Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,768 --> 00:00:20,269
If you are viewing this video,
2
00:00:20,270 --> 00:00:22,605
then you are assisting
the Federal Bureau
3
00:00:23,606 --> 00:00:25,608
or SIOP in our research.
4
00:00:26,109 --> 00:00:27,610
The footage found
at the crime scene
5
00:00:28,445 --> 00:00:30,612
has been composited
in order to give
6
00:00:30,613 --> 00:00:32,615
some consecutive understanding
7
00:00:33,283 --> 00:00:35,368
of the Hollows Grove incident.
8
00:00:36,453 --> 00:00:38,288
Much of the footage to follow
9
00:00:38,329 --> 00:00:40,665
comes from the camera
of Harold Maxwell
10
00:00:41,583 --> 00:00:43,292
who was shooting a
behind the scenes
11
00:00:43,293 --> 00:00:45,170
documentary on the SPIT.
12
00:00:46,212 --> 00:00:48,464
We hope you may be able to
13
00:00:48,465 --> 00:00:50,300
shed some light on these events.
14
00:00:54,220 --> 00:00:55,540
Wait, wait wait
I see something.
15
00:01:00,685 --> 00:01:02,062
I'm feeling something.
16
00:01:02,645 --> 00:01:03,645
I'm feeling some... woah!
17
00:01:04,522 --> 00:01:05,315
What is that? What is that?
18
00:01:05,356 --> 00:01:06,357
Get it off, get it off!
19
00:01:14,199 --> 00:01:15,366
Holy smokes!
20
00:01:15,658 --> 00:01:16,659
Did you see that?
21
00:01:27,504 --> 00:01:29,672
Spirit and Paranormal
Investigation Team.
22
00:01:33,134 --> 00:01:35,220
Yo, I'm so excited to do this.
23
00:01:35,720 --> 00:01:36,596
Well you stuck
with us at school,
24
00:01:36,638 --> 00:01:38,640
this could have been
your everyday gig.
25
00:01:38,681 --> 00:01:39,808
Don't remind me, man.
26
00:01:39,849 --> 00:01:42,602
Between the
internship and Cindy,
27
00:01:42,644 --> 00:01:43,812
I mean that was my life.
28
00:01:44,687 --> 00:01:46,147
You talk with Cindy?
29
00:01:46,689 --> 00:01:48,399
No, not for two weeks.
30
00:01:49,484 --> 00:01:51,694
This should take your mind
off her for a little while.
31
00:01:51,736 --> 00:01:52,737
Yeah.
32
00:01:52,779 --> 00:01:53,530
I always thought you two
33
00:01:53,571 --> 00:01:54,697
made a nice couple.
34
00:01:55,740 --> 00:01:57,450
Thanks, dick.
35
00:01:58,618 --> 00:01:59,661
Hey, sorry.
36
00:02:00,620 --> 00:02:01,663
Don't worry.
37
00:02:01,704 --> 00:02:03,289
Anyway, seriously thank you man.
38
00:02:03,498 --> 00:02:04,415
It's really nice to have a break
39
00:02:04,457 --> 00:02:05,375
from shooting those webisodes
40
00:02:05,376 --> 00:02:06,835
for Comedy In Your End-o.
41
00:02:07,210 --> 00:02:09,129
This will be a blast.
42
00:02:09,671 --> 00:02:13,591
Yeah, maybe it'll propel
me onto better projects.
43
00:02:13,883 --> 00:02:16,094
Wait, is that a red light on?
44
00:02:16,719 --> 00:02:18,263
Aw shit, we're recording.
45
00:02:18,304 --> 00:02:19,472
Ass balls!
46
00:02:22,892 --> 00:02:23,892
Here we are with Tim Jacobs
47
00:02:23,893 --> 00:02:25,270
one of the stars of the
48
00:02:25,311 --> 00:02:27,397
Spirt and Paranormal
Investigation Team.
49
00:02:28,815 --> 00:02:30,900
How did you get
started with the SPIT?
50
00:02:31,401 --> 00:02:36,406
Well... the studio
version is that
51
00:02:38,241 --> 00:02:39,885
my colleagues and I
have vigoriously studied
52
00:02:39,909 --> 00:02:41,743
the paranormal and now
we race around the world
53
00:02:41,744 --> 00:02:45,165
documenting haunted
buildings and apparitions.
54
00:02:45,832 --> 00:02:47,250
And the real version?
55
00:02:47,584 --> 00:02:48,686
Alright, well Chad,
Roger, and myself
56
00:02:48,710 --> 00:02:50,336
graduated Film Studies together
57
00:02:50,378 --> 00:02:52,380
and then after college
we were tired of
58
00:02:53,756 --> 00:02:55,592
smoking skunk, bumping
uglies with ogres
59
00:02:55,633 --> 00:02:56,801
and working craptastic 9 to 5
60
00:02:56,843 --> 00:02:59,804
so we wanted to try our
luck in show business.
61
00:03:01,347 --> 00:03:02,307
Where are we going?
62
00:03:02,348 --> 00:03:03,516
First to visit Bill.
63
00:03:04,684 --> 00:03:06,227
Who's Bill?
64
00:03:06,269 --> 00:03:08,479
Bill sets up gags for
the show to scare us.
65
00:03:09,314 --> 00:03:10,773
Woah, he rigs stuff?
66
00:03:11,941 --> 00:03:14,235
Don't tell me you thought
what we did was real.
67
00:03:14,777 --> 00:03:17,405
I mean, I thought some
of it actually happened.
68
00:03:23,411 --> 00:03:24,411
Bill!
69
00:03:26,873 --> 00:03:29,209
Bill, where are you?!
70
00:03:30,752 --> 00:03:32,712
He uses all this stuff?
71
00:03:32,754 --> 00:03:34,297
Yeah, I guess.
72
00:03:34,339 --> 00:03:35,465
Where the hell is he?
73
00:03:36,507 --> 00:03:37,550
Bill!
74
00:03:40,011 --> 00:03:41,846
Wait, you hear that?
75
00:03:42,639 --> 00:03:43,806
Yeah, I heard something.
76
00:03:51,606 --> 00:03:52,606
Geez, what the hell?!
77
00:03:56,319 --> 00:04:00,698
Ah Geez, stop it,
stop it, stop it!
78
00:04:00,990 --> 00:04:02,492
Stop stop!
79
00:04:02,659 --> 00:04:04,702
Damn it, stop it, stop it!
80
00:04:04,744 --> 00:04:05,662
Stop it!
81
00:04:05,703 --> 00:04:06,746
Stop it!
82
00:04:07,622 --> 00:04:08,706
Stooop it!
83
00:04:09,749 --> 00:04:10,708
You alright?
84
00:04:10,750 --> 00:04:12,835
You son of a bitch!
85
00:04:13,336 --> 00:04:13,878
I had to do it, man.
86
00:04:13,920 --> 00:04:14,712
Bill!
87
00:04:14,754 --> 00:04:15,922
I got 'cha.
88
00:04:15,964 --> 00:04:17,524
You got my heart
racing there, you...
89
00:04:18,508 --> 00:04:20,218
Aw, heck yeah, dude.
90
00:04:22,345 --> 00:04:23,638
I didn't know you'd be filming
91
00:04:23,680 --> 00:04:26,975
or I'd have made
something more fantastic.
92
00:04:27,016 --> 00:04:29,269
No, that was more than enough.
93
00:04:29,686 --> 00:04:33,231
Harold, Bill,
Bill, that's Harold.
94
00:04:33,690 --> 00:04:34,440
Hi.
95
00:04:34,482 --> 00:04:35,608
That was great man,
96
00:04:35,650 --> 00:04:36,930
that was one hell
of an entrance.
97
00:04:37,485 --> 00:04:38,861
Hey buddy.
98
00:04:38,903 --> 00:04:40,321
Hey man, Harold's going to be
99
00:04:40,363 --> 00:04:43,032
joining us tomorrow on the hunt.
100
00:04:43,074 --> 00:04:44,074
Nice!
101
00:04:44,867 --> 00:04:45,660
Wait until you see what
102
00:04:45,702 --> 00:04:46,452
we got going tomorrow.
103
00:04:46,494 --> 00:04:47,494
Shit.
104
00:04:47,704 --> 00:04:49,664
I got to take this, hey Harold,
105
00:04:49,706 --> 00:04:51,332
interview Bill a sec, huh?
106
00:04:51,374 --> 00:04:52,500
Okay, yeah.
107
00:04:52,750 --> 00:04:53,990
Do you mind if I interview you?
108
00:04:55,628 --> 00:04:56,546
Sure.
109
00:04:56,546 --> 00:04:57,546
Awesome.
110
00:05:00,842 --> 00:05:02,719
So here we are with Bill...
111
00:05:02,969 --> 00:05:04,721
O'Neil. Bill O'Neil.
112
00:05:04,762 --> 00:05:05,823
Alright, so how did you get
113
00:05:05,847 --> 00:05:07,515
started with the SPIT?
114
00:05:07,557 --> 00:05:10,518
I worked effects in movies,
television for 20 years.
115
00:05:10,560 --> 00:05:12,437
Retirement was
coming, I met Tim.
116
00:05:12,895 --> 00:05:14,522
Thought it would be
a fun opportunity
117
00:05:14,564 --> 00:05:16,774
and here we are, season 5.
118
00:05:17,525 --> 00:05:19,085
How do you like
working with the guys?
119
00:05:19,736 --> 00:05:22,405
Oh, Tim is a sweetheart.
120
00:05:22,447 --> 00:05:23,614
Chad's great.
121
00:05:23,823 --> 00:05:25,741
He's all work work
work, you know the guy.
122
00:05:25,742 --> 00:05:27,075
And Roger?
123
00:05:27,076 --> 00:05:29,454
Oh Roger, he's the son I wish
124
00:05:29,495 --> 00:05:30,872
I never had, but do.
125
00:05:33,416 --> 00:05:34,416
In other words...
126
00:05:34,584 --> 00:05:35,877
Pain in the ass.
127
00:05:35,918 --> 00:05:37,062
He makes me laugh
once in awhile.
128
00:05:37,086 --> 00:05:38,421
3D armadillo.
129
00:05:41,424 --> 00:05:42,717
Have you ever seen anything
130
00:05:42,759 --> 00:05:45,553
supernatural or
scary in your job?
131
00:05:45,595 --> 00:05:46,822
The only thing that scares me
132
00:05:46,846 --> 00:05:48,681
is waking up next to my wife.
133
00:05:48,723 --> 00:05:49,932
Ouch.
134
00:05:50,391 --> 00:05:52,685
- That's a bold threat
no, I'm just kidding.
135
00:05:53,144 --> 00:05:54,604
You are my cupcake.
136
00:05:56,731 --> 00:05:57,607
God damn it!
137
00:05:57,648 --> 00:05:59,317
Why don't you clean
this place up, man?
138
00:06:00,026 --> 00:06:01,444
For who?
139
00:06:01,652 --> 00:06:03,111
Anyway, I brought
your petty cash, here.
140
00:06:03,112 --> 00:06:04,112
Thank you.
141
00:06:04,781 --> 00:06:05,781
Thank you.
142
00:06:06,783 --> 00:06:07,742
Hey, we got to run, alright?
143
00:06:07,784 --> 00:06:08,784
Yeah.
144
00:06:08,951 --> 00:06:09,970
Hey man, hey thanks a lot.
145
00:06:09,994 --> 00:06:11,496
I'll see you tomorrow.
146
00:06:11,537 --> 00:06:13,039
I'll see you, but
you won't see me.
147
00:06:15,124 --> 00:06:16,501
Bye bye!
148
00:06:16,876 --> 00:06:17,668
That's creepy.
149
00:06:17,710 --> 00:06:18,795
Bye bye!
150
00:06:19,754 --> 00:06:21,005
Okay, here we are at the
151
00:06:21,047 --> 00:06:24,050
SPIT editing home base.
152
00:06:24,842 --> 00:06:27,553
As you can see,
Chad here is turning
153
00:06:27,595 --> 00:06:31,557
our low quality footage
into a high quality show.
154
00:06:31,599 --> 00:06:32,683
Say hi, Chad.
155
00:06:32,725 --> 00:06:33,809
Hi.
156
00:06:33,810 --> 00:06:36,771
Sitting next to Chad here is
157
00:06:37,146 --> 00:06:40,482
one of our favorite
segment producers, Julie.
158
00:06:40,483 --> 00:06:41,692
Thank you, more or less.
159
00:06:41,734 --> 00:06:43,069
Okay, our favorite.
160
00:06:44,570 --> 00:06:45,947
Okay, cool.
161
00:06:45,988 --> 00:06:47,656
This is where the gold's made.
162
00:06:47,657 --> 00:06:49,700
Yup, basically the show is us
163
00:06:49,742 --> 00:06:51,452
getting as much
footage as we can
164
00:06:51,494 --> 00:06:53,746
while acting scared shitless.
165
00:06:54,831 --> 00:06:56,624
Nice, yeah it sounds exciting.
166
00:06:56,666 --> 00:06:58,918
Yeah, not really, but it
beats waiting tables, yeah?
167
00:06:59,210 --> 00:07:00,210
That's true.
168
00:07:00,503 --> 00:07:01,879
Oh my God!
169
00:07:02,088 --> 00:07:03,589
Wow.
170
00:07:03,631 --> 00:07:05,425
Thanks jerk, you just
fogged up the camera.
171
00:07:05,466 --> 00:07:07,969
Chadwick, pastrami on white.
172
00:07:08,010 --> 00:07:08,678
Thank you.
173
00:07:08,679 --> 00:07:09,846
Ms. Julie.
174
00:07:10,179 --> 00:07:12,640
Thank you, yay!
175
00:07:12,682 --> 00:07:14,100
Thanks for
thinking of us, huh?
176
00:07:14,559 --> 00:07:15,851
Oh, but I did think of you.
177
00:07:15,852 --> 00:07:17,854
Oh, you are too kind.
178
00:07:17,895 --> 00:07:18,938
I know.
179
00:07:20,690 --> 00:07:21,690
Roger.
180
00:07:22,692 --> 00:07:23,526
And one for you.
181
00:07:23,568 --> 00:07:24,968
No, don't throw
it, dude, come on.
182
00:07:25,570 --> 00:07:27,822
Harold, can you just
cut me out of this?
183
00:07:27,864 --> 00:07:29,197
Because I don't want to be seen
184
00:07:29,198 --> 00:07:29,949
with these three stooges.
185
00:07:29,991 --> 00:07:31,199
I'll try.
186
00:07:31,200 --> 00:07:32,680
That's not what
you said last night.
187
00:07:32,869 --> 00:07:33,953
It was more like,
188
00:07:33,995 --> 00:07:36,204
"Oh Roger, oh Tim,
your huge rods"
189
00:07:36,205 --> 00:07:38,206
"fill me with
everlasting bliss!"
190
00:07:38,207 --> 00:07:40,543
Hey, in America
no one says rods.
191
00:07:40,918 --> 00:07:42,544
What were you doing last night?
192
00:07:42,545 --> 00:07:44,505
I was editing, I don't
have time for threesomes.
193
00:07:44,547 --> 00:07:45,673
You know what? Fuck you.
194
00:07:45,715 --> 00:07:47,025
I would never do
three guys at once.
195
00:07:47,049 --> 00:07:48,884
I'm only a two man gal.
196
00:07:48,885 --> 00:07:50,511
Oh snap!
197
00:07:51,012 --> 00:07:52,430
That's Julia.
198
00:07:52,722 --> 00:07:54,515
Speaking of which, Potter,
199
00:07:54,932 --> 00:07:56,726
you mind if I give Cindy a call?
200
00:07:57,727 --> 00:07:59,812
Let her massage
the ol' bean bag?
201
00:08:00,229 --> 00:08:00,980
Really?
202
00:08:01,022 --> 00:08:01,898
Know what I'm saying?
203
00:08:01,898 --> 00:08:02,815
I'm talking about my balls.
204
00:08:02,857 --> 00:08:03,774
Why would you say that, Roger?
205
00:08:03,816 --> 00:08:04,859
Hey, come here.
206
00:08:05,276 --> 00:08:05,985
Come here.
207
00:08:06,027 --> 00:08:07,027
What?
208
00:08:07,737 --> 00:08:08,737
Come here.
209
00:08:08,863 --> 00:08:10,490
Coming.
210
00:08:11,115 --> 00:08:12,741
I mean do you
think you're funny?
211
00:08:12,742 --> 00:08:15,161
Do you just get a rise
out of the shit you say?
212
00:08:15,203 --> 00:08:16,829
I was kidding, dude.
213
00:08:16,871 --> 00:08:18,623
What, am I going to call Cindy?
214
00:08:18,664 --> 00:08:20,625
Look, he needs to be
able to joke about this.
215
00:08:20,958 --> 00:08:22,668
Alright, well he
has been our friend
216
00:08:22,710 --> 00:08:24,586
since college, so
the least you can do
217
00:08:24,587 --> 00:08:26,214
is be a little understanding.
218
00:08:27,715 --> 00:08:29,133
You and I both know that she
219
00:08:29,175 --> 00:08:31,927
was railing dudes behind
his back the whole time.
220
00:08:31,928 --> 00:08:33,513
Okay?
221
00:08:33,554 --> 00:08:34,656
This is the best thing
that could happen to him.
222
00:08:34,680 --> 00:08:35,741
He's still trying
to get over her.
223
00:08:35,765 --> 00:08:37,058
I understand that, dude!
224
00:08:37,099 --> 00:08:37,975
This is why we're letting him
225
00:08:38,017 --> 00:08:40,019
do this bullshit documentary.
226
00:08:40,061 --> 00:08:41,979
Okay? So while he's here,
227
00:08:42,021 --> 00:08:45,024
can you please try to
be a little nice to him?
228
00:08:45,066 --> 00:08:47,026
I am being
perfectly nice to him.
229
00:08:47,068 --> 00:08:48,945
This is a ridiculous
conversation.
230
00:08:50,112 --> 00:08:51,614
Alright.
231
00:08:51,656 --> 00:08:53,376
I'm playing you again
in foosball, let's go.
232
00:08:54,742 --> 00:08:56,786
Hey Harry, want to see
something real scary?
233
00:08:56,827 --> 00:08:57,827
Yeah.
234
00:08:58,287 --> 00:08:59,287
Watch this.
235
00:09:02,083 --> 00:09:03,626
Hey!
236
00:09:04,168 --> 00:09:06,045
Hello! How are you?
237
00:09:10,758 --> 00:09:12,260
Yeah, Bill baby!
238
00:09:12,969 --> 00:09:15,137
Huh? This cute?
239
00:09:16,764 --> 00:09:18,140
What do you want to know?
240
00:09:18,724 --> 00:09:19,975
Well you're Serbian, right?
241
00:09:19,976 --> 00:09:21,519
Yes, originally.
242
00:09:22,270 --> 00:09:24,981
I moved to the states
when I was 16 or so.
243
00:09:26,023 --> 00:09:27,149
You have family?
244
00:09:27,316 --> 00:09:28,442
I do.
245
00:09:28,484 --> 00:09:33,698
My life consists of my
baby, my Millie, and SPIT.
246
00:09:34,115 --> 00:09:35,658
What are you doing, man?
247
00:09:35,700 --> 00:09:37,159
I'm doing an interview!
248
00:09:37,201 --> 00:09:38,345
Have you ever seen anything
249
00:09:38,369 --> 00:09:40,288
supernatural or anything
250
00:09:40,329 --> 00:09:41,329
that made you a believer?
251
00:09:41,664 --> 00:09:42,873
There were odd happenings.
252
00:09:44,125 --> 00:09:44,875
Wind and sealed off room...
253
00:09:44,917 --> 00:09:46,127
Seriously?!
254
00:09:46,836 --> 00:09:48,921
You've never seen
anything paranormal?
255
00:09:49,380 --> 00:09:50,798
Um, well...
256
00:09:51,757 --> 00:09:53,259
Dude, come on, I'm
doing an interview.
257
00:09:53,676 --> 00:09:54,635
- Sorry.
- I'm sorry.
258
00:09:54,677 --> 00:09:55,845
See?
259
00:09:55,886 --> 00:09:57,206
Don't worry, I
can cut that out.
260
00:09:58,681 --> 00:10:00,182
Yeah, where were we?
261
00:10:02,059 --> 00:10:03,644
Just a simple question,
262
00:10:03,686 --> 00:10:05,730
have you ever seen
anything paranormal?
263
00:10:05,771 --> 00:10:06,856
Oh, right.
264
00:10:08,774 --> 00:10:10,735
Odd happenings, things in rooms
265
00:10:10,776 --> 00:10:12,361
like wind blowing
in sealed off rooms
266
00:10:12,403 --> 00:10:15,239
with doors closed
and strange noises.
267
00:10:15,656 --> 00:10:16,824
We had a lot of that.
268
00:10:16,866 --> 00:10:18,618
But no ectoplasmic
activity though?
269
00:10:19,035 --> 00:10:23,623
No, not really, but
my countryman Tesla,
270
00:10:24,373 --> 00:10:25,809
he believed in
afterlife and the ghosts
271
00:10:25,833 --> 00:10:29,128
and he was a genius,
so I'm in good company.
272
00:10:29,170 --> 00:10:30,880
Oh hey, there you guys are.
273
00:10:31,172 --> 00:10:34,883
My country man believes
274
00:10:34,884 --> 00:10:38,721
in ghosts and goat fucking!
275
00:10:38,971 --> 00:10:40,056
Goat fucking.
276
00:10:41,098 --> 00:10:42,098
That's Albania.
277
00:10:45,186 --> 00:10:46,413
It's just know over
the board why don't you.
278
00:10:46,437 --> 00:10:47,980
He's like a bull
in a china shop.
279
00:10:48,022 --> 00:10:49,190
Serbian style.
280
00:10:50,816 --> 00:10:52,193
Hey guys, let's
get this going.
281
00:10:53,027 --> 00:10:54,671
Okay teacher, okay,
ready for our lesson.
282
00:10:54,695 --> 00:10:55,780
Thank you.
283
00:10:55,821 --> 00:10:57,739
Up your nose
with a rubber hose!
284
00:10:57,740 --> 00:10:58,884
Alright, tomorrow's no joke.
285
00:10:58,908 --> 00:11:00,868
We need to arrive at 4PM
286
00:11:00,910 --> 00:11:03,287
at Hollows Grove Orphanage.
287
00:11:03,329 --> 00:11:04,080
You don't be late.
288
00:11:04,121 --> 00:11:05,414
I love children.
289
00:11:05,456 --> 00:11:07,124
Hey, bro, they don't
live there anymore.
290
00:11:07,792 --> 00:11:08,334
How do you know?
291
00:11:08,376 --> 00:11:09,376
It's abandoned.
292
00:11:10,336 --> 00:11:11,879
What's the background?
293
00:11:12,254 --> 00:11:15,091
Well, the orphanage
was built...
294
00:11:15,132 --> 00:11:16,926
- 1927!
- 1942!
295
00:11:18,260 --> 00:11:19,427
1915.
296
00:11:19,428 --> 00:11:20,805
- Ugh.
- Ah.
297
00:11:21,263 --> 00:11:23,431
To help young children
find happy homes,
298
00:11:23,432 --> 00:11:24,850
that's why it was built.
299
00:11:25,226 --> 00:11:28,729
Hollows Grove stood
operational until 1952.
300
00:11:29,689 --> 00:11:31,691
Many of the orphans
were taken advantage of
301
00:11:31,732 --> 00:11:34,943
by the staff members.
302
00:11:34,944 --> 00:11:36,821
Some of the older kids
303
00:11:36,862 --> 00:11:37,738
would take advantage
of the younger ones.
304
00:11:37,780 --> 00:11:38,155
It became...
305
00:11:38,197 --> 00:11:38,781
Sexually?
306
00:11:38,823 --> 00:11:39,782
Shut up!
307
00:11:39,824 --> 00:11:40,824
Of course sexually.
308
00:11:41,701 --> 00:11:42,576
Listen, guys, this
place was awful.
309
00:11:42,618 --> 00:11:44,786
It became the place
that time forgot.
310
00:11:44,787 --> 00:11:45,955
Why?
311
00:11:46,288 --> 00:11:48,999
Around 1922 people
started dropping
312
00:11:49,041 --> 00:11:51,168
off kids that were unwanted.
313
00:11:51,210 --> 00:11:52,270
Those with disabilities...
314
00:11:52,294 --> 00:11:53,461
Watch your step, Harold.
315
00:11:53,462 --> 00:11:54,130
Mental health problems,
316
00:11:54,171 --> 00:11:55,131
write that down!
317
00:11:55,132 --> 00:11:56,465
Mental problems.
318
00:11:56,507 --> 00:11:57,425
That's good, the unwanted,
I want to use that.
319
00:11:57,466 --> 00:12:00,761
Yeah, it became a
makeshift hospital.
320
00:12:00,803 --> 00:12:01,846
It was horrible.
321
00:12:01,887 --> 00:12:03,347
Okay, I like it so far.
322
00:12:03,389 --> 00:12:04,724
Oh! According to the
323
00:12:04,765 --> 00:12:06,034
American Haunted
House Association...
324
00:12:06,058 --> 00:12:07,178
- Number four!
- Number four!
325
00:12:07,852 --> 00:12:09,270
No! Number two!
326
00:12:11,230 --> 00:12:12,898
This is going to
be so good, yes.
327
00:12:12,940 --> 00:12:13,983
This is so exciting!
328
00:12:14,024 --> 00:12:15,234
Coming up in the world!
329
00:12:15,276 --> 00:12:16,276
It's good.
330
00:12:17,361 --> 00:12:18,696
Is there anything else?
331
00:12:19,113 --> 00:12:20,823
Well yeah, there is a story
332
00:12:20,865 --> 00:12:23,826
about a young girl
named Lilah Calford.
333
00:12:24,160 --> 00:12:25,326
Listen up, you guys.
334
00:12:25,327 --> 00:12:28,956
She was brought into
the institution in 1927
335
00:12:28,998 --> 00:12:30,833
at seven years old.
336
00:12:31,834 --> 00:12:32,834
Psychiatrists
thought that she had
337
00:12:32,835 --> 00:12:35,170
a severe personality disorder
338
00:12:35,171 --> 00:12:36,838
with violent tendencies.
339
00:12:36,839 --> 00:12:38,840
Usually caretakers just
strapped her to a bed.
340
00:12:38,841 --> 00:12:40,009
Let me, guess...
341
00:12:40,050 --> 00:12:40,843
Yup, thank you,
sorry about that.
342
00:12:40,844 --> 00:12:41,927
She went missing.
343
00:12:43,262 --> 00:12:44,722
Yes, she went missing.
344
00:12:46,557 --> 00:12:49,101
Yeah, apparently Lilah
raided the kitchen...
345
00:12:49,143 --> 00:12:50,019
She wanted some fried chicken.
346
00:12:50,060 --> 00:12:50,895
Did she eat everything?
347
00:12:50,936 --> 00:12:52,354
No, you guys, listen!
348
00:12:53,189 --> 00:12:54,291
She went around to
other kid's beds
349
00:12:54,315 --> 00:12:56,024
and started slitting
their throats.
350
00:12:56,025 --> 00:12:56,776
For real?
351
00:12:56,817 --> 00:12:57,693
Yes!
352
00:12:57,735 --> 00:12:59,212
Caretakers found her
passed out in the closet
353
00:12:59,236 --> 00:13:00,863
somewhere covered in blood.
354
00:13:00,905 --> 00:13:02,031
Right here.
355
00:13:02,865 --> 00:13:04,365
That's good.
356
00:13:04,366 --> 00:13:06,011
Yeah, and while they were
trying to restrain her,
357
00:13:06,035 --> 00:13:07,535
she went ballistic and bit
358
00:13:07,536 --> 00:13:09,163
off a caretaker's tongue.
359
00:13:09,205 --> 00:13:10,205
With her mouth?
360
00:13:10,581 --> 00:13:11,873
Stop it!
361
00:13:11,874 --> 00:13:12,416
What?
362
00:13:12,458 --> 00:13:13,209
Thank you, stop.
363
00:13:13,210 --> 00:13:14,335
Details.
364
00:13:14,376 --> 00:13:15,543
Listen, and when
they asked her
365
00:13:15,544 --> 00:13:17,045
why she committed
all of these horrors,
366
00:13:17,046 --> 00:13:19,215
she said that God
commanded her to do it.
367
00:13:19,465 --> 00:13:21,383
If she didn't, God would have
368
00:13:21,425 --> 00:13:23,260
forced her to cut
out her own tongue.
369
00:13:23,594 --> 00:13:25,221
So she could, quote unquote,
370
00:13:25,846 --> 00:13:27,848
"Never speak of evils."
371
00:13:28,265 --> 00:13:29,517
Lovely.
372
00:13:29,558 --> 00:13:31,936
This is why I do
not have children.
373
00:13:31,977 --> 00:13:34,230
Exactly, so there you have it.
374
00:13:34,271 --> 00:13:36,190
Study the information
in your packets tonight,
375
00:13:36,232 --> 00:13:38,859
be there are 4PM you guys.
376
00:13:38,901 --> 00:13:40,820
I'm not... really, Roger?!
377
00:13:40,861 --> 00:13:42,238
I'm sorry, I'm
sorry, I'm sorry!
378
00:13:42,279 --> 00:13:43,030
Listen, I'm going
to kick your ass!
379
00:13:43,072 --> 00:13:43,572
I'm going to go.
380
00:13:43,614 --> 00:13:45,032
Get out of here!
381
00:13:45,074 --> 00:13:45,574
You picked a really
good one to come to.
382
00:13:45,616 --> 00:13:46,616
Get out of here!
383
00:13:48,160 --> 00:13:49,411
Jerk!
384
00:13:49,912 --> 00:13:51,389
How do you prepare
for a day like today?
385
00:13:51,413 --> 00:13:52,832
Okay, first thing I really do
386
00:13:52,873 --> 00:13:55,167
is I start with my mood music.
387
00:13:57,545 --> 00:13:58,921
Dude, seriously...
388
00:13:58,963 --> 00:14:00,088
Come on! Yeeeeah!
389
00:14:00,089 --> 00:14:01,841
What are you
doing? Come on, man!
390
00:14:03,634 --> 00:14:05,010
What, you're not liking that?
391
00:14:05,052 --> 00:14:06,011
No, I don't.
392
00:14:06,053 --> 00:14:07,428
I don't like your shitty music.
393
00:14:07,429 --> 00:14:09,241
Hey hey hey, what are
you calling shitty music?
394
00:14:09,265 --> 00:14:10,933
That is art, brother.
395
00:14:11,600 --> 00:14:13,853
Look Tim, can you
just help me out?
396
00:14:14,103 --> 00:14:16,897
Just a little bit
for a second please?
397
00:14:17,439 --> 00:14:18,148
That's all I'm asking.
398
00:14:18,190 --> 00:14:19,316
Okay, okay, okay.
399
00:14:19,608 --> 00:14:23,529
Alright, usually, well we have
400
00:14:23,571 --> 00:14:24,864
a couple researchers
put together
401
00:14:24,905 --> 00:14:26,156
a packet for us.
402
00:14:28,117 --> 00:14:29,535
Okay, this is constructive.
403
00:14:29,994 --> 00:14:31,203
Tell me about the packet.
404
00:14:32,037 --> 00:14:34,123
Well there's
building blueprints,
405
00:14:34,164 --> 00:14:35,875
a history of the property,
406
00:14:35,916 --> 00:14:37,960
a backstory of some
of the patients,
407
00:14:38,002 --> 00:14:40,462
I usually end up reading it
the night before, but...
408
00:14:41,005 --> 00:14:42,464
How does that help you?
409
00:14:43,465 --> 00:14:44,967
Take the building
we're going today,
410
00:14:45,009 --> 00:14:46,218
the orphanage, right?
411
00:14:46,260 --> 00:14:48,262
Aside from the 7 year
old throat slasher,
412
00:14:48,304 --> 00:14:49,889
and other patient deaths,
413
00:14:49,930 --> 00:14:52,182
there was also
supposed to be a couple
414
00:14:52,224 --> 00:14:54,435
of suicides among the nurses.
415
00:14:57,646 --> 00:14:59,064
Okay, so why the suicides?
416
00:14:59,565 --> 00:15:00,566
I don't know.
417
00:15:01,025 --> 00:15:02,151
Maybe we can find out.
418
00:15:03,319 --> 00:15:05,029
So you're like a detective.
419
00:15:05,070 --> 00:15:07,907
Hey man, being a ghost
hunter is detective work.
420
00:15:08,949 --> 00:15:10,075
On your show, you have
421
00:15:10,117 --> 00:15:11,492
all these technical gadgets.
422
00:15:11,493 --> 00:15:13,333
I was just wondering are
you acting with those,
423
00:15:13,370 --> 00:15:15,163
or do you actually
know how to use them?
424
00:15:15,164 --> 00:15:16,332
Hey man, we got pretty deep
425
00:15:16,373 --> 00:15:18,125
into the history of
hauntings, alright?
426
00:15:18,167 --> 00:15:20,002
We really learned and studied
427
00:15:20,044 --> 00:15:22,504
how to use this
equipment properly.
428
00:15:23,505 --> 00:15:24,649
Problem is you
realize most gadgets
429
00:15:24,673 --> 00:15:25,673
don't prove much
even if you are...
430
00:15:25,674 --> 00:15:26,592
Damn it, shit!
431
00:15:26,634 --> 00:15:28,177
What the fuck?!
432
00:15:29,386 --> 00:15:31,096
Get the fuck out of the road!
433
00:15:31,138 --> 00:15:32,181
Ask for forgiveness!
434
00:15:33,599 --> 00:15:35,601
Get out of the road!
435
00:15:35,643 --> 00:15:37,019
Holy cow, this guy's crazy.
436
00:15:41,690 --> 00:15:42,690
That was nuts.
437
00:15:43,067 --> 00:15:44,067
You get that?
438
00:15:44,401 --> 00:15:45,444
That's not okay.
439
00:15:45,694 --> 00:15:46,946
Turn it off!
440
00:15:47,321 --> 00:15:48,321
Alright, okay.
441
00:15:57,623 --> 00:15:59,041
Here it is.
442
00:16:00,709 --> 00:16:02,711
That doesn't look
very welcoming.
443
00:16:03,170 --> 00:16:05,130
Yeah, what a dump.
444
00:16:07,675 --> 00:16:09,195
He said we should
meet him around back.
445
00:16:09,510 --> 00:16:10,510
Cool.
446
00:16:16,266 --> 00:16:17,725
Yo, keep antagonizing me, man.
447
00:16:17,726 --> 00:16:19,561
See what happens.
448
00:16:19,603 --> 00:16:20,270
Are they arguing?
449
00:16:20,312 --> 00:16:21,397
Aw, fuck.
450
00:16:21,438 --> 00:16:22,231
What's going on?
451
00:16:22,231 --> 00:16:23,107
Look, we got permits.
452
00:16:23,148 --> 00:16:23,732
The owners are proving...
453
00:16:23,732 --> 00:16:24,650
What's the problem?
454
00:16:24,692 --> 00:16:27,361
Sorry we're late, we got lost.
455
00:16:27,611 --> 00:16:28,570
I don't like you.
456
00:16:28,612 --> 00:16:29,238
What does that mean?
I don't like you, bro.
457
00:16:29,279 --> 00:16:30,698
Hold on back here a second,
458
00:16:30,739 --> 00:16:31,615
let me see what's up, okay?
459
00:16:31,657 --> 00:16:32,533
I don't like your face bro,
460
00:16:32,574 --> 00:16:33,492
but you got to let us in.
461
00:16:33,534 --> 00:16:34,636
I don't even understand
what the argument is.
462
00:16:34,660 --> 00:16:35,577
You're not hearing me.
463
00:16:35,578 --> 00:16:36,721
I've seen your bullshit show!
464
00:16:36,745 --> 00:16:39,123
Oh, bullshit show,
really? Really?
465
00:16:39,164 --> 00:16:40,725
What's the problem?
Is there a problem here?
466
00:16:40,749 --> 00:16:41,989
He doesn't want to let us in.
467
00:16:42,251 --> 00:16:43,127
Why not?
468
00:16:43,168 --> 00:16:44,712
We have a right to be here.
469
00:16:44,753 --> 00:16:46,755
Listen, I know you're
trying to do your TV show,
470
00:16:46,797 --> 00:16:48,632
but I'm trying to help you.
471
00:16:49,091 --> 00:16:50,676
Why? By not letting us in?
472
00:16:50,718 --> 00:16:51,759
This shit is real!
473
00:16:51,760 --> 00:16:52,720
There's been incidents here.
474
00:16:52,761 --> 00:16:54,013
People have been hurt.
475
00:16:54,263 --> 00:16:55,596
I'm not letting you in,
476
00:16:55,597 --> 00:16:56,658
I didn't let the
other guy in either.
477
00:16:56,682 --> 00:16:57,682
Who's the other guy?
478
00:16:58,434 --> 00:16:59,685
Old guy with the white hair.
479
00:16:59,727 --> 00:17:01,103
He means Bill!
480
00:17:02,354 --> 00:17:03,604
Look, what's your name?
481
00:17:03,605 --> 00:17:05,274
Hector. Hector Gonaldo.
482
00:17:07,735 --> 00:17:11,279
Look, I've been the
caretaker here for 22 years.
483
00:17:11,280 --> 00:17:12,280
22 years?
484
00:17:12,281 --> 00:17:13,282
You have to understand,
485
00:17:14,116 --> 00:17:15,409
I don't even go in there.
486
00:17:15,451 --> 00:17:16,535
It's not safe.
487
00:17:16,577 --> 00:17:19,120
Look, Hector, we really
appreciate your concern,
488
00:17:19,121 --> 00:17:20,515
but we have permission
from the owner
489
00:17:20,539 --> 00:17:23,125
and we have a job to do, so...
490
00:17:23,459 --> 00:17:24,501
You're not listening!
491
00:17:24,543 --> 00:17:26,420
You're not
listening to me, okay?
492
00:17:26,712 --> 00:17:29,465
We're professionals, we
do this all the time.
493
00:17:30,132 --> 00:17:31,341
Oh, you're professionals.
494
00:17:31,383 --> 00:17:33,052
Alright, and if it
seems unsafe or bad
495
00:17:33,093 --> 00:17:35,721
we'll leave, but right
now that's up to us.
496
00:17:35,763 --> 00:17:36,763
Comprende?
497
00:17:37,723 --> 00:17:38,515
Comprende.
498
00:17:38,557 --> 00:17:40,184
I said everything
I have to say.
499
00:17:40,684 --> 00:17:42,310
Gringos, every
time they come here
500
00:17:42,311 --> 00:17:43,729
they think they know everything.
501
00:17:48,484 --> 00:17:49,650
All yours.
502
00:17:49,651 --> 00:17:51,278
May the good Lord protect you.
503
00:17:51,320 --> 00:17:53,131
Hey look, Hector, I really
appreciate it, thank you.
504
00:17:53,155 --> 00:17:54,698
Yeah, thank you, Hector.
505
00:17:54,740 --> 00:17:56,176
Could have saved us
a half hour, but...
506
00:17:56,200 --> 00:17:57,326
You stop it!
507
00:17:57,367 --> 00:17:58,619
You stop it.
508
00:17:58,660 --> 00:18:00,380
If you need me, I'll
be in my guard shack.
509
00:18:01,413 --> 00:18:02,663
That's a smart broom!
510
00:18:02,664 --> 00:18:04,333
Finally got through to him?
511
00:18:04,374 --> 00:18:05,584
The freakin' production office
512
00:18:05,626 --> 00:18:07,335
couldn't even locate the owners.
513
00:18:07,336 --> 00:18:08,536
Well we don't need them now.
514
00:18:09,379 --> 00:18:10,255
Let's do this!
515
00:18:10,297 --> 00:18:11,297
Yeah.
516
00:18:16,595 --> 00:18:19,348
Wow, this is gorgeous!
517
00:18:20,182 --> 00:18:21,391
When I grow up,
518
00:18:21,433 --> 00:18:22,660
I want to live in a
place just like this.
519
00:18:22,684 --> 00:18:24,269
Yeah, polatial.
520
00:18:25,771 --> 00:18:28,398
Okay, so the dining area
521
00:18:28,440 --> 00:18:30,109
is over here to the
right, you guys.
522
00:18:31,693 --> 00:18:32,693
Let's set up camp?
523
00:18:33,195 --> 00:18:34,446
Sounds good.
524
00:18:34,488 --> 00:18:37,241
Okay, well let's
move in the gear.
525
00:18:37,282 --> 00:18:38,282
Yeah.
526
00:18:38,450 --> 00:18:39,450
Sounds good.
527
00:18:40,661 --> 00:18:42,079
Watch yourself, man.
528
00:18:42,287 --> 00:18:44,832
Hey Harold, you mind
helping me with this?
529
00:18:44,873 --> 00:18:46,375
My back is hurting
me today, man.
530
00:18:46,416 --> 00:18:47,376
Is that okay?
531
00:18:47,417 --> 00:18:48,585
Yeah, no problem.
532
00:18:48,627 --> 00:18:50,212
Yeah, actually my
back is hurting too,
533
00:18:50,254 --> 00:18:51,546
so if you could just go ahead
534
00:18:51,547 --> 00:18:52,756
and grab all that stuff.
535
00:18:52,798 --> 00:18:54,382
It's the stuff
right here, okay?
536
00:18:54,383 --> 00:18:55,716
Great.
537
00:18:55,717 --> 00:18:56,717
Come on man, make it
snappy, let's do it.
538
00:18:56,718 --> 00:18:57,761
Hurry up!
539
00:18:57,803 --> 00:18:58,846
You got it.
540
00:19:04,560 --> 00:19:07,228
Alright, come on Tim and look
541
00:19:07,229 --> 00:19:09,648
at this floor plan, shall we?
542
00:19:11,733 --> 00:19:12,776
Chad, paper weight?
543
00:19:12,818 --> 00:19:13,818
Coming in.
544
00:19:15,612 --> 00:19:16,655
Thank you.
545
00:19:17,739 --> 00:19:20,117
Well right now, we're right here
546
00:19:21,285 --> 00:19:22,452
in the dining area.
547
00:19:22,744 --> 00:19:24,413
What was on the other side
548
00:19:24,913 --> 00:19:27,541
of those stairs as we came in?
549
00:19:27,583 --> 00:19:29,334
Oh, that had been
the Director's office,
550
00:19:29,376 --> 00:19:31,712
but the owner said
that that's locked off.
551
00:19:32,421 --> 00:19:34,381
They really haven't been
able to get inside of it.
552
00:19:34,423 --> 00:19:35,549
Nor do they want to I guess.
553
00:19:36,800 --> 00:19:39,219
This room and the
only working bathroom,
554
00:19:39,261 --> 00:19:41,180
to your left over
there Tim, okay?
555
00:19:41,597 --> 00:19:44,141
Are the only two areas
with stable lighting.
556
00:19:44,391 --> 00:19:45,809
Sorry guys.
557
00:19:45,851 --> 00:19:47,287
Hey, don't worry, I brought
a flashlight, alright?
558
00:19:47,311 --> 00:19:49,605
Yeah, and Chad's
camera's got night vision
559
00:19:49,646 --> 00:19:51,315
so you don't have
to piss your pants.
560
00:19:51,356 --> 00:19:52,691
I got night vision too.
561
00:19:52,733 --> 00:19:53,901
White night vision actually.
562
00:19:53,942 --> 00:19:55,319
Good, thanks.
563
00:19:55,360 --> 00:19:57,120
Am I the only asshole
without night vision?
564
00:19:57,321 --> 00:19:58,572
Roger, are you serious?
565
00:19:58,614 --> 00:20:00,334
Dude, you got a bag
full of gadgets there,
566
00:20:00,365 --> 00:20:02,367
we spend a buttload
of money on, alright?
567
00:20:02,409 --> 00:20:03,660
It's not night vision.
568
00:20:03,702 --> 00:20:04,785
Did you remember to
bring your tampons, Rog?
569
00:20:04,786 --> 00:20:05,786
Alright, okay.
570
00:20:07,497 --> 00:20:08,874
What's the game plan?
571
00:20:08,916 --> 00:20:11,335
Well the building's
three stories,
572
00:20:11,376 --> 00:20:12,753
and right now
we're on the first.
573
00:20:12,794 --> 00:20:13,754
We can start there.
574
00:20:13,795 --> 00:20:14,630
Okay, cool.
575
00:20:14,671 --> 00:20:15,589
Who gives you these maps?
576
00:20:15,631 --> 00:20:17,424
Hey Harold, can you please?
577
00:20:17,466 --> 00:20:19,259
We're trying to get
a job done, alright?
578
00:20:19,885 --> 00:20:21,553
Director's office is blocked,
579
00:20:21,803 --> 00:20:23,740
that leaves the kitchen,
pantry and basement, yeah?
580
00:20:23,764 --> 00:20:25,724
Yeah, Mmm-hm.
581
00:20:26,558 --> 00:20:27,577
So we can start in the kitchen
582
00:20:27,601 --> 00:20:28,977
and then move our way up.
583
00:20:29,478 --> 00:20:30,812
I hear you, Chad.
584
00:20:31,313 --> 00:20:32,313
Sounds good to me.
585
00:20:38,320 --> 00:20:39,488
Fucking Bill!
586
00:20:40,656 --> 00:20:41,716
We don't know that it's Bill,
587
00:20:41,740 --> 00:20:43,301
this place is old as shit,
it could be anything.
588
00:20:43,325 --> 00:20:44,325
Yeah.
589
00:20:44,326 --> 00:20:45,494
Well speaking of which,
590
00:20:45,535 --> 00:20:46,855
has anyone made
contact with Bill?
591
00:20:47,663 --> 00:20:49,830
Yeah, I tried my Ouiji Board,
592
00:20:49,831 --> 00:20:52,376
but I had to leave a
message, he didn't pick up.
593
00:20:52,417 --> 00:20:53,501
You know what? Shut up, Chad.
594
00:20:53,502 --> 00:20:55,796
I'm serious, my phone
gets no reception in here.
595
00:20:55,837 --> 00:20:57,338
At all.
596
00:20:57,339 --> 00:20:58,979
Bill texted earlier,
said he's upstairs.
597
00:20:59,508 --> 00:21:00,675
Really?
598
00:21:00,676 --> 00:21:02,076
Yeah, I can't get
it either, guys.
599
00:21:02,636 --> 00:21:04,345
Must be the way
this place is built.
600
00:21:04,346 --> 00:21:05,931
Does that mean
there's no Wi-Fi?
601
00:21:06,515 --> 00:21:07,533
How am I going to
look up Chad's mom
602
00:21:07,557 --> 00:21:08,849
on R/Space Dicks?
603
00:21:08,850 --> 00:21:10,936
Space Dicks.
604
00:21:10,978 --> 00:21:12,688
You're not going to have one
605
00:21:12,729 --> 00:21:13,563
if you keep talking like that.
606
00:21:13,605 --> 00:21:14,439
Okay guys, I'll
go outside again
607
00:21:14,481 --> 00:21:15,023
and call Bill, it's
not a big deal.
608
00:21:15,024 --> 00:21:17,276
No no, don't bother,
609
00:21:17,317 --> 00:21:18,461
he's probably just rigging stuff
610
00:21:18,485 --> 00:21:20,612
Hey guys, you know
what time it is?
611
00:21:21,780 --> 00:21:22,739
Let me guess, it's
mack on Julie time.
612
00:21:22,781 --> 00:21:23,699
No.
613
00:21:23,700 --> 00:21:24,700
Shooting time?
614
00:21:24,741 --> 00:21:26,368
No, it's picture time.
615
00:21:26,410 --> 00:21:27,577
Oh.
616
00:21:27,619 --> 00:21:28,495
We already get a
team picture, come on.
617
00:21:28,537 --> 00:21:29,413
Not today, I look a mess.
618
00:21:29,454 --> 00:21:30,330
Seriously? You look beautiful.
619
00:21:30,372 --> 00:21:31,832
As a funeral, I'm serious.
620
00:21:31,873 --> 00:21:33,709
I'm not taking a picture.
621
00:21:33,750 --> 00:21:34,875
Harry, get in the photo!
622
00:21:34,876 --> 00:21:35,627
Really?
623
00:21:35,669 --> 00:21:37,296
Come on, Potter.
624
00:21:37,546 --> 00:21:38,755
Get in there.
625
00:21:38,797 --> 00:21:39,857
Alright, well
give me a second.
626
00:21:39,881 --> 00:21:41,550
Get in here!
627
00:21:41,591 --> 00:21:42,884
Come on, let's go.
628
00:21:43,719 --> 00:21:44,720
Come on.
629
00:21:44,761 --> 00:21:45,721
Come on, Harold.
630
00:21:45,722 --> 00:21:46,962
Hold on, hold on, I'm coming.
631
00:21:47,806 --> 00:21:49,724
Julie, I'm good?
632
00:21:49,725 --> 00:21:51,685
Of course you look good.
633
00:21:51,727 --> 00:21:52,477
I wouldn't talk to
you if you didn't.
634
00:21:52,519 --> 00:21:53,437
Alright, ready?
635
00:21:53,478 --> 00:21:55,981
One, two, three, small dick!
636
00:21:56,898 --> 00:21:57,898
Baby dicks!
637
00:21:58,775 --> 00:21:59,568
Let me see.
638
00:21:59,609 --> 00:22:00,610
It looks great, look.
639
00:22:00,652 --> 00:22:01,570
It looks great, yeah.
640
00:22:01,571 --> 00:22:02,946
You're a real Annie Leibovitz.
641
00:22:02,988 --> 00:22:03,988
Shut up.
642
00:22:04,656 --> 00:22:05,741
I love it.
643
00:22:06,408 --> 00:22:07,908
Okay, can you just try
644
00:22:07,909 --> 00:22:09,578
to say out of our way, alright?
645
00:22:09,828 --> 00:22:11,747
Stay close to Julie,
she's a pro at it.
646
00:22:12,456 --> 00:22:13,656
Okay, copy that, no problem.
647
00:22:19,671 --> 00:22:21,506
Where are you going to
do the introduction?
648
00:22:23,550 --> 00:22:24,718
Sleek kid, your friend.
649
00:22:25,010 --> 00:22:27,596
He's, we usually
do the introduction
650
00:22:27,637 --> 00:22:29,765
and the haunting
summary at the end
651
00:22:29,806 --> 00:22:31,433
so we sound informed about...
652
00:22:31,933 --> 00:22:33,810
About what's coming up,
okay, what went down.
653
00:22:33,852 --> 00:22:35,645
Alright, okay,
fun stuff first.
654
00:22:36,772 --> 00:22:38,732
Just don't say anything
655
00:22:38,774 --> 00:22:42,027
unless we ask or it's
really important, okay?
656
00:22:42,569 --> 00:22:43,778
Yeah, got it.
657
00:22:43,779 --> 00:22:45,131
The main thing is we
just get the footage
658
00:22:45,155 --> 00:22:48,867
and we get the hell out of here!
659
00:22:48,909 --> 00:22:50,410
Alright, let's
hunt some ghosties!
660
00:22:50,452 --> 00:22:51,787
Woah, hold on, hold on.
661
00:22:52,788 --> 00:22:54,581
You guys hear that?
662
00:22:55,957 --> 00:22:57,124
Ugh, gross!
663
00:22:57,125 --> 00:22:58,794
Oooh, you pig!
664
00:22:59,419 --> 00:23:00,461
I hate when he does that.
665
00:23:00,462 --> 00:23:01,421
I don't want you to do
666
00:23:01,463 --> 00:23:02,690
that for the rest of the shoot.
667
00:23:02,714 --> 00:23:06,093
Alright, okay, okay,
game faces on, let's go.
668
00:23:06,968 --> 00:23:08,011
Cup check!
669
00:23:08,053 --> 00:23:09,053
I saw that coming.
670
00:23:10,138 --> 00:23:11,473
Alright, let's go.
671
00:23:12,140 --> 00:23:13,892
Harold, what are
you doing back here?
672
00:23:13,934 --> 00:23:14,893
Stick with me, I got you.
673
00:23:14,935 --> 00:23:16,353
Alright, I'm coming.
674
00:23:18,772 --> 00:23:20,147
No, he's not going
to be in the way, okay?
675
00:23:20,148 --> 00:23:21,649
What am I going
to do about him?
676
00:23:21,650 --> 00:23:25,362
Here we are in the
Hollows Grove kitchen.
677
00:23:25,570 --> 00:23:27,614
At its peak there were at
least ten staffers who...
678
00:23:29,449 --> 00:23:30,700
What?
679
00:23:30,742 --> 00:23:32,493
There's a black cat
that just walked by.
680
00:23:32,494 --> 00:23:33,829
Did you miss the black cat?
681
00:23:33,870 --> 00:23:35,056
I totally missed the
cat, where'd it come from?
682
00:23:35,080 --> 00:23:36,182
We don't know where
the cat came from.
683
00:23:36,206 --> 00:23:36,998
Where did it go?
684
00:23:36,999 --> 00:23:38,583
How could we get it?
685
00:23:38,625 --> 00:23:40,465
Alright, fine, just
start from the beginning.
686
00:23:40,585 --> 00:23:42,587
Yo, a black cat
just walked by.
687
00:23:42,796 --> 00:23:43,171
Yes.
688
00:23:43,213 --> 00:23:44,172
Indoors.
689
00:23:44,214 --> 00:23:45,465
- Okay.
- Okay.
690
00:23:46,216 --> 00:23:47,592
We'll start on this...
691
00:23:47,634 --> 00:23:48,009
Is it 10 or 12?
692
00:23:48,051 --> 00:23:48,760
It's 12.
693
00:23:48,802 --> 00:23:49,428
Okay.
694
00:23:49,469 --> 00:23:50,720
Good? Okay.
695
00:23:53,682 --> 00:23:57,894
Here we are in the...
Hollows Grove kitchen.
696
00:23:58,228 --> 00:23:59,604
At its peak there were usually
697
00:23:59,646 --> 00:24:02,691
12 staffers cooking
for the children.
698
00:24:03,191 --> 00:24:05,902
The meals were
anything but 5 star.
699
00:24:06,820 --> 00:24:07,863
Yes, true.
700
00:24:07,904 --> 00:24:09,864
History's said
that the usual meal
701
00:24:09,865 --> 00:24:12,784
consisted of some kind of
702
00:24:12,826 --> 00:24:14,161
porridge and steamed veggies
703
00:24:14,202 --> 00:24:16,663
morning, noon and night.
704
00:24:16,705 --> 00:24:18,623
Except on special
occasions where
705
00:24:18,665 --> 00:24:20,040
they would eat chicken.
706
00:24:20,041 --> 00:24:21,418
That's the stupidest line.
707
00:24:22,502 --> 00:24:23,628
Why am I saying that?
708
00:24:23,670 --> 00:24:24,879
It's a fact, I
did the research.
709
00:24:24,880 --> 00:24:26,548
It's chicken and
porridge and vegetables.
710
00:24:26,590 --> 00:24:27,757
I feel like an idiot.
711
00:24:27,799 --> 00:24:28,467
Well feel like an
idiot and say the truth!
712
00:24:28,800 --> 00:24:29,593
Okay.
713
00:24:29,801 --> 00:24:30,801
Do it again.
714
00:24:31,595 --> 00:24:32,637
So difficult.
715
00:24:33,680 --> 00:24:34,556
Go.
716
00:24:34,598 --> 00:24:35,515
Except on special occasions
717
00:24:35,557 --> 00:24:36,717
where they would eat chicken.
718
00:24:37,726 --> 00:24:40,020
Sadly, there were no desserts.
719
00:24:42,063 --> 00:24:45,901
Okay, I'm not sensing
anything right now.
720
00:24:48,778 --> 00:24:52,491
Yup, I think it's just
your normal everyday kitchen.
721
00:24:53,158 --> 00:24:54,659
I guess the ghosts were not
722
00:24:54,701 --> 00:24:55,861
big fans of the meals either.
723
00:24:57,913 --> 00:24:58,955
Hey Chad?
724
00:25:00,081 --> 00:25:02,876
Are you seeing anything?
725
00:25:04,753 --> 00:25:08,048
No, nothing weird,
but I am hearing
726
00:25:08,089 --> 00:25:11,760
some really strange
noises from that cupboard.
727
00:25:11,801 --> 00:25:13,595
Strange noises? Where?
728
00:25:13,803 --> 00:25:15,055
That cupboard right there.
729
00:25:15,096 --> 00:25:16,515
Wow!
730
00:25:16,556 --> 00:25:19,142
Hey Roger, you want to
check that out for us?
731
00:25:19,809 --> 00:25:20,809
Yes I do.
732
00:25:22,270 --> 00:25:23,771
Yes I do.
733
00:25:23,772 --> 00:25:24,814
Yes I do.
734
00:25:30,695 --> 00:25:31,780
Jesus Christ!
735
00:25:36,576 --> 00:25:38,787
Alright, put... no, no!
736
00:25:40,997 --> 00:25:42,082
Put it away!
737
00:25:42,123 --> 00:25:43,792
Stop, I don't... stop it!
738
00:25:43,833 --> 00:25:45,126
Put it back, dude.
739
00:25:48,088 --> 00:25:51,049
Okay, nothing out
of the ordinary there.
740
00:25:52,759 --> 00:25:55,011
Yes, usually where
there is food left out
741
00:25:55,053 --> 00:25:58,139
there are... critters.
742
00:25:59,641 --> 00:26:04,229
Hey, it looks like
the kitchen is clear.
743
00:26:05,647 --> 00:26:06,731
You got that?
744
00:26:06,773 --> 00:26:08,816
I'm sorry, I
had to, I'm sorry.
745
00:26:08,817 --> 00:26:09,568
That was amazing.
746
00:26:09,609 --> 00:26:10,609
That is not okay!
747
00:26:10,902 --> 00:26:12,821
That was so good.
748
00:26:12,862 --> 00:26:14,006
I don't want to be
the bug guy anymore.
749
00:26:14,030 --> 00:26:15,299
Can use this for walk
and talk, you know?
750
00:26:15,323 --> 00:26:16,657
Okay, you're the boss.
751
00:26:16,658 --> 00:26:17,825
Great idea, let's go.
752
00:26:17,826 --> 00:26:19,326
Julie, I want to
hear you tell me
753
00:26:19,327 --> 00:26:21,288
that I'm no longer the bug guy.
754
00:26:21,329 --> 00:26:22,163
Okay, you won't
be the bug guy,
755
00:26:22,205 --> 00:26:22,956
but you'll be the worm guy.
756
00:26:22,998 --> 00:26:23,873
Nice.
757
00:26:23,915 --> 00:26:24,874
That's a bug; a worm is a bug.
758
00:26:24,916 --> 00:26:25,792
Okay, whatever.
759
00:26:25,834 --> 00:26:26,960
Lighting department here.
760
00:26:27,002 --> 00:26:29,129
Okay, alright,
so I'm rolling now
761
00:26:29,170 --> 00:26:30,839
and action.
762
00:26:33,174 --> 00:26:35,135
Oh yeah, this is me, sorry.
763
00:26:36,386 --> 00:26:39,889
As illness became
rampant at Hollows Grove,
764
00:26:39,931 --> 00:26:42,684
death became a current affair.
765
00:26:42,726 --> 00:26:44,060
By 1925, Hollows Grove
766
00:26:44,102 --> 00:26:47,689
was averaging two deaths a day.
767
00:26:47,731 --> 00:26:52,611
Yes, from malnutrition
and things, diseases,
768
00:26:52,861 --> 00:26:54,361
and things and...
769
00:26:54,362 --> 00:26:55,780
Do that again.
770
00:26:55,822 --> 00:26:57,462
No, I can fix that
in post, that's fine.
771
00:26:57,866 --> 00:27:00,702
Diseases like tuberculosis.
772
00:27:01,036 --> 00:27:02,662
As the orphanage
became overcrowded,
773
00:27:02,704 --> 00:27:04,247
it became hard to keep track
774
00:27:04,289 --> 00:27:07,208
of the orphans dying.
775
00:27:07,667 --> 00:27:08,709
Sometimes it would
take staff members
776
00:27:08,710 --> 00:27:10,754
more than a day to figure out
777
00:27:10,795 --> 00:27:14,716
which orphans had
actually passed on.
778
00:27:15,050 --> 00:27:16,968
Yes, and to get
rid of the dead,
779
00:27:17,427 --> 00:27:21,014
the orphanage built
a children's chute,
780
00:27:21,389 --> 00:27:22,932
a trash dump that got rid
781
00:27:22,974 --> 00:27:27,062
of the deceased tots
into the basement.
782
00:27:40,367 --> 00:27:41,868
The...
783
00:27:47,832 --> 00:27:51,086
The basement was
nicknamed The Buttefly Den
784
00:27:51,711 --> 00:27:52,813
because... could
you keep that thing,
785
00:27:52,837 --> 00:27:54,130
it's right in my eyes, okay?
786
00:27:54,172 --> 00:27:54,756
Sorry.
787
00:27:54,798 --> 00:27:55,757
Try again.
788
00:27:55,757 --> 00:27:56,216
In the basement.
789
00:27:56,257 --> 00:27:57,008
Be nice, guys.
790
00:27:57,050 --> 00:27:58,385
Okay, alright, action.
791
00:27:59,844 --> 00:28:02,096
The basement was
nicknamed The Butterfly Den
792
00:28:02,097 --> 00:28:03,932
so when the children asked where
793
00:28:03,973 --> 00:28:06,267
their now dead friends went,
794
00:28:06,810 --> 00:28:08,769
the staffers could say,
795
00:28:08,770 --> 00:28:10,271
"To fly with the butterflies."
796
00:28:14,234 --> 00:28:16,236
When in actuality,
it was a large
797
00:28:16,277 --> 00:28:17,987
crematorium especially built.
798
00:28:18,279 --> 00:28:21,408
One staffer would say
that it was an iron oven.
799
00:28:22,867 --> 00:28:26,287
It was so difficult
to drain the smoke
800
00:28:26,329 --> 00:28:28,122
out of the crematorium,
801
00:28:28,123 --> 00:28:31,710
much of it leaked into the
kitchen where we just were
802
00:28:31,751 --> 00:28:33,437
and some staff members
wrote home to their family
803
00:28:33,461 --> 00:28:35,422
that the stench from
the children's bodies
804
00:28:35,463 --> 00:28:37,757
were so powerful that they had
805
00:28:37,799 --> 00:28:39,384
to cover their faces with towels
806
00:28:39,426 --> 00:28:40,969
while they were cooking.
807
00:28:44,973 --> 00:28:47,809
The stench added to the
flavoring of the food.
808
00:28:50,854 --> 00:28:52,480
Dude, a hair?
809
00:28:52,522 --> 00:28:53,398
Go!
810
00:28:53,440 --> 00:28:55,859
Next up, we'll go
down to the basement.
811
00:29:01,322 --> 00:29:02,824
Dang, the door won't open.
812
00:29:03,158 --> 00:29:04,284
Uh, Julie!
813
00:29:04,325 --> 00:29:05,994
Look, it's supposed
to be opened,
814
00:29:06,035 --> 00:29:07,494
so I don't know what's going on.
815
00:29:07,495 --> 00:29:08,413
I got it.
816
00:29:08,455 --> 00:29:09,455
Please.
817
00:29:12,417 --> 00:29:14,377
Great, great, great.
818
00:29:14,419 --> 00:29:15,545
Nope, that's locked tight.
819
00:29:15,587 --> 00:29:17,440
Only the Director's office
is supposed to be closed.
820
00:29:17,464 --> 00:29:18,339
I don't know what's going on.
821
00:29:18,381 --> 00:29:19,132
Okay, we'll pry it open later,
822
00:29:19,174 --> 00:29:20,341
we got enough to do,
823
00:29:20,383 --> 00:29:21,861
let's just shoot out
way back down and out.
824
00:29:21,885 --> 00:29:22,761
That's it for downstairs,
825
00:29:22,802 --> 00:29:24,053
shoot you on the way out.
826
00:29:24,095 --> 00:29:24,804
Yes.
827
00:29:24,846 --> 00:29:25,430
Okay.
828
00:29:25,472 --> 00:29:26,431
Let me just set up.
829
00:29:26,473 --> 00:29:27,348
I just want to make it clear
830
00:29:27,390 --> 00:29:28,808
that I am no longer the bug guy!
831
00:29:31,853 --> 00:29:33,021
Where are we next, Julie?
832
00:29:33,062 --> 00:29:33,855
The hallway, man.
833
00:29:33,897 --> 00:29:35,190
Thank you, hallway.
834
00:29:35,231 --> 00:29:36,357
Woah woah woah, hold on.
835
00:29:37,275 --> 00:29:38,193
What's up?
836
00:29:38,194 --> 00:29:40,195
The EMF reader's going nuts.
837
00:29:40,236 --> 00:29:41,236
Hold on.
838
00:29:42,197 --> 00:29:43,323
What was that?
839
00:29:47,869 --> 00:29:49,037
What is that?
840
00:29:50,371 --> 00:29:50,914
Hello...
841
00:29:51,372 --> 00:29:52,373
Anyone?
842
00:30:08,556 --> 00:30:11,768
Okay, it's died down.
843
00:30:14,854 --> 00:30:16,898
Looks like we have some
ghosts here after all.
844
00:30:17,148 --> 00:30:19,400
Okay, this could
be a long one.
845
00:30:20,944 --> 00:30:22,403
Cut guys, I've
got to change tapes.
846
00:30:22,445 --> 00:30:23,363
You good?
847
00:30:23,404 --> 00:30:24,548
Yeah, it's got a few moments.
848
00:30:24,572 --> 00:30:26,324
Oh Billy, God
bless you, buddy.
849
00:30:27,575 --> 00:30:29,577
You are awesome
Billy, that rocked!
850
00:30:30,036 --> 00:30:32,163
Hey, hey, how about
that one, Harry?
851
00:30:32,205 --> 00:30:33,957
It got my attention.
852
00:30:33,998 --> 00:30:35,184
It scared the piss out of me.
853
00:30:35,208 --> 00:30:36,417
You pissed?
854
00:30:36,459 --> 00:30:37,459
I pissed on myself!
855
00:30:38,378 --> 00:30:39,378
Okay guys.
856
00:30:40,463 --> 00:30:41,256
You ready?
857
00:30:41,256 --> 00:30:42,256
Just one second.
858
00:30:43,091 --> 00:30:44,259
Alright, tape's in.
859
00:30:45,635 --> 00:30:46,511
And we are rolling.
860
00:30:46,553 --> 00:30:47,553
So sometimes...
861
00:30:51,099 --> 00:30:52,141
Oh my God.
862
00:30:53,476 --> 00:30:54,143
Hold this, Julie.
863
00:30:54,185 --> 00:30:55,269
Yeah, yeah.
864
00:30:55,270 --> 00:30:56,479
Cut, what the hell is that?
865
00:30:59,899 --> 00:31:00,899
It's dead.
866
00:31:03,236 --> 00:31:04,404
Rog, did you do that?
867
00:31:05,280 --> 00:31:07,282
Did I put the EMF down
868
00:31:07,323 --> 00:31:09,325
and throw a fucking
rabid cat at you?
869
00:31:10,118 --> 00:31:10,910
Chad?
870
00:31:10,952 --> 00:31:11,870
No, man.
871
00:31:11,911 --> 00:31:13,037
I own and love cats
872
00:31:13,079 --> 00:31:14,914
and I'm a member of
PETA, this is bad.
873
00:31:14,956 --> 00:31:16,456
Got there somehow.
874
00:31:16,457 --> 00:31:18,497
It wasn't Julie or I, we
were all behind you guys.
875
00:31:19,919 --> 00:31:21,129
Wait, I get it.
876
00:31:21,170 --> 00:31:22,881
It just jumped out scared.
877
00:31:23,381 --> 00:31:24,507
It jumped out and then
878
00:31:24,549 --> 00:31:26,968
suicided at mach
speed into the wall?
879
00:31:27,927 --> 00:31:29,012
Maybe Bill set it up.
880
00:31:29,637 --> 00:31:30,889
Why would he do that?
881
00:31:30,930 --> 00:31:32,849
Because he's
crazy, I don't know.
882
00:31:33,433 --> 00:31:37,937
Hold on, none of
us threw a cat, okay?
883
00:31:40,189 --> 00:31:43,568
Look, maybe it was
the ghost, okay?
884
00:31:44,068 --> 00:31:46,571
Maybe the cat ran through
its other eight lives.
885
00:31:47,405 --> 00:31:50,992
Yeah, I left my
"cat-apult" at home.
886
00:31:51,659 --> 00:31:53,453
Get it? Catapult?
887
00:31:53,703 --> 00:31:55,162
Okay, just forget
it, let's go.
888
00:31:55,163 --> 00:31:56,080
Just please don't anybody
889
00:31:56,122 --> 00:31:57,332
throw anymore animals at me.
890
00:31:58,249 --> 00:31:59,667
That goes for you ghosts too.
891
00:32:00,585 --> 00:32:02,045
Catapult, really?
892
00:32:02,086 --> 00:32:03,254
I'll do the joking, okay?
893
00:32:03,296 --> 00:32:04,376
I'm sorry man, I just...
894
00:32:09,469 --> 00:32:10,469
Bill!
895
00:32:10,637 --> 00:32:12,012
What's wrong?
896
00:32:12,013 --> 00:32:13,513
Nothing man, I
just thought I heard
897
00:32:13,514 --> 00:32:14,681
Bill wandering around up there
898
00:32:14,682 --> 00:32:16,351
I want to say hi
to the old codger.
899
00:32:16,601 --> 00:32:17,601
Oh, okay.
900
00:32:18,353 --> 00:32:19,562
Where's everybody else?
901
00:32:20,021 --> 00:32:21,105
Right behind us.
902
00:32:21,147 --> 00:32:22,482
Timmy went to the shitter
903
00:32:22,523 --> 00:32:24,251
and Julie said she's
going to keep Chad company
904
00:32:24,275 --> 00:32:25,692
while he gets some
batteries for the camera.
905
00:32:25,693 --> 00:32:28,404
I bet Julie's
"keeping Chad company."
906
00:32:29,739 --> 00:32:31,032
You okay?
907
00:32:31,574 --> 00:32:33,034
Yeah, why? Peachy.
908
00:32:33,534 --> 00:32:34,911
Just curious.
909
00:32:35,203 --> 00:32:35,995
Hey, why'd your EMF reader
910
00:32:36,037 --> 00:32:37,455
go so crazy back there?
911
00:32:38,748 --> 00:32:42,418
Ah, EMF readers look at
electromagnetic fields,
912
00:32:42,460 --> 00:32:45,713
so faulty wiring could
set it off, or...
913
00:32:47,340 --> 00:32:49,500
old place like this could
really get the needle moving.
914
00:32:49,676 --> 00:32:51,928
Alright, you just
seem worried a little.
915
00:32:53,680 --> 00:32:55,598
It's acting, my boy.
916
00:32:56,182 --> 00:32:57,600
No, I mean it was
a little weird,
917
00:32:57,642 --> 00:32:59,726
I just didn't want to step
into an electrical fire.
918
00:32:59,727 --> 00:33:01,145
Okay, gotcha.
919
00:33:01,646 --> 00:33:03,398
Where the hell is Bill?
920
00:33:04,440 --> 00:33:05,440
You ready?
921
00:33:05,525 --> 00:33:07,151
Yeah, let's go on.
922
00:33:07,694 --> 00:33:10,446
Yeah, Julie,
lighting department.
923
00:33:10,488 --> 00:33:11,715
Harold, stand back from this,
924
00:33:11,739 --> 00:33:13,741
I might have to turn around.
925
00:33:14,242 --> 00:33:16,119
Okay, we are now heading...
926
00:33:17,078 --> 00:33:20,747
We are now heading... okay.
927
00:33:20,748 --> 00:33:22,417
We are now little
white midgets.
928
00:33:22,458 --> 00:33:23,458
Shut up.
929
00:33:24,419 --> 00:33:26,337
We are now heading upstairs
930
00:33:26,379 --> 00:33:28,548
the Hollows Grove orphanage.
931
00:33:30,091 --> 00:33:32,093
The second floor
was where they would
932
00:33:32,135 --> 00:33:33,260
keep many lifers,
933
00:33:33,261 --> 00:33:36,097
and children who
were short on time.
934
00:33:36,472 --> 00:33:37,491
Since so many of the children
935
00:33:37,515 --> 00:33:39,308
were abused and molested,
936
00:33:39,350 --> 00:33:42,311
we can bet if their
spirits still linger,
937
00:33:42,353 --> 00:33:44,272
they're not going to be happy.
938
00:33:46,107 --> 00:33:50,737
In fact, two nurses
committed suicide
939
00:33:50,778 --> 00:33:54,282
on this floor in the 1940s.
940
00:33:54,699 --> 00:33:56,784
No one knows why exactly.
941
00:33:58,077 --> 00:34:00,705
Shirley Crane was
one of these nurses.
942
00:34:01,289 --> 00:34:04,000
Ms. Crane jumped out of a window
943
00:34:04,584 --> 00:34:07,712
head first into the
concrete outside.
944
00:34:08,421 --> 00:34:11,090
The second was Millie Farber.
945
00:34:11,591 --> 00:34:15,553
She tied herself
up to a water pipe
946
00:34:15,595 --> 00:34:16,512
and jumped off the stool.
947
00:34:16,554 --> 00:34:20,683
Both of these incidents
happened in room 205.
948
00:34:21,684 --> 00:34:26,689
It is said that in 1951,
a janitor named Mr. Jessop
949
00:34:29,484 --> 00:34:32,403
saw a nurse he didn't recognize
950
00:34:32,445 --> 00:34:36,240
walking down the hallway
with... laundry.
951
00:34:37,158 --> 00:34:39,159
She went into an empty room,
952
00:34:39,160 --> 00:34:41,370
and when Mr. Jessop
went to follow
953
00:34:41,412 --> 00:34:42,830
and see who she was,
954
00:34:42,872 --> 00:34:44,749
she vanished.
955
00:34:47,376 --> 00:34:50,504
It also should be noted
that a lot of people
956
00:34:50,505 --> 00:34:53,424
had heard strange noises
on the second floor.
957
00:34:53,466 --> 00:34:55,343
Moans and whispers.
958
00:34:58,679 --> 00:35:00,765
Let's see what we find.
959
00:35:36,759 --> 00:35:39,428
Woah, look at the
size of that hole.
960
00:35:40,721 --> 00:35:43,516
Let's not forget that
when we head upstairs.
961
00:35:43,808 --> 00:35:45,184
Duly noted.
962
00:35:46,227 --> 00:35:48,187
Let's start with these...
963
00:35:52,441 --> 00:35:53,734
doors on the left
964
00:35:53,776 --> 00:35:56,112
and then see what we find?
965
00:35:57,405 --> 00:35:58,405
Sounds like a plan.
966
00:36:26,601 --> 00:36:27,727
That's just me.
967
00:36:45,953 --> 00:36:47,830
Seems like pretty
poor conditions.
968
00:36:49,749 --> 00:36:51,709
These windows were opened
969
00:36:51,751 --> 00:36:54,253
approximately 10 hours a day,
970
00:36:54,295 --> 00:36:56,547
no matter what the weather,
971
00:36:56,589 --> 00:36:57,757
in the hopes of curing some
972
00:36:57,798 --> 00:36:59,550
of the children's illnesses.
973
00:37:01,385 --> 00:37:02,803
I guess that didn't work.
974
00:37:03,721 --> 00:37:05,765
Visiting doctors
used to perform
975
00:37:05,806 --> 00:37:08,392
experimental treatments
on the children.
976
00:37:08,434 --> 00:37:11,938
These treatments were
painful and torturous.
977
00:37:11,979 --> 00:37:13,648
They usually didn't work.
978
00:37:16,943 --> 00:37:18,652
I think to be in here with
979
00:37:18,653 --> 00:37:20,696
all these sick people
would be really rough.
980
00:37:21,739 --> 00:37:22,739
Yeah.
981
00:37:23,324 --> 00:37:24,575
Look at these!
982
00:37:28,913 --> 00:37:30,873
Looks like somebody
was counting something.
983
00:37:32,750 --> 00:37:35,211
Maybe months, or years.
984
00:37:35,753 --> 00:37:37,671
Yeah, if they were sick,
985
00:37:37,672 --> 00:37:39,840
they might have liked
to keep track of time.
986
00:37:47,682 --> 00:37:48,724
Hello?
987
00:37:51,352 --> 00:37:52,853
Hello, can you hear us?
988
00:37:55,022 --> 00:37:56,274
The hell?
989
00:37:56,482 --> 00:37:57,608
Flashlights on.
990
00:37:59,694 --> 00:38:00,695
I guess they heard us.
991
00:38:01,612 --> 00:38:05,366
Alright, let's...
let's go down the hall.
992
00:38:19,588 --> 00:38:21,841
Look at that wheelchair.
993
00:39:05,926 --> 00:39:06,927
This is interesting.
994
00:39:08,095 --> 00:39:10,765
If you look at the bed sizes.
995
00:39:12,099 --> 00:39:13,433
These two beds look like they
996
00:39:13,434 --> 00:39:15,102
were for older children.
997
00:39:16,771 --> 00:39:18,814
That one looks like
it's for a toddler.
998
00:39:19,523 --> 00:39:20,542
Yeah, I wonder
if they made them
999
00:39:20,566 --> 00:39:21,984
all room together back then.
1000
00:39:23,486 --> 00:39:25,363
That makes sense because
1001
00:39:26,781 --> 00:39:28,782
maybe they thought,
the staff thought
1002
00:39:28,783 --> 00:39:30,701
that some of the older kids
1003
00:39:30,743 --> 00:39:32,495
would look after the younger.
1004
00:39:37,124 --> 00:39:38,793
Or maybe they didn't care.
1005
00:39:40,086 --> 00:39:41,754
It was said that
when tuberculosis
1006
00:39:41,796 --> 00:39:44,090
and other diseases
became rampant,
1007
00:39:44,131 --> 00:39:46,633
this orphanage was flooded with
1008
00:39:46,634 --> 00:39:47,885
children of all ages.
1009
00:39:53,933 --> 00:39:55,684
That doll just move on its own?
1010
00:39:58,521 --> 00:39:59,730
Let's check it out.
1011
00:40:09,198 --> 00:40:12,576
This is amazing that
this is still here.
1012
00:40:19,708 --> 00:40:20,835
It still sorta works.
1013
00:40:32,096 --> 00:40:33,139
Lookie here.
1014
00:40:35,808 --> 00:40:38,853
Betsy Lynn, 9 years old...
1015
00:40:41,564 --> 00:40:43,524
"I miss my Mom and Dad."
1016
00:40:44,775 --> 00:40:46,485
That is so sad.
1017
00:40:46,735 --> 00:40:48,154
I can't believe
that people just
1018
00:40:48,737 --> 00:40:50,156
abandon their kids here.
1019
00:40:51,157 --> 00:40:53,492
Yeah, people
were pretty worried
1020
00:40:53,534 --> 00:40:54,910
back then about getting ill.
1021
00:40:55,870 --> 00:40:57,621
I guess having a child with
1022
00:40:57,663 --> 00:40:59,790
disability or illness
was considered
1023
00:40:59,832 --> 00:41:00,958
a social stigma.
1024
00:41:03,169 --> 00:41:05,879
Still, I think
that's pretty awful
1025
00:41:05,880 --> 00:41:07,673
because I would like to think
1026
00:41:07,715 --> 00:41:10,676
that I would not abandon
my kid like that.
1027
00:41:11,051 --> 00:41:12,553
Yeah.
1028
00:41:12,595 --> 00:41:14,763
I'm sure poverty played
a big part as well.
1029
00:41:15,097 --> 00:41:16,890
Because this place
became who's who
1030
00:41:16,891 --> 00:41:18,726
of the unwanted.
1031
00:41:25,816 --> 00:41:28,903
Let's leave you here
with little Betsy.
1032
00:41:36,994 --> 00:41:38,078
Woah, did you hear that?!
1033
00:41:38,704 --> 00:41:39,704
Yup.
1034
00:41:40,998 --> 00:41:41,998
Wait, that sounds...
1035
00:41:43,542 --> 00:41:44,811
That sounds like
children laughing.
1036
00:41:44,835 --> 00:41:45,835
Yeah.
1037
00:41:46,086 --> 00:41:47,254
I have my recorder.
1038
00:41:47,296 --> 00:41:48,296
Here.
1039
00:41:51,759 --> 00:41:52,759
On me.
1040
00:42:03,896 --> 00:42:06,273
Woah, do you see this?
1041
00:42:07,066 --> 00:42:08,066
Yup.
1042
00:42:09,235 --> 00:42:10,736
What happened to the ball?
1043
00:42:11,862 --> 00:42:13,822
The ball is gone.
1044
00:42:15,866 --> 00:42:17,660
Guys, the wheelchair moved.
1045
00:42:18,869 --> 00:42:19,787
Roger, leave the recorder on,
1046
00:42:19,828 --> 00:42:20,828
let's try thermal.
1047
00:42:23,874 --> 00:42:25,625
Chad, did you get
inserts of that?
1048
00:42:25,626 --> 00:42:26,627
Mmmhm, I'm over it.
1049
00:42:28,587 --> 00:42:29,797
Get some stills too.
1050
00:42:29,838 --> 00:42:30,798
Tell me when you're ready, okay?
1051
00:42:30,839 --> 00:42:31,839
I'm rolling.
1052
00:42:33,050 --> 00:42:35,803
Can you... see me?
1053
00:42:37,137 --> 00:42:38,514
Yeah, you look colorful.
1054
00:42:39,640 --> 00:42:41,141
See if you can
see anything else.
1055
00:42:43,602 --> 00:42:44,812
Hello.
1056
00:42:47,106 --> 00:42:50,818
If there is anyone here,
can you show yourself?
1057
00:42:51,902 --> 00:42:52,903
Hello?!
1058
00:42:54,655 --> 00:42:55,823
Spirits?
1059
00:42:58,158 --> 00:42:59,118
What the hell?
1060
00:42:59,159 --> 00:43:00,159
What?
1061
00:43:01,370 --> 00:43:03,205
I don't know, let me see.
1062
00:43:04,039 --> 00:43:04,957
No, it's nothing now.
1063
00:43:04,999 --> 00:43:06,542
I thought I saw something.
1064
00:43:07,376 --> 00:43:09,795
No, I'll just check
playback on the laptop.
1065
00:43:12,339 --> 00:43:14,133
What is going on up there?
1066
00:43:28,397 --> 00:43:30,816
Sounds like skipping
1067
00:43:30,858 --> 00:43:32,178
and someone talking
to themselves.
1068
00:43:32,693 --> 00:43:33,986
Let's keep going.
1069
00:43:45,748 --> 00:43:47,291
Harry, my bag.
1070
00:43:52,212 --> 00:43:53,881
What is that smell?
1071
00:43:54,214 --> 00:43:56,174
It sounds like something
miserable died in here.
1072
00:43:57,009 --> 00:43:58,718
Yeah, like yesterday.
1073
00:43:58,719 --> 00:44:00,888
See if you can get some
paint samples over there.
1074
00:44:01,388 --> 00:44:02,973
Yeah, good idea.
1075
00:44:04,767 --> 00:44:06,077
Alright, I'm going
to get some stills too.
1076
00:44:06,101 --> 00:44:07,936
Hey Julie, can you grab this?
1077
00:44:08,896 --> 00:44:10,376
This is where we
make the big bucks.
1078
00:44:10,898 --> 00:44:12,066
I bet.
1079
00:44:13,067 --> 00:44:15,903
Julie, how we
doing on the time?
1080
00:44:15,944 --> 00:44:17,071
We're doing good.
1081
00:44:17,112 --> 00:44:18,739
Just keep getting
everything in film.
1082
00:44:19,907 --> 00:44:23,827
Woah! You guys, you
got to come feel this.
1083
00:44:24,161 --> 00:44:24,912
What do you got?
1084
00:44:24,913 --> 00:44:26,121
Come feel this!
1085
00:44:26,997 --> 00:44:28,832
Oh shit, that's
a real cold spot.
1086
00:44:28,874 --> 00:44:30,209
Get the thermometer, quick.
1087
00:44:30,250 --> 00:44:31,250
Yup, on it.
1088
00:44:33,712 --> 00:44:34,922
Okay, let's see.
1089
00:44:35,798 --> 00:44:39,677
Oh wow, in this corner
we got 37 degrees.
1090
00:44:39,927 --> 00:44:40,927
Oh my God.
1091
00:44:41,929 --> 00:44:45,641
Outside of that
corner we got... 57.
1092
00:44:46,183 --> 00:44:48,435
Wow, that's got to
be some kind of record.
1093
00:44:48,477 --> 00:44:50,312
We felt cold spots before,
1094
00:44:50,354 --> 00:44:52,114
but a difference of 20
degrees is unheard of.
1095
00:44:53,816 --> 00:44:56,026
I'm not seeing any air
vents, no cracks, nothing.
1096
00:44:56,443 --> 00:44:57,820
Oh my God.
1097
00:44:57,861 --> 00:44:59,238
Hey Harold, the
two of you guys
1098
00:44:59,279 --> 00:45:00,948
got to put yours hands in there.
1099
00:45:00,989 --> 00:45:01,989
No, no!
1100
00:45:02,116 --> 00:45:03,117
I'll hold this.
1101
00:45:05,327 --> 00:45:06,704
Oh my God, it's freezing!
1102
00:45:06,745 --> 00:45:07,913
That is so cold.
1103
00:45:07,955 --> 00:45:09,956
Get everything
on film, come on.
1104
00:45:09,957 --> 00:45:11,309
Chad, give the
thermometer to Roger
1105
00:45:11,333 --> 00:45:12,710
and frame us up, okay?
1106
00:45:12,751 --> 00:45:13,793
Stand by.
1107
00:45:13,794 --> 00:45:15,714
I want to tell the
audience what we're feeling.
1108
00:45:16,880 --> 00:45:18,006
And rolling.
1109
00:45:19,508 --> 00:45:20,860
We are now standing
in the corner
1110
00:45:20,884 --> 00:45:21,802
of the third room
we have entered
1111
00:45:21,844 --> 00:45:23,137
on the second floor.
1112
00:45:23,178 --> 00:45:24,096
We measured it, and there is
1113
00:45:24,138 --> 00:45:26,139
a 20 degree difference.
1114
00:45:26,140 --> 00:45:28,976
This corners measures
37 degrees...
1115
00:45:30,144 --> 00:45:32,855
Woah, what... what is that?
1116
00:45:36,942 --> 00:45:38,861
Woah, where'd that go?
1117
00:45:38,902 --> 00:45:39,445
What? Hey Harold!
1118
00:45:39,486 --> 00:45:40,279
Harold...
1119
00:45:40,487 --> 00:45:41,822
Hey, sorry about that.
1120
00:45:41,864 --> 00:45:43,907
We are trying to
do a show over here.
1121
00:45:43,949 --> 00:45:45,826
No, I know I know, I'm sorry.
1122
00:45:46,160 --> 00:45:47,077
Did you get it?
1123
00:45:47,119 --> 00:45:48,454
I mean... yeah.
1124
00:45:48,495 --> 00:45:52,166
Alright, yeah, let's,
we got enough of this,
1125
00:45:52,207 --> 00:45:53,959
it smells like ass,
let's keep moving on.
1126
00:45:54,001 --> 00:45:55,001
Let's go.
1127
00:45:56,003 --> 00:45:57,129
It's horrible in here.
1128
00:46:02,134 --> 00:46:04,178
That sounds like Bill.
1129
00:46:04,928 --> 00:46:05,928
Sure does.
1130
00:46:06,930 --> 00:46:08,450
I know we should check
these other rooms out,
1131
00:46:08,474 --> 00:46:11,268
but I am dying to see that room
1132
00:46:11,310 --> 00:46:13,479
that's closed that
I saw earlier.
1133
00:46:14,188 --> 00:46:15,939
What's behind door number 3?
1134
00:46:15,981 --> 00:46:18,192
Oh hey, let's check it out.
1135
00:46:24,198 --> 00:46:25,908
What?
1136
00:46:25,949 --> 00:46:27,010
What... God damn it, the
door's, the door won't...
1137
00:46:27,034 --> 00:46:28,202
What, Julie!
1138
00:46:28,243 --> 00:46:29,495
Look, I don't know.
1139
00:46:29,536 --> 00:46:30,746
Hold on, let me try.
1140
00:46:32,164 --> 00:46:33,475
Okay, they told me
that everything left...
1141
00:46:33,499 --> 00:46:34,291
They lied to you!
1142
00:46:34,333 --> 00:46:35,333
I know!
1143
00:46:35,542 --> 00:46:36,876
You know what? Forget it.
1144
00:46:36,877 --> 00:46:38,879
If the orphanage here doesn't
1145
00:46:38,921 --> 00:46:42,007
want us to check it
out, then forget it!
1146
00:46:42,216 --> 00:46:43,926
Hey Tim, Tim,
we'll come back to it
1147
00:46:43,967 --> 00:46:45,844
we still got to go
to the basement too.
1148
00:46:45,886 --> 00:46:47,262
Tim, you had your shot man,
1149
00:46:47,304 --> 00:46:48,490
let me go, I want
to go upstairs,
1150
00:46:48,514 --> 00:46:49,473
let's go upstairs.
1151
00:46:49,515 --> 00:46:52,059
Hey, isn't that where
they kept little Lilah?
1152
00:46:52,100 --> 00:46:54,102
Little Lilah, 7 year
old with the knife fetish.
1153
00:46:54,144 --> 00:46:55,228
Come on, let's go, please.
1154
00:46:55,229 --> 00:46:56,897
Okay, fine,
let's check it out.
1155
00:46:58,857 --> 00:46:59,900
Mumbling?
1156
00:47:00,901 --> 00:47:01,901
Shh.
1157
00:47:04,363 --> 00:47:06,323
Rog, you getting this?
1158
00:47:06,365 --> 00:47:07,366
Yes, shh.
1159
00:47:15,916 --> 00:47:16,917
It's gone.
1160
00:47:17,209 --> 00:47:18,209
Okay, cool.
1161
00:47:18,377 --> 00:47:21,380
Cool, let's check it out later.
1162
00:47:22,047 --> 00:47:23,090
We'll go upstairs, okay?
1163
00:47:24,633 --> 00:47:26,260
Wait, Tim, Tim, Tim stop!
1164
00:47:26,301 --> 00:47:28,512
God... Harold, God damn it,
1165
00:47:28,554 --> 00:47:29,554
I told you...
1166
00:47:31,890 --> 00:47:33,130
I saw that was going to fall.
1167
00:47:35,644 --> 00:47:36,644
It's okay.
1168
00:47:40,315 --> 00:47:42,401
Yo, that's real glass.
1169
00:47:43,318 --> 00:47:44,945
That could have cut
us really badly.
1170
00:47:45,946 --> 00:47:49,950
Hey Harold, fudge,
sorry man, thanks.
1171
00:47:49,992 --> 00:47:50,993
Sorry for the yelling.
1172
00:47:51,034 --> 00:47:51,910
No, it's all good.
1173
00:47:51,952 --> 00:47:53,078
Did Bill set that up?
1174
00:47:53,120 --> 00:47:53,620
Because that's a
really stupid gag.
1175
00:47:53,662 --> 00:47:54,621
What the fuck?
1176
00:47:54,663 --> 00:47:55,873
Hey Bill!
1177
00:47:56,331 --> 00:47:57,916
Bill, that was really dumb, man.
1178
00:47:57,958 --> 00:47:59,084
Where the hell are you?
1179
00:47:59,126 --> 00:48:00,586
One of us could
have gotten hurt!
1180
00:48:00,627 --> 00:48:02,170
He's probably
asleep somewhere.
1181
00:48:02,212 --> 00:48:03,565
Nope, that doesn't
sound like Bill.
1182
00:48:03,589 --> 00:48:04,506
Look guys, we're not going to
1183
00:48:04,548 --> 00:48:06,174
find him just standing here.
1184
00:48:06,216 --> 00:48:08,302
This place is really starting
to wear me down, so...
1185
00:48:09,136 --> 00:48:10,304
let's just...
1186
00:48:11,305 --> 00:48:12,638
Okay, yeah, let's keep moving.
1187
00:48:12,639 --> 00:48:13,973
Let's go up, hey Chad...
1188
00:48:13,974 --> 00:48:14,974
Careful of the glass.
1189
00:48:14,975 --> 00:48:16,310
Okay, camera on me, Chad.
1190
00:48:17,394 --> 00:48:18,394
Ready.
1191
00:48:19,563 --> 00:48:20,188
Ready?
1192
00:48:20,230 --> 00:48:21,230
Yup.
1193
00:48:22,482 --> 00:48:24,902
We are now about ready to go
1194
00:48:24,943 --> 00:48:26,004
to the upper level
of the orphanage.
1195
00:48:26,028 --> 00:48:27,922
It has been said that Lilah
Calford lived up here.
1196
00:48:27,946 --> 00:48:28,614
She was a 7 year old
1197
00:48:28,655 --> 00:48:29,907
with a personality disorder.
1198
00:48:29,948 --> 00:48:30,948
Oh, shit.
1199
00:48:31,533 --> 00:48:32,533
Camera just died.
1200
00:48:32,993 --> 00:48:33,660
Are you serious?
1201
00:48:33,702 --> 00:48:35,120
Fuck, I got to go downstairs
1202
00:48:35,162 --> 00:48:36,455
and grab new batteries.
1203
00:48:36,496 --> 00:48:37,623
Why wouldn't you just go
1204
00:48:37,664 --> 00:48:38,540
get batteries and
keep them with you?
1205
00:48:38,582 --> 00:48:40,500
They didn't charge
well last night, man!
1206
00:48:40,542 --> 00:48:41,335
What do you want me to do?
1207
00:48:41,376 --> 00:48:42,336
Wonderful.
1208
00:48:42,377 --> 00:48:43,003
It's not my fault!
1209
00:48:43,045 --> 00:48:43,670
It's perfect!
1210
00:48:43,670 --> 00:48:44,588
Sue me.
1211
00:48:44,630 --> 00:48:45,547
Okay, let's just take a break
1212
00:48:45,589 --> 00:48:48,300
and go downstairs and
reconvene later, okay?
1213
00:48:48,342 --> 00:48:49,426
Just take a break.
1214
00:48:49,468 --> 00:48:50,468
Okay.
1215
00:48:51,178 --> 00:48:53,679
Yo, that cold spot was nuts.
1216
00:48:53,680 --> 00:48:55,140
Yeah, I'm wondering
if that's got
1217
00:48:55,182 --> 00:48:56,200
something to do with the
insulation or something.
1218
00:48:56,224 --> 00:48:57,351
Hey, answer me this.
1219
00:48:58,018 --> 00:49:00,312
Was it you that
stunk up that room?
1220
00:49:02,189 --> 00:49:03,273
I'm just asking.
1221
00:49:03,315 --> 00:49:04,315
Shut up.
1222
00:49:04,441 --> 00:49:05,692
You okay?
1223
00:49:05,734 --> 00:49:07,534
Yeah, it's just, this
place is pretty gross.
1224
00:49:08,362 --> 00:49:09,196
I've got a really bad vibe here,
1225
00:49:09,237 --> 00:49:10,614
and my stomach is kicking.
1226
00:49:10,656 --> 00:49:14,159
I just want to go, just
get this over with.
1227
00:49:14,201 --> 00:49:18,704
Hey, Harold, sorry
again, man. Okay?
1228
00:49:18,705 --> 00:49:19,998
It's alright man, I just,
1229
00:49:20,040 --> 00:49:20,707
I didn't want you head to get
1230
00:49:20,749 --> 00:49:22,250
cracked open, you know?
1231
00:49:23,210 --> 00:49:24,461
Okay.
1232
00:49:24,503 --> 00:49:26,421
What was that broken
mirror all about?
1233
00:49:26,463 --> 00:49:27,546
Dude, we don't know
that it was Bill.
1234
00:49:27,547 --> 00:49:29,925
That could have really
been anything in the house.
1235
00:49:30,175 --> 00:49:31,718
Where is he?
1236
00:49:33,011 --> 00:49:34,012
Woah, woah, woah!
1237
00:49:36,014 --> 00:49:36,682
Chad! Chad!
1238
00:49:36,723 --> 00:49:37,724
Oh my God, oh!
1239
00:49:37,766 --> 00:49:39,017
Chad, are you okay? Chad?!
1240
00:49:43,063 --> 00:49:44,189
Hey hey hey!
1241
00:49:44,231 --> 00:49:46,316
Hey, woah, Chad?
1242
00:49:46,775 --> 00:49:48,026
Chad, you okay?
1243
00:49:48,068 --> 00:49:48,735
Yeah, what happened?
1244
00:49:48,736 --> 00:49:50,153
Is he alright?
1245
00:49:50,195 --> 00:49:51,795
Don't fell down the
stairs buddy, okay?
1246
00:49:52,072 --> 00:49:53,198
Don't move.
1247
00:49:53,699 --> 00:49:54,759
It felt like
somebody kicked me
1248
00:49:54,783 --> 00:49:56,742
in the shins and pushed me away.
1249
00:49:56,743 --> 00:49:57,703
Honey, are you okay?
1250
00:49:57,744 --> 00:49:59,162
Yeah.
1251
00:49:59,204 --> 00:50:00,306
No he's not, he just
fell down the stairs!
1252
00:50:00,330 --> 00:50:02,415
Ah, damn it, the
camera's busted!
1253
00:50:02,416 --> 00:50:03,726
Don't worry about
the camera, man.
1254
00:50:03,750 --> 00:50:05,419
We're worried about you, okay?
1255
00:50:06,253 --> 00:50:07,671
I'll just try to go outside
1256
00:50:07,713 --> 00:50:09,088
and call an ambulance.
1257
00:50:09,089 --> 00:50:10,590
No no no, Julie, I'll be fine.
1258
00:50:10,632 --> 00:50:12,009
Hey, are you sure?
1259
00:50:12,259 --> 00:50:13,969
That was a pretty
big fall, dude.
1260
00:50:14,761 --> 00:50:16,179
Guys, just help me up.
1261
00:50:16,680 --> 00:50:18,056
You sure?
1262
00:50:18,098 --> 00:50:19,725
Careful, careful, careful.
1263
00:50:19,766 --> 00:50:20,684
Be careful, be careful!
1264
00:50:20,726 --> 00:50:22,102
That's good.
1265
00:50:23,186 --> 00:50:25,104
Okay, let's, we're
going to take you into the
1266
00:50:25,105 --> 00:50:27,105
dining room and get where
there's some light, okay?
1267
00:50:27,357 --> 00:50:29,484
Yeah, I just need to
lay down for 5 minutes.
1268
00:50:29,693 --> 00:50:31,045
Yeah, that's going
on our gag reel!
1269
00:50:31,069 --> 00:50:32,738
Aw man, I'm glad
you're okay, man.
1270
00:50:32,779 --> 00:50:34,739
Yeah man, just don't
post this on YouTube, okay?
1271
00:50:39,202 --> 00:50:40,370
How you feeling?
1272
00:50:40,412 --> 00:50:41,639
I'm a little
sore and banged up,
1273
00:50:41,663 --> 00:50:42,663
but I'll be okay.
1274
00:50:43,498 --> 00:50:44,374
I think I twisted
my ankle though.
1275
00:50:44,416 --> 00:50:45,333
You want to go
home? Get out of here?
1276
00:50:45,375 --> 00:50:47,294
No, I just want to
rest for a little bit.
1277
00:50:47,335 --> 00:50:49,254
Hey, goofballs, you
got to come see this.
1278
00:50:49,463 --> 00:50:51,256
Remember with the infrared when
1279
00:50:51,298 --> 00:50:52,382
I paused for a second?
1280
00:50:52,424 --> 00:50:53,424
Can you see?
1281
00:50:53,633 --> 00:50:54,509
Yeah.
1282
00:50:54,551 --> 00:50:55,591
This is what stopped me.
1283
00:50:57,721 --> 00:50:59,056
What is that?
1284
00:50:59,097 --> 00:51:00,457
Wait, let me just
play it slower.
1285
00:51:06,730 --> 00:51:07,606
That is crazy.
1286
00:51:07,647 --> 00:51:09,315
Woah, I mean that looks
1287
00:51:09,316 --> 00:51:10,316
like it's smiling.
1288
00:51:10,317 --> 00:51:11,610
Yeah, I'm done
with this place.
1289
00:51:11,651 --> 00:51:12,569
I'm done.
1290
00:51:12,611 --> 00:51:13,487
You think that could
be gas or something?
1291
00:51:13,528 --> 00:51:15,447
I don't know, but
I know it's good TV.
1292
00:51:15,489 --> 00:51:16,615
True.
1293
00:51:16,656 --> 00:51:17,532
Listen, I
transferred this out,
1294
00:51:17,574 --> 00:51:18,634
I have to listen to the sound.
1295
00:51:18,658 --> 00:51:19,701
Do it, Boy Wonder.
1296
00:51:20,702 --> 00:51:22,828
So you, I take it you're
done shooting for today?
1297
00:51:22,829 --> 00:51:24,164
Well yeah, camera's busted
1298
00:51:24,206 --> 00:51:25,832
and I'm just going
to take a rest.
1299
00:51:25,874 --> 00:51:27,500
What about us?
1300
00:51:27,501 --> 00:51:28,603
What do you, think you'll
be okay in a little bit?
1301
00:51:28,627 --> 00:51:30,295
Well you got a star cameraman
1302
00:51:30,337 --> 00:51:31,713
filming us right now.
1303
00:51:33,673 --> 00:51:34,299
Yeah.
1304
00:51:34,341 --> 00:51:35,175
You sure?
1305
00:51:35,217 --> 00:51:36,343
Yeah, I mean all you two
1306
00:51:36,384 --> 00:51:37,612
d-bags need is a
monkey to film you
1307
00:51:37,636 --> 00:51:40,097
and he's a perfect monkey.
1308
00:51:40,430 --> 00:51:41,181
You cool with that?
1309
00:51:41,223 --> 00:51:42,432
Are you kidding me?
1310
00:51:42,724 --> 00:51:45,185
Hell yeah, man! I
mean I'd love to.
1311
00:51:45,227 --> 00:51:47,229
I'm already shooting
you guys anyways, right?
1312
00:51:47,270 --> 00:51:48,563
Jules, what do you think?
1313
00:51:48,605 --> 00:51:50,285
Well from the production
side, of course!
1314
00:51:50,649 --> 00:51:51,817
We'll put him on payroll.
1315
00:51:52,400 --> 00:51:53,610
Sweet!
1316
00:51:54,194 --> 00:51:55,821
This day is really
starting to shape up.
1317
00:51:55,862 --> 00:51:57,363
Alright, watch it.
1318
00:51:57,364 --> 00:52:00,450
Hey Chad, sorry man.
1319
00:52:00,492 --> 00:52:02,619
Look, I know this is
a one off, alright?
1320
00:52:02,869 --> 00:52:04,412
I just, I want you
to feel better.
1321
00:52:04,704 --> 00:52:05,704
Yeah, thanks.
1322
00:52:06,164 --> 00:52:06,873
Just make sure when
you get down there,
1323
00:52:06,874 --> 00:52:08,750
shoot everything no matter what.
1324
00:52:08,792 --> 00:52:10,543
Okay, yeah, definitely.
1325
00:52:10,544 --> 00:52:11,837
Everything.
1326
00:52:11,878 --> 00:52:13,713
Hey, you guys got
to listen to this.
1327
00:52:18,552 --> 00:52:19,761
Sounds like girls laughing.
1328
00:52:20,637 --> 00:52:21,555
That's easy, Bill
could have set that up.
1329
00:52:21,596 --> 00:52:22,764
I got the wrong ones,
1330
00:52:22,806 --> 00:52:24,224
just, remember the mumbling?
1331
00:52:24,558 --> 00:52:25,684
Yeah.
1332
00:52:26,685 --> 00:52:27,726
Still sounds like
mumbling to me.
1333
00:52:27,727 --> 00:52:29,229
Just wait...
1334
00:52:29,604 --> 00:52:30,772
You never get out.
1335
00:52:31,898 --> 00:52:32,774
What is that?
1336
00:52:32,816 --> 00:52:33,817
Yeah, I heard that.
1337
00:52:33,859 --> 00:52:35,402
The end with the mumbling.
1338
00:52:35,735 --> 00:52:37,529
Did it say alfalfa sprout?
1339
00:52:37,779 --> 00:52:39,781
No, listen again, here.
1340
00:52:42,242 --> 00:52:43,743
You never get out.
1341
00:52:45,620 --> 00:52:49,875
Sounds like, "You
never... get out."
1342
00:52:50,917 --> 00:52:51,751
That's what I heard.
1343
00:52:51,752 --> 00:52:52,919
Oh hell no!
1344
00:52:53,420 --> 00:52:55,255
I'm done with this
place, I'm done!
1345
00:52:55,755 --> 00:52:57,841
It still sounds like
alfalfa sprout to me.
1346
00:52:57,883 --> 00:52:59,259
That's because
you are an idiot.
1347
00:53:00,218 --> 00:53:01,218
I feel you, Julie.
1348
00:53:04,764 --> 00:53:07,767
Guys, the lights seem
to be back on again.
1349
00:53:08,226 --> 00:53:09,666
It's a good time
to finish up then.
1350
00:53:10,604 --> 00:53:11,604
Yeah.
1351
00:53:11,605 --> 00:53:12,665
Get while the getting's good,
1352
00:53:12,689 --> 00:53:13,916
that's what Granny used to say.
1353
00:53:13,940 --> 00:53:14,774
Really?
1354
00:53:14,816 --> 00:53:15,816
Nope.
1355
00:53:16,443 --> 00:53:17,485
You cool?
1356
00:53:19,279 --> 00:53:20,363
I'll be fine.
1357
00:53:20,780 --> 00:53:21,947
I'm not going anywhere.
1358
00:53:21,948 --> 00:53:23,388
Yeah, and I'll
stay here with Chad.
1359
00:53:23,575 --> 00:53:24,927
I'll make he doesn't
need anything.
1360
00:53:24,951 --> 00:53:25,951
Fine.
1361
00:53:26,411 --> 00:53:28,205
Harold, follow us.
1362
00:53:28,246 --> 00:53:29,246
Aye aye, Captain.
1363
00:53:29,372 --> 00:53:31,333
Hey, Harold.
1364
00:53:31,708 --> 00:53:32,584
Yeah?
1365
00:53:32,626 --> 00:53:33,626
Just make sure
you get everything
1366
00:53:33,627 --> 00:53:34,753
no matter what.
1367
00:53:34,794 --> 00:53:35,794
Alright, you got it.
1368
00:53:35,795 --> 00:53:36,795
Thanks, Harold.
1369
00:53:37,255 --> 00:53:38,774
Maybe we got enough
B camera already,
1370
00:53:38,798 --> 00:53:40,342
we could just shoot.
1371
00:53:40,383 --> 00:53:41,527
No, dude, we drove
all the way out here
1372
00:53:41,551 --> 00:53:42,737
let's just get our
footage because
1373
00:53:42,761 --> 00:53:43,511
it's not going to
be the greatest...
1374
00:53:43,553 --> 00:53:44,596
Woah, woah, seriously?
1375
00:53:45,305 --> 00:53:46,472
What?
1376
00:53:46,473 --> 00:53:48,600
Fucking... the
wheelchair's gone.
1377
00:53:51,770 --> 00:53:53,230
Dude, if Bill is
fucking with us,
1378
00:53:53,271 --> 00:53:54,814
I'm going to be pissed.
1379
00:53:55,774 --> 00:53:57,234
Chad almost died.
1380
00:53:58,318 --> 00:54:00,158
The least he could do is
come down and help us.
1381
00:54:00,737 --> 00:54:02,239
Yeah, no joke.
1382
00:54:03,698 --> 00:54:04,978
Let's just make
this quick, yeah?
1383
00:54:05,408 --> 00:54:07,535
We go upstairs, we
shoot our way up,
1384
00:54:07,577 --> 00:54:09,829
we come back down and
out, yeah? Alright.
1385
00:54:18,004 --> 00:54:23,218
We are now hearing
children's music.
1386
00:54:24,803 --> 00:54:26,263
I'm recording sound.
1387
00:54:27,764 --> 00:54:29,683
It is coming from upstairs.
1388
00:54:36,064 --> 00:54:38,942
Oh dude, it's room 205.
1389
00:54:41,778 --> 00:54:42,654
The nurses.
1390
00:54:42,696 --> 00:54:43,816
Yeah, we got to grab that.
1391
00:54:48,410 --> 00:54:49,410
Just make it quick.
1392
00:54:49,869 --> 00:54:50,869
Yeah.
1393
00:55:41,713 --> 00:55:43,506
Hey...
1394
00:55:45,050 --> 00:55:46,426
Want to frame us up?
1395
00:55:51,431 --> 00:55:53,433
Here we are in room 205.
1396
00:55:53,892 --> 00:55:55,435
This is the room
where both nurses,
1397
00:55:55,477 --> 00:55:58,813
Shirley and Millie,
committed suicide.
1398
00:56:00,065 --> 00:56:03,693
Both women ended their lives
1399
00:56:04,027 --> 00:56:05,653
in this very room.
1400
00:56:06,821 --> 00:56:08,615
Millie hung herself,
1401
00:56:10,492 --> 00:56:12,118
and Shirley jumped
out of that window.
1402
00:56:15,038 --> 00:56:16,456
Do you just think it's weird
1403
00:56:16,498 --> 00:56:17,791
that this is the only room that
1404
00:56:17,832 --> 00:56:19,542
the windows aren't
boarded up in?
1405
00:56:19,584 --> 00:56:20,835
Yeah, it's ironic.
1406
00:56:21,628 --> 00:56:23,629
You'd think after what
happened with Shirley
1407
00:56:23,630 --> 00:56:26,591
this would be the first
window covered up.
1408
00:56:28,843 --> 00:56:31,930
Other than that, room
looks better than the others.
1409
00:56:36,476 --> 00:56:39,979
Maybe... maybe
they kept it clean
1410
00:56:40,021 --> 00:56:41,856
out of respect for the dead.
1411
00:56:45,443 --> 00:56:46,443
It's just sad.
1412
00:56:47,529 --> 00:56:48,863
I mean it's sad to think that
1413
00:56:51,825 --> 00:56:53,535
these two ladies
who tried to help
1414
00:56:53,576 --> 00:56:54,762
these poor children both ended
1415
00:56:54,786 --> 00:56:56,037
their lives in this room.
1416
00:56:59,791 --> 00:57:04,462
Well, the room checks
out exactly how it looks.
1417
00:57:05,547 --> 00:57:06,923
It's clean.
1418
00:57:06,965 --> 00:57:11,052
I guess the two women
are resting peacefully.
1419
00:57:13,471 --> 00:57:14,013
Good?
1420
00:57:14,014 --> 00:57:15,056
Yup, okay, cool.
1421
00:57:15,098 --> 00:57:17,809
Let's just, next one upstairs?
1422
00:57:17,851 --> 00:57:18,560
Yeah.
1423
00:57:18,601 --> 00:57:19,436
Upstairs, okay.
1424
00:57:19,477 --> 00:57:20,145
You want to...
1425
00:57:20,186 --> 00:57:21,226
Yeah, commercial, right.
1426
00:57:23,731 --> 00:57:25,859
Coming up, the upstairs.
1427
00:57:31,489 --> 00:57:32,489
Alright.
1428
00:57:37,829 --> 00:57:39,789
The third floor is where many
1429
00:57:39,831 --> 00:57:41,875
strange apparitions
have occured.
1430
00:57:44,043 --> 00:57:45,043
Shit!
1431
00:57:46,880 --> 00:57:47,964
Look at this!
1432
00:57:48,006 --> 00:57:49,214
This baby still works.
1433
00:57:49,215 --> 00:57:50,675
Really? Can it shoot?
1434
00:57:50,717 --> 00:57:51,885
Like a kaleidoscope.
1435
00:57:52,135 --> 00:57:53,511
The lens is cracked, see?
1436
00:57:53,553 --> 00:57:54,971
Yeah, but don't
worry about it.
1437
00:57:55,805 --> 00:57:57,724
Just another piece of
crap we can write off.
1438
00:58:01,895 --> 00:58:02,895
How you doing?
1439
00:58:04,105 --> 00:58:05,690
My back is a little stiff
1440
00:58:05,732 --> 00:58:08,026
and my leg hurts, but
other than that I'm super.
1441
00:58:09,903 --> 00:58:13,156
If you need something,
just let me know okay?
1442
00:58:13,198 --> 00:58:15,116
Yeah? How about a massage?
1443
00:58:16,075 --> 00:58:17,160
In the crotch area?
1444
00:58:18,077 --> 00:58:19,579
You're such a jerk!
1445
00:58:24,125 --> 00:58:25,710
I just want to get out of here!
1446
00:58:26,878 --> 00:58:28,630
This place sucks!
1447
00:58:29,005 --> 00:58:30,191
Well the boys
should be done soon
1448
00:58:30,215 --> 00:58:32,008
and then we'll ditch this dump.
1449
00:58:32,050 --> 00:58:33,801
Yeah.
1450
00:58:36,763 --> 00:58:37,764
What is that?
1451
00:58:39,140 --> 00:58:40,266
Pipes, maybe?
1452
00:58:43,811 --> 00:58:45,063
How you doing, Jules?
1453
00:58:45,271 --> 00:58:46,707
Maybe we grab some
food on the way back,
1454
00:58:46,731 --> 00:58:47,731
what do you think?
1455
00:58:49,734 --> 00:58:50,734
Julie?
1456
00:58:51,277 --> 00:58:52,862
You there?
1457
00:58:55,615 --> 00:58:57,742
Great, flashlight just died.
1458
00:58:57,784 --> 00:58:59,911
Hey Tim, I got night
vision on this camera.
1459
00:58:59,953 --> 00:59:01,162
Should I switch it on?
1460
00:59:01,204 --> 00:59:02,598
Do you want to just
shoot in the dark, or...
1461
00:59:02,622 --> 00:59:04,289
Yeah, I mean shoot
his night vision,
1462
00:59:04,290 --> 00:59:06,167
Chad's hurt, let's
just get what we get
1463
00:59:06,209 --> 00:59:07,168
and get out of here.
1464
00:59:07,210 --> 00:59:08,503
Just turn it on.
1465
00:59:08,753 --> 00:59:09,753
Okay.
1466
00:59:10,213 --> 00:59:11,005
You good?
1467
00:59:11,047 --> 00:59:12,047
Pretty good.
1468
00:59:12,340 --> 00:59:13,800
Let's go.
1469
00:59:13,841 --> 00:59:15,121
Hey, you getting
his good side?
1470
00:59:16,302 --> 00:59:18,763
Yeah, the red button's
for record, right?
1471
00:59:18,805 --> 00:59:20,640
Oh, I thought it
was for self destruct.
1472
00:59:22,642 --> 00:59:24,309
Hey, watch out for this glass.
1473
00:59:24,310 --> 00:59:25,645
Yeah, yeah, yeah.
1474
00:59:39,867 --> 00:59:40,827
What is that?
1475
00:59:40,828 --> 00:59:41,869
What?
1476
00:59:45,373 --> 00:59:46,833
Oh shit, guys.
1477
00:59:47,917 --> 00:59:49,002
What is that?
1478
00:59:49,043 --> 00:59:49,794
What?
1479
00:59:49,836 --> 00:59:50,878
What do you see?
1480
00:59:50,920 --> 00:59:52,005
Tim, you don't see that?
1481
00:59:53,006 --> 00:59:54,632
Tim, how do you not see that?
1482
00:59:55,842 --> 00:59:56,843
Tim, shut the door!
1483
00:59:57,343 --> 00:59:58,720
The Door?
1484
00:59:58,761 --> 00:59:59,345
How the fuck do
you not see that?!
1485
00:59:59,346 --> 01:00:01,598
Tim, shut the door, Tim!
1486
01:00:01,639 --> 01:00:02,658
Please just shut the door!
1487
01:00:02,682 --> 01:00:03,725
Okay, okay!
1488
01:00:03,766 --> 01:00:04,309
God damn it!
1489
01:00:04,350 --> 01:00:05,727
Oh my God!
1490
01:00:07,687 --> 01:00:08,605
What is it?
1491
01:00:08,646 --> 01:00:09,897
Woah woah woah!
1492
01:00:31,878 --> 01:00:33,171
That was crazy.
1493
01:00:33,671 --> 01:00:34,671
What was it?
1494
01:00:35,381 --> 01:00:36,174
Harold?
1495
01:00:36,382 --> 01:00:38,134
Harold, what was it?
1496
01:00:38,384 --> 01:00:39,384
I don't know.
1497
01:00:40,178 --> 01:00:42,722
It looked like a bunch of kids,
1498
01:00:42,764 --> 01:00:45,350
but weird and all wrong.
1499
01:00:48,227 --> 01:00:49,103
And what, they're gone?
1500
01:00:49,145 --> 01:00:50,605
They just vanished?
1501
01:00:50,897 --> 01:00:51,898
What were they doing?
1502
01:00:52,106 --> 01:00:53,358
I don't know.
1503
01:00:53,399 --> 01:00:54,719
Bill could not
have set that up.
1504
01:00:55,860 --> 01:00:57,904
Did you get it on camera?
1505
01:00:58,404 --> 01:01:00,698
Yeah, I think so.
1506
01:01:00,740 --> 01:01:02,460
I mean I'd have to check
playback, but yeah.
1507
01:01:04,410 --> 01:01:05,745
What are you doing?
1508
01:01:06,079 --> 01:01:08,373
This door, that was closed.
1509
01:01:08,915 --> 01:01:09,916
It's open.
1510
01:01:10,208 --> 01:01:11,668
How the hell did that open?
1511
01:01:12,919 --> 01:01:14,063
Maybe that's not
such a good idea.
1512
01:01:14,087 --> 01:01:15,713
You know, Harold's right.
1513
01:01:17,757 --> 01:01:19,037
Let's just check it out, okay?
1514
01:01:19,384 --> 01:01:20,384
We have to.
1515
01:01:29,811 --> 01:01:30,871
Get out, get out, get out!
1516
01:01:30,895 --> 01:01:31,895
What happened?
1517
01:01:32,772 --> 01:01:33,856
Who tied you up, Bill?
1518
01:01:33,898 --> 01:01:35,024
There's a devil!
1519
01:01:35,066 --> 01:01:35,900
The devil!
1520
01:01:35,942 --> 01:01:36,859
That's not funny.
1521
01:01:36,901 --> 01:01:38,403
Who tied you up, Bill?!
1522
01:01:38,444 --> 01:01:39,946
There are kids in the hallway!
1523
01:01:39,987 --> 01:01:41,239
God damn it!
1524
01:01:43,825 --> 01:01:44,909
Holy shit.
1525
01:01:47,912 --> 01:01:49,330
Okay man, you got me, alright?
1526
01:01:49,372 --> 01:01:50,372
Oh my God!
1527
01:01:51,457 --> 01:01:53,418
Okay, Bill, come on!
1528
01:01:53,960 --> 01:01:55,400
You got me, you
got me, you got me.
1529
01:01:55,795 --> 01:01:56,879
Just shut up!
1530
01:01:58,047 --> 01:01:59,047
Bill?
1531
01:02:03,177 --> 01:02:04,657
Come on guys, let's
get out of here.
1532
01:02:06,973 --> 01:02:08,182
Shit!
1533
01:02:08,224 --> 01:02:09,808
It's not real! It's
not real! It's not real!
1534
01:02:09,809 --> 01:02:10,893
We got to go!
1535
01:02:10,935 --> 01:02:12,478
Listen to me, we have to go!
1536
01:02:13,813 --> 01:02:15,273
That's Julie, that's Julie!
1537
01:02:16,190 --> 01:02:17,190
Julie!
1538
01:02:23,406 --> 01:02:24,490
Julie!
1539
01:02:25,783 --> 01:02:27,325
Guys, we've got to find
them and get out of here!
1540
01:02:27,326 --> 01:02:29,495
Julie! Chad!
1541
01:02:30,538 --> 01:02:31,956
Noooo!
1542
01:02:33,374 --> 01:02:34,500
Fuck!
1543
01:02:34,542 --> 01:02:35,918
What do you
mean, it's locked?!
1544
01:02:35,960 --> 01:02:37,169
I don't fucking
know, and it's fucked!
1545
01:02:37,170 --> 01:02:38,650
How are we going
to get out of here?
1546
01:02:41,174 --> 01:02:42,049
Fuck!
1547
01:02:42,091 --> 01:02:43,342
Okay okay, just calm down.
1548
01:02:50,141 --> 01:02:51,309
Fuck!
1549
01:02:51,350 --> 01:02:52,790
They're missing.
They're not there.
1550
01:02:53,311 --> 01:02:54,551
They're not in the dining room.
1551
01:02:57,815 --> 01:02:58,815
Fuck.
1552
01:02:59,066 --> 01:03:01,194
You always wanted proof.
1553
01:03:01,861 --> 01:03:02,862
What?
1554
01:03:03,780 --> 01:03:05,500
It's all a big fucking
joke to you, right?
1555
01:03:05,573 --> 01:03:06,532
Well what is this?!
1556
01:03:06,574 --> 01:03:07,408
Now is not the time.
1557
01:03:07,450 --> 01:03:08,826
Is this not real?
1558
01:03:08,868 --> 01:03:10,369
What are you talking about?
1559
01:03:10,411 --> 01:03:11,204
You got us stuck here!
1560
01:03:11,204 --> 01:03:12,038
You got us stuck here!
1561
01:03:12,039 --> 01:03:14,081
How is this my fault?!
1562
01:03:14,957 --> 01:03:16,041
It's all your fault!
1563
01:03:16,042 --> 01:03:17,543
You're always the leader!
1564
01:03:17,919 --> 01:03:19,044
You're always the
fucking leader!
1565
01:03:19,045 --> 01:03:20,254
What?!
1566
01:03:20,296 --> 01:03:22,340
It's got everything
to do with you!
1567
01:03:22,381 --> 01:03:23,381
Guys, come on!
1568
01:03:41,025 --> 01:03:42,443
Fuck you.
1569
01:03:45,530 --> 01:03:49,242
Fucking cunt stick fucking
is that what you want?!
1570
01:03:51,452 --> 01:03:55,081
What did we ever do
to you, you assholes?!
1571
01:03:59,085 --> 01:04:00,085
Julie, what's going on?
1572
01:04:00,628 --> 01:04:01,587
Julie, what's that for?
1573
01:04:01,588 --> 01:04:03,339
Julie, wait, Julie, hang on!
1574
01:04:03,381 --> 01:04:05,141
Wait, Julie, you don't
want to go up there.
1575
01:04:05,424 --> 01:04:06,424
Julie!
1576
01:04:07,593 --> 01:04:08,593
Julie, wait!
1577
01:04:09,345 --> 01:04:10,345
Julie!
1578
01:04:11,931 --> 01:04:12,931
Julie!
1579
01:04:14,225 --> 01:04:15,225
Julie?
1580
01:04:16,936 --> 01:04:17,936
Julie!
1581
01:04:22,108 --> 01:04:23,067
What happened?
1582
01:04:23,109 --> 01:04:24,402
Dude, she just fell, man!
1583
01:04:25,027 --> 01:04:26,195
How?
1584
01:04:26,237 --> 01:04:27,905
How?! She just fell
out of the window!
1585
01:04:27,947 --> 01:04:29,049
It was like she was pulled.
1586
01:04:29,073 --> 01:04:30,241
Julie... Julie...
1587
01:04:30,283 --> 01:04:32,451
Hey, woah, woah, hey, shh!
1588
01:04:32,952 --> 01:04:34,287
We're going to be next, okay?
1589
01:04:34,328 --> 01:04:35,580
No, listen to me, listen to me.
1590
01:04:36,372 --> 01:04:37,290
Tim's right.
1591
01:04:37,291 --> 01:04:39,457
Downstairs is blocked, okay?
1592
01:04:39,458 --> 01:04:40,877
Why did she jump, man?
1593
01:04:40,918 --> 01:04:42,020
Downstairs is blocked,
we need to go upstairs
1594
01:04:42,044 --> 01:04:43,605
we're going to maybe get
to the roof or something.
1595
01:04:43,629 --> 01:04:45,047
Come on, let's go, let hustle!
1596
01:04:45,089 --> 01:04:46,507
Julie!
1597
01:04:46,549 --> 01:04:47,049
Roger, come on, let's go!
1598
01:04:47,091 --> 01:04:47,967
Julie!
1599
01:04:47,967 --> 01:04:48,634
Come on, guys. Come on.
1600
01:04:48,676 --> 01:04:50,052
Roger, we've got to go!
1601
01:04:50,094 --> 01:04:51,094
Roger!
1602
01:04:51,429 --> 01:04:52,429
Come on.
1603
01:04:54,515 --> 01:04:55,516
Hurry up!
1604
01:04:59,020 --> 01:05:00,354
Let's hustle, come on!
1605
01:05:05,693 --> 01:05:08,070
Alright, okay, let's
check these rooms
1606
01:05:08,112 --> 01:05:09,912
and see if any of them
have a way out of here.
1607
01:05:09,947 --> 01:05:11,032
Or at least roof access.
1608
01:05:11,073 --> 01:05:12,158
Dude, what about Chad?
1609
01:05:12,199 --> 01:05:13,599
If we're lucky
he found a way out.
1610
01:05:21,959 --> 01:05:23,002
Shit, nothing!
1611
01:05:24,211 --> 01:05:25,922
God, Harold keep watch!
1612
01:05:25,963 --> 01:05:28,049
What am I looking
for, invisible beings?!
1613
01:05:28,257 --> 01:05:30,509
Anything, just keep watch!
1614
01:05:32,511 --> 01:05:33,888
What was that?
1615
01:05:34,221 --> 01:05:36,182
Okay, let's try
these other rooms.
1616
01:05:41,395 --> 01:05:43,147
Not another boarded up window!
1617
01:05:43,731 --> 01:05:44,982
There's got to be a way out!
1618
01:05:45,024 --> 01:05:45,608
Tim, over here!
1619
01:05:45,650 --> 01:05:46,943
You guys hearing this?
1620
01:05:46,984 --> 01:05:47,984
There's a door here!
1621
01:05:48,694 --> 01:05:50,029
I need something
1622
01:05:51,113 --> 01:05:52,949
Are you guys seriously
not hearing this?
1623
01:05:52,990 --> 01:05:53,990
Who gives a shit?!
1624
01:05:58,204 --> 01:05:59,205
Hector.
1625
01:06:02,750 --> 01:06:04,377
The Groundskeeper.
1626
01:06:04,585 --> 01:06:06,712
He... hung himself.
1627
01:06:07,171 --> 01:06:08,714
No no no no.
1628
01:06:16,722 --> 01:06:18,057
He didn't hang himself.
1629
01:06:22,228 --> 01:06:23,938
Let's go, let's go!
1630
01:06:39,537 --> 01:06:40,621
Roger, stop!
1631
01:06:40,663 --> 01:06:42,039
This is stupid.
1632
01:06:43,791 --> 01:06:44,791
Guys, stop!
1633
01:06:45,501 --> 01:06:46,419
Roger, stop!
1634
01:06:46,460 --> 01:06:47,460
What?!
1635
01:06:47,753 --> 01:06:48,754
This is idiotic.
1636
01:06:48,796 --> 01:06:51,757
Even if we do somehow
break through those bars,
1637
01:06:51,799 --> 01:06:52,717
how are we going to get down
1638
01:06:52,758 --> 01:06:54,385
three flights of stairs, man?
1639
01:06:54,719 --> 01:06:55,553
Think!
1640
01:06:55,594 --> 01:06:57,555
What if we just
went to the roof?
1641
01:06:57,596 --> 01:06:59,348
The roof? So what, we can get
1642
01:06:59,390 --> 01:07:02,768
pushed off like Julie
or tripped like Chad?
1643
01:07:02,810 --> 01:07:04,270
He didn't fall.
1644
01:07:04,603 --> 01:07:06,105
What are we going to do then?
1645
01:07:06,397 --> 01:07:07,605
Do you have a better plan?
1646
01:07:07,606 --> 01:07:08,482
Yeah, okay?
1647
01:07:08,524 --> 01:07:09,608
How about we go downstairs
1648
01:07:09,650 --> 01:07:11,485
and try to go through
the front door
1649
01:07:11,527 --> 01:07:13,529
or one of the windows
down there, okay?
1650
01:07:13,738 --> 01:07:15,378
It's better than being
on the third floor.
1651
01:07:16,615 --> 01:07:18,034
Fuck me, he's right.
1652
01:07:18,075 --> 01:07:19,452
Never get out, never get out,
1653
01:07:19,493 --> 01:07:20,745
Tim! Tiiiiim!
1654
01:07:22,663 --> 01:07:23,706
Let's go!
1655
01:07:23,748 --> 01:07:25,624
There's no sense talking
about it, let's go.
1656
01:07:47,354 --> 01:07:47,813
You okay?
1657
01:07:47,814 --> 01:07:48,814
Yeah.
1658
01:07:48,814 --> 01:07:50,094
Alright, let's
go man, come on.
1659
01:07:50,775 --> 01:07:51,692
Wait, where's Roger?
1660
01:07:51,734 --> 01:07:52,734
I don't know.
1661
01:07:53,194 --> 01:07:55,320
Wait, Roger? Roger?
1662
01:07:55,321 --> 01:07:56,405
Are you here?
1663
01:07:56,447 --> 01:07:57,323
Roger!
1664
01:07:57,324 --> 01:07:58,491
What are we going to do?
1665
01:07:58,699 --> 01:08:00,409
I don't know, we
can't leave him!
1666
01:08:00,451 --> 01:08:01,577
Tim, help me!
1667
01:08:01,619 --> 01:08:02,411
Wait.
1668
01:08:02,453 --> 01:08:03,579
Tim, please!
1669
01:08:05,164 --> 01:08:06,248
Do you hear that?
1670
01:08:06,290 --> 01:08:07,708
Yeah, we've got to go back!
1671
01:08:11,879 --> 01:08:12,879
Roger!
1672
01:08:14,465 --> 01:08:15,465
Oh shit!
1673
01:08:16,842 --> 01:08:18,260
Go get your stuff,
get out of here!
1674
01:08:19,345 --> 01:08:20,614
What, what, what,
what, what was that?
1675
01:08:20,638 --> 01:08:22,515
Tim, I'm sorry, but he's gone.
1676
01:08:22,556 --> 01:08:24,116
There's nothing we
can do, we got to go.
1677
01:08:25,184 --> 01:08:26,184
Tim!
1678
01:08:26,393 --> 01:08:27,853
Go, you got to go!
1679
01:08:27,895 --> 01:08:28,771
We got to go, Tim!
1680
01:08:28,813 --> 01:08:29,688
Tim, we got to go right now!
1681
01:08:29,730 --> 01:08:30,815
Please come with me, Tim!
1682
01:08:31,440 --> 01:08:33,692
Tim, we got to go
right now, please!
1683
01:08:34,527 --> 01:08:35,194
Please!
1684
01:08:35,444 --> 01:08:36,320
Go! Get out!
1685
01:08:36,362 --> 01:08:37,695
Come on man, please!
1686
01:08:37,696 --> 01:08:38,823
Come on, Tim!
1687
01:08:38,864 --> 01:08:39,782
Tim!
1688
01:08:39,824 --> 01:08:40,825
Tim, no!
1689
01:08:46,455 --> 01:08:47,455
God damn it!
1690
01:08:49,416 --> 01:08:52,711
Okay... i'm okay.
1691
01:09:01,720 --> 01:09:02,721
Damn it!
1692
01:09:21,574 --> 01:09:22,574
What do I do?!
1693
01:09:23,701 --> 01:09:25,744
Somebody, you got to hear me!
1694
01:09:46,432 --> 01:09:47,641
Okay, okay, okay.
1695
01:10:02,281 --> 01:10:03,824
Okay God, you got to help me.
1696
01:10:29,308 --> 01:10:31,352
Shit, shit, shit!
1697
01:10:34,605 --> 01:10:35,689
Please, please!
1698
01:11:28,742 --> 01:11:30,703
God, door please open!
1699
01:11:32,913 --> 01:11:33,913
Damn it!
1700
01:11:43,799 --> 01:11:45,634
Now someone's calling my name?
1701
01:11:46,760 --> 01:11:48,429
Who is it? Hello?
1702
01:12:13,746 --> 01:12:14,747
Harry?
1703
01:12:15,622 --> 01:12:16,749
Chad, are you there?
1704
01:12:23,464 --> 01:12:24,798
Chad, are you in here?
1705
01:12:27,134 --> 01:12:28,134
Hello?
1706
01:12:32,723 --> 01:12:33,766
Oh God, shit.
1707
01:12:33,807 --> 01:12:34,850
Jesus Christ.
1708
01:12:35,100 --> 01:12:36,935
Anyone? Please.
1709
01:12:42,649 --> 01:12:44,443
Aw, damn it!
1710
01:12:44,943 --> 01:12:47,071
Jesus Christ, Chad!
1711
01:12:49,531 --> 01:12:50,991
I got to get out of here.
1712
01:12:52,868 --> 01:12:53,869
Oh God!
1713
01:12:59,750 --> 01:13:00,990
Shit, I got to get out of here.
1714
01:13:02,795 --> 01:13:04,671
Somebody! Help!
1715
01:13:10,677 --> 01:13:11,804
Help me!
1716
01:13:18,435 --> 01:13:19,435
Hello!
1717
01:13:19,812 --> 01:13:20,812
Anyone, Tim!
1718
01:13:20,813 --> 01:13:21,939
Tim, are you still there?
1719
01:13:22,815 --> 01:13:23,607
Please!
1720
01:13:23,816 --> 01:13:25,025
Okay, okay.
1721
01:13:32,908 --> 01:13:33,908
Please...
1722
01:13:38,747 --> 01:13:39,873
Where are you taking me?
1723
01:13:40,958 --> 01:13:42,000
Get off me, please!
1724
01:13:44,837 --> 01:13:46,130
Anyone, please!
1725
01:13:46,171 --> 01:13:48,173
Please somebody come
help me, please, no!
1726
01:13:57,808 --> 01:13:58,934
Help me!
1727
01:14:11,196 --> 01:14:12,573
Stop, stop!
1728
01:14:14,575 --> 01:14:15,993
I don't want to die! Please!
1729
01:14:22,875 --> 01:14:24,042
What do you want from us?!
1730
01:14:25,794 --> 01:14:26,545
What do you need?
1731
01:14:26,587 --> 01:14:27,880
Why are you doing this?
1732
01:14:29,548 --> 01:14:30,548
Got to go...
1733
01:14:31,717 --> 01:14:32,176
What?!
1734
01:14:32,217 --> 01:14:33,217
No!
1735
01:14:35,846 --> 01:14:36,846
God, no!
1736
01:14:49,776 --> 01:14:52,654
So that is the last
of the footage taken.
1737
01:14:54,072 --> 01:14:55,908
The bodies of the SPIT crew
1738
01:14:55,949 --> 01:14:58,452
were found by my agents
at Hollows Grove.
1739
01:14:59,828 --> 01:15:02,164
Only the producer,
Julie Mercaid survived.
1740
01:15:02,206 --> 01:15:05,209
Sadly, she's in a deep coma
1741
01:15:05,250 --> 01:15:07,836
and we don't know if
she's going to come to.
1742
01:15:09,588 --> 01:15:11,882
Much of what we've
seen defies logic.
1743
01:15:13,091 --> 01:15:14,968
Any new thoughts
would be welcomed.
1744
01:15:16,845 --> 01:15:18,805
Our field agents
were able to capture
1745
01:15:18,847 --> 01:15:20,974
some evidence from the scene.
1746
01:15:26,855 --> 01:15:28,190
Can you move in a little closer?
1747
01:15:56,301 --> 01:16:04,301
♪♪
1748
01:16:06,562 --> 01:16:14,562
♪♪
1749
01:16:26,582 --> 01:16:34,582
♪♪
1750
01:16:46,602 --> 01:16:54,602
♪♪
1751
01:17:06,622 --> 01:17:14,622
♪♪
1752
01:17:26,642 --> 01:17:34,642
♪♪
1753
01:17:46,662 --> 01:17:54,662
♪♪
1754
01:18:06,682 --> 01:18:14,682
♪♪
1755
01:18:26,702 --> 01:18:34,702
♪♪
1756
01:18:46,722 --> 01:18:54,722
♪♪
1757
01:19:06,742 --> 01:19:14,742
♪♪
1758
01:19:26,762 --> 01:19:34,762
♪♪
1759
01:19:46,782 --> 01:19:54,782
♪♪
1760
01:20:00,545 --> 01:20:02,756
♪♪
1761
01:20:09,012 --> 01:20:12,015
Hey honey, been thinking of
you all day.
1762
01:20:12,891 --> 01:20:14,893
Hope you don't mind me filming.
1763
01:20:14,935 --> 01:20:16,937
I just want something
of you to remember.
1764
01:20:18,563 --> 01:20:23,777
I miss you... so much.
1765
01:20:29,324 --> 01:20:31,076
Everything all right?
1766
01:20:31,117 --> 01:20:32,911
Yeah, just saying hello.
1767
01:20:32,953 --> 01:20:34,538
Let me know if
you need anything.
1768
01:20:34,579 --> 01:20:36,581
Will do.
1769
01:20:41,419 --> 01:20:43,588
The orphanage, what happened?
115668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.