All language subtitles for Hollows Grove (C.Efros, 2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,768 --> 00:00:20,269 If you are viewing this video, 2 00:00:20,270 --> 00:00:22,605 then you are assisting the Federal Bureau 3 00:00:23,606 --> 00:00:25,608 or SIOP in our research. 4 00:00:26,109 --> 00:00:27,610 The footage found at the crime scene 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,612 has been composited in order to give 6 00:00:30,613 --> 00:00:32,615 some consecutive understanding 7 00:00:33,283 --> 00:00:35,368 of the Hollows Grove incident. 8 00:00:36,453 --> 00:00:38,288 Much of the footage to follow 9 00:00:38,329 --> 00:00:40,665 comes from the camera of Harold Maxwell 10 00:00:41,583 --> 00:00:43,292 who was shooting a behind the scenes 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,170 documentary on the SPIT. 12 00:00:46,212 --> 00:00:48,464 We hope you may be able to 13 00:00:48,465 --> 00:00:50,300 shed some light on these events. 14 00:00:54,220 --> 00:00:55,540 Wait, wait wait I see something. 15 00:01:00,685 --> 00:01:02,062 I'm feeling something. 16 00:01:02,645 --> 00:01:03,645 I'm feeling some... woah! 17 00:01:04,522 --> 00:01:05,315 What is that? What is that? 18 00:01:05,356 --> 00:01:06,357 Get it off, get it off! 19 00:01:14,199 --> 00:01:15,366 Holy smokes! 20 00:01:15,658 --> 00:01:16,659 Did you see that? 21 00:01:27,504 --> 00:01:29,672 Spirit and Paranormal Investigation Team. 22 00:01:33,134 --> 00:01:35,220 Yo, I'm so excited to do this. 23 00:01:35,720 --> 00:01:36,596 Well you stuck with us at school, 24 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 this could have been your everyday gig. 25 00:01:38,681 --> 00:01:39,808 Don't remind me, man. 26 00:01:39,849 --> 00:01:42,602 Between the internship and Cindy, 27 00:01:42,644 --> 00:01:43,812 I mean that was my life. 28 00:01:44,687 --> 00:01:46,147 You talk with Cindy? 29 00:01:46,689 --> 00:01:48,399 No, not for two weeks. 30 00:01:49,484 --> 00:01:51,694 This should take your mind off her for a little while. 31 00:01:51,736 --> 00:01:52,737 Yeah. 32 00:01:52,779 --> 00:01:53,530 I always thought you two 33 00:01:53,571 --> 00:01:54,697 made a nice couple. 34 00:01:55,740 --> 00:01:57,450 Thanks, dick. 35 00:01:58,618 --> 00:01:59,661 Hey, sorry. 36 00:02:00,620 --> 00:02:01,663 Don't worry. 37 00:02:01,704 --> 00:02:03,289 Anyway, seriously thank you man. 38 00:02:03,498 --> 00:02:04,415 It's really nice to have a break 39 00:02:04,457 --> 00:02:05,375 from shooting those webisodes 40 00:02:05,376 --> 00:02:06,835 for Comedy In Your End-o. 41 00:02:07,210 --> 00:02:09,129 This will be a blast. 42 00:02:09,671 --> 00:02:13,591 Yeah, maybe it'll propel me onto better projects. 43 00:02:13,883 --> 00:02:16,094 Wait, is that a red light on? 44 00:02:16,719 --> 00:02:18,263 Aw shit, we're recording. 45 00:02:18,304 --> 00:02:19,472 Ass balls! 46 00:02:22,892 --> 00:02:23,892 Here we are with Tim Jacobs 47 00:02:23,893 --> 00:02:25,270 one of the stars of the 48 00:02:25,311 --> 00:02:27,397 Spirt and Paranormal Investigation Team. 49 00:02:28,815 --> 00:02:30,900 How did you get started with the SPIT? 50 00:02:31,401 --> 00:02:36,406 Well... the studio version is that 51 00:02:38,241 --> 00:02:39,885 my colleagues and I have vigoriously studied 52 00:02:39,909 --> 00:02:41,743 the paranormal and now we race around the world 53 00:02:41,744 --> 00:02:45,165 documenting haunted buildings and apparitions. 54 00:02:45,832 --> 00:02:47,250 And the real version? 55 00:02:47,584 --> 00:02:48,686 Alright, well Chad, Roger, and myself 56 00:02:48,710 --> 00:02:50,336 graduated Film Studies together 57 00:02:50,378 --> 00:02:52,380 and then after college we were tired of 58 00:02:53,756 --> 00:02:55,592 smoking skunk, bumping uglies with ogres 59 00:02:55,633 --> 00:02:56,801 and working craptastic 9 to 5 60 00:02:56,843 --> 00:02:59,804 so we wanted to try our luck in show business. 61 00:03:01,347 --> 00:03:02,307 Where are we going? 62 00:03:02,348 --> 00:03:03,516 First to visit Bill. 63 00:03:04,684 --> 00:03:06,227 Who's Bill? 64 00:03:06,269 --> 00:03:08,479 Bill sets up gags for the show to scare us. 65 00:03:09,314 --> 00:03:10,773 Woah, he rigs stuff? 66 00:03:11,941 --> 00:03:14,235 Don't tell me you thought what we did was real. 67 00:03:14,777 --> 00:03:17,405 I mean, I thought some of it actually happened. 68 00:03:23,411 --> 00:03:24,411 Bill! 69 00:03:26,873 --> 00:03:29,209 Bill, where are you?! 70 00:03:30,752 --> 00:03:32,712 He uses all this stuff? 71 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 Yeah, I guess. 72 00:03:34,339 --> 00:03:35,465 Where the hell is he? 73 00:03:36,507 --> 00:03:37,550 Bill! 74 00:03:40,011 --> 00:03:41,846 Wait, you hear that? 75 00:03:42,639 --> 00:03:43,806 Yeah, I heard something. 76 00:03:51,606 --> 00:03:52,606 Geez, what the hell?! 77 00:03:56,319 --> 00:04:00,698 Ah Geez, stop it, stop it, stop it! 78 00:04:00,990 --> 00:04:02,492 Stop stop! 79 00:04:02,659 --> 00:04:04,702 Damn it, stop it, stop it! 80 00:04:04,744 --> 00:04:05,662 Stop it! 81 00:04:05,703 --> 00:04:06,746 Stop it! 82 00:04:07,622 --> 00:04:08,706 Stooop it! 83 00:04:09,749 --> 00:04:10,708 You alright? 84 00:04:10,750 --> 00:04:12,835 You son of a bitch! 85 00:04:13,336 --> 00:04:13,878 I had to do it, man. 86 00:04:13,920 --> 00:04:14,712 Bill! 87 00:04:14,754 --> 00:04:15,922 I got 'cha. 88 00:04:15,964 --> 00:04:17,524 You got my heart racing there, you... 89 00:04:18,508 --> 00:04:20,218 Aw, heck yeah, dude. 90 00:04:22,345 --> 00:04:23,638 I didn't know you'd be filming 91 00:04:23,680 --> 00:04:26,975 or I'd have made something more fantastic. 92 00:04:27,016 --> 00:04:29,269 No, that was more than enough. 93 00:04:29,686 --> 00:04:33,231 Harold, Bill, Bill, that's Harold. 94 00:04:33,690 --> 00:04:34,440 Hi. 95 00:04:34,482 --> 00:04:35,608 That was great man, 96 00:04:35,650 --> 00:04:36,930 that was one hell of an entrance. 97 00:04:37,485 --> 00:04:38,861 Hey buddy. 98 00:04:38,903 --> 00:04:40,321 Hey man, Harold's going to be 99 00:04:40,363 --> 00:04:43,032 joining us tomorrow on the hunt. 100 00:04:43,074 --> 00:04:44,074 Nice! 101 00:04:44,867 --> 00:04:45,660 Wait until you see what 102 00:04:45,702 --> 00:04:46,452 we got going tomorrow. 103 00:04:46,494 --> 00:04:47,494 Shit. 104 00:04:47,704 --> 00:04:49,664 I got to take this, hey Harold, 105 00:04:49,706 --> 00:04:51,332 interview Bill a sec, huh? 106 00:04:51,374 --> 00:04:52,500 Okay, yeah. 107 00:04:52,750 --> 00:04:53,990 Do you mind if I interview you? 108 00:04:55,628 --> 00:04:56,546 Sure. 109 00:04:56,546 --> 00:04:57,546 Awesome. 110 00:05:00,842 --> 00:05:02,719 So here we are with Bill... 111 00:05:02,969 --> 00:05:04,721 O'Neil. Bill O'Neil. 112 00:05:04,762 --> 00:05:05,823 Alright, so how did you get 113 00:05:05,847 --> 00:05:07,515 started with the SPIT? 114 00:05:07,557 --> 00:05:10,518 I worked effects in movies, television for 20 years. 115 00:05:10,560 --> 00:05:12,437 Retirement was coming, I met Tim. 116 00:05:12,895 --> 00:05:14,522 Thought it would be a fun opportunity 117 00:05:14,564 --> 00:05:16,774 and here we are, season 5. 118 00:05:17,525 --> 00:05:19,085 How do you like working with the guys? 119 00:05:19,736 --> 00:05:22,405 Oh, Tim is a sweetheart. 120 00:05:22,447 --> 00:05:23,614 Chad's great. 121 00:05:23,823 --> 00:05:25,741 He's all work work work, you know the guy. 122 00:05:25,742 --> 00:05:27,075 And Roger? 123 00:05:27,076 --> 00:05:29,454 Oh Roger, he's the son I wish 124 00:05:29,495 --> 00:05:30,872 I never had, but do. 125 00:05:33,416 --> 00:05:34,416 In other words... 126 00:05:34,584 --> 00:05:35,877 Pain in the ass. 127 00:05:35,918 --> 00:05:37,062 He makes me laugh once in awhile. 128 00:05:37,086 --> 00:05:38,421 3D armadillo. 129 00:05:41,424 --> 00:05:42,717 Have you ever seen anything 130 00:05:42,759 --> 00:05:45,553 supernatural or scary in your job? 131 00:05:45,595 --> 00:05:46,822 The only thing that scares me 132 00:05:46,846 --> 00:05:48,681 is waking up next to my wife. 133 00:05:48,723 --> 00:05:49,932 Ouch. 134 00:05:50,391 --> 00:05:52,685 - That's a bold threat no, I'm just kidding. 135 00:05:53,144 --> 00:05:54,604 You are my cupcake. 136 00:05:56,731 --> 00:05:57,607 God damn it! 137 00:05:57,648 --> 00:05:59,317 Why don't you clean this place up, man? 138 00:06:00,026 --> 00:06:01,444 For who? 139 00:06:01,652 --> 00:06:03,111 Anyway, I brought your petty cash, here. 140 00:06:03,112 --> 00:06:04,112 Thank you. 141 00:06:04,781 --> 00:06:05,781 Thank you. 142 00:06:06,783 --> 00:06:07,742 Hey, we got to run, alright? 143 00:06:07,784 --> 00:06:08,784 Yeah. 144 00:06:08,951 --> 00:06:09,970 Hey man, hey thanks a lot. 145 00:06:09,994 --> 00:06:11,496 I'll see you tomorrow. 146 00:06:11,537 --> 00:06:13,039 I'll see you, but you won't see me. 147 00:06:15,124 --> 00:06:16,501 Bye bye! 148 00:06:16,876 --> 00:06:17,668 That's creepy. 149 00:06:17,710 --> 00:06:18,795 Bye bye! 150 00:06:19,754 --> 00:06:21,005 Okay, here we are at the 151 00:06:21,047 --> 00:06:24,050 SPIT editing home base. 152 00:06:24,842 --> 00:06:27,553 As you can see, Chad here is turning 153 00:06:27,595 --> 00:06:31,557 our low quality footage into a high quality show. 154 00:06:31,599 --> 00:06:32,683 Say hi, Chad. 155 00:06:32,725 --> 00:06:33,809 Hi. 156 00:06:33,810 --> 00:06:36,771 Sitting next to Chad here is 157 00:06:37,146 --> 00:06:40,482 one of our favorite segment producers, Julie. 158 00:06:40,483 --> 00:06:41,692 Thank you, more or less. 159 00:06:41,734 --> 00:06:43,069 Okay, our favorite. 160 00:06:44,570 --> 00:06:45,947 Okay, cool. 161 00:06:45,988 --> 00:06:47,656 This is where the gold's made. 162 00:06:47,657 --> 00:06:49,700 Yup, basically the show is us 163 00:06:49,742 --> 00:06:51,452 getting as much footage as we can 164 00:06:51,494 --> 00:06:53,746 while acting scared shitless. 165 00:06:54,831 --> 00:06:56,624 Nice, yeah it sounds exciting. 166 00:06:56,666 --> 00:06:58,918 Yeah, not really, but it beats waiting tables, yeah? 167 00:06:59,210 --> 00:07:00,210 That's true. 168 00:07:00,503 --> 00:07:01,879 Oh my God! 169 00:07:02,088 --> 00:07:03,589 Wow. 170 00:07:03,631 --> 00:07:05,425 Thanks jerk, you just fogged up the camera. 171 00:07:05,466 --> 00:07:07,969 Chadwick, pastrami on white. 172 00:07:08,010 --> 00:07:08,678 Thank you. 173 00:07:08,679 --> 00:07:09,846 Ms. Julie. 174 00:07:10,179 --> 00:07:12,640 Thank you, yay! 175 00:07:12,682 --> 00:07:14,100 Thanks for thinking of us, huh? 176 00:07:14,559 --> 00:07:15,851 Oh, but I did think of you. 177 00:07:15,852 --> 00:07:17,854 Oh, you are too kind. 178 00:07:17,895 --> 00:07:18,938 I know. 179 00:07:20,690 --> 00:07:21,690 Roger. 180 00:07:22,692 --> 00:07:23,526 And one for you. 181 00:07:23,568 --> 00:07:24,968 No, don't throw it, dude, come on. 182 00:07:25,570 --> 00:07:27,822 Harold, can you just cut me out of this? 183 00:07:27,864 --> 00:07:29,197 Because I don't want to be seen 184 00:07:29,198 --> 00:07:29,949 with these three stooges. 185 00:07:29,991 --> 00:07:31,199 I'll try. 186 00:07:31,200 --> 00:07:32,680 That's not what you said last night. 187 00:07:32,869 --> 00:07:33,953 It was more like, 188 00:07:33,995 --> 00:07:36,204 "Oh Roger, oh Tim, your huge rods" 189 00:07:36,205 --> 00:07:38,206 "fill me with everlasting bliss!" 190 00:07:38,207 --> 00:07:40,543 Hey, in America no one says rods. 191 00:07:40,918 --> 00:07:42,544 What were you doing last night? 192 00:07:42,545 --> 00:07:44,505 I was editing, I don't have time for threesomes. 193 00:07:44,547 --> 00:07:45,673 You know what? Fuck you. 194 00:07:45,715 --> 00:07:47,025 I would never do three guys at once. 195 00:07:47,049 --> 00:07:48,884 I'm only a two man gal. 196 00:07:48,885 --> 00:07:50,511 Oh snap! 197 00:07:51,012 --> 00:07:52,430 That's Julia. 198 00:07:52,722 --> 00:07:54,515 Speaking of which, Potter, 199 00:07:54,932 --> 00:07:56,726 you mind if I give Cindy a call? 200 00:07:57,727 --> 00:07:59,812 Let her massage the ol' bean bag? 201 00:08:00,229 --> 00:08:00,980 Really? 202 00:08:01,022 --> 00:08:01,898 Know what I'm saying? 203 00:08:01,898 --> 00:08:02,815 I'm talking about my balls. 204 00:08:02,857 --> 00:08:03,774 Why would you say that, Roger? 205 00:08:03,816 --> 00:08:04,859 Hey, come here. 206 00:08:05,276 --> 00:08:05,985 Come here. 207 00:08:06,027 --> 00:08:07,027 What? 208 00:08:07,737 --> 00:08:08,737 Come here. 209 00:08:08,863 --> 00:08:10,490 Coming. 210 00:08:11,115 --> 00:08:12,741 I mean do you think you're funny? 211 00:08:12,742 --> 00:08:15,161 Do you just get a rise out of the shit you say? 212 00:08:15,203 --> 00:08:16,829 I was kidding, dude. 213 00:08:16,871 --> 00:08:18,623 What, am I going to call Cindy? 214 00:08:18,664 --> 00:08:20,625 Look, he needs to be able to joke about this. 215 00:08:20,958 --> 00:08:22,668 Alright, well he has been our friend 216 00:08:22,710 --> 00:08:24,586 since college, so the least you can do 217 00:08:24,587 --> 00:08:26,214 is be a little understanding. 218 00:08:27,715 --> 00:08:29,133 You and I both know that she 219 00:08:29,175 --> 00:08:31,927 was railing dudes behind his back the whole time. 220 00:08:31,928 --> 00:08:33,513 Okay? 221 00:08:33,554 --> 00:08:34,656 This is the best thing that could happen to him. 222 00:08:34,680 --> 00:08:35,741 He's still trying to get over her. 223 00:08:35,765 --> 00:08:37,058 I understand that, dude! 224 00:08:37,099 --> 00:08:37,975 This is why we're letting him 225 00:08:38,017 --> 00:08:40,019 do this bullshit documentary. 226 00:08:40,061 --> 00:08:41,979 Okay? So while he's here, 227 00:08:42,021 --> 00:08:45,024 can you please try to be a little nice to him? 228 00:08:45,066 --> 00:08:47,026 I am being perfectly nice to him. 229 00:08:47,068 --> 00:08:48,945 This is a ridiculous conversation. 230 00:08:50,112 --> 00:08:51,614 Alright. 231 00:08:51,656 --> 00:08:53,376 I'm playing you again in foosball, let's go. 232 00:08:54,742 --> 00:08:56,786 Hey Harry, want to see something real scary? 233 00:08:56,827 --> 00:08:57,827 Yeah. 234 00:08:58,287 --> 00:08:59,287 Watch this. 235 00:09:02,083 --> 00:09:03,626 Hey! 236 00:09:04,168 --> 00:09:06,045 Hello! How are you? 237 00:09:10,758 --> 00:09:12,260 Yeah, Bill baby! 238 00:09:12,969 --> 00:09:15,137 Huh? This cute? 239 00:09:16,764 --> 00:09:18,140 What do you want to know? 240 00:09:18,724 --> 00:09:19,975 Well you're Serbian, right? 241 00:09:19,976 --> 00:09:21,519 Yes, originally. 242 00:09:22,270 --> 00:09:24,981 I moved to the states when I was 16 or so. 243 00:09:26,023 --> 00:09:27,149 You have family? 244 00:09:27,316 --> 00:09:28,442 I do. 245 00:09:28,484 --> 00:09:33,698 My life consists of my baby, my Millie, and SPIT. 246 00:09:34,115 --> 00:09:35,658 What are you doing, man? 247 00:09:35,700 --> 00:09:37,159 I'm doing an interview! 248 00:09:37,201 --> 00:09:38,345 Have you ever seen anything 249 00:09:38,369 --> 00:09:40,288 supernatural or anything 250 00:09:40,329 --> 00:09:41,329 that made you a believer? 251 00:09:41,664 --> 00:09:42,873 There were odd happenings. 252 00:09:44,125 --> 00:09:44,875 Wind and sealed off room... 253 00:09:44,917 --> 00:09:46,127 Seriously?! 254 00:09:46,836 --> 00:09:48,921 You've never seen anything paranormal? 255 00:09:49,380 --> 00:09:50,798 Um, well... 256 00:09:51,757 --> 00:09:53,259 Dude, come on, I'm doing an interview. 257 00:09:53,676 --> 00:09:54,635 - Sorry. - I'm sorry. 258 00:09:54,677 --> 00:09:55,845 See? 259 00:09:55,886 --> 00:09:57,206 Don't worry, I can cut that out. 260 00:09:58,681 --> 00:10:00,182 Yeah, where were we? 261 00:10:02,059 --> 00:10:03,644 Just a simple question, 262 00:10:03,686 --> 00:10:05,730 have you ever seen anything paranormal? 263 00:10:05,771 --> 00:10:06,856 Oh, right. 264 00:10:08,774 --> 00:10:10,735 Odd happenings, things in rooms 265 00:10:10,776 --> 00:10:12,361 like wind blowing in sealed off rooms 266 00:10:12,403 --> 00:10:15,239 with doors closed and strange noises. 267 00:10:15,656 --> 00:10:16,824 We had a lot of that. 268 00:10:16,866 --> 00:10:18,618 But no ectoplasmic activity though? 269 00:10:19,035 --> 00:10:23,623 No, not really, but my countryman Tesla, 270 00:10:24,373 --> 00:10:25,809 he believed in afterlife and the ghosts 271 00:10:25,833 --> 00:10:29,128 and he was a genius, so I'm in good company. 272 00:10:29,170 --> 00:10:30,880 Oh hey, there you guys are. 273 00:10:31,172 --> 00:10:34,883 My country man believes 274 00:10:34,884 --> 00:10:38,721 in ghosts and goat fucking! 275 00:10:38,971 --> 00:10:40,056 Goat fucking. 276 00:10:41,098 --> 00:10:42,098 That's Albania. 277 00:10:45,186 --> 00:10:46,413 It's just know over the board why don't you. 278 00:10:46,437 --> 00:10:47,980 He's like a bull in a china shop. 279 00:10:48,022 --> 00:10:49,190 Serbian style. 280 00:10:50,816 --> 00:10:52,193 Hey guys, let's get this going. 281 00:10:53,027 --> 00:10:54,671 Okay teacher, okay, ready for our lesson. 282 00:10:54,695 --> 00:10:55,780 Thank you. 283 00:10:55,821 --> 00:10:57,739 Up your nose with a rubber hose! 284 00:10:57,740 --> 00:10:58,884 Alright, tomorrow's no joke. 285 00:10:58,908 --> 00:11:00,868 We need to arrive at 4PM 286 00:11:00,910 --> 00:11:03,287 at Hollows Grove Orphanage. 287 00:11:03,329 --> 00:11:04,080 You don't be late. 288 00:11:04,121 --> 00:11:05,414 I love children. 289 00:11:05,456 --> 00:11:07,124 Hey, bro, they don't live there anymore. 290 00:11:07,792 --> 00:11:08,334 How do you know? 291 00:11:08,376 --> 00:11:09,376 It's abandoned. 292 00:11:10,336 --> 00:11:11,879 What's the background? 293 00:11:12,254 --> 00:11:15,091 Well, the orphanage was built... 294 00:11:15,132 --> 00:11:16,926 - 1927! - 1942! 295 00:11:18,260 --> 00:11:19,427 1915. 296 00:11:19,428 --> 00:11:20,805 - Ugh. - Ah. 297 00:11:21,263 --> 00:11:23,431 To help young children find happy homes, 298 00:11:23,432 --> 00:11:24,850 that's why it was built. 299 00:11:25,226 --> 00:11:28,729 Hollows Grove stood operational until 1952. 300 00:11:29,689 --> 00:11:31,691 Many of the orphans were taken advantage of 301 00:11:31,732 --> 00:11:34,943 by the staff members. 302 00:11:34,944 --> 00:11:36,821 Some of the older kids 303 00:11:36,862 --> 00:11:37,738 would take advantage of the younger ones. 304 00:11:37,780 --> 00:11:38,155 It became... 305 00:11:38,197 --> 00:11:38,781 Sexually? 306 00:11:38,823 --> 00:11:39,782 Shut up! 307 00:11:39,824 --> 00:11:40,824 Of course sexually. 308 00:11:41,701 --> 00:11:42,576 Listen, guys, this place was awful. 309 00:11:42,618 --> 00:11:44,786 It became the place that time forgot. 310 00:11:44,787 --> 00:11:45,955 Why? 311 00:11:46,288 --> 00:11:48,999 Around 1922 people started dropping 312 00:11:49,041 --> 00:11:51,168 off kids that were unwanted. 313 00:11:51,210 --> 00:11:52,270 Those with disabilities... 314 00:11:52,294 --> 00:11:53,461 Watch your step, Harold. 315 00:11:53,462 --> 00:11:54,130 Mental health problems, 316 00:11:54,171 --> 00:11:55,131 write that down! 317 00:11:55,132 --> 00:11:56,465 Mental problems. 318 00:11:56,507 --> 00:11:57,425 That's good, the unwanted, I want to use that. 319 00:11:57,466 --> 00:12:00,761 Yeah, it became a makeshift hospital. 320 00:12:00,803 --> 00:12:01,846 It was horrible. 321 00:12:01,887 --> 00:12:03,347 Okay, I like it so far. 322 00:12:03,389 --> 00:12:04,724 Oh! According to the 323 00:12:04,765 --> 00:12:06,034 American Haunted House Association... 324 00:12:06,058 --> 00:12:07,178 - Number four! - Number four! 325 00:12:07,852 --> 00:12:09,270 No! Number two! 326 00:12:11,230 --> 00:12:12,898 This is going to be so good, yes. 327 00:12:12,940 --> 00:12:13,983 This is so exciting! 328 00:12:14,024 --> 00:12:15,234 Coming up in the world! 329 00:12:15,276 --> 00:12:16,276 It's good. 330 00:12:17,361 --> 00:12:18,696 Is there anything else? 331 00:12:19,113 --> 00:12:20,823 Well yeah, there is a story 332 00:12:20,865 --> 00:12:23,826 about a young girl named Lilah Calford. 333 00:12:24,160 --> 00:12:25,326 Listen up, you guys. 334 00:12:25,327 --> 00:12:28,956 She was brought into the institution in 1927 335 00:12:28,998 --> 00:12:30,833 at seven years old. 336 00:12:31,834 --> 00:12:32,834 Psychiatrists thought that she had 337 00:12:32,835 --> 00:12:35,170 a severe personality disorder 338 00:12:35,171 --> 00:12:36,838 with violent tendencies. 339 00:12:36,839 --> 00:12:38,840 Usually caretakers just strapped her to a bed. 340 00:12:38,841 --> 00:12:40,009 Let me, guess... 341 00:12:40,050 --> 00:12:40,843 Yup, thank you, sorry about that. 342 00:12:40,844 --> 00:12:41,927 She went missing. 343 00:12:43,262 --> 00:12:44,722 Yes, she went missing. 344 00:12:46,557 --> 00:12:49,101 Yeah, apparently Lilah raided the kitchen... 345 00:12:49,143 --> 00:12:50,019 She wanted some fried chicken. 346 00:12:50,060 --> 00:12:50,895 Did she eat everything? 347 00:12:50,936 --> 00:12:52,354 No, you guys, listen! 348 00:12:53,189 --> 00:12:54,291 She went around to other kid's beds 349 00:12:54,315 --> 00:12:56,024 and started slitting their throats. 350 00:12:56,025 --> 00:12:56,776 For real? 351 00:12:56,817 --> 00:12:57,693 Yes! 352 00:12:57,735 --> 00:12:59,212 Caretakers found her passed out in the closet 353 00:12:59,236 --> 00:13:00,863 somewhere covered in blood. 354 00:13:00,905 --> 00:13:02,031 Right here. 355 00:13:02,865 --> 00:13:04,365 That's good. 356 00:13:04,366 --> 00:13:06,011 Yeah, and while they were trying to restrain her, 357 00:13:06,035 --> 00:13:07,535 she went ballistic and bit 358 00:13:07,536 --> 00:13:09,163 off a caretaker's tongue. 359 00:13:09,205 --> 00:13:10,205 With her mouth? 360 00:13:10,581 --> 00:13:11,873 Stop it! 361 00:13:11,874 --> 00:13:12,416 What? 362 00:13:12,458 --> 00:13:13,209 Thank you, stop. 363 00:13:13,210 --> 00:13:14,335 Details. 364 00:13:14,376 --> 00:13:15,543 Listen, and when they asked her 365 00:13:15,544 --> 00:13:17,045 why she committed all of these horrors, 366 00:13:17,046 --> 00:13:19,215 she said that God commanded her to do it. 367 00:13:19,465 --> 00:13:21,383 If she didn't, God would have 368 00:13:21,425 --> 00:13:23,260 forced her to cut out her own tongue. 369 00:13:23,594 --> 00:13:25,221 So she could, quote unquote, 370 00:13:25,846 --> 00:13:27,848 "Never speak of evils." 371 00:13:28,265 --> 00:13:29,517 Lovely. 372 00:13:29,558 --> 00:13:31,936 This is why I do not have children. 373 00:13:31,977 --> 00:13:34,230 Exactly, so there you have it. 374 00:13:34,271 --> 00:13:36,190 Study the information in your packets tonight, 375 00:13:36,232 --> 00:13:38,859 be there are 4PM you guys. 376 00:13:38,901 --> 00:13:40,820 I'm not... really, Roger?! 377 00:13:40,861 --> 00:13:42,238 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 378 00:13:42,279 --> 00:13:43,030 Listen, I'm going to kick your ass! 379 00:13:43,072 --> 00:13:43,572 I'm going to go. 380 00:13:43,614 --> 00:13:45,032 Get out of here! 381 00:13:45,074 --> 00:13:45,574 You picked a really good one to come to. 382 00:13:45,616 --> 00:13:46,616 Get out of here! 383 00:13:48,160 --> 00:13:49,411 Jerk! 384 00:13:49,912 --> 00:13:51,389 How do you prepare for a day like today? 385 00:13:51,413 --> 00:13:52,832 Okay, first thing I really do 386 00:13:52,873 --> 00:13:55,167 is I start with my mood music. 387 00:13:57,545 --> 00:13:58,921 Dude, seriously... 388 00:13:58,963 --> 00:14:00,088 Come on! Yeeeeah! 389 00:14:00,089 --> 00:14:01,841 What are you doing? Come on, man! 390 00:14:03,634 --> 00:14:05,010 What, you're not liking that? 391 00:14:05,052 --> 00:14:06,011 No, I don't. 392 00:14:06,053 --> 00:14:07,428 I don't like your shitty music. 393 00:14:07,429 --> 00:14:09,241 Hey hey hey, what are you calling shitty music? 394 00:14:09,265 --> 00:14:10,933 That is art, brother. 395 00:14:11,600 --> 00:14:13,853 Look Tim, can you just help me out? 396 00:14:14,103 --> 00:14:16,897 Just a little bit for a second please? 397 00:14:17,439 --> 00:14:18,148 That's all I'm asking. 398 00:14:18,190 --> 00:14:19,316 Okay, okay, okay. 399 00:14:19,608 --> 00:14:23,529 Alright, usually, well we have 400 00:14:23,571 --> 00:14:24,864 a couple researchers put together 401 00:14:24,905 --> 00:14:26,156 a packet for us. 402 00:14:28,117 --> 00:14:29,535 Okay, this is constructive. 403 00:14:29,994 --> 00:14:31,203 Tell me about the packet. 404 00:14:32,037 --> 00:14:34,123 Well there's building blueprints, 405 00:14:34,164 --> 00:14:35,875 a history of the property, 406 00:14:35,916 --> 00:14:37,960 a backstory of some of the patients, 407 00:14:38,002 --> 00:14:40,462 I usually end up reading it the night before, but... 408 00:14:41,005 --> 00:14:42,464 How does that help you? 409 00:14:43,465 --> 00:14:44,967 Take the building we're going today, 410 00:14:45,009 --> 00:14:46,218 the orphanage, right? 411 00:14:46,260 --> 00:14:48,262 Aside from the 7 year old throat slasher, 412 00:14:48,304 --> 00:14:49,889 and other patient deaths, 413 00:14:49,930 --> 00:14:52,182 there was also supposed to be a couple 414 00:14:52,224 --> 00:14:54,435 of suicides among the nurses. 415 00:14:57,646 --> 00:14:59,064 Okay, so why the suicides? 416 00:14:59,565 --> 00:15:00,566 I don't know. 417 00:15:01,025 --> 00:15:02,151 Maybe we can find out. 418 00:15:03,319 --> 00:15:05,029 So you're like a detective. 419 00:15:05,070 --> 00:15:07,907 Hey man, being a ghost hunter is detective work. 420 00:15:08,949 --> 00:15:10,075 On your show, you have 421 00:15:10,117 --> 00:15:11,492 all these technical gadgets. 422 00:15:11,493 --> 00:15:13,333 I was just wondering are you acting with those, 423 00:15:13,370 --> 00:15:15,163 or do you actually know how to use them? 424 00:15:15,164 --> 00:15:16,332 Hey man, we got pretty deep 425 00:15:16,373 --> 00:15:18,125 into the history of hauntings, alright? 426 00:15:18,167 --> 00:15:20,002 We really learned and studied 427 00:15:20,044 --> 00:15:22,504 how to use this equipment properly. 428 00:15:23,505 --> 00:15:24,649 Problem is you realize most gadgets 429 00:15:24,673 --> 00:15:25,673 don't prove much even if you are... 430 00:15:25,674 --> 00:15:26,592 Damn it, shit! 431 00:15:26,634 --> 00:15:28,177 What the fuck?! 432 00:15:29,386 --> 00:15:31,096 Get the fuck out of the road! 433 00:15:31,138 --> 00:15:32,181 Ask for forgiveness! 434 00:15:33,599 --> 00:15:35,601 Get out of the road! 435 00:15:35,643 --> 00:15:37,019 Holy cow, this guy's crazy. 436 00:15:41,690 --> 00:15:42,690 That was nuts. 437 00:15:43,067 --> 00:15:44,067 You get that? 438 00:15:44,401 --> 00:15:45,444 That's not okay. 439 00:15:45,694 --> 00:15:46,946 Turn it off! 440 00:15:47,321 --> 00:15:48,321 Alright, okay. 441 00:15:57,623 --> 00:15:59,041 Here it is. 442 00:16:00,709 --> 00:16:02,711 That doesn't look very welcoming. 443 00:16:03,170 --> 00:16:05,130 Yeah, what a dump. 444 00:16:07,675 --> 00:16:09,195 He said we should meet him around back. 445 00:16:09,510 --> 00:16:10,510 Cool. 446 00:16:16,266 --> 00:16:17,725 Yo, keep antagonizing me, man. 447 00:16:17,726 --> 00:16:19,561 See what happens. 448 00:16:19,603 --> 00:16:20,270 Are they arguing? 449 00:16:20,312 --> 00:16:21,397 Aw, fuck. 450 00:16:21,438 --> 00:16:22,231 What's going on? 451 00:16:22,231 --> 00:16:23,107 Look, we got permits. 452 00:16:23,148 --> 00:16:23,732 The owners are proving... 453 00:16:23,732 --> 00:16:24,650 What's the problem? 454 00:16:24,692 --> 00:16:27,361 Sorry we're late, we got lost. 455 00:16:27,611 --> 00:16:28,570 I don't like you. 456 00:16:28,612 --> 00:16:29,238 What does that mean? I don't like you, bro. 457 00:16:29,279 --> 00:16:30,698 Hold on back here a second, 458 00:16:30,739 --> 00:16:31,615 let me see what's up, okay? 459 00:16:31,657 --> 00:16:32,533 I don't like your face bro, 460 00:16:32,574 --> 00:16:33,492 but you got to let us in. 461 00:16:33,534 --> 00:16:34,636 I don't even understand what the argument is. 462 00:16:34,660 --> 00:16:35,577 You're not hearing me. 463 00:16:35,578 --> 00:16:36,721 I've seen your bullshit show! 464 00:16:36,745 --> 00:16:39,123 Oh, bullshit show, really? Really? 465 00:16:39,164 --> 00:16:40,725 What's the problem? Is there a problem here? 466 00:16:40,749 --> 00:16:41,989 He doesn't want to let us in. 467 00:16:42,251 --> 00:16:43,127 Why not? 468 00:16:43,168 --> 00:16:44,712 We have a right to be here. 469 00:16:44,753 --> 00:16:46,755 Listen, I know you're trying to do your TV show, 470 00:16:46,797 --> 00:16:48,632 but I'm trying to help you. 471 00:16:49,091 --> 00:16:50,676 Why? By not letting us in? 472 00:16:50,718 --> 00:16:51,759 This shit is real! 473 00:16:51,760 --> 00:16:52,720 There's been incidents here. 474 00:16:52,761 --> 00:16:54,013 People have been hurt. 475 00:16:54,263 --> 00:16:55,596 I'm not letting you in, 476 00:16:55,597 --> 00:16:56,658 I didn't let the other guy in either. 477 00:16:56,682 --> 00:16:57,682 Who's the other guy? 478 00:16:58,434 --> 00:16:59,685 Old guy with the white hair. 479 00:16:59,727 --> 00:17:01,103 He means Bill! 480 00:17:02,354 --> 00:17:03,604 Look, what's your name? 481 00:17:03,605 --> 00:17:05,274 Hector. Hector Gonaldo. 482 00:17:07,735 --> 00:17:11,279 Look, I've been the caretaker here for 22 years. 483 00:17:11,280 --> 00:17:12,280 22 years? 484 00:17:12,281 --> 00:17:13,282 You have to understand, 485 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 I don't even go in there. 486 00:17:15,451 --> 00:17:16,535 It's not safe. 487 00:17:16,577 --> 00:17:19,120 Look, Hector, we really appreciate your concern, 488 00:17:19,121 --> 00:17:20,515 but we have permission from the owner 489 00:17:20,539 --> 00:17:23,125 and we have a job to do, so... 490 00:17:23,459 --> 00:17:24,501 You're not listening! 491 00:17:24,543 --> 00:17:26,420 You're not listening to me, okay? 492 00:17:26,712 --> 00:17:29,465 We're professionals, we do this all the time. 493 00:17:30,132 --> 00:17:31,341 Oh, you're professionals. 494 00:17:31,383 --> 00:17:33,052 Alright, and if it seems unsafe or bad 495 00:17:33,093 --> 00:17:35,721 we'll leave, but right now that's up to us. 496 00:17:35,763 --> 00:17:36,763 Comprende? 497 00:17:37,723 --> 00:17:38,515 Comprende. 498 00:17:38,557 --> 00:17:40,184 I said everything I have to say. 499 00:17:40,684 --> 00:17:42,310 Gringos, every time they come here 500 00:17:42,311 --> 00:17:43,729 they think they know everything. 501 00:17:48,484 --> 00:17:49,650 All yours. 502 00:17:49,651 --> 00:17:51,278 May the good Lord protect you. 503 00:17:51,320 --> 00:17:53,131 Hey look, Hector, I really appreciate it, thank you. 504 00:17:53,155 --> 00:17:54,698 Yeah, thank you, Hector. 505 00:17:54,740 --> 00:17:56,176 Could have saved us a half hour, but... 506 00:17:56,200 --> 00:17:57,326 You stop it! 507 00:17:57,367 --> 00:17:58,619 You stop it. 508 00:17:58,660 --> 00:18:00,380 If you need me, I'll be in my guard shack. 509 00:18:01,413 --> 00:18:02,663 That's a smart broom! 510 00:18:02,664 --> 00:18:04,333 Finally got through to him? 511 00:18:04,374 --> 00:18:05,584 The freakin' production office 512 00:18:05,626 --> 00:18:07,335 couldn't even locate the owners. 513 00:18:07,336 --> 00:18:08,536 Well we don't need them now. 514 00:18:09,379 --> 00:18:10,255 Let's do this! 515 00:18:10,297 --> 00:18:11,297 Yeah. 516 00:18:16,595 --> 00:18:19,348 Wow, this is gorgeous! 517 00:18:20,182 --> 00:18:21,391 When I grow up, 518 00:18:21,433 --> 00:18:22,660 I want to live in a place just like this. 519 00:18:22,684 --> 00:18:24,269 Yeah, polatial. 520 00:18:25,771 --> 00:18:28,398 Okay, so the dining area 521 00:18:28,440 --> 00:18:30,109 is over here to the right, you guys. 522 00:18:31,693 --> 00:18:32,693 Let's set up camp? 523 00:18:33,195 --> 00:18:34,446 Sounds good. 524 00:18:34,488 --> 00:18:37,241 Okay, well let's move in the gear. 525 00:18:37,282 --> 00:18:38,282 Yeah. 526 00:18:38,450 --> 00:18:39,450 Sounds good. 527 00:18:40,661 --> 00:18:42,079 Watch yourself, man. 528 00:18:42,287 --> 00:18:44,832 Hey Harold, you mind helping me with this? 529 00:18:44,873 --> 00:18:46,375 My back is hurting me today, man. 530 00:18:46,416 --> 00:18:47,376 Is that okay? 531 00:18:47,417 --> 00:18:48,585 Yeah, no problem. 532 00:18:48,627 --> 00:18:50,212 Yeah, actually my back is hurting too, 533 00:18:50,254 --> 00:18:51,546 so if you could just go ahead 534 00:18:51,547 --> 00:18:52,756 and grab all that stuff. 535 00:18:52,798 --> 00:18:54,382 It's the stuff right here, okay? 536 00:18:54,383 --> 00:18:55,716 Great. 537 00:18:55,717 --> 00:18:56,717 Come on man, make it snappy, let's do it. 538 00:18:56,718 --> 00:18:57,761 Hurry up! 539 00:18:57,803 --> 00:18:58,846 You got it. 540 00:19:04,560 --> 00:19:07,228 Alright, come on Tim and look 541 00:19:07,229 --> 00:19:09,648 at this floor plan, shall we? 542 00:19:11,733 --> 00:19:12,776 Chad, paper weight? 543 00:19:12,818 --> 00:19:13,818 Coming in. 544 00:19:15,612 --> 00:19:16,655 Thank you. 545 00:19:17,739 --> 00:19:20,117 Well right now, we're right here 546 00:19:21,285 --> 00:19:22,452 in the dining area. 547 00:19:22,744 --> 00:19:24,413 What was on the other side 548 00:19:24,913 --> 00:19:27,541 of those stairs as we came in? 549 00:19:27,583 --> 00:19:29,334 Oh, that had been the Director's office, 550 00:19:29,376 --> 00:19:31,712 but the owner said that that's locked off. 551 00:19:32,421 --> 00:19:34,381 They really haven't been able to get inside of it. 552 00:19:34,423 --> 00:19:35,549 Nor do they want to I guess. 553 00:19:36,800 --> 00:19:39,219 This room and the only working bathroom, 554 00:19:39,261 --> 00:19:41,180 to your left over there Tim, okay? 555 00:19:41,597 --> 00:19:44,141 Are the only two areas with stable lighting. 556 00:19:44,391 --> 00:19:45,809 Sorry guys. 557 00:19:45,851 --> 00:19:47,287 Hey, don't worry, I brought a flashlight, alright? 558 00:19:47,311 --> 00:19:49,605 Yeah, and Chad's camera's got night vision 559 00:19:49,646 --> 00:19:51,315 so you don't have to piss your pants. 560 00:19:51,356 --> 00:19:52,691 I got night vision too. 561 00:19:52,733 --> 00:19:53,901 White night vision actually. 562 00:19:53,942 --> 00:19:55,319 Good, thanks. 563 00:19:55,360 --> 00:19:57,120 Am I the only asshole without night vision? 564 00:19:57,321 --> 00:19:58,572 Roger, are you serious? 565 00:19:58,614 --> 00:20:00,334 Dude, you got a bag full of gadgets there, 566 00:20:00,365 --> 00:20:02,367 we spend a buttload of money on, alright? 567 00:20:02,409 --> 00:20:03,660 It's not night vision. 568 00:20:03,702 --> 00:20:04,785 Did you remember to bring your tampons, Rog? 569 00:20:04,786 --> 00:20:05,786 Alright, okay. 570 00:20:07,497 --> 00:20:08,874 What's the game plan? 571 00:20:08,916 --> 00:20:11,335 Well the building's three stories, 572 00:20:11,376 --> 00:20:12,753 and right now we're on the first. 573 00:20:12,794 --> 00:20:13,754 We can start there. 574 00:20:13,795 --> 00:20:14,630 Okay, cool. 575 00:20:14,671 --> 00:20:15,589 Who gives you these maps? 576 00:20:15,631 --> 00:20:17,424 Hey Harold, can you please? 577 00:20:17,466 --> 00:20:19,259 We're trying to get a job done, alright? 578 00:20:19,885 --> 00:20:21,553 Director's office is blocked, 579 00:20:21,803 --> 00:20:23,740 that leaves the kitchen, pantry and basement, yeah? 580 00:20:23,764 --> 00:20:25,724 Yeah, Mmm-hm. 581 00:20:26,558 --> 00:20:27,577 So we can start in the kitchen 582 00:20:27,601 --> 00:20:28,977 and then move our way up. 583 00:20:29,478 --> 00:20:30,812 I hear you, Chad. 584 00:20:31,313 --> 00:20:32,313 Sounds good to me. 585 00:20:38,320 --> 00:20:39,488 Fucking Bill! 586 00:20:40,656 --> 00:20:41,716 We don't know that it's Bill, 587 00:20:41,740 --> 00:20:43,301 this place is old as shit, it could be anything. 588 00:20:43,325 --> 00:20:44,325 Yeah. 589 00:20:44,326 --> 00:20:45,494 Well speaking of which, 590 00:20:45,535 --> 00:20:46,855 has anyone made contact with Bill? 591 00:20:47,663 --> 00:20:49,830 Yeah, I tried my Ouiji Board, 592 00:20:49,831 --> 00:20:52,376 but I had to leave a message, he didn't pick up. 593 00:20:52,417 --> 00:20:53,501 You know what? Shut up, Chad. 594 00:20:53,502 --> 00:20:55,796 I'm serious, my phone gets no reception in here. 595 00:20:55,837 --> 00:20:57,338 At all. 596 00:20:57,339 --> 00:20:58,979 Bill texted earlier, said he's upstairs. 597 00:20:59,508 --> 00:21:00,675 Really? 598 00:21:00,676 --> 00:21:02,076 Yeah, I can't get it either, guys. 599 00:21:02,636 --> 00:21:04,345 Must be the way this place is built. 600 00:21:04,346 --> 00:21:05,931 Does that mean there's no Wi-Fi? 601 00:21:06,515 --> 00:21:07,533 How am I going to look up Chad's mom 602 00:21:07,557 --> 00:21:08,849 on R/Space Dicks? 603 00:21:08,850 --> 00:21:10,936 Space Dicks. 604 00:21:10,978 --> 00:21:12,688 You're not going to have one 605 00:21:12,729 --> 00:21:13,563 if you keep talking like that. 606 00:21:13,605 --> 00:21:14,439 Okay guys, I'll go outside again 607 00:21:14,481 --> 00:21:15,023 and call Bill, it's not a big deal. 608 00:21:15,024 --> 00:21:17,276 No no, don't bother, 609 00:21:17,317 --> 00:21:18,461 he's probably just rigging stuff 610 00:21:18,485 --> 00:21:20,612 Hey guys, you know what time it is? 611 00:21:21,780 --> 00:21:22,739 Let me guess, it's mack on Julie time. 612 00:21:22,781 --> 00:21:23,699 No. 613 00:21:23,700 --> 00:21:24,700 Shooting time? 614 00:21:24,741 --> 00:21:26,368 No, it's picture time. 615 00:21:26,410 --> 00:21:27,577 Oh. 616 00:21:27,619 --> 00:21:28,495 We already get a team picture, come on. 617 00:21:28,537 --> 00:21:29,413 Not today, I look a mess. 618 00:21:29,454 --> 00:21:30,330 Seriously? You look beautiful. 619 00:21:30,372 --> 00:21:31,832 As a funeral, I'm serious. 620 00:21:31,873 --> 00:21:33,709 I'm not taking a picture. 621 00:21:33,750 --> 00:21:34,875 Harry, get in the photo! 622 00:21:34,876 --> 00:21:35,627 Really? 623 00:21:35,669 --> 00:21:37,296 Come on, Potter. 624 00:21:37,546 --> 00:21:38,755 Get in there. 625 00:21:38,797 --> 00:21:39,857 Alright, well give me a second. 626 00:21:39,881 --> 00:21:41,550 Get in here! 627 00:21:41,591 --> 00:21:42,884 Come on, let's go. 628 00:21:43,719 --> 00:21:44,720 Come on. 629 00:21:44,761 --> 00:21:45,721 Come on, Harold. 630 00:21:45,722 --> 00:21:46,962 Hold on, hold on, I'm coming. 631 00:21:47,806 --> 00:21:49,724 Julie, I'm good? 632 00:21:49,725 --> 00:21:51,685 Of course you look good. 633 00:21:51,727 --> 00:21:52,477 I wouldn't talk to you if you didn't. 634 00:21:52,519 --> 00:21:53,437 Alright, ready? 635 00:21:53,478 --> 00:21:55,981 One, two, three, small dick! 636 00:21:56,898 --> 00:21:57,898 Baby dicks! 637 00:21:58,775 --> 00:21:59,568 Let me see. 638 00:21:59,609 --> 00:22:00,610 It looks great, look. 639 00:22:00,652 --> 00:22:01,570 It looks great, yeah. 640 00:22:01,571 --> 00:22:02,946 You're a real Annie Leibovitz. 641 00:22:02,988 --> 00:22:03,988 Shut up. 642 00:22:04,656 --> 00:22:05,741 I love it. 643 00:22:06,408 --> 00:22:07,908 Okay, can you just try 644 00:22:07,909 --> 00:22:09,578 to say out of our way, alright? 645 00:22:09,828 --> 00:22:11,747 Stay close to Julie, she's a pro at it. 646 00:22:12,456 --> 00:22:13,656 Okay, copy that, no problem. 647 00:22:19,671 --> 00:22:21,506 Where are you going to do the introduction? 648 00:22:23,550 --> 00:22:24,718 Sleek kid, your friend. 649 00:22:25,010 --> 00:22:27,596 He's, we usually do the introduction 650 00:22:27,637 --> 00:22:29,765 and the haunting summary at the end 651 00:22:29,806 --> 00:22:31,433 so we sound informed about... 652 00:22:31,933 --> 00:22:33,810 About what's coming up, okay, what went down. 653 00:22:33,852 --> 00:22:35,645 Alright, okay, fun stuff first. 654 00:22:36,772 --> 00:22:38,732 Just don't say anything 655 00:22:38,774 --> 00:22:42,027 unless we ask or it's really important, okay? 656 00:22:42,569 --> 00:22:43,778 Yeah, got it. 657 00:22:43,779 --> 00:22:45,131 The main thing is we just get the footage 658 00:22:45,155 --> 00:22:48,867 and we get the hell out of here! 659 00:22:48,909 --> 00:22:50,410 Alright, let's hunt some ghosties! 660 00:22:50,452 --> 00:22:51,787 Woah, hold on, hold on. 661 00:22:52,788 --> 00:22:54,581 You guys hear that? 662 00:22:55,957 --> 00:22:57,124 Ugh, gross! 663 00:22:57,125 --> 00:22:58,794 Oooh, you pig! 664 00:22:59,419 --> 00:23:00,461 I hate when he does that. 665 00:23:00,462 --> 00:23:01,421 I don't want you to do 666 00:23:01,463 --> 00:23:02,690 that for the rest of the shoot. 667 00:23:02,714 --> 00:23:06,093 Alright, okay, okay, game faces on, let's go. 668 00:23:06,968 --> 00:23:08,011 Cup check! 669 00:23:08,053 --> 00:23:09,053 I saw that coming. 670 00:23:10,138 --> 00:23:11,473 Alright, let's go. 671 00:23:12,140 --> 00:23:13,892 Harold, what are you doing back here? 672 00:23:13,934 --> 00:23:14,893 Stick with me, I got you. 673 00:23:14,935 --> 00:23:16,353 Alright, I'm coming. 674 00:23:18,772 --> 00:23:20,147 No, he's not going to be in the way, okay? 675 00:23:20,148 --> 00:23:21,649 What am I going to do about him? 676 00:23:21,650 --> 00:23:25,362 Here we are in the Hollows Grove kitchen. 677 00:23:25,570 --> 00:23:27,614 At its peak there were at least ten staffers who... 678 00:23:29,449 --> 00:23:30,700 What? 679 00:23:30,742 --> 00:23:32,493 There's a black cat that just walked by. 680 00:23:32,494 --> 00:23:33,829 Did you miss the black cat? 681 00:23:33,870 --> 00:23:35,056 I totally missed the cat, where'd it come from? 682 00:23:35,080 --> 00:23:36,182 We don't know where the cat came from. 683 00:23:36,206 --> 00:23:36,998 Where did it go? 684 00:23:36,999 --> 00:23:38,583 How could we get it? 685 00:23:38,625 --> 00:23:40,465 Alright, fine, just start from the beginning. 686 00:23:40,585 --> 00:23:42,587 Yo, a black cat just walked by. 687 00:23:42,796 --> 00:23:43,171 Yes. 688 00:23:43,213 --> 00:23:44,172 Indoors. 689 00:23:44,214 --> 00:23:45,465 - Okay. - Okay. 690 00:23:46,216 --> 00:23:47,592 We'll start on this... 691 00:23:47,634 --> 00:23:48,009 Is it 10 or 12? 692 00:23:48,051 --> 00:23:48,760 It's 12. 693 00:23:48,802 --> 00:23:49,428 Okay. 694 00:23:49,469 --> 00:23:50,720 Good? Okay. 695 00:23:53,682 --> 00:23:57,894 Here we are in the... Hollows Grove kitchen. 696 00:23:58,228 --> 00:23:59,604 At its peak there were usually 697 00:23:59,646 --> 00:24:02,691 12 staffers cooking for the children. 698 00:24:03,191 --> 00:24:05,902 The meals were anything but 5 star. 699 00:24:06,820 --> 00:24:07,863 Yes, true. 700 00:24:07,904 --> 00:24:09,864 History's said that the usual meal 701 00:24:09,865 --> 00:24:12,784 consisted of some kind of 702 00:24:12,826 --> 00:24:14,161 porridge and steamed veggies 703 00:24:14,202 --> 00:24:16,663 morning, noon and night. 704 00:24:16,705 --> 00:24:18,623 Except on special occasions where 705 00:24:18,665 --> 00:24:20,040 they would eat chicken. 706 00:24:20,041 --> 00:24:21,418 That's the stupidest line. 707 00:24:22,502 --> 00:24:23,628 Why am I saying that? 708 00:24:23,670 --> 00:24:24,879 It's a fact, I did the research. 709 00:24:24,880 --> 00:24:26,548 It's chicken and porridge and vegetables. 710 00:24:26,590 --> 00:24:27,757 I feel like an idiot. 711 00:24:27,799 --> 00:24:28,467 Well feel like an idiot and say the truth! 712 00:24:28,800 --> 00:24:29,593 Okay. 713 00:24:29,801 --> 00:24:30,801 Do it again. 714 00:24:31,595 --> 00:24:32,637 So difficult. 715 00:24:33,680 --> 00:24:34,556 Go. 716 00:24:34,598 --> 00:24:35,515 Except on special occasions 717 00:24:35,557 --> 00:24:36,717 where they would eat chicken. 718 00:24:37,726 --> 00:24:40,020 Sadly, there were no desserts. 719 00:24:42,063 --> 00:24:45,901 Okay, I'm not sensing anything right now. 720 00:24:48,778 --> 00:24:52,491 Yup, I think it's just your normal everyday kitchen. 721 00:24:53,158 --> 00:24:54,659 I guess the ghosts were not 722 00:24:54,701 --> 00:24:55,861 big fans of the meals either. 723 00:24:57,913 --> 00:24:58,955 Hey Chad? 724 00:25:00,081 --> 00:25:02,876 Are you seeing anything? 725 00:25:04,753 --> 00:25:08,048 No, nothing weird, but I am hearing 726 00:25:08,089 --> 00:25:11,760 some really strange noises from that cupboard. 727 00:25:11,801 --> 00:25:13,595 Strange noises? Where? 728 00:25:13,803 --> 00:25:15,055 That cupboard right there. 729 00:25:15,096 --> 00:25:16,515 Wow! 730 00:25:16,556 --> 00:25:19,142 Hey Roger, you want to check that out for us? 731 00:25:19,809 --> 00:25:20,809 Yes I do. 732 00:25:22,270 --> 00:25:23,771 Yes I do. 733 00:25:23,772 --> 00:25:24,814 Yes I do. 734 00:25:30,695 --> 00:25:31,780 Jesus Christ! 735 00:25:36,576 --> 00:25:38,787 Alright, put... no, no! 736 00:25:40,997 --> 00:25:42,082 Put it away! 737 00:25:42,123 --> 00:25:43,792 Stop, I don't... stop it! 738 00:25:43,833 --> 00:25:45,126 Put it back, dude. 739 00:25:48,088 --> 00:25:51,049 Okay, nothing out of the ordinary there. 740 00:25:52,759 --> 00:25:55,011 Yes, usually where there is food left out 741 00:25:55,053 --> 00:25:58,139 there are... critters. 742 00:25:59,641 --> 00:26:04,229 Hey, it looks like the kitchen is clear. 743 00:26:05,647 --> 00:26:06,731 You got that? 744 00:26:06,773 --> 00:26:08,816 I'm sorry, I had to, I'm sorry. 745 00:26:08,817 --> 00:26:09,568 That was amazing. 746 00:26:09,609 --> 00:26:10,609 That is not okay! 747 00:26:10,902 --> 00:26:12,821 That was so good. 748 00:26:12,862 --> 00:26:14,006 I don't want to be the bug guy anymore. 749 00:26:14,030 --> 00:26:15,299 Can use this for walk and talk, you know? 750 00:26:15,323 --> 00:26:16,657 Okay, you're the boss. 751 00:26:16,658 --> 00:26:17,825 Great idea, let's go. 752 00:26:17,826 --> 00:26:19,326 Julie, I want to hear you tell me 753 00:26:19,327 --> 00:26:21,288 that I'm no longer the bug guy. 754 00:26:21,329 --> 00:26:22,163 Okay, you won't be the bug guy, 755 00:26:22,205 --> 00:26:22,956 but you'll be the worm guy. 756 00:26:22,998 --> 00:26:23,873 Nice. 757 00:26:23,915 --> 00:26:24,874 That's a bug; a worm is a bug. 758 00:26:24,916 --> 00:26:25,792 Okay, whatever. 759 00:26:25,834 --> 00:26:26,960 Lighting department here. 760 00:26:27,002 --> 00:26:29,129 Okay, alright, so I'm rolling now 761 00:26:29,170 --> 00:26:30,839 and action. 762 00:26:33,174 --> 00:26:35,135 Oh yeah, this is me, sorry. 763 00:26:36,386 --> 00:26:39,889 As illness became rampant at Hollows Grove, 764 00:26:39,931 --> 00:26:42,684 death became a current affair. 765 00:26:42,726 --> 00:26:44,060 By 1925, Hollows Grove 766 00:26:44,102 --> 00:26:47,689 was averaging two deaths a day. 767 00:26:47,731 --> 00:26:52,611 Yes, from malnutrition and things, diseases, 768 00:26:52,861 --> 00:26:54,361 and things and... 769 00:26:54,362 --> 00:26:55,780 Do that again. 770 00:26:55,822 --> 00:26:57,462 No, I can fix that in post, that's fine. 771 00:26:57,866 --> 00:27:00,702 Diseases like tuberculosis. 772 00:27:01,036 --> 00:27:02,662 As the orphanage became overcrowded, 773 00:27:02,704 --> 00:27:04,247 it became hard to keep track 774 00:27:04,289 --> 00:27:07,208 of the orphans dying. 775 00:27:07,667 --> 00:27:08,709 Sometimes it would take staff members 776 00:27:08,710 --> 00:27:10,754 more than a day to figure out 777 00:27:10,795 --> 00:27:14,716 which orphans had actually passed on. 778 00:27:15,050 --> 00:27:16,968 Yes, and to get rid of the dead, 779 00:27:17,427 --> 00:27:21,014 the orphanage built a children's chute, 780 00:27:21,389 --> 00:27:22,932 a trash dump that got rid 781 00:27:22,974 --> 00:27:27,062 of the deceased tots into the basement. 782 00:27:40,367 --> 00:27:41,868 The... 783 00:27:47,832 --> 00:27:51,086 The basement was nicknamed The Buttefly Den 784 00:27:51,711 --> 00:27:52,813 because... could you keep that thing, 785 00:27:52,837 --> 00:27:54,130 it's right in my eyes, okay? 786 00:27:54,172 --> 00:27:54,756 Sorry. 787 00:27:54,798 --> 00:27:55,757 Try again. 788 00:27:55,757 --> 00:27:56,216 In the basement. 789 00:27:56,257 --> 00:27:57,008 Be nice, guys. 790 00:27:57,050 --> 00:27:58,385 Okay, alright, action. 791 00:27:59,844 --> 00:28:02,096 The basement was nicknamed The Butterfly Den 792 00:28:02,097 --> 00:28:03,932 so when the children asked where 793 00:28:03,973 --> 00:28:06,267 their now dead friends went, 794 00:28:06,810 --> 00:28:08,769 the staffers could say, 795 00:28:08,770 --> 00:28:10,271 "To fly with the butterflies." 796 00:28:14,234 --> 00:28:16,236 When in actuality, it was a large 797 00:28:16,277 --> 00:28:17,987 crematorium especially built. 798 00:28:18,279 --> 00:28:21,408 One staffer would say that it was an iron oven. 799 00:28:22,867 --> 00:28:26,287 It was so difficult to drain the smoke 800 00:28:26,329 --> 00:28:28,122 out of the crematorium, 801 00:28:28,123 --> 00:28:31,710 much of it leaked into the kitchen where we just were 802 00:28:31,751 --> 00:28:33,437 and some staff members wrote home to their family 803 00:28:33,461 --> 00:28:35,422 that the stench from the children's bodies 804 00:28:35,463 --> 00:28:37,757 were so powerful that they had 805 00:28:37,799 --> 00:28:39,384 to cover their faces with towels 806 00:28:39,426 --> 00:28:40,969 while they were cooking. 807 00:28:44,973 --> 00:28:47,809 The stench added to the flavoring of the food. 808 00:28:50,854 --> 00:28:52,480 Dude, a hair? 809 00:28:52,522 --> 00:28:53,398 Go! 810 00:28:53,440 --> 00:28:55,859 Next up, we'll go down to the basement. 811 00:29:01,322 --> 00:29:02,824 Dang, the door won't open. 812 00:29:03,158 --> 00:29:04,284 Uh, Julie! 813 00:29:04,325 --> 00:29:05,994 Look, it's supposed to be opened, 814 00:29:06,035 --> 00:29:07,494 so I don't know what's going on. 815 00:29:07,495 --> 00:29:08,413 I got it. 816 00:29:08,455 --> 00:29:09,455 Please. 817 00:29:12,417 --> 00:29:14,377 Great, great, great. 818 00:29:14,419 --> 00:29:15,545 Nope, that's locked tight. 819 00:29:15,587 --> 00:29:17,440 Only the Director's office is supposed to be closed. 820 00:29:17,464 --> 00:29:18,339 I don't know what's going on. 821 00:29:18,381 --> 00:29:19,132 Okay, we'll pry it open later, 822 00:29:19,174 --> 00:29:20,341 we got enough to do, 823 00:29:20,383 --> 00:29:21,861 let's just shoot out way back down and out. 824 00:29:21,885 --> 00:29:22,761 That's it for downstairs, 825 00:29:22,802 --> 00:29:24,053 shoot you on the way out. 826 00:29:24,095 --> 00:29:24,804 Yes. 827 00:29:24,846 --> 00:29:25,430 Okay. 828 00:29:25,472 --> 00:29:26,431 Let me just set up. 829 00:29:26,473 --> 00:29:27,348 I just want to make it clear 830 00:29:27,390 --> 00:29:28,808 that I am no longer the bug guy! 831 00:29:31,853 --> 00:29:33,021 Where are we next, Julie? 832 00:29:33,062 --> 00:29:33,855 The hallway, man. 833 00:29:33,897 --> 00:29:35,190 Thank you, hallway. 834 00:29:35,231 --> 00:29:36,357 Woah woah woah, hold on. 835 00:29:37,275 --> 00:29:38,193 What's up? 836 00:29:38,194 --> 00:29:40,195 The EMF reader's going nuts. 837 00:29:40,236 --> 00:29:41,236 Hold on. 838 00:29:42,197 --> 00:29:43,323 What was that? 839 00:29:47,869 --> 00:29:49,037 What is that? 840 00:29:50,371 --> 00:29:50,914 Hello... 841 00:29:51,372 --> 00:29:52,373 Anyone? 842 00:30:08,556 --> 00:30:11,768 Okay, it's died down. 843 00:30:14,854 --> 00:30:16,898 Looks like we have some ghosts here after all. 844 00:30:17,148 --> 00:30:19,400 Okay, this could be a long one. 845 00:30:20,944 --> 00:30:22,403 Cut guys, I've got to change tapes. 846 00:30:22,445 --> 00:30:23,363 You good? 847 00:30:23,404 --> 00:30:24,548 Yeah, it's got a few moments. 848 00:30:24,572 --> 00:30:26,324 Oh Billy, God bless you, buddy. 849 00:30:27,575 --> 00:30:29,577 You are awesome Billy, that rocked! 850 00:30:30,036 --> 00:30:32,163 Hey, hey, how about that one, Harry? 851 00:30:32,205 --> 00:30:33,957 It got my attention. 852 00:30:33,998 --> 00:30:35,184 It scared the piss out of me. 853 00:30:35,208 --> 00:30:36,417 You pissed? 854 00:30:36,459 --> 00:30:37,459 I pissed on myself! 855 00:30:38,378 --> 00:30:39,378 Okay guys. 856 00:30:40,463 --> 00:30:41,256 You ready? 857 00:30:41,256 --> 00:30:42,256 Just one second. 858 00:30:43,091 --> 00:30:44,259 Alright, tape's in. 859 00:30:45,635 --> 00:30:46,511 And we are rolling. 860 00:30:46,553 --> 00:30:47,553 So sometimes... 861 00:30:51,099 --> 00:30:52,141 Oh my God. 862 00:30:53,476 --> 00:30:54,143 Hold this, Julie. 863 00:30:54,185 --> 00:30:55,269 Yeah, yeah. 864 00:30:55,270 --> 00:30:56,479 Cut, what the hell is that? 865 00:30:59,899 --> 00:31:00,899 It's dead. 866 00:31:03,236 --> 00:31:04,404 Rog, did you do that? 867 00:31:05,280 --> 00:31:07,282 Did I put the EMF down 868 00:31:07,323 --> 00:31:09,325 and throw a fucking rabid cat at you? 869 00:31:10,118 --> 00:31:10,910 Chad? 870 00:31:10,952 --> 00:31:11,870 No, man. 871 00:31:11,911 --> 00:31:13,037 I own and love cats 872 00:31:13,079 --> 00:31:14,914 and I'm a member of PETA, this is bad. 873 00:31:14,956 --> 00:31:16,456 Got there somehow. 874 00:31:16,457 --> 00:31:18,497 It wasn't Julie or I, we were all behind you guys. 875 00:31:19,919 --> 00:31:21,129 Wait, I get it. 876 00:31:21,170 --> 00:31:22,881 It just jumped out scared. 877 00:31:23,381 --> 00:31:24,507 It jumped out and then 878 00:31:24,549 --> 00:31:26,968 suicided at mach speed into the wall? 879 00:31:27,927 --> 00:31:29,012 Maybe Bill set it up. 880 00:31:29,637 --> 00:31:30,889 Why would he do that? 881 00:31:30,930 --> 00:31:32,849 Because he's crazy, I don't know. 882 00:31:33,433 --> 00:31:37,937 Hold on, none of us threw a cat, okay? 883 00:31:40,189 --> 00:31:43,568 Look, maybe it was the ghost, okay? 884 00:31:44,068 --> 00:31:46,571 Maybe the cat ran through its other eight lives. 885 00:31:47,405 --> 00:31:50,992 Yeah, I left my "cat-apult" at home. 886 00:31:51,659 --> 00:31:53,453 Get it? Catapult? 887 00:31:53,703 --> 00:31:55,162 Okay, just forget it, let's go. 888 00:31:55,163 --> 00:31:56,080 Just please don't anybody 889 00:31:56,122 --> 00:31:57,332 throw anymore animals at me. 890 00:31:58,249 --> 00:31:59,667 That goes for you ghosts too. 891 00:32:00,585 --> 00:32:02,045 Catapult, really? 892 00:32:02,086 --> 00:32:03,254 I'll do the joking, okay? 893 00:32:03,296 --> 00:32:04,376 I'm sorry man, I just... 894 00:32:09,469 --> 00:32:10,469 Bill! 895 00:32:10,637 --> 00:32:12,012 What's wrong? 896 00:32:12,013 --> 00:32:13,513 Nothing man, I just thought I heard 897 00:32:13,514 --> 00:32:14,681 Bill wandering around up there 898 00:32:14,682 --> 00:32:16,351 I want to say hi to the old codger. 899 00:32:16,601 --> 00:32:17,601 Oh, okay. 900 00:32:18,353 --> 00:32:19,562 Where's everybody else? 901 00:32:20,021 --> 00:32:21,105 Right behind us. 902 00:32:21,147 --> 00:32:22,482 Timmy went to the shitter 903 00:32:22,523 --> 00:32:24,251 and Julie said she's going to keep Chad company 904 00:32:24,275 --> 00:32:25,692 while he gets some batteries for the camera. 905 00:32:25,693 --> 00:32:28,404 I bet Julie's "keeping Chad company." 906 00:32:29,739 --> 00:32:31,032 You okay? 907 00:32:31,574 --> 00:32:33,034 Yeah, why? Peachy. 908 00:32:33,534 --> 00:32:34,911 Just curious. 909 00:32:35,203 --> 00:32:35,995 Hey, why'd your EMF reader 910 00:32:36,037 --> 00:32:37,455 go so crazy back there? 911 00:32:38,748 --> 00:32:42,418 Ah, EMF readers look at electromagnetic fields, 912 00:32:42,460 --> 00:32:45,713 so faulty wiring could set it off, or... 913 00:32:47,340 --> 00:32:49,500 old place like this could really get the needle moving. 914 00:32:49,676 --> 00:32:51,928 Alright, you just seem worried a little. 915 00:32:53,680 --> 00:32:55,598 It's acting, my boy. 916 00:32:56,182 --> 00:32:57,600 No, I mean it was a little weird, 917 00:32:57,642 --> 00:32:59,726 I just didn't want to step into an electrical fire. 918 00:32:59,727 --> 00:33:01,145 Okay, gotcha. 919 00:33:01,646 --> 00:33:03,398 Where the hell is Bill? 920 00:33:04,440 --> 00:33:05,440 You ready? 921 00:33:05,525 --> 00:33:07,151 Yeah, let's go on. 922 00:33:07,694 --> 00:33:10,446 Yeah, Julie, lighting department. 923 00:33:10,488 --> 00:33:11,715 Harold, stand back from this, 924 00:33:11,739 --> 00:33:13,741 I might have to turn around. 925 00:33:14,242 --> 00:33:16,119 Okay, we are now heading... 926 00:33:17,078 --> 00:33:20,747 We are now heading... okay. 927 00:33:20,748 --> 00:33:22,417 We are now little white midgets. 928 00:33:22,458 --> 00:33:23,458 Shut up. 929 00:33:24,419 --> 00:33:26,337 We are now heading upstairs 930 00:33:26,379 --> 00:33:28,548 the Hollows Grove orphanage. 931 00:33:30,091 --> 00:33:32,093 The second floor was where they would 932 00:33:32,135 --> 00:33:33,260 keep many lifers, 933 00:33:33,261 --> 00:33:36,097 and children who were short on time. 934 00:33:36,472 --> 00:33:37,491 Since so many of the children 935 00:33:37,515 --> 00:33:39,308 were abused and molested, 936 00:33:39,350 --> 00:33:42,311 we can bet if their spirits still linger, 937 00:33:42,353 --> 00:33:44,272 they're not going to be happy. 938 00:33:46,107 --> 00:33:50,737 In fact, two nurses committed suicide 939 00:33:50,778 --> 00:33:54,282 on this floor in the 1940s. 940 00:33:54,699 --> 00:33:56,784 No one knows why exactly. 941 00:33:58,077 --> 00:34:00,705 Shirley Crane was one of these nurses. 942 00:34:01,289 --> 00:34:04,000 Ms. Crane jumped out of a window 943 00:34:04,584 --> 00:34:07,712 head first into the concrete outside. 944 00:34:08,421 --> 00:34:11,090 The second was Millie Farber. 945 00:34:11,591 --> 00:34:15,553 She tied herself up to a water pipe 946 00:34:15,595 --> 00:34:16,512 and jumped off the stool. 947 00:34:16,554 --> 00:34:20,683 Both of these incidents happened in room 205. 948 00:34:21,684 --> 00:34:26,689 It is said that in 1951, a janitor named Mr. Jessop 949 00:34:29,484 --> 00:34:32,403 saw a nurse he didn't recognize 950 00:34:32,445 --> 00:34:36,240 walking down the hallway with... laundry. 951 00:34:37,158 --> 00:34:39,159 She went into an empty room, 952 00:34:39,160 --> 00:34:41,370 and when Mr. Jessop went to follow 953 00:34:41,412 --> 00:34:42,830 and see who she was, 954 00:34:42,872 --> 00:34:44,749 she vanished. 955 00:34:47,376 --> 00:34:50,504 It also should be noted that a lot of people 956 00:34:50,505 --> 00:34:53,424 had heard strange noises on the second floor. 957 00:34:53,466 --> 00:34:55,343 Moans and whispers. 958 00:34:58,679 --> 00:35:00,765 Let's see what we find. 959 00:35:36,759 --> 00:35:39,428 Woah, look at the size of that hole. 960 00:35:40,721 --> 00:35:43,516 Let's not forget that when we head upstairs. 961 00:35:43,808 --> 00:35:45,184 Duly noted. 962 00:35:46,227 --> 00:35:48,187 Let's start with these... 963 00:35:52,441 --> 00:35:53,734 doors on the left 964 00:35:53,776 --> 00:35:56,112 and then see what we find? 965 00:35:57,405 --> 00:35:58,405 Sounds like a plan. 966 00:36:26,601 --> 00:36:27,727 That's just me. 967 00:36:45,953 --> 00:36:47,830 Seems like pretty poor conditions. 968 00:36:49,749 --> 00:36:51,709 These windows were opened 969 00:36:51,751 --> 00:36:54,253 approximately 10 hours a day, 970 00:36:54,295 --> 00:36:56,547 no matter what the weather, 971 00:36:56,589 --> 00:36:57,757 in the hopes of curing some 972 00:36:57,798 --> 00:36:59,550 of the children's illnesses. 973 00:37:01,385 --> 00:37:02,803 I guess that didn't work. 974 00:37:03,721 --> 00:37:05,765 Visiting doctors used to perform 975 00:37:05,806 --> 00:37:08,392 experimental treatments on the children. 976 00:37:08,434 --> 00:37:11,938 These treatments were painful and torturous. 977 00:37:11,979 --> 00:37:13,648 They usually didn't work. 978 00:37:16,943 --> 00:37:18,652 I think to be in here with 979 00:37:18,653 --> 00:37:20,696 all these sick people would be really rough. 980 00:37:21,739 --> 00:37:22,739 Yeah. 981 00:37:23,324 --> 00:37:24,575 Look at these! 982 00:37:28,913 --> 00:37:30,873 Looks like somebody was counting something. 983 00:37:32,750 --> 00:37:35,211 Maybe months, or years. 984 00:37:35,753 --> 00:37:37,671 Yeah, if they were sick, 985 00:37:37,672 --> 00:37:39,840 they might have liked to keep track of time. 986 00:37:47,682 --> 00:37:48,724 Hello? 987 00:37:51,352 --> 00:37:52,853 Hello, can you hear us? 988 00:37:55,022 --> 00:37:56,274 The hell? 989 00:37:56,482 --> 00:37:57,608 Flashlights on. 990 00:37:59,694 --> 00:38:00,695 I guess they heard us. 991 00:38:01,612 --> 00:38:05,366 Alright, let's... let's go down the hall. 992 00:38:19,588 --> 00:38:21,841 Look at that wheelchair. 993 00:39:05,926 --> 00:39:06,927 This is interesting. 994 00:39:08,095 --> 00:39:10,765 If you look at the bed sizes. 995 00:39:12,099 --> 00:39:13,433 These two beds look like they 996 00:39:13,434 --> 00:39:15,102 were for older children. 997 00:39:16,771 --> 00:39:18,814 That one looks like it's for a toddler. 998 00:39:19,523 --> 00:39:20,542 Yeah, I wonder if they made them 999 00:39:20,566 --> 00:39:21,984 all room together back then. 1000 00:39:23,486 --> 00:39:25,363 That makes sense because 1001 00:39:26,781 --> 00:39:28,782 maybe they thought, the staff thought 1002 00:39:28,783 --> 00:39:30,701 that some of the older kids 1003 00:39:30,743 --> 00:39:32,495 would look after the younger. 1004 00:39:37,124 --> 00:39:38,793 Or maybe they didn't care. 1005 00:39:40,086 --> 00:39:41,754 It was said that when tuberculosis 1006 00:39:41,796 --> 00:39:44,090 and other diseases became rampant, 1007 00:39:44,131 --> 00:39:46,633 this orphanage was flooded with 1008 00:39:46,634 --> 00:39:47,885 children of all ages. 1009 00:39:53,933 --> 00:39:55,684 That doll just move on its own? 1010 00:39:58,521 --> 00:39:59,730 Let's check it out. 1011 00:40:09,198 --> 00:40:12,576 This is amazing that this is still here. 1012 00:40:19,708 --> 00:40:20,835 It still sorta works. 1013 00:40:32,096 --> 00:40:33,139 Lookie here. 1014 00:40:35,808 --> 00:40:38,853 Betsy Lynn, 9 years old... 1015 00:40:41,564 --> 00:40:43,524 "I miss my Mom and Dad." 1016 00:40:44,775 --> 00:40:46,485 That is so sad. 1017 00:40:46,735 --> 00:40:48,154 I can't believe that people just 1018 00:40:48,737 --> 00:40:50,156 abandon their kids here. 1019 00:40:51,157 --> 00:40:53,492 Yeah, people were pretty worried 1020 00:40:53,534 --> 00:40:54,910 back then about getting ill. 1021 00:40:55,870 --> 00:40:57,621 I guess having a child with 1022 00:40:57,663 --> 00:40:59,790 disability or illness was considered 1023 00:40:59,832 --> 00:41:00,958 a social stigma. 1024 00:41:03,169 --> 00:41:05,879 Still, I think that's pretty awful 1025 00:41:05,880 --> 00:41:07,673 because I would like to think 1026 00:41:07,715 --> 00:41:10,676 that I would not abandon my kid like that. 1027 00:41:11,051 --> 00:41:12,553 Yeah. 1028 00:41:12,595 --> 00:41:14,763 I'm sure poverty played a big part as well. 1029 00:41:15,097 --> 00:41:16,890 Because this place became who's who 1030 00:41:16,891 --> 00:41:18,726 of the unwanted. 1031 00:41:25,816 --> 00:41:28,903 Let's leave you here with little Betsy. 1032 00:41:36,994 --> 00:41:38,078 Woah, did you hear that?! 1033 00:41:38,704 --> 00:41:39,704 Yup. 1034 00:41:40,998 --> 00:41:41,998 Wait, that sounds... 1035 00:41:43,542 --> 00:41:44,811 That sounds like children laughing. 1036 00:41:44,835 --> 00:41:45,835 Yeah. 1037 00:41:46,086 --> 00:41:47,254 I have my recorder. 1038 00:41:47,296 --> 00:41:48,296 Here. 1039 00:41:51,759 --> 00:41:52,759 On me. 1040 00:42:03,896 --> 00:42:06,273 Woah, do you see this? 1041 00:42:07,066 --> 00:42:08,066 Yup. 1042 00:42:09,235 --> 00:42:10,736 What happened to the ball? 1043 00:42:11,862 --> 00:42:13,822 The ball is gone. 1044 00:42:15,866 --> 00:42:17,660 Guys, the wheelchair moved. 1045 00:42:18,869 --> 00:42:19,787 Roger, leave the recorder on, 1046 00:42:19,828 --> 00:42:20,828 let's try thermal. 1047 00:42:23,874 --> 00:42:25,625 Chad, did you get inserts of that? 1048 00:42:25,626 --> 00:42:26,627 Mmmhm, I'm over it. 1049 00:42:28,587 --> 00:42:29,797 Get some stills too. 1050 00:42:29,838 --> 00:42:30,798 Tell me when you're ready, okay? 1051 00:42:30,839 --> 00:42:31,839 I'm rolling. 1052 00:42:33,050 --> 00:42:35,803 Can you... see me? 1053 00:42:37,137 --> 00:42:38,514 Yeah, you look colorful. 1054 00:42:39,640 --> 00:42:41,141 See if you can see anything else. 1055 00:42:43,602 --> 00:42:44,812 Hello. 1056 00:42:47,106 --> 00:42:50,818 If there is anyone here, can you show yourself? 1057 00:42:51,902 --> 00:42:52,903 Hello?! 1058 00:42:54,655 --> 00:42:55,823 Spirits? 1059 00:42:58,158 --> 00:42:59,118 What the hell? 1060 00:42:59,159 --> 00:43:00,159 What? 1061 00:43:01,370 --> 00:43:03,205 I don't know, let me see. 1062 00:43:04,039 --> 00:43:04,957 No, it's nothing now. 1063 00:43:04,999 --> 00:43:06,542 I thought I saw something. 1064 00:43:07,376 --> 00:43:09,795 No, I'll just check playback on the laptop. 1065 00:43:12,339 --> 00:43:14,133 What is going on up there? 1066 00:43:28,397 --> 00:43:30,816 Sounds like skipping 1067 00:43:30,858 --> 00:43:32,178 and someone talking to themselves. 1068 00:43:32,693 --> 00:43:33,986 Let's keep going. 1069 00:43:45,748 --> 00:43:47,291 Harry, my bag. 1070 00:43:52,212 --> 00:43:53,881 What is that smell? 1071 00:43:54,214 --> 00:43:56,174 It sounds like something miserable died in here. 1072 00:43:57,009 --> 00:43:58,718 Yeah, like yesterday. 1073 00:43:58,719 --> 00:44:00,888 See if you can get some paint samples over there. 1074 00:44:01,388 --> 00:44:02,973 Yeah, good idea. 1075 00:44:04,767 --> 00:44:06,077 Alright, I'm going to get some stills too. 1076 00:44:06,101 --> 00:44:07,936 Hey Julie, can you grab this? 1077 00:44:08,896 --> 00:44:10,376 This is where we make the big bucks. 1078 00:44:10,898 --> 00:44:12,066 I bet. 1079 00:44:13,067 --> 00:44:15,903 Julie, how we doing on the time? 1080 00:44:15,944 --> 00:44:17,071 We're doing good. 1081 00:44:17,112 --> 00:44:18,739 Just keep getting everything in film. 1082 00:44:19,907 --> 00:44:23,827 Woah! You guys, you got to come feel this. 1083 00:44:24,161 --> 00:44:24,912 What do you got? 1084 00:44:24,913 --> 00:44:26,121 Come feel this! 1085 00:44:26,997 --> 00:44:28,832 Oh shit, that's a real cold spot. 1086 00:44:28,874 --> 00:44:30,209 Get the thermometer, quick. 1087 00:44:30,250 --> 00:44:31,250 Yup, on it. 1088 00:44:33,712 --> 00:44:34,922 Okay, let's see. 1089 00:44:35,798 --> 00:44:39,677 Oh wow, in this corner we got 37 degrees. 1090 00:44:39,927 --> 00:44:40,927 Oh my God. 1091 00:44:41,929 --> 00:44:45,641 Outside of that corner we got... 57. 1092 00:44:46,183 --> 00:44:48,435 Wow, that's got to be some kind of record. 1093 00:44:48,477 --> 00:44:50,312 We felt cold spots before, 1094 00:44:50,354 --> 00:44:52,114 but a difference of 20 degrees is unheard of. 1095 00:44:53,816 --> 00:44:56,026 I'm not seeing any air vents, no cracks, nothing. 1096 00:44:56,443 --> 00:44:57,820 Oh my God. 1097 00:44:57,861 --> 00:44:59,238 Hey Harold, the two of you guys 1098 00:44:59,279 --> 00:45:00,948 got to put yours hands in there. 1099 00:45:00,989 --> 00:45:01,989 No, no! 1100 00:45:02,116 --> 00:45:03,117 I'll hold this. 1101 00:45:05,327 --> 00:45:06,704 Oh my God, it's freezing! 1102 00:45:06,745 --> 00:45:07,913 That is so cold. 1103 00:45:07,955 --> 00:45:09,956 Get everything on film, come on. 1104 00:45:09,957 --> 00:45:11,309 Chad, give the thermometer to Roger 1105 00:45:11,333 --> 00:45:12,710 and frame us up, okay? 1106 00:45:12,751 --> 00:45:13,793 Stand by. 1107 00:45:13,794 --> 00:45:15,714 I want to tell the audience what we're feeling. 1108 00:45:16,880 --> 00:45:18,006 And rolling. 1109 00:45:19,508 --> 00:45:20,860 We are now standing in the corner 1110 00:45:20,884 --> 00:45:21,802 of the third room we have entered 1111 00:45:21,844 --> 00:45:23,137 on the second floor. 1112 00:45:23,178 --> 00:45:24,096 We measured it, and there is 1113 00:45:24,138 --> 00:45:26,139 a 20 degree difference. 1114 00:45:26,140 --> 00:45:28,976 This corners measures 37 degrees... 1115 00:45:30,144 --> 00:45:32,855 Woah, what... what is that? 1116 00:45:36,942 --> 00:45:38,861 Woah, where'd that go? 1117 00:45:38,902 --> 00:45:39,445 What? Hey Harold! 1118 00:45:39,486 --> 00:45:40,279 Harold... 1119 00:45:40,487 --> 00:45:41,822 Hey, sorry about that. 1120 00:45:41,864 --> 00:45:43,907 We are trying to do a show over here. 1121 00:45:43,949 --> 00:45:45,826 No, I know I know, I'm sorry. 1122 00:45:46,160 --> 00:45:47,077 Did you get it? 1123 00:45:47,119 --> 00:45:48,454 I mean... yeah. 1124 00:45:48,495 --> 00:45:52,166 Alright, yeah, let's, we got enough of this, 1125 00:45:52,207 --> 00:45:53,959 it smells like ass, let's keep moving on. 1126 00:45:54,001 --> 00:45:55,001 Let's go. 1127 00:45:56,003 --> 00:45:57,129 It's horrible in here. 1128 00:46:02,134 --> 00:46:04,178 That sounds like Bill. 1129 00:46:04,928 --> 00:46:05,928 Sure does. 1130 00:46:06,930 --> 00:46:08,450 I know we should check these other rooms out, 1131 00:46:08,474 --> 00:46:11,268 but I am dying to see that room 1132 00:46:11,310 --> 00:46:13,479 that's closed that I saw earlier. 1133 00:46:14,188 --> 00:46:15,939 What's behind door number 3? 1134 00:46:15,981 --> 00:46:18,192 Oh hey, let's check it out. 1135 00:46:24,198 --> 00:46:25,908 What? 1136 00:46:25,949 --> 00:46:27,010 What... God damn it, the door's, the door won't... 1137 00:46:27,034 --> 00:46:28,202 What, Julie! 1138 00:46:28,243 --> 00:46:29,495 Look, I don't know. 1139 00:46:29,536 --> 00:46:30,746 Hold on, let me try. 1140 00:46:32,164 --> 00:46:33,475 Okay, they told me that everything left... 1141 00:46:33,499 --> 00:46:34,291 They lied to you! 1142 00:46:34,333 --> 00:46:35,333 I know! 1143 00:46:35,542 --> 00:46:36,876 You know what? Forget it. 1144 00:46:36,877 --> 00:46:38,879 If the orphanage here doesn't 1145 00:46:38,921 --> 00:46:42,007 want us to check it out, then forget it! 1146 00:46:42,216 --> 00:46:43,926 Hey Tim, Tim, we'll come back to it 1147 00:46:43,967 --> 00:46:45,844 we still got to go to the basement too. 1148 00:46:45,886 --> 00:46:47,262 Tim, you had your shot man, 1149 00:46:47,304 --> 00:46:48,490 let me go, I want to go upstairs, 1150 00:46:48,514 --> 00:46:49,473 let's go upstairs. 1151 00:46:49,515 --> 00:46:52,059 Hey, isn't that where they kept little Lilah? 1152 00:46:52,100 --> 00:46:54,102 Little Lilah, 7 year old with the knife fetish. 1153 00:46:54,144 --> 00:46:55,228 Come on, let's go, please. 1154 00:46:55,229 --> 00:46:56,897 Okay, fine, let's check it out. 1155 00:46:58,857 --> 00:46:59,900 Mumbling? 1156 00:47:00,901 --> 00:47:01,901 Shh. 1157 00:47:04,363 --> 00:47:06,323 Rog, you getting this? 1158 00:47:06,365 --> 00:47:07,366 Yes, shh. 1159 00:47:15,916 --> 00:47:16,917 It's gone. 1160 00:47:17,209 --> 00:47:18,209 Okay, cool. 1161 00:47:18,377 --> 00:47:21,380 Cool, let's check it out later. 1162 00:47:22,047 --> 00:47:23,090 We'll go upstairs, okay? 1163 00:47:24,633 --> 00:47:26,260 Wait, Tim, Tim, Tim stop! 1164 00:47:26,301 --> 00:47:28,512 God... Harold, God damn it, 1165 00:47:28,554 --> 00:47:29,554 I told you... 1166 00:47:31,890 --> 00:47:33,130 I saw that was going to fall. 1167 00:47:35,644 --> 00:47:36,644 It's okay. 1168 00:47:40,315 --> 00:47:42,401 Yo, that's real glass. 1169 00:47:43,318 --> 00:47:44,945 That could have cut us really badly. 1170 00:47:45,946 --> 00:47:49,950 Hey Harold, fudge, sorry man, thanks. 1171 00:47:49,992 --> 00:47:50,993 Sorry for the yelling. 1172 00:47:51,034 --> 00:47:51,910 No, it's all good. 1173 00:47:51,952 --> 00:47:53,078 Did Bill set that up? 1174 00:47:53,120 --> 00:47:53,620 Because that's a really stupid gag. 1175 00:47:53,662 --> 00:47:54,621 What the fuck? 1176 00:47:54,663 --> 00:47:55,873 Hey Bill! 1177 00:47:56,331 --> 00:47:57,916 Bill, that was really dumb, man. 1178 00:47:57,958 --> 00:47:59,084 Where the hell are you? 1179 00:47:59,126 --> 00:48:00,586 One of us could have gotten hurt! 1180 00:48:00,627 --> 00:48:02,170 He's probably asleep somewhere. 1181 00:48:02,212 --> 00:48:03,565 Nope, that doesn't sound like Bill. 1182 00:48:03,589 --> 00:48:04,506 Look guys, we're not going to 1183 00:48:04,548 --> 00:48:06,174 find him just standing here. 1184 00:48:06,216 --> 00:48:08,302 This place is really starting to wear me down, so... 1185 00:48:09,136 --> 00:48:10,304 let's just... 1186 00:48:11,305 --> 00:48:12,638 Okay, yeah, let's keep moving. 1187 00:48:12,639 --> 00:48:13,973 Let's go up, hey Chad... 1188 00:48:13,974 --> 00:48:14,974 Careful of the glass. 1189 00:48:14,975 --> 00:48:16,310 Okay, camera on me, Chad. 1190 00:48:17,394 --> 00:48:18,394 Ready. 1191 00:48:19,563 --> 00:48:20,188 Ready? 1192 00:48:20,230 --> 00:48:21,230 Yup. 1193 00:48:22,482 --> 00:48:24,902 We are now about ready to go 1194 00:48:24,943 --> 00:48:26,004 to the upper level of the orphanage. 1195 00:48:26,028 --> 00:48:27,922 It has been said that Lilah Calford lived up here. 1196 00:48:27,946 --> 00:48:28,614 She was a 7 year old 1197 00:48:28,655 --> 00:48:29,907 with a personality disorder. 1198 00:48:29,948 --> 00:48:30,948 Oh, shit. 1199 00:48:31,533 --> 00:48:32,533 Camera just died. 1200 00:48:32,993 --> 00:48:33,660 Are you serious? 1201 00:48:33,702 --> 00:48:35,120 Fuck, I got to go downstairs 1202 00:48:35,162 --> 00:48:36,455 and grab new batteries. 1203 00:48:36,496 --> 00:48:37,623 Why wouldn't you just go 1204 00:48:37,664 --> 00:48:38,540 get batteries and keep them with you? 1205 00:48:38,582 --> 00:48:40,500 They didn't charge well last night, man! 1206 00:48:40,542 --> 00:48:41,335 What do you want me to do? 1207 00:48:41,376 --> 00:48:42,336 Wonderful. 1208 00:48:42,377 --> 00:48:43,003 It's not my fault! 1209 00:48:43,045 --> 00:48:43,670 It's perfect! 1210 00:48:43,670 --> 00:48:44,588 Sue me. 1211 00:48:44,630 --> 00:48:45,547 Okay, let's just take a break 1212 00:48:45,589 --> 00:48:48,300 and go downstairs and reconvene later, okay? 1213 00:48:48,342 --> 00:48:49,426 Just take a break. 1214 00:48:49,468 --> 00:48:50,468 Okay. 1215 00:48:51,178 --> 00:48:53,679 Yo, that cold spot was nuts. 1216 00:48:53,680 --> 00:48:55,140 Yeah, I'm wondering if that's got 1217 00:48:55,182 --> 00:48:56,200 something to do with the insulation or something. 1218 00:48:56,224 --> 00:48:57,351 Hey, answer me this. 1219 00:48:58,018 --> 00:49:00,312 Was it you that stunk up that room? 1220 00:49:02,189 --> 00:49:03,273 I'm just asking. 1221 00:49:03,315 --> 00:49:04,315 Shut up. 1222 00:49:04,441 --> 00:49:05,692 You okay? 1223 00:49:05,734 --> 00:49:07,534 Yeah, it's just, this place is pretty gross. 1224 00:49:08,362 --> 00:49:09,196 I've got a really bad vibe here, 1225 00:49:09,237 --> 00:49:10,614 and my stomach is kicking. 1226 00:49:10,656 --> 00:49:14,159 I just want to go, just get this over with. 1227 00:49:14,201 --> 00:49:18,704 Hey, Harold, sorry again, man. Okay? 1228 00:49:18,705 --> 00:49:19,998 It's alright man, I just, 1229 00:49:20,040 --> 00:49:20,707 I didn't want you head to get 1230 00:49:20,749 --> 00:49:22,250 cracked open, you know? 1231 00:49:23,210 --> 00:49:24,461 Okay. 1232 00:49:24,503 --> 00:49:26,421 What was that broken mirror all about? 1233 00:49:26,463 --> 00:49:27,546 Dude, we don't know that it was Bill. 1234 00:49:27,547 --> 00:49:29,925 That could have really been anything in the house. 1235 00:49:30,175 --> 00:49:31,718 Where is he? 1236 00:49:33,011 --> 00:49:34,012 Woah, woah, woah! 1237 00:49:36,014 --> 00:49:36,682 Chad! Chad! 1238 00:49:36,723 --> 00:49:37,724 Oh my God, oh! 1239 00:49:37,766 --> 00:49:39,017 Chad, are you okay? Chad?! 1240 00:49:43,063 --> 00:49:44,189 Hey hey hey! 1241 00:49:44,231 --> 00:49:46,316 Hey, woah, Chad? 1242 00:49:46,775 --> 00:49:48,026 Chad, you okay? 1243 00:49:48,068 --> 00:49:48,735 Yeah, what happened? 1244 00:49:48,736 --> 00:49:50,153 Is he alright? 1245 00:49:50,195 --> 00:49:51,795 Don't fell down the stairs buddy, okay? 1246 00:49:52,072 --> 00:49:53,198 Don't move. 1247 00:49:53,699 --> 00:49:54,759 It felt like somebody kicked me 1248 00:49:54,783 --> 00:49:56,742 in the shins and pushed me away. 1249 00:49:56,743 --> 00:49:57,703 Honey, are you okay? 1250 00:49:57,744 --> 00:49:59,162 Yeah. 1251 00:49:59,204 --> 00:50:00,306 No he's not, he just fell down the stairs! 1252 00:50:00,330 --> 00:50:02,415 Ah, damn it, the camera's busted! 1253 00:50:02,416 --> 00:50:03,726 Don't worry about the camera, man. 1254 00:50:03,750 --> 00:50:05,419 We're worried about you, okay? 1255 00:50:06,253 --> 00:50:07,671 I'll just try to go outside 1256 00:50:07,713 --> 00:50:09,088 and call an ambulance. 1257 00:50:09,089 --> 00:50:10,590 No no no, Julie, I'll be fine. 1258 00:50:10,632 --> 00:50:12,009 Hey, are you sure? 1259 00:50:12,259 --> 00:50:13,969 That was a pretty big fall, dude. 1260 00:50:14,761 --> 00:50:16,179 Guys, just help me up. 1261 00:50:16,680 --> 00:50:18,056 You sure? 1262 00:50:18,098 --> 00:50:19,725 Careful, careful, careful. 1263 00:50:19,766 --> 00:50:20,684 Be careful, be careful! 1264 00:50:20,726 --> 00:50:22,102 That's good. 1265 00:50:23,186 --> 00:50:25,104 Okay, let's, we're going to take you into the 1266 00:50:25,105 --> 00:50:27,105 dining room and get where there's some light, okay? 1267 00:50:27,357 --> 00:50:29,484 Yeah, I just need to lay down for 5 minutes. 1268 00:50:29,693 --> 00:50:31,045 Yeah, that's going on our gag reel! 1269 00:50:31,069 --> 00:50:32,738 Aw man, I'm glad you're okay, man. 1270 00:50:32,779 --> 00:50:34,739 Yeah man, just don't post this on YouTube, okay? 1271 00:50:39,202 --> 00:50:40,370 How you feeling? 1272 00:50:40,412 --> 00:50:41,639 I'm a little sore and banged up, 1273 00:50:41,663 --> 00:50:42,663 but I'll be okay. 1274 00:50:43,498 --> 00:50:44,374 I think I twisted my ankle though. 1275 00:50:44,416 --> 00:50:45,333 You want to go home? Get out of here? 1276 00:50:45,375 --> 00:50:47,294 No, I just want to rest for a little bit. 1277 00:50:47,335 --> 00:50:49,254 Hey, goofballs, you got to come see this. 1278 00:50:49,463 --> 00:50:51,256 Remember with the infrared when 1279 00:50:51,298 --> 00:50:52,382 I paused for a second? 1280 00:50:52,424 --> 00:50:53,424 Can you see? 1281 00:50:53,633 --> 00:50:54,509 Yeah. 1282 00:50:54,551 --> 00:50:55,591 This is what stopped me. 1283 00:50:57,721 --> 00:50:59,056 What is that? 1284 00:50:59,097 --> 00:51:00,457 Wait, let me just play it slower. 1285 00:51:06,730 --> 00:51:07,606 That is crazy. 1286 00:51:07,647 --> 00:51:09,315 Woah, I mean that looks 1287 00:51:09,316 --> 00:51:10,316 like it's smiling. 1288 00:51:10,317 --> 00:51:11,610 Yeah, I'm done with this place. 1289 00:51:11,651 --> 00:51:12,569 I'm done. 1290 00:51:12,611 --> 00:51:13,487 You think that could be gas or something? 1291 00:51:13,528 --> 00:51:15,447 I don't know, but I know it's good TV. 1292 00:51:15,489 --> 00:51:16,615 True. 1293 00:51:16,656 --> 00:51:17,532 Listen, I transferred this out, 1294 00:51:17,574 --> 00:51:18,634 I have to listen to the sound. 1295 00:51:18,658 --> 00:51:19,701 Do it, Boy Wonder. 1296 00:51:20,702 --> 00:51:22,828 So you, I take it you're done shooting for today? 1297 00:51:22,829 --> 00:51:24,164 Well yeah, camera's busted 1298 00:51:24,206 --> 00:51:25,832 and I'm just going to take a rest. 1299 00:51:25,874 --> 00:51:27,500 What about us? 1300 00:51:27,501 --> 00:51:28,603 What do you, think you'll be okay in a little bit? 1301 00:51:28,627 --> 00:51:30,295 Well you got a star cameraman 1302 00:51:30,337 --> 00:51:31,713 filming us right now. 1303 00:51:33,673 --> 00:51:34,299 Yeah. 1304 00:51:34,341 --> 00:51:35,175 You sure? 1305 00:51:35,217 --> 00:51:36,343 Yeah, I mean all you two 1306 00:51:36,384 --> 00:51:37,612 d-bags need is a monkey to film you 1307 00:51:37,636 --> 00:51:40,097 and he's a perfect monkey. 1308 00:51:40,430 --> 00:51:41,181 You cool with that? 1309 00:51:41,223 --> 00:51:42,432 Are you kidding me? 1310 00:51:42,724 --> 00:51:45,185 Hell yeah, man! I mean I'd love to. 1311 00:51:45,227 --> 00:51:47,229 I'm already shooting you guys anyways, right? 1312 00:51:47,270 --> 00:51:48,563 Jules, what do you think? 1313 00:51:48,605 --> 00:51:50,285 Well from the production side, of course! 1314 00:51:50,649 --> 00:51:51,817 We'll put him on payroll. 1315 00:51:52,400 --> 00:51:53,610 Sweet! 1316 00:51:54,194 --> 00:51:55,821 This day is really starting to shape up. 1317 00:51:55,862 --> 00:51:57,363 Alright, watch it. 1318 00:51:57,364 --> 00:52:00,450 Hey Chad, sorry man. 1319 00:52:00,492 --> 00:52:02,619 Look, I know this is a one off, alright? 1320 00:52:02,869 --> 00:52:04,412 I just, I want you to feel better. 1321 00:52:04,704 --> 00:52:05,704 Yeah, thanks. 1322 00:52:06,164 --> 00:52:06,873 Just make sure when you get down there, 1323 00:52:06,874 --> 00:52:08,750 shoot everything no matter what. 1324 00:52:08,792 --> 00:52:10,543 Okay, yeah, definitely. 1325 00:52:10,544 --> 00:52:11,837 Everything. 1326 00:52:11,878 --> 00:52:13,713 Hey, you guys got to listen to this. 1327 00:52:18,552 --> 00:52:19,761 Sounds like girls laughing. 1328 00:52:20,637 --> 00:52:21,555 That's easy, Bill could have set that up. 1329 00:52:21,596 --> 00:52:22,764 I got the wrong ones, 1330 00:52:22,806 --> 00:52:24,224 just, remember the mumbling? 1331 00:52:24,558 --> 00:52:25,684 Yeah. 1332 00:52:26,685 --> 00:52:27,726 Still sounds like mumbling to me. 1333 00:52:27,727 --> 00:52:29,229 Just wait... 1334 00:52:29,604 --> 00:52:30,772 You never get out. 1335 00:52:31,898 --> 00:52:32,774 What is that? 1336 00:52:32,816 --> 00:52:33,817 Yeah, I heard that. 1337 00:52:33,859 --> 00:52:35,402 The end with the mumbling. 1338 00:52:35,735 --> 00:52:37,529 Did it say alfalfa sprout? 1339 00:52:37,779 --> 00:52:39,781 No, listen again, here. 1340 00:52:42,242 --> 00:52:43,743 You never get out. 1341 00:52:45,620 --> 00:52:49,875 Sounds like, "You never... get out." 1342 00:52:50,917 --> 00:52:51,751 That's what I heard. 1343 00:52:51,752 --> 00:52:52,919 Oh hell no! 1344 00:52:53,420 --> 00:52:55,255 I'm done with this place, I'm done! 1345 00:52:55,755 --> 00:52:57,841 It still sounds like alfalfa sprout to me. 1346 00:52:57,883 --> 00:52:59,259 That's because you are an idiot. 1347 00:53:00,218 --> 00:53:01,218 I feel you, Julie. 1348 00:53:04,764 --> 00:53:07,767 Guys, the lights seem to be back on again. 1349 00:53:08,226 --> 00:53:09,666 It's a good time to finish up then. 1350 00:53:10,604 --> 00:53:11,604 Yeah. 1351 00:53:11,605 --> 00:53:12,665 Get while the getting's good, 1352 00:53:12,689 --> 00:53:13,916 that's what Granny used to say. 1353 00:53:13,940 --> 00:53:14,774 Really? 1354 00:53:14,816 --> 00:53:15,816 Nope. 1355 00:53:16,443 --> 00:53:17,485 You cool? 1356 00:53:19,279 --> 00:53:20,363 I'll be fine. 1357 00:53:20,780 --> 00:53:21,947 I'm not going anywhere. 1358 00:53:21,948 --> 00:53:23,388 Yeah, and I'll stay here with Chad. 1359 00:53:23,575 --> 00:53:24,927 I'll make he doesn't need anything. 1360 00:53:24,951 --> 00:53:25,951 Fine. 1361 00:53:26,411 --> 00:53:28,205 Harold, follow us. 1362 00:53:28,246 --> 00:53:29,246 Aye aye, Captain. 1363 00:53:29,372 --> 00:53:31,333 Hey, Harold. 1364 00:53:31,708 --> 00:53:32,584 Yeah? 1365 00:53:32,626 --> 00:53:33,626 Just make sure you get everything 1366 00:53:33,627 --> 00:53:34,753 no matter what. 1367 00:53:34,794 --> 00:53:35,794 Alright, you got it. 1368 00:53:35,795 --> 00:53:36,795 Thanks, Harold. 1369 00:53:37,255 --> 00:53:38,774 Maybe we got enough B camera already, 1370 00:53:38,798 --> 00:53:40,342 we could just shoot. 1371 00:53:40,383 --> 00:53:41,527 No, dude, we drove all the way out here 1372 00:53:41,551 --> 00:53:42,737 let's just get our footage because 1373 00:53:42,761 --> 00:53:43,511 it's not going to be the greatest... 1374 00:53:43,553 --> 00:53:44,596 Woah, woah, seriously? 1375 00:53:45,305 --> 00:53:46,472 What? 1376 00:53:46,473 --> 00:53:48,600 Fucking... the wheelchair's gone. 1377 00:53:51,770 --> 00:53:53,230 Dude, if Bill is fucking with us, 1378 00:53:53,271 --> 00:53:54,814 I'm going to be pissed. 1379 00:53:55,774 --> 00:53:57,234 Chad almost died. 1380 00:53:58,318 --> 00:54:00,158 The least he could do is come down and help us. 1381 00:54:00,737 --> 00:54:02,239 Yeah, no joke. 1382 00:54:03,698 --> 00:54:04,978 Let's just make this quick, yeah? 1383 00:54:05,408 --> 00:54:07,535 We go upstairs, we shoot our way up, 1384 00:54:07,577 --> 00:54:09,829 we come back down and out, yeah? Alright. 1385 00:54:18,004 --> 00:54:23,218 We are now hearing children's music. 1386 00:54:24,803 --> 00:54:26,263 I'm recording sound. 1387 00:54:27,764 --> 00:54:29,683 It is coming from upstairs. 1388 00:54:36,064 --> 00:54:38,942 Oh dude, it's room 205. 1389 00:54:41,778 --> 00:54:42,654 The nurses. 1390 00:54:42,696 --> 00:54:43,816 Yeah, we got to grab that. 1391 00:54:48,410 --> 00:54:49,410 Just make it quick. 1392 00:54:49,869 --> 00:54:50,869 Yeah. 1393 00:55:41,713 --> 00:55:43,506 Hey... 1394 00:55:45,050 --> 00:55:46,426 Want to frame us up? 1395 00:55:51,431 --> 00:55:53,433 Here we are in room 205. 1396 00:55:53,892 --> 00:55:55,435 This is the room where both nurses, 1397 00:55:55,477 --> 00:55:58,813 Shirley and Millie, committed suicide. 1398 00:56:00,065 --> 00:56:03,693 Both women ended their lives 1399 00:56:04,027 --> 00:56:05,653 in this very room. 1400 00:56:06,821 --> 00:56:08,615 Millie hung herself, 1401 00:56:10,492 --> 00:56:12,118 and Shirley jumped out of that window. 1402 00:56:15,038 --> 00:56:16,456 Do you just think it's weird 1403 00:56:16,498 --> 00:56:17,791 that this is the only room that 1404 00:56:17,832 --> 00:56:19,542 the windows aren't boarded up in? 1405 00:56:19,584 --> 00:56:20,835 Yeah, it's ironic. 1406 00:56:21,628 --> 00:56:23,629 You'd think after what happened with Shirley 1407 00:56:23,630 --> 00:56:26,591 this would be the first window covered up. 1408 00:56:28,843 --> 00:56:31,930 Other than that, room looks better than the others. 1409 00:56:36,476 --> 00:56:39,979 Maybe... maybe they kept it clean 1410 00:56:40,021 --> 00:56:41,856 out of respect for the dead. 1411 00:56:45,443 --> 00:56:46,443 It's just sad. 1412 00:56:47,529 --> 00:56:48,863 I mean it's sad to think that 1413 00:56:51,825 --> 00:56:53,535 these two ladies who tried to help 1414 00:56:53,576 --> 00:56:54,762 these poor children both ended 1415 00:56:54,786 --> 00:56:56,037 their lives in this room. 1416 00:56:59,791 --> 00:57:04,462 Well, the room checks out exactly how it looks. 1417 00:57:05,547 --> 00:57:06,923 It's clean. 1418 00:57:06,965 --> 00:57:11,052 I guess the two women are resting peacefully. 1419 00:57:13,471 --> 00:57:14,013 Good? 1420 00:57:14,014 --> 00:57:15,056 Yup, okay, cool. 1421 00:57:15,098 --> 00:57:17,809 Let's just, next one upstairs? 1422 00:57:17,851 --> 00:57:18,560 Yeah. 1423 00:57:18,601 --> 00:57:19,436 Upstairs, okay. 1424 00:57:19,477 --> 00:57:20,145 You want to... 1425 00:57:20,186 --> 00:57:21,226 Yeah, commercial, right. 1426 00:57:23,731 --> 00:57:25,859 Coming up, the upstairs. 1427 00:57:31,489 --> 00:57:32,489 Alright. 1428 00:57:37,829 --> 00:57:39,789 The third floor is where many 1429 00:57:39,831 --> 00:57:41,875 strange apparitions have occured. 1430 00:57:44,043 --> 00:57:45,043 Shit! 1431 00:57:46,880 --> 00:57:47,964 Look at this! 1432 00:57:48,006 --> 00:57:49,214 This baby still works. 1433 00:57:49,215 --> 00:57:50,675 Really? Can it shoot? 1434 00:57:50,717 --> 00:57:51,885 Like a kaleidoscope. 1435 00:57:52,135 --> 00:57:53,511 The lens is cracked, see? 1436 00:57:53,553 --> 00:57:54,971 Yeah, but don't worry about it. 1437 00:57:55,805 --> 00:57:57,724 Just another piece of crap we can write off. 1438 00:58:01,895 --> 00:58:02,895 How you doing? 1439 00:58:04,105 --> 00:58:05,690 My back is a little stiff 1440 00:58:05,732 --> 00:58:08,026 and my leg hurts, but other than that I'm super. 1441 00:58:09,903 --> 00:58:13,156 If you need something, just let me know okay? 1442 00:58:13,198 --> 00:58:15,116 Yeah? How about a massage? 1443 00:58:16,075 --> 00:58:17,160 In the crotch area? 1444 00:58:18,077 --> 00:58:19,579 You're such a jerk! 1445 00:58:24,125 --> 00:58:25,710 I just want to get out of here! 1446 00:58:26,878 --> 00:58:28,630 This place sucks! 1447 00:58:29,005 --> 00:58:30,191 Well the boys should be done soon 1448 00:58:30,215 --> 00:58:32,008 and then we'll ditch this dump. 1449 00:58:32,050 --> 00:58:33,801 Yeah. 1450 00:58:36,763 --> 00:58:37,764 What is that? 1451 00:58:39,140 --> 00:58:40,266 Pipes, maybe? 1452 00:58:43,811 --> 00:58:45,063 How you doing, Jules? 1453 00:58:45,271 --> 00:58:46,707 Maybe we grab some food on the way back, 1454 00:58:46,731 --> 00:58:47,731 what do you think? 1455 00:58:49,734 --> 00:58:50,734 Julie? 1456 00:58:51,277 --> 00:58:52,862 You there? 1457 00:58:55,615 --> 00:58:57,742 Great, flashlight just died. 1458 00:58:57,784 --> 00:58:59,911 Hey Tim, I got night vision on this camera. 1459 00:58:59,953 --> 00:59:01,162 Should I switch it on? 1460 00:59:01,204 --> 00:59:02,598 Do you want to just shoot in the dark, or... 1461 00:59:02,622 --> 00:59:04,289 Yeah, I mean shoot his night vision, 1462 00:59:04,290 --> 00:59:06,167 Chad's hurt, let's just get what we get 1463 00:59:06,209 --> 00:59:07,168 and get out of here. 1464 00:59:07,210 --> 00:59:08,503 Just turn it on. 1465 00:59:08,753 --> 00:59:09,753 Okay. 1466 00:59:10,213 --> 00:59:11,005 You good? 1467 00:59:11,047 --> 00:59:12,047 Pretty good. 1468 00:59:12,340 --> 00:59:13,800 Let's go. 1469 00:59:13,841 --> 00:59:15,121 Hey, you getting his good side? 1470 00:59:16,302 --> 00:59:18,763 Yeah, the red button's for record, right? 1471 00:59:18,805 --> 00:59:20,640 Oh, I thought it was for self destruct. 1472 00:59:22,642 --> 00:59:24,309 Hey, watch out for this glass. 1473 00:59:24,310 --> 00:59:25,645 Yeah, yeah, yeah. 1474 00:59:39,867 --> 00:59:40,827 What is that? 1475 00:59:40,828 --> 00:59:41,869 What? 1476 00:59:45,373 --> 00:59:46,833 Oh shit, guys. 1477 00:59:47,917 --> 00:59:49,002 What is that? 1478 00:59:49,043 --> 00:59:49,794 What? 1479 00:59:49,836 --> 00:59:50,878 What do you see? 1480 00:59:50,920 --> 00:59:52,005 Tim, you don't see that? 1481 00:59:53,006 --> 00:59:54,632 Tim, how do you not see that? 1482 00:59:55,842 --> 00:59:56,843 Tim, shut the door! 1483 00:59:57,343 --> 00:59:58,720 The Door? 1484 00:59:58,761 --> 00:59:59,345 How the fuck do you not see that?! 1485 00:59:59,346 --> 01:00:01,598 Tim, shut the door, Tim! 1486 01:00:01,639 --> 01:00:02,658 Please just shut the door! 1487 01:00:02,682 --> 01:00:03,725 Okay, okay! 1488 01:00:03,766 --> 01:00:04,309 God damn it! 1489 01:00:04,350 --> 01:00:05,727 Oh my God! 1490 01:00:07,687 --> 01:00:08,605 What is it? 1491 01:00:08,646 --> 01:00:09,897 Woah woah woah! 1492 01:00:31,878 --> 01:00:33,171 That was crazy. 1493 01:00:33,671 --> 01:00:34,671 What was it? 1494 01:00:35,381 --> 01:00:36,174 Harold? 1495 01:00:36,382 --> 01:00:38,134 Harold, what was it? 1496 01:00:38,384 --> 01:00:39,384 I don't know. 1497 01:00:40,178 --> 01:00:42,722 It looked like a bunch of kids, 1498 01:00:42,764 --> 01:00:45,350 but weird and all wrong. 1499 01:00:48,227 --> 01:00:49,103 And what, they're gone? 1500 01:00:49,145 --> 01:00:50,605 They just vanished? 1501 01:00:50,897 --> 01:00:51,898 What were they doing? 1502 01:00:52,106 --> 01:00:53,358 I don't know. 1503 01:00:53,399 --> 01:00:54,719 Bill could not have set that up. 1504 01:00:55,860 --> 01:00:57,904 Did you get it on camera? 1505 01:00:58,404 --> 01:01:00,698 Yeah, I think so. 1506 01:01:00,740 --> 01:01:02,460 I mean I'd have to check playback, but yeah. 1507 01:01:04,410 --> 01:01:05,745 What are you doing? 1508 01:01:06,079 --> 01:01:08,373 This door, that was closed. 1509 01:01:08,915 --> 01:01:09,916 It's open. 1510 01:01:10,208 --> 01:01:11,668 How the hell did that open? 1511 01:01:12,919 --> 01:01:14,063 Maybe that's not such a good idea. 1512 01:01:14,087 --> 01:01:15,713 You know, Harold's right. 1513 01:01:17,757 --> 01:01:19,037 Let's just check it out, okay? 1514 01:01:19,384 --> 01:01:20,384 We have to. 1515 01:01:29,811 --> 01:01:30,871 Get out, get out, get out! 1516 01:01:30,895 --> 01:01:31,895 What happened? 1517 01:01:32,772 --> 01:01:33,856 Who tied you up, Bill? 1518 01:01:33,898 --> 01:01:35,024 There's a devil! 1519 01:01:35,066 --> 01:01:35,900 The devil! 1520 01:01:35,942 --> 01:01:36,859 That's not funny. 1521 01:01:36,901 --> 01:01:38,403 Who tied you up, Bill?! 1522 01:01:38,444 --> 01:01:39,946 There are kids in the hallway! 1523 01:01:39,987 --> 01:01:41,239 God damn it! 1524 01:01:43,825 --> 01:01:44,909 Holy shit. 1525 01:01:47,912 --> 01:01:49,330 Okay man, you got me, alright? 1526 01:01:49,372 --> 01:01:50,372 Oh my God! 1527 01:01:51,457 --> 01:01:53,418 Okay, Bill, come on! 1528 01:01:53,960 --> 01:01:55,400 You got me, you got me, you got me. 1529 01:01:55,795 --> 01:01:56,879 Just shut up! 1530 01:01:58,047 --> 01:01:59,047 Bill? 1531 01:02:03,177 --> 01:02:04,657 Come on guys, let's get out of here. 1532 01:02:06,973 --> 01:02:08,182 Shit! 1533 01:02:08,224 --> 01:02:09,808 It's not real! It's not real! It's not real! 1534 01:02:09,809 --> 01:02:10,893 We got to go! 1535 01:02:10,935 --> 01:02:12,478 Listen to me, we have to go! 1536 01:02:13,813 --> 01:02:15,273 That's Julie, that's Julie! 1537 01:02:16,190 --> 01:02:17,190 Julie! 1538 01:02:23,406 --> 01:02:24,490 Julie! 1539 01:02:25,783 --> 01:02:27,325 Guys, we've got to find them and get out of here! 1540 01:02:27,326 --> 01:02:29,495 Julie! Chad! 1541 01:02:30,538 --> 01:02:31,956 Noooo! 1542 01:02:33,374 --> 01:02:34,500 Fuck! 1543 01:02:34,542 --> 01:02:35,918 What do you mean, it's locked?! 1544 01:02:35,960 --> 01:02:37,169 I don't fucking know, and it's fucked! 1545 01:02:37,170 --> 01:02:38,650 How are we going to get out of here? 1546 01:02:41,174 --> 01:02:42,049 Fuck! 1547 01:02:42,091 --> 01:02:43,342 Okay okay, just calm down. 1548 01:02:50,141 --> 01:02:51,309 Fuck! 1549 01:02:51,350 --> 01:02:52,790 They're missing. They're not there. 1550 01:02:53,311 --> 01:02:54,551 They're not in the dining room. 1551 01:02:57,815 --> 01:02:58,815 Fuck. 1552 01:02:59,066 --> 01:03:01,194 You always wanted proof. 1553 01:03:01,861 --> 01:03:02,862 What? 1554 01:03:03,780 --> 01:03:05,500 It's all a big fucking joke to you, right? 1555 01:03:05,573 --> 01:03:06,532 Well what is this?! 1556 01:03:06,574 --> 01:03:07,408 Now is not the time. 1557 01:03:07,450 --> 01:03:08,826 Is this not real? 1558 01:03:08,868 --> 01:03:10,369 What are you talking about? 1559 01:03:10,411 --> 01:03:11,204 You got us stuck here! 1560 01:03:11,204 --> 01:03:12,038 You got us stuck here! 1561 01:03:12,039 --> 01:03:14,081 How is this my fault?! 1562 01:03:14,957 --> 01:03:16,041 It's all your fault! 1563 01:03:16,042 --> 01:03:17,543 You're always the leader! 1564 01:03:17,919 --> 01:03:19,044 You're always the fucking leader! 1565 01:03:19,045 --> 01:03:20,254 What?! 1566 01:03:20,296 --> 01:03:22,340 It's got everything to do with you! 1567 01:03:22,381 --> 01:03:23,381 Guys, come on! 1568 01:03:41,025 --> 01:03:42,443 Fuck you. 1569 01:03:45,530 --> 01:03:49,242 Fucking cunt stick fucking is that what you want?! 1570 01:03:51,452 --> 01:03:55,081 What did we ever do to you, you assholes?! 1571 01:03:59,085 --> 01:04:00,085 Julie, what's going on? 1572 01:04:00,628 --> 01:04:01,587 Julie, what's that for? 1573 01:04:01,588 --> 01:04:03,339 Julie, wait, Julie, hang on! 1574 01:04:03,381 --> 01:04:05,141 Wait, Julie, you don't want to go up there. 1575 01:04:05,424 --> 01:04:06,424 Julie! 1576 01:04:07,593 --> 01:04:08,593 Julie, wait! 1577 01:04:09,345 --> 01:04:10,345 Julie! 1578 01:04:11,931 --> 01:04:12,931 Julie! 1579 01:04:14,225 --> 01:04:15,225 Julie? 1580 01:04:16,936 --> 01:04:17,936 Julie! 1581 01:04:22,108 --> 01:04:23,067 What happened? 1582 01:04:23,109 --> 01:04:24,402 Dude, she just fell, man! 1583 01:04:25,027 --> 01:04:26,195 How? 1584 01:04:26,237 --> 01:04:27,905 How?! She just fell out of the window! 1585 01:04:27,947 --> 01:04:29,049 It was like she was pulled. 1586 01:04:29,073 --> 01:04:30,241 Julie... Julie... 1587 01:04:30,283 --> 01:04:32,451 Hey, woah, woah, hey, shh! 1588 01:04:32,952 --> 01:04:34,287 We're going to be next, okay? 1589 01:04:34,328 --> 01:04:35,580 No, listen to me, listen to me. 1590 01:04:36,372 --> 01:04:37,290 Tim's right. 1591 01:04:37,291 --> 01:04:39,457 Downstairs is blocked, okay? 1592 01:04:39,458 --> 01:04:40,877 Why did she jump, man? 1593 01:04:40,918 --> 01:04:42,020 Downstairs is blocked, we need to go upstairs 1594 01:04:42,044 --> 01:04:43,605 we're going to maybe get to the roof or something. 1595 01:04:43,629 --> 01:04:45,047 Come on, let's go, let hustle! 1596 01:04:45,089 --> 01:04:46,507 Julie! 1597 01:04:46,549 --> 01:04:47,049 Roger, come on, let's go! 1598 01:04:47,091 --> 01:04:47,967 Julie! 1599 01:04:47,967 --> 01:04:48,634 Come on, guys. Come on. 1600 01:04:48,676 --> 01:04:50,052 Roger, we've got to go! 1601 01:04:50,094 --> 01:04:51,094 Roger! 1602 01:04:51,429 --> 01:04:52,429 Come on. 1603 01:04:54,515 --> 01:04:55,516 Hurry up! 1604 01:04:59,020 --> 01:05:00,354 Let's hustle, come on! 1605 01:05:05,693 --> 01:05:08,070 Alright, okay, let's check these rooms 1606 01:05:08,112 --> 01:05:09,912 and see if any of them have a way out of here. 1607 01:05:09,947 --> 01:05:11,032 Or at least roof access. 1608 01:05:11,073 --> 01:05:12,158 Dude, what about Chad? 1609 01:05:12,199 --> 01:05:13,599 If we're lucky he found a way out. 1610 01:05:21,959 --> 01:05:23,002 Shit, nothing! 1611 01:05:24,211 --> 01:05:25,922 God, Harold keep watch! 1612 01:05:25,963 --> 01:05:28,049 What am I looking for, invisible beings?! 1613 01:05:28,257 --> 01:05:30,509 Anything, just keep watch! 1614 01:05:32,511 --> 01:05:33,888 What was that? 1615 01:05:34,221 --> 01:05:36,182 Okay, let's try these other rooms. 1616 01:05:41,395 --> 01:05:43,147 Not another boarded up window! 1617 01:05:43,731 --> 01:05:44,982 There's got to be a way out! 1618 01:05:45,024 --> 01:05:45,608 Tim, over here! 1619 01:05:45,650 --> 01:05:46,943 You guys hearing this? 1620 01:05:46,984 --> 01:05:47,984 There's a door here! 1621 01:05:48,694 --> 01:05:50,029 I need something 1622 01:05:51,113 --> 01:05:52,949 Are you guys seriously not hearing this? 1623 01:05:52,990 --> 01:05:53,990 Who gives a shit?! 1624 01:05:58,204 --> 01:05:59,205 Hector. 1625 01:06:02,750 --> 01:06:04,377 The Groundskeeper. 1626 01:06:04,585 --> 01:06:06,712 He... hung himself. 1627 01:06:07,171 --> 01:06:08,714 No no no no. 1628 01:06:16,722 --> 01:06:18,057 He didn't hang himself. 1629 01:06:22,228 --> 01:06:23,938 Let's go, let's go! 1630 01:06:39,537 --> 01:06:40,621 Roger, stop! 1631 01:06:40,663 --> 01:06:42,039 This is stupid. 1632 01:06:43,791 --> 01:06:44,791 Guys, stop! 1633 01:06:45,501 --> 01:06:46,419 Roger, stop! 1634 01:06:46,460 --> 01:06:47,460 What?! 1635 01:06:47,753 --> 01:06:48,754 This is idiotic. 1636 01:06:48,796 --> 01:06:51,757 Even if we do somehow break through those bars, 1637 01:06:51,799 --> 01:06:52,717 how are we going to get down 1638 01:06:52,758 --> 01:06:54,385 three flights of stairs, man? 1639 01:06:54,719 --> 01:06:55,553 Think! 1640 01:06:55,594 --> 01:06:57,555 What if we just went to the roof? 1641 01:06:57,596 --> 01:06:59,348 The roof? So what, we can get 1642 01:06:59,390 --> 01:07:02,768 pushed off like Julie or tripped like Chad? 1643 01:07:02,810 --> 01:07:04,270 He didn't fall. 1644 01:07:04,603 --> 01:07:06,105 What are we going to do then? 1645 01:07:06,397 --> 01:07:07,605 Do you have a better plan? 1646 01:07:07,606 --> 01:07:08,482 Yeah, okay? 1647 01:07:08,524 --> 01:07:09,608 How about we go downstairs 1648 01:07:09,650 --> 01:07:11,485 and try to go through the front door 1649 01:07:11,527 --> 01:07:13,529 or one of the windows down there, okay? 1650 01:07:13,738 --> 01:07:15,378 It's better than being on the third floor. 1651 01:07:16,615 --> 01:07:18,034 Fuck me, he's right. 1652 01:07:18,075 --> 01:07:19,452 Never get out, never get out, 1653 01:07:19,493 --> 01:07:20,745 Tim! Tiiiiim! 1654 01:07:22,663 --> 01:07:23,706 Let's go! 1655 01:07:23,748 --> 01:07:25,624 There's no sense talking about it, let's go. 1656 01:07:47,354 --> 01:07:47,813 You okay? 1657 01:07:47,814 --> 01:07:48,814 Yeah. 1658 01:07:48,814 --> 01:07:50,094 Alright, let's go man, come on. 1659 01:07:50,775 --> 01:07:51,692 Wait, where's Roger? 1660 01:07:51,734 --> 01:07:52,734 I don't know. 1661 01:07:53,194 --> 01:07:55,320 Wait, Roger? Roger? 1662 01:07:55,321 --> 01:07:56,405 Are you here? 1663 01:07:56,447 --> 01:07:57,323 Roger! 1664 01:07:57,324 --> 01:07:58,491 What are we going to do? 1665 01:07:58,699 --> 01:08:00,409 I don't know, we can't leave him! 1666 01:08:00,451 --> 01:08:01,577 Tim, help me! 1667 01:08:01,619 --> 01:08:02,411 Wait. 1668 01:08:02,453 --> 01:08:03,579 Tim, please! 1669 01:08:05,164 --> 01:08:06,248 Do you hear that? 1670 01:08:06,290 --> 01:08:07,708 Yeah, we've got to go back! 1671 01:08:11,879 --> 01:08:12,879 Roger! 1672 01:08:14,465 --> 01:08:15,465 Oh shit! 1673 01:08:16,842 --> 01:08:18,260 Go get your stuff, get out of here! 1674 01:08:19,345 --> 01:08:20,614 What, what, what, what, what was that? 1675 01:08:20,638 --> 01:08:22,515 Tim, I'm sorry, but he's gone. 1676 01:08:22,556 --> 01:08:24,116 There's nothing we can do, we got to go. 1677 01:08:25,184 --> 01:08:26,184 Tim! 1678 01:08:26,393 --> 01:08:27,853 Go, you got to go! 1679 01:08:27,895 --> 01:08:28,771 We got to go, Tim! 1680 01:08:28,813 --> 01:08:29,688 Tim, we got to go right now! 1681 01:08:29,730 --> 01:08:30,815 Please come with me, Tim! 1682 01:08:31,440 --> 01:08:33,692 Tim, we got to go right now, please! 1683 01:08:34,527 --> 01:08:35,194 Please! 1684 01:08:35,444 --> 01:08:36,320 Go! Get out! 1685 01:08:36,362 --> 01:08:37,695 Come on man, please! 1686 01:08:37,696 --> 01:08:38,823 Come on, Tim! 1687 01:08:38,864 --> 01:08:39,782 Tim! 1688 01:08:39,824 --> 01:08:40,825 Tim, no! 1689 01:08:46,455 --> 01:08:47,455 God damn it! 1690 01:08:49,416 --> 01:08:52,711 Okay... i'm okay. 1691 01:09:01,720 --> 01:09:02,721 Damn it! 1692 01:09:21,574 --> 01:09:22,574 What do I do?! 1693 01:09:23,701 --> 01:09:25,744 Somebody, you got to hear me! 1694 01:09:46,432 --> 01:09:47,641 Okay, okay, okay. 1695 01:10:02,281 --> 01:10:03,824 Okay God, you got to help me. 1696 01:10:29,308 --> 01:10:31,352 Shit, shit, shit! 1697 01:10:34,605 --> 01:10:35,689 Please, please! 1698 01:11:28,742 --> 01:11:30,703 God, door please open! 1699 01:11:32,913 --> 01:11:33,913 Damn it! 1700 01:11:43,799 --> 01:11:45,634 Now someone's calling my name? 1701 01:11:46,760 --> 01:11:48,429 Who is it? Hello? 1702 01:12:13,746 --> 01:12:14,747 Harry? 1703 01:12:15,622 --> 01:12:16,749 Chad, are you there? 1704 01:12:23,464 --> 01:12:24,798 Chad, are you in here? 1705 01:12:27,134 --> 01:12:28,134 Hello? 1706 01:12:32,723 --> 01:12:33,766 Oh God, shit. 1707 01:12:33,807 --> 01:12:34,850 Jesus Christ. 1708 01:12:35,100 --> 01:12:36,935 Anyone? Please. 1709 01:12:42,649 --> 01:12:44,443 Aw, damn it! 1710 01:12:44,943 --> 01:12:47,071 Jesus Christ, Chad! 1711 01:12:49,531 --> 01:12:50,991 I got to get out of here. 1712 01:12:52,868 --> 01:12:53,869 Oh God! 1713 01:12:59,750 --> 01:13:00,990 Shit, I got to get out of here. 1714 01:13:02,795 --> 01:13:04,671 Somebody! Help! 1715 01:13:10,677 --> 01:13:11,804 Help me! 1716 01:13:18,435 --> 01:13:19,435 Hello! 1717 01:13:19,812 --> 01:13:20,812 Anyone, Tim! 1718 01:13:20,813 --> 01:13:21,939 Tim, are you still there? 1719 01:13:22,815 --> 01:13:23,607 Please! 1720 01:13:23,816 --> 01:13:25,025 Okay, okay. 1721 01:13:32,908 --> 01:13:33,908 Please... 1722 01:13:38,747 --> 01:13:39,873 Where are you taking me? 1723 01:13:40,958 --> 01:13:42,000 Get off me, please! 1724 01:13:44,837 --> 01:13:46,130 Anyone, please! 1725 01:13:46,171 --> 01:13:48,173 Please somebody come help me, please, no! 1726 01:13:57,808 --> 01:13:58,934 Help me! 1727 01:14:11,196 --> 01:14:12,573 Stop, stop! 1728 01:14:14,575 --> 01:14:15,993 I don't want to die! Please! 1729 01:14:22,875 --> 01:14:24,042 What do you want from us?! 1730 01:14:25,794 --> 01:14:26,545 What do you need? 1731 01:14:26,587 --> 01:14:27,880 Why are you doing this? 1732 01:14:29,548 --> 01:14:30,548 Got to go... 1733 01:14:31,717 --> 01:14:32,176 What?! 1734 01:14:32,217 --> 01:14:33,217 No! 1735 01:14:35,846 --> 01:14:36,846 God, no! 1736 01:14:49,776 --> 01:14:52,654 So that is the last of the footage taken. 1737 01:14:54,072 --> 01:14:55,908 The bodies of the SPIT crew 1738 01:14:55,949 --> 01:14:58,452 were found by my agents at Hollows Grove. 1739 01:14:59,828 --> 01:15:02,164 Only the producer, Julie Mercaid survived. 1740 01:15:02,206 --> 01:15:05,209 Sadly, she's in a deep coma 1741 01:15:05,250 --> 01:15:07,836 and we don't know if she's going to come to. 1742 01:15:09,588 --> 01:15:11,882 Much of what we've seen defies logic. 1743 01:15:13,091 --> 01:15:14,968 Any new thoughts would be welcomed. 1744 01:15:16,845 --> 01:15:18,805 Our field agents were able to capture 1745 01:15:18,847 --> 01:15:20,974 some evidence from the scene. 1746 01:15:26,855 --> 01:15:28,190 Can you move in a little closer? 1747 01:15:56,301 --> 01:16:04,301 ♪♪ 1748 01:16:06,562 --> 01:16:14,562 ♪♪ 1749 01:16:26,582 --> 01:16:34,582 ♪♪ 1750 01:16:46,602 --> 01:16:54,602 ♪♪ 1751 01:17:06,622 --> 01:17:14,622 ♪♪ 1752 01:17:26,642 --> 01:17:34,642 ♪♪ 1753 01:17:46,662 --> 01:17:54,662 ♪♪ 1754 01:18:06,682 --> 01:18:14,682 ♪♪ 1755 01:18:26,702 --> 01:18:34,702 ♪♪ 1756 01:18:46,722 --> 01:18:54,722 ♪♪ 1757 01:19:06,742 --> 01:19:14,742 ♪♪ 1758 01:19:26,762 --> 01:19:34,762 ♪♪ 1759 01:19:46,782 --> 01:19:54,782 ♪♪ 1760 01:20:00,545 --> 01:20:02,756 ♪♪ 1761 01:20:09,012 --> 01:20:12,015 Hey honey, been thinking of you all day. 1762 01:20:12,891 --> 01:20:14,893 Hope you don't mind me filming. 1763 01:20:14,935 --> 01:20:16,937 I just want something of you to remember. 1764 01:20:18,563 --> 01:20:23,777 I miss you... so much. 1765 01:20:29,324 --> 01:20:31,076 Everything all right? 1766 01:20:31,117 --> 01:20:32,911 Yeah, just saying hello. 1767 01:20:32,953 --> 01:20:34,538 Let me know if you need anything. 1768 01:20:34,579 --> 01:20:36,581 Will do. 1769 01:20:41,419 --> 01:20:43,588 The orphanage, what happened? 115668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.