Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:04,480
I'm sorry, Yumiko.
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,540
I have to go on a business trip
on Obon holiday... I'm really...
3
00:00:08,540 --> 00:00:10,990
You have work so it can't be helped.
4
00:00:13,840 --> 00:00:15,380
Have a safe trip.
5
00:00:17,850 --> 00:00:20,820
Taka-kun and I have been married for five years now...
6
00:00:20,820 --> 00:00:25,340
To be honest, our married life isn't going well these days...
7
00:00:25,340 --> 00:00:27,500
...or so I think.
8
00:00:27,500 --> 00:00:28,510
Business Trip
9
00:00:28,510 --> 00:00:32,010
He's always away on and Obon and New Year holidays...
Business Trip
10
00:00:32,950 --> 00:00:36,010
And it's always me who initiates our kisses...
11
00:00:37,010 --> 00:00:40,200
I don't want to think of it that way but by any chance,
12
00:00:40,200 --> 00:00:43,640
perhaps he doesn't want me being around him all the time.
13
00:00:44,860 --> 00:00:46,150
Huh?
14
00:00:46,960 --> 00:00:48,980
What's this?
15
00:00:50,360 --> 00:00:54,210
Aren't these porn books? How surprising...
16
00:00:54,210 --> 00:00:57,070
Taka-kun usually has no sex drive...
17
00:00:58,440 --> 00:01:02,540
Ehh!? Are porn books supposed to be this intense!?
18
00:01:02,540 --> 00:01:04,460
Isn't this practically rape?
19
00:01:06,080 --> 00:01:08,510
I had no idea despite being his wife.
20
00:01:08,510 --> 00:01:12,180
Does Taka-kun like forceful stuff like this?
21
00:01:13,890 --> 00:01:17,470
It looks like it'll feel good, though...
22
00:01:19,040 --> 00:01:24,790
Well, even I never had sex this intense...
23
00:01:32,730 --> 00:01:42,410
I Shouldn't
Have Gone
to the
Convention
Without
Telling
My Wife
I Shouldn't
Have Gone
to the
Convention
Without
Telling
My Wife
I Shouldn't
Have Gone
to the
Convention
Without
Telling
My Wife
24
00:01:43,960 --> 00:01:44,910
Taka-kun...
25
00:01:46,310 --> 00:01:48,370
This is your fault...
26
00:01:50,910 --> 00:01:54,300
Hey, Taka-kun... Why?
27
00:01:55,090 --> 00:01:59,180
Even I want to do more naughty stuff,
28
00:02:01,050 --> 00:02:04,770
just like the woman in this manga...
29
00:02:05,960 --> 00:02:09,730
I want to have my pussy forcibly ravaged!
30
00:02:10,700 --> 00:02:14,900
Even I want to have sex this badly!
31
00:02:14,900 --> 00:02:17,700
I even fantasize about your dick...
32
00:02:18,490 --> 00:02:21,080
...as I masturbate every single day!
33
00:02:23,730 --> 00:02:28,710
I wanna get pregnant with your baby!
34
00:02:30,790 --> 00:02:34,980
Ahh! What am I doing in the middle of the day!?
35
00:02:35,960 --> 00:02:38,160
Ahh... Yes?
36
00:02:38,160 --> 00:02:40,470
I'll be there in a second!
37
00:02:41,950 --> 00:02:44,740
Sorry for waiting!
38
00:02:44,740 --> 00:02:47,980
Oh my, if it isn't Kazuya-kun
from Yamamoto-san's place?
39
00:02:48,530 --> 00:02:50,980
The hag sent this circular memo.
40
00:02:51,680 --> 00:02:56,070
She has such a sexy body, as usual!
41
00:02:56,760 --> 00:02:58,910
Ah, sorry...
42
00:02:58,910 --> 00:03:01,820
Oh, it's okay. I'll pick it up.
43
00:03:02,810 --> 00:03:05,490
Huh, she's going commando!?
44
00:03:06,160 --> 00:03:08,540
Where's your husband right now?
45
00:03:08,540 --> 00:03:12,180
Huh? He's on a business trip right now.
46
00:03:12,180 --> 00:03:14,750
Then does that mean you're alone, Ma'am?
47
00:03:15,250 --> 00:03:17,270
Ahh! What!?
48
00:03:17,270 --> 00:03:20,880
Talking to me while going commando
is turning you on, right?
49
00:03:20,880 --> 00:03:22,910
Are you some sort of a nympho?
50
00:03:23,410 --> 00:03:25,220
I'm not!
51
00:03:25,800 --> 00:03:28,740
There's no need to pleasure yourself on your own.
52
00:03:29,950 --> 00:03:32,210
I am a good guy, so...
53
00:03:33,660 --> 00:03:37,500
...I'll be your partner.
54
00:03:38,970 --> 00:03:40,180
No...
55
00:03:46,870 --> 00:03:50,010
I had a deep kiss with another man aside from Taka-kun...
56
00:03:50,570 --> 00:03:54,260
I shouldn't have, but it's been so long
for me that I can't think straight...
57
00:03:54,260 --> 00:03:56,670
Well then, here comes the eye-catching...
58
00:03:56,670 --> 00:03:58,750
...boobies!
59
00:03:58,750 --> 00:04:02,130
Whoa, they sure are ginormous!
60
00:04:03,770 --> 00:04:08,840
These jigglies are wasted on being
hogged by that dull old man!
61
00:04:11,020 --> 00:04:14,950
That's why I'm gonna help myself with these!
62
00:04:17,690 --> 00:04:21,010
This kid's tongue is amazing!
63
00:04:21,010 --> 00:04:23,740
He's licking me relentlessly...
64
00:04:26,040 --> 00:04:30,530
It's nothing like the lackluster sex I have with my husband!
65
00:04:31,500 --> 00:04:32,940
Whoops!
66
00:04:32,940 --> 00:04:35,960
No way, it's huge!
67
00:04:36,650 --> 00:04:39,250
My husband's just can't compare...
68
00:04:39,250 --> 00:04:42,010
If something like that goes inside me, I'm...
69
00:04:44,280 --> 00:04:45,300
Ah!
70
00:04:46,940 --> 00:04:49,510
Oh, Yamamoto-san!
71
00:04:49,510 --> 00:04:51,020
Hello!
72
00:04:51,840 --> 00:04:55,950
Hey, did that dumb son of mine come here?
73
00:04:55,950 --> 00:04:58,860
Eh? Ah, about that...
74
00:04:59,420 --> 00:05:02,860
Whoa, she's so bushy!
75
00:05:03,250 --> 00:05:04,720
No way!
76
00:05:07,970 --> 00:05:12,830
I'm the only one who can make
this old lady feel like a woman again!
77
00:05:13,390 --> 00:05:16,870
I told him to bring the circular memo here...
78
00:05:16,870 --> 00:05:21,800
Oh, the circular... I-I already got it...
79
00:05:22,130 --> 00:05:24,060
Oh, is that so?
80
00:05:24,060 --> 00:05:26,910
Maybe he wandered off somewhere again, then...
81
00:05:26,910 --> 00:05:29,390
R-Right...
82
00:05:30,450 --> 00:05:34,680
Hold on... Is this what I think it is?
83
00:05:36,050 --> 00:05:38,890
Why now of all times does he have to...
84
00:05:38,890 --> 00:05:41,400
...use that huge thing!?
85
00:05:42,990 --> 00:05:45,240
Eh, are you alright?
86
00:05:46,120 --> 00:05:49,970
I feel a bit under the weather today...
87
00:05:49,970 --> 00:05:52,630
Oh my, is that so?
88
00:05:52,630 --> 00:05:55,410
Is your husband away right now?
89
00:05:55,410 --> 00:05:58,250
Yes, he's currently on a business trip...
90
00:05:58,970 --> 00:06:02,000
Make this end already!
91
00:06:02,000 --> 00:06:04,210
Do you need any help?
92
00:06:04,600 --> 00:06:08,390
N-No, it's okaaaaaaay!
93
00:06:08,390 --> 00:06:11,220
R-Right... See you, then...
94
00:06:12,930 --> 00:06:15,310
Did we make it through?
95
00:06:15,310 --> 00:06:17,230
I wonder if she found out...
96
00:06:18,690 --> 00:06:19,950
Given the situation...
97
00:06:19,950 --> 00:06:21,130
Ahh... I ended up shooting it outside...
Given the situation...
98
00:06:21,130 --> 00:06:23,730
This shouldn't have happened...
Ahh... I ended up shooting it outside...
99
00:06:24,230 --> 00:06:27,380
I'm still good to go. What should we do?
100
00:06:28,890 --> 00:06:32,570
Just make sure to wear a rubber, okay?
101
00:06:35,810 --> 00:06:40,280
Ohh, so this is your bedroom!
102
00:06:40,280 --> 00:06:43,340
O-On second thought, let's do it in another room...
103
00:06:44,240 --> 00:06:46,970
Oh, isn't that a doujinshi?
104
00:06:46,970 --> 00:06:48,840
Doujinshi?
105
00:06:49,140 --> 00:06:54,130
It's some sort of manga about otaku fantasies
of stuff like anime characters.
106
00:06:54,130 --> 00:06:55,850
Is that so?
107
00:06:56,340 --> 00:07:01,080
Ah, Ma'am... Were you masturbating on this book?
108
00:07:01,080 --> 00:07:03,240
W-Watch your mouth!
109
00:07:04,940 --> 00:07:09,530
I bet your husband wouldn't have thought
110
00:07:09,530 --> 00:07:14,120
that the doujinshi he bought
would cause all this to happen!
111
00:07:15,150 --> 00:07:17,760
Don't talk about him right now...
112
00:07:17,760 --> 00:07:21,620
That's it... Please read this book aloud.
113
00:07:22,340 --> 00:07:24,340
Wh-Why!?
114
00:07:25,370 --> 00:07:29,630
Okay, here's your mic! Please do it!
115
00:07:30,270 --> 00:07:33,720
There's no way I'll do something stupid...
116
00:07:33,720 --> 00:07:37,430
Hurry up and let me hear your cute voice!
117
00:07:39,650 --> 00:07:43,940
Master, please don't look...
118
00:07:43,940 --> 00:07:45,940
Oh? You're doing great!
119
00:07:46,370 --> 00:07:51,400
...at this mother's disgraceful appearance.
120
00:07:51,400 --> 00:07:53,440
Hmm?
121
00:07:53,440 --> 00:07:58,470
That somehow lacks emotion!
122
00:08:01,240 --> 00:08:05,050
Read it properly, please!
123
00:08:07,670 --> 00:08:12,340
This is all too sudden! There's no way
I can do that in this situation!
124
00:08:12,340 --> 00:08:17,020
When you force this cock into my mouth,
125
00:08:19,370 --> 00:08:24,060
I'll end up avoiding scratching it with my teeth!
126
00:08:25,490 --> 00:08:29,690
Oh? You're licking it on your own!
127
00:08:30,920 --> 00:08:34,030
Th-That's not true...
128
00:08:36,430 --> 00:08:39,570
Well, you're already making such nasty sounds!
129
00:08:39,570 --> 00:08:41,040
Ooh, I'm coming!
130
00:08:45,280 --> 00:08:49,630
I got my first-ever facial...
131
00:08:51,730 --> 00:08:54,880
Come on, keep reading...
132
00:08:54,880 --> 00:08:58,010
Eh? If I remember it right, the next one is...
133
00:08:58,860 --> 00:09:04,550
I want your, umm... Mighty penis...
134
00:09:04,550 --> 00:09:08,020
Use it on this woman's pathetic pussy...
135
00:09:08,990 --> 00:09:12,680
Please ravage it to your heart's content...
136
00:09:16,710 --> 00:09:20,290
Wait, that was just a line from the book!
137
00:09:20,290 --> 00:09:23,700
There you go again! Weren't you waiting for this?
138
00:09:24,060 --> 00:09:28,080
Well, I'm properly wearing a rubber just as promised!
139
00:09:28,080 --> 00:09:29,670
Uhh... Huh?
140
00:09:30,550 --> 00:09:33,930
She's enjoying it more in this book.
141
00:09:33,930 --> 00:09:36,680
I can't, not right now!
142
00:09:39,400 --> 00:09:42,950
I'll piston-pump you for every panel of lines you read.
143
00:09:42,950 --> 00:09:46,370
We can't do this sort of stupid game...
144
00:09:47,690 --> 00:09:51,730
...or I'm gonna lose it!
145
00:09:53,110 --> 00:09:57,400
Y-Your cock feels great...
146
00:09:59,990 --> 00:10:04,960
I've never said such embarrassing words all my life!
147
00:10:04,960 --> 00:10:09,080
But my womb throbs every time I say them!
148
00:10:11,750 --> 00:10:17,150
If I ask for it, there won't be any turning back anymore!
149
00:10:19,090 --> 00:10:23,170
Kazuya-kun, shove your thing even deeper!
150
00:10:23,170 --> 00:10:25,170
I guess I have no other choice...
151
00:10:26,200 --> 00:10:27,500
Here you go!
152
00:10:28,540 --> 00:10:32,680
It's so deep, going up to the part Taka-kun can't reach!
153
00:10:32,680 --> 00:10:35,120
Your cock is going all the way in!
154
00:10:36,590 --> 00:10:40,440
You're breaking out of character now!
155
00:10:40,440 --> 00:10:44,030
But this feels amazing!
156
00:10:44,490 --> 00:10:48,010
Is your husband not giving it to you?
157
00:10:48,010 --> 00:10:53,540
He won't fuck me like a beast, just like this...
158
00:10:54,130 --> 00:10:57,910
That's sad! If he was me,
159
00:10:57,910 --> 00:11:02,000
I would satisfy your needs all the time!
160
00:11:04,310 --> 00:11:06,560
You came ahead on your own...
161
00:11:08,140 --> 00:11:13,560
I guess I'll use you till I finish, then...
162
00:11:15,200 --> 00:11:19,580
N-Not now, I'm sensitive right now!
163
00:11:23,090 --> 00:11:27,460
My womb... I-It's descending...
164
00:11:30,080 --> 00:11:33,960
Here it comes again... It's another huge one!
165
00:11:41,890 --> 00:11:43,180
Lick it.
166
00:11:54,170 --> 00:11:58,920
Mr. Husband, I ended up doing all of your ideal sex acts...
167
00:11:58,920 --> 00:12:01,360
...with your wife, that is.
168
00:12:04,460 --> 00:12:06,120
More!
169
00:12:06,940 --> 00:12:09,640
I wonder how many hours has it been.
170
00:12:10,240 --> 00:12:12,570
It's already dark outside.
171
00:12:14,490 --> 00:12:17,850
A young boy's sex drive is incredible!
172
00:12:17,850 --> 00:12:22,800
Even after ejaculating, he quickly
gets rock-hard and lusts after me!
173
00:12:23,870 --> 00:12:28,810
He makes a woman out of me again and again!
174
00:12:29,730 --> 00:12:32,810
My husband is nothing like him...
175
00:12:33,790 --> 00:12:36,770
Hey, we're already out of rubbers.
176
00:12:37,280 --> 00:12:40,280
I can go bareback, right?
177
00:12:40,920 --> 00:12:43,600
I already went bareback the first time anyway!
178
00:12:43,600 --> 00:12:46,530
Doing it again shouldn't make a difference!
179
00:12:47,160 --> 00:12:48,510
Yeah...
180
00:12:49,160 --> 00:12:50,540
Alright...
181
00:12:53,250 --> 00:12:56,960
Here comes his bare cock!
182
00:12:57,250 --> 00:12:59,630
It feels totally different without a rubber!
183
00:12:59,630 --> 00:13:02,070
Sex really should be done bareback!
184
00:13:02,070 --> 00:13:06,470
I'm having genuine sex with a risk
of getting pregnant for the first time!
185
00:13:08,340 --> 00:13:11,490
He's a young man driven by survival instinct
186
00:13:11,490 --> 00:13:13,970
and he's having sex with me like a beast!
187
00:13:15,110 --> 00:13:18,950
His cock is desperate, wanting to
inseminate me no matter what!
188
00:13:18,950 --> 00:13:22,530
It's so cute!
189
00:13:22,890 --> 00:13:25,460
Ma'am, I'm almost there!
190
00:13:25,460 --> 00:13:27,730
Okay, give it to me...
191
00:13:27,730 --> 00:13:30,530
Shoot it inside me!
192
00:13:33,780 --> 00:13:35,420
I can feel it...
193
00:13:35,420 --> 00:13:39,540
I can feel his sperm entering my womb!
194
00:13:40,650 --> 00:13:44,610
He plugged me up with his dick! There's no escaping this!
195
00:13:46,300 --> 00:13:49,810
What should I do if I get impregnated?
196
00:13:52,410 --> 00:13:56,100
I'm sorry, Taka-kun!
197
00:13:56,100 --> 00:13:59,730
You might end up unable to satisfy me anymore...
198
00:14:02,010 --> 00:14:03,420
I'm home!
199
00:14:03,420 --> 00:14:05,490
You really worked hard.
200
00:14:06,400 --> 00:14:08,110
How was work?
201
00:14:08,110 --> 00:14:12,490
Ah, right... It was hectic but fun.
202
00:14:12,990 --> 00:14:15,690
You seem to be in a good mood.
203
00:14:15,690 --> 00:14:17,500
Eh, you think so?
204
00:14:18,090 --> 00:14:20,960
I've been working on long holidays every year.
205
00:14:20,960 --> 00:14:24,000
I thought it made you angry so I was ready to take it...
206
00:14:24,770 --> 00:14:28,720
I thought that instead of just waiting for you all the time,
207
00:14:28,720 --> 00:14:32,010
I should also find something to enjoy instead...
208
00:16:06,440 --> 00:16:11,450
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
15524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.