes. 621 01:04:52,597 --> 01:04:54,598 The speed of the nail. 622 01:05:01,648 --> 01:05:04,483 The - The - The nail's speed! 623 01:05:05,652 --> 01:05:08,279 The nail's speed. 624 01:05:13,493 --> 01:05:17,496 The s-speed. 625 01:05:27,090 --> 01:05:29,091 Thank you, my dear. 626 01:05:33,179 --> 01:05:36,640 Of course, there's - there's always a lunatic fringe. 627 01:05:36,725 --> 01:05:39,184 There's a certain hard core in the studies. 628 01:05:40,854 --> 01:05:43,188 - Oh, dear. - Yes. 629 01:05:46,860 --> 01:05:49,612 I will have to deal firmly with it in certain instances. 630 01:05:49,696 --> 01:05:52,489 It may be necessary to make a few examples. 631 01:05:52,574 --> 01:05:54,867 The headmaster doesn't like too much thrashing. 632 01:05:54,951 --> 01:05:57,328 He wouldn't like College to get a reputation for decadence. 633 01:05:57,412 --> 01:06:00,497 - Hear! Hear! - Of course. Of course. 634 01:06:01,583 --> 01:06:04,627 And the juniors. How are the juniors? 635 01:06:04,711 --> 01:06:06,920 On the whole, dull. 636 01:06:07,005 --> 01:06:10,883 - Oh, dear. - Of course, it's just a matter of proportion. 637 01:06:10,967 --> 01:06:13,844 Unruly elements threaten the stability of the house. 638 01:06:14,971 --> 01:06:16,972 It's best to nip them in the bud. 639 01:06:18,266 --> 01:06:20,434 Yes. 640 01:06:20,518 --> 01:06:23,771 Well, you - you must do what you think best. 641 01:06:23,855 --> 01:06:26,732 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 642 01:06:31,071 --> 01:06:36,033 ♪ Love so amazing ♪ 643 01:06:36,117 --> 01:06:39,578 ♪ So divine ♪ 644 01:06:39,663 --> 01:06:44,083 ♪ Demands my heart ♪ 645 01:06:44,167 --> 01:06:46,502 ♪ My life ♪ 646 01:06:46,586 --> 01:06:49,630 ♪ My all ♪ 647 01:06:51,257 --> 01:06:53,509 The grace of our Lord, Jesus Christ… 648 01:06:53,593 --> 01:06:55,886 the love of God and the fellowship of the Holy Ghost… 649 01:06:55,970 --> 01:06:57,888 be with us all evermore. 650 01:06:57,972 --> 01:06:59,682 - Amen. - Amen. 651 01:06:59,766 --> 01:07:01,684 Senior table. 652 01:07:07,315 --> 01:07:10,067 Quiet. 653 01:07:10,151 --> 01:07:12,069 As soon as you've finished… 654 01:07:12,153 --> 01:07:15,698 juniors to the sweat room and seniors to their studies. 655 01:07:15,782 --> 01:07:17,866 And wait in silence. 656 01:07:17,951 --> 01:07:20,327 Carry on. 657 01:07:22,122 --> 01:07:26,458 Fisher. That's your second bun! I saw you. Put it back! 658 01:07:42,475 --> 01:07:44,435 Travis! 659 01:07:44,519 --> 01:07:46,437 Wallace! 660 01:07:46,521 --> 01:07:48,480 Knightly! 661 01:08:06,666 --> 01:08:08,667 Come in. 662 01:08:20,513 --> 01:08:23,849 Good evening. I imagine you know why you're here. 663 01:08:26,144 --> 01:08:28,103 No. 664 01:08:28,188 --> 01:08:30,272 For being a nuisance. 665 01:08:30,356 --> 01:08:32,274 A general nuisance in the house. 666 01:08:32,358 --> 01:08:36,445 What do you mean, being a nuisance? What have we done? 667 01:08:36,529 --> 01:08:38,447 Done? 668 01:08:38,531 --> 01:08:42,534 It's your general attitude. You know exactly what I mean. 669 01:08:42,619 --> 01:08:44,536 Attitude? 670 01:08:44,621 --> 01:08:46,663 And we've decided to beat you for it. 671 01:08:47,707 --> 01:08:50,042 Stand up properly when the head of house addresses you. 672 01:08:51,878 --> 01:08:53,962 There's something indecent about you, Travis. 673 01:08:54,047 --> 01:08:56,215 The way you slouch about. 674 01:08:56,299 --> 01:08:59,009 You think we don't notice you with your hands in your pockets. 675 01:08:59,093 --> 01:09:01,303 The way you just sit there looking at everyone. 676 01:09:01,387 --> 01:09:04,556 You three have become a danger to the morale of the whole house. 677 01:09:05,642 --> 01:09:08,310 You can take that cheap little grin off your mouth! 678 01:09:08,394 --> 01:09:11,146 I serve the nation. 679 01:09:11,231 --> 01:09:14,608 You haven't the slightest idea what it means, have you? 680 01:09:14,692 --> 01:09:17,486 To you it's just one bloody joke. 681 01:09:17,570 --> 01:09:20,489 You mean that bit of wool on your tit? 682 01:09:20,573 --> 01:09:23,700 - Christ. - You're in the sixth form now. 683 01:09:24,702 --> 01:09:27,037 You should be prepared to set an example of responsibility. 684 01:09:27,121 --> 01:09:29,039 - You're a nuisance. - You're pathetic. 685 01:09:29,123 --> 01:09:31,083 And as such, you must be punished. 686 01:09:32,126 --> 01:09:34,127 Well, have you anything to say? 687 01:09:34,212 --> 01:09:36,213 Any of you? 688 01:09:38,675 --> 01:09:40,759 Yes. I have. 689 01:09:42,512 --> 01:09:44,680 The thing I hate about you, Rowntree… 690 01:09:44,764 --> 01:09:47,724 is the way you give Coca-Cola to your scum… 691 01:09:47,809 --> 01:09:50,519 and your best teddy bear to Oxfam… 692 01:09:50,603 --> 01:09:54,481 and expect us to lick your frigid fingers… 693 01:09:54,566 --> 01:09:56,733 for the rest of your frigid life. 694 01:10:00,196 --> 01:10:02,573 Go down to the gym. 695 01:10:02,657 --> 01:10:04,616 Wait outside. 696 01:10:46,159 --> 01:10:48,160 Wallace. 697 01:11:51,516 --> 01:11:53,517 Get up. 698 01:11:57,855 --> 01:11:59,856 Thank you, Rowntree. 699 01:12:09,534 --> 01:12:11,994 - Only four. - Knightly. 700 01:12:12,078 --> 01:12:14,079 Done. 701 01:12:35,977 --> 01:12:39,021 Christ, that was a bit low. 702 01:12:44,902 --> 01:12:47,738 Hey, Mick. 703 01:12:54,829 --> 01:12:56,872 Blood? 704 01:12:56,956 --> 01:12:59,041 Yeah. Blood. 705 01:13:09,719 --> 01:13:11,720 Get up. 706 01:13:17,477 --> 01:13:19,478 Thank you, Rowntree. 707 01:13:29,989 --> 01:13:31,990 Travis. 708 01:13:45,838 --> 01:13:47,839 Get your coat off. 709 01:13:54,847 --> 01:13:56,848 Go to the bars. 710 01:14:10,696 --> 01:14:12,697 Bend over. 711 01:15:16,971 --> 01:15:18,930 Wait till you're told! 712 01:15:19,932 --> 01:15:21,933 Get down. 713 01:16:47,979 --> 01:16:51,439 Get up. 714 01:17:32,565 --> 01:17:35,400 - Thank you, Rowntree. - Thank you. 715 01:18:09,226 --> 01:18:11,186 Thank you, Fortinbras. 716 01:18:11,270 --> 01:18:13,521 Translate, please. 717 01:18:13,606 --> 01:18:16,524 "'And do you not remember, ' I said… 718 01:18:16,609 --> 01:18:19,319 "'that we also said that we must… 719 01:18:19,403 --> 01:18:21,780 "'conduct the children to war on horseback… 720 01:18:21,864 --> 01:18:23,782 "'to - to be spectators… 721 01:18:23,866 --> 01:18:26,868 "'and wherever it may be safe… 722 01:18:26,952 --> 01:18:30,163 "'bring them to the front and give them a taste of blood… 723 01:18:31,582 --> 01:18:33,583 as we do with, uh - "' 724 01:18:37,838 --> 01:18:40,715 Uh, "as we do with horses." 725 01:18:41,717 --> 01:18:45,387 A creditable guess, but no. 726 01:18:45,471 --> 01:18:47,430 Anyone else? 727 01:18:47,515 --> 01:18:49,933 A young she-goat? 728 01:18:51,644 --> 01:18:53,645 Look it up, Rowntree. 729 01:19:03,447 --> 01:19:05,990 "A young dog. A whelp. Puppy." 730 01:20:34,079 --> 01:20:36,039 For the first time in 13 years… 731 01:20:36,123 --> 01:20:41,336 College House has won the Bigley Memorial Marathon Chalice. 732 01:20:47,635 --> 01:20:50,261 This house has seen great days. 733 01:20:50,346 --> 01:20:52,263 It's going to see them again. 734 01:20:52,348 --> 01:20:54,349 We're back on the right track at last. 735 01:20:54,433 --> 01:20:57,936 But I don't want you to think you can relax. 736 01:20:58,020 --> 01:21:00,271 It's up to everyone to pull together. 737 01:21:01,273 --> 01:21:03,691 I want to see each one of you going all out. 738 01:21:05,069 --> 01:21:07,070 I know you've got it in you. 739 01:21:07,154 --> 01:21:10,114 So let's see College House back on top. 740 01:21:11,992 --> 01:21:14,244 All right. 741 01:21:14,328 --> 01:21:16,496 Right. House thump! 742 01:21:16,580 --> 01:21:21,709 College House! College House! 743 01:22:00,332 --> 01:22:02,333 We're on our own now. 744 01:22:04,044 --> 01:22:05,461 What are we going to do? 745 01:22:07,923 --> 01:22:09,924 Trust me? 746 01:22:10,009 --> 01:22:12,343 Of course. 747 01:22:12,428 --> 01:22:14,178 When are we going to do it? 748 01:22:15,848 --> 01:22:18,016 When I say. 749 01:22:49,214 --> 01:22:51,382 Death to the oppressor. 750 01:22:54,553 --> 01:22:56,554 The resistance. 751 01:22:59,224 --> 01:23:01,809 Liberty. 752 01:23:03,687 --> 01:23:07,398 One man can change the world with a bullet in the right place. 753 01:23:15,407 --> 01:23:17,408 Real bullets. 754 01:23:23,832 --> 01:23:26,876 ♪ Fairest isle ♪ 755 01:23:26,960 --> 01:23:31,422 ♪ All isles excelling ♪ 756 01:23:31,507 --> 01:23:35,843 ♪ Seat of pleasure ♪ 757 01:23:35,928 --> 01:23:40,431 ♪ And of love ♪ 758 01:23:40,516 --> 01:23:43,685 ♪ Venus here ♪ 759 01:23:43,769 --> 01:23:48,523 ♪ Shall choose her dwelling ♪ 760 01:23:48,607 --> 01:23:52,276 ♪ And forsake ♪ 761 01:23:52,361 --> 01:23:57,490 ♪ Her Cyprian groves ♪ 762 01:24:52,838 --> 01:24:56,257 Space, you see, Michael, is all expanding… 763 01:24:56,341 --> 01:24:58,342 at the speed of light. 764 01:25:00,679 --> 01:25:03,055 It's a mathematical certainty… 765 01:25:03,140 --> 01:25:06,350 that somewhere, among all those million of stars… 766 01:25:06,435 --> 01:25:09,437 there's another planet where they speak English. 767 01:25:27,414 --> 01:25:29,415 Have a look. 768 01:26:01,073 --> 01:26:03,950 "The Son of God goes forth to war… 769 01:26:04,034 --> 01:26:07,036 a kingly crown to gain." 770 01:26:08,372 --> 01:26:10,665 We are all corrupt. 771 01:26:10,749 --> 01:26:12,667 We are all sinful. 772 01:26:12,751 --> 01:26:15,920 We are all meat to be punished. 773 01:26:17,256 --> 01:26:21,843 If a soldier doesn't do his duty, he expects to be punished. 774 01:26:21,927 --> 01:26:24,637 There are failures great and small… 775 01:26:24,721 --> 01:26:27,473 and there are punishments great and small. 776 01:26:27,558 --> 01:26:31,060 But there is one failure, one crime… 777 01:26:31,144 --> 01:26:33,771 one betrayal… 778 01:26:33,856 --> 01:26:36,649 that can never be forgiven. 779 01:26:36,733 --> 01:26:39,861 And that betrayal is called desertion. 780 01:26:41,530 --> 01:26:45,783 The deserter in the face of the enemy must expect to be shot. 781 01:26:47,578 --> 01:26:50,580 Jesus Christ is our commanding officer. 782 01:26:50,664 --> 01:26:54,959 And if we desert him, we can expect no mercy. 783 01:26:56,628 --> 01:27:01,757 And… we are all deserters. 784 01:28:50,075 --> 01:28:51,993 All right. Corporal, over here. 785 01:28:52,077 --> 01:28:53,995 That's our objective, where that tree is. Right. 786 01:28:54,079 --> 01:28:56,414 Listen, "D" Section. Come on. Listen. 787 01:28:56,498 --> 01:28:59,709 Hedge junction, 4:00, bushy top tree. 788 01:28:59,793 --> 01:29:02,003 We will attack and destroy that tree. 789 01:29:02,087 --> 01:29:04,922 Right. Bren gun left. Go on! Move! 790 01:29:26,778 --> 01:29:28,696 Single file! 791 01:29:28,780 --> 01:29:30,781 Single file! 792 01:29:32,534 --> 01:29:36,120 Come on, Peter. Keep it up. 793 01:29:38,123 --> 01:29:40,082 Well done, that man on the Bren! 794 01:29:46,423 --> 01:29:49,925 Rabbit crawl all the way back to base! 795 01:29:50,010 --> 01:29:52,011 Rabbit crawl, man! 796 01:30:18,288 --> 01:30:20,706 Stop. What are you doing? 797 01:30:20,791 --> 01:30:23,375 It's awful. You forgot to yell. 798 01:30:23,460 --> 01:30:25,419 The yell of hate. 799 01:30:29,091 --> 01:30:31,008 It's the yell that counts. 800 01:30:31,093 --> 01:30:33,719 Everybody back. At the double. 801 01:30:37,641 --> 01:30:39,642 Ready? Charge! 802 01:30:52,823 --> 01:30:54,782 Charge! 803 01:31:11,424 --> 01:31:13,425 Stop there. 804 01:31:13,510 --> 01:31:17,012 Get down! Get down! Get down! 805 01:31:23,687 --> 01:31:27,148 You're all dead. I've won. 806 01:31:28,692 --> 01:31:31,777 Sergeant's coming round. Re-form your men. 807 01:31:31,862 --> 01:31:34,029 "A" Company, get into line. 808 01:31:34,114 --> 01:31:36,031 Come on! Move! 809 01:31:41,705 --> 01:31:45,040 All right, Denson. Bring your men over here. Hurry up. 810 01:31:46,084 --> 01:31:48,836 - Don't dawdle. Now march properly. - Left, right, left. 811 01:31:48,920 --> 01:31:52,131 - Left. Left. - That's right. Pick up a set. 812 01:31:53,717 --> 01:31:55,676 At the double. 813 01:31:58,805 --> 01:32:00,848 Get a move on. Don't hang around. 814 01:32:00,932 --> 01:32:03,601 - Hurry up. - Who left his rifle here? 815 01:32:11,443 --> 01:32:14,528 All right. Hurry up. Hurry up. Hurry up. 816 01:32:14,613 --> 01:32:17,323 "D" Section over here. This is an order. 817 01:32:17,407 --> 01:32:19,867 Put your rifles down and get over to the tea queue. 818 01:32:19,951 --> 01:32:21,911 Go on, you. Go on. Move. 819 01:32:23,038 --> 01:32:26,373 - All right, boy? - You keep going. 820 01:32:26,458 --> 01:32:28,876 That's the lad. 821 01:32:32,088 --> 01:32:34,215 Take cover! 822 01:32:35,133 --> 01:32:36,842 Take cover! 823 01:32:36,927 --> 01:32:38,594 Who's there? 824 01:32:40,430 --> 01:32:42,348 Who's there? 825 01:32:42,432 --> 01:32:44,975 Show yourself, whoever you are! 826 01:32:45,060 --> 01:32:47,061 Come out of there! 827 01:32:56,446 --> 01:32:59,198 Empty those rifles at once. 828 01:32:59,282 --> 01:33:01,867 Hand over those rifles instantly! 829 01:33:04,579 --> 01:33:06,622 Come on. Hand them over. 830 01:33:20,178 --> 01:33:23,389 For the love of God, don't shoot! 831 01:33:27,519 --> 01:33:30,562 No. No. No. 832 01:33:44,327 --> 01:33:46,328 I take this seriously. 833 01:33:47,497 --> 01:33:49,498 Very seriously indeed. 834 01:33:50,625 --> 01:33:54,044 Reverend Woods might have been quite badly hurt. 835 01:33:54,129 --> 01:33:56,505 Do you realize that? 836 01:33:56,589 --> 01:34:01,176 Now I want you to apologize to him. Is that clear? 837 01:34:24,868 --> 01:34:28,704 Now, you mustn't think that I don't understand. 838 01:34:29,706 --> 01:34:34,293 It's a natural characteristic of adolescence to want to proclaim individuality. 839 01:34:34,377 --> 01:34:36,462 There's nothing unhealthy about that. 840 01:34:36,546 --> 01:34:39,465 It's a quite blameless form of existentialism. 841 01:34:40,508 --> 01:34:44,636 This, for instance, is what lies at the heart of the great hair problem. 842 01:34:45,722 --> 01:34:48,557 I think you boys know that I keep an open mind on most things. 843 01:34:48,641 --> 01:34:50,976 AND OF ONE THING I AM CERTAIN: 844 01:34:51,061 --> 01:34:54,104 Short hair is no indication of merit. 845 01:34:54,189 --> 01:34:56,148 So often I've noticed that… 846 01:34:56,232 --> 01:34:59,860 it's the hair rebels who step into the breach when there's a crisis… 847 01:34:59,944 --> 01:35:02,154 whether it be a fire in the house… 848 01:35:02,238 --> 01:35:04,156 or to sacrifice a week's holiday… 849 01:35:04,240 --> 01:35:07,368 in order to give a party of slum children seven days in the country. 850 01:35:09,037 --> 01:35:10,954 But, of course, there are limits. 851 01:35:11,039 --> 01:35:13,957 Scruffiness of any kind is deplorable. 852 01:35:14,042 --> 01:35:16,043 I think you'd go that far with me. 853 01:35:19,130 --> 01:35:22,257 Now, the fees here are at present… 854 01:35:22,342 --> 01:35:26,011 £643 per annum. 855 01:35:26,096 --> 01:35:28,597 Which works out at about 15 guineas a week. 856 01:35:28,681 --> 01:35:31,058 This is no mean sum. 857 01:35:31,142 --> 01:35:36,313 It is the salary, for instance, of the average trainee supermarket manager. 858 01:35:36,398 --> 01:35:38,899 But on the other hand, it's no more than the cost… 859 01:35:38,983 --> 01:35:41,527 of keeping a juvenile delinquent in Borstal. 860 01:35:42,570 --> 01:35:45,781 However, this is merely to look at the matter in terms of hard cash… 861 01:35:45,865 --> 01:35:48,283 which is not the only consideration. 862 01:35:48,368 --> 01:35:52,663 There is above all the question of service. 863 01:35:52,747 --> 01:35:56,792 Those who are given most also have most to give. 864 01:35:58,002 --> 01:36:00,337 Now you boys are intelligent. 865 01:36:00,422 --> 01:36:02,881 You're too intelligent to be rebels. 866 01:36:02,966 --> 01:36:04,883 That's too easy. 867 01:36:04,968 --> 01:36:08,470 And it would be easy to punish you in the normal way. 868 01:36:09,472 --> 01:36:12,558 But I'm going to give you a privilege. 869 01:36:12,642 --> 01:36:15,727 Work. Real work. 870 01:36:15,812 --> 01:36:18,397 And I want you to think of this not as a punishment… 871 01:36:18,481 --> 01:36:21,483 but as an opportunity to give… 872 01:36:21,568 --> 01:36:23,485 to serve. 873 01:40:50,086 --> 01:40:53,171 Guard of honor, 'shun! 874 01:40:55,383 --> 01:40:59,094 Guard, shoulder… arms! 875 01:41:00,847 --> 01:41:04,182 Guard, present… arms! 876 01:41:07,145 --> 01:41:10,814 Guard, shoulder… arms! 877 01:41:26,914 --> 01:41:28,832 Guard, order arms! 878 01:41:28,916 --> 01:41:31,168 - How do you do, sir? Nice to have you at College. - Yes. So nice. 879 01:41:31,252 --> 01:41:33,170 - You know the bishop. - Bishop! 880 01:41:33,254 --> 01:41:36,256 - General. How very nice to see you. - Nice to see you after all this time. 881 01:41:36,340 --> 01:41:38,258 - It's a long time. - Twenty-seven years? 882 01:41:38,342 --> 01:41:40,635 - Twenty-seven years it's been? - I've got to leave now. 883 01:41:40,720 --> 01:41:43,555 Yes. Right. 884 01:41:43,639 --> 01:41:48,769 ♪ Each manly voice upraise ♪ 885 01:41:48,853 --> 01:41:54,065 ♪ Clasp each the hand in brotherhood ♪ 886 01:41:54,150 --> 01:41:59,321 ♪ And raise the roof with praise ♪ 887 01:41:59,405 --> 01:42:04,367 ♪ And when these days of school are past ♪ 888 01:42:04,452 --> 01:42:08,914 ♪ Though we'll be near or far ♪ 889 01:42:08,998 --> 01:42:14,711 ♪ We'll cherish still her memory ♪ 890 01:42:14,796 --> 01:42:19,549 ♪ 'Gainst fire and flood and foe ♪ 891 01:42:19,634 --> 01:42:24,554 ♪ We'll serve her still ♪ ♪ through good and ill ♪ 892 01:42:24,639 --> 01:42:29,142 ♪ As through the world we'll go ♪ 893 01:42:29,227 --> 01:42:34,773 ♪ And when these days of school are past ♪ 894 01:42:34,857 --> 01:42:39,444 ♪ Though we'll be near or far ♪ 895 01:42:39,529 --> 01:42:44,407 ♪ We'll stand again for College ♪ 896 01:42:44,492 --> 01:42:49,996 ♪ Who made us what we are ♪ 897 01:43:21,988 --> 01:43:24,197 Your Royal Highness… 898 01:43:24,282 --> 01:43:26,199 my lord bishop… 899 01:43:26,284 --> 01:43:28,201 General Denson… 900 01:43:28,286 --> 01:43:31,371 my lords, ladies and gentlemen… 901 01:43:31,455 --> 01:43:33,582 today is a day for the future… 902 01:43:34,584 --> 01:43:37,252 and also a day for the past. 903 01:43:37,336 --> 01:43:40,964 Any institution which has half a thousand years - 904 01:43:41,048 --> 01:43:44,342 one-quarter of the Christian era stretching behind it - 905 01:43:44,427 --> 01:43:46,928 is bound to have a sense of the past. 906 01:43:48,014 --> 01:43:51,016 But in point of fact, there can be few places… 907 01:43:51,100 --> 01:43:54,686 where tradition is examined with such a critical eye as this college. 908 01:43:54,770 --> 01:43:57,856 A constant self-appraisal is going on. 909 01:43:57,940 --> 01:44:00,275 And indeed, changes are happening so fast… 910 01:44:00,359 --> 01:44:02,861 that even as I speak, these words are out of date. 911 01:44:06,073 --> 01:44:09,492 But first I want to introduce General Denson… 912 01:44:09,577 --> 01:44:11,536 who, of course, needs no introduction… 913 01:44:11,621 --> 01:44:14,831 either as a national hero or as an old boy. 914 01:44:14,916 --> 01:44:16,917 General Denson. 915 01:44:22,757 --> 01:44:24,716 Thank you, Headmaster. 916 01:44:24,800 --> 01:44:26,927 Your Royal Highness, my lord bishop… 917 01:44:27,011 --> 01:44:29,012 my lords, ladies and gentlemen. 918 01:44:29,096 --> 01:44:32,265 Men of College, now, you chaps are probably thinking… 919 01:44:32,350 --> 01:44:34,643 there's nothing much an old soldier like me can teach you. 920 01:44:34,727 --> 01:44:36,645 Well, you may be right. 921 01:44:36,729 --> 01:44:38,939 All the same, I'm going to have a shot at it. 922 01:44:39,023 --> 01:44:42,025 First thing, you're lucky. 923 01:44:42,109 --> 01:44:45,904 Yes. A lot of men would give their eyeteeth to be sitting where you're sitting now. 924 01:44:45,988 --> 01:44:49,991 You are privileged. Now, for heaven's sake, don't get me wrong. 925 01:44:50,076 --> 01:44:52,452 There is nothing the matter with privilege - 926 01:44:52,536 --> 01:44:54,955 as long as we're ready to pay for it. 927 01:44:55,039 --> 01:44:58,583 It's a very sad thing, but today it is fashionable… 928 01:44:58,668 --> 01:45:01,920 to belittle tradition. 929 01:45:02,004 --> 01:45:06,091 The old orders that made our nation a - a living force… 930 01:45:06,175 --> 01:45:08,093 are for the most part scorned… 931 01:45:08,177 --> 01:45:13,473 by modern psychiatrists, priests, pundits of all sorts. 932 01:45:13,557 --> 01:45:16,685 But what have they got to put in their place, hmm? 933 01:45:16,769 --> 01:45:19,729 Oh, politicians talk a lot about freedom. 934 01:45:19,814 --> 01:45:23,400 Well, freedom is the heritage of every Englishman… 935 01:45:23,484 --> 01:45:26,111 who speaks with the tongue that Shakespeare spoke. 936 01:45:26,195 --> 01:45:30,198 But, you know, we won't stay free unless we're ready to fight. 937 01:45:30,282 --> 01:45:32,200 And you won't be any good as fighters… 938 01:45:32,284 --> 01:45:34,285 unless you know something about discipline - 939 01:45:34,370 --> 01:45:38,206 the habit of obedience - how to give orders… 940 01:45:38,290 --> 01:45:40,208 and how to take them. 941 01:45:40,292 --> 01:45:43,795 Never mind the sneers of the cynics. 942 01:45:43,879 --> 01:45:49,217 Let us just be true to honor, duty, national pride. 943 01:45:49,301 --> 01:45:51,970 We still need loyalty. 944 01:45:52,054 --> 01:45:54,431 We still need tradition. 945 01:45:54,515 --> 01:45:57,475 If we look around us at the world today, what do we see? 946 01:45:57,560 --> 01:46:01,354 We see bloodshed, confusion, decay. 947 01:46:01,439 --> 01:46:06,026 I know the world has changed a great deal in the past 50 years - 948 01:46:06,110 --> 01:46:08,028 But England - 949 01:46:08,112 --> 01:46:10,030 our England doesn't change so easily. 950 01:46:10,114 --> 01:46:14,701 And back here in College today I feel - and it makes me jolly proud - 951 01:46:14,785 --> 01:46:18,163 that there is still a tradition here which has not changed… 952 01:46:18,247 --> 01:46:20,790 and by God, it isn't going to change! 953 01:46:23,502 --> 01:46:26,713 It's up to all of you chaps to give the world a lead. 954 01:46:26,797 --> 01:46:29,591 It is Britain's tradition that you have learnt here. 955 01:46:29,675 --> 01:46:33,094 Self-reliance, service, self-sacrifice. 956 01:46:33,179 --> 01:46:35,096 A tradition of College. 957 01:46:35,181 --> 01:46:40,018 And it's up to all of us to reassure the world by our unquestioning obedience… 958 01:46:40,102 --> 01:46:42,270 that we still hope - 959 01:46:42,354 --> 01:46:44,272 My God, we're on fire! 960 01:46:44,356 --> 01:46:46,441 Now don't panic. Don't panic. 961 01:46:46,525 --> 01:46:48,860 Women first. 962 01:46:48,944 --> 01:46:52,447 Break open the windows. 963 01:46:52,531 --> 01:46:56,201 Don't shout. Don't panic. Don't panic. 964 01:46:56,285 --> 01:46:58,203 Women and children - 965 01:46:58,287 --> 01:47:00,288 Oh, my God. 966 01:47:01,332 --> 01:47:05,376 Come on. Stand up. Stand up. Stand up for College. 967 01:47:05,461 --> 01:47:07,879 Each manly voice upraise. 968 01:47:12,009 --> 01:47:16,304 - Mum, where are you? - Out! God, let us out! 969 01:47:42,665 --> 01:47:44,124 Come on. Come on. 970 01:48:28,711 --> 01:48:30,920 Ammunition, quick! Break open the armory. 971 01:48:31,005 --> 01:48:33,506 Every man a rifle. Now keep low! Keep low! 972 01:48:33,591 --> 01:48:36,176 Rabbit crawl! 973 01:48:48,314 --> 01:48:51,649 Infiltrate their flank. Get a Bren gun on their flank. Come on. Jump to it. 974 01:49:01,410 --> 01:49:03,870 Bastards! Bastards! 975 01:49:03,954 --> 01:49:06,080 Bastards! 976 01:49:07,499 --> 01:49:09,417 Stop! Stop! 977 01:49:09,501 --> 01:49:13,630 Stop firing! Cease fire. 978 01:49:13,714 --> 01:49:15,715 Cease firing. 979 01:49:17,509 --> 01:49:20,345 Boys! Boys! I understand you! 980 01:49:20,429 --> 01:49:24,015 Listen to reason and trust me! Trust me! 68634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.