Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,290 --> 00:00:44,120
Congratulations, fellow citizens!
2
00:00:44,120 --> 00:00:47,500
3023 will go down in history
3
00:00:47,500 --> 00:00:51,170
as the year we triumphed over COVID-19!
4
00:00:54,170 --> 00:00:57,430
We interrupt the triumph over COVID-19
5
00:00:57,430 --> 00:01:00,600
for a special report. A new virus--
6
00:01:00,600 --> 00:01:02,100
Oh, for Pete's sake.
7
00:01:02,100 --> 00:01:05,020
A new virus dubbed EXPLOVID-23
8
00:01:05,020 --> 00:01:08,900
has broken out among the mutants
who dwell beneath New New York.
9
00:01:08,900 --> 00:01:12,280
Symptoms include blinding,
uncontrollable anger!
10
00:01:12,280 --> 00:01:15,110
As well as a mild cough,
which I don't have. I'm fine.
11
00:01:15,110 --> 00:01:17,910
A complete travel ban
to and from the sewers
12
00:01:17,910 --> 00:01:21,870
is being enforced by
the city's fattest police officers.
13
00:01:21,870 --> 00:01:24,870
Bye, Mom! Bye, Dad! Love ya!
14
00:01:24,870 --> 00:01:27,170
Feh. Always with the love.
15
00:01:27,170 --> 00:01:29,960
We already hugged you.
Now, we gotta talk about it?
16
00:01:32,420 --> 00:01:35,130
Sorry I'm late. What?
17
00:01:37,300 --> 00:01:40,640
Let's move, you sofa snails!
We've got a delivery!
18
00:01:46,060 --> 00:01:48,020
And now, I'm proud to present
19
00:01:48,020 --> 00:01:50,060
the city's highest award,
20
00:01:50,060 --> 00:01:52,860
the key to
the Times Square liquor cabinet,
21
00:01:52,860 --> 00:01:56,070
to the super-spreader of truth himself,
22
00:01:56,070 --> 00:01:58,910
Bill Nye, the Science Head!
23
00:02:00,200 --> 00:02:02,200
Congratulations, Mr. Science.
24
00:02:03,740 --> 00:02:06,540
Let me just bend
that mic for you.
25
00:02:07,870 --> 00:02:10,960
Thank you for
this tremendously dubious honor.
26
00:02:10,960 --> 00:02:14,170
After what seemed like
a thousand years of COVID...
27
00:02:14,170 --> 00:02:15,920
But was actually more!
28
00:02:15,920 --> 00:02:19,550
I declare the pandemic
to be officially over.
29
00:02:26,680 --> 00:02:29,230
Ugh. Watch where ya's coughin', bow tie!
30
00:02:29,230 --> 00:02:30,520
Ow-zers!
31
00:02:30,520 --> 00:02:32,110
For crying out loud!
32
00:02:35,940 --> 00:02:38,700
I'm using the principles of aerodynamics
33
00:02:38,700 --> 00:02:40,240
to get the hell outta here!
34
00:02:45,620 --> 00:02:47,580
Do it again!
35
00:02:49,460 --> 00:02:50,960
An anger pandemic?
36
00:02:50,960 --> 00:02:53,790
Not to point fingers,
but Leela's spreading it.
37
00:02:53,790 --> 00:02:56,710
I am not, you jerks!
38
00:02:56,710 --> 00:02:59,630
I'm just running a couple degrees
angrier than normal.
39
00:03:00,630 --> 00:03:02,890
Good news, infecter-inos!
40
00:03:02,890 --> 00:03:05,850
I've developed a test
to see who's got the virus
41
00:03:05,850 --> 00:03:08,140
and who's just naturally mean.
42
00:03:08,140 --> 00:03:11,350
You simply jam this Q-tip up your nose...
43
00:03:13,270 --> 00:03:15,480
way, way up your nose,
44
00:03:15,480 --> 00:03:18,070
and collect a brain matter sample.
45
00:03:18,070 --> 00:03:19,490
That looks kinda fun.
46
00:03:19,490 --> 00:03:21,740
I can't wait to do it hundreds of times!
47
00:03:21,740 --> 00:03:26,200
Now, we wait for a line to appear
under the two control dots.
48
00:03:26,200 --> 00:03:28,790
If the line curves up, you're fine.
49
00:03:29,790 --> 00:03:31,290
Huzzah!
50
00:03:32,540 --> 00:03:35,290
Here goes nothin'.
51
00:03:44,050 --> 00:03:45,850
This can't be right, Professor!
52
00:03:45,850 --> 00:03:48,430
Your test stinks,
and so does your ugly face!
53
00:03:48,430 --> 00:03:50,180
Oh no! She's got it!
54
00:03:50,180 --> 00:03:52,230
Quarantine her in the angry dome!
55
00:03:56,190 --> 00:03:59,320
Stupid, stinkin', lousy,
no good, son of a--
56
00:04:01,570 --> 00:04:04,450
While we don't yet know
how the virus spreads,
57
00:04:04,450 --> 00:04:06,830
we do know it's anger-based.
58
00:04:06,830 --> 00:04:10,160
I am therefore issuing an executive aroo
59
00:04:10,160 --> 00:04:12,710
that everyone wear a mask over their ears
60
00:04:12,710 --> 00:04:15,920
to prevent the transmission
of upsetting remarks.
61
00:04:15,920 --> 00:04:17,670
Agnew! Come!
62
00:04:21,670 --> 00:04:24,430
Mr. President, how could this
possibly be of the slightest--
63
00:04:24,430 --> 00:04:27,300
Thanks, fellas.
Since I don't hear any questions,
64
00:04:27,300 --> 00:04:30,020
this prrress conference is adjourned!
65
00:04:30,020 --> 00:04:31,930
Out of an abundance of caution,
66
00:04:31,930 --> 00:04:34,190
all work will henceforth go remote
67
00:04:34,190 --> 00:04:36,440
using a new app called Gloom.
68
00:04:37,270 --> 00:04:39,230
In some ways, it will be better.
69
00:04:39,230 --> 00:04:41,610
Especially for those of us with families.
70
00:04:44,360 --> 00:04:47,160
Dwight, stop Gloom-bombing
your dad's meeting!
71
00:04:47,160 --> 00:04:49,160
And put on some britches!
72
00:04:49,160 --> 00:04:52,500
Hey, LaBarbara. How's your grandma?
She improvin'?
73
00:04:52,500 --> 00:04:53,870
Yeah, she doin' alright.
74
00:04:53,870 --> 00:04:55,210
Give her my best.
75
00:04:55,210 --> 00:04:57,960
I'm having trouble
with my-- Anybody hear--
76
00:04:57,960 --> 00:05:00,630
Wi-Fi issues-- hungry.
77
00:05:00,630 --> 00:05:03,210
Bender, you idiot!
78
00:05:03,210 --> 00:05:04,970
Do you have to eat those now?!
79
00:05:04,970 --> 00:05:06,840
I don't have to eat anything ever.
80
00:05:08,010 --> 00:05:09,640
I'm warning you!
81
00:05:09,640 --> 00:05:12,140
What are you gonna do?
82
00:05:12,140 --> 00:05:14,270
Hi... yah!
83
00:05:14,270 --> 00:05:16,770
Wow, this technology's come a long way.
84
00:05:16,770 --> 00:05:18,900
I actually like working on Gloom.
85
00:05:18,900 --> 00:05:20,980
These hair filters save a ton of time.
86
00:05:24,110 --> 00:05:27,160
- Uh-wha...
- Professor, you're a teddy bear!
87
00:05:27,160 --> 00:05:29,820
I assure you I am not.
88
00:05:29,820 --> 00:05:31,830
Aw...
89
00:05:31,830 --> 00:05:35,540
Is this the Gloom room
where I can refill my prescriptions?
90
00:05:35,540 --> 00:05:37,790
No! This is a delivery company!
91
00:05:37,790 --> 00:05:40,250
Can you deliver my prescriptions?
92
00:05:40,250 --> 00:05:41,960
We could, but we won't!
93
00:05:41,960 --> 00:05:44,170
Oh, this is a dismal failure.
94
00:05:44,170 --> 00:05:46,930
Everyone report to the office in person.
95
00:05:46,930 --> 00:05:50,600
But, Professor! That is a violation
of health and safety standards.
96
00:05:50,600 --> 00:05:54,350
Everything we do is a violation
of health and safety standards!
97
00:05:54,350 --> 00:05:56,100
Just wear a mask!
98
00:05:59,520 --> 00:06:02,440
We are dealing
with a highly contagious virus,
99
00:06:02,440 --> 00:06:05,280
so we'll need to practice hygiene theater.
100
00:06:10,530 --> 00:06:14,410
You know, I heard there's
not really even a virus at all.
101
00:06:14,410 --> 00:06:17,250
It's just a big hoax,
like the moon landing.
102
00:06:17,250 --> 00:06:19,210
You were on the moon last week!
103
00:06:19,210 --> 00:06:21,080
You grew up on Mars!
104
00:06:21,080 --> 00:06:23,210
That's what they want you to think!
105
00:06:23,210 --> 00:06:26,260
Ugh. Enough with
the conspiracy theories, people!
106
00:06:26,260 --> 00:06:28,130
Let's look at the facts.
107
00:06:28,130 --> 00:06:29,510
Irrational rage,
108
00:06:29,510 --> 00:06:32,010
spread through saliva and spit,
109
00:06:32,010 --> 00:06:33,850
constant angry moaning.
110
00:06:33,850 --> 00:06:35,930
It's all the classic symptoms...
111
00:06:35,930 --> 00:06:37,730
of zombie-ism!
112
00:06:37,730 --> 00:06:39,690
No way!
113
00:06:39,690 --> 00:06:43,650
That's completely unscientific, Hermes.
EXPLOVID victims
114
00:06:43,650 --> 00:06:47,070
move at way too normal a speed
to be zombies.
115
00:06:47,070 --> 00:06:49,450
There are all speeds
of zombies out there!
116
00:06:49,450 --> 00:06:52,370
Fast ones. Slow ones. Brisk shufflers.
117
00:06:52,370 --> 00:06:54,780
But the cure is always the same.
118
00:06:54,780 --> 00:06:56,870
- Voodoo.
- Balderdash!
119
00:06:56,870 --> 00:07:00,710
People stopped believing in voodoo
back in Fry's time.
120
00:07:00,710 --> 00:07:03,210
But voodoo didn't
stop believing in them.
121
00:07:03,210 --> 00:07:05,210
Voodoo may not be well understood,
122
00:07:05,210 --> 00:07:07,170
but it gets results.
123
00:07:07,170 --> 00:07:08,920
You know what else gets results?
124
00:07:08,920 --> 00:07:10,380
Public ridicule.
125
00:07:13,470 --> 00:07:16,060
And yet, there are zombies.
126
00:07:18,060 --> 00:07:20,270
Oh shoot.
127
00:07:20,270 --> 00:07:22,100
I forgot to pick up a goat!
128
00:07:22,100 --> 00:07:25,400
Dwight, go across the hall
and borrow goat from Mrs. Wilson.
129
00:07:25,980 --> 00:07:28,610
Pack your bags.
We are going to New New Orleans.
130
00:07:28,610 --> 00:07:30,610
For Mardi Gras?
131
00:07:30,610 --> 00:07:31,910
No. Well, I mean,
132
00:07:31,910 --> 00:07:34,370
it happens to be Mardi Gras,
but that's beside the point!
133
00:07:34,370 --> 00:07:35,990
I believe there are people there
134
00:07:35,990 --> 00:07:37,910
who could defeat this virus with...
135
00:07:37,910 --> 00:07:39,250
voodoo.
136
00:07:40,540 --> 00:07:43,540
Dwight, go to your room right now!
137
00:07:43,540 --> 00:07:47,340
You are messin' with powers
you don't understand, husband.
138
00:07:47,340 --> 00:07:49,960
- But I do!
- Then come with me, woman!
139
00:07:50,760 --> 00:07:52,180
You must listen to me
140
00:07:52,180 --> 00:07:54,760
'cause I grew up in a voodoo family,
141
00:07:54,760 --> 00:07:57,930
and zombie-ism killed my father!
142
00:07:57,930 --> 00:07:59,930
Then brought him back to life!
143
00:08:00,390 --> 00:08:03,400
Me don't want anymore
to do with that world.
144
00:08:03,400 --> 00:08:04,810
Then I'll have to seek out
145
00:08:04,810 --> 00:08:07,480
these practitioners of
the dark arts on my own.
146
00:08:07,480 --> 00:08:10,740
Hopefully, they are near that place
with the good beignets.
147
00:08:10,740 --> 00:08:13,110
Be very careful, husband,
148
00:08:13,110 --> 00:08:15,030
and promise me one thing.
149
00:08:15,030 --> 00:08:16,570
If you survive,
150
00:08:16,570 --> 00:08:18,910
you gonna bring me back
some of them beignets!
151
00:08:28,960 --> 00:08:31,590
What? It's my emotional support gun.
152
00:08:32,340 --> 00:08:35,050
Which section, sir?
Business or fighting?
153
00:08:35,050 --> 00:08:37,930
- Uh, the first one.
- Right this way.
154
00:08:38,970 --> 00:08:41,270
- Hand sanitizer?
- No thanks.
155
00:08:41,270 --> 00:08:42,770
Eh, more for me.
156
00:08:45,150 --> 00:08:46,520
Ma'am? Ma'am?
157
00:08:46,520 --> 00:08:49,070
Please, don't jam your husband
into the overhead bin.
158
00:08:49,070 --> 00:08:51,690
Don't you tell my wife
how to jam me into things!
159
00:08:51,690 --> 00:08:54,820
I know my rights. I'm recording you!
160
00:08:54,820 --> 00:08:58,700
And I'm recording you
for recording him without permission!
161
00:09:04,250 --> 00:09:07,040
As your mayor, I'm proud to announce
162
00:09:07,040 --> 00:09:09,540
that our city's most prominent egghead
163
00:09:09,540 --> 00:09:12,010
has developed a vaccine that will end
164
00:09:12,010 --> 00:09:15,090
my terrible poll numbers
once and for all!
165
00:09:16,300 --> 00:09:17,640
Quite so.
166
00:09:17,640 --> 00:09:20,600
Thanks to cutting-edge RNA technology,
167
00:09:20,600 --> 00:09:24,180
my vaccine is as potent as it is untested.
168
00:09:24,180 --> 00:09:27,190
Ha! My essentially identical vaccine
169
00:09:27,190 --> 00:09:28,900
is far superior!
170
00:09:28,900 --> 00:09:30,770
Wernstrom.
171
00:09:30,770 --> 00:09:33,490
- It's a two-shot regimen.
- Oh, yeah?
172
00:09:33,490 --> 00:09:37,240
Well, mine's three, and it makes
your shoulder sore for a month!
173
00:09:37,240 --> 00:09:39,700
Mine makes your arm shrivel
and fall off!
174
00:09:39,700 --> 00:09:43,080
Big deal!
Mine comes with a futuristic way
175
00:09:43,080 --> 00:09:46,670
of knowing exactly who's been vaccinated
and who hasn't,
176
00:09:46,670 --> 00:09:50,340
a small scrap of easily lost paper.
177
00:09:55,920 --> 00:09:57,550
I made your favorite, Leela.
178
00:09:57,550 --> 00:09:59,680
Chicken-shaped steak!
179
00:10:01,390 --> 00:10:04,060
"Wow, this is great, Fry!"
180
00:10:04,060 --> 00:10:07,140
Is what I'd say if this
pan sauce weren't so bland!
181
00:10:07,140 --> 00:10:10,480
Yeah, well, I know that's
just the virus talking.
182
00:10:10,480 --> 00:10:12,940
How's the cream pie?
183
00:10:13,940 --> 00:10:17,450
Scoop Chang, New New Yorker Crossword
Puzzle editor, Smartwatch Edition.
184
00:10:17,450 --> 00:10:19,570
Dr. Wernstrom, what do you say to reports
185
00:10:19,570 --> 00:10:22,240
your vaccine has the side effect
of magnetism?
186
00:10:22,240 --> 00:10:24,740
That's a feature, not a bug.
187
00:10:26,290 --> 00:10:28,040
Linda, Morbo and Linda.
188
00:10:28,040 --> 00:10:30,420
According to an anonymous internet post,
189
00:10:30,420 --> 00:10:33,170
your anti-anger vaccine causes sterility.
190
00:10:33,170 --> 00:10:35,960
- Care to comment?
- The sterility is essential!
191
00:10:35,960 --> 00:10:38,880
Studies show that kids
are what make people angriest!
192
00:10:38,880 --> 00:10:40,390
Everyone hates kids!
193
00:10:42,550 --> 00:10:44,640
Am I the only journalist here
194
00:10:44,640 --> 00:10:47,020
who even bothered to bring my own facts?
195
00:10:47,020 --> 00:10:48,690
Dr. Banjo!
196
00:10:48,690 --> 00:10:51,400
Yes, the Dr. Banjo
197
00:10:51,400 --> 00:10:55,360
of The Dr. Banjo Experience
Podcast Experience Hour.
198
00:10:55,360 --> 00:10:58,700
Professor Farnsworth, how do you respond
to rumors I'm starting
199
00:10:58,700 --> 00:11:01,610
that there are 5G chips in your vaccine?
200
00:11:01,610 --> 00:11:03,370
I would simply reassure you
201
00:11:03,370 --> 00:11:05,160
that the 5G chips are safe
202
00:11:05,160 --> 00:11:07,500
and purely for surveillance purposes.
203
00:11:07,500 --> 00:11:09,330
Dear God!
204
00:11:09,330 --> 00:11:10,790
But that's how it works!
205
00:11:10,790 --> 00:11:13,840
The 5G chips track the virus particles,
206
00:11:13,840 --> 00:11:16,130
so the space lasers can shoot them.
207
00:11:16,130 --> 00:11:18,510
Keep that quackery away from me!
208
00:11:30,940 --> 00:11:32,400
May I take your tray, ma'am?
209
00:11:32,400 --> 00:11:35,610
No, you may not take my dang tray!
210
00:11:35,610 --> 00:11:38,570
Ow! Why do we have to serve shish kabob?
211
00:11:38,570 --> 00:11:40,740
Hey, don't make me come back there!
212
00:11:40,740 --> 00:11:43,740
- Sir, please go back to your seat.
- I'm the captain!
213
00:11:43,740 --> 00:11:46,200
Don't you pull rank with me, flyboy!
214
00:11:46,200 --> 00:11:49,080
Sit your tushy down, and drive this thing.
215
00:11:49,080 --> 00:11:50,370
Tushy my ass!
216
00:12:01,050 --> 00:12:02,880
This is the captain speaking.
217
00:12:02,880 --> 00:12:04,680
Passengers fighting in
the window seats will notice
218
00:12:04,680 --> 00:12:07,640
we're careening past
scenic Lake Pontchartrain.
219
00:12:18,190 --> 00:12:21,110
Help... I can't move my legs...
220
00:12:21,110 --> 00:12:22,950
Ooh! I smell gumbo!
221
00:12:48,260 --> 00:12:51,270
Hello, madam. Is this the Voodoo HQ?
222
00:12:51,270 --> 00:12:53,350
Shh. You do voodoo?
223
00:12:53,350 --> 00:12:54,850
You misconstrue.
224
00:12:54,850 --> 00:12:57,310
Who do voodoo at the HQ?
225
00:12:57,310 --> 00:12:58,570
Entendu.
226
00:12:58,570 --> 00:13:01,690
But such information won't come cheap.
227
00:13:01,690 --> 00:13:04,070
I found this quarter outside.
228
00:13:04,070 --> 00:13:06,490
Don't worry.
I wiped off most of the vomit.
229
00:13:08,370 --> 00:13:10,700
Then let us consult the tarot.
230
00:13:14,210 --> 00:13:16,920
The Key of Bones,
231
00:13:16,920 --> 00:13:18,750
the Hanging Man,
232
00:13:18,750 --> 00:13:22,380
the Man Being Crushed by a Big Beignet,
233
00:13:22,380 --> 00:13:25,970
and the Man Being Beaten
by the Saints Mascot.
234
00:13:25,970 --> 00:13:29,260
Which path do you choose?
235
00:13:29,260 --> 00:13:30,470
Hm.
236
00:13:30,470 --> 00:13:32,560
What's in that pot under the hanging guy?
237
00:13:32,560 --> 00:13:34,680
Boiling gumbo.
238
00:13:34,680 --> 00:13:36,270
I'll start with the gumbo.
239
00:13:39,400 --> 00:13:40,440
Hit me.
240
00:13:40,940 --> 00:13:42,440
Bam!
241
00:13:46,150 --> 00:13:47,990
Mm. Kinda mild.
242
00:13:47,990 --> 00:13:49,530
Guess I'll try this one instead.
243
00:13:51,830 --> 00:13:54,700
This damned pandemic would be over
244
00:13:54,700 --> 00:13:57,330
if only people would take my vaccine.
245
00:13:57,330 --> 00:14:00,500
Why is everyone but me so stupid?!
246
00:14:00,500 --> 00:14:04,210
Splah. Because everyone
but you uses social media!
247
00:14:04,210 --> 00:14:06,380
These vaccine fascists
248
00:14:06,380 --> 00:14:08,220
are taking away our freedom!
249
00:14:08,220 --> 00:14:10,470
I might as well be
in a cage at the zoo,
250
00:14:10,470 --> 00:14:12,060
like my aunt!
251
00:14:12,060 --> 00:14:16,020
This confounded mask
is destroying my lungs.
252
00:14:18,350 --> 00:14:21,150
All this misinformation
on Facebag
253
00:14:21,150 --> 00:14:22,860
is tearing us apart.
254
00:14:22,860 --> 00:14:24,820
I wonder who's posting it.
255
00:14:30,240 --> 00:14:31,830
What else should I post, Dad?
256
00:14:31,830 --> 00:14:33,910
Who cares? The crazier the better.
257
00:14:33,910 --> 00:14:36,710
Tell 'em worm medicine helps!
258
00:14:36,710 --> 00:14:39,920
Those poor, easily manipulated fools.
259
00:14:39,920 --> 00:14:42,750
Soon, our time to invade will draw near!
260
00:14:42,750 --> 00:14:44,050
Sounds fun.
261
00:14:44,050 --> 00:14:47,170
I'll pack my scream-canceling headphones.
262
00:14:47,170 --> 00:14:50,220
Lousy, rotten, tiny angry dome!
263
00:14:50,220 --> 00:14:52,300
Leela? I'm really sorry.
264
00:14:52,300 --> 00:14:54,640
I tried shoving these
flowers where you said,
265
00:14:54,640 --> 00:14:56,100
but I just couldn't manage it.
266
00:14:56,100 --> 00:14:57,520
Please take them.
267
00:14:57,520 --> 00:14:59,600
Don't come any closer, you dope!
268
00:14:59,600 --> 00:15:01,690
You'll get sick and probably beat up.
269
00:15:01,690 --> 00:15:05,230
I don't care.
I can't stand being apart any longer!
270
00:15:05,230 --> 00:15:06,570
I'm coming in.
271
00:15:21,750 --> 00:15:24,590
That fortune teller must have been
jerking my chicken!
272
00:15:24,590 --> 00:15:26,840
There's nothing here!
273
00:15:26,840 --> 00:15:29,510
Nothing but us bones, mon ami.
274
00:15:29,510 --> 00:15:31,380
Sweet andouille of St. Louis!
275
00:15:31,380 --> 00:15:33,930
A robot made of bones!
276
00:15:33,930 --> 00:15:36,060
Je m'appelle Bonebot.
277
00:15:36,060 --> 00:15:38,220
Been bones-keepin' this boneyard
278
00:15:38,220 --> 00:15:40,480
for three bone-dred years.
279
00:15:40,480 --> 00:15:43,730
Oh good! Because I am
on a bone-related errand.
280
00:15:43,730 --> 00:15:47,030
I'm looking for a secret
bone key to the Voodoo HQ.
281
00:15:47,030 --> 00:15:50,450
Huh. I ain't never seen no bone key.
282
00:15:50,450 --> 00:15:52,950
Have you checked that
prominently displayed skull?
283
00:15:56,700 --> 00:16:00,210
Well, huh. Guess I never really
done looked 'round the place.
284
00:16:00,210 --> 00:16:02,620
Probably 'cause I got no eyes.
285
00:16:02,620 --> 00:16:05,130
Come on! I'll give you a ride.
286
00:16:10,970 --> 00:16:13,720
Go on and git from here, gar fish!
287
00:16:17,180 --> 00:16:20,930
That eighth bowl of gumbo
may have been a mistake.
288
00:16:20,930 --> 00:16:24,230
No amount of gumbo's a mistake, mon ami.
289
00:16:24,230 --> 00:16:26,270
Water's always choppy in there here parts
290
00:16:26,270 --> 00:16:28,780
on account of the force field levees.
291
00:16:31,110 --> 00:16:34,240
Y'all see a dugong from Macon,
run him down!
292
00:16:34,240 --> 00:16:36,990
He absconded with my daughter's dowry.
293
00:16:47,750 --> 00:16:49,880
This place gimme the heebie-jeebies,
294
00:16:49,880 --> 00:16:51,840
and not the boogie-woogie kind!
295
00:16:51,840 --> 00:16:53,630
You're literally made of bones!
296
00:16:53,630 --> 00:16:55,550
And I aim to keep it that way!
297
00:16:55,550 --> 00:16:57,760
Bon voyage!
298
00:17:10,440 --> 00:17:11,610
Wh-Who goes there?
299
00:17:15,110 --> 00:17:16,610
Barbados Slim?!
300
00:17:16,610 --> 00:17:19,740
People Magazine's Sexiest Man Alive.
301
00:17:19,740 --> 00:17:21,120
Come in, Hermes!
302
00:17:21,120 --> 00:17:23,660
Make yourself feel inadequate.
303
00:17:33,630 --> 00:17:36,130
Tonight, Earth is under attack.
304
00:17:36,130 --> 00:17:40,140
Alien invaders have taken advantage
of our planet's internal divisions
305
00:17:40,140 --> 00:17:42,310
to launch an all-out assault.
306
00:17:42,310 --> 00:17:45,390
Die, you disgusting freak!
307
00:17:45,390 --> 00:17:49,360
I just hope I kill you
before those invaders do.
308
00:17:50,690 --> 00:17:53,030
All hope is lost. Morbo?
309
00:17:53,030 --> 00:17:55,110
They must be destroyed!
310
00:17:55,110 --> 00:17:57,740
Both sides must be destroyed!
311
00:17:59,320 --> 00:18:01,240
I am so sick of you!
312
00:18:01,240 --> 00:18:02,660
Help!
313
00:18:02,660 --> 00:18:05,250
You're the head of the Voodoo HQ?
314
00:18:05,250 --> 00:18:07,920
- I can't believe it!
- Believe it, man.
315
00:18:07,920 --> 00:18:10,170
Me studied with the best of the best.
316
00:18:10,170 --> 00:18:12,170
She goes by the name of...
317
00:18:12,170 --> 00:18:14,260
LaBarbara.
318
00:18:14,260 --> 00:18:16,380
And she was good at voodoo, too.
319
00:18:18,640 --> 00:18:21,930
You stay away from her!
She's married to me now!
320
00:18:21,930 --> 00:18:24,350
You two are mostly ancient history.
321
00:18:24,350 --> 00:18:27,060
History has a way
of repeating itself, brother.
322
00:18:27,060 --> 00:18:29,600
Now, what brings you here?
323
00:18:29,600 --> 00:18:31,820
The virus. I believe voodoo
324
00:18:31,820 --> 00:18:33,860
might be the only thing that can fight it.
325
00:18:33,860 --> 00:18:35,320
Well, that much is obvious.
326
00:18:35,320 --> 00:18:38,320
I thought it might be
a form of demonic possession,
327
00:18:38,320 --> 00:18:40,660
but the tests came back negative.
328
00:18:40,660 --> 00:18:42,080
But consider this.
329
00:18:42,080 --> 00:18:45,910
My theory is the virus
is a type of zombie-ism!
330
00:18:45,910 --> 00:18:48,120
Sweet potatoes of Barbados!
331
00:18:48,120 --> 00:18:51,040
You don't see a lot of angry,
shouting zombies,
332
00:18:51,040 --> 00:18:53,000
but it would explain a lot.
333
00:18:53,000 --> 00:18:56,300
Hermes, you may have cracked this coconut.
334
00:18:56,300 --> 00:18:58,930
Stop naming foods!
Gettin' hungry again.
335
00:18:58,930 --> 00:19:02,470
Sadly, curing zombie-ism
is the kind of voodoo
336
00:19:02,470 --> 00:19:03,890
I don't do.
337
00:19:03,890 --> 00:19:06,390
There's only one person
with that expertise,
338
00:19:06,390 --> 00:19:08,440
and I'm afraid--
339
00:19:08,440 --> 00:19:12,360
Afraid she might be too sexually
attracted to you to think straight?
340
00:19:12,360 --> 00:19:14,110
Well, you're mostly right.
341
00:19:14,110 --> 00:19:15,190
LaBarbara?!
342
00:19:15,190 --> 00:19:18,030
Hermes, I couldn't
let you do this alone.
343
00:19:18,030 --> 00:19:21,450
You were brave to come here,
and I love you.
344
00:19:21,990 --> 00:19:24,330
Well, hello, Barbados.
345
00:19:24,330 --> 00:19:26,950
But, how did you find us here?
346
00:19:26,950 --> 00:19:29,460
And why do you have a key
to Barbados' place?
347
00:19:29,460 --> 00:19:30,830
Eh, that's not important.
348
00:19:30,830 --> 00:19:33,340
I've also got a key to your place.
349
00:19:33,340 --> 00:19:34,590
Also not important.
350
00:19:34,590 --> 00:19:38,470
Come! Follow me to the inner sanctum.
351
00:19:45,720 --> 00:19:49,600
What dark, well-lit sorcery is this?
352
00:20:01,740 --> 00:20:04,740
People of Earth! I am Lrrr,
353
00:20:04,740 --> 00:20:07,540
ruler of the planet Omicron Persei 8!
354
00:20:07,540 --> 00:20:09,450
Excuse me.
355
00:20:09,450 --> 00:20:13,420
I shall rule mercilessly
over your weak and divided--
356
00:20:14,670 --> 00:20:17,050
That's odd.
I've never sneezed before.
357
00:20:17,050 --> 00:20:18,380
I don't even have a nose.
358
00:20:18,380 --> 00:20:20,970
Me neither.
359
00:20:20,970 --> 00:20:24,180
Stop interrupting me
while I'm trying to dominate these people!
360
00:20:24,180 --> 00:20:26,810
You couldn't dominate a bowl of fudge!
361
00:20:26,810 --> 00:20:28,890
Although you sure try!
362
00:20:28,890 --> 00:20:30,680
- Oh yeah?
- Oh!
363
00:20:30,680 --> 00:20:32,600
It's better than
that flavor-free dessert
364
00:20:32,600 --> 00:20:34,190
- that you serve.
- Is that right?
365
00:20:35,360 --> 00:20:37,650
Oh, it's just as I feared.
366
00:20:37,650 --> 00:20:42,150
The virus has mutated
with Omicronium NDNDNA.
367
00:20:42,150 --> 00:20:45,370
It's a highly contagious Omicron variant.
368
00:20:45,370 --> 00:20:46,990
You're a contagious variant!
369
00:20:47,990 --> 00:20:51,450
Go back where you came from,
you Omi-clods.
370
00:20:52,710 --> 00:20:55,330
Everyone is so angry.
371
00:20:55,330 --> 00:20:57,340
Especially me!
372
00:20:57,340 --> 00:20:59,000
Ow! My schnookus!
373
00:21:04,010 --> 00:21:07,010
Kill all humans! Kill all humans!
374
00:21:07,010 --> 00:21:09,060
Can robots even get the virus?
375
00:21:09,060 --> 00:21:10,560
What virus?
376
00:21:13,060 --> 00:21:16,230
Now, the key is to produce
a voodoo potion
377
00:21:16,230 --> 00:21:19,190
that tricks the body into
thinking it has the virus,
378
00:21:19,190 --> 00:21:21,900
but without actually gettin' the disease.
379
00:21:21,900 --> 00:21:25,860
Aha! So, the immune system
falls under its spell
380
00:21:25,860 --> 00:21:29,280
and produces anti-jujus
that attack the spike protein,
381
00:21:29,280 --> 00:21:32,160
thus inoculating against future infection.
382
00:21:32,160 --> 00:21:33,660
Precisely.
383
00:21:33,660 --> 00:21:36,960
You got some serious mental pecs, husband.
384
00:21:36,960 --> 00:21:39,090
My second favorite kind.
385
00:21:40,340 --> 00:21:41,840
Hey, cut that out!
386
00:21:41,840 --> 00:21:44,130
Why didn't I get a wink
for my mental pecs?
387
00:21:44,970 --> 00:21:47,340
Now, we gonna need
an animal sacrifice.
388
00:21:47,340 --> 00:21:49,760
I-I mean, um, test subject.
389
00:21:49,760 --> 00:21:52,810
Not me. I'm too angry!
390
00:21:52,810 --> 00:21:54,310
Don't worry, man.
391
00:21:54,310 --> 00:21:56,440
The doll won't feel a thing.
392
00:21:56,440 --> 00:21:59,020
Ow! My calculator arm!
393
00:21:59,020 --> 00:22:00,940
I just hope it's got the mojo
394
00:22:00,940 --> 00:22:03,070
to defeat this anger virus.
395
00:22:03,070 --> 00:22:04,820
Come, let's run a test.
396
00:22:08,570 --> 00:22:12,540
Hm. I just feel a normal,
easy-to-repress rage.
397
00:22:12,540 --> 00:22:16,080
Then, perhaps we should test it
a bit more thoroughly.
398
00:22:17,540 --> 00:22:19,000
That's enough testing!
399
00:22:19,790 --> 00:22:23,510
Voodoo shots!
Freshly conjured voodoo shots!
400
00:22:23,510 --> 00:22:25,010
Ow!
401
00:22:29,340 --> 00:22:31,390
Can you assure me there is absolutely
402
00:22:31,390 --> 00:22:33,470
no science in this vaccine?
403
00:22:33,470 --> 00:22:37,350
Nothing but 100% Louisiana swamp voodoo.
404
00:22:42,270 --> 00:22:43,980
Ouchie!
405
00:22:43,980 --> 00:22:46,320
I was, uh, promised a lollipop.
406
00:22:46,320 --> 00:22:48,490
Uh, here.
407
00:22:48,490 --> 00:22:51,490
Mm, tastes a bit like wig glue.
408
00:22:51,490 --> 00:22:54,370
What a bunch of mumbo gumbo!
409
00:22:54,370 --> 00:22:56,790
Anything I can't understand is fake!
410
00:22:56,790 --> 00:22:57,870
Ooh!
411
00:23:01,630 --> 00:23:03,920
Ahh, that's better.
412
00:23:03,920 --> 00:23:05,420
Hermes, my friend.
413
00:23:05,420 --> 00:23:09,340
I owe you an apology
for being so anti-voodoo.
414
00:23:09,340 --> 00:23:12,180
It may seem bat-whack crazy to a layman,
415
00:23:12,180 --> 00:23:14,680
but I see now that voodoo methods
416
00:23:14,680 --> 00:23:18,020
are built on centuries
of brilliant scholarship.
417
00:23:18,020 --> 00:23:21,400
It's okay, Professor.
And it's understandable.
418
00:23:21,400 --> 00:23:24,770
After all, any sufficiently advanced magic
419
00:23:24,770 --> 00:23:28,070
is indistinguishable from science.
420
00:23:30,570 --> 00:23:33,070
Ahh yeah...
31292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.