All language subtitles for Find.Me.Guilty.2006.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,953 --> 00:00:37,864 MAN: Full sum and total of the FBI 2 00:00:38,038 --> 00:00:39,653 and the police department's efforts here. 3 00:00:39,831 --> 00:00:42,789 As has been outlined before, a couple of hundred, 4 00:00:42,960 --> 00:00:45,451 M-Mafia and organized crime members 5 00:00:45,629 --> 00:00:48,837 and associates have been indicted in the last year to two years. 6 00:00:49,007 --> 00:00:53,000 So that the attack is at the top level, the middle level and the lower level. 7 00:00:53,178 --> 00:00:57,421 And we are doing everything that we can to identify, indict and convict 8 00:00:57,599 --> 00:01:01,387 the capos, the soldiers and the associates of the Mafia as well. 9 00:01:03,188 --> 00:01:06,521 (LOUIS PRIMA'S "WHEN YOU'RE SMILING" PLAYING) 10 00:01:12,322 --> 00:01:16,941 Look, I gotta clip a guy. All I'm carrying is a .22. 11 00:01:18,996 --> 00:01:20,577 Of course I know it's not worth a shit. 12 00:01:20,747 --> 00:01:23,329 What the fuck do you think I'm calling you for? 13 00:01:25,961 --> 00:01:27,292 Go fuck yourself! 14 00:01:29,923 --> 00:01:32,005 - Hey, Tony. - Hey. 15 00:01:32,676 --> 00:01:34,883 Your, uh... your papa here? 16 00:01:35,053 --> 00:01:36,884 Uh, yeah. He's upstairs, but he's sleepin'. 17 00:01:37,055 --> 00:01:39,797 I'm makin' a banana daiquiri. You want one? 18 00:01:40,767 --> 00:01:42,098 Asshole. 19 00:02:32,861 --> 00:02:35,603 My God! Cousin, what are you...? (GRUNTS) 20 00:02:37,658 --> 00:02:38,898 (THUDDING) 21 00:02:39,409 --> 00:02:42,446 What are you doin', Coz? I love you. 22 00:02:42,829 --> 00:02:43,909 (GRUNTS) 23 00:02:46,667 --> 00:02:48,157 Coz, why are you doing this? 24 00:02:50,879 --> 00:02:53,495 (SCREAMING) 25 00:02:57,094 --> 00:02:58,550 Pop! 26 00:03:01,765 --> 00:03:03,096 Pop? 27 00:03:05,936 --> 00:03:07,927 Papa! Pop! 28 00:03:08,105 --> 00:03:11,597 Pop! (SOBS) 29 00:03:15,153 --> 00:03:17,394 You're not being very helpful, Jackie. 30 00:03:17,572 --> 00:03:19,413 I'm gonna have to let your parole officer know. 31 00:03:21,827 --> 00:03:23,613 Come on, Jackie. We're not morons. 32 00:03:23,787 --> 00:03:26,449 You had your eyes shut the whole time? You fuckin' expect us to believe that? 33 00:03:26,623 --> 00:03:27,988 I'm sorry, miss. 34 00:03:28,709 --> 00:03:31,416 My eyes were shut the whole time. 35 00:03:31,586 --> 00:03:34,043 I never saw nothin'. 36 00:03:35,465 --> 00:03:38,628 - Miss? - My eyes were shut the whole time. 37 00:03:39,261 --> 00:03:42,173 Yeah. All right, Manny. Let's get out of here. 38 00:03:43,557 --> 00:03:47,220 Hey. Someone sneaks in and pops you, don't come complainin' to us. 39 00:03:47,394 --> 00:03:51,057 (SCOFFS) If somebody pops me, I won't go complainin' to nobody. 40 00:04:10,292 --> 00:04:12,624 Hey, Pop. You sure you're doin' the right thing? 41 00:04:12,794 --> 00:04:14,874 I mean, I feel like killing this motherfucker myself. 42 00:04:14,963 --> 00:04:17,329 Hey, watch your language. 43 00:04:17,507 --> 00:04:19,418 And you don't rat out the people that love you. 44 00:04:19,593 --> 00:04:20,593 Love you? 45 00:04:20,719 --> 00:04:23,559 He's your cousin. He puts four fuckin' bullets in you, and he loves you? 46 00:04:23,680 --> 00:04:26,171 Yeah, he loves me. I love him. 47 00:04:26,349 --> 00:04:29,887 He's family. He's just a junkie. He doesn't know what he's doing. 48 00:04:30,854 --> 00:04:34,972 Live and let live. Speaking of which, how many times I gotta tell you? 49 00:04:35,150 --> 00:04:39,018 If you see me shot 20 times, if you come in the room I got my head cut off, 50 00:04:39,196 --> 00:04:42,529 - you don't call the cops. - I know, Pop. 51 00:04:42,699 --> 00:04:45,315 - Who do you call? - I call Saul. 52 00:04:46,703 --> 00:04:48,694 That's right. Come here. 53 00:04:49,539 --> 00:04:51,700 My fuckin' hand. This fuckin' cousin of mine. 54 00:04:51,875 --> 00:04:53,866 I swear to God, I feel like killin' him. 55 00:04:56,171 --> 00:04:58,583 - Can they do that? - Do what? 56 00:04:58,757 --> 00:05:01,123 Go to my parole officer and get my bail revoked. 57 00:05:01,301 --> 00:05:04,043 Hell, no. You didn't shoot nobody. Somebody shot you. 58 00:05:04,221 --> 00:05:06,712 That trial ever gonna happen? It's been a year already. 59 00:05:06,890 --> 00:05:08,471 They got no case. 60 00:05:08,642 --> 00:05:10,122 That's why they charge you under RICO. 61 00:05:10,268 --> 00:05:13,351 Whenever the government has no case, they charge you under RICO. 62 00:05:14,105 --> 00:05:15,970 - Aw, fuck them. - Hm. 63 00:05:19,069 --> 00:05:21,902 - We gonna order some room service? - (CHUCKLING) 64 00:05:24,282 --> 00:05:26,944 - Mm-hmm. - Oh, this looks great. 65 00:05:27,118 --> 00:05:28,699 (SPEAKING SPANISH) 66 00:05:28,870 --> 00:05:29,985 - Good evening. - Stay where you are. 67 00:05:30,163 --> 00:05:32,324 - Nice and easy, gentlemen. - You have the right to remain silent. 68 00:05:32,499 --> 00:05:34,831 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 69 00:05:35,001 --> 00:05:36,616 Do you understand that right? 70 00:05:37,254 --> 00:05:38,790 You have the right to an attorney. 71 00:05:38,964 --> 00:05:41,626 If you can't afford one, the court will appoint you one. 72 00:05:41,800 --> 00:05:42,960 Do you understand that right? 73 00:05:43,093 --> 00:05:47,177 - Mr. DiNorscio. Mr. DiNorscio! - (GAVEL RAPS) 74 00:05:47,347 --> 00:05:49,303 Mr. Rizzo, would you wake your client up? 75 00:05:54,145 --> 00:05:56,261 Twenty-two to 30 years 76 00:05:56,439 --> 00:05:59,681 for possession, sale and distribution of narcotics. 77 00:05:59,860 --> 00:06:04,024 And believe me, I'll try to see to it that you do the full 30 years. 78 00:06:04,197 --> 00:06:05,778 (GAVEL RAPS) 79 00:06:14,332 --> 00:06:16,368 Let's go, Jackie. 80 00:06:16,543 --> 00:06:20,707 Jesus, Sylvester. A little privacy, please. 81 00:06:20,881 --> 00:06:23,042 Come on, Jackie Dee. You're going downtown. 82 00:06:23,216 --> 00:06:24,581 For what? 83 00:06:24,759 --> 00:06:27,125 Damned if I know, but I'm sure as hell not standing here 84 00:06:27,304 --> 00:06:30,011 smelling your shit while I argue with you. 85 00:06:31,266 --> 00:06:34,133 - Let's go. - Coming. 86 00:06:35,937 --> 00:06:37,097 (JACKIE GRUNTS) 87 00:06:38,148 --> 00:06:40,309 Sylvester, how long we known each other? 88 00:06:41,651 --> 00:06:44,393 On and off, maybe eight years. 89 00:06:44,571 --> 00:06:46,653 - I'm a good guy, right? - (TOILET FLUSHES) 90 00:06:46,823 --> 00:06:48,154 Right. 91 00:06:49,659 --> 00:06:52,571 - Everybody loves me. - Right. 92 00:06:52,746 --> 00:06:54,327 So why are you standing here bustin' my balls? 93 00:06:54,497 --> 00:06:56,909 You can't let me finish takin' a crap? 94 00:06:57,083 --> 00:07:00,541 You know, you're so full of it, you could sit on that toilet forever. 95 00:07:00,712 --> 00:07:01,827 Let's go. 96 00:07:02,005 --> 00:07:03,495 (SIGHING) 97 00:07:04,841 --> 00:07:06,957 So where you guys taking me anyway? 98 00:07:07,135 --> 00:07:09,217 Federal building. 99 00:07:10,221 --> 00:07:11,552 For what? 100 00:07:12,849 --> 00:07:14,510 I have no idea. 101 00:07:15,769 --> 00:07:18,181 Hey, could you do me a favor, roll down the window? 102 00:07:18,355 --> 00:07:20,095 It's too cold. 103 00:07:21,358 --> 00:07:23,189 (PASSING GAS) 104 00:07:24,402 --> 00:07:27,439 - (SIGHS) Geez. - (MAN GROANS) 105 00:07:31,451 --> 00:07:33,157 (CHUCKLING) Thanks, fellas. 106 00:07:44,297 --> 00:07:49,291 Wow, you guys expecting the U.S. Attorney for the Southern District? 107 00:07:49,469 --> 00:07:51,960 Giuliani said to start without him. 108 00:07:53,431 --> 00:07:55,046 OK. 109 00:08:00,313 --> 00:08:03,555 - You got any ketchup? - Oh, sorry. Just A. 1. sauce. 110 00:08:03,733 --> 00:08:06,896 A. 1. sauce? A steak should have ketchup. 111 00:08:08,405 --> 00:08:11,238 - Please. - All right. 112 00:08:15,620 --> 00:08:17,986 - Ah, shrimp cocktail. - Mm-hmm. 113 00:08:18,164 --> 00:08:21,156 - A little wine? - Oh, yeah, yeah. 114 00:08:23,420 --> 00:08:26,457 So, car ride OK? 115 00:08:26,631 --> 00:08:28,462 The car ride? 116 00:08:28,633 --> 00:08:31,215 Oh, yeah, the fresh air felt good. 117 00:08:31,386 --> 00:08:33,593 The guys was real nice. They lowered the window for me. 118 00:08:33,763 --> 00:08:35,173 Mm. 119 00:08:35,348 --> 00:08:37,179 Well, I hope you breathed nice and deep. 120 00:08:37,350 --> 00:08:40,308 It could be your last fresh air for 30 years. 121 00:08:40,478 --> 00:08:43,561 Yeah, that judge shoved it right up my ass. Can you believe that? 122 00:08:43,732 --> 00:08:45,768 Doesn't have to be. 123 00:08:48,236 --> 00:08:49,351 What doesn't have to be? 124 00:08:52,615 --> 00:08:53,946 Thirty years. 125 00:08:58,705 --> 00:09:01,447 - Got any more wine? - Sure. 126 00:09:03,918 --> 00:09:06,625 By the way, do you want your lawyer here? 127 00:09:08,381 --> 00:09:09,541 My lawyer? 128 00:09:10,300 --> 00:09:14,043 I just got sentenced to 30 years for a pissant dope deal 129 00:09:14,220 --> 00:09:16,051 'cause of that cocksucker. 130 00:09:18,475 --> 00:09:20,386 So what do youse want? 131 00:09:21,770 --> 00:09:23,761 You know what this is, Jackie? 132 00:09:26,691 --> 00:09:28,477 Manhattan phone book? 133 00:09:31,696 --> 00:09:34,062 Last year, you got indicted. 134 00:09:34,240 --> 00:09:36,276 - (DOOR CLOSING) - Fourteen counts. 135 00:09:36,451 --> 00:09:42,071 "Gambling, racketeering, narcotics distribution, conspiracy..." 136 00:09:42,248 --> 00:09:44,489 That RICO thing? That's a year old. 137 00:09:44,667 --> 00:09:47,329 Counselor, I completely forgot about it. 138 00:09:47,504 --> 00:09:49,335 I mean, it's been so long. 139 00:09:49,506 --> 00:09:54,170 And everybody knows that those RICO things are bullshit anyway, so... 140 00:09:54,344 --> 00:09:56,926 (CHUCKLES) Yeah, well, this one isn't bullshit. 141 00:09:57,097 --> 00:10:02,262 It's not just you. Your boss, your underboss, and 17 of your goombahs. 142 00:10:02,435 --> 00:10:07,020 Twenty of you on 76 counts. We're not fucking around, Jackie. 143 00:10:07,190 --> 00:10:10,853 Mm-hmm. So what do you need me for? 144 00:10:11,027 --> 00:10:14,519 You're all going down. You are all going down. 145 00:10:14,697 --> 00:10:17,609 The whole New Jersey Lucchese crew. We got it all. 146 00:10:17,784 --> 00:10:19,991 Tapes, surveillance videos, 147 00:10:20,161 --> 00:10:22,743 so many witnesses, they're crawling out of the file cabinets. 148 00:10:22,914 --> 00:10:28,830 Your cousin, your own fuckin' cousin, Tony Compagna, he's our star. 149 00:10:33,383 --> 00:10:35,465 - My cousin Tony? - Your fuckin'-A. 150 00:10:35,635 --> 00:10:38,422 The trial starts next week. And these pals of yours, 151 00:10:38,596 --> 00:10:41,429 they're gonna be jumpin' over each others' bodies just to make a deal. 152 00:10:41,599 --> 00:10:47,185 So we get your testimony, you get time lopped off this sentence. That simple. 153 00:10:48,106 --> 00:10:49,812 (CHUCKLES) 154 00:10:49,983 --> 00:10:53,475 You mean, I rat on my friends? (LAUGHING) 155 00:10:55,113 --> 00:10:58,731 - You have no friends. - What'd you say? 156 00:10:58,908 --> 00:11:01,024 I have no friends? 157 00:11:01,202 --> 00:11:03,488 - Those guys love me, man. I love them. - (LAUGHING) 158 00:11:03,663 --> 00:11:05,324 - They love you? - Mm-hmm. 159 00:11:05,498 --> 00:11:08,456 For Christ's sakes, you left the Bruno family. 160 00:11:08,626 --> 00:11:10,241 Lots of guys get whacked for doing less. 161 00:11:10,420 --> 00:11:13,912 And what's worse, you switched over to the Luccheses. 162 00:11:14,090 --> 00:11:18,675 Trust me when I tell you they don't like each other. The Brunos want you dead. 163 00:11:18,845 --> 00:11:23,214 By the way, how did you get from Brunos to Luccheses? 164 00:11:24,559 --> 00:11:25,719 I took a cab. 165 00:11:26,269 --> 00:11:28,430 You took a cab? 166 00:11:33,735 --> 00:11:38,775 Now listen to me, you guinea cocksucker. Don't fuck with me. 167 00:11:38,948 --> 00:11:42,315 We're taking down the whole fuckin' family, do you understand? 168 00:11:42,493 --> 00:11:44,575 This trial's gonna take at least a year. 169 00:11:44,746 --> 00:11:49,115 Seventy-six counts, 20 defendants, I don't know how many defense lawyers, 170 00:11:49,292 --> 00:11:51,123 at least four prosecutors, 171 00:11:51,294 --> 00:11:53,455 eight alternates on the jury in case you fucks 172 00:11:53,630 --> 00:11:55,791 try to reach one of them to get a mistrial. 173 00:11:55,965 --> 00:11:59,924 This is the biggest thing I'll ever have in my life. 174 00:12:00,970 --> 00:12:03,427 Never lost a case. 175 00:12:03,598 --> 00:12:05,884 And I sure as shit won't start with this one. 176 00:12:06,059 --> 00:12:10,348 I'm gonna watch all of you taking it up the ass for the rest of your lives. 177 00:12:10,521 --> 00:12:13,183 And that's the only kind of love you pricks are gonna get. 178 00:12:15,151 --> 00:12:16,231 So what's your answer? 179 00:12:19,280 --> 00:12:20,690 Fuck you. 180 00:12:26,913 --> 00:12:30,121 - (BEEPING) - Get this piece of shit out of here. 181 00:12:33,336 --> 00:12:34,496 (DOOR OPENING) 182 00:12:40,343 --> 00:12:43,961 - Mr. Kierney. - Yeah? 183 00:12:45,181 --> 00:12:46,387 You got a brother? 184 00:12:48,685 --> 00:12:49,720 Yeah. 185 00:12:52,272 --> 00:12:53,637 Well, fuck him too. 186 00:12:54,732 --> 00:12:55,892 (DOOR CLOSING) 187 00:12:56,901 --> 00:12:58,687 You set up that meeting, didn't you? 188 00:12:58,861 --> 00:13:01,853 Well, if somebody's gonna make a deal, Jackie, I want it to be you. 189 00:13:02,031 --> 00:13:05,774 Aw, fanculo, you motherfucker. That's why they did the dope trial, 190 00:13:05,952 --> 00:13:08,785 so they could use it to squeeze me on this one. 191 00:13:08,955 --> 00:13:11,037 You should know that! 192 00:13:11,207 --> 00:13:13,289 I've been in prison half my life. 193 00:13:13,459 --> 00:13:15,139 You think I'm gonna start making deals now? 194 00:13:15,295 --> 00:13:18,412 Listen, Jackie. My job is to give you the best legal advice I can. 195 00:13:18,589 --> 00:13:19,670 That's what you pay me for. 196 00:13:19,841 --> 00:13:22,048 I paid you 250,000 for my last trial 197 00:13:22,218 --> 00:13:24,209 and I'm sitting here holding my dick. 198 00:13:24,387 --> 00:13:26,027 How much you wanna charge me for this one? 199 00:13:26,723 --> 00:13:28,338 Look at all the work we've put in on this thing. 200 00:13:28,516 --> 00:13:31,053 How much you wanna charge me? 201 00:13:31,227 --> 00:13:34,811 - Ah, 60,000, give or take a few. - 60,000? 202 00:13:34,981 --> 00:13:37,723 Take your fuckin' briefcase, and get the fuck out of my cell. 203 00:13:37,900 --> 00:13:41,313 Sylvester, get this piece of shit out of my cell! 204 00:13:42,780 --> 00:13:45,897 Jackie, pack up. You're movin' out. 205 00:13:46,701 --> 00:13:49,693 - Movin' out? - Another cell block. 206 00:13:49,871 --> 00:13:51,532 Is it bigger? 207 00:14:01,549 --> 00:14:04,040 Oh, my God. Sylvester, listen. 208 00:14:04,218 --> 00:14:08,427 My chair, I gotta have my chair. I can't sleep without my chair. 209 00:14:08,598 --> 00:14:11,840 - I'll talk to the guy. - No, Sylvester. You don't understand. 210 00:14:12,018 --> 00:14:14,851 I can't sleep without my chair. I got a bad back. You see, when... 211 00:14:17,023 --> 00:14:18,229 What the hell are you still doing here? 212 00:14:18,399 --> 00:14:21,857 Aw, come on, Jackie. You owe me $60,000 for all the work I did so far. 213 00:14:22,028 --> 00:14:26,567 Oh, Rizzo. Send me a bill. I'll wipe my ass with it. Would that be OK? 214 00:14:26,741 --> 00:14:28,777 - Oh, God. - Get him the fuck out of here. 215 00:14:33,790 --> 00:14:37,248 (MEN SHOUTING, INDISTINCT) 216 00:14:39,962 --> 00:14:42,294 - He's all yours. - Thanks, Jesse. 217 00:14:51,015 --> 00:14:52,721 All the way to the end. 218 00:15:11,202 --> 00:15:15,696 - You wanna give me a hand? - (CLAPPING) 219 00:15:33,808 --> 00:15:36,140 (INDISTINCT CHATTER) 220 00:15:43,151 --> 00:15:46,359 (REPORTERS CLAMORING, INDISTINCT) 221 00:15:54,036 --> 00:15:55,116 WOMAN: Mr. Calabrese! 222 00:15:55,288 --> 00:15:58,030 Mr. Calabrese has no comment at the present time. 223 00:15:58,207 --> 00:16:00,072 Mr. Calabrese, is the third time a charm? 224 00:16:00,251 --> 00:16:03,539 Justice will prevail, and my client will be exonerated. Thank you very much. 225 00:16:03,713 --> 00:16:06,295 Mr. Calabrese, you think you're a three-time loser? 226 00:16:06,466 --> 00:16:09,378 - (ELEVATOR DINGING) - (OVERLAPPING CHATTER) 227 00:16:37,246 --> 00:16:39,077 Oh, look at you. You dressed up. 228 00:16:39,248 --> 00:16:41,785 - Hey, good to see you. - How you been, huh? 229 00:16:41,959 --> 00:16:43,915 - Good luck, bro. - Nice chatting with you. 230 00:16:45,213 --> 00:16:47,078 - OK. - Hey, Jackie. 231 00:16:47,256 --> 00:16:48,871 - How are you? - How you doing? Good? 232 00:16:49,050 --> 00:16:50,540 - Yeah, good to see you. - All right, all right. 233 00:16:50,718 --> 00:16:52,049 Don't be too obvious. 234 00:16:53,262 --> 00:16:54,923 - They let you in here? - Good haircut. 235 00:16:55,097 --> 00:16:57,088 - Thank you. Thank you. - You're gonna look beautiful on TV. 236 00:16:57,266 --> 00:16:59,882 - Carlo, how you doing? - My man. (CHUCKLING) 237 00:17:00,686 --> 00:17:02,551 Hey, Nick. Good to see you. 238 00:17:02,730 --> 00:17:04,595 What's good about it? 239 00:17:13,324 --> 00:17:16,361 Jackie? I'm Ben Klandis. 240 00:17:16,536 --> 00:17:18,322 I'm handling Carlo Mascarpone's defense. 241 00:17:18,496 --> 00:17:19,861 How you doing? 242 00:17:20,831 --> 00:17:22,992 Listen, is it true you're gonna defend yourself? 243 00:17:24,710 --> 00:17:28,077 What do I need with a lawyer? So he can get me another 30 years? 244 00:17:29,006 --> 00:17:31,793 Last trial, I had apnea. You know what apnea is? 245 00:17:31,968 --> 00:17:33,504 Yeah, I know what apnea... 246 00:17:33,678 --> 00:17:38,138 It's like a sleeping sickness. It's like I slept through the whole fuckin' trial. 247 00:17:38,307 --> 00:17:41,640 I wake up, the judge is sentencing me to 30 years. 248 00:17:41,811 --> 00:17:43,802 The hammer comes down. 249 00:17:43,980 --> 00:17:46,972 Bang! It felt like it landed on my dick. 250 00:17:47,149 --> 00:17:49,310 Nah, this time, I take care of me myself. 251 00:17:49,485 --> 00:17:53,023 Well, that's the problem. It's not just you. 252 00:17:53,197 --> 00:17:54,733 They get one of you for spitting on the sidewalk, 253 00:17:54,907 --> 00:17:56,443 and all of you can go down. 254 00:17:56,617 --> 00:18:00,485 R-I-C-O. The "C" in RICO, it stands for conspiracy. 255 00:18:00,663 --> 00:18:03,826 Conspiracy isn't hard to prove. Two of you in the same room... 256 00:18:04,000 --> 00:18:07,163 - (CHUCKLES) ...that's conspiracy. - I'm not gonna hurt nobody. 257 00:18:07,336 --> 00:18:10,123 You're gonna have to go up against your cousin, Tony Compagna. Ready for that? 258 00:18:10,298 --> 00:18:13,256 That fucker's the reason we're all here. He turned. 259 00:18:15,636 --> 00:18:18,298 But you know what? I'm gonna turn him back. 260 00:18:18,472 --> 00:18:21,509 He's a junkie. Deep down inside he loves me. He's mine. 261 00:18:21,684 --> 00:18:24,221 Well, let me just, uh... get somebody to sit with you 262 00:18:24,395 --> 00:18:27,762 so you don't make any legal errors. It's a goddamn jungle in here. 263 00:18:27,940 --> 00:18:30,101 Let me tell you something. 264 00:18:31,110 --> 00:18:35,695 When they fucked with me, they woke a sleeping giant. 265 00:18:35,865 --> 00:18:38,197 I'll handle it. 266 00:18:38,367 --> 00:18:40,153 MAN: All rise. 267 00:18:44,248 --> 00:18:47,365 The honorable Sidney Finestein presiding. 268 00:18:52,340 --> 00:18:53,876 Be seated. 269 00:19:01,140 --> 00:19:04,348 Members of the jury, by law, you have to be able to see the witness box. 270 00:19:04,518 --> 00:19:07,601 - Can you all see the witness box? - ALL: Yes, Your Honor. 271 00:19:08,939 --> 00:19:10,770 Defendants, defense attorneys, 272 00:19:10,941 --> 00:19:14,559 you may have to shift in your seats a little to see the witnesses. 273 00:19:14,737 --> 00:19:16,318 Sorry, it's the best we can do. 274 00:19:16,489 --> 00:19:18,571 We've never had so many defendants before. 275 00:19:18,741 --> 00:19:20,231 (SOFT CHUCKLES) 276 00:19:21,410 --> 00:19:23,366 Counselor. 277 00:19:23,537 --> 00:19:25,573 Ladies and gentlemen. 278 00:19:28,834 --> 00:19:32,201 "We own New Jersey!" 279 00:19:33,255 --> 00:19:35,086 This is the boast of a mob family 280 00:19:35,257 --> 00:19:39,591 that controlled an endless list of criminal activities. 281 00:19:41,555 --> 00:19:44,513 The term "conspiracy" in Latin 282 00:19:44,684 --> 00:19:47,926 means to breathe together. 283 00:19:48,104 --> 00:19:52,848 And these defendants breathed a life of crime together. 284 00:19:54,110 --> 00:19:56,351 Our evidence will show that Carlo Mascarpone 285 00:19:56,529 --> 00:20:01,239 was the underboss of the New Jersey faction of the Lucchese crime family. 286 00:20:01,409 --> 00:20:04,116 The Luccheses, one of the Five Families, 287 00:20:04,286 --> 00:20:08,245 as vicious and dangerous a crew as any in the nation. 288 00:20:08,416 --> 00:20:12,125 Gino Mascarpone. Gino ran the day-to-day gambling, 289 00:20:12,294 --> 00:20:16,128 loan-sharking and extortion activities for his boss, Nick Calabrese. 290 00:20:16,298 --> 00:20:19,005 Danny Roma, family soldier and enforcer. 291 00:20:19,176 --> 00:20:22,009 Alessandro Tedeschi, loan-sharking and gambling. 292 00:20:22,179 --> 00:20:24,261 Tino Bellochio, numbers and gambling. 293 00:20:24,432 --> 00:20:29,096 Dominic Crespi, gambling and numbers. Jackie DiNorscio, cocaine distribution. 294 00:20:30,771 --> 00:20:35,105 You'll get to know the rest as we drag them up to the witness box. 295 00:20:35,276 --> 00:20:39,144 Liars, sociopaths, murderers. 296 00:20:39,321 --> 00:20:41,528 - This guy thinks he's Eliot Ness. - He's good. 297 00:20:41,699 --> 00:20:44,657 KIERNEY: Finally, you will hear from Tony Compagna, 298 00:20:44,827 --> 00:20:46,818 Jackie DiNorscio's own cousin. 299 00:20:46,996 --> 00:20:51,239 It was Mr. Compagna that started the ball rolling in this investigation. 300 00:20:51,417 --> 00:20:53,248 A man, who fearing for his life, 301 00:20:53,419 --> 00:20:58,209 agreed to cooperate and tell all he knew about the inner workings of this mob, 302 00:20:58,382 --> 00:21:01,294 this group of leeches that suck money 303 00:21:01,469 --> 00:21:04,927 out of every enterprise, legitimate or illegitimate, 304 00:21:05,097 --> 00:21:08,009 to support their extravagant lifestyles. 305 00:21:09,727 --> 00:21:11,263 Now, we will be asking you 306 00:21:11,437 --> 00:21:15,931 to examine an awesome amount of evidence. 307 00:21:16,108 --> 00:21:18,724 And I am sorry about that. 308 00:21:19,737 --> 00:21:22,479 But the severity of these crimes 309 00:21:22,656 --> 00:21:25,693 against the people of this community, 310 00:21:25,868 --> 00:21:29,531 in fact, all America, 311 00:21:29,705 --> 00:21:34,870 make it necessary for you to do... just that. 312 00:21:37,213 --> 00:21:38,703 Thank you. 313 00:21:39,590 --> 00:21:43,174 We will now hear opening statements from defense counsels. 314 00:21:43,344 --> 00:21:48,088 Mr. Cellano represents defendant Dominic Crespi. 315 00:21:48,265 --> 00:21:50,677 ...the government's tapes, you will conclude 316 00:21:50,851 --> 00:21:54,719 that my client is not guilty of anything more than... 317 00:21:54,897 --> 00:21:57,229 Since when is it a crime to wear fancy clothes 318 00:21:57,399 --> 00:22:00,061 and an expensive diamond pinky ring and drive a Cadillac? 319 00:22:00,236 --> 00:22:03,236 If you arrested everyone who ever made a friendly wager on a sporting event, 320 00:22:03,405 --> 00:22:05,725 you'd have to lock up half of the people in this courtroom. 321 00:22:06,617 --> 00:22:08,232 - You're up soon. You ready? - MAN: And all of this 322 00:22:08,410 --> 00:22:10,617 in 40 years of driving. 323 00:22:10,788 --> 00:22:13,575 I got nothing written down. 324 00:22:13,749 --> 00:22:16,081 Well, what are you gonna say then? 325 00:22:17,586 --> 00:22:20,202 How the fuck do I know? This whole case is a joke, right? 326 00:22:20,381 --> 00:22:24,249 Mr. Klandis is representing defendant Carlo Mascarpone. 327 00:23:03,883 --> 00:23:06,090 Right in front of you, ladies and gentlemen, 328 00:23:06,260 --> 00:23:09,923 is this Latin motto, whose translation is, 329 00:23:10,097 --> 00:23:15,467 "Let justice be done, though the heavens may fall." 330 00:23:17,688 --> 00:23:23,103 I have the fate of Carlo Mascarpone in my hands. 331 00:23:23,277 --> 00:23:27,816 There he is sitting near his brother Gino. 332 00:23:27,990 --> 00:23:30,982 They didn't join the Lucchese family, because they already had one... 333 00:23:31,160 --> 00:23:34,994 ...the family created by Mr. And Mrs. Mascarpone. 334 00:23:35,915 --> 00:23:38,281 It's called biology. 335 00:23:38,459 --> 00:23:43,169 You'll hear a lot about my client's flamboyant lifestyle. 336 00:23:43,339 --> 00:23:46,422 His wife, Rosalynd, sits in this courtroom, 337 00:23:46,592 --> 00:23:50,176 married 17 years, four children. 338 00:23:50,930 --> 00:23:53,296 That's a lifestyle. 339 00:23:53,474 --> 00:23:58,309 He goes to Saint Lucy's church. His wife teaches CCD. 340 00:23:58,479 --> 00:24:00,344 That's a lifestyle. 341 00:24:01,565 --> 00:24:04,602 Many of these defendants are related, some are friends or neighbors 342 00:24:04,777 --> 00:24:09,020 that have known each other since playing Little League baseball together. 343 00:24:09,198 --> 00:24:10,984 That's a lifestyle. 344 00:24:11,158 --> 00:24:14,821 They are a family. 345 00:24:14,995 --> 00:24:17,782 Not the kind of family the government talks about. 346 00:24:17,957 --> 00:24:21,541 They would twist it. They would make it evil. 347 00:24:21,710 --> 00:24:24,326 But all we're asking for, ladies and gentlemen, 348 00:24:24,505 --> 00:24:29,841 is to let justice be done, though the heavens may fall. 349 00:24:31,345 --> 00:24:33,085 Thank you. 350 00:24:37,226 --> 00:24:40,718 OK. Let's see who's next. 351 00:24:42,189 --> 00:24:45,101 Mr. DiNorscio. Mr. DiNorscio. 352 00:24:46,193 --> 00:24:47,979 Isn't your attorney here? 353 00:24:48,153 --> 00:24:52,192 Well, Your Honor, I think I'm-I'm better off... 354 00:24:53,242 --> 00:24:55,073 Say that again. 355 00:24:55,244 --> 00:24:59,658 Uh, I... I wanna go pro se. I'm gonna be my own lawyer. 356 00:25:01,583 --> 00:25:02,863 Do you know what "pro se" means? 357 00:25:03,585 --> 00:25:06,952 - Sort of. - What do you mean, "sort of"? 358 00:25:07,131 --> 00:25:11,795 Uh, if you defend yourself, it's called "pro se." I'm gonna defend myself. 359 00:25:12,886 --> 00:25:16,003 Mr. DiNorscio, in a case of this magnitude, I don't think it's advisable. 360 00:25:16,181 --> 00:25:18,923 My Sixth Amendment right. 361 00:25:19,101 --> 00:25:21,558 I mean, I got the right to defend myself. Am I correct, Judge? 362 00:25:21,729 --> 00:25:25,142 Yes. Yeah, you're correct. Have you had any legal experience? 363 00:25:26,442 --> 00:25:29,434 Uh, well, sort of. 364 00:25:30,279 --> 00:25:31,564 What do you mean, "sort of"? 365 00:25:33,782 --> 00:25:35,773 I've been in prison half my life. 366 00:25:35,951 --> 00:25:37,942 (SOFT CHUCKLING) 367 00:25:40,247 --> 00:25:43,660 Sometimes I think I had too much legal experience. 368 00:25:44,835 --> 00:25:46,450 Mr. DiNorscio, have you heard the saying 369 00:25:46,628 --> 00:25:49,791 that a man who represents himself has a fool for a client? 370 00:25:50,841 --> 00:25:53,799 Now I have. Is it true, Judge? 371 00:25:53,969 --> 00:25:55,550 Sometimes it is. 372 00:25:57,639 --> 00:25:59,550 So that means sometimes it ain't, right? 373 00:26:02,394 --> 00:26:03,394 OK. 374 00:26:04,521 --> 00:26:06,807 - Thank you, Judge. - But I don't think it's advisable. 375 00:26:06,982 --> 00:26:10,645 It's up to you. Uh, Mr. DiNorscio, you're on. 376 00:26:27,336 --> 00:26:30,419 Hi, I'm Jackie DiNorscio. 377 00:26:31,882 --> 00:26:34,965 Uh, I'm defending myself in this case. 378 00:26:36,553 --> 00:26:38,394 You'll have to excuse me, I'm a little nervous. 379 00:26:38,555 --> 00:26:41,797 You see, I'm no lawyer. 380 00:26:41,975 --> 00:26:45,263 I only have a sixth-grade education. 381 00:26:45,437 --> 00:26:50,522 And I'm not sophisticated in the law like some of these other persons here. 382 00:26:53,028 --> 00:26:55,189 But what I tell you will come from the heart. 383 00:26:57,324 --> 00:26:59,781 Four months ago, 384 00:26:59,952 --> 00:27:03,991 we started to pick jurors for this trial. 385 00:27:04,164 --> 00:27:06,701 And I wanna say right now 386 00:27:06,875 --> 00:27:10,959 that I'm satisfied with everybody on the jury. 387 00:27:11,130 --> 00:27:13,872 And I wanna thank Mr. Klandis 388 00:27:14,049 --> 00:27:16,665 for translating that Latin slogan in front of the judge. 389 00:27:16,844 --> 00:27:19,005 - I thought it meant "No smoking." - (CROWD CHUCKLING) 390 00:27:19,179 --> 00:27:21,420 I was literally about to light up. 391 00:27:24,101 --> 00:27:26,217 Like I said, uh... 392 00:27:27,062 --> 00:27:28,768 ...I'm no lawyer... 393 00:27:30,232 --> 00:27:35,226 ...uh, so I don't know where they came up with this RICO law thing. 394 00:27:35,404 --> 00:27:37,065 Should probably ask Mr. Kierney. 395 00:27:37,239 --> 00:27:40,572 I guess if you're Italian, you should be in prison. 396 00:27:42,661 --> 00:27:45,181 I've read the RICO Act, and I can tell you it's more appropriate 397 00:27:45,330 --> 00:27:47,161 for some of those guys over in Washington 398 00:27:47,332 --> 00:27:51,291 than it is for me or any of my fellas here. 399 00:27:55,090 --> 00:27:58,548 - Are you through, Mr. DiNorscio? - Uh, no, Judge. 400 00:28:08,520 --> 00:28:11,432 - How do I look, good? - (CROWD CHUCKLING) 401 00:28:12,608 --> 00:28:14,439 You see this hat? 402 00:28:15,360 --> 00:28:20,275 I'm wearing this hat to make me look like a gangster. 403 00:28:21,617 --> 00:28:24,780 'Cause that's what that table wants me to be... 404 00:28:24,953 --> 00:28:27,444 ...a gangster. 405 00:28:27,623 --> 00:28:32,037 But I'm not a gangster, ladies and gentlemen. 406 00:28:32,211 --> 00:28:35,078 I'm a gagster. This ain't even my hat. 407 00:28:35,255 --> 00:28:36,540 (CHUCKLING) 408 00:28:38,926 --> 00:28:40,757 Thank you, Mr. Washington. 409 00:28:41,803 --> 00:28:43,964 Now, I'm sure Mr. Kierney 410 00:28:44,139 --> 00:28:47,802 will tell you I've been in jail half my life, most of my life. 411 00:28:54,775 --> 00:28:55,810 It's true. 412 00:28:57,736 --> 00:29:01,320 I'd rather go to jail for a thousand years 413 00:29:01,490 --> 00:29:03,606 than to ever rat on any of my friends. 414 00:29:06,161 --> 00:29:07,992 Do you know that this government... 415 00:29:08,956 --> 00:29:12,073 ...this government offered me a deal 416 00:29:12,251 --> 00:29:14,617 to join their list of witnesses 417 00:29:14,795 --> 00:29:16,751 - and lie about these men here? - Objection. 418 00:29:16,922 --> 00:29:19,288 - Sustained. Mr. DiNorscio. - What? 419 00:29:19,466 --> 00:29:22,003 You will confine the opening statement... 420 00:29:22,177 --> 00:29:26,341 - But I... - ...to the evidence to be presented. 421 00:29:27,099 --> 00:29:30,182 Thank you, Judge. I got it. OK. 422 00:29:32,437 --> 00:29:35,600 Ladies and gentlemen, 423 00:29:35,774 --> 00:29:39,642 the evidence will show that they wanted me to lie about my friends. 424 00:29:39,820 --> 00:29:40,820 - Objection. - Overruled. 425 00:29:40,946 --> 00:29:42,652 And I just could never do that. 426 00:29:42,823 --> 00:29:45,280 I grew up with these guys. How long I known you guys? 427 00:29:45,450 --> 00:29:47,315 I've known them since we were little babies. 428 00:29:47,494 --> 00:29:51,658 I love these guys. They're all I got. 429 00:29:52,499 --> 00:29:55,286 But now all the prosecutor's got 430 00:29:55,460 --> 00:29:59,749 is a nutcase, two junkies and a bank robber. 431 00:29:59,923 --> 00:30:03,165 - Objection. - Sustained. Mr. DiNorscio. 432 00:30:03,343 --> 00:30:06,210 - I got this, Judge. - (SOFT CHUCKLES) 433 00:30:06,388 --> 00:30:09,880 They talk about us being extravagant. You hear him before? 434 00:30:10,058 --> 00:30:13,391 "To support their extravagant lifestyles." 435 00:30:13,562 --> 00:30:15,723 Do I look extravagant? 436 00:30:15,897 --> 00:30:19,310 One day, my wife asked me for $20 to buy a rump roast from the butcher. 437 00:30:19,484 --> 00:30:22,226 I told her, "$20 for a rump roast?" 438 00:30:22,404 --> 00:30:25,942 Of which I took her to the kitchen, where we got a full-length mirror. 439 00:30:26,116 --> 00:30:30,200 I pull out a $20 bill out of my pocket. I hold it up to the mirror. 440 00:30:30,370 --> 00:30:34,238 I say, "Sweetheart, you see that $20 bill in the mirror?" 441 00:30:34,416 --> 00:30:36,702 "That one belongs to you. This one belongs to me." 442 00:30:36,877 --> 00:30:39,084 And I'm out of there. It's over. 443 00:30:39,254 --> 00:30:42,087 The next day, ladies and gentlemen, I come home 444 00:30:42,257 --> 00:30:46,921 and I see roasted meats from one end of the table to the other. 445 00:30:47,095 --> 00:30:50,929 And I asked her, I said, "Honey, where'd all the meat come from?" 446 00:30:51,099 --> 00:30:53,181 So she took me back over to the full-length mirror. 447 00:30:53,352 --> 00:30:58,096 She lifts up her dress, ladies and gentlemen, 448 00:30:58,273 --> 00:31:00,104 she points to the mirror and she says, 449 00:31:00,275 --> 00:31:02,732 "The one in the mirror is yours, honey." 450 00:31:02,903 --> 00:31:04,689 "This one belongs to the butcher." 451 00:31:04,863 --> 00:31:07,400 (LAUGHTER) 452 00:31:07,949 --> 00:31:10,235 - (GAVEL RAPS) - I mean, extravagant? 453 00:31:10,410 --> 00:31:11,946 Do I look extravagant? 454 00:31:12,120 --> 00:31:14,202 - FINESTEIN: Mr. DiNorscio. - I woulda wore a better suit. 455 00:31:14,373 --> 00:31:16,284 FINESTEIN: Mr. DiNorscio! 456 00:31:17,626 --> 00:31:20,038 Hey, all right. Everybody, please quiet down. 457 00:31:20,212 --> 00:31:23,796 Please, you'll all get a chance to talk. 458 00:31:23,965 --> 00:31:26,377 Max, how do you think it went? 459 00:31:26,551 --> 00:31:30,464 Well, I haven't had a chance to talk to Nick yet, but all in all, not a bad day. 460 00:31:30,639 --> 00:31:32,846 Ben, I thought you were terrific. 461 00:31:33,016 --> 00:31:36,850 Chris, Frank, Henry, all of you, good work. 462 00:31:37,020 --> 00:31:40,308 Then that fuckin' lunatic gets up there, and I don't know what to think anymore. 463 00:31:40,482 --> 00:31:44,646 - I don't know if it's good or bad. - Bad. All bad. 464 00:31:44,820 --> 00:31:46,811 We got a major RICO trial going on here 465 00:31:46,988 --> 00:31:49,650 and all of a sudden we gotta contend with fuckin' Shecky Greene. 466 00:31:49,825 --> 00:31:51,315 (LOW CHUCKLES) 467 00:31:51,535 --> 00:31:53,992 Ben, the guy's a time bomb out there. 468 00:31:54,162 --> 00:31:58,155 You know the cliché, "Never ask a question you don't know the answer to"? 469 00:31:58,333 --> 00:32:01,291 He's gonna ask a question, or he's gonna say something, 470 00:32:01,461 --> 00:32:04,624 or something is gonna pop out of that shit-hole of a mouth that he's got 471 00:32:04,798 --> 00:32:06,709 and we're gonna get hurt. 472 00:32:06,883 --> 00:32:09,670 Well, see, you know, I'm not sure I agree. 473 00:32:10,762 --> 00:32:13,094 I was stealing looks at the jury. 474 00:32:13,265 --> 00:32:15,972 They were with him. They were laughing with him. 475 00:32:16,143 --> 00:32:18,384 So let me throw that other cliché out at you. 476 00:32:18,562 --> 00:32:21,178 "A laughing jury is never a hanging jury." 477 00:32:21,356 --> 00:32:22,846 Let's sleep on this... 478 00:32:23,358 --> 00:32:25,770 ...wait it out a couple of days, see how it develops. 479 00:32:25,944 --> 00:32:28,151 I can always rein him in later. 480 00:32:28,613 --> 00:32:31,355 Nobody can take him seriously. He's a clown up there. 481 00:32:31,533 --> 00:32:33,444 Jokes about his wife's twat. Are you kidding me? 482 00:32:33,618 --> 00:32:36,826 I agree. In a week, they'll see him and the rest of them 483 00:32:36,997 --> 00:32:37,997 for the morons they are. 484 00:32:38,123 --> 00:32:39,909 I don't want 'em to see those guys as morons. 485 00:32:40,083 --> 00:32:45,248 I want that jury to see pimps, liars, racketeers, arsonists and murderers. 486 00:32:45,422 --> 00:32:47,253 It's an old saying, but I believe it. 487 00:32:47,424 --> 00:32:49,540 "A laughing jury ain't a hanging jury." 488 00:32:49,718 --> 00:32:51,709 - And he had 'em laughing. - I don't agree at all, Sean. 489 00:32:51,887 --> 00:32:56,301 Laughing at him can indicate disrespect as well. 490 00:32:56,475 --> 00:32:58,466 I don't know if you noticed, but a couple of the women in the jury 491 00:32:58,643 --> 00:32:59,803 looked deeply offended. 492 00:32:59,978 --> 00:33:01,889 - He'll step over the line. You'll see. - WOMAN: It's an act. 493 00:33:02,063 --> 00:33:03,849 No, it's not an act. That's what makes him dangerous. 494 00:33:04,024 --> 00:33:05,639 He's like some '60s pop tune. 495 00:33:05,817 --> 00:33:07,978 "All you need is love." Fuck. 496 00:33:08,153 --> 00:33:10,690 Like some Deepak Chopra with a pinky ring. 497 00:33:10,864 --> 00:33:14,072 See you, Nick. See you guys. 498 00:33:16,203 --> 00:33:18,239 Good night, Nicky. 499 00:33:19,498 --> 00:33:21,409 Counselor. 500 00:33:33,261 --> 00:33:35,092 You're dead wrong, counselor. 501 00:33:35,263 --> 00:33:37,094 You'll never rein him in. 502 00:33:37,265 --> 00:33:40,177 He's fuckin' crazy. I've known him a long time. 503 00:33:40,352 --> 00:33:43,272 He's out for number one. He'll have that jury laughin', and he'll get off. 504 00:33:43,438 --> 00:33:45,599 And we'll be standin' there with our dicks in our hand. 505 00:33:45,732 --> 00:33:47,939 - Nick, see... - Now, now, listen to me. 506 00:33:48,109 --> 00:33:50,191 This is my fuckin' life on the line. 507 00:33:50,362 --> 00:33:53,820 I gotta be sure. It looks to me like he's hurting us, 508 00:33:53,990 --> 00:33:57,027 - I'm separating him from the case. - It's-It's not up to you. 509 00:33:57,202 --> 00:34:01,536 - You wanna bet? - Don't get stupid on me, Nick. 510 00:34:01,706 --> 00:34:05,324 I'm a lot of things. Stupid ain't one of them. 511 00:34:08,296 --> 00:34:09,627 Have a good day, counselor. 512 00:34:17,013 --> 00:34:19,220 Hey, Mickey. Aw. 513 00:34:22,477 --> 00:34:24,183 You hungry? 514 00:34:26,064 --> 00:34:27,474 Huh? 515 00:34:28,316 --> 00:34:30,807 - (THUNDER RUMBLING) - MAN: Thank you, Your Honor. 516 00:34:34,489 --> 00:34:36,650 (WHISPERS, INDISTINCT) 517 00:34:40,161 --> 00:34:43,153 KIERNEY: Mr. Juarez, is this the agreement that you signed? 518 00:34:43,331 --> 00:34:45,162 - Yes, sir. - Now, Mr. Juarez, 519 00:34:45,333 --> 00:34:48,700 you're here as a witness as part of a plea-bargain agreement 520 00:34:48,878 --> 00:34:50,414 with the government, correct? 521 00:34:50,589 --> 00:34:54,628 Yes, sir. I got busted. And I was facing 40 years, so I flipped. 522 00:34:54,801 --> 00:34:56,587 Regarding your narcotics sales, 523 00:34:56,761 --> 00:35:01,551 you split the proceeds from those transactions with Mr. DiNorscio. 524 00:35:01,725 --> 00:35:05,889 - That's right. - And how was Nick Calabrese involved? 525 00:35:06,062 --> 00:35:10,146 I heard... I heard he always got his cut. 526 00:35:10,317 --> 00:35:12,649 - Objection. Hearsay. - FINESTEIN: Sustained. 527 00:35:12,819 --> 00:35:15,606 Just your personal experience, Mr. Juarez. 528 00:35:15,780 --> 00:35:19,238 Did you ever meet Mr. Calabrese in person? 529 00:35:19,409 --> 00:35:21,365 Once. 530 00:35:21,536 --> 00:35:25,279 I was at a birthday party for Jackie's daughter, and he was there. 531 00:35:25,457 --> 00:35:27,197 Jackie told me who Nick really was. 532 00:35:27,375 --> 00:35:30,117 Why would Mr. DiNorscio confide in you? 533 00:35:30,295 --> 00:35:33,833 Jackie and me, we used to party together a lot. 534 00:35:34,007 --> 00:35:36,840 We were doing coke. We'd get high and, 535 00:35:37,010 --> 00:35:41,379 when we had broads, Jackie liked to nail 'em two at a time. 536 00:35:41,556 --> 00:35:44,013 (SCATTERED CHUCKLES) 537 00:35:46,269 --> 00:35:47,269 Thank you, Mr. Juarez. 538 00:35:48,271 --> 00:35:51,058 - FINESTEIN: Mr. DiNorscio. - You know, not for nothing, Judge, 539 00:35:51,232 --> 00:35:54,315 but I thought this was the RICO Act, not the Puerto Rico Act. 540 00:35:54,486 --> 00:35:57,478 (LAUGHTER) 541 00:35:57,656 --> 00:35:58,987 JACKIE: How you doing, pal? 542 00:36:01,409 --> 00:36:04,617 Now, Octavio, let's be honest here. 543 00:36:04,788 --> 00:36:07,655 You and me, we did a lot of jobs together, right? 544 00:36:07,832 --> 00:36:09,368 Right. 545 00:36:09,542 --> 00:36:11,783 You remember that one with Diego? 546 00:36:11,961 --> 00:36:15,499 (CHUCKLES) I sure do. 547 00:36:15,674 --> 00:36:18,962 - Mind tellin' us about it? - No you... you tell them. 548 00:36:19,135 --> 00:36:21,717 - Tell the jury. - No, you tell them. 549 00:36:21,888 --> 00:36:25,927 I can't tell, Octavio. I got my lawyer hat on. 550 00:36:26,101 --> 00:36:29,389 Besides, if I tell it, they're gonna think I'm bragging. 551 00:36:29,562 --> 00:36:33,271 Well, you walk in, 552 00:36:33,441 --> 00:36:35,932 and when their coke was on the table next to our money, 553 00:36:36,111 --> 00:36:38,853 - you pull a gun. - And then what? 554 00:36:39,030 --> 00:36:43,364 Diego says, "You only got six shots in that thing," 555 00:36:43,535 --> 00:36:46,151 - "and there is seven of us." - And? 556 00:36:46,329 --> 00:36:48,445 (CHUCKLES) I'll never forget it. 557 00:36:48,623 --> 00:36:51,786 You said, "How about if I shoot the six of you" 558 00:36:51,960 --> 00:36:53,621 "and strangle the seventh motherfucker?" 559 00:36:53,795 --> 00:36:56,628 (LAUGHTER) 560 00:36:56,798 --> 00:37:00,711 - And we walk out, right? - With the money and the coke. 561 00:37:00,885 --> 00:37:05,754 Now, Octavio, have you ever... I don't think anyone has... 562 00:37:05,932 --> 00:37:10,050 ...have you ever heard me try to deny me using cocaine? 563 00:37:10,228 --> 00:37:12,219 - No way. - No, of course not. 564 00:37:12,397 --> 00:37:15,104 I wouldn't deny using cocaine ever. 565 00:37:15,275 --> 00:37:17,015 I loved it. In fact, did you bring any? 566 00:37:17,193 --> 00:37:18,933 (LAUGHTER) 567 00:37:19,112 --> 00:37:21,478 What did he say? I didn't hear the punch line. 568 00:37:21,656 --> 00:37:23,772 (LAUGHTER) 569 00:37:25,285 --> 00:37:26,695 (THUNDER RUMBLING) 570 00:37:26,870 --> 00:37:30,283 The main point was to tie Calabrese to Jackie. We got that. 571 00:37:30,457 --> 00:37:32,413 And, Peter, call Manhattan Correctional. 572 00:37:32,584 --> 00:37:34,324 Fuckin' Jackie's got himself set up 573 00:37:34,502 --> 00:37:36,163 - like he was at a hotel. - OK. 574 00:37:36,337 --> 00:37:38,077 Tell 'em I don't want him too comfortable. 575 00:37:38,256 --> 00:37:39,416 Got it. 576 00:37:40,341 --> 00:37:42,332 MAN: Hey, Jackie. How was court today, man? 577 00:37:42,510 --> 00:37:46,219 - (SCOFFS) I killed 'em again. - Good. 578 00:37:46,389 --> 00:37:48,971 - Jesse, where's my lounger? - The word come down, Jackie. 579 00:37:49,142 --> 00:37:51,633 You live like everybody else. 580 00:37:51,811 --> 00:37:55,395 Yeah, but I can't... I can't sleep layin' down. I gotta sleep half-sitting. 581 00:37:55,565 --> 00:37:58,352 Tough tittie, Jackie Dee. Them's the conditions which prevail. 582 00:37:58,526 --> 00:38:00,687 Hey, Jesse, you know my back! 583 00:38:00,862 --> 00:38:03,069 How the hell am I supposed to sleep, Jess? 584 00:38:03,239 --> 00:38:04,854 Aw, you'll figure it out. 585 00:38:34,103 --> 00:38:35,183 (GRUNTING) 586 00:38:44,906 --> 00:38:48,444 Mr. Bellman, how did you come to know Mr. DiNorscio? 587 00:38:48,618 --> 00:38:52,486 Uh, when I got paroled, I had no job, no money, nothing. 588 00:38:52,664 --> 00:38:54,495 And a friend of mine hooked me up with Jackie. 589 00:38:54,666 --> 00:38:56,497 I lived with him in Florida for a while. 590 00:38:56,668 --> 00:38:58,875 And what was your relationship with him? 591 00:38:59,045 --> 00:39:03,914 I was a gofer. I, uh... I drove him around, picked up guns for him, 592 00:39:04,092 --> 00:39:09,257 and I gave rides to his friends, and, uh, I brought messages back and forth 593 00:39:09,430 --> 00:39:11,341 from him and some of these defendants here. 594 00:39:11,516 --> 00:39:14,553 And did you ever see any drug transactions take place? 595 00:39:14,727 --> 00:39:16,607 I was there when they were cuttin' up the money. 596 00:39:16,771 --> 00:39:19,558 And to the best of your knowledge, how was that money distributed? 597 00:39:20,233 --> 00:39:23,942 Uh, me and Jackie got a share. 598 00:39:25,154 --> 00:39:27,065 Jimmy the Jew got his. 599 00:39:27,240 --> 00:39:29,447 I mean, uh... Jimmy Katz. 600 00:39:29,617 --> 00:39:34,611 And, uh... of course the boss, Nick Calabrese, got the big cut. 601 00:39:34,789 --> 00:39:36,029 Did you witness this? 602 00:39:38,293 --> 00:39:40,409 Jackie and Jimmy, yes. 603 00:39:41,963 --> 00:39:44,204 - Not Nick. - Move to strike as hearsay. 604 00:39:44,382 --> 00:39:47,215 Sustained. Strike the reference to Mr. Calabrese. 605 00:39:47,385 --> 00:39:51,173 And when did your relationship with Mr. DiNorscio end? 606 00:39:51,347 --> 00:39:55,465 Well, you see, Jackie started gettin' nutty from all the coke. 607 00:39:56,227 --> 00:40:00,311 One Christmas, he wanted me to get chickens to cook for a party. 608 00:40:00,481 --> 00:40:03,143 I got tired of runnin' errands for him. 609 00:40:03,318 --> 00:40:06,936 When I didn't get the chickens, he threw me out of the house. 610 00:40:07,113 --> 00:40:09,195 That's the last I saw of him. 611 00:40:09,365 --> 00:40:12,778 Thank you, Mr. Bellman. Your witness. 612 00:40:19,334 --> 00:40:21,370 Now, tell the truth, Harry. 613 00:40:21,544 --> 00:40:23,830 Isn't the real reason I threw you out of that house 614 00:40:24,005 --> 00:40:25,370 'cause I refused sexual advances 615 00:40:25,548 --> 00:40:26,537 - from you to me? - (CROWD MURMURS) 616 00:40:26,716 --> 00:40:29,253 - What? Objection! - Sustained. 617 00:40:29,427 --> 00:40:33,011 Now, Harry, isn't it true that the guys in jail used to call you Mary? 618 00:40:33,181 --> 00:40:35,012 - KIERNEY: Objection. - No, that's not true! 619 00:40:35,183 --> 00:40:37,595 Sustained. Mr. DiNorscio. 620 00:40:37,769 --> 00:40:39,634 I warned you. 621 00:40:42,315 --> 00:40:46,775 Harry, when you got out of prison... 622 00:40:48,112 --> 00:40:51,024 ...isn't it true you didn't have a dime to your name? 623 00:40:52,909 --> 00:40:57,323 Didn't I take you in? Didn't I treat you good? 624 00:40:57,497 --> 00:40:59,954 And this is how you pay me back, by rattin'? 625 00:41:00,124 --> 00:41:01,830 You treated me like dirt. 626 00:41:02,001 --> 00:41:05,289 You come here and you say that I committed these crimes 627 00:41:05,463 --> 00:41:07,124 after I treated you like a brother. 628 00:41:08,383 --> 00:41:10,544 - Didn't I feed you? - Yeah, I feed my dogs too. 629 00:41:13,972 --> 00:41:16,054 Look, Harry, how could this jury be sure 630 00:41:16,224 --> 00:41:19,887 you're telling the truth about me breaking the law 631 00:41:20,061 --> 00:41:22,723 when half the time you were high from shootin' drugs? 632 00:41:22,897 --> 00:41:24,057 - KIERNEY: Objection. - That's a lie. 633 00:41:24,232 --> 00:41:29,693 Mr. DiNorscio. You have to prove that statement before you try to use it. 634 00:41:29,862 --> 00:41:31,944 I will, Judge. 635 00:41:32,115 --> 00:41:34,652 Come on, Harry. Roll up your sleeve. 636 00:41:34,826 --> 00:41:37,238 Show the needle marks to the jury. 637 00:41:38,329 --> 00:41:40,409 - Hey, stay away from me. Stay a... - Come on, Harry. 638 00:41:40,498 --> 00:41:42,284 Stay away. 639 00:41:45,253 --> 00:41:47,665 That Christmas... 640 00:41:47,839 --> 00:41:51,878 ...wasn't the real reason I threw you out of that house 641 00:41:52,051 --> 00:41:53,172 'cause I woke up one morning 642 00:41:53,177 --> 00:41:55,042 and caught you tryin' to give me a blow job? 643 00:41:55,221 --> 00:41:56,701 - (OVERLAPPING CHATTER) - (GAVEL RAPS) 644 00:41:56,806 --> 00:41:57,886 FINESTEIN: Mr. DiNorscio! 645 00:41:58,057 --> 00:42:00,343 - Isn't that the truth, Harry? - Come on, Jackie. Look at yourself. 646 00:42:00,518 --> 00:42:02,429 You kidding me? 647 00:42:02,603 --> 00:42:04,514 I'm not kidding you. 648 00:42:05,606 --> 00:42:09,315 I see the way you look at me. I know what's on your mind. 649 00:42:16,534 --> 00:42:18,240 You wanna suck on this instead for a while? 650 00:42:18,411 --> 00:42:19,617 - (LAUGHTER) - Mr. DiNorscio should be 651 00:42:19,787 --> 00:42:21,197 - held in contempt of court. - (GAVEL RAPS) 652 00:42:21,372 --> 00:42:22,828 - Remove the jury! - (LAUGHTER) 653 00:42:24,333 --> 00:42:26,949 - (GAVEL RAPS) - Lunch. Two hours. 654 00:42:27,128 --> 00:42:28,959 (OVERLAPPING CHATTER) 655 00:42:32,633 --> 00:42:35,625 Jackie, Jackie. What a fuckin' job you're doin', man. 656 00:42:35,803 --> 00:42:37,384 - You're wearing 'em out. Keep it up. - All right. 657 00:42:37,555 --> 00:42:40,922 - Love you, baby. - Ben. Ben. 658 00:42:41,768 --> 00:42:43,804 Can you do me a favor? 659 00:42:43,978 --> 00:42:45,934 I don't think so. 660 00:42:46,105 --> 00:42:47,936 Why? What the hell did I do? 661 00:42:48,107 --> 00:42:49,747 Two ladies on the jury were looking at you 662 00:42:49,859 --> 00:42:51,770 as if they wouldn't pick you up with tongs. 663 00:42:51,944 --> 00:42:54,060 I can't let my client be affected by your behavior. 664 00:42:54,238 --> 00:42:57,526 You damn well better control yourself or you're on your own. 665 00:42:57,700 --> 00:43:00,407 OK, OK, I got it. 666 00:43:00,578 --> 00:43:02,489 Can you help me out, Ben? 667 00:43:03,164 --> 00:43:04,654 What is it? 668 00:43:07,835 --> 00:43:09,917 I wanna have lunch with the fellas. 669 00:43:10,088 --> 00:43:13,580 Every day my marshals take me down to the holding cell. 670 00:43:13,758 --> 00:43:15,669 Technically, you're still a prisoner, Jackie. 671 00:43:15,843 --> 00:43:17,674 You think I don't know that? 672 00:43:17,845 --> 00:43:22,760 Ben, Ben. I asked them this morning if I could have lunch with the fellas. 673 00:43:22,934 --> 00:43:26,222 I grew up with most of them. By now they're family. 674 00:43:29,232 --> 00:43:32,190 If it's OK with your marshals, it's OK with me. 675 00:43:36,531 --> 00:43:38,396 - Hey! - MAN: Hey, Jackie. 676 00:43:38,574 --> 00:43:41,566 You guys save any for me? Huh? 677 00:43:41,744 --> 00:43:44,076 (ALL CHATTERING, INDISTINCT) 678 00:43:44,247 --> 00:43:45,327 Hiya, Nick. 679 00:43:45,498 --> 00:43:48,581 What are you doing here? You eat downstairs in the holding cell. 680 00:43:48,751 --> 00:43:52,084 No, my marshal said it was OK if I ate with you guys. 681 00:43:52,255 --> 00:43:54,371 Nobody cleared it with me. 682 00:43:55,508 --> 00:43:57,169 I didn't know it had to be cleared with you, Nick. 683 00:43:57,343 --> 00:43:58,924 Now you know. 684 00:44:01,305 --> 00:44:04,763 You know, Nick, I don't know why you're giving me such a hard time. 685 00:44:04,934 --> 00:44:08,768 - I love these guys. - Stop with the love shit, Jackie. 686 00:44:08,938 --> 00:44:11,738 You're so full of shit. What, because we're from the same neighborhood? 687 00:44:11,899 --> 00:44:14,515 I didn't trust you when you was a kid. I don't trust you now. 688 00:44:14,694 --> 00:44:17,060 What the fuck are you talkin' about? You got no reason to say that. 689 00:44:17,238 --> 00:44:19,354 I got no reason? I got no fuckin' reason? 690 00:44:19,532 --> 00:44:22,490 I see you up there kissin' ass so you can walk. 691 00:44:22,660 --> 00:44:25,743 You'll suck cock to walk. You're the faggot, not Bellman. 692 00:44:25,913 --> 00:44:28,905 Now, why don't you get the fuck out of here? 693 00:44:30,084 --> 00:44:32,120 What, do I stutter? 694 00:44:37,925 --> 00:44:40,416 (ANNOUNCER ON TV, INDISTINCT) 695 00:44:53,274 --> 00:44:57,358 - Coffee, sir? - Salami on ham. 696 00:45:37,318 --> 00:45:38,478 KIERNEY: Agent Kerry... 697 00:45:39,654 --> 00:45:42,396 ...you conducted many hours of surveillance 698 00:45:42,573 --> 00:45:44,734 on each one of these defendants 699 00:45:44,909 --> 00:45:48,868 - on trial here today, correct? - I did. 700 00:45:49,038 --> 00:45:51,279 And did the FBI conclude 701 00:45:51,457 --> 00:45:55,416 that an organized crime family existed in northern New Jersey 702 00:45:55,586 --> 00:45:58,328 under the leadership of Nick Calabrese? 703 00:45:58,506 --> 00:46:00,167 Yes, that is correct. 704 00:46:00,341 --> 00:46:02,832 And how did you determine that Calabrese was the boss? 705 00:46:03,010 --> 00:46:06,719 Well, I was in a restaurant in Bloomfield on... 706 00:46:06,889 --> 00:46:09,505 ...September 19 of last year. 707 00:46:09,684 --> 00:46:11,549 It had a reputation as being a mob hangout. 708 00:46:11,727 --> 00:46:13,592 KIERNEY: Why did it have that reputation? 709 00:46:13,771 --> 00:46:15,978 - Because the food was good. - (CROWD CHUCKLES) 710 00:46:16,607 --> 00:46:18,598 No interruptions. 711 00:46:18,776 --> 00:46:21,392 Thank you, Your Honor. Go on, sir. 712 00:46:21,570 --> 00:46:25,813 I was at the bar. Uh, you could see a large, private dining room at the back. 713 00:46:25,992 --> 00:46:28,358 The doors were open, and two very, 714 00:46:28,536 --> 00:46:32,529 well, heavyset gentlemen in tuxedos stood by the door. 715 00:46:32,707 --> 00:46:35,227 In the dining room, you could see a birthday party was going on. 716 00:46:35,293 --> 00:46:37,158 How did you know it was a birthday party? 717 00:46:37,336 --> 00:46:39,076 They were all wearing paper hats 718 00:46:39,255 --> 00:46:43,214 and they had those things that when you blow on them they uncurl and go... 719 00:46:43,384 --> 00:46:44,424 (MAKES HIGH-PITCHED NOISE) 720 00:46:44,552 --> 00:46:46,417 - These were children? - No, sir. 721 00:46:46,929 --> 00:46:48,385 No, sir. These were grown men. 722 00:46:49,682 --> 00:46:50,682 Go on. 723 00:46:50,808 --> 00:46:55,051 Well, at the head of a horseshoe table sat, uh... Mr. Calabrese. 724 00:46:55,229 --> 00:47:00,394 And as I observed, all these Italian males lined up to kiss his ring. 725 00:47:00,568 --> 00:47:03,008 (CHUCKLES) It was obvious to me that they were paying respects 726 00:47:03,154 --> 00:47:05,645 to Mr. Calabrese as being the boss. 727 00:47:05,823 --> 00:47:09,566 It was like out of the movies. There was no other conclusion. 728 00:47:11,746 --> 00:47:13,782 Thank you, Agent Kerry. 729 00:47:14,832 --> 00:47:17,539 - Mr. Klandis? - No questions, Your Honor. 730 00:47:17,710 --> 00:47:20,372 - Mr. Novardis? - (COUGHING) 731 00:47:21,297 --> 00:47:23,629 I have nothing for this witness, Your Honor. 732 00:47:24,383 --> 00:47:27,375 - If there are no further questions... - I'd like to ask him something. 733 00:47:29,930 --> 00:47:32,387 - Mr. DiNorscio. - Thank you, Your Honor. 734 00:47:37,730 --> 00:47:42,690 Mr. Kerry, I was wondering about something. 735 00:47:43,736 --> 00:47:47,445 Could you tell all of us how you knew that those men 736 00:47:47,615 --> 00:47:49,276 in that restaurant was Italian? 737 00:47:49,450 --> 00:47:50,815 Well, it... 738 00:47:50,993 --> 00:47:55,532 Uh... I... You know, I guess that... 739 00:47:55,706 --> 00:47:58,869 Hey, they all looked Italian to me. 740 00:47:59,043 --> 00:48:01,659 - Wow. - You know, 741 00:48:01,837 --> 00:48:05,876 with the hand gestures and the back slapping and the kissing and everything. 742 00:48:06,050 --> 00:48:09,258 Did they teach you that in FBI school that that's how Italians act? 743 00:48:10,262 --> 00:48:13,345 No. No, that's not part of our training. No. 744 00:48:15,309 --> 00:48:17,800 - (SPEAKS ITALIAN) - (ALL CHUCKLING) 745 00:48:17,978 --> 00:48:20,469 - You speak Italian? - No. 746 00:48:20,648 --> 00:48:22,639 No? 747 00:48:24,652 --> 00:48:27,610 Could you hear them talking in Italian? 748 00:48:28,155 --> 00:48:29,440 No, I was too far away. 749 00:48:34,245 --> 00:48:37,829 See, I-I'm not understanding this. 750 00:48:37,998 --> 00:48:40,831 You're saying from the back slapping and the kissing, 751 00:48:41,001 --> 00:48:42,582 you knew that they were Italian? 752 00:48:44,839 --> 00:48:48,002 - Well, it was an Italian restaurant. - Did they all have black hair? 753 00:48:48,676 --> 00:48:51,793 Uh, yeah, yeah. From what I can remember, yeah. 754 00:48:51,971 --> 00:48:56,431 Could they have been Spanish, Greek, Jewish? 755 00:48:56,600 --> 00:48:59,433 Not with Nick Calabrese at the head of the table, no. 756 00:49:00,729 --> 00:49:02,594 You saying Nick only eats with Italians? 757 00:49:02,773 --> 00:49:05,105 No, I'm not saying that. 758 00:49:05,276 --> 00:49:09,770 What if I told you I went into a restaurant 759 00:49:09,947 --> 00:49:13,360 and there was nothing but Irish guys there? 760 00:49:13,534 --> 00:49:17,026 And you says, "How'd you know they were Irish?" 761 00:49:18,372 --> 00:49:22,365 And I says, "'Cause they were all drunk, vomiting all over the floor." 762 00:49:22,543 --> 00:49:24,374 KIERNEY: Objection, Your Honor. Badgering the witness. 763 00:49:24,545 --> 00:49:27,036 - FINESTEIN: Mr. DiNorscio. - No, it's all right, Judge. 764 00:49:27,214 --> 00:49:31,048 Look, Mr. DiNorscio. If it walks like a duck, looks like a duck, 765 00:49:31,218 --> 00:49:33,960 quacks like a duck, chances are it's a duck. 766 00:49:34,889 --> 00:49:37,881 If it talks like an asshole, looks like an asshole, 767 00:49:38,058 --> 00:49:40,390 - chances are it's an asshole. - (GAVEL RAPPING) 768 00:49:40,561 --> 00:49:42,643 Objection. This behavior cannot be tolerated. 769 00:49:42,813 --> 00:49:46,397 Mr. DiNorscio, I am fining you $5,000 for contempt of court. 770 00:49:46,567 --> 00:49:49,400 That's what I got, Your Honor. I got contempt for this court. 771 00:49:49,570 --> 00:49:52,027 You should've stopped him before with all the Italian shit. 772 00:49:52,865 --> 00:49:55,026 You are now fined 10,000. 773 00:49:57,286 --> 00:49:58,901 Wanna try for 15? 774 00:50:00,331 --> 00:50:03,949 If there are no further questions, I want to warn the defendants right now 775 00:50:04,126 --> 00:50:05,957 that if they keep up this raucous behavior, 776 00:50:06,128 --> 00:50:09,541 they will be liable for contempt charges with heavy fines. 777 00:50:10,382 --> 00:50:13,749 And you defense attorneys will be liable to contempt as well 778 00:50:13,928 --> 00:50:16,795 for not keeping your clients under control. 779 00:50:18,432 --> 00:50:19,763 Sidebar, my chambers. 780 00:50:19,934 --> 00:50:22,175 (LOW CHATTER) 781 00:50:29,735 --> 00:50:32,602 Jackie. Jackie. 782 00:50:32,780 --> 00:50:36,523 Jerk-off, don't say my name ever again. 783 00:50:36,700 --> 00:50:40,033 You say my name again, I'll cut your fuckin' heart out. 784 00:50:40,204 --> 00:50:43,992 I've done it before. I'd be thrilled to do it again. 785 00:50:51,340 --> 00:50:53,456 Jackie, what... 786 00:50:53,634 --> 00:50:56,171 ...what the fuck do you think you're doing up there? 787 00:50:56,345 --> 00:50:58,757 What? I speak my mind. 788 00:50:58,931 --> 00:51:02,469 You can kick his dog, you can spit in his face, 789 00:51:02,643 --> 00:51:06,261 but the one thing a judge never wants to hear is criticism about his court. 790 00:51:07,856 --> 00:51:11,314 Fuck him. He ain't the jury. What the fuck could he do? 791 00:51:11,485 --> 00:51:16,570 Jackie, your ignorance is second only to your arrogance. 792 00:51:21,412 --> 00:51:24,575 Mr. Klandis, how do you think Mr. DiNorscio's behavior 793 00:51:24,748 --> 00:51:27,956 is affecting the jury's relationship to your client and the other defendants? 794 00:51:28,127 --> 00:51:30,618 - Your Honor... - Don't say a word, Mr. DiNorscio. 795 00:51:30,796 --> 00:51:32,832 Not a word. Mr. Klandis. 796 00:51:34,216 --> 00:51:36,172 He's clearly a disruptive force. 797 00:51:37,177 --> 00:51:38,177 FINESTEIN: Mr. Kierney. 798 00:51:38,345 --> 00:51:42,179 He undermines the authority of your court. 799 00:51:42,349 --> 00:51:47,514 And if I may say so, you'd never permit such behavior from a regular attorney. 800 00:51:48,689 --> 00:51:50,395 (SIGHS) 801 00:51:51,859 --> 00:51:53,019 See any solution? 802 00:51:53,193 --> 00:51:55,400 If he were just a defendant, you could put him in another room. 803 00:51:55,571 --> 00:51:59,063 They both watch it on TV. But he's his own lawyer. 804 00:51:59,241 --> 00:52:02,529 Unfortunately, it seems to me there's no choice. 805 00:52:02,703 --> 00:52:06,912 He has to be severed from this trial and tried separately. 806 00:52:07,082 --> 00:52:08,538 FINESTEIN: Mr. Klandis? 807 00:52:08,709 --> 00:52:14,420 It's extreme, but I'm not against it. 808 00:52:15,633 --> 00:52:18,340 FINESTEIN: I have no idea what the legal consequences would be. 809 00:52:20,262 --> 00:52:22,378 I'll put my clerk to work on it. 810 00:52:28,729 --> 00:52:31,015 All right, we ready for the jury? 811 00:52:31,190 --> 00:52:33,055 Judge. 812 00:52:34,151 --> 00:52:36,517 Yes, Mr. DiNorscio? 813 00:52:36,695 --> 00:52:38,731 Can I talk to you? 814 00:52:44,578 --> 00:52:48,992 I wanna apologize for my action in court before. 815 00:52:49,166 --> 00:52:51,532 I want you to understand... 816 00:52:51,710 --> 00:52:56,329 ...whatever I said, I meant no disrespect to you. 817 00:52:56,507 --> 00:53:01,046 I respect you more than any other judge I ever faced, and I faced a lot of them. 818 00:53:04,848 --> 00:53:07,931 OK, well, thank you, Mr. DiNorscio. 819 00:53:16,235 --> 00:53:17,896 I was out of line before. 820 00:53:21,573 --> 00:53:24,565 I agree I should be held in contempt. 821 00:53:30,624 --> 00:53:32,239 (KISSING SOUNDS) 822 00:53:32,418 --> 00:53:34,909 FINESTEIN: All right. Bring in the jury. 823 00:53:35,087 --> 00:53:37,887 Jurors, jurors, will you please take your seats as quickly as possible? 824 00:53:38,006 --> 00:53:39,766 - (GASPING) - What's going on? You all right? 825 00:53:39,800 --> 00:53:41,711 - What's the matter? - (OVERLAPPING MURMURS) 826 00:53:41,885 --> 00:53:45,343 I need an opening. Break this up, here. Come on. EMT. 827 00:53:45,514 --> 00:53:47,470 There you go. There you go. OK. 828 00:53:47,641 --> 00:53:50,678 - (CROWD CHATTERING) - MAN: I need some room. 829 00:53:50,853 --> 00:53:53,219 I need some room, guys. Please, give me some room. 830 00:53:54,940 --> 00:53:56,225 Can you breathe? 831 00:53:58,068 --> 00:54:00,229 Watch his head. Watch his head. 832 00:54:01,321 --> 00:54:03,653 Bring him all the way up, all the way up. 833 00:54:03,824 --> 00:54:05,109 Is he in trouble? 834 00:54:05,284 --> 00:54:07,866 You're gonna be all right, Tommy. Don't worry. The paramedics are 835 00:54:08,036 --> 00:54:09,617 - gonna take care of you. - (WHISPERS, INDISTINCT) 836 00:54:09,788 --> 00:54:11,149 Nappy, want me to call your mother? 837 00:54:11,290 --> 00:54:16,501 - Nappy. All right. Nappy. - (APPLAUSE, CHEERING) 838 00:54:26,346 --> 00:54:28,007 OK. 839 00:54:29,349 --> 00:54:33,558 There, uh, won't be any test results before Friday, maybe even Monday. 840 00:54:33,729 --> 00:54:35,560 So let's adjourn until we get... 841 00:54:35,731 --> 00:54:37,562 Your Honor, this trial is over 11 months old. 842 00:54:37,733 --> 00:54:40,133 We haven't even reached the halfway mark in our presentation. 843 00:54:40,194 --> 00:54:43,857 Mr. Kierney, I'm not used to being interrupted. 844 00:54:44,031 --> 00:54:47,615 You are the one who handed in a witness list of more than 89 people 845 00:54:47,785 --> 00:54:51,243 and you have already introduced more than 450 exhibits 846 00:54:51,413 --> 00:54:53,278 and I am told there are hundreds more coming, 847 00:54:53,457 --> 00:54:57,041 so let us not complain about a lengthy trial. 848 00:54:57,211 --> 00:54:58,417 A defendant is sick 849 00:54:58,587 --> 00:55:02,671 and he is gonna get a fair shake in my courtroom, understood? 850 00:55:02,841 --> 00:55:05,962 The clerk will notify you about our next meeting. Have a good night, gentlemen. 851 00:55:18,232 --> 00:55:20,974 Nappy Napoli. How do you like that? 852 00:55:21,151 --> 00:55:25,736 - Boy, oh, boy, time is fleeting. - Time is what? 853 00:55:25,906 --> 00:55:28,113 Fleeting. Time is fleeting. 854 00:55:28,283 --> 00:55:32,276 What the hell does that mean, "Time is fleeting"? What's "fleeting"? 855 00:55:32,454 --> 00:55:35,662 Fleeting. It's like fleeing. Time is fleeing. 856 00:55:35,833 --> 00:55:38,575 But it's in the past tense, so they say "fleeting". 857 00:55:38,752 --> 00:55:41,209 You're full of shit. 858 00:55:41,380 --> 00:55:43,746 You're an ignorant slob. 859 00:55:45,759 --> 00:55:47,249 You look good. 860 00:55:47,427 --> 00:55:49,839 You got everything you need? You're OK on money? 861 00:55:50,013 --> 00:55:52,254 Yeah. Stop worrying about me, Pop. I'm fine. 862 00:55:53,725 --> 00:55:55,090 How's your brother doing? 863 00:55:57,104 --> 00:56:01,518 Good, I guess. I mean, you know, I don't really see him too much. 864 00:56:01,692 --> 00:56:05,401 - I worry about him. - You worry about everything. 865 00:56:05,571 --> 00:56:09,109 Only family. That's all that matters. 866 00:56:09,283 --> 00:56:11,148 The rest of it's a fart in a hurricane. 867 00:56:11,326 --> 00:56:13,317 (CHUCKLING) 868 00:56:13,912 --> 00:56:16,574 - How's your mama doing? - She looks good. 869 00:56:16,748 --> 00:56:17,783 I see her all the time. 870 00:56:17,958 --> 00:56:20,620 - Yeah? - Yeah. 871 00:56:20,794 --> 00:56:21,794 Say hello for me. 872 00:56:23,463 --> 00:56:26,125 I don't know, Pop. I mean, the last time I did that, 873 00:56:26,300 --> 00:56:28,962 she kind of gave me that look like I should never say it again. 874 00:56:29,136 --> 00:56:31,343 (CHUCKLES) 875 00:56:31,513 --> 00:56:33,925 She's tough. Boy, is she tough. 876 00:56:34,099 --> 00:56:37,762 You know what the two best words in the English language are? 877 00:56:39,354 --> 00:56:41,390 Things change. 878 00:56:43,150 --> 00:56:46,688 OK. First, about Mr. DiNorscio. 879 00:56:46,862 --> 00:56:49,774 Because he's both a defendant and an attorney, 880 00:56:49,948 --> 00:56:51,813 I think separating him out at this point 881 00:56:51,992 --> 00:56:54,904 will make an appeal by the losing side almost inevitable. 882 00:56:55,495 --> 00:56:58,077 Anyone wanna go through this again? 883 00:56:59,416 --> 00:57:02,499 No. So he stays. 884 00:57:02,669 --> 00:57:04,455 But I promise you this, Mr. DiNorscio. 885 00:57:04,630 --> 00:57:07,838 If you are as disruptive as you have been in the past, 886 00:57:08,008 --> 00:57:12,251 you are out like that. (SNAPS FINGERS) And to hell with what happens later. 887 00:57:12,429 --> 00:57:14,260 You got me? 888 00:57:14,431 --> 00:57:17,639 Second, trial resumes on Monday. I've spoken with the doctors. 889 00:57:17,809 --> 00:57:18,844 They feel Mr. Napoli 890 00:57:19,019 --> 00:57:20,975 is fully capable of understanding the proceedings around him. 891 00:57:21,146 --> 00:57:23,558 Your Honor, he can't even sit up. 892 00:57:23,732 --> 00:57:26,172 Arrange for his hospital bed to be brought into the courtroom. 893 00:57:26,193 --> 00:57:28,104 Your Honor, he's under heavy medication. 894 00:57:28,278 --> 00:57:30,198 The doctors are cutting it way back this weekend. 895 00:57:30,280 --> 00:57:34,023 - He falls asleep when I talk to him. - Make yourself more interesting. 896 00:57:34,201 --> 00:57:36,362 Now, look, goddamn it. We're a year in. 897 00:57:36,536 --> 00:57:40,324 This trial is going forward. Monday, 10:00 a.m. 898 00:57:40,499 --> 00:57:42,160 (CHATTERING) 899 00:57:44,419 --> 00:57:46,330 Hey, there's Tommy Napoli! 900 00:57:46,505 --> 00:57:49,121 (ALL CHATTERING, INDISTINCT) 901 00:57:59,559 --> 00:58:01,470 (CHATTERING CONTINUES) 902 00:58:08,402 --> 00:58:11,519 (CHEERS AND APPLAUSE) 903 00:58:21,039 --> 00:58:23,530 - I'm glad to see youse guys. - Look at these shoes. 904 00:58:23,709 --> 00:58:26,701 (ALL CHATTERING, INDISTINCT) 905 00:58:26,878 --> 00:58:28,288 MAN: All rise. 906 00:58:29,339 --> 00:58:34,083 Nappy Napoli can't rise. Is it all right if he stays layin' down? 907 00:58:34,261 --> 00:58:37,094 - (SCATTERED CHUCKLING) - Mr. DiNorscio. 908 00:58:38,432 --> 00:58:40,013 Be seated. 909 00:58:42,269 --> 00:58:46,683 You can see their autos parked here near the entrance. 910 00:58:46,857 --> 00:58:49,690 There are two Lincolns, 911 00:58:49,860 --> 00:58:53,773 and one, two, three Cadillacs, 912 00:58:53,947 --> 00:58:56,939 as well as other vehicles parked nearby. 913 00:58:57,117 --> 00:59:01,611 We continued our surveillance until Mr. Mascarpone and Mr. Roma 914 00:59:01,788 --> 00:59:04,245 got in their cars and left... 915 00:59:05,459 --> 00:59:08,417 ...nine hours later, at 4:00 a.m. 916 00:59:08,587 --> 00:59:12,455 Agent Petraki, when you arrested my client, Carlo Mascarpone, 917 00:59:12,632 --> 00:59:14,623 - did he resist in any way? - No. 918 00:59:14,801 --> 00:59:17,713 I had a very pleasant conversation with Mr. Mascarpone. 919 00:59:17,888 --> 00:59:19,719 And what did you talk about? 920 00:59:19,890 --> 00:59:23,178 We discussed political philosophy and history. 921 00:59:23,351 --> 00:59:25,842 I found out that he was a great admirer of Machiavelli. 922 00:59:26,021 --> 00:59:28,478 So you discussed Machiavelli. 923 00:59:28,648 --> 00:59:31,811 No discussions of shakedowns, payoffs or rubouts, correct? 924 00:59:31,985 --> 00:59:36,149 That's correct. But since I once taught a class in political philosophy, 925 00:59:36,323 --> 00:59:41,317 I thought it ironic that Carlo Mascarpone was an admirer of Machiavelli 926 00:59:41,495 --> 00:59:45,408 whose major theme was that "power corrupts," 927 00:59:45,582 --> 00:59:48,289 "and absolute power corrupts absolutely." 928 00:59:49,586 --> 00:59:54,171 I felt that perhaps Mr. Mascarpone applied Machiavelli's ideas 929 00:59:54,341 --> 00:59:57,458 to his own line of work as a mob boss. 930 01:00:00,806 --> 01:00:04,845 Your Honor, my next line of questioning could take some time. 931 01:00:05,018 --> 01:00:08,385 It's so close to lunch, would anybody object if we took an hour now? 932 01:00:10,774 --> 01:00:12,890 Any objections? 933 01:00:13,068 --> 01:00:14,729 One hour. 934 01:00:16,154 --> 01:00:17,360 Do you see this book? 935 01:00:19,032 --> 01:00:21,944 It's called Bartlett's Familiar Quotations. 936 01:00:22,119 --> 01:00:24,030 Do you know who Lord Acton was? 937 01:00:26,873 --> 01:00:29,865 - Lord Acton? - A-C-T-O-N, Acton. 938 01:00:33,213 --> 01:00:35,204 - No, sir. - Well, he was English. 939 01:00:35,882 --> 01:00:39,215 He lived from 1834 to 1902. 940 01:00:39,386 --> 01:00:41,627 That's 300 years after Machiavelli. 941 01:00:41,805 --> 01:00:44,717 And it's right here on page 39, it says, 942 01:00:44,891 --> 01:00:48,429 "Lord Acton is the author of the quote,." 943 01:00:48,603 --> 01:00:53,063 "Power corrupts and absolute power corrupts absolutely." 944 01:00:55,068 --> 01:00:58,060 - Not Machiavelli. - (LOW MURMURS) 945 01:00:58,238 --> 01:01:00,399 No further questions, Your Honor. 946 01:01:01,575 --> 01:01:03,156 (JACKIE CLAPS) 947 01:01:06,746 --> 01:01:08,737 FINESTEIN: Mr. DiNorscio? 948 01:01:17,591 --> 01:01:20,549 Mr. Petraki, you was a college teacher? 949 01:01:20,719 --> 01:01:21,719 Yes. 950 01:01:21,845 --> 01:01:25,087 Now, in those courses that you taught... 951 01:01:25,265 --> 01:01:27,597 In, what was it, politics? 952 01:01:27,767 --> 01:01:30,850 - Machiavelli's a big deal, am I right? - A very big deal. 953 01:01:31,021 --> 01:01:33,433 I mean, we're not talking about a made guy in the Lucchese family. 954 01:01:33,607 --> 01:01:35,939 - (LOW CHUCKLES) - No, we are not. 955 01:01:38,069 --> 01:01:40,560 So, my question is... 956 01:01:40,739 --> 01:01:43,947 ...how could you make a mistake like that? 957 01:01:44,117 --> 01:01:48,861 I mean, you're this educated guy, right? 958 01:01:49,039 --> 01:01:52,497 And a lot of us, most of us, didn't even get through high school, 959 01:01:52,667 --> 01:01:54,783 except maybe Carlo. 960 01:01:54,961 --> 01:01:57,873 So your testifying here can hurt us. 961 01:01:58,048 --> 01:02:00,790 - Do you see what I'm saying? - It was just an honest mistake. 962 01:02:02,636 --> 01:02:05,127 What else was an honest mistake? 963 01:02:07,057 --> 01:02:09,423 You said earlier that it was a Lincoln. 964 01:02:09,601 --> 01:02:11,967 You said they spent nine hours. 965 01:02:14,981 --> 01:02:18,724 Could that be a Caddy? Could that be a Mercury? 966 01:02:18,902 --> 01:02:21,564 Could that be a Buick? 967 01:02:21,738 --> 01:02:24,901 You said they spent nine hours. Maybe they spent three. 968 01:02:26,868 --> 01:02:29,860 Maybe you don't know what the hell you're talking about, Mr. Petraki. 969 01:02:35,168 --> 01:02:37,454 I prepared him, Sean. It's my fuckup. I feel like hell. 970 01:02:37,629 --> 01:02:41,542 Don't worry about it. We got Compagna coming up. He's our clincher. 971 01:02:41,716 --> 01:02:43,716 Here's what happens when Jackie cross-examines him. 972 01:02:43,718 --> 01:02:44,758 It's guinea versus guinea. 973 01:02:44,844 --> 01:02:48,382 In 30 seconds, Jackie Dee will be screaming at him. I guarantee it. 974 01:02:48,556 --> 01:02:51,172 And I make my motion to separate that fuck. 975 01:02:51,351 --> 01:02:53,808 Finestein has to grant it. He's committed. 976 01:02:53,979 --> 01:02:56,186 - Ladies. Gentlemen. - WOMAN: Is this a bad day... 977 01:03:07,033 --> 01:03:09,194 - Hiya, Pop. - How you doing? 978 01:03:09,369 --> 01:03:13,533 Well, I'm doing OK. How's Mom doin'? 979 01:03:15,041 --> 01:03:18,659 Oh, some days good, some bad, you know. 980 01:03:18,837 --> 01:03:20,873 Not to worry, all right? Not to worry. 981 01:03:21,047 --> 01:03:23,288 I mean... 982 01:03:24,384 --> 01:03:28,548 ...it's almost two years since I've seen her, Pop. 983 01:03:28,722 --> 01:03:31,384 I mean, you think she's ever gonna come visit me in court? 984 01:03:31,933 --> 01:03:34,049 (SCOFFS) I wouldn't count on it. 985 01:03:36,354 --> 01:03:37,935 Listen, Jackie... 986 01:03:39,357 --> 01:03:43,066 I'm sorry, you know. I never wanted this for you. 987 01:03:44,446 --> 01:03:46,903 If it was good enough for you, it was good enough for me. 988 01:03:47,073 --> 01:03:48,904 (BOTH CHUCKLING) 989 01:03:50,744 --> 01:03:52,700 You're doing great. 990 01:03:52,871 --> 01:03:55,954 - Did you see me? - Did I see you? Every day. 991 01:03:56,124 --> 01:03:58,706 - Did you see the people laughing? - You're terrific. 992 01:03:58,877 --> 01:04:01,414 I really mean it. You know, you could be a TV show. 993 01:04:01,588 --> 01:04:04,330 Three of the jurors almost fell out of their chairs. 994 01:04:04,507 --> 01:04:06,589 I know it. I know. You're fantastic. 995 01:04:06,926 --> 01:04:09,042 Mr. McQueen, please state your occupation. 996 01:04:09,220 --> 01:04:11,586 - Undercover agent for the FBI. - And your assignment? 997 01:04:11,765 --> 01:04:13,801 My job was to penetrate the Mascarpone crew 998 01:04:13,975 --> 01:04:15,806 under the alias name Carl Cassio 999 01:04:15,977 --> 01:04:17,937 to determine the extent of organized crime control 1000 01:04:18,104 --> 01:04:19,264 of the New Jersey seaports. 1001 01:04:19,439 --> 01:04:21,350 And how long were you undercover? 1002 01:04:21,524 --> 01:04:23,765 For over two years, I was accepted as one of the boys. 1003 01:04:23,943 --> 01:04:28,357 And during those two years, what type of criminal activities did you observe? 1004 01:04:28,531 --> 01:04:30,943 I saw scams, heard discussions about everything 1005 01:04:31,117 --> 01:04:34,609 from stolen cars, stolen bonds, to bootlegged cigarettes. 1006 01:04:34,788 --> 01:04:36,653 There were deals going on all the time. 1007 01:04:36,831 --> 01:04:40,244 Hundreds of thousands of dollars were involved. 1008 01:04:40,418 --> 01:04:42,784 And how was Mr. Calabrese involved? 1009 01:04:42,962 --> 01:04:45,453 MCQUEEN: We all knew a piece of everything we got went to Nick. 1010 01:04:45,632 --> 01:04:47,793 NOVARDIS: Your Honor, objection! Objection! 1011 01:04:47,967 --> 01:04:50,754 My client is being pilloried... no, crucified... 1012 01:04:50,929 --> 01:04:53,170 ...by nothing but hearsay, hearsay, hearsay... 1013 01:04:53,348 --> 01:04:55,430 If Mr. Novardis will stop repeating himself... 1014 01:04:55,600 --> 01:04:57,386 - Oh, please. - ...we'll get beyond hearsay. 1015 01:04:58,478 --> 01:04:59,478 Go on, Mr. Kierney, 1016 01:04:59,646 --> 01:05:02,228 but you better connect the dots, or I'll strike the question and the answer. 1017 01:05:02,399 --> 01:05:05,607 Mr. McQueen, how did you know 1018 01:05:05,777 --> 01:05:09,770 that Mr. Calabrese got a piece of everything off the top? 1019 01:05:10,407 --> 01:05:13,444 Jackie DiNorscio had introduced me to his cousin, Tony Compagna. 1020 01:05:13,618 --> 01:05:16,325 Compagna had real troubles... cocaine, booze. 1021 01:05:16,496 --> 01:05:19,158 Talked too much, he earned too little. 1022 01:05:19,332 --> 01:05:22,369 I was with him one day when he delivered over $7,000 1023 01:05:22,544 --> 01:05:24,830 to Mr. Calabrese in a paper bag. 1024 01:05:25,004 --> 01:05:28,542 And how did you know the amount? 1025 01:05:29,175 --> 01:05:31,775 He asked me to count it for him, 'cause he said he was too stoned. 1026 01:05:32,345 --> 01:05:33,505 And then what happened? 1027 01:05:33,680 --> 01:05:36,422 We went to a restaurant called... 1028 01:05:38,393 --> 01:05:39,849 ...The Hole in the Wall. 1029 01:05:40,019 --> 01:05:42,059 Mr. Calabrese was there with the Mascarpone brothers 1030 01:05:42,188 --> 01:05:44,270 and somebody I didn't know. 1031 01:05:44,441 --> 01:05:48,400 He went up to Mr. Calabrese and said, "Here you are, boss, on account," 1032 01:05:48,570 --> 01:05:50,526 and left the bag on the table. 1033 01:05:51,906 --> 01:05:54,318 - What happened then? - Calabrese took the money, 1034 01:05:54,492 --> 01:05:58,451 opened it, counted it. And then he said to Tony... 1035 01:06:01,958 --> 01:06:05,371 "What the hell kind of bag is this? The money's all greasy." 1036 01:06:05,545 --> 01:06:08,161 And Tony says, "I'm sorry. I ordered some egg rolls." 1037 01:06:08,339 --> 01:06:09,499 "They was kinda greasy." 1038 01:06:09,674 --> 01:06:11,790 - "It was the only bag I got." - (LOW CHUCKLING) 1039 01:06:11,968 --> 01:06:15,210 And Mr. Calabrese says, "You cocksucker." 1040 01:06:15,388 --> 01:06:18,880 "You give me greasy money again, you'll owe me twice as much." 1041 01:06:19,058 --> 01:06:21,549 "Now get the fuck outta here." 1042 01:06:21,728 --> 01:06:25,596 And he starts to laugh. And then everyone starts to laugh. 1043 01:06:25,773 --> 01:06:28,310 Mr. Calabrese blows the bag up, pops it. 1044 01:06:28,485 --> 01:06:31,397 Tony makes believe he got shot, slides under the table. 1045 01:06:31,571 --> 01:06:34,859 So, by now, everyone's laughing so hard, they're crying. 1046 01:06:35,033 --> 01:06:37,900 But Mr. Calabrese sure pocketed the money. 1047 01:06:39,412 --> 01:06:42,154 Thank you. Thank you, Mr. McQueen. 1048 01:06:42,832 --> 01:06:44,512 NOVARDIS: Would you read that back, please? 1049 01:06:47,253 --> 01:06:52,088 He went up to Mr. Calabrese and he said, "Here you are, boss, on account." 1050 01:06:52,258 --> 01:06:55,091 On account. Isn't it possible 1051 01:06:55,261 --> 01:06:58,094 that Mr. Compagna owed Mr. Calabrese money 1052 01:06:58,264 --> 01:07:00,755 and was simply repaying him? 1053 01:07:01,935 --> 01:07:05,302 - I have no idea. - You didn't answer the question. 1054 01:07:05,480 --> 01:07:08,768 Isn't it possible that Mr. Compagna 1055 01:07:08,942 --> 01:07:13,106 owed Mr. Calabrese that money, yes or no? 1056 01:07:14,948 --> 01:07:16,484 OK, yes. 1057 01:07:17,867 --> 01:07:19,858 No further questions. 1058 01:07:20,036 --> 01:07:23,494 You don't mind if I call you Carl, do you? 1059 01:07:23,665 --> 01:07:26,498 You always called me Carl. No reason to stop now. 1060 01:07:27,794 --> 01:07:29,079 OK, Carl. 1061 01:07:30,296 --> 01:07:32,287 Do you carry your gun on you at all times? 1062 01:07:32,465 --> 01:07:33,830 Yes. 1063 01:07:34,008 --> 01:07:36,841 You're not gonna shoot me if I ask you the wrong question, are you? 1064 01:07:37,011 --> 01:07:40,469 I assure you, Jackie, the thought of shooting you never crossed my mind. 1065 01:07:40,640 --> 01:07:41,846 Well, that's good. 1066 01:07:42,892 --> 01:07:44,974 Just keep your hands on the rail where I can see them anyway. 1067 01:07:45,144 --> 01:07:48,102 Your Honor, we're either in a serious trial here, or we're not. 1068 01:07:48,273 --> 01:07:51,936 Mr. DiNorscio must know the consequences of his behavior by now. 1069 01:07:52,110 --> 01:07:53,110 You get him good. 1070 01:07:53,236 --> 01:07:56,069 This fuck-head is turning it into a fuckin' vaudeville story. 1071 01:07:56,239 --> 01:07:59,697 - Calm down, Nick. - FINESTEIN: Mr. DiNorscio, proceed. 1072 01:08:03,288 --> 01:08:04,994 Now, you knew my father, right? 1073 01:08:05,164 --> 01:08:09,407 Met him six years ago. He threatened me at the New Brunswick courthouse. 1074 01:08:10,837 --> 01:08:15,331 - Pop, would you stand up? - He's a liar! 1075 01:08:15,508 --> 01:08:18,170 - A goddamn liar! - (GAVEL RAPS) 1076 01:08:18,344 --> 01:08:19,984 FINESTEIN: No remarks from the spectators. 1077 01:08:20,138 --> 01:08:22,254 (ROLLING THUNDER) 1078 01:08:24,309 --> 01:08:28,018 Now, you remember when you went to visit my pop in Lewisburg Penitentiary? 1079 01:08:28,187 --> 01:08:30,018 Very well. 1080 01:08:30,189 --> 01:08:32,521 - My brother Ralph went with you, right? - Correct. 1081 01:08:35,361 --> 01:08:38,273 Now, you was going up to bring up some liquor? 1082 01:08:38,448 --> 01:08:42,191 - You were gonna sneak it in? - Right. 1083 01:08:42,368 --> 01:08:45,280 Now, you knew my brother was a boozer, right? 1084 01:08:45,455 --> 01:08:48,367 - Yes. Everyone knew. - Carl... 1085 01:08:48,541 --> 01:08:51,749 ...you took my brother to see my father. 1086 01:08:51,919 --> 01:08:54,080 You knew he was a drunk when you left, 1087 01:08:54,255 --> 01:08:56,712 and you still went and bought him more liquor, right? 1088 01:08:56,883 --> 01:08:59,875 It was his idea we go get some liquor for your father. 1089 01:09:00,053 --> 01:09:04,046 We stopped, bought some. He picked up some for himself. 1090 01:09:04,223 --> 01:09:07,340 I had no intentions of ever abusing your brother's problem. 1091 01:09:07,518 --> 01:09:09,304 But you're an FBI agent. 1092 01:09:09,479 --> 01:09:13,142 You're an FBI agent smuggling liquor into a federal pen! 1093 01:09:13,316 --> 01:09:15,181 Your brother's the one insisted we go. 1094 01:09:15,360 --> 01:09:17,601 He was an alcoholic! 1095 01:09:21,157 --> 01:09:23,694 My father lives in a four-room apartment with my mother, 1096 01:09:23,868 --> 01:09:27,031 four blocks from the cemetery where my brother was buried. 1097 01:09:28,790 --> 01:09:30,906 And you helped kill him, Carl. 1098 01:09:34,128 --> 01:09:36,915 I don't believe I played any part in your brother's death. 1099 01:09:37,090 --> 01:09:39,046 I think maybe you should look at yourself. 1100 01:09:51,437 --> 01:09:53,268 Is the sun ever gonna come out? 1101 01:09:53,439 --> 01:09:56,602 It'll burn off, sweetheart. Don't you worry. 1102 01:09:56,776 --> 01:09:59,108 (MEN CHATTERING, LAUGHING) 1103 01:10:01,531 --> 01:10:04,147 Fuckin'... Fuckin' Jackie got his ass handed to him yesterday. 1104 01:10:04,325 --> 01:10:07,533 Oh, first fuckin' time I found myself rootin' for a fed. 1105 01:10:07,704 --> 01:10:10,286 That fuckin' douche bag's gonna leave us hangin'. Trust me. 1106 01:10:10,456 --> 01:10:11,537 I think you're wrong, Nick. 1107 01:10:11,624 --> 01:10:13,990 Who the fuck are you to think I'm wrong? 1108 01:10:14,168 --> 01:10:16,409 I can think you're wrong, Nick. It's a free country. 1109 01:10:16,587 --> 01:10:18,418 Hey, shit for brains, if it's so fuckin' free, 1110 01:10:18,589 --> 01:10:20,170 how come we're over a year in the trial, 1111 01:10:20,341 --> 01:10:22,297 and they're still holding our bail money, huh? 1112 01:10:22,468 --> 01:10:26,928 You're such a fuckin' smart guy, answer me that. Look at this... gin. 1113 01:10:27,640 --> 01:10:29,760 Hey, Bellini, how come you got that nickname "Artist"? 1114 01:10:29,892 --> 01:10:30,972 Tell him, Carlo. 1115 01:10:31,144 --> 01:10:33,476 You never heard of the painter Bellini? 1116 01:10:33,646 --> 01:10:36,763 He was a great Italian painter, 16th century from Venezia. 1117 01:10:36,941 --> 01:10:38,782 Oh, yeah, how do you know all that shit, Carlo? 1118 01:10:38,943 --> 01:10:42,231 What do you think, I wanna be ignorant all my life like you? 1119 01:10:42,405 --> 01:10:44,236 I'm interested in the great Italians. 1120 01:10:44,407 --> 01:10:46,989 - He was Italian? - Oh, fuck you, ignoramus. 1121 01:10:47,160 --> 01:10:49,321 - He was a fag. - Get the fuck outta here. 1122 01:10:49,495 --> 01:10:51,326 Nah, nah. He was a fag, am I right, Carlo? 1123 01:10:51,497 --> 01:10:53,112 You're right, Nick. How'd you know? 1124 01:10:53,291 --> 01:10:54,656 My great-grandfather fucked him. 1125 01:10:54,834 --> 01:10:58,497 - (ALL LAUGHING) - You're somethin' else, Nick. 1126 01:10:58,671 --> 01:11:02,755 So, Mr. Kraus, when did you become a cooperating witness for the FBI? 1127 01:11:02,925 --> 01:11:04,836 I got arrested for drugs. 1128 01:11:05,011 --> 01:11:07,127 The feds go talk to my lawyer, 1129 01:11:07,305 --> 01:11:09,671 and he comes to me and he says, "Charley"... 1130 01:11:09,849 --> 01:11:12,340 - (CLATTERING) - (LOW MURMURS) 1131 01:11:12,518 --> 01:11:14,509 - (GAVEL RAPS) - What's going on back there? 1132 01:11:14,687 --> 01:11:17,474 I'm sorry, Your Honor. Mr. Napoli seems to have rolled off his bed. 1133 01:11:17,648 --> 01:11:19,684 Is he all right? Mr. Napoli? 1134 01:11:19,859 --> 01:11:21,349 Mr. Napoli, are you all right? 1135 01:11:21,527 --> 01:11:26,021 (CLEARS THROAT) OK. I'm OK, Your Honor. 1136 01:11:27,408 --> 01:11:30,525 - What happened? - I fell asleep. 1137 01:11:30,703 --> 01:11:32,614 I must have rolled off. 1138 01:11:34,791 --> 01:11:36,952 Can we get Mr. Napoli some coffee? 1139 01:11:37,126 --> 01:11:40,618 And can we put up the side rails on his bed? 1140 01:11:44,801 --> 01:11:46,632 Yeah, Mr. DiNorscio? 1141 01:11:46,803 --> 01:11:49,510 May I have a sidebar, Your Honor? 1142 01:11:52,934 --> 01:11:54,890 - My marshals... - Hey, hey, wait for me, Jackie. 1143 01:11:58,815 --> 01:12:02,854 My marshals have been giving me a hard time for weeks now. 1144 01:12:03,027 --> 01:12:04,983 Everybody gets to eat what they want, and not me. 1145 01:12:05,154 --> 01:12:06,894 I gotta eat what they bring me. 1146 01:12:07,073 --> 01:12:11,157 I ordered, uh... creamy peanut butter, and they brought me chunky. 1147 01:12:13,579 --> 01:12:16,912 Please, Mr. DiNorscio, this isn't my department. 1148 01:12:17,083 --> 01:12:18,994 Take it up at MCC. 1149 01:12:20,378 --> 01:12:22,744 - (GAVEL RAPS) - Lunch. Hour and a half. 1150 01:12:22,922 --> 01:12:27,006 He's facing life, and all that stupid bastard can think about is lunch. 1151 01:12:27,176 --> 01:12:29,041 Yeah, lunch on this, counselor. 1152 01:12:29,220 --> 01:12:31,006 Tell me, Jackie, which is easier, 1153 01:12:31,180 --> 01:12:34,263 jerkin' off in your cot or sittin' up in your chair? 1154 01:12:35,268 --> 01:12:37,224 I like to rub one out in my chair. 1155 01:12:37,395 --> 01:12:39,010 - Yeah, I figured. - (ELEVATOR DINGS) 1156 01:12:39,188 --> 01:12:40,519 That's why I had it removed. 1157 01:12:42,942 --> 01:12:44,807 - You mother... - Jackie, what are you doing? 1158 01:12:44,986 --> 01:12:48,069 You cocksucker, you took my fuckin' chair? 1159 01:12:48,239 --> 01:12:49,445 - I'll fuckin' kill you! - What are you doing? 1160 01:12:49,615 --> 01:12:52,376 - He took my chair! That's how come... - You're gonna ruin everything. 1161 01:12:52,493 --> 01:12:53,983 - ...I can't sleep at night. - OK? You swing at him 1162 01:12:54,161 --> 01:12:56,322 in this courthouse, Judge Finestein will throw you out. 1163 01:12:56,455 --> 01:12:58,867 - This case is over for you! - Can he do that? 1164 01:12:59,041 --> 01:13:01,373 The only way we're gonna find out is after he's done it. 1165 01:13:01,544 --> 01:13:03,330 You wanna risk that? 1166 01:13:03,504 --> 01:13:04,994 I'm telling you something, Klandis. 1167 01:13:05,172 --> 01:13:08,052 He says another thing to me, I swear to God, I'm gonna fuckin' crack him. 1168 01:13:08,134 --> 01:13:10,591 Jackie, come on now. 1169 01:13:10,761 --> 01:13:13,377 You gotta get a hold of yourself. You're gonna be the only person 1170 01:13:13,556 --> 01:13:16,237 who is disbarred without being a lawyer in the first place, come on. 1171 01:13:18,311 --> 01:13:22,805 - Di... You're funny. - Let's go get some lunch. 1172 01:13:22,982 --> 01:13:25,223 - (ELEVATOR DINGS) - You like peanut butter? 1173 01:13:25,401 --> 01:13:27,841 - What, are you starting again? - No, I mean creamy or chunky. 1174 01:13:27,904 --> 01:13:30,145 - Some people like chunky. - All right. Come on. Yes. 1175 01:13:31,616 --> 01:13:33,696 WOMAN: How come you're losing weight and I'm gaining? 1176 01:13:33,784 --> 01:13:37,777 We're working the same case, same hours. We eat the same lousy food. 1177 01:13:37,955 --> 01:13:40,697 Yours goes right through you, and mine gets stored on my ass. 1178 01:13:40,875 --> 01:13:42,160 You nearly got him, Sean. 1179 01:13:42,335 --> 01:13:44,997 That's not good enough. Gotta take him out. 1180 01:13:45,171 --> 01:13:47,878 You know what I heard one of the lady jurors say today? 1181 01:13:48,049 --> 01:13:50,040 She said he was cute. 1182 01:13:52,762 --> 01:13:54,753 Cute? 1183 01:13:54,931 --> 01:13:57,718 What the fuck is wrong with these people? 1184 01:14:00,227 --> 01:14:04,436 Does she have any idea how much money these bastards cost her? 1185 01:14:05,191 --> 01:14:07,147 If a hammer and a nail are used on her house, 1186 01:14:07,318 --> 01:14:09,900 her daughter's apartment, every fuckin' thing is costing her more 1187 01:14:10,071 --> 01:14:11,857 because of these cute guys. 1188 01:14:12,031 --> 01:14:15,023 She sees a truck carrying concrete, she's paying for it. 1189 01:14:15,201 --> 01:14:18,034 Garbage being picked up at a restaurant, she's paying for it. 1190 01:14:18,204 --> 01:14:20,991 She buys perfume from France, gloves from Italy, 1191 01:14:21,165 --> 01:14:24,453 she's paying more because it came off a fuckin' boat! 1192 01:14:24,627 --> 01:14:29,587 Not to mention, that they fuckin' kill people from time to time! 1193 01:14:40,518 --> 01:14:43,976 He's nervous. Compagna's coming up. 1194 01:14:44,313 --> 01:14:46,725 KIERNEY: And was it in November, Agent Brandon, 1195 01:14:46,899 --> 01:14:49,857 that your team planted bugs in that establishment? 1196 01:14:50,027 --> 01:14:51,733 - Yes. - Play the tape, please. 1197 01:14:51,904 --> 01:14:53,565 (TAPE RECORDER CLICKS ON) 1198 01:14:55,074 --> 01:14:57,907 - MAN: Sometimes you guys amuse me. - Uh, Mr. Kierney, hold on. 1199 01:14:58,077 --> 01:14:59,567 (TAPE RECORDER CLICKS OFF) 1200 01:15:01,831 --> 01:15:06,450 The, uh... court will take a temporary recess. 1201 01:15:06,627 --> 01:15:10,370 Mr. DiNorscio, I'd like to see you in my chambers. 1202 01:15:26,856 --> 01:15:29,893 - (KNOCKING) - Yeah, come in. 1203 01:15:35,489 --> 01:15:37,445 Hey, Jackie. 1204 01:15:38,659 --> 01:15:40,775 - You hungry? - No, I'm fine. 1205 01:15:40,953 --> 01:15:44,411 Come. Sit, please. 1206 01:15:44,582 --> 01:15:47,324 You're sure? I could order out something. 1207 01:15:49,253 --> 01:15:51,084 I'm OK, Judge. 1208 01:15:51,255 --> 01:15:54,292 How about a... a drink? 1209 01:15:54,467 --> 01:15:56,378 No, Judge. 1210 01:16:12,485 --> 01:16:14,146 (SIGHS) 1211 01:16:20,576 --> 01:16:22,237 Jackie, your, uh... 1212 01:16:24,330 --> 01:16:25,365 ...your mother. 1213 01:16:26,415 --> 01:16:28,952 My mother? What about my mother, Judge? 1214 01:16:31,504 --> 01:16:33,665 Jackie, I've just been informed that your mother passed away early this... 1215 01:16:33,839 --> 01:16:36,251 - (GROANS) - I'm sor... 1216 01:16:40,346 --> 01:16:43,713 - Jackie, I'm so sorry, Jackie. - No, no, no, please, Judge. 1217 01:16:54,860 --> 01:16:56,441 Jackie, is there anything I can do? 1218 01:16:56,612 --> 01:16:58,568 Mm-mmm. 1219 01:17:06,372 --> 01:17:08,579 I'd like to go to the funeral. 1220 01:17:13,712 --> 01:17:18,126 I can't. I... Jackie, I can't do that. 1221 01:17:18,300 --> 01:17:21,337 I-I don't have the power to release you to attend the funeral. 1222 01:17:30,146 --> 01:17:34,139 Look, Jackie, you're the prisoner of another jurisdiction. 1223 01:17:34,316 --> 01:17:36,477 They have to authorize it. 1224 01:17:39,697 --> 01:17:42,860 I'll tell you what. I'll call Judge Diamond. I'll see what I can do. 1225 01:17:51,417 --> 01:17:53,328 It's too late. 1226 01:17:57,798 --> 01:18:00,039 Jackie, you got a visitor. 1227 01:18:09,643 --> 01:18:12,100 MAN: Yo, shut your traps and keep walking. 1228 01:18:14,607 --> 01:18:16,563 Where we going? 1229 01:18:25,075 --> 01:18:27,407 No smokin' here, ma'am. 1230 01:18:34,585 --> 01:18:36,496 Hiya, Bella. 1231 01:18:38,339 --> 01:18:40,295 Hiya. 1232 01:18:41,884 --> 01:18:45,502 I'm sorry, Jackie, but I heard about your mama. 1233 01:18:47,932 --> 01:18:49,923 Who'd you hear from? 1234 01:18:50,100 --> 01:18:51,965 Your sister called. 1235 01:18:52,978 --> 01:18:55,970 The funeral's on Friday. She wants me to come. 1236 01:18:57,358 --> 01:19:00,646 Your mother and I, we liked each other. 1237 01:19:00,819 --> 01:19:02,810 Yeah. 1238 01:19:05,783 --> 01:19:08,525 Well, uh... you want me to bring you something? Your blue suit? 1239 01:19:10,746 --> 01:19:12,077 They're not gonna let me go. 1240 01:19:14,166 --> 01:19:18,375 They, uh... The judge said that he couldn't let me out for the day. 1241 01:19:20,172 --> 01:19:21,973 Well, how can they do that? She's your mother. 1242 01:19:22,883 --> 01:19:24,839 That's what I said. 1243 01:19:26,679 --> 01:19:30,513 You got a pencil or a pen or something? I wanna stab somebody. 1244 01:19:30,683 --> 01:19:32,173 So help me God, if I did, I'd give it to you, 1245 01:19:32,351 --> 01:19:34,271 but they strip-searched me before I came in here. 1246 01:19:34,311 --> 01:19:35,972 They what? 1247 01:19:36,146 --> 01:19:39,183 - They strip-searched you? - Yeah. Don't... It was a... 1248 01:19:39,358 --> 01:19:41,519 - Those sons of... No! - It was a woman. Yes, a woman guard. 1249 01:19:41,694 --> 01:19:44,527 That's it. A woman guard did it. At least I think it was a woman. 1250 01:19:44,697 --> 01:19:47,359 She had long hair and a big ass. 1251 01:19:52,496 --> 01:19:54,327 Christ, Bella, what I put you through. 1252 01:19:54,498 --> 01:19:56,910 Your my wife, for Christ's sake. 1253 01:19:57,084 --> 01:19:59,450 Was your wife. 1254 01:19:59,628 --> 01:20:02,370 Oh, that's right. I forgot. Is there anyone I haven't fucked over? 1255 01:20:02,548 --> 01:20:04,880 (CHUCKLES) Not that I know of. 1256 01:20:07,720 --> 01:20:10,257 I can't believe you came to see me. 1257 01:20:12,016 --> 01:20:14,382 Why, after all I've done to you? 1258 01:20:17,229 --> 01:20:19,811 You did a lot of bad things. 1259 01:20:19,982 --> 01:20:22,064 But you did some good things too. 1260 01:20:23,277 --> 01:20:25,233 Like what? 1261 01:20:29,450 --> 01:20:31,657 You were good in the sack. 1262 01:20:34,246 --> 01:20:36,157 So were you. 1263 01:20:37,249 --> 01:20:41,788 Yeah? So why did you need all those fuckin' whores for? 1264 01:20:44,590 --> 01:20:46,205 Come on. You're gonna start now, Bella? 1265 01:20:46,383 --> 01:20:49,671 What, I wasn't enough? Did I ever turn you down? 1266 01:20:49,845 --> 01:20:51,551 Did I ever not give you what you wanted? 1267 01:20:51,722 --> 01:20:53,587 Even if it made me feel shitty afterwards. 1268 01:20:53,766 --> 01:20:55,848 Bella, I'm a man. That's what men are supposed... 1269 01:20:56,018 --> 01:20:57,599 Fuck you! 1270 01:20:57,978 --> 01:21:01,436 That's what the DiNorscio men do. 1271 01:21:01,607 --> 01:21:04,189 I bet you couldn't even get it up if it was just the two of us missionary style. 1272 01:21:04,360 --> 01:21:07,568 More, more, more. More broads, more coke, more money. 1273 01:21:07,738 --> 01:21:10,275 More! Well, now you got more days in jail 1274 01:21:10,449 --> 01:21:11,770 than the rest of your fuckin' life 1275 01:21:11,784 --> 01:21:14,116 and you can't even get one of them back to bury your fuckin' mother. 1276 01:21:14,286 --> 01:21:17,574 (GASPING BREATHS) 1277 01:21:27,883 --> 01:21:30,124 No matter what I was doing, I always loved you, Bella. 1278 01:21:30,302 --> 01:21:33,465 Yeah, well, it's too bad your fuckin' cock didn't know it. 1279 01:21:34,973 --> 01:21:36,509 Well, it sort of has a life of its own. 1280 01:21:36,683 --> 01:21:38,048 (GROANS) 1281 01:21:38,811 --> 01:21:40,802 Come on, Bella. What the fuck we fightin' about? 1282 01:21:40,979 --> 01:21:43,140 We're fightin' about fuckin'. (CHUCKLES) 1283 01:21:47,611 --> 01:21:49,693 Time is fleeting, Bella. 1284 01:21:52,199 --> 01:21:54,030 Who knows? Maybe I'm next in line. 1285 01:21:54,201 --> 01:21:56,032 Not you. 1286 01:21:56,203 --> 01:22:01,664 God left you a long time ago, and the devil is scared of you. 1287 01:22:01,834 --> 01:22:03,950 He should be. 1288 01:22:06,755 --> 01:22:09,041 But you was never scared of me. 1289 01:22:13,262 --> 01:22:15,469 No, I never was. 1290 01:22:17,224 --> 01:22:20,842 That's why I liked you, even when we was kids. 1291 01:22:21,019 --> 01:22:22,555 There was nothing that ever scared you. 1292 01:22:22,729 --> 01:22:24,265 - Nothin'. - (UNZIPS ZIPPER) 1293 01:22:26,817 --> 01:22:28,853 Oh, my God. 1294 01:22:34,950 --> 01:22:37,532 - (DOOR OPENS) - MAN: Time's up. 1295 01:22:42,458 --> 01:22:45,825 - What, were you watchin'? - Let's go. 1296 01:22:46,003 --> 01:22:48,369 - All right, give me... - Jackie, Jackie. 1297 01:22:52,384 --> 01:22:54,875 - I got it. Let's go. - Come on. 1298 01:22:55,053 --> 01:22:57,089 Easy, Jackie. 1299 01:22:58,932 --> 01:23:02,720 - Move your ass. - I got him. Come on, Jackie. 1300 01:23:02,895 --> 01:23:04,851 Keep it nice. 1301 01:23:07,316 --> 01:23:09,477 You want me to come back and finish the job, lady? 1302 01:23:23,874 --> 01:23:25,410 (DOOR CLOSES) 1303 01:23:27,169 --> 01:23:30,081 So, why this meeting, Sean? 1304 01:23:30,255 --> 01:23:34,419 Your Honor, Ben... 1305 01:23:34,593 --> 01:23:37,585 ...obviously after 19 months, I feel we've made a good case. 1306 01:23:37,763 --> 01:23:41,551 And after Compagna testifies next week, I think we're home. 1307 01:23:41,725 --> 01:23:44,512 Despite that, I wanna offer a deal. 1308 01:23:44,686 --> 01:23:47,098 Not because I think we're weak, I don't. 1309 01:23:47,272 --> 01:23:49,263 But we never know what a jury will do. 1310 01:23:49,441 --> 01:23:51,932 My heart and soul are in this case. 1311 01:23:52,110 --> 01:23:54,066 I don't wanna risk one of these guys walkin'. 1312 01:23:54,238 --> 01:23:58,026 I'd rather offer less of a sentence now than risk any of them walking. 1313 01:23:58,200 --> 01:23:59,861 I'm... I'm listening. 1314 01:24:00,035 --> 01:24:02,617 OK, all your guys plead guilty. 1315 01:24:02,788 --> 01:24:04,508 Twenty for Nick and the Mascarpone brothers. 1316 01:24:04,623 --> 01:24:05,908 They're the ones I really want. 1317 01:24:06,083 --> 01:24:08,790 Seven and a half to 10 for everybody else, except for Jackie. 1318 01:24:08,961 --> 01:24:12,453 For him, five to run concurrent with his present sentence. 1319 01:24:12,631 --> 01:24:15,873 And a contract for a new late-night show at ABC. 1320 01:24:16,051 --> 01:24:19,214 (LAUGHS) That's as funny as the rest of your offer. 1321 01:24:19,388 --> 01:24:21,424 Ben, are you laughing at him or with him? 1322 01:24:21,598 --> 01:24:22,598 How do you mean? 1323 01:24:22,724 --> 01:24:25,215 If you're laughing at him, you're turning him down. 1324 01:24:25,394 --> 01:24:27,305 If you're laughing with him, you're negotiating. 1325 01:24:28,397 --> 01:24:29,887 Let me talk to the guys. 1326 01:24:30,232 --> 01:24:32,518 So, that's their proposition. 1327 01:24:32,693 --> 01:24:33,978 NOVARDIS: That's good news you're bringing, Ben. 1328 01:24:34,152 --> 01:24:35,152 How do you mean? 1329 01:24:35,320 --> 01:24:37,527 Well, you don't get an offer if they think they made their case. 1330 01:24:37,698 --> 01:24:38,813 It's as simple as that. 1331 01:24:38,991 --> 01:24:41,778 That's usually the way it works, but we got a big question mark here. 1332 01:24:41,952 --> 01:24:44,819 Your fucking cousin, Jackie, how is he gonna testify? 1333 01:24:44,997 --> 01:24:47,158 Is he gonna cry? Is he gonna break their hearts? 1334 01:24:47,332 --> 01:24:49,539 It doesn't matter how he'll testify. I'll destroy him. 1335 01:24:49,710 --> 01:24:53,623 Like you destroyed McQueen? Come on, Jackie, everybody. 1336 01:24:53,797 --> 01:24:56,504 Please, leave your egos out of this. 1337 01:24:56,675 --> 01:24:59,087 It's a serious offer. Go ahead, Frank. 1338 01:24:59,261 --> 01:25:03,846 There are 20 lawyers in this room with what, over 300 years of experience? 1339 01:25:04,016 --> 01:25:06,302 Can one of you say he hasn't been stunned? 1340 01:25:06,476 --> 01:25:10,389 (CHUCKLES) Stunned? Hell, knocked cockeyed with surprise 1341 01:25:10,564 --> 01:25:12,600 at a verdict by a jury, raise your hand. 1342 01:25:12,774 --> 01:25:14,639 How would you vote, Frank? 1343 01:25:14,818 --> 01:25:17,178 My client is a sick guy falling out of bed at his own trial. 1344 01:25:17,279 --> 01:25:18,860 Seven and a half to 10. 1345 01:25:19,031 --> 01:25:21,192 Out in four if he doesn't get out sooner for medical reasons. 1346 01:25:21,366 --> 01:25:24,699 - I can't see how we can turn it down. - Now, hold on, Frank. 1347 01:25:24,870 --> 01:25:28,533 My client, Ben's client, they're facing three times that. 1348 01:25:28,707 --> 01:25:32,040 Granted. It's tougher, but let's be honest. 1349 01:25:32,210 --> 01:25:34,121 They're facing life if they go down. 1350 01:25:34,296 --> 01:25:36,878 OK, everybody, we'll sleep on it. 1351 01:25:37,507 --> 01:25:40,715 We'll meet here tomorrow at 8:00 a.m., and the defendants will vote. 1352 01:25:41,720 --> 01:25:43,130 Let me just say one thing. 1353 01:25:43,305 --> 01:25:46,217 I think we all need to be unanimous on this. 1354 01:25:46,391 --> 01:25:50,475 If some take it, it practically screams the other guys are guilty. 1355 01:25:50,646 --> 01:25:54,013 - So, united, OK? - ALL: Agreed. 1356 01:25:57,486 --> 01:25:59,477 Can I say something? 1357 01:26:10,082 --> 01:26:14,291 For me, it's easy. I still got a long time on my old sentence. 1358 01:26:16,088 --> 01:26:18,704 God knows I love you guys. I wouldn't do nothin' to hurt youse. 1359 01:26:18,882 --> 01:26:21,624 Stop with the love shit, Jackie. Just say your piece. 1360 01:26:26,306 --> 01:26:28,843 When I got indicted on this... 1361 01:26:29,768 --> 01:26:32,305 Geez, what is it, Ben, three years ago? 1362 01:26:34,314 --> 01:26:36,179 ...they offered me a deal. 1363 01:26:37,359 --> 01:26:39,099 I said no, naturally. 1364 01:26:39,277 --> 01:26:43,486 Then, while I'm out on bail on the RICO charge, 1365 01:26:43,657 --> 01:26:47,320 they pick me up again on the dope charge, 1366 01:26:47,494 --> 01:26:49,359 the one I'm doing time on now. 1367 01:26:49,538 --> 01:26:52,450 Now, I'm not a jerk-off. I know what the hell they're doing. 1368 01:26:52,624 --> 01:26:56,287 They're using the second case so they can pressure me on the first, right? 1369 01:26:56,461 --> 01:26:59,203 So now I'm serving my 30. 1370 01:26:59,381 --> 01:27:01,963 This trial finally gets here... 1371 01:27:02,134 --> 01:27:04,546 ...and they offer me another deal. 1372 01:27:04,720 --> 01:27:06,961 This time they've got shrimp cocktail. 1373 01:27:07,139 --> 01:27:09,721 They got steaks. They got wines. 1374 01:27:11,560 --> 01:27:13,972 I tell Mr. Kierney to go fuck yourself. 1375 01:27:18,024 --> 01:27:20,811 Now, most of you gumps get to go home every night. 1376 01:27:21,820 --> 01:27:24,482 You got hot meals waitin' for you. 1377 01:27:24,656 --> 01:27:28,023 You got some warm pussy waitin' for you. 1378 01:27:28,201 --> 01:27:29,987 That is, if your wife's out of town. 1379 01:27:30,162 --> 01:27:32,824 (ALL CHUCKLING) 1380 01:27:35,167 --> 01:27:37,499 Not me. 1381 01:27:37,669 --> 01:27:41,662 I go back to the Manhattan Correctional every day. 1382 01:27:42,257 --> 01:27:44,873 The meals ain't that great. 1383 01:27:45,051 --> 01:27:47,508 And my only pussy is my right hand. 1384 01:27:50,515 --> 01:27:52,255 And I'm still sayin'... 1385 01:27:53,643 --> 01:27:56,305 ...Jackie Dee don't rat. 1386 01:27:58,774 --> 01:28:01,231 Jackie Dee won't ever rat. 1387 01:28:02,027 --> 01:28:05,440 I was raised with a different kind of loyalty. You know what I mean. 1388 01:28:09,451 --> 01:28:11,362 I vote no. 1389 01:28:24,549 --> 01:28:26,005 I vote no. 1390 01:28:27,552 --> 01:28:29,008 I also vote no. 1391 01:28:33,058 --> 01:28:37,051 - I also vote no. - I vote no. 1392 01:28:40,774 --> 01:28:42,230 (SPEAKS ITALIAN) No. 1393 01:28:42,400 --> 01:28:45,392 - I vote no, gooms. - I vote no, Jackie. 1394 01:28:46,655 --> 01:28:48,611 - I vote no. - Me too, no. 1395 01:28:48,782 --> 01:28:50,898 - My vote is no. - I have to agree with Jackie. 1396 01:28:51,076 --> 01:28:53,362 - Fuck 'em. - Fuck 'em. I vote no. 1397 01:28:53,537 --> 01:28:57,405 - No. - I vote no, Nick. 1398 01:29:00,627 --> 01:29:03,915 - No. - Done. That's it. 1399 01:29:04,089 --> 01:29:06,922 - Done deal. - It's agreed. 1400 01:29:07,092 --> 01:29:09,458 Yeah, done. 1401 01:29:10,095 --> 01:29:12,757 I, uh... I guess the answer is no. 1402 01:29:15,016 --> 01:29:19,100 Compagna's phone tapes don't show any calls from Jackie. 1403 01:29:19,271 --> 01:29:25,107 And the prison phone log doesn't show Jackie calling Compagna. 1404 01:29:25,277 --> 01:29:27,108 Sean, you're worrying needlessly. 1405 01:29:27,279 --> 01:29:29,770 You know why I've won every case I've been on? 1406 01:29:29,948 --> 01:29:31,904 Because I worry needlessly. 1407 01:29:32,075 --> 01:29:35,112 What if those two guineas have conspired to fuck us on Monday? 1408 01:29:35,287 --> 01:29:37,278 We can't risk it. Do you understand? 1409 01:29:37,455 --> 01:29:39,286 Sean, we've checked everything. 1410 01:29:39,457 --> 01:29:42,244 What about his jail cell? 1411 01:29:42,419 --> 01:29:45,786 I want it stripped down. I want every piece of paper that exists. 1412 01:29:45,964 --> 01:29:48,797 Turn that fuckin' place upside down. 1413 01:29:48,967 --> 01:29:51,504 If they've had contact, I have to know it. 1414 01:29:51,678 --> 01:29:56,923 This... This is the whole ball game. 1415 01:29:58,602 --> 01:30:01,969 (KEYS JINGLING) 1416 01:30:09,487 --> 01:30:11,603 (CELL UNLOCKS, DOOR SLIDING) 1417 01:30:12,157 --> 01:30:14,990 Take off the sweats. Strip search. 1418 01:30:15,160 --> 01:30:17,321 What? Strip search? 1419 01:30:18,663 --> 01:30:20,028 (GRUNTING) 1420 01:30:23,001 --> 01:30:24,491 (GRUNTS) 1421 01:30:24,961 --> 01:30:26,121 (YELLING) 1422 01:30:31,927 --> 01:30:35,511 - Get up. Help me here. - Open 'em up. 1423 01:30:36,139 --> 01:30:37,345 (GRUNTING) 1424 01:30:38,725 --> 01:30:40,465 Open 'em up. 1425 01:30:41,686 --> 01:30:43,686 - You want some of this? - Here. I'll help you out. 1426 01:30:43,688 --> 01:30:46,430 Here it comes, big guy. Ready? Here it comes. 1427 01:30:48,860 --> 01:30:53,695 Jesus, Jesse, he has to be in court on Monday. I hope he can walk by then. 1428 01:30:53,865 --> 01:30:56,356 Look at his face. What's the judge gonna say? 1429 01:30:56,534 --> 01:30:59,196 Jackie knows the rules. Right, Jackie? What happened to you? 1430 01:31:00,580 --> 01:31:02,696 - I fell. - See? 1431 01:31:13,969 --> 01:31:16,460 My apologies to the court. 1432 01:31:21,267 --> 01:31:23,303 I thought everybody loved you, Jackie. 1433 01:31:23,478 --> 01:31:25,309 FINESTEIN: Mr. Kierney. 1434 01:31:25,480 --> 01:31:28,847 The prosecution calls Anthony Compagna to the stand. 1435 01:31:48,837 --> 01:31:50,873 MAN: Do you solemnly swear to tell the truth, 1436 01:31:51,047 --> 01:31:54,289 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 1437 01:31:54,467 --> 01:31:57,209 - I do. - KIERNEY: Mr. Compagna... 1438 01:31:58,263 --> 01:32:01,255 ...did there come a time when you made contact with the FBI? 1439 01:32:01,433 --> 01:32:03,549 - Yes. - And at such time 1440 01:32:03,727 --> 01:32:06,013 did you agree to become a cooperating witness? 1441 01:32:06,187 --> 01:32:07,973 Yeah, I did. 1442 01:32:08,148 --> 01:32:10,514 - Why? - Uh, because I feared for my life. 1443 01:32:10,692 --> 01:32:13,229 And why did you fear for your life? 1444 01:32:13,403 --> 01:32:17,442 Because I shot one of the defendants, Jackie DiNorscio. 1445 01:32:17,615 --> 01:32:20,357 And what is your relationship to Mr. DiNorscio? 1446 01:32:20,535 --> 01:32:24,027 Cousin. We grew up together. 1447 01:32:24,205 --> 01:32:27,242 And what was it about the shooting that made you fear for your life? 1448 01:32:27,417 --> 01:32:30,705 Well, 'cause I missed. 1449 01:32:30,879 --> 01:32:33,416 And are you familiar with the defendants Gino Mascarpone 1450 01:32:33,590 --> 01:32:35,455 - and Nick Calabrese? - Yeah. 1451 01:32:35,633 --> 01:32:37,589 Yeah, it went like this. 1452 01:32:37,761 --> 01:32:40,377 I worked for Jackie handling the numbers and drugs. 1453 01:32:40,555 --> 01:32:43,763 And Jackie reported to Gino. And Calabrese was boss of it all. 1454 01:32:44,309 --> 01:32:46,641 KIERNEY: Are you familiar with any of the other defendants? 1455 01:32:46,811 --> 01:32:50,724 TONY: Yeah. Every one of these guys were in different rackets together. 1456 01:32:50,899 --> 01:32:51,899 - Objection! - Objection! 1457 01:32:52,025 --> 01:32:53,140 FINESTEIN: Overruled. 1458 01:32:53,318 --> 01:32:56,810 Then, Mr. Compagna, if you were involved in crimes 1459 01:32:56,988 --> 01:32:59,821 with your cousin and the other defendants, 1460 01:32:59,991 --> 01:33:02,903 why did you shoot Jackie DiNorscio? 1461 01:33:03,078 --> 01:33:07,412 Well, you see, I was in the gem business with Jackie. 1462 01:33:07,582 --> 01:33:09,823 We used to get suckers to invest in colored gemstones 1463 01:33:10,001 --> 01:33:11,036 and when they went to sell them, 1464 01:33:11,211 --> 01:33:13,091 they found out they weren't worth all that much. 1465 01:33:13,213 --> 01:33:14,328 We was doin' good. 1466 01:33:14,506 --> 01:33:17,794 Jackie was the closest person in the world to me at that point. 1467 01:33:17,967 --> 01:33:19,328 KIERNEY: And what changed all that? 1468 01:33:19,427 --> 01:33:21,588 TONY: Jackie started stealing from the company. 1469 01:33:21,763 --> 01:33:24,971 Little by little, the business went downhill. Finally it went bust. 1470 01:33:25,141 --> 01:33:27,223 I was without a job. Pretty soon out of money. 1471 01:33:27,393 --> 01:33:30,476 Uh, Jackie had other businesses going. He could have got me work that way. 1472 01:33:30,647 --> 01:33:32,854 I turned to him for help. He won't even help me. 1473 01:33:33,024 --> 01:33:35,060 He won't even talk to me. 1474 01:33:35,235 --> 01:33:38,318 So, one morning, I headed for Jackie's house. 1475 01:33:38,488 --> 01:33:41,025 I was mad at Jackie. I was... I was desperate. 1476 01:33:42,283 --> 01:33:43,989 Can you describe what happened next? 1477 01:33:45,662 --> 01:33:49,029 I went into his room... I wasn't even thinking... 1478 01:33:49,207 --> 01:33:51,789 I ran into his room and I shot him. 1479 01:33:53,711 --> 01:33:55,667 I was scared. I ran out. 1480 01:33:56,798 --> 01:33:57,798 And then what happened? 1481 01:33:59,008 --> 01:34:03,217 Uh, I was picked up by the cops a couple days later. 1482 01:34:03,388 --> 01:34:05,720 When they charged me with attempted murder, 1483 01:34:05,890 --> 01:34:07,551 that's when I knew Jackie was still alive. 1484 01:34:07,725 --> 01:34:10,262 - I was scared. - And then what? 1485 01:34:10,436 --> 01:34:13,974 A detective comes in, and he says, "OK, you can go." 1486 01:34:14,149 --> 01:34:15,514 Jackie just signed a statement says 1487 01:34:15,692 --> 01:34:17,853 you didn't got nothing to do with the shooting. 1488 01:34:18,027 --> 01:34:21,736 - So that's when I knew. - Knew what, Mr. Compagna? 1489 01:34:21,906 --> 01:34:25,364 The boys didn't want me in jail at all. 1490 01:34:25,535 --> 01:34:27,150 Jackie wanted me back out on the street 1491 01:34:27,328 --> 01:34:29,048 so they could deal with me in their own way. 1492 01:34:29,080 --> 01:34:33,915 So that's when I went to the FBI and agreed to cooperate. 1493 01:34:35,253 --> 01:34:38,211 Thank you, Mr. Compagna. 1494 01:34:39,924 --> 01:34:41,084 Your witness. 1495 01:34:41,259 --> 01:34:45,093 BEN: Mr. Compagna, isn't it true that you had undergone psychiatric 1496 01:34:45,263 --> 01:34:48,426 and electric shock treatment even before 1497 01:34:48,600 --> 01:34:50,465 agreeing to cooperate with the government? 1498 01:34:50,643 --> 01:34:52,725 Yeah, I had some treatment. So what? 1499 01:34:52,896 --> 01:34:55,353 And during this period that you allege you observed these men 1500 01:34:55,523 --> 01:34:58,105 involved in racketeering and other crimes, 1501 01:34:58,276 --> 01:35:00,016 you were under the influence of heroin? 1502 01:35:03,406 --> 01:35:04,987 I took heroin sometimes. 1503 01:35:06,117 --> 01:35:07,152 And cocaine. 1504 01:35:09,913 --> 01:35:10,948 Yeah. 1505 01:35:11,122 --> 01:35:14,034 Marijuana? Quaaludes? 1506 01:35:14,209 --> 01:35:17,542 - Sometimes. - And methadone? 1507 01:35:20,632 --> 01:35:22,998 Shall I take your silence as a yes answer? 1508 01:35:23,176 --> 01:35:24,297 I'll tell you what we'll do. 1509 01:35:24,302 --> 01:35:26,964 I'll call them off, and you tell me when I'm wrong. 1510 01:35:28,598 --> 01:35:32,557 Valium. Dilaudid. Doriden. Darvocet. 1511 01:35:32,727 --> 01:35:36,970 Seconal. Percodan. Percocet. Librium. 1512 01:35:37,148 --> 01:35:38,788 I was having a tough time then, all right? 1513 01:35:42,904 --> 01:35:45,395 I took whatever I could to make it through the day. 1514 01:35:47,325 --> 01:35:49,566 No further questions, Your Honor. 1515 01:35:49,911 --> 01:35:54,826 Mr. DiNorscio... you wanna tell me what happened? 1516 01:35:56,000 --> 01:35:57,240 I fell. 1517 01:36:08,263 --> 01:36:11,630 Coz, could you repeat what you told Mr. Kierney 1518 01:36:11,808 --> 01:36:15,266 when he asked you to describe our relationship? 1519 01:36:15,436 --> 01:36:17,643 I said you were the closest person in the world to me. 1520 01:36:19,440 --> 01:36:21,476 Do you always shoot those that are close to you? 1521 01:36:24,237 --> 01:36:25,317 (CHUCKLES) 1522 01:36:26,572 --> 01:36:31,692 Mr. Klandis asked you about all those drugs you took. 1523 01:36:31,869 --> 01:36:33,700 And I wanna know, are you on any now? 1524 01:36:33,871 --> 01:36:36,988 - No. - The reason I'm asking 1525 01:36:37,166 --> 01:36:39,447 is I wanna make sure that you're not blocking anything out 1526 01:36:39,544 --> 01:36:40,954 - while you're testifying. - No, I ain't. 1527 01:36:41,129 --> 01:36:43,336 I told everything I know. 1528 01:36:45,341 --> 01:36:47,627 Then tell me something. 1529 01:36:47,802 --> 01:36:51,420 Why'd you say I stole from our business? 1530 01:36:51,597 --> 01:36:53,588 'Cause it was obvious that you did. 1531 01:36:53,766 --> 01:36:57,304 You know that these prosecutors went to everybody else at that company 1532 01:36:57,478 --> 01:36:59,560 and you were the only one that said that I stole? 1533 01:36:59,731 --> 01:37:02,973 Oh, I-I don't know about that. 1534 01:37:04,277 --> 01:37:06,563 You're blockin', Tony. 1535 01:37:06,738 --> 01:37:09,338 You testified that you were mad at me. Why would you be mad at me? 1536 01:37:09,407 --> 01:37:12,490 You... 'Cause you... you would give money to everybody else. 1537 01:37:12,660 --> 01:37:13,866 - What did I tell you? - But not me. 1538 01:37:14,037 --> 01:37:15,402 You gave money to your friends, 1539 01:37:15,580 --> 01:37:18,242 your broads, your dealers, anybody, but not me. 1540 01:37:19,125 --> 01:37:21,332 Tony, what did I tell you? 1541 01:37:21,502 --> 01:37:24,244 I stopped giving you money 'cause you were using it just to go out 1542 01:37:24,422 --> 01:37:26,458 - and buy more drugs, right? - I... 1543 01:37:26,632 --> 01:37:28,839 - Look at me, Tony. - (SIGHS) 1544 01:37:29,010 --> 01:37:30,921 Why aren't you lookin' at me, Tony? 1545 01:37:32,722 --> 01:37:36,385 Remember when we were kids? Remember all our lives? 1546 01:37:37,352 --> 01:37:40,094 Whenever we lied to each other, we couldn't face each other. 1547 01:37:41,272 --> 01:37:43,763 That's when we knew we were lyin', just like you're doin' now. 1548 01:37:43,941 --> 01:37:45,772 - KIERNEY: Objection! - FINESTEIN: Questions. 1549 01:37:45,943 --> 01:37:49,060 Just ask questions, Mr. DiNorscio. 1550 01:37:52,658 --> 01:37:54,068 When your mother died, Tony... 1551 01:37:55,244 --> 01:37:56,859 ...do you know who paid for her funeral? 1552 01:37:57,038 --> 01:37:59,495 - The insurance. - Mm-mmm. 1553 01:38:00,041 --> 01:38:01,041 I did. 1554 01:38:02,293 --> 01:38:04,830 Ask your sister. She's sittin' right there. 1555 01:38:09,842 --> 01:38:12,003 If you did pay for her funeral, thank you. 1556 01:38:12,178 --> 01:38:13,258 Tell me something. 1557 01:38:15,098 --> 01:38:17,305 After you shot me... 1558 01:38:17,475 --> 01:38:19,807 ...did I go runnin' to the cops? 1559 01:38:19,977 --> 01:38:22,468 No, I didn't. 1560 01:38:22,647 --> 01:38:25,229 Why'd you go run to the FBI? 1561 01:38:27,235 --> 01:38:28,755 TONY: I told you, I feared for my life. 1562 01:38:30,196 --> 01:38:33,359 Now, Tony, isn't it true that once you ran to the government, 1563 01:38:33,533 --> 01:38:35,319 you were able to get all the drugs that you wanted? 1564 01:38:35,493 --> 01:38:37,825 - Objection. - Overruled. 1565 01:38:40,123 --> 01:38:42,523 I needed... I needed treatment. They were willing to help me. 1566 01:38:42,667 --> 01:38:45,500 Help you? The government didn't help you. 1567 01:38:45,670 --> 01:38:50,004 The government gave you anything you wanted as long as you helped them... 1568 01:38:51,634 --> 01:38:54,501 ...put men you've known your whole life in jail. 1569 01:38:54,679 --> 01:38:55,679 Ain't that right? 1570 01:38:57,515 --> 01:38:59,346 Ain't it? 1571 01:38:59,517 --> 01:39:03,260 They said if I wanted protection that I had to testify against everybody. 1572 01:39:07,358 --> 01:39:09,349 Remember that day that you shot me? 1573 01:39:11,362 --> 01:39:13,362 There was someone else in that house, wasn't there? 1574 01:39:13,364 --> 01:39:14,820 No. 1575 01:39:14,991 --> 01:39:16,777 You're blockin' again, Tony. 1576 01:39:23,499 --> 01:39:25,785 Wasn't my daughter in that house? 1577 01:39:25,960 --> 01:39:28,622 Not some stranger, but your own blood? 1578 01:39:28,796 --> 01:39:32,334 So? You were the only one I had anything against. 1579 01:39:46,689 --> 01:39:48,725 What did I say to you when you shot me? 1580 01:39:52,403 --> 01:39:54,234 I don't remember. 1581 01:39:54,405 --> 01:39:58,239 - Tell 'em. - I told you I don't remember. 1582 01:39:58,409 --> 01:40:00,900 You can't say it, can you? 1583 01:40:03,748 --> 01:40:05,909 You don't remember me saying, "My God..." 1584 01:40:07,210 --> 01:40:10,247 "...why are you doing this to me, Coz? I love you"? 1585 01:40:13,174 --> 01:40:17,338 You remember that. You just couldn't say it, could you? 1586 01:40:18,721 --> 01:40:21,679 Remember what you did to me after I said I loved you? 1587 01:40:23,017 --> 01:40:24,632 You shot me three more times. 1588 01:40:27,897 --> 01:40:30,058 Tony, look at me. 1589 01:40:31,275 --> 01:40:32,275 Tony. 1590 01:40:37,240 --> 01:40:39,276 You hurt me bad. 1591 01:40:40,326 --> 01:40:41,816 I thought I was gonna die. 1592 01:40:44,997 --> 01:40:47,704 I'm so... I'm sorry I shot you. 1593 01:40:51,546 --> 01:40:54,026 Are you sorry you shot me, or are you sorry you didn't kill me? 1594 01:40:55,550 --> 01:40:57,256 Both. 1595 01:41:04,642 --> 01:41:06,553 Let me ask you one more question, Tony. 1596 01:41:07,853 --> 01:41:11,641 Do you believe that I still love you? 1597 01:41:12,733 --> 01:41:13,733 No. 1598 01:41:18,364 --> 01:41:20,650 I can't get next to this guy, Judge. 1599 01:41:22,159 --> 01:41:24,821 I don't wanna cross-examine him anymore. 1600 01:41:27,707 --> 01:41:29,663 I don't wanna talk to him. 1601 01:41:34,005 --> 01:41:36,121 Any redirect? 1602 01:41:38,593 --> 01:41:40,754 No, Your Honor. 1603 01:41:43,973 --> 01:41:48,387 OK, if there are no further questions, that's it for the day. 1604 01:41:53,190 --> 01:41:55,476 KIERNEY: Twenty-one months. 1605 01:41:58,070 --> 01:42:00,186 Sometimes... 1606 01:42:01,991 --> 01:42:04,403 Sometimes I get up to pee in the wee small hours 1607 01:42:04,577 --> 01:42:08,411 and I can't get back to sleep. 1608 01:42:08,581 --> 01:42:11,698 That's never happened to me before. 1609 01:42:22,345 --> 01:42:25,587 Now we'll hear the closing arguments. Mr. Kierney? 1610 01:42:34,940 --> 01:42:37,147 Ladies and gentlemen, 1611 01:42:37,318 --> 01:42:40,355 I wanna congratulate you on entering the Guinness Book of World Records. 1612 01:42:40,529 --> 01:42:43,396 You're part of the longest criminal trial in American history. 1613 01:42:43,574 --> 01:42:45,565 (LOW CHUCKLES) 1614 01:42:45,910 --> 01:42:47,866 I'm not proud of that. 1615 01:42:48,913 --> 01:42:53,577 I know it's put enormous strain on all concerned. 1616 01:42:53,751 --> 01:42:56,618 But from all these details, 1617 01:42:56,796 --> 01:43:00,414 a collective power emerges. 1618 01:43:00,591 --> 01:43:04,960 If you walk away with only one impression from these 22 months, 1619 01:43:05,137 --> 01:43:06,752 let it be this, 1620 01:43:06,931 --> 01:43:09,343 The men you see before you have engaged 1621 01:43:09,517 --> 01:43:14,432 in all sorts of criminal activities for decades, decades! 1622 01:43:17,274 --> 01:43:19,811 With utter disregard for the law. 1623 01:43:21,320 --> 01:43:25,279 And they deserve to be punished by society for these crimes. 1624 01:43:28,035 --> 01:43:32,153 Now the defense will try to distract you from this undeniable fact 1625 01:43:32,331 --> 01:43:36,540 by complaining that the prosecution witnesses are junkies, crooks, 1626 01:43:36,711 --> 01:43:38,451 strong-arm guys and worse. 1627 01:43:38,629 --> 01:43:42,121 Well, maybe some of them are. But these defendants, 1628 01:43:42,299 --> 01:43:44,460 if they know any honest citizens, 1629 01:43:44,635 --> 01:43:47,877 never have any dealings with them. 1630 01:43:53,644 --> 01:43:58,638 Now, we've had our share of big personalities in this trial. 1631 01:43:58,816 --> 01:44:03,651 I ask you not to let personalities play any part here. 1632 01:44:03,821 --> 01:44:06,483 But that you focus specifically 1633 01:44:06,657 --> 01:44:11,367 on the overwhelming physical evidence that has been presented. 1634 01:44:19,128 --> 01:44:21,665 I thank you for your time 1635 01:44:21,839 --> 01:44:25,548 and I thank you for your patience 1636 01:44:25,718 --> 01:44:30,337 in performing your duty as law-abiding citizens. 1637 01:44:34,351 --> 01:44:35,807 Thank you. 1638 01:44:35,978 --> 01:44:38,219 ...even to a point where his health broke down, 1639 01:44:38,397 --> 01:44:40,012 was there a direct connection? 1640 01:44:40,191 --> 01:44:42,022 How many of you could have gone through this trial... 1641 01:44:42,193 --> 01:44:45,526 How many times was he named in this trial? 1642 01:44:45,696 --> 01:44:46,731 Twice. 1643 01:44:46,906 --> 01:44:49,693 - Twice in a year and 10 months. - Has my client been in jail? 1644 01:44:49,867 --> 01:44:52,654 Yes. But have we reached a point under the RICO Act 1645 01:44:52,828 --> 01:44:55,490 where we indict a man for past crimes he's already done time for? 1646 01:44:55,664 --> 01:45:00,829 I represent Jimmy Katz. You've heard him referred to as Jimmy the Jew. 1647 01:45:01,003 --> 01:45:03,210 How come the government had one defendant 1648 01:45:03,380 --> 01:45:06,338 whose name did not end in a vowel? 1649 01:45:06,509 --> 01:45:09,797 - I'll tell you how come... - Gino Mascarpone is being persecuted 1650 01:45:09,970 --> 01:45:13,212 because his name ends in a vowel. 1651 01:45:13,390 --> 01:45:15,506 Mr. Klandis? 1652 01:45:33,953 --> 01:45:39,289 Ladies and gentlemen, the prosecution took great pains 1653 01:45:39,458 --> 01:45:42,165 to point out that my client and his friends 1654 01:45:42,336 --> 01:45:47,296 knew the sordid array of misfits they used as witnesses. 1655 01:45:47,466 --> 01:45:50,754 They want you to believe that these men spent their lives 1656 01:45:50,928 --> 01:45:55,262 with the criminal element you saw in this courtroom. 1657 01:45:57,768 --> 01:46:01,602 I wanna offer you a different part of Carlo Mascarpone's life, 1658 01:46:01,772 --> 01:46:07,187 and I'm sure the lives of these other defendants as well. 1659 01:46:08,070 --> 01:46:13,440 Wife, children, his priest, his MD. 1660 01:46:13,617 --> 01:46:18,327 The guy who pumps his gas and inspects his car for him. 1661 01:46:18,497 --> 01:46:21,580 In other words, the hundred-odd people 1662 01:46:21,750 --> 01:46:25,117 whose lives he touches every day, every week. 1663 01:46:25,296 --> 01:46:28,129 Leading a life very much like yours. 1664 01:46:29,633 --> 01:46:35,253 The government brought you witnesses, 1665 01:46:35,431 --> 01:46:39,640 government informants, who, because of the lives they have led, 1666 01:46:39,810 --> 01:46:44,804 have lost the ability to tell the difference between truth and lies. 1667 01:46:44,982 --> 01:46:48,941 These highly-paid informants 1668 01:46:49,111 --> 01:46:51,102 came to the government in various ways, 1669 01:46:51,280 --> 01:46:54,818 but there is one constant. 1670 01:46:54,992 --> 01:46:57,825 They all came in handcuffs. 1671 01:47:01,957 --> 01:47:05,245 The government does not like these defendants. 1672 01:47:05,419 --> 01:47:08,877 They don't like the neighborhood they come from. 1673 01:47:09,048 --> 01:47:11,255 They don't like the way they talk. 1674 01:47:11,425 --> 01:47:15,088 They don't like their tradition, their culture. 1675 01:47:15,262 --> 01:47:20,052 But we are a nation of laws, not men. 1676 01:47:21,727 --> 01:47:24,810 The purpose of the prosecutor, much like the purpose of the grand jury, 1677 01:47:24,980 --> 01:47:26,971 is to search for truth. 1678 01:47:28,692 --> 01:47:33,482 But somehow in this case, that was lost. 1679 01:47:33,656 --> 01:47:36,614 The prosecutor became the persecutor. 1680 01:47:38,285 --> 01:47:40,571 Win at any cost. 1681 01:47:46,001 --> 01:47:48,083 I thank you all for your time. 1682 01:47:49,254 --> 01:47:52,792 And now I pass my client's fate into your hands. 1683 01:47:54,051 --> 01:47:56,463 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1684 01:47:57,262 --> 01:47:59,469 Phone call, Jackie. 1685 01:48:11,193 --> 01:48:13,855 - Yeah? - BEN: Uh, just... 1686 01:48:15,531 --> 01:48:17,988 - ...wonderin' how you're doin'? - Oh, hiya, Ben. 1687 01:48:20,411 --> 01:48:23,619 (SIGHS) Well, I'm... I'm kind of nervous. 1688 01:48:23,789 --> 01:48:29,580 I was, uh... putting down some thoughts for tomorrow. 1689 01:48:29,753 --> 01:48:31,539 I don't wanna fuck up like I did. 1690 01:48:31,714 --> 01:48:35,298 Ah, I don't think you will, Jackie. 1691 01:48:35,467 --> 01:48:37,583 You was terrific this week, Ben. 1692 01:48:38,721 --> 01:48:41,303 Uh, if we don't make it, it won't be your fault. 1693 01:48:41,473 --> 01:48:46,058 And you were terrific, the whole trial, Jackie. 1694 01:48:47,146 --> 01:48:49,933 - Thank you. - Thank you, Ben. 1695 01:48:51,275 --> 01:48:53,812 That means a lot to me coming from you. 1696 01:48:55,279 --> 01:48:57,110 - All right. - OK. 1697 01:48:57,281 --> 01:48:59,988 - I'll see you tomorrow. - Good night, Jackie. 1698 01:49:04,705 --> 01:49:06,866 Mr. DiNorscio? 1699 01:49:25,893 --> 01:49:31,638 "Ladies and gentlemen, I won't take up too much more of your time." 1700 01:49:31,815 --> 01:49:36,479 "It's been a long trial, and I don't want you to be away from your families" 1701 01:49:36,653 --> 01:49:38,814 "any longer than you have to." 1702 01:49:38,989 --> 01:49:42,823 "I realize I said a lot of things in this courtroom" 1703 01:49:42,993 --> 01:49:46,986 "and I hope I didn't offend nobody." 1704 01:49:47,164 --> 01:49:52,329 "But I just wanted to show you that I'm not a gangster. I'm just a gagster." 1705 01:49:59,843 --> 01:50:01,629 I'm not gonna read from this. 1706 01:50:02,429 --> 01:50:05,136 I promised you a long time ago... 1707 01:50:05,307 --> 01:50:07,343 ...I would speak from the heart. 1708 01:50:10,729 --> 01:50:12,139 Now, I know the government tried 1709 01:50:12,314 --> 01:50:14,475 piling up all this evidence in front of you. 1710 01:50:14,650 --> 01:50:16,481 They showed you photos, 1711 01:50:16,652 --> 01:50:18,984 and you think it's me and my friends meeting together, 1712 01:50:19,154 --> 01:50:22,237 it's probably some kind of criminal conspiracy. 1713 01:50:41,844 --> 01:50:43,129 You see this picture? 1714 01:50:43,887 --> 01:50:46,378 You recognize that one in the middle? 1715 01:50:47,224 --> 01:50:49,260 That's me. 1716 01:50:49,434 --> 01:50:52,301 The rest of the guys are some of these men here as children. 1717 01:50:52,479 --> 01:50:55,095 This was, of course, way long before the government 1718 01:50:55,274 --> 01:50:57,060 ever knew who Jackie DiNorscio was, 1719 01:50:57,234 --> 01:51:00,897 who was standing on a corner outside of an ice-cream parlor. 1720 01:51:01,071 --> 01:51:02,732 And you know what we were doing that day? 1721 01:51:02,906 --> 01:51:04,692 We were conspiring to buy ice cream. 1722 01:51:05,409 --> 01:51:09,118 If they had a RICO law back then, they probably would have locked us up. 1723 01:51:11,456 --> 01:51:12,912 Now, I know it's... 1724 01:51:13,584 --> 01:51:17,042 ...it's tough to decide who to believe in this case. 1725 01:51:18,255 --> 01:51:21,747 For 600 days, you guys have been sittin' here. 1726 01:51:21,925 --> 01:51:26,510 They came in with tape after tape, witness after witness. 1727 01:51:26,680 --> 01:51:30,923 And they were trying to fill your mind with so much baloney... 1728 01:51:32,269 --> 01:51:35,887 ...that in the end you'd think, "Oh, God, there's so much there." 1729 01:51:36,064 --> 01:51:38,305 "There has to be something to it." 1730 01:51:42,321 --> 01:51:43,857 Ladies and gentlemen... 1731 01:51:45,866 --> 01:51:49,984 ...if you believe anything 1732 01:51:50,162 --> 01:51:53,950 that any of those witnesses has said... 1733 01:51:54,750 --> 01:51:57,708 ...or if you feel that the prosecutor was right... 1734 01:52:00,923 --> 01:52:02,538 ...then I beg you... 1735 01:52:03,759 --> 01:52:07,923 ...please, don't take it out on my friends here. 1736 01:52:08,096 --> 01:52:10,428 If you have to blame someone... 1737 01:52:12,309 --> 01:52:13,845 ...then find me guilty. 1738 01:52:15,145 --> 01:52:17,761 You heard me right. 1739 01:52:20,859 --> 01:52:26,104 Find me guilty, and let these men go home to their families. 1740 01:52:28,992 --> 01:52:30,528 You see, I already lost mine. 1741 01:52:38,252 --> 01:52:42,165 And I don't want their kids to lose their fathers 'cause of Uncle Jackie. 1742 01:52:47,636 --> 01:52:49,592 So, send me to jail. 1743 01:52:50,347 --> 01:52:52,759 I'm not guilty, but I'm used to it. 1744 01:53:00,482 --> 01:53:04,521 That's all. I have nothing more to say. Thank you for your time and attention. 1745 01:53:15,872 --> 01:53:18,409 FINESTEIN: I don't doubt for a minute that you'll use them well 1746 01:53:18,583 --> 01:53:19,993 to reach a just verdict. 1747 01:53:21,586 --> 01:53:23,827 The jury will now retire. 1748 01:53:26,216 --> 01:53:28,707 (LOW MURMURS) 1749 01:53:29,594 --> 01:53:32,711 - Well, it's over finally. - (SIGHING) 1750 01:53:34,349 --> 01:53:36,510 (OVERLAPPING CHATTER) 1751 01:53:44,735 --> 01:53:46,020 What do you think, Ben? 1752 01:53:46,194 --> 01:53:48,526 It's gotta be at least four days of deliberation. 1753 01:53:48,697 --> 01:53:50,938 I agree. Where will you be? 1754 01:53:51,116 --> 01:53:54,483 At the office or home. I wanna get some sleep. 1755 01:53:54,661 --> 01:53:57,403 - But you won't be able to. - I know. 1756 01:54:05,922 --> 01:54:07,708 Sean. 1757 01:54:10,302 --> 01:54:13,465 So what's your feeling about how long? 1758 01:54:13,638 --> 01:54:15,879 Twenty defendants, 76 charges, 1759 01:54:16,058 --> 01:54:18,765 we'll be lucky if we're back here in a week. 1760 01:54:18,935 --> 01:54:22,268 I agree. I'm going home. 1761 01:54:25,359 --> 01:54:26,724 (SIGHING) 1762 01:54:27,069 --> 01:54:28,855 (INMATES CHATTERING) 1763 01:54:29,029 --> 01:54:32,317 Let's go, Jackie Dee. Jury's reached a verdict. 1764 01:54:38,747 --> 01:54:42,956 Hey, boss. Um, boss? The jury's coming in. 1765 01:54:43,126 --> 01:54:45,788 - What? - The jury's coming in. 1766 01:54:46,880 --> 01:54:49,622 They've only been out about 14 hours. I don't believe it. 1767 01:54:49,800 --> 01:54:51,461 Let's move it, chief. 1768 01:54:54,471 --> 01:54:56,803 I can't believe they've reached a verdict this fast. 1769 01:54:56,973 --> 01:54:59,806 - What does it mean, Ben? - God only knows. 1770 01:55:00,769 --> 01:55:04,478 Coming in this fast, good sign or bad sign? 1771 01:55:05,273 --> 01:55:06,308 God only knows. 1772 01:55:06,483 --> 01:55:09,725 (SIREN WAILING) 1773 01:55:12,155 --> 01:55:14,146 (HORNS HONKING) 1774 01:55:18,120 --> 01:55:20,577 Be careful now, Jeanie. All right? Come here. Come on. 1775 01:55:20,747 --> 01:55:22,578 It's gonna be OK. Don't worry about it. 1776 01:55:22,749 --> 01:55:24,910 Make sure you call my mother every night, all right? 1777 01:55:25,085 --> 01:55:27,451 It'll be OK. It's OK. It's OK. 1778 01:55:31,133 --> 01:55:33,465 - You OK, Nick? - (CUP CLATTERS) 1779 01:55:37,806 --> 01:55:39,637 My nerves are shot. 1780 01:55:39,808 --> 01:55:42,971 If the fuckin' feds offered me a deal right now, I'd take it. 1781 01:55:43,145 --> 01:55:48,481 Yo, come on, go ahead. Watch your back, please? God Almighty. 1782 01:55:51,570 --> 01:55:55,062 - I love you guys. - I love you too. You're the best. 1783 01:55:55,240 --> 01:55:58,983 Rose. You tell the kids Uncle Jackie said hello. 1784 01:55:59,161 --> 01:56:00,697 You were great in there. 1785 01:56:01,663 --> 01:56:03,654 - Hey, hey, hey. - Jackie, I love you. 1786 01:56:03,832 --> 01:56:06,494 You were great in there, baby. Thanks for everything. 1787 01:56:06,668 --> 01:56:07,789 They treatin' you all right? 1788 01:56:07,794 --> 01:56:09,079 Don't give her money in front of everybody. 1789 01:56:09,254 --> 01:56:12,337 - Joe, you know? - You drive me crazy. 1790 01:56:14,885 --> 01:56:16,876 - Heya, Jackie. - Hey, pal. 1791 01:56:20,182 --> 01:56:24,175 Heya, Nick. I did the best I could. 1792 01:56:26,229 --> 01:56:27,719 You're a prick. 1793 01:56:27,898 --> 01:56:30,890 MAN: Ladies and gentlemen, take your seats, please. Jury's coming in. 1794 01:56:34,613 --> 01:56:36,069 Heya. 1795 01:56:42,871 --> 01:56:45,533 MAN: Madam Forewoman, have you reached a verdict? 1796 01:56:45,707 --> 01:56:47,243 We have. 1797 01:56:49,169 --> 01:56:52,582 MAN: Is your verdict as to all the defendants, as to all counts, 1798 01:56:52,756 --> 01:56:57,500 - or is it a partial verdict? - It's to all defendants and all counts. 1799 01:56:57,677 --> 01:56:59,383 MAN: What is your verdict? 1800 01:56:59,554 --> 01:57:01,795 (PAPER RUSTLING) 1801 01:57:01,973 --> 01:57:07,093 - We find all the defendants not guilty. - (CHEERING) 1802 01:57:09,272 --> 01:57:12,309 - Ben! Oh, Ben! - We did it, baby! 1803 01:57:23,453 --> 01:57:25,409 (OVERLAPPING CHATTER) 1804 01:57:38,093 --> 01:57:40,880 Hey, the jury! The jury! 1805 01:57:41,054 --> 01:57:43,636 (CHATTERING) 1806 01:57:44,182 --> 01:57:45,547 (WHISTLING) 1807 01:57:46,893 --> 01:57:50,431 Come on. Hey, come here. Hey, come on, please. 1808 01:57:50,605 --> 01:57:52,641 Please. 1809 01:57:52,899 --> 01:57:54,560 (OVERLAPPING CHATTER) 1810 01:57:54,734 --> 01:57:57,976 MAN: This is unbelievable. Unbelievable. 1811 01:58:06,997 --> 01:58:10,831 Hey, Jackie. It's Jackie. You did great. I love ya! 1812 01:58:11,001 --> 01:58:12,662 - You're the best! - You're the best! 1813 01:58:12,836 --> 01:58:16,249 - Thank you. - (ALL YELLING "THANK YOU") 1814 01:58:16,423 --> 01:58:18,209 (OVERLAPPING CHATTER) 1815 01:58:20,427 --> 01:58:22,338 I love you guys. 1816 01:58:54,544 --> 01:58:56,626 (INMATES CHATTERING) 1817 01:58:58,048 --> 01:58:59,959 Hey, guy, looks, it's Jackie! 1818 01:59:00,133 --> 01:59:03,170 - We did it! - MAN: Way to go! 1819 01:59:03,345 --> 01:59:04,801 (OVERLAPPING CHATTER) 1820 01:59:04,971 --> 01:59:07,758 You saw that? You saw that? 1821 01:59:07,932 --> 01:59:10,469 (INMATES CHEERING, CHATTERING) 1822 01:59:12,646 --> 01:59:14,728 Huh? You saw what we did? 1823 01:59:14,898 --> 01:59:18,482 You saw it! We got 'em! You saw that? 1824 01:59:18,652 --> 01:59:22,986 We did it! We crushed 'em! We got 'em! We got 'em! 1825 01:59:23,156 --> 01:59:27,570 - Whack! You saw that? - (INMATES CHANTING) Jackie! 1826 01:59:29,162 --> 01:59:31,528 We did it! I'm a lawyer! 1827 01:59:31,706 --> 01:59:34,243 - (INDISTINCT) - Thank you. 1828 01:59:34,417 --> 01:59:37,705 (INMATES CHANTING) Jackie! Jackie! 1829 01:59:42,550 --> 01:59:45,087 (CHANTING CONTINUES) 1830 01:59:45,261 --> 01:59:48,253 (LOUIS PRIMA'S "WHEN YOU'RE SMILING" PLAYING) 1831 01:59:49,099 --> 01:59:51,090 They love me. 1832 01:59:51,267 --> 01:59:52,677 (SILENT MOUTHING) 1833 02:04:37,679 --> 02:04:39,209 (English - US - SDH) 141432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.