All language subtitles for EPISODE-01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:04,480 I'm sorry, Yumiko. 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,540 I have to go on a business trip on Obon holiday... I'm really... 3 00:00:08,540 --> 00:00:10,990 You have work so it can't be helped. 4 00:00:13,840 --> 00:00:15,380 Have a safe trip. 5 00:00:17,850 --> 00:00:20,820 Taka-kun and I have been married for five years now... 6 00:00:20,820 --> 00:00:25,340 To be honest, our married life isn't going well these days... 7 00:00:25,340 --> 00:00:27,500 ...or so I think. 8 00:00:27,500 --> 00:00:28,510 Business Trip 9 00:00:28,510 --> 00:00:32,010 He's always away on and Obon and New Year holidays... Business Trip 10 00:00:32,950 --> 00:00:36,010 And it's always me who initiates our kisses... 11 00:00:37,010 --> 00:00:40,200 I don't want to think of it that way but by any chance, 12 00:00:40,200 --> 00:00:43,640 perhaps he doesn't want me being around him all the time. 13 00:00:44,860 --> 00:00:46,150 Huh? 14 00:00:46,960 --> 00:00:48,980 What's this? 15 00:00:50,360 --> 00:00:54,210 Aren't these porn books? How surprising... 16 00:00:54,210 --> 00:00:57,070 Taka-kun usually has no sex drive... 17 00:00:58,440 --> 00:01:02,540 Ehh!? Are porn books supposed to be this intense!? 18 00:01:02,540 --> 00:01:04,460 Isn't this practically rape? 19 00:01:06,080 --> 00:01:08,510 I had no idea despite being his wife. 20 00:01:08,510 --> 00:01:12,180 Does Taka-kun like forceful stuff like this? 21 00:01:13,890 --> 00:01:17,470 It looks like it'll feel good, though... 22 00:01:19,040 --> 00:01:24,790 Well, even I never had sex this intense... 23 00:01:32,730 --> 00:01:42,410 I Shouldn't Have Gone to the Convention Without Telling My Wife I Shouldn't Have Gone to the Convention Without Telling My Wife I Shouldn't Have Gone to the Convention Without Telling My Wife 24 00:01:43,960 --> 00:01:44,910 Taka-kun... 25 00:01:46,310 --> 00:01:48,370 This is your fault... 26 00:01:50,910 --> 00:01:54,300 Hey, Taka-kun... Why? 27 00:01:55,090 --> 00:01:59,180 Even I want to do more naughty stuff, 28 00:02:01,050 --> 00:02:04,770 just like the woman in this manga... 29 00:02:05,960 --> 00:02:09,730 I want to have my pussy forcibly ravaged! 30 00:02:10,700 --> 00:02:14,900 Even I want to have sex this badly! 31 00:02:14,900 --> 00:02:17,700 I even fantasize about your dick... 32 00:02:18,490 --> 00:02:21,080 ...as I masturbate every single day! 33 00:02:23,730 --> 00:02:28,710 I wanna get pregnant with your baby! 34 00:02:30,790 --> 00:02:34,980 Ahh! What am I doing in the middle of the day!? 35 00:02:35,960 --> 00:02:38,160 Ahh... Yes? 36 00:02:38,160 --> 00:02:40,470 I'll be there in a second! 37 00:02:41,950 --> 00:02:44,740 Sorry for waiting! 38 00:02:44,740 --> 00:02:47,980 Oh my, if it isn't Kazuya-kun from Yamamoto-san's place? 39 00:02:48,530 --> 00:02:50,980 The hag sent this circular memo. 40 00:02:51,680 --> 00:02:56,070 She has such a sexy body, as usual! 41 00:02:56,760 --> 00:02:58,910 Ah, sorry... 42 00:02:58,910 --> 00:03:01,820 Oh, it's okay. I'll pick it up. 43 00:03:02,810 --> 00:03:05,490 Huh, she's going commando!? 44 00:03:06,160 --> 00:03:08,540 Where's your husband right now? 45 00:03:08,540 --> 00:03:12,180 Huh? He's on a business trip right now. 46 00:03:12,180 --> 00:03:14,750 Then does that mean you're alone, Ma'am? 47 00:03:15,250 --> 00:03:17,270 Ahh! What!? 48 00:03:17,270 --> 00:03:20,880 Talking to me while going commando is turning you on, right? 49 00:03:20,880 --> 00:03:22,910 Are you some sort of a nympho? 50 00:03:23,410 --> 00:03:25,220 I'm not! 51 00:03:25,800 --> 00:03:28,740 There's no need to pleasure yourself on your own. 52 00:03:29,950 --> 00:03:32,210 I am a good guy, so... 53 00:03:33,660 --> 00:03:37,500 ...I'll be your partner. 54 00:03:38,970 --> 00:03:40,180 No... 55 00:03:46,870 --> 00:03:50,010 I had a deep kiss with another man aside from Taka-kun... 56 00:03:50,570 --> 00:03:54,260 I shouldn't have, but it's been so long for me that I can't think straight... 57 00:03:54,260 --> 00:03:56,670 Well then, here comes the eye-catching... 58 00:03:56,670 --> 00:03:58,750 ...boobies! 59 00:03:58,750 --> 00:04:02,130 Whoa, they sure are ginormous! 60 00:04:03,770 --> 00:04:08,840 These jigglies are wasted on being hogged by that dull old man! 61 00:04:11,020 --> 00:04:14,950 That's why I'm gonna help myself with these! 62 00:04:17,690 --> 00:04:21,010 This kid's tongue is amazing! 63 00:04:21,010 --> 00:04:23,740 He's licking me relentlessly... 64 00:04:26,040 --> 00:04:30,530 It's nothing like the lackluster sex I have with my husband! 65 00:04:31,500 --> 00:04:32,940 Whoops! 66 00:04:32,940 --> 00:04:35,960 No way, it's huge! 67 00:04:36,650 --> 00:04:39,250 My husband's just can't compare... 68 00:04:39,250 --> 00:04:42,010 If something like that goes inside me, I'm... 69 00:04:44,280 --> 00:04:45,300 Ah! 70 00:04:46,940 --> 00:04:49,510 Oh, Yamamoto-san! 71 00:04:49,510 --> 00:04:51,020 Hello! 72 00:04:51,840 --> 00:04:55,950 Hey, did that dumb son of mine come here? 73 00:04:55,950 --> 00:04:58,860 Eh? Ah, about that... 74 00:04:59,420 --> 00:05:02,860 Whoa, she's so bushy! 75 00:05:03,250 --> 00:05:04,720 No way! 76 00:05:07,970 --> 00:05:12,830 I'm the only one who can make this old lady feel like a woman again! 77 00:05:13,390 --> 00:05:16,870 I told him to bring the circular memo here... 78 00:05:16,870 --> 00:05:21,800 Oh, the circular... I-I already got it... 79 00:05:22,130 --> 00:05:24,060 Oh, is that so? 80 00:05:24,060 --> 00:05:26,910 Maybe he wandered off somewhere again, then... 81 00:05:26,910 --> 00:05:29,390 R-Right... 82 00:05:30,450 --> 00:05:34,680 Hold on... Is this what I think it is? 83 00:05:36,050 --> 00:05:38,890 Why now of all times does he have to... 84 00:05:38,890 --> 00:05:41,400 ...use that huge thing!? 85 00:05:42,990 --> 00:05:45,240 Eh, are you alright? 86 00:05:46,120 --> 00:05:49,970 I feel a bit under the weather today... 87 00:05:49,970 --> 00:05:52,630 Oh my, is that so? 88 00:05:52,630 --> 00:05:55,410 Is your husband away right now? 89 00:05:55,410 --> 00:05:58,250 Yes, he's currently on a business trip... 90 00:05:58,970 --> 00:06:02,000 Make this end already! 91 00:06:02,000 --> 00:06:04,210 Do you need any help? 92 00:06:04,600 --> 00:06:08,390 N-No, it's okaaaaaaay! 93 00:06:08,390 --> 00:06:11,220 R-Right... See you, then... 94 00:06:12,930 --> 00:06:15,310 Did we make it through? 95 00:06:15,310 --> 00:06:17,230 I wonder if she found out... 96 00:06:18,690 --> 00:06:19,950 Given the situation... 97 00:06:19,950 --> 00:06:21,130 Ahh... I ended up shooting it outside... Given the situation... 98 00:06:21,130 --> 00:06:23,730 This shouldn't have happened... Ahh... I ended up shooting it outside... 99 00:06:24,230 --> 00:06:27,380 I'm still good to go. What should we do? 100 00:06:28,890 --> 00:06:32,570 Just make sure to wear a rubber, okay? 101 00:06:35,810 --> 00:06:40,280 Ohh, so this is your bedroom! 102 00:06:40,280 --> 00:06:43,340 O-On second thought, let's do it in another room... 103 00:06:44,240 --> 00:06:46,970 Oh, isn't that a doujinshi? 104 00:06:46,970 --> 00:06:48,840 Doujinshi? 105 00:06:49,140 --> 00:06:54,130 It's some sort of manga about otaku fantasies of stuff like anime characters. 106 00:06:54,130 --> 00:06:55,850 Is that so? 107 00:06:56,340 --> 00:07:01,080 Ah, Ma'am... Were you masturbating on this book? 108 00:07:01,080 --> 00:07:03,240 W-Watch your mouth! 109 00:07:04,940 --> 00:07:09,530 I bet your husband wouldn't have thought 110 00:07:09,530 --> 00:07:14,120 that the doujinshi he bought would cause all this to happen! 111 00:07:15,150 --> 00:07:17,760 Don't talk about him right now... 112 00:07:17,760 --> 00:07:21,620 That's it... Please read this book aloud. 113 00:07:22,340 --> 00:07:24,340 Wh-Why!? 114 00:07:25,370 --> 00:07:29,630 Okay, here's your mic! Please do it! 115 00:07:30,270 --> 00:07:33,720 There's no way I'll do something stupid... 116 00:07:33,720 --> 00:07:37,430 Hurry up and let me hear your cute voice! 117 00:07:39,650 --> 00:07:43,940 Master, please don't look... 118 00:07:43,940 --> 00:07:45,940 Oh? You're doing great! 119 00:07:46,370 --> 00:07:51,400 ...at this mother's disgraceful appearance. 120 00:07:51,400 --> 00:07:53,440 Hmm? 121 00:07:53,440 --> 00:07:58,470 That somehow lacks emotion! 122 00:08:01,240 --> 00:08:05,050 Read it properly, please! 123 00:08:07,670 --> 00:08:12,340 This is all too sudden! There's no way I can do that in this situation! 124 00:08:12,340 --> 00:08:17,020 When you force this cock into my mouth, 125 00:08:19,370 --> 00:08:24,060 I'll end up avoiding scratching it with my teeth! 126 00:08:25,490 --> 00:08:29,690 Oh? You're licking it on your own! 127 00:08:30,920 --> 00:08:34,030 Th-That's not true... 128 00:08:36,430 --> 00:08:39,570 Well, you're already making such nasty sounds! 129 00:08:39,570 --> 00:08:41,040 Ooh, I'm coming! 130 00:08:45,280 --> 00:08:49,630 I got my first-ever facial... 131 00:08:51,730 --> 00:08:54,880 Come on, keep reading... 132 00:08:54,880 --> 00:08:58,010 Eh? If I remember it right, the next one is... 133 00:08:58,860 --> 00:09:04,550 I want your, umm... Mighty penis... 134 00:09:04,550 --> 00:09:08,020 Use it on this woman's pathetic pussy... 135 00:09:08,990 --> 00:09:12,680 Please ravage it to your heart's content... 136 00:09:16,710 --> 00:09:20,290 Wait, that was just a line from the book! 137 00:09:20,290 --> 00:09:23,700 There you go again! Weren't you waiting for this? 138 00:09:24,060 --> 00:09:28,080 Well, I'm properly wearing a rubber just as promised! 139 00:09:28,080 --> 00:09:29,670 Uhh... Huh? 140 00:09:30,550 --> 00:09:33,930 She's enjoying it more in this book. 141 00:09:33,930 --> 00:09:36,680 I can't, not right now! 142 00:09:39,400 --> 00:09:42,950 I'll piston-pump you for every panel of lines you read. 143 00:09:42,950 --> 00:09:46,370 We can't do this sort of stupid game... 144 00:09:47,690 --> 00:09:51,730 ...or I'm gonna lose it! 145 00:09:53,110 --> 00:09:57,400 Y-Your cock feels great... 146 00:09:59,990 --> 00:10:04,960 I've never said such embarrassing words all my life! 147 00:10:04,960 --> 00:10:09,080 But my womb throbs every time I say them! 148 00:10:11,750 --> 00:10:17,150 If I ask for it, there won't be any turning back anymore! 149 00:10:19,090 --> 00:10:23,170 Kazuya-kun, shove your thing even deeper! 150 00:10:23,170 --> 00:10:25,170 I guess I have no other choice... 151 00:10:26,200 --> 00:10:27,500 Here you go! 152 00:10:28,540 --> 00:10:32,680 It's so deep, going up to the part Taka-kun can't reach! 153 00:10:32,680 --> 00:10:35,120 Your cock is going all the way in! 154 00:10:36,590 --> 00:10:40,440 You're breaking out of character now! 155 00:10:40,440 --> 00:10:44,030 But this feels amazing! 156 00:10:44,490 --> 00:10:48,010 Is your husband not giving it to you? 157 00:10:48,010 --> 00:10:53,540 He won't fuck me like a beast, just like this... 158 00:10:54,130 --> 00:10:57,910 That's sad! If he was me, 159 00:10:57,910 --> 00:11:02,000 I would satisfy your needs all the time! 160 00:11:04,310 --> 00:11:06,560 You came ahead on your own... 161 00:11:08,140 --> 00:11:13,560 I guess I'll use you till I finish, then... 162 00:11:15,200 --> 00:11:19,580 N-Not now, I'm sensitive right now! 163 00:11:23,090 --> 00:11:27,460 My womb... I-It's descending... 164 00:11:30,080 --> 00:11:33,960 Here it comes again... It's another huge one! 165 00:11:41,890 --> 00:11:43,180 Lick it. 166 00:11:54,170 --> 00:11:58,920 Mr. Husband, I ended up doing all of your ideal sex acts... 167 00:11:58,920 --> 00:12:01,360 ...with your wife, that is. 168 00:12:04,460 --> 00:12:06,120 More! 169 00:12:06,940 --> 00:12:09,640 I wonder how many hours has it been. 170 00:12:10,240 --> 00:12:12,570 It's already dark outside. 171 00:12:14,490 --> 00:12:17,850 A young boy's sex drive is incredible! 172 00:12:17,850 --> 00:12:22,800 Even after ejaculating, he quickly gets rock-hard and lusts after me! 173 00:12:23,870 --> 00:12:28,810 He makes a woman out of me again and again! 174 00:12:29,730 --> 00:12:32,810 My husband is nothing like him... 175 00:12:33,790 --> 00:12:36,770 Hey, we're already out of rubbers. 176 00:12:37,280 --> 00:12:40,280 I can go bareback, right? 177 00:12:40,920 --> 00:12:43,600 I already went bareback the first time anyway! 178 00:12:43,600 --> 00:12:46,530 Doing it again shouldn't make a difference! 179 00:12:47,160 --> 00:12:48,510 Yeah... 180 00:12:49,160 --> 00:12:50,540 Alright... 181 00:12:53,250 --> 00:12:56,960 Here comes his bare cock! 182 00:12:57,250 --> 00:12:59,630 It feels totally different without a rubber! 183 00:12:59,630 --> 00:13:02,070 Sex really should be done bareback! 184 00:13:02,070 --> 00:13:06,470 I'm having genuine sex with a risk of getting pregnant for the first time! 185 00:13:08,340 --> 00:13:11,490 He's a young man driven by survival instinct 186 00:13:11,490 --> 00:13:13,970 and he's having sex with me like a beast! 187 00:13:15,110 --> 00:13:18,950 His cock is desperate, wanting to inseminate me no matter what! 188 00:13:18,950 --> 00:13:22,530 It's so cute! 189 00:13:22,890 --> 00:13:25,460 Ma'am, I'm almost there! 190 00:13:25,460 --> 00:13:27,730 Okay, give it to me... 191 00:13:27,730 --> 00:13:30,530 Shoot it inside me! 192 00:13:33,780 --> 00:13:35,420 I can feel it... 193 00:13:35,420 --> 00:13:39,540 I can feel his sperm entering my womb! 194 00:13:40,650 --> 00:13:44,610 He plugged me up with his dick! There's no escaping this! 195 00:13:46,300 --> 00:13:49,810 What should I do if I get impregnated? 196 00:13:52,410 --> 00:13:56,100 I'm sorry, Taka-kun! 197 00:13:56,100 --> 00:13:59,730 You might end up unable to satisfy me anymore... 198 00:14:02,010 --> 00:14:03,420 I'm home! 199 00:14:03,420 --> 00:14:05,490 You really worked hard. 200 00:14:06,400 --> 00:14:08,110 How was work? 201 00:14:08,110 --> 00:14:12,490 Ah, right... It was hectic but fun. 202 00:14:12,990 --> 00:14:15,690 You seem to be in a good mood. 203 00:14:15,690 --> 00:14:17,500 Eh, you think so? 204 00:14:18,090 --> 00:14:20,960 I've been working on long holidays every year. 205 00:14:20,960 --> 00:14:24,000 I thought it made you angry so I was ready to take it... 206 00:14:24,770 --> 00:14:28,720 I thought that instead of just waiting for you all the time, 207 00:14:28,720 --> 00:14:32,010 I should also find something to enjoy instead... 208 00:16:06,440 --> 00:16:11,450 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 15524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.