All language subtitles for Christmas.Carol.2022.KOREAN.[YTS.MX]_Engl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,610 --> 00:00:56,930 12.25 Monday 10:00 A.M. 4 00:00:56,931 --> 00:00:58,251 12.25 Monday 10:00 A.M. it's true. 5 00:00:58,300 --> 00:00:59,829 12.25 Monday 10:00 A.M. the water tank of the apartment. 6 00:00:59,830 --> 00:01:01,790 12.25 Monday 10:00 A.M. there is a dead person in the water tank of the apartment. 7 00:01:01,800 --> 00:01:02,800 12.25 Monday 10:00 A.M. 8 00:01:03,250 --> 00:01:07,150 We don't know whether it’s suicide or something else until police comes to investigate. 9 00:01:07,460 --> 00:01:08,460 Shit. 10 00:01:09,370 --> 00:01:10,500 Shit. 11 00:01:43,430 --> 00:01:47,610 Follow message highlight 12 00:02:11,130 --> 00:02:12,170 Turn around. 13 00:02:32,700 --> 00:02:34,850 My name is Jo soon-woo. 14 00:02:35,450 --> 00:02:36,940 I am in charge of consultation. 15 00:02:38,180 --> 00:02:40,100 I will be your head teacher for two years. 16 00:02:46,340 --> 00:02:47,420 Well. 17 00:02:48,270 --> 00:02:49,270 Joo ll-woo. 18 00:02:50,360 --> 00:02:51,420 28 years old. 19 00:02:52,620 --> 00:02:54,220 You dropped out of sung guk high school. 20 00:02:56,750 --> 00:03:04,120 You live in sung guk dong apartment with grandma and sister, right? 21 00:03:05,630 --> 00:03:07,050 How's your grandma doing? 22 00:03:07,870 --> 00:03:09,940 Since you are here, your grandma must be alone. 23 00:03:10,580 --> 00:03:11,580 She's dead. 24 00:03:13,570 --> 00:03:14,570 I see. 25 00:03:15,760 --> 00:03:17,090 Sorry about that. 26 00:03:18,620 --> 00:03:21,010 If you have nothing to say, let's finish soon. 27 00:03:24,890 --> 00:03:27,460 Personal information 28 00:03:31,380 --> 00:03:32,640 I have something to say. 29 00:03:34,810 --> 00:03:37,100 It's about your brother, joo wo-loo. 30 00:03:40,210 --> 00:03:44,030 You think your brother didn't die by accident. 31 00:03:45,880 --> 00:03:47,900 I know you feel wronged. 32 00:03:48,300 --> 00:03:49,670 Your grandma also 33 00:03:51,740 --> 00:03:55,530 agreed to finish it as an accident case. 34 00:03:55,730 --> 00:03:56,780 How do you know? 35 00:04:01,720 --> 00:04:03,160 You come to wo-loo's funeral, right? 36 00:04:04,290 --> 00:04:06,000 You are the person who cried that day. 37 00:04:06,740 --> 00:04:08,960 I took part in a volunteering activity. 38 00:04:09,770 --> 00:04:11,770 So I go to your apartment every week. 39 00:04:12,510 --> 00:04:15,109 I met wo-loo and wo-loo's grandma. 40 00:04:15,110 --> 00:04:17,169 I taught wo-loo in the welfare center. 41 00:04:17,170 --> 00:04:18,390 Then you meddle in my affair? 42 00:04:19,230 --> 00:04:21,470 Because you send some instant noodles to my poor family? 43 00:04:22,560 --> 00:04:24,330 Whatever, 44 00:04:25,380 --> 00:04:27,760 I do want to help your family. 45 00:04:27,880 --> 00:04:28,880 Help us? 46 00:04:29,750 --> 00:04:32,330 By sending some photos of some poor guys online? 47 00:04:32,960 --> 00:04:33,960 Well 48 00:04:34,130 --> 00:04:36,200 you can say anything about me. 49 00:04:37,750 --> 00:04:38,750 Don't do it. 50 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 What? 51 00:04:42,920 --> 00:04:44,170 You come here to 52 00:04:44,600 --> 00:04:49,380 avenge moon ja-hoon, baek young-jun, chae nu-li and son-heon. 53 00:04:51,540 --> 00:04:52,540 Am I right? 54 00:04:55,100 --> 00:04:59,720 There's a rumor about you come to avenge because of your brother. 55 00:05:00,740 --> 00:05:05,369 You may feel wronged or the result of investigation is wrong. 56 00:05:05,370 --> 00:05:08,410 Korean police and procurater are not like what you think. 57 00:05:08,610 --> 00:05:11,220 Moon ja-hoon's parents and procurater are friends. 58 00:05:11,330 --> 00:05:13,789 But he can't make the case ended as he wants to. 59 00:05:13,790 --> 00:05:15,740 How did those son of a bitch run away from this? 60 00:05:16,060 --> 00:05:17,530 Those son of a bitch. 61 00:05:20,310 --> 00:05:21,760 Don't overreact. 62 00:05:23,610 --> 00:05:25,000 Mind your own business. 63 00:05:31,070 --> 00:05:33,880 Today, we have a new member. 64 00:05:34,100 --> 00:05:35,769 You will be together for two years. 65 00:05:35,770 --> 00:05:37,320 Be nice. 66 00:05:37,930 --> 00:05:38,930 Joo ll-woo. 67 00:05:40,400 --> 00:05:41,400 Joo ll-woo. 68 00:05:43,190 --> 00:05:44,550 Have a seat. 69 00:05:53,520 --> 00:05:55,690 Shit, they look like the same. 70 00:05:56,420 --> 00:05:59,140 Moon ja-hoon, stop talking. 71 00:05:59,990 --> 00:06:01,760 Ok, let's begin for class. 72 00:06:10,010 --> 00:06:12,080 Stop him. 73 00:06:13,650 --> 00:06:18,490 Son of a bitch. 74 00:06:18,810 --> 00:06:20,649 I will kill you. 75 00:06:20,650 --> 00:06:21,719 Shit. 76 00:06:21,720 --> 00:06:23,759 Let go of me. 77 00:06:23,760 --> 00:06:25,210 Shit. 78 00:06:25,410 --> 00:06:26,410 Let go of me. 79 00:06:26,630 --> 00:06:28,180 Let go of me, shit. 80 00:06:28,680 --> 00:06:30,630 Shit. 81 00:06:31,150 --> 00:06:36,569 Come on, son of a bitch. 82 00:06:36,570 --> 00:06:38,740 I will kill you. 83 00:06:45,820 --> 00:06:47,620 Fuck you, moon ja-hoon. 84 00:06:49,390 --> 00:06:51,360 Fuck, baek young-jun. 85 00:06:51,870 --> 00:06:53,500 Fuck, moon ja-hoon. 86 00:06:53,510 --> 00:06:54,420 Shit. 87 00:06:54,420 --> 00:06:55,420 You are dead. 88 00:06:58,390 --> 00:06:59,530 Shit. 89 00:07:00,460 --> 00:07:02,290 You are dead, shit. 90 00:07:02,930 --> 00:07:04,380 Shit. 91 00:07:08,290 --> 00:07:09,150 It's great. 92 00:07:09,151 --> 00:07:10,179 It works. 93 00:07:10,180 --> 00:07:11,940 It's really... 94 00:07:18,350 --> 00:07:20,220 Hey, it's the psycho. 95 00:07:34,720 --> 00:07:37,840 You are not students but criminals. 96 00:07:38,770 --> 00:07:40,860 You come here because you did something wrong. 97 00:07:42,690 --> 00:07:44,520 Sorry, let's do it according to the law. 98 00:07:45,140 --> 00:07:47,740 Teacher makes order according to rules. 99 00:07:48,370 --> 00:07:50,440 Students should follow teacher's order. 100 00:07:50,970 --> 00:07:53,340 So there are two kinds of students. 101 00:07:53,860 --> 00:07:59,940 Students who follow the order and students who break the rules. 102 00:08:00,980 --> 00:08:02,540 If you know that you made a mistake, 103 00:08:02,750 --> 00:08:07,240 bark like a dog and I won't punish you. 104 00:08:20,190 --> 00:08:21,550 Why don't you do it? 105 00:08:21,770 --> 00:08:23,430 I didn't do anything wrong. 106 00:08:23,550 --> 00:08:25,520 They started the thing first. 107 00:08:28,190 --> 00:08:29,190 Stand up. 108 00:08:36,210 --> 00:08:37,150 Why do you beat me? 109 00:08:37,160 --> 00:08:39,109 I will call the police, shit. 110 00:08:39,110 --> 00:08:41,170 You can try. 111 00:08:41,290 --> 00:08:42,940 Do you think this is your home? 112 00:08:43,760 --> 00:08:45,109 Shit. 113 00:08:45,110 --> 00:08:45,540 Senior class 1 shit. 114 00:08:45,541 --> 00:08:49,990 Senior class 1 115 00:08:51,110 --> 00:08:52,110 let go of me. 116 00:08:52,760 --> 00:08:56,790 Let go of me. 117 00:08:57,330 --> 00:08:58,990 Let go of me. 118 00:09:16,270 --> 00:09:17,820 Violence is wrong. 119 00:09:18,850 --> 00:09:21,440 Because violence will cause another violence. 120 00:09:23,700 --> 00:09:26,500 Violence will give victims serious wound 121 00:09:27,520 --> 00:09:32,490 so victims will also use violence. 122 00:09:36,460 --> 00:09:40,370 School violence starts from anger. 123 00:09:43,560 --> 00:09:44,610 Sometimes, 124 00:09:46,780 --> 00:09:50,730 criminals choose people who have nothing to do with as the target to release anger. 125 00:09:51,860 --> 00:09:53,610 Punishment is so great. 126 00:09:54,630 --> 00:09:57,330 Joo ll-woo is caught by the psycho. 127 00:09:57,950 --> 00:10:00,250 How dare he come here? 128 00:10:00,870 --> 00:10:01,900 What a fool. 129 00:10:03,260 --> 00:10:04,500 Say it. 130 00:10:05,510 --> 00:10:06,589 Son of a bitch. 131 00:10:06,590 --> 00:10:08,650 You didn't do anything wrong? 132 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 Han chan-woo. 133 00:10:16,040 --> 00:10:17,390 Please stop. 134 00:10:17,810 --> 00:10:19,470 It's his first day. 135 00:10:19,870 --> 00:10:21,940 That's it, please stop. 136 00:10:22,040 --> 00:10:24,140 If only he can follow my order. 137 00:10:24,260 --> 00:10:26,739 He should know about rules sooner or later. 138 00:10:26,740 --> 00:10:28,290 You are useless. 139 00:10:29,360 --> 00:10:31,010 You should be in a seperate room. 140 00:10:36,340 --> 00:10:38,140 You are the same. 141 00:11:14,520 --> 00:11:15,990 Because it hurts. 142 00:11:16,190 --> 00:11:17,640 It hurts. 143 00:11:17,740 --> 00:11:19,400 His name is joo wo-loo. 144 00:11:19,800 --> 00:11:21,470 He has mental disorder. 145 00:11:22,290 --> 00:11:25,400 His brain is same as a third or fourth grade pupil's brain. 146 00:11:26,120 --> 00:11:30,360 He acts unusually because he is abnormal. 147 00:11:30,660 --> 00:11:33,339 You think he may die by accident? 148 00:11:33,340 --> 00:11:34,340 Yes. 149 00:11:34,690 --> 00:11:35,930 What? 150 00:11:36,660 --> 00:11:38,030 Shit. 151 00:11:38,860 --> 00:11:40,530 Don't you see his face? 152 00:11:41,080 --> 00:11:42,320 Am I the only one who see this? 153 00:11:44,340 --> 00:11:47,309 It's obvious that he was beaten by someone. 154 00:11:47,310 --> 00:11:48,560 You can't blame others. 155 00:11:48,900 --> 00:11:50,860 You should take care of your family. 156 00:11:50,870 --> 00:11:52,850 Shit, who do you think you are? 157 00:11:53,350 --> 00:11:54,360 Let go of me. 158 00:11:54,580 --> 00:11:56,749 How many times have you come to my home? 159 00:11:56,750 --> 00:12:00,079 When you are not home, your grandma and wo-loo have nothing to eat. 160 00:12:00,080 --> 00:12:01,080 Calm down. 161 00:12:01,240 --> 00:12:02,380 Let's talk outside. 162 00:12:10,270 --> 00:12:12,120 Wo-loo. 163 00:12:14,420 --> 00:12:18,140 My wo-loo is painful. 164 00:12:18,340 --> 00:12:20,920 He is painful. 165 00:12:21,320 --> 00:12:22,470 You are foolish. 166 00:12:24,870 --> 00:12:26,140 Why are you smiling? 167 00:12:50,000 --> 00:12:51,030 What are you doing? 168 00:12:52,480 --> 00:12:54,330 Is there any painkiller? 169 00:13:03,750 --> 00:13:05,540 Hey, have you prepared? 170 00:13:05,940 --> 00:13:07,490 Hurry, shit. 171 00:13:12,440 --> 00:13:13,440 Hey. 172 00:13:14,440 --> 00:13:16,620 The way joo ll-woo looks at us, 173 00:13:17,340 --> 00:13:19,290 isn’t it drives you crazy? 174 00:13:20,410 --> 00:13:23,829 He looks the same as the dead. 175 00:13:23,830 --> 00:13:24,830 What a surprise. 176 00:13:26,310 --> 00:13:27,310 Son-heon. 177 00:13:27,700 --> 00:13:29,160 Watch carefully. 178 00:13:30,100 --> 00:13:32,490 Ok, I will. 179 00:13:33,930 --> 00:13:38,620 The foolish used to be afraid to look into my eyes. 180 00:13:39,570 --> 00:13:43,280 He slavered and trembled. 181 00:13:43,380 --> 00:13:44,720 He said " I am sorry". 182 00:13:45,130 --> 00:13:46,570 How funny, shit. 183 00:13:49,170 --> 00:13:56,560 It is said that joo ll-woo used to be born in a great family. 184 00:13:57,270 --> 00:13:58,920 He used to live in a rich apartment. 185 00:13:59,040 --> 00:14:00,290 Is he famous? 186 00:14:01,320 --> 00:14:06,260 E should have killed the psycho. 187 00:14:07,690 --> 00:14:10,660 Son, are you watching? 188 00:14:11,530 --> 00:14:14,239 Shit, why don't you answer me? 189 00:14:14,240 --> 00:14:16,220 Shit. 190 00:14:24,460 --> 00:14:27,360 Why are you doing this to me? 191 00:14:27,460 --> 00:14:31,500 You beated my brother to death. 192 00:14:31,600 --> 00:14:32,949 You didn't do it? 193 00:14:32,950 --> 00:14:35,410 I met him that day. 194 00:14:35,930 --> 00:14:37,709 But I didn’t kill him. 195 00:14:37,710 --> 00:14:39,770 I really didn't do it. 196 00:14:42,050 --> 00:14:43,050 Joo ll-woo. 197 00:14:44,100 --> 00:14:45,130 Come outside. 198 00:14:45,250 --> 00:14:46,490 Joo ll-woo. 199 00:14:47,320 --> 00:14:48,550 Joo ll-woo. 200 00:14:48,560 --> 00:14:49,619 Don't lie to me. 201 00:14:49,620 --> 00:14:50,350 -Joo ll-woo. -I didn't do it. 202 00:14:50,351 --> 00:14:52,319 -Open the door. -I didn't do it. 203 00:14:52,320 --> 00:14:54,369 I'll kill you. 204 00:14:54,370 --> 00:14:55,909 Don't lie to me. 205 00:14:55,910 --> 00:14:57,539 If you didn’t do it, then who did it? 206 00:14:57,540 --> 00:14:58,270 Joo ll-woo. 207 00:14:58,271 --> 00:15:00,590 I didn't do it. 208 00:15:09,620 --> 00:15:15,790 I really didn't do it. 209 00:15:17,230 --> 00:15:19,890 He’s smiling, fool. 210 00:15:20,210 --> 00:15:21,460 Are we funny? 211 00:15:21,670 --> 00:15:24,900 Fool, live your life with your brain. 212 00:15:25,210 --> 00:15:26,350 Should we just kill him? 213 00:15:27,680 --> 00:15:29,550 Sure, he's a fool. 214 00:15:30,070 --> 00:15:31,400 Come on. 215 00:15:32,120 --> 00:15:33,770 Do you want to die? 216 00:15:47,980 --> 00:15:49,310 Stop. 217 00:15:49,820 --> 00:15:51,630 Calm down. 218 00:15:52,020 --> 00:15:54,290 Don't do it. 219 00:15:54,810 --> 00:15:56,370 Stop. 220 00:15:57,290 --> 00:15:58,539 If you become a murderer, 221 00:15:58,540 --> 00:16:00,530 what about wo-loo 222 00:16:00,840 --> 00:16:02,089 and your grandma? 223 00:16:02,090 --> 00:16:04,089 They're dead. 224 00:16:04,090 --> 00:16:05,670 Isn't that joo ll-woo? 225 00:16:07,010 --> 00:16:08,600 He’s crazy. 226 00:16:13,700 --> 00:16:14,650 I will kill you. 227 00:16:14,651 --> 00:16:16,709 Son of a btich. 228 00:16:16,710 --> 00:16:17,430 Let go of me. 229 00:16:17,550 --> 00:16:19,630 Son of a btich. 230 00:16:21,980 --> 00:16:23,360 I will kill you. 231 00:16:31,840 --> 00:16:33,400 Son of a btich. 232 00:16:37,300 --> 00:16:38,300 Wait. 233 00:16:39,050 --> 00:16:43,200 Il-woo, stay in the punishment room for one more day. 234 00:16:44,950 --> 00:16:46,110 Listen to me. 235 00:16:46,620 --> 00:16:47,870 You are acting unusually. 236 00:16:52,120 --> 00:16:53,390 What does usual mean? 237 00:16:55,580 --> 00:16:56,580 What? 238 00:16:58,880 --> 00:16:59,880 Stand up. 239 00:18:56,400 --> 00:19:01,649 You kill joo wo-loo, right? 240 00:19:01,650 --> 00:19:02,650 Joo wo-loo. 241 00:19:04,580 --> 00:19:06,169 Why do you mention about him? 242 00:19:06,170 --> 00:19:08,150 Shit, he's dead. 243 00:19:08,950 --> 00:19:11,600 Fuck. 244 00:19:18,890 --> 00:19:20,740 On Christmas, 245 00:19:22,090 --> 00:19:25,290 moon ja-hoon, you and chae nu-li 246 00:19:25,900 --> 00:19:28,270 went to that place. 247 00:19:29,010 --> 00:19:32,360 You took him away while he was doing part-time job. 248 00:19:33,270 --> 00:19:38,020 You took him away to beat him. 249 00:19:39,660 --> 00:19:41,840 And you killed him. 250 00:19:43,690 --> 00:19:46,910 You dumped his body into the water tank. 251 00:19:47,330 --> 00:19:49,940 No. 252 00:19:50,980 --> 00:19:55,360 We wanted to steal something at the conveniece store. 253 00:19:55,560 --> 00:20:01,950 We were afraid that he would call the police or the owner. 254 00:20:02,690 --> 00:20:04,350 So you killed him? 255 00:20:04,670 --> 00:20:05,670 No. 256 00:20:06,130 --> 00:20:07,800 I didn't do it. 257 00:20:11,950 --> 00:20:15,300 Well, I don't think you have the guts. 258 00:20:16,240 --> 00:20:17,410 I didn't kill him. 259 00:20:18,440 --> 00:20:20,090 I didn't kill him. 260 00:20:20,720 --> 00:20:23,610 But you killed joo wo-loo. 261 00:20:24,440 --> 00:20:29,740 You treated him badly who always smiled like a fool. 262 00:20:30,470 --> 00:20:32,110 You took off his pants, 263 00:20:33,560 --> 00:20:34,709 took his money, 264 00:20:34,710 --> 00:20:36,289 cut his hairs, 265 00:20:36,290 --> 00:20:38,060 locked him in a toilet, 266 00:20:38,360 --> 00:20:39,740 peed on him 267 00:20:40,580 --> 00:20:43,910 and spat on his face. 268 00:20:48,750 --> 00:20:50,730 Wo-loo 269 00:20:50,830 --> 00:20:52,400 was killed that day. 270 00:20:53,330 --> 00:20:54,399 No. 271 00:20:54,400 --> 00:21:01,420 I didn't kill him. 272 00:21:40,110 --> 00:21:43,649 An San training center 273 00:21:43,650 --> 00:21:44,060 an San training center oung-jun who is seriously injured was taken to the hospital. 274 00:21:44,061 --> 00:21:46,630 Young-jun who is seriously injured was taken to the hospital. 275 00:21:48,070 --> 00:21:52,829 Students claimed that his tooth were accidentally broken during educational activities. 276 00:21:52,830 --> 00:21:54,580 He is accidentally beaten... 277 00:21:56,520 --> 00:21:58,170 Young-jun also said so. 278 00:22:00,040 --> 00:22:03,650 Teacher han never be blamed. 279 00:22:04,070 --> 00:22:05,750 He always punish the students immediately. 280 00:22:06,250 --> 00:22:09,400 After getting punished, students won't break the rule for some time. 281 00:22:09,720 --> 00:22:12,220 I don't understand why joo ll-woo should be sent away. 282 00:22:13,540 --> 00:22:17,220 As his teacher, I will talk to him. 283 00:22:19,270 --> 00:22:25,810 At this place, what han ei-sang says is the truth. 284 00:22:29,810 --> 00:22:31,680 While you are in the punishment room, 285 00:22:32,110 --> 00:22:34,400 he suggested that you should be sent away. 286 00:22:35,330 --> 00:22:38,610 While you stay at another training center for two years, 287 00:22:39,030 --> 00:22:41,230 they will get out of this place after six months. 288 00:22:42,280 --> 00:22:44,450 It's possible that you will never meet them. 289 00:22:50,770 --> 00:22:52,250 I am sorry. 290 00:22:54,720 --> 00:22:57,000 I shouldn't have sent you to the punishment room again. 291 00:22:59,770 --> 00:23:02,350 I didn't know mr.Han will do that. 292 00:23:13,840 --> 00:23:15,290 There's no shop. 293 00:23:19,140 --> 00:23:20,300 I want to ask you a question. 294 00:23:22,050 --> 00:23:23,100 Do you really think that 295 00:23:23,810 --> 00:23:26,300 moon ja-hoon, baek young-jun, chae nu-li 296 00:23:29,100 --> 00:23:30,580 try to escape from the punishment 297 00:23:31,610 --> 00:23:33,200 of killing your borther 298 00:23:33,930 --> 00:23:37,050 so they make small accident to get into training center? 299 00:23:40,250 --> 00:23:41,820 On Christmas Eve, 300 00:23:43,900 --> 00:23:48,000 they came to the convenience store where wo-loo worked. 301 00:23:48,220 --> 00:23:49,950 It was captured by the cctv camera. 302 00:23:51,520 --> 00:23:52,570 I saw it. 303 00:23:54,960 --> 00:23:55,960 On that day, 304 00:23:57,220 --> 00:23:58,990 I heard them beating wo-loo 305 00:24:00,010 --> 00:24:02,770 through the phone. 306 00:24:04,540 --> 00:24:05,689 I know their voice so I come here. 307 00:24:05,690 --> 00:24:08,920 Shit, how can it not be true? 308 00:24:10,960 --> 00:24:14,660 The McDonald's where they made trouble is near the police station. 309 00:24:14,960 --> 00:24:18,210 They knew police would come in 5 minutes so they did it on purpose. 310 00:24:18,960 --> 00:24:20,000 One day, 311 00:24:21,760 --> 00:24:24,406 the police said they would reopen investigation into wo-loo's case. 312 00:24:24,430 --> 00:24:27,070 They said they find the guys who were captured by the cctv camera. 313 00:24:27,680 --> 00:24:28,680 However, 314 00:24:28,730 --> 00:24:32,660 they suddenly said those guys went to training center so they stopped investigating. 315 00:24:32,980 --> 00:24:34,129 They came here on purpose. 316 00:24:34,130 --> 00:24:35,680 So you did the same thing? 317 00:24:36,540 --> 00:24:39,740 You smashed the coffee shop in front of police station and beat innoncent people 318 00:24:41,250 --> 00:24:42,600 in order to come here? 319 00:24:46,450 --> 00:24:47,910 Don't do it. 320 00:24:49,120 --> 00:24:52,220 Or you will become like them. 321 00:24:52,420 --> 00:24:53,420 So what? 322 00:24:55,140 --> 00:24:57,739 They will be fine after staying at training center for 6 months. 323 00:24:57,740 --> 00:24:58,590 They won't pay for anything. 324 00:24:58,590 --> 00:24:59,010 Am I right? 325 00:24:59,010 --> 00:24:59,420 Il-woo. 326 00:24:59,430 --> 00:25:00,760 Son of a bitch. 327 00:25:02,510 --> 00:25:04,710 I will treat him the same as they used to treat wo-loo. 328 00:25:10,060 --> 00:25:11,290 If that makes me become trash, 329 00:25:12,230 --> 00:25:13,880 then I would become trash, shit. 330 00:25:24,830 --> 00:25:27,019 Introspection 331 00:25:27,020 --> 00:25:29,301 after finishing this, you can get out of punishment room. 332 00:25:41,370 --> 00:25:42,950 I want to give you a chance. 333 00:25:49,320 --> 00:25:51,760 If you make trouble again, you will be sent to another place. 334 00:25:52,880 --> 00:25:54,440 You can't come here anymore. 335 00:25:55,910 --> 00:26:00,230 So there is only one chance. 336 00:26:06,560 --> 00:26:12,470 Introspection 337 00:26:25,620 --> 00:26:27,580 Son-heon, raise your hand. 338 00:26:33,100 --> 00:26:34,250 Go sit next to him. 339 00:27:10,100 --> 00:27:11,100 Are you all right? 340 00:27:33,830 --> 00:27:35,590 Don't ask, just have it. 341 00:27:36,120 --> 00:27:37,250 This will relieve the pain. 342 00:27:42,710 --> 00:27:43,730 Hurry. 343 00:27:44,160 --> 00:27:46,360 You can't get addicted to it with this amount of pills. 344 00:27:50,540 --> 00:27:51,880 Are you kidding me? 345 00:28:42,890 --> 00:28:43,890 Hey. 346 00:28:44,780 --> 00:28:46,530 Why are you doing this while he's eating? 347 00:28:58,360 --> 00:28:59,360 Heon. 348 00:29:00,150 --> 00:29:01,150 Yes? 349 00:29:01,800 --> 00:29:05,300 No matter what other people say, you are with us. 350 00:29:07,470 --> 00:29:08,470 Right? 351 00:29:09,030 --> 00:29:10,070 Yes. 352 00:29:11,020 --> 00:29:12,020 Just eat. 353 00:29:12,870 --> 00:29:13,870 Let's have lunch. 354 00:29:37,990 --> 00:29:39,190 Ould you like to have a drink? 355 00:29:53,400 --> 00:29:59,230 Until last December, I have been wearing this clothes to visit your apartment. 356 00:30:00,880 --> 00:30:02,740 I can't wear it anymore. 357 00:30:03,770 --> 00:30:04,770 Why? 358 00:30:05,630 --> 00:30:06,630 Well. 359 00:30:07,440 --> 00:30:09,720 I used to volunteer a lot. 360 00:30:09,940 --> 00:30:11,690 I wonder why I do it. 361 00:30:16,420 --> 00:30:18,600 At last, I can't even help wo-loo. 362 00:30:19,840 --> 00:30:21,200 He must have been waiting for you. 363 00:30:22,860 --> 00:30:23,860 What? 364 00:30:25,040 --> 00:30:27,130 He thought you would come on Christmas. 365 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 Yes. 366 00:30:31,990 --> 00:30:33,380 He’s a kind boy. 367 00:30:36,880 --> 00:30:37,880 He always smiles. 368 00:30:41,700 --> 00:30:43,760 I should have paid more attention to him. 369 00:30:45,870 --> 00:30:47,120 How did this happen? 370 00:30:50,650 --> 00:30:51,650 Il-woo. 371 00:30:52,820 --> 00:31:00,820 I thought maybe wo-loo beat by ja-hoon and those guys and he was accidentally killed. 372 00:31:04,340 --> 00:31:05,680 Then why did you stop me? 373 00:31:06,600 --> 00:31:09,720 People make mistakes. 374 00:31:10,650 --> 00:31:12,950 You and I also make mistakes. 375 00:31:15,010 --> 00:31:18,090 But that dosen't mean we are born to be evil. 376 00:31:19,970 --> 00:31:22,170 It's because people feel things hard to deal with 377 00:31:22,280 --> 00:31:23,940 or they have no choice. 378 00:31:27,140 --> 00:31:29,930 They have reasons for their mistakes. 379 00:31:32,530 --> 00:31:35,350 So they need people to help them. 380 00:31:39,350 --> 00:31:44,250 So it's necessary to forgive others. 381 00:31:46,730 --> 00:31:48,910 Why do victims have to forgive? 382 00:31:53,920 --> 00:31:59,920 Seeing you like this, I think maybe you are right. 383 00:32:01,590 --> 00:32:07,770 Thinking about how they treated wo-loo, I can't forgive them. 384 00:32:13,720 --> 00:32:14,720 Yes. 385 00:32:15,260 --> 00:32:16,910 They don't think they are wrong. 386 00:32:18,360 --> 00:32:20,600 They almost killed you when you were in punishment room. 387 00:32:20,880 --> 00:32:22,030 What do you mean? 388 00:32:23,580 --> 00:32:27,780 I want you to do something so I change the consulting schedule. 389 00:32:38,100 --> 00:32:42,800 Go to the laundry room and you can see the laundry. 390 00:32:43,220 --> 00:32:44,800 Bring it to the dormitory. 391 00:33:13,440 --> 00:33:15,710 Do you want to hear me sing Christmas Carol? 392 00:33:16,950 --> 00:33:24,950 Look outside the window. 393 00:33:25,750 --> 00:33:28,800 It’s snowing. 394 00:35:43,070 --> 00:35:44,840 Here comes the cigarrette. 395 00:35:52,510 --> 00:35:53,940 Shit. 396 00:35:54,560 --> 00:35:55,560 Is the amount right? 397 00:35:56,030 --> 00:35:57,590 Did you hide some in the toilet? 398 00:35:58,440 --> 00:36:01,130 I have given you some last time, son of a bitch. 399 00:36:02,760 --> 00:36:04,910 This is all I got. 400 00:36:05,730 --> 00:36:06,580 Shit. 401 00:36:06,580 --> 00:36:07,580 Hey. 402 00:36:09,710 --> 00:36:10,710 Stop. 403 00:36:14,680 --> 00:36:16,230 You are lucky. 404 00:36:17,550 --> 00:36:18,550 Do your job well. 405 00:36:37,760 --> 00:36:38,760 Are you all right? 406 00:36:40,040 --> 00:36:40,770 Yes. 407 00:36:40,990 --> 00:36:42,020 I am fine. 408 00:36:43,270 --> 00:36:44,660 Really? 409 00:36:46,090 --> 00:36:47,240 You seem tired. 410 00:36:49,210 --> 00:36:50,990 No, I am fine. 411 00:36:52,960 --> 00:36:54,290 Then why do you stare at me? 412 00:36:56,480 --> 00:36:58,660 No, I don't. 413 00:36:58,980 --> 00:37:00,350 Yes, you do. 414 00:37:01,510 --> 00:37:03,370 This means you are tired because of me. 415 00:37:03,460 --> 00:37:06,460 No. 416 00:37:12,180 --> 00:37:14,470 Shit, it makes me angry. 417 00:37:16,020 --> 00:37:18,700 You say it with your eyes, right? 418 00:37:19,840 --> 00:37:21,920 Yes or no? Shit. 419 00:37:23,990 --> 00:37:26,070 Your eyes look like joo ll-woo's eyes. 420 00:37:26,670 --> 00:37:28,839 People like you who live in cheap apartment are all the same. 421 00:37:28,840 --> 00:37:31,640 You make me want to gouge your eyes. 422 00:37:35,170 --> 00:37:39,540 When I give you some money, you run to me happily. 423 00:37:40,460 --> 00:37:42,549 But you still have your pride. 424 00:37:42,550 --> 00:37:43,550 Shit. 425 00:37:44,190 --> 00:37:45,980 You like to pretend that you are somebody. 426 00:37:48,450 --> 00:37:50,410 Shit. 427 00:37:54,280 --> 00:37:55,280 Take it off. 428 00:37:58,030 --> 00:37:59,200 Take off your pants. 429 00:38:01,470 --> 00:38:04,330 Don't you get cigarette by pleasing the crazy dog? 430 00:38:04,650 --> 00:38:06,320 Why do you act like you are somebody? 431 00:38:09,330 --> 00:38:10,530 You don't take off your pants? 432 00:38:10,800 --> 00:38:11,850 You don't listen to me? 433 00:38:14,970 --> 00:38:15,970 I will do it. 434 00:38:36,640 --> 00:38:38,840 Take off your underwear, shit. 435 00:38:39,660 --> 00:38:41,010 Can't you understand what I say? 436 00:38:43,160 --> 00:38:46,380 I hate people who live in cheap apartment. 437 00:38:47,110 --> 00:38:49,410 They can't live their life well. 438 00:38:49,610 --> 00:38:52,410 Just because a fool died, he acts like it's a big deal. 439 00:38:55,080 --> 00:38:56,430 Who is that? 440 00:38:56,750 --> 00:38:59,200 What's the big deal about a fool? 441 00:39:04,740 --> 00:39:06,300 Don't you take it off? 442 00:39:16,890 --> 00:39:18,140 I give you three minutes. 443 00:39:21,660 --> 00:39:26,410 If you don't pee, you should know that this is a hell for you until you get out. 444 00:39:35,610 --> 00:39:37,990 Son of a bitch. 445 00:40:02,420 --> 00:40:03,420 Hey. 446 00:40:37,910 --> 00:40:38,910 You're here. 447 00:40:54,840 --> 00:40:57,200 Are you so desperate for smoking to do that kind of things? 448 00:40:57,850 --> 00:41:00,370 I saw you leave the boiler room. 449 00:41:02,860 --> 00:41:04,420 Drugs are also given by the crazy dog? 450 00:41:05,770 --> 00:41:07,030 Shit. 451 00:41:08,140 --> 00:41:10,510 Are you willing to do it for those guys? 452 00:41:11,440 --> 00:41:16,220 Why do you follow them to here? 453 00:41:18,880 --> 00:41:20,230 What a fool. 454 00:41:21,440 --> 00:41:23,110 You should stop doing this. 455 00:41:24,360 --> 00:41:25,490 What about you? 456 00:41:30,870 --> 00:41:33,010 Why do you come here? 457 00:41:34,670 --> 00:41:35,810 What else do you want? 458 00:41:38,520 --> 00:41:41,529 You weren't interested in people like me and wo-loo, were you? 459 00:41:41,530 --> 00:41:42,599 What the fuck? 460 00:41:42,600 --> 00:41:43,830 Is that wrong? 461 00:41:46,500 --> 00:41:49,020 You don't like him because he's a psychopath 462 00:41:49,220 --> 00:41:52,826 even if you're twins, and I was in a rental apartment with you, so you don't like me either. 463 00:41:52,850 --> 00:41:53,850 Isn't it? 464 00:41:54,000 --> 00:41:55,520 Shut up if you don't know the details. 465 00:41:58,520 --> 00:42:00,210 How could I not know? 466 00:42:02,870 --> 00:42:05,670 That day, the day when he died. 467 00:42:07,030 --> 00:42:09,340 You had an appointment with him, why didn't you keep it? 468 00:42:09,550 --> 00:42:11,740 At the lotteria on Christmas Eve. 469 00:42:12,960 --> 00:42:14,190 Don't you even remember it? 470 00:42:15,210 --> 00:42:16,359 Fuck, how did you know about that? 471 00:42:16,360 --> 00:42:17,410 How did I know that? 472 00:42:18,130 --> 00:42:19,980 Because I was with him at that time. 473 00:42:22,630 --> 00:42:26,680 Wo-loo also knew that you hate him in particular. 474 00:42:28,660 --> 00:42:35,479 But, but, but why are you doing this now? 475 00:42:35,480 --> 00:42:37,149 What are you babbling about? 476 00:42:37,150 --> 00:42:40,390 You thought because wo-loo is a psychopath that he doesn't know anything, do you? 477 00:42:41,290 --> 00:42:45,340 Even if he is a psychopath, he knows who despises himself. 478 00:42:45,750 --> 00:42:51,039 That's why the wo-loo disobeyed when you told him to wait for you and went to that fucking shop. 479 00:42:51,040 --> 00:42:58,159 But if you listened to wo-loo when I was at the lotteria. 480 00:42:58,160 --> 00:42:59,840 Fuck, what about you, where have you been? 481 00:43:00,460 --> 00:43:02,020 Shit, where were you that day? 482 00:43:02,740 --> 00:43:05,900 Why did you let him go to the store to suffer death when you knew all about it? 483 00:43:05,960 --> 00:43:08,830 Are you happy now as the lapdog of that group? 484 00:43:10,590 --> 00:43:18,190 Shit, shit, shit, shit. 485 00:43:40,620 --> 00:43:41,980 Son of a bitch. 486 00:43:42,300 --> 00:43:48,470 Even if you're backed up, I can easily turn you into a lunatic. 487 00:43:48,480 --> 00:43:52,920 Do you think I came here to wipe your ass, bitch? 488 00:44:00,680 --> 00:44:04,750 I know that you are the king of this place. 489 00:44:06,000 --> 00:44:12,710 But for people like us who are scraping by at the bottom, evidence is life. 490 00:44:13,630 --> 00:44:15,880 I have to catch the jokers first. 491 00:44:16,820 --> 00:44:19,180 I need to get close to the gangsters first. 492 00:44:20,530 --> 00:44:22,820 But I made the teacher's documentary. 493 00:44:23,530 --> 00:44:25,420 Son of a bitch. 494 00:44:26,130 --> 00:44:27,689 How dare you threaten the teacher? 495 00:44:27,690 --> 00:44:28,690 Fuck. 496 00:44:33,670 --> 00:44:35,470 What are you pretending? 497 00:44:36,820 --> 00:44:38,900 I told you there was a documentary about you. 498 00:44:38,910 --> 00:44:39,910 What? 499 00:44:40,300 --> 00:44:41,590 Son of a bitch! 500 00:44:43,360 --> 00:44:45,110 Fine. 501 00:44:45,820 --> 00:44:48,490 Shit, I shot a disgusting thing. 502 00:44:49,110 --> 00:44:53,070 I didn't know they had only recently graduated from secondary school 503 00:44:54,740 --> 00:45:00,230 because children are developing these days so quickly. 504 00:45:01,180 --> 00:45:02,180 What should I do? 505 00:45:02,550 --> 00:45:03,550 What should I do? 506 00:45:03,590 --> 00:45:05,880 Do you want me to upload a video on the platform? 507 00:45:07,300 --> 00:45:09,530 I told you I was here to make money. 508 00:45:10,780 --> 00:45:13,080 Don't take it too seriously. 509 00:45:13,920 --> 00:45:16,000 Teacher. 510 00:45:28,740 --> 00:45:30,490 Let me introduce the new friend. 511 00:45:30,690 --> 00:45:33,259 His name is go bang-cheon, a transfer from chung joo juvenile hall. 512 00:45:33,260 --> 00:45:40,070 He's going to spend a year with you guys afterwards. There's no one in the back row, so go there. 513 00:46:16,820 --> 00:46:21,570 Bitch, bitch, bitch, go to hell. 514 00:46:37,710 --> 00:46:40,109 Room leader, takes him to the health room. 515 00:46:40,110 --> 00:46:40,740 I see. 516 00:46:40,740 --> 00:46:41,740 Roll call ends. 517 00:46:46,200 --> 00:46:48,480 Hey, it's been a long time. 518 00:46:52,120 --> 00:46:53,120 Hello. 519 00:46:56,770 --> 00:47:00,030 How nice it used to be when go bang-cheon was in the chung joo juvenile hall. 520 00:47:01,170 --> 00:47:04,580 My father and I had him transferred here, and it cost a lot of money. 521 00:47:05,610 --> 00:47:11,800 But I heard that bang-chean went to Jo tae-woo's organization and became completely crazy. 522 00:47:13,550 --> 00:47:16,080 Because only a crazy person can undertake the task of killing. 523 00:47:16,800 --> 00:47:17,800 What? 524 00:47:19,410 --> 00:47:22,270 Kill, killing? Really? 525 00:47:24,670 --> 00:47:26,060 Did he really kill people? 526 00:47:26,770 --> 00:47:27,770 Certainly. 527 00:47:28,420 --> 00:47:32,140 Joo ll-woo would've killed it. 528 00:47:33,260 --> 00:47:37,280 But mad dog couldn't kill him. 529 00:47:45,030 --> 00:47:46,820 You'll see it tomorrow. 530 00:47:48,850 --> 00:47:54,910 If you give enough money, people who are born to pander will contract everything. 531 00:47:58,550 --> 00:48:03,610 Fuck, he just came yesterday, despite the mad dog standing next to him and kicked a person. 532 00:48:03,620 --> 00:48:05,079 Did the mad dog let him go? 533 00:48:05,080 --> 00:48:06,349 Shit, he didn't say anything. 534 00:48:06,350 --> 00:48:08,299 What? He's so cool. 535 00:48:08,300 --> 00:48:08,740 Cool, huh? 536 00:48:08,741 --> 00:48:09,769 Yeah. 537 00:48:09,770 --> 00:48:12,140 Fuck, he's so cool. 538 00:48:24,820 --> 00:48:26,180 Hey, bang-cheon. 539 00:48:28,240 --> 00:48:29,710 Hi, ja-hun. 540 00:48:32,110 --> 00:48:33,260 It's been a while. 541 00:48:34,180 --> 00:48:36,420 I heard you did very well at the presentation yesterday. 542 00:48:38,150 --> 00:48:39,710 It's not a big deal. 543 00:48:55,770 --> 00:48:56,900 But, ja-hun. 544 00:48:58,770 --> 00:49:01,520 Why do I hear you've done something big? Did you do it? 545 00:49:02,240 --> 00:49:05,689 How could our good j-hun do something so wicked? 546 00:49:05,690 --> 00:49:08,500 What? Do you think I can't do it? 547 00:49:11,090 --> 00:49:12,090 I did it. 548 00:49:13,370 --> 00:49:19,170 I stepped on him, not realising how weak he was, and he died straight away. 549 00:49:19,990 --> 00:49:22,279 Thanks to him, I've had a disciplined six months. 550 00:49:22,280 --> 00:49:24,260 Why did you ask me to come then? 551 00:49:25,090 --> 00:49:26,970 Because I don't want to come with my own hands. 552 00:49:28,730 --> 00:49:31,530 Our ja-hun has grown up. 553 00:49:39,280 --> 00:49:43,100 Bang-cheon came here to kill you. 554 00:49:46,600 --> 00:49:47,920 Why are you acting like this now? 555 00:49:50,140 --> 00:49:52,000 Didn't you stop caring? 556 00:49:55,190 --> 00:50:00,540 Didn't you say I was making a fool out of joo wo-loo? 557 00:50:01,250 --> 00:50:02,250 What about you? 558 00:50:03,240 --> 00:50:05,120 Why did you let him go that day? 559 00:50:05,940 --> 00:50:07,580 I didn't know it would turn out that way. 560 00:50:10,050 --> 00:50:13,810 On that day, I went to the lotteria with wo-loo. 561 00:50:14,120 --> 00:50:20,139 The day wo-loo says he'll wait for you is the day they say they' do the shopkeeper a favour. 562 00:50:20,140 --> 00:50:21,260 Doesn’t he answer the phone? 563 00:50:21,890 --> 00:50:22,940 Give me your phone. 564 00:50:23,670 --> 00:50:24,749 Called three times, did you? 565 00:50:24,750 --> 00:50:26,939 What should I do? I've got something at five o'clock today. 566 00:50:26,940 --> 00:50:28,409 I've waited a long time. 567 00:50:28,410 --> 00:50:32,760 No, no, don't send it, don't send it. 568 00:50:32,770 --> 00:50:34,230 What's wrong again? 569 00:50:35,650 --> 00:50:37,710 Il-woo is busy, very busy. 570 00:50:38,130 --> 00:50:41,600 If I said I was waiting for him, he'd be furious. 571 00:50:41,920 --> 00:50:44,000 I'm speechless, here you go. 572 00:50:44,820 --> 00:50:47,500 I had to be at the convenience store at 6 o'clock to sort out 573 00:50:47,700 --> 00:50:49,899 the things that had arrived at the convenience store. 574 00:50:49,900 --> 00:50:51,769 So you need to stay here today because of that? 575 00:50:51,770 --> 00:50:55,269 I have to be there at six o'clock, can't be. 576 00:50:55,270 --> 00:50:58,460 Can you listen to me and not go there? 577 00:50:59,660 --> 00:51:02,660 I won't get paid if I'm absent. 578 00:51:03,490 --> 00:51:05,140 That's what the shopkeeper said. 579 00:51:09,610 --> 00:51:12,359 Hey, I have to go now. 580 00:51:12,360 --> 00:51:14,679 Don't go to the convenience store today and wait here for ll-woo. 581 00:51:14,680 --> 00:51:17,479 What did you say? A good day? Happy day? 582 00:51:17,480 --> 00:51:18,430 Christmas Eve. 583 00:51:18,431 --> 00:51:21,530 Yeah, yeah, wait here because it's a good day, got it? I'm off now. 584 00:51:22,550 --> 00:51:26,349 I have to go, and you're not answering your phone. 585 00:51:26,350 --> 00:51:30,480 Fuck, I'm too busy in the cheol goo-chon to pick up the phone. 586 00:51:32,070 --> 00:51:35,749 You knew those bastards were going to make a scene at the convenience store 587 00:51:35,750 --> 00:51:38,270 and you still let wo-loo go there. 588 00:51:40,450 --> 00:51:44,070 I didn't think they'd really kill him either, really. 589 00:51:45,100 --> 00:51:47,770 But he said today. 590 00:51:50,570 --> 00:51:51,700 He killed wo-loo. 591 00:51:58,710 --> 00:52:02,720 Shit, shit. 592 00:52:14,740 --> 00:52:16,110 You're really lame. 593 00:53:11,010 --> 00:53:14,480 I heard from go bang-cheon that he's close to you. 594 00:53:16,330 --> 00:53:18,000 He came here to kill me. 595 00:53:22,950 --> 00:53:24,300 Let's not go any further. 596 00:53:27,380 --> 00:53:29,270 I will apply for you to be transferred. 597 00:53:30,080 --> 00:53:34,500 If you go to another juvenile hall, there's nothing go bang-cheon can do for you. 598 00:53:35,020 --> 00:53:36,460 Stay out of other people's business. 599 00:53:40,740 --> 00:53:45,090 Il-woo, I can't let anything else happen to you. 600 00:53:45,590 --> 00:53:48,170 Hmm? Wo-loo would have wanted it that way. 601 00:53:51,060 --> 00:53:52,920 Please mind your own business. 602 00:53:54,160 --> 00:53:55,509 What do you want me to do? 603 00:53:55,510 --> 00:53:57,090 Those who live must continue to live 604 00:53:57,310 --> 00:53:59,936 and what good does it do if you don't get your revenge before you die? 605 00:53:59,960 --> 00:54:01,160 Fuck. 606 00:54:09,400 --> 00:54:10,649 I don't know. 607 00:54:10,650 --> 00:54:18,650 Although I didn't know it, a week after wo-loo's death my grandmother also died 608 00:54:19,850 --> 00:54:27,550 because there was no one to look after her and I was dead by then. 609 00:54:33,440 --> 00:54:34,790 It won't take long. 610 00:54:36,040 --> 00:54:37,920 Bang-cheon isn't the type to dawdle either. 611 00:55:10,520 --> 00:55:12,480 Those m the fhst and second rows, stand up. 612 00:55:13,600 --> 00:55:14,630 Removing tne tables 613 00:55:45,760 --> 00:55:46,890 Go in yourself. 614 00:55:50,580 --> 00:55:51,740 Rental apartments. 615 00:55:54,250 --> 00:55:55,250 Come out. 616 00:55:59,930 --> 00:56:03,010 Fuck, son of the bitch. Get out now! 617 00:56:26,820 --> 00:56:29,120 Ja-hun, get out. 618 00:56:40,980 --> 00:56:44,630 Beat him up. You'll get beaten up if you don't. 619 00:56:51,610 --> 00:56:53,809 Don't come any closer, you'll be gone if you do. 620 00:56:53,810 --> 00:56:55,680 Shit, what's your arrogance? 621 00:57:05,550 --> 00:57:08,139 Dog-eyed bitches. 622 00:57:08,140 --> 00:57:10,220 Can you still be considered delinquent students? 623 00:57:10,320 --> 00:57:14,540 Because of some fools, delinquent students have forgotten the rules. 624 00:57:14,750 --> 00:57:18,400 Because you can't tame a son of the bitch, so he called me. 625 00:57:18,820 --> 00:57:19,970 Beat him! 626 00:57:20,290 --> 00:57:21,770 If you don't, I'll beat you to death. 627 00:57:31,810 --> 00:57:36,450 Do you want to be beaten? If you don't want to die, hit him as hard as I did. 628 00:57:46,830 --> 00:57:48,500 Hey, beak young-jun. 629 00:57:49,220 --> 00:57:49,950 Me? 630 00:57:49,951 --> 00:57:53,370 Fuck, don't make me say it again, do you want to die? 631 00:58:01,500 --> 00:58:07,839 Cheer up, cheer up. 632 00:58:07,840 --> 00:58:09,590 Beak young-jun, cheer up. 633 00:58:14,320 --> 00:58:15,320 Hitting it hard. 634 00:58:15,760 --> 00:58:17,760 Prove yourself a loser when they're all watching. 635 00:58:17,890 --> 00:58:19,840 Especially for that active son of a bitch. 636 00:58:23,360 --> 00:58:26,630 We will return the beatings we received a hundredfold. 637 00:58:31,590 --> 00:58:32,590 Shit. 638 00:58:33,160 --> 00:58:34,610 Hey, bitch. 639 00:58:38,530 --> 00:58:41,509 Bitch, bitch, bitch. 640 00:58:41,510 --> 00:58:42,960 Give me the bat. Give me the bat. 641 00:58:44,330 --> 00:58:45,330 Son of a bitch. 642 00:58:49,180 --> 00:58:54,489 Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? 643 00:58:54,490 --> 00:58:57,550 Shit, son of a bitch, shit. 644 01:00:11,380 --> 01:00:12,540 Moon ja-hun. 645 01:00:13,360 --> 01:00:14,480 What? 646 01:00:15,110 --> 01:00:17,910 Are you scared? Shit. 647 01:00:21,300 --> 01:00:25,209 How could I possibly let you play the delinquent student game? 648 01:00:25,210 --> 01:00:29,430 You beat up your own person, how romantic it is. 649 01:00:31,670 --> 01:00:34,880 Il-woo, are you feeling better? 650 01:00:37,650 --> 01:00:39,200 This is all for today. 651 01:00:44,470 --> 01:00:46,940 Let's go out and have a smoke. 652 01:00:53,870 --> 01:00:56,490 Hey, you guys sort it out. 653 01:01:45,720 --> 01:01:48,340 Ju ll-woo, wait, wait a minute. 654 01:01:49,270 --> 01:01:53,120 I... I can't move my arms. 655 01:02:03,130 --> 01:02:11,130 That day, I went with nu-li to find jeong joo, for I was there on the orders of the ja-hun. 656 01:02:14,000 --> 01:02:19,400 Ja-hon was alone next to your brother. 657 01:02:20,420 --> 01:02:24,880 I ended up meeting with them without finding jeong-joo. 658 01:02:27,150 --> 01:02:29,630 I asked him how the part-time job was going. 659 01:02:30,370 --> 01:02:35,540 He didn’t say anything and just drank. 660 01:02:44,520 --> 01:02:46,610 I'm sorry, Jo ll-woo. 661 01:02:52,380 --> 01:02:54,040 Listen, pyo hyeong-jun. 662 01:02:59,650 --> 01:03:00,990 Are you sorry to Jo wo-loo? 663 01:03:07,800 --> 01:03:08,950 Fuck. 664 01:03:12,230 --> 01:03:14,300 What is Jo wo-loo's existence to you? 665 01:03:39,640 --> 01:03:40,570 Hello? 666 01:03:40,571 --> 01:03:41,910 Why did you call? 667 01:03:44,710 --> 01:03:48,240 I can't answer the phone when guests come in. The phone. 668 01:03:48,540 --> 01:03:50,090 So I don't get sacked. 669 01:03:50,100 --> 01:03:51,639 Hey, don't you hurry up and come out? 670 01:03:51,640 --> 01:03:52,990 Is the shopkeeper not here? 671 01:03:53,090 --> 01:03:54,660 The shop manager hasn't come yet. 672 01:03:55,090 --> 01:03:57,409 Where are you? Bitch. 673 01:03:57,410 --> 01:03:59,589 Who the hell are you to report me? 674 01:03:59,590 --> 01:04:02,480 Told to open your mouth, bitch. 675 01:04:03,910 --> 01:04:06,200 Report, you want to report me? 676 01:04:06,610 --> 01:04:08,369 What the fuck, did the bitch shopkeeper teach you that? 677 01:04:08,370 --> 01:04:11,570 Are you kidding me, bitch? 678 01:04:14,280 --> 01:04:15,020 Should we kill him? 679 01:04:15,020 --> 01:04:15,950 I'm sorry. 680 01:04:15,951 --> 01:04:19,169 Even if he was killed, the shopkeeper wouldn't dare say anything. 681 01:04:19,170 --> 01:04:20,849 I'm sorry. 682 01:04:20,850 --> 01:04:21,900 Pull him out. 683 01:04:22,100 --> 01:04:24,280 Fuck, get out of there, bitch! 684 01:04:24,290 --> 01:04:28,390 Jo wo-loo, where are you, Jo wo-loo! 685 01:04:50,710 --> 01:04:52,990 Come in, the door's open. 686 01:05:01,680 --> 01:05:03,250 Today's consultation is with son-heon. 687 01:05:05,000 --> 01:05:06,130 Son-heon can't make it. 688 01:05:07,400 --> 01:05:08,400 ’why? 689 01:05:08,890 --> 01:05:10,750 Wouldn't the teacher know better? 690 01:05:15,170 --> 01:05:16,310 Please help me. 691 01:05:18,570 --> 01:05:21,610 You let me run errands in the spare room earlier to help me out, didn't you? 692 01:05:22,020 --> 01:05:24,400 To catch mon ja-hun, we need to take down mad dog first. 693 01:05:25,560 --> 01:05:27,120 It's in a different state now. 694 01:05:28,960 --> 01:05:30,240 Here comes go bang-cheon. 695 01:05:30,290 --> 01:05:31,420 Teacher. 696 01:05:34,020 --> 01:05:37,340 You might laugh at me for rejecting you earlier. 697 01:05:38,580 --> 01:05:39,890 But, 698 01:05:41,460 --> 01:05:44,140 I have felt since I was a child that I should protect wo-loo. 699 01:05:45,410 --> 01:05:47,490 That's all I really have. 700 01:05:50,110 --> 01:05:51,780 Those guys killed him. 701 01:05:53,300 --> 01:05:54,860 What do I do afterwards? 702 01:05:56,510 --> 01:05:58,180 I'll never get over it. 703 01:05:59,020 --> 01:06:03,269 I also feel a sense of responsibility for wo-loo's death. 704 01:06:03,270 --> 01:06:04,000 So. 705 01:06:04,000 --> 01:06:05,000 No. 706 01:06:06,890 --> 01:06:09,390 I also hate them and want to do something. 707 01:06:09,900 --> 01:06:11,799 But you're the only one who will die. 708 01:06:11,800 --> 01:06:14,000 You're the only one who can will be bad. 709 01:06:14,920 --> 01:06:16,770 This is not something done for wo-loo. 710 01:06:17,590 --> 01:06:22,920 I'm a teacher and an adult who needs to protect you, and I can't keep you from dying. 711 01:06:24,150 --> 01:06:26,100 Aren't teachers nice people? 712 01:06:29,390 --> 01:06:32,660 Not someone who has only taken photos and thrown instant noodles. 713 01:06:33,180 --> 01:06:36,310 You're the one who cares about wo-loo, didn't you say you wanted to help him? 714 01:06:37,450 --> 01:06:39,100 But. 715 01:06:40,250 --> 01:06:41,580 Wo-loo. 716 01:06:43,730 --> 01:06:48,220 Wo-loo died in that cold water tank. 717 01:06:50,070 --> 01:06:52,430 No one cares for him, shit. 718 01:06:53,370 --> 01:06:54,600 No one. 719 01:06:57,730 --> 01:06:58,980 Only the teacher. 720 01:07:02,400 --> 01:07:03,400 Please help me. 721 01:07:06,440 --> 01:07:07,490 For wo-loo. 722 01:07:08,420 --> 01:07:14,060 Il-woo, can't you really forgive them? 723 01:07:14,970 --> 01:07:20,220 Can’t we just forgive everyone and start again? 724 01:07:22,110 --> 01:07:23,710 Will I forgive them and be done with it? 725 01:07:25,240 --> 01:07:28,560 What if I forgave them and wo-loo didn't? 726 01:07:29,080 --> 01:07:30,430 What then? 727 01:07:37,380 --> 01:07:40,050 I think I would have lost if it was any later. 728 01:07:40,260 --> 01:07:41,610 Please. 729 01:08:05,490 --> 01:08:06,740 Thanks. 730 01:08:12,210 --> 01:08:13,890 Wo-loo will thank you too. 731 01:09:24,730 --> 01:09:26,000 Fuck. 732 01:09:27,540 --> 01:09:30,860 Where do you hurt? Asshole or cock? 733 01:09:32,130 --> 01:09:35,230 Come on, tell me where it hurts. 734 01:09:39,790 --> 01:09:43,199 Nothing, nothing at all. 735 01:09:43,200 --> 01:09:46,529 It's okay, wo-loo is okay. 736 01:09:46,530 --> 01:09:49,530 Then why did you make that noise? 737 01:09:51,100 --> 01:09:53,720 Fuck, how annoying. 738 01:09:56,220 --> 01:09:59,540 Sorry, I'm sorry, ll-woo. 739 01:10:00,170 --> 01:10:02,530 I'm fine, I'm really fine. 740 01:10:02,540 --> 01:10:03,920 Ah, never mind. 741 01:10:05,070 --> 01:10:07,450 If you're not going to say it, then don’t pretend it hurts. 742 01:10:07,460 --> 01:10:11,870 Wol-woo doesn't hurt, not at all. 743 01:10:27,650 --> 01:10:29,490 How dare you threaten me? 744 01:10:30,850 --> 01:10:34,400 You son of a bitch! 745 01:10:35,620 --> 01:10:42,400 Just listen to my dad and put someone in the water for five minutes, and they’ll behave. 746 01:10:42,900 --> 01:10:44,550 Just five minutes. 747 01:10:46,320 --> 01:10:51,570 Put it in the water and take it out again. 748 01:10:51,980 --> 01:10:53,570 Fuck. 749 01:10:55,340 --> 01:10:56,680 I'll kill them. 750 01:11:26,230 --> 01:11:28,610 Fuck. 751 01:11:35,210 --> 01:11:36,750 Fuck. 752 01:11:56,590 --> 01:12:01,900 Wo-loo got this too? 753 01:12:10,610 --> 01:12:12,270 You know that, right? 754 01:12:14,760 --> 01:12:16,230 I've seen. 755 01:12:18,760 --> 01:12:20,430 Just that morning. 756 01:12:33,050 --> 01:12:37,450 Don't pretend, the bastard who came in the morning. 757 01:12:38,270 --> 01:12:39,500 Sundays. 758 01:12:40,970 --> 01:12:42,630 He comes over every Sunday. 759 01:12:43,270 --> 01:12:46,469 No, he didn’t just come for a visit, right? 760 01:12:46,470 --> 01:12:48,440 Who is he? Who is he? 761 01:12:49,820 --> 01:12:53,039 I don't know, what you're talking about. 762 01:12:53,040 --> 01:12:55,009 I've seen it all. 763 01:12:55,010 --> 01:12:58,320 I saw what the bastard did to you. 764 01:13:00,660 --> 01:13:02,209 I need to go to lotteria. 765 01:13:02,210 --> 01:13:05,560 I have an appointment with ll-woo, with ll-woo. 766 01:13:17,210 --> 01:13:20,000 Look, you're shaking. 767 01:13:20,530 --> 01:13:23,799 Even if you pretend you don't understand, your body will remember that stuff. 768 01:13:23,800 --> 01:13:25,779 I, I have to go. 769 01:13:25,780 --> 01:13:28,380 I know what you feel, so. 770 01:13:32,930 --> 01:13:36,520 Anywa, when ll-woo comes, you'll tell him what happened this morning, right? 771 01:13:38,590 --> 01:13:42,669 It's Christmas, Christmas Eve. 772 01:13:42,670 --> 01:13:44,419 It's a good day. 773 01:13:44,420 --> 01:13:46,490 I can't talk about this on a good day. 774 01:13:47,310 --> 01:13:48,960 I can't let him worry. 775 01:13:51,290 --> 01:13:52,860 Il-woo is very tired. 776 01:13:54,530 --> 01:13:58,120 Because of me, he's tired. 777 01:13:58,130 --> 01:14:00,090 You're crazy. 778 01:14:01,440 --> 01:14:02,889 He should have said it. 779 01:14:02,890 --> 01:14:05,289 Why did he have to suffer this? 780 01:14:05,290 --> 01:14:06,960 You don't know. 781 01:14:09,610 --> 01:14:12,280 You're not the same kind of person as wo-loo. 782 01:14:13,730 --> 01:14:16,350 You can lie down as much as you like. 783 01:14:18,200 --> 01:14:20,680 And I'm like you said as the loser. 784 01:14:22,630 --> 01:14:24,820 Still feel scared and shaky on my legs. 785 01:14:28,720 --> 01:14:30,370 Wo-loo should be the same as me. 786 01:14:31,820 --> 01:14:32,820 Even then. 787 01:14:34,940 --> 01:14:36,289 Even then, he should have told me. 788 01:14:36,290 --> 01:14:39,420 Would you say that if you were him? 789 01:14:40,970 --> 01:14:45,220 If this happened to you, would you tell wo-loo? 790 01:14:46,570 --> 01:14:48,420 Shit, can he and I be the same? 791 01:15:01,480 --> 01:15:04,680 If I had gone to lotteria, 792 01:15:11,180 --> 01:15:13,530 Would he not have gone to the convenience store? 793 01:15:29,950 --> 01:15:33,190 What exactly should I have done then? 794 01:15:33,290 --> 01:15:34,836 Whether you slash him in the stomach or send him to the sea 795 01:15:34,860 --> 01:15:38,270 you'll have to think for yourself about how you're going to get paid. 796 01:15:38,410 --> 01:15:42,680 He's not my dad anymore, why are you calling me when that bitch goes crazy? 797 01:15:43,210 --> 01:15:44,660 Hey, Jo wo-loo. 798 01:15:46,710 --> 01:15:49,530 Do you have any idea how tired I am? 799 01:15:50,980 --> 01:15:52,710 I don't suppose you have any ideas. 800 01:15:53,960 --> 01:15:56,380 You're lucky to be so happy, shit. 801 01:15:57,210 --> 01:16:00,849 Dad and mum? What the fuck? 802 01:16:00,850 --> 01:16:03,350 I'm your father, bitch. 803 01:16:05,520 --> 01:16:07,910 I'm your father, bitch. 804 01:16:18,400 --> 01:16:19,760 Il-woo. 805 01:16:25,210 --> 01:16:27,040 Merry Christmas. 806 01:16:32,320 --> 01:16:33,790 Are you kidding me? 807 01:16:49,060 --> 01:16:52,090 Until the end of the year, leaving them without any ideas to party 808 01:16:52,100 --> 01:16:53,030 did you get it? 809 01:16:53,031 --> 01:16:54,180 Yes. 810 01:17:13,420 --> 01:17:15,420 What the hell is he saying? 811 01:17:18,820 --> 01:17:20,790 -20 degrees, fuck. 812 01:17:45,630 --> 01:17:48,310 There's a night shifts today, who's up for it? 813 01:17:55,630 --> 01:17:58,010 Get out, get out, get out. You're such a villain. 814 01:17:58,020 --> 01:18:00,100 We really can't tear down our home. 815 01:18:07,140 --> 01:18:09,969 Why do you poor people spend Christmas? In such a shitty place. 816 01:18:09,970 --> 01:18:10,890 Fuck, fuck. 817 01:18:10,891 --> 01:18:12,939 Bitch! 818 01:18:12,940 --> 01:18:13,989 Sons of bitches. 819 01:18:13,990 --> 01:18:15,240 Bad man. 820 01:18:15,340 --> 01:18:16,889 You can't, I said you can't. 821 01:18:16,890 --> 01:18:18,270 Give up, shit. 822 01:18:19,490 --> 01:18:21,069 Fuck, fuck. 823 01:18:21,070 --> 01:18:23,770 No dismantling here. 824 01:18:41,460 --> 01:18:42,460 Bitch! 825 01:18:44,380 --> 01:18:45,930 Bitch! 826 01:18:48,070 --> 01:18:53,630 Fuck, fuck, fuck. 827 01:18:58,040 --> 01:19:00,620 Give us a break, please give us a break. 828 01:19:04,600 --> 01:19:07,519 Give us a break, please give us a break. 829 01:19:07,520 --> 01:19:09,400 You penniless bunch, you penniless bunch. 830 01:19:11,670 --> 01:19:15,160 How poor you are, how poor you are. 831 01:19:16,070 --> 01:19:22,659 You're mean, don’t you have any parents? 832 01:19:22,660 --> 01:19:27,880 It's been three years since they left home, bitch. 833 01:19:51,320 --> 01:19:55,410 What smell of piss, just go home. 834 01:19:55,820 --> 01:19:56,820 What about night shifts? 835 01:19:57,900 --> 01:20:01,340 The smell of urine will be in my car, just go home. 836 01:20:01,640 --> 01:20:04,019 No way, I have to go to the night shift. 837 01:20:04,020 --> 01:20:05,970 Didn't you not even pay your bonus today? 838 01:20:06,710 --> 01:20:09,859 Don't you already get paid 100,000 a day, bitch? 839 01:20:09,860 --> 01:20:11,010 Hey, brother. 840 01:20:13,470 --> 01:20:14,510 Bonus. 841 01:20:16,890 --> 01:20:17,940 Thank you. 842 01:20:42,340 --> 01:20:44,220 Fuck it. 843 01:20:59,670 --> 01:21:01,020 Joo wo-loo, where are you? 844 01:21:02,660 --> 01:21:04,940 Joo wo-loo, where are you? 845 01:21:07,460 --> 01:21:12,120 Damn it. Joo wo-loo, where are you? Joo wo-loo? 846 01:21:19,490 --> 01:21:21,380 I'm sorry. 847 01:21:24,160 --> 01:21:32,160 I didn't want this to happen. 848 01:21:39,470 --> 01:21:41,120 Sorry... 849 01:21:48,320 --> 01:21:50,209 Sorry. 850 01:21:50,210 --> 01:21:54,110 I didn't want this to happen... 851 01:22:05,830 --> 01:22:07,090 One week? 852 01:22:08,140 --> 01:22:12,889 Yeah, we plan it on next Wednesday. 853 01:22:12,890 --> 01:22:16,060 Never say anything to anyone. 854 01:22:16,780 --> 01:22:18,760 Sorry to disappoint you. 855 01:22:20,030 --> 01:22:21,030 Mom! 856 01:22:22,100 --> 01:22:25,100 Mom is not disappointed yet. 857 01:22:25,710 --> 01:22:26,949 I trust you. 858 01:22:26,950 --> 01:22:29,119 It's alright. 859 01:22:29,120 --> 01:22:31,029 You can do anything. 860 01:22:31,030 --> 01:22:32,900 Mom will take care of it for you. 861 01:22:34,570 --> 01:22:36,620 Just don't be too bad. 862 01:22:40,220 --> 01:22:43,090 Yeah, I will be kind in the future. 863 01:22:45,060 --> 01:22:46,539 Will the teacher come? 864 01:22:46,540 --> 01:22:47,669 Yeah. 865 01:22:47,670 --> 01:22:49,539 No one has any spirit. 866 01:22:49,540 --> 01:22:51,320 So get some quiet sleep. 867 01:22:58,540 --> 01:23:01,230 Crazy. It's in the middle of a class. 868 01:23:12,410 --> 01:23:13,770 When exactly? 869 01:23:15,230 --> 01:23:17,500 That's why I told you to hurry up. 870 01:23:18,330 --> 01:23:19,899 I don't know, asshole. 871 01:23:19,900 --> 01:23:21,150 What? 872 01:23:21,980 --> 01:23:23,870 I thought you fucking said no. 873 01:23:25,000 --> 01:23:27,050 What are you gonna do to that psycho idiot? 874 01:23:27,170 --> 01:23:29,620 I'll see what I can do tomorrow, asshole. 875 01:23:29,940 --> 01:23:34,399 The lunatic was really scared. He spent a lot of money. 876 01:23:34,400 --> 01:23:35,750 You'd do it though, right? 877 01:23:38,140 --> 01:23:40,639 What the fuck you are insane really... 878 01:23:40,640 --> 01:23:42,490 You think I don't know? 879 01:23:43,420 --> 01:23:47,160 Didn't you fake these like shit? 880 01:23:47,580 --> 01:23:51,170 Fuck. What the bullshit. 881 01:23:53,530 --> 01:23:57,480 A guy who doesn't even know how to use a gun is rotting away in his cell. 882 01:23:58,110 --> 01:24:00,110 But he took all the money. 883 01:24:01,860 --> 01:24:05,550 You think you can walk out of here with nothing to show for it? 884 01:24:07,230 --> 01:24:08,280 No way. 885 01:24:11,700 --> 01:24:13,230 Think about it. 886 01:24:15,400 --> 01:24:20,010 If you don't keep your end of the bargain, you won't get paid, 887 01:24:21,890 --> 01:24:24,970 and you won't get out of this cell. 888 01:24:27,840 --> 01:24:29,890 Didn't my father tell you that? 889 01:24:32,670 --> 01:24:35,470 It's a piece of shit, you idiot. 890 01:25:00,630 --> 01:25:02,430 You must have had something yesterday, right? 891 01:25:04,630 --> 01:25:06,180 You have. 892 01:25:07,930 --> 01:25:09,100 I don't... don't know. 893 01:25:10,530 --> 01:25:11,530 Really. 894 01:25:12,620 --> 01:25:13,230 You don’t know? 895 01:25:13,230 --> 01:25:14,230 Yeah. 896 01:25:14,900 --> 01:25:16,630 You don't forget all of a sudden, do you? 897 01:25:19,600 --> 01:25:21,290 Go out to the bathroom. 898 01:25:23,260 --> 01:25:28,010 Go and have a cigarette and cheer yourself up. 899 01:25:51,860 --> 01:25:52,900 Don't go. 900 01:25:57,780 --> 01:25:59,250 Stay there. 901 01:26:09,080 --> 01:26:12,730 After class, go to the director. 902 01:26:14,070 --> 01:26:15,840 It's your session today, not mine. 903 01:26:18,300 --> 01:26:20,050 Just do it for an hour. 904 01:26:21,620 --> 01:26:22,670 When it's over, it's over. 905 01:26:23,520 --> 01:26:25,919 You... will you...? 906 01:26:25,920 --> 01:26:28,210 Don't be with that guy. 907 01:26:31,270 --> 01:26:32,810 Or you will die. 908 01:26:48,880 --> 01:26:56,880 Even if you come, or my brother come, he'd go to convenient shop. 909 01:27:07,690 --> 01:27:09,950 One, eat this. 910 01:27:11,520 --> 01:27:12,520 What? 911 01:27:16,270 --> 01:27:19,550 But how do I get expired stuff? 912 01:27:19,560 --> 01:27:21,960 The boss said I could take it. 913 01:27:22,800 --> 01:27:27,290 You can give it to grandma. It's for grandma. 914 01:27:28,430 --> 01:27:35,560 But ll-woo didn't eat, so busy... 915 01:27:38,030 --> 01:27:39,990 Yeah. Would a fool like you take that? 916 01:27:40,610 --> 01:27:43,579 But worth it, right? 917 01:27:43,580 --> 01:27:45,149 I need to work hard. 918 01:27:45,150 --> 01:27:47,260 I'll get paid at the end of the month. 919 01:27:53,330 --> 01:28:00,120 With that money, we can get water in home. 920 01:28:03,820 --> 01:28:05,250 You can get some water in home. 921 01:28:06,500 --> 01:28:08,490 Well, that's what happens when you get paid. 922 01:28:14,290 --> 01:28:16,340 And he wanted to do something for you. 923 01:28:17,870 --> 01:28:18,870 Water. 924 01:28:27,680 --> 01:28:32,100 Fool, I really hate it when he says the same thing over and over again. 925 01:28:38,580 --> 01:28:40,630 I want to hear it now. 926 01:28:50,430 --> 01:28:53,050 All right, let's get those shirts off. 927 01:28:54,500 --> 01:28:57,100 After class on Friday, it's shower time. 928 01:28:58,250 --> 01:29:01,660 Teachers and discipline will not follow into the bathhouse. 929 01:29:02,900 --> 01:29:07,440 Cctv would watch when it goes crazy. 930 01:29:08,480 --> 01:29:12,389 But if there's no trouble, just turn off the lights. 931 01:29:12,390 --> 01:29:13,720 They can't get here early. 932 01:29:14,160 --> 01:29:19,440 No, there's a lot crazier than me. No, if the last one gets off, you have to wait until the next one. 933 01:29:19,860 --> 01:29:26,510 Everyone is in the bathroom, under cctv. 934 01:29:27,250 --> 01:29:29,130 We'll have about 40 minutes. 935 01:29:29,750 --> 01:29:30,990 A lot. 936 01:29:32,250 --> 01:29:37,530 So 40 minutes, if nothing goes wrong, in the bathroom. 937 01:29:40,640 --> 01:29:41,920 There is no one but the teacher. 938 01:29:45,470 --> 01:29:47,200 What? 939 01:29:54,720 --> 01:29:56,470 What you doing, get your cloths off. 940 01:30:00,090 --> 01:30:02,470 I have a consultation today. 941 01:30:03,210 --> 01:30:04,260 Really? 942 01:30:05,810 --> 01:30:06,960 Yes. 943 01:30:07,670 --> 01:30:09,951 After the consultation, come to the bathroom immediately. 944 01:30:11,610 --> 01:30:12,880 Yes. 945 01:30:17,430 --> 01:30:21,580 In case you fail, then... 946 01:30:22,510 --> 01:30:23,040 Anyway... 947 01:30:23,050 --> 01:30:28,750 There's no way I'm getting out of there. 948 01:30:31,330 --> 01:30:36,130 If the night shift comes, there's nothing else I can do for you. 949 01:30:37,680 --> 01:30:40,570 Until there's nothing. 40 minutes. 950 01:30:41,190 --> 01:30:42,730 It's gonna be over before then. 951 01:30:46,390 --> 01:30:47,550 Now get in. 952 01:31:11,640 --> 01:31:12,640 Sorry. 953 01:31:21,110 --> 01:31:22,600 God bless us. 954 01:31:24,950 --> 01:31:28,660 Forgive us our sins. 955 01:32:16,320 --> 01:32:18,610 Draw a picture 956 01:32:18,630 --> 01:32:19,930 of your mental state. 957 01:34:12,830 --> 01:34:14,320 All out except moon ja-hoon. 958 01:34:33,910 --> 01:34:36,619 Fucking asshole. 959 01:34:36,620 --> 01:34:39,420 You got to fight in your pants. 960 01:34:39,430 --> 01:34:41,180 It's embarrassing. 961 01:34:43,460 --> 01:34:45,310 I said all out except moon ja-hoon. 962 01:34:56,430 --> 01:34:59,480 A man like you could die here. 963 01:35:05,550 --> 01:35:08,300 You killed him? Joo wo-loo. 964 01:35:09,740 --> 01:35:14,180 And you dropped in the water tank? 965 01:35:19,560 --> 01:35:23,050 Damn it, that stupid boy. 966 01:35:30,840 --> 01:35:32,990 Fuck. 967 01:35:38,390 --> 01:35:41,790 I really, really feel sick. 968 01:35:47,910 --> 01:35:54,229 Hey, how did that kid end up dead? That psycho would've be that way anyway. 969 01:35:54,230 --> 01:35:56,900 You'd better stop whether that guy is still alive. 970 01:35:57,950 --> 01:36:01,879 But why are you so hung up on that retarded kid?! 971 01:36:01,880 --> 01:36:03,230 Ok. 972 01:36:14,500 --> 01:36:20,910 I'm gonna do exactly what you did to him asshole. 973 01:36:43,700 --> 01:36:45,960 Can you explain why it's drawn this way? 974 01:36:54,950 --> 01:36:56,400 Because I'm a fucking wimpy guy. 975 01:37:04,440 --> 01:37:12,440 Fuck. 976 01:38:59,620 --> 01:39:01,799 Get out of the way, damn it. 977 01:39:01,800 --> 01:39:07,470 You fucking asshole. 978 01:39:21,160 --> 01:39:24,740 Moon ja-hoon you prick, you asshole. 979 01:39:53,520 --> 01:39:54,560 Teacher. 980 01:39:57,220 --> 01:39:58,770 Don't go. 981 01:40:05,340 --> 01:40:06,610 5 minutes. 982 01:40:10,210 --> 01:40:12,390 Just wait for 5 minutes. 983 01:40:21,680 --> 01:40:23,660 I didn't kill him. 984 01:40:24,300 --> 01:40:26,060 I said it's not me. 985 01:40:26,070 --> 01:40:28,149 I didn't fucking kill him. 986 01:40:28,150 --> 01:40:28,980 Shut up. 987 01:40:28,981 --> 01:40:30,729 You want to know the truth don’t you? 988 01:40:30,730 --> 01:40:32,619 Now it's not necessary. 989 01:40:32,620 --> 01:40:34,269 Trust me. 990 01:40:34,270 --> 01:40:35,819 That night. 991 01:40:35,820 --> 01:40:38,599 I tricked him into going there and beating him. Yeah. 992 01:40:38,600 --> 01:40:40,169 But I didn't kill him, really. 993 01:40:40,170 --> 01:40:42,169 He was alive. 994 01:40:42,170 --> 01:40:44,989 I don't know since I got the fuck out of there. 995 01:40:44,990 --> 01:40:47,970 I don't know who dragged your brother here, really. 996 01:40:52,170 --> 01:40:54,560 Fuck. 997 01:40:55,720 --> 01:40:57,990 Actually that day, 998 01:40:58,610 --> 01:41:00,659 at convenient shop I beat him. 999 01:41:00,660 --> 01:41:04,420 That idiot is not lucky, he died. 1000 01:41:04,530 --> 01:41:07,449 My dad's a lawyer so I dragged him here. 1001 01:41:07,450 --> 01:41:10,760 That's why I came here on purpose. 1002 01:41:10,980 --> 01:41:13,390 It's not because of your brother. 1003 01:41:13,400 --> 01:41:15,799 Be clear, idiot. 1004 01:41:15,800 --> 01:41:21,599 In the end, you fucking killed him. 1005 01:41:21,600 --> 01:41:23,549 Not me! Damn it! 1006 01:41:23,550 --> 01:41:25,620 I’m losing my fucking mind! 1007 01:41:28,950 --> 01:41:30,750 I'm sorry. 1008 01:41:31,590 --> 01:41:32,720 I was wrong. 1009 01:41:34,170 --> 01:41:36,239 Just give me a break for once. 1010 01:41:36,240 --> 01:41:38,289 Just once, sorry. 1011 01:41:38,290 --> 01:41:40,369 Please bare me. 1012 01:41:40,370 --> 01:41:42,540 It's fucking late... 1013 01:41:43,990 --> 01:41:48,810 You killed him... asshole.. 1014 01:41:52,940 --> 01:41:54,830 You asshole.. 1015 01:41:56,500 --> 01:42:00,329 Save me teacher... 1016 01:42:00,330 --> 01:42:01,960 You fucking prick fuck. 1017 01:42:51,790 --> 01:42:55,130 Fuck, teacher, it's really not kidding. 1018 01:43:08,900 --> 01:43:10,570 Save me. 1019 01:43:37,490 --> 01:43:39,260 There's something about wo-loo. 1020 01:43:45,680 --> 01:43:48,860 Il-woo, il-woo. 1021 01:43:49,380 --> 01:43:51,960 Would you like to hear a Christmas Carol? 1022 01:43:53,430 --> 01:44:01,430 Look at the outside of window, look at the outside of window. 1023 01:44:02,420 --> 01:44:06,180 Snow is falling. 1024 01:44:11,370 --> 01:44:14,980 Not by any stretch of the imagination. 1025 01:44:19,540 --> 01:44:21,510 Why did the teacher do that? 1026 01:44:25,390 --> 01:44:30,460 The Dean's presence in other classrooms is also detrimental to the teacher. 1027 01:44:30,870 --> 01:44:35,260 Now, there is no possibility 1028 01:44:35,760 --> 01:44:38,760 of self-defense during a fight. 1029 01:44:40,090 --> 01:44:44,840 - I'm gonna pay the price. 1030 01:44:46,180 --> 01:44:48,679 Just leave it as it is, 1031 01:44:48,680 --> 01:44:50,640 and sentence it. 1032 01:44:53,950 --> 01:44:56,630 The defendant, as a consulting teacher. 1033 01:44:56,950 --> 01:45:02,200 He devoted his life to rehabilitating prisoners. 1034 01:45:02,800 --> 01:45:06,670 And, for the past year, every Sunday, 1035 01:45:07,480 --> 01:45:11,499 voluntary visits to dysfunctional families, etc. 1036 01:45:11,500 --> 01:45:18,570 In the long run, to rehabilitate troubled youths in their area... 1037 01:45:26,790 --> 01:45:29,520 I never once thought of killing anyone. 1038 01:45:31,690 --> 01:45:34,560 It was really something that had to happen. 1039 01:45:39,300 --> 01:45:40,660 But. 1040 01:45:41,200 --> 01:45:43,510 All the responsibility lies with me. 1041 01:45:44,130 --> 01:45:46,430 Please go back. 1042 01:45:54,550 --> 01:45:56,550 You can't do that in court. 1043 01:46:33,180 --> 01:46:34,830 Teacher. 1044 01:46:36,800 --> 01:46:38,150 Yeah. 1045 01:46:40,930 --> 01:46:43,310 Does it take long? 1046 01:46:44,150 --> 01:46:47,550 Yeah, it's Christmas. 1047 01:46:48,390 --> 01:46:49,620 Yes. 1048 01:46:52,220 --> 01:47:00,220 Look at the outside of window, look at the outside of window. The snow is falling... 1049 01:47:23,340 --> 01:47:27,310 Even so, thank you. 1050 01:47:27,360 --> 01:47:31,109 Thanks for killing those idiots. 1051 01:47:31,110 --> 01:47:34,749 Thank you for killing those idiots, motherfucker. 1052 01:47:34,750 --> 01:47:37,550 Thanks for killing those idiots. 1053 01:47:37,650 --> 01:47:42,179 Because of the defendant's sincere repentance. 1054 01:47:42,180 --> 01:47:44,150 If there is no intentional homicide, 1055 01:47:44,780 --> 01:47:48,390 let the superior refer to the case before making a decision. 1056 01:47:49,320 --> 01:47:50,850 A note of judgment. 1057 01:47:51,280 --> 01:47:55,150 You are sentenced to four years in prison. 1058 01:48:04,740 --> 01:48:06,710 Sorry, ll-woo. 1059 01:48:07,640 --> 01:48:09,740 Are you angry? 1060 01:48:12,830 --> 01:48:15,380 Forget it, just sleep. 1061 01:48:19,830 --> 01:48:20,880 It's Christmas. 1062 01:48:21,610 --> 01:48:25,960 It's Christmas tomorrow, ll-woo. 1063 01:48:29,250 --> 01:48:30,830 It's Eve. What? 1064 01:48:32,170 --> 01:48:36,950 Dad, when I was little, dad.. 1065 01:48:37,470 --> 01:48:42,349 On Christmas Eve, say Santa claus will come to give presents. 1066 01:48:42,350 --> 01:48:43,500 Gift. 1067 01:48:46,070 --> 01:48:47,500 Shit. 1068 01:48:48,640 --> 01:48:54,570 Dad will put away the presents at this time. 1069 01:48:55,210 --> 01:48:58,920 Cheer up, boy. Are you too old to believe in Santa claus? 1070 01:49:01,590 --> 01:49:03,660 Ah for fuck sake.. 1071 01:49:11,610 --> 01:49:13,940 Santa claus gave us a box of ramen and gone. 1072 01:49:15,100 --> 01:49:16,229 But... 1073 01:49:16,230 --> 01:49:18,929 Fuck go to grandma to cook it. 1074 01:49:18,930 --> 01:49:19,930 No... 1075 01:49:27,180 --> 01:49:32,480 But Santa claus found me.. 1076 01:49:33,020 --> 01:49:34,490 Why. 1077 01:49:42,900 --> 01:49:45,069 He said he likes me. 1078 01:49:45,070 --> 01:49:48,550 Ah you crazy punk. 1079 01:49:58,040 --> 01:50:01,039 Il-woo, ll-woo. 1080 01:50:01,040 --> 01:50:03,840 Why again? Why, why. 1081 01:50:04,760 --> 01:50:07,260 Would you like me to sing you a Christmas Carol? 1082 01:50:08,090 --> 01:50:13,760 Tomorrow is Christmas Eve, isn't it? 1083 01:50:14,180 --> 01:50:16,950 Ah shit, hey... 1084 01:50:17,260 --> 01:50:20,280 From midnight on, let's just stop, okay? 1085 01:50:30,800 --> 01:50:38,800 The cold wind blows the cold wind blows. 1086 01:50:39,890 --> 01:50:43,200 Snow is falling. 1087 01:50:44,360 --> 01:50:51,990 The cold wind blows the cold wind blows.. 1088 01:50:53,560 --> 01:50:56,560 Snow is falling... 1089 01:51:34,390 --> 01:51:36,490 Merry Christmas. 1090 01:51:38,360 --> 01:51:40,109 I think he already knew. 1091 01:51:40,110 --> 01:51:42,489 That's when he came to cry. 1092 01:51:42,490 --> 01:51:45,309 I volunteer for interviews every week, 1093 01:51:45,310 --> 01:51:47,519 so I go to your apartment every week. 1094 01:51:47,520 --> 01:51:49,060 He's a kind kid. 1095 01:51:51,760 --> 01:51:53,429 Smile well. 1096 01:51:53,430 --> 01:51:59,460 He said he likes me. 1097 01:51:59,880 --> 01:52:02,660 -The way he smiles and lives, to other people. 1098 01:52:03,600 --> 01:52:05,059 You too. 1099 01:52:05,060 --> 01:52:06,230 Me too. 1100 01:52:06,750 --> 01:52:09,760 Il-woo, you can't forgive? 1101 01:52:10,180 --> 01:52:15,750 Can't we just drop it all and start over? 1102 01:52:16,450 --> 01:52:22,349 In the morning, let's wait for Santa. 1103 01:52:22,350 --> 01:52:27,740 Isn't grandma at home, wait for granny. 1104 01:52:38,460 --> 01:52:45,180 I had so many wishes for wo-loo that I didn't help him fulfill. 1105 01:52:49,260 --> 01:52:50,490 Yes. 1106 01:52:51,730 --> 01:52:54,010 I really loved wo-loo. 1107 01:52:56,400 --> 01:52:58,269 So I did the same to wo-loo. 1108 01:52:58,270 --> 01:53:00,230 It's really painful. 1109 01:53:01,880 --> 01:53:04,370 I really wanted to help him. 1110 01:53:06,320 --> 01:53:08,430 How the hell did that happen. 1111 01:53:10,930 --> 01:53:13,319 That’s when you said you wanted revenge. 1112 01:53:13,320 --> 01:53:14,670 I know the answer. 1113 01:53:15,370 --> 01:53:17,770 It's all because of those guys. 1114 01:53:20,040 --> 01:53:23,370 But I thought I was gonna kill those guys before you got here. 1115 01:53:25,340 --> 01:53:27,570 My heart hurts so much. 1116 01:53:30,420 --> 01:53:33,220 So I want to take your place. 1117 01:53:33,960 --> 01:53:37,060 Thought I could pay off wo-loo like this. 1118 01:53:44,590 --> 01:53:48,940 Wo-loo would like my choice, too. 1119 01:53:50,410 --> 01:53:52,200 Cause I protected you. 1120 01:53:55,580 --> 01:54:02,230 What I did to wo-loo, I paid it off by saving you. 1121 01:54:07,940 --> 01:54:10,130 Now I feel light. 1122 01:54:12,740 --> 01:54:14,490 Wo-loo's death.. 1123 01:54:18,070 --> 01:54:19,070 Was that you? 1124 01:54:21,840 --> 01:54:23,320 No. 1125 01:54:25,160 --> 01:54:26,490 Didn't you say. 1126 01:54:27,660 --> 01:54:29,520 The kid killed him. 1127 01:54:32,730 --> 01:54:35,460 So they were put on trial. 1128 01:54:42,180 --> 01:54:43,760 Because I got my revenge. 1129 01:54:45,410 --> 01:54:47,210 I came to the prison, too. 1130 01:54:50,480 --> 01:54:52,350 Aren't you free? 1131 01:54:52,770 --> 01:54:56,480 So get on with your life. 1132 01:54:59,050 --> 01:55:01,400 That's all it takes ll-woo. 1133 01:55:03,500 --> 01:55:05,950 Come out, you cunt. 1134 01:55:06,250 --> 01:55:09,370 Come out, bitch. Come out. 1135 01:55:10,090 --> 01:55:11,639 How did you killed him.. 1136 01:55:11,640 --> 01:55:14,670 What did you do to him.. 1137 01:55:37,430 --> 01:55:43,759 Sunday, December 24 at 9:57 pm the cold wind blows... 1138 01:55:43,760 --> 01:55:45,200 The cold wind blows.. 1139 01:55:46,230 --> 01:55:48,810 Winter is coming... 1140 01:56:18,040 --> 01:56:22,810 Wo-loo can't be fired. No.. 1141 01:56:23,030 --> 01:56:26,760 What if Dean know... 1142 01:56:32,430 --> 01:56:33,680 Ah. 1143 01:56:34,410 --> 01:56:37,759 Ah, cell phone. 1144 01:56:37,760 --> 01:56:40,900 I lost my phone, too. 1145 01:56:42,020 --> 01:56:45,030 Will be taught a lesson by ll-woo... 1146 01:57:00,920 --> 01:57:02,470 Hello. 1147 01:57:28,580 --> 01:57:30,850 The motherfuckers, damn it. 1148 01:57:32,600 --> 01:57:34,080 It's ok, it's ok. 1149 01:58:44,150 --> 01:58:45,500 Wo-loo. 1150 01:58:52,370 --> 01:58:54,210 Hey wo-loo, wo-loo! 1151 01:58:56,810 --> 01:58:58,390 Wake up wo-loo, wake up! 1152 01:58:58,490 --> 01:59:02,560 Wo-loo wake up you kid. 1153 01:59:03,080 --> 01:59:05,980 Don't fall asleep, you bastard. 1154 01:59:58,760 --> 02:00:00,760 Why am I doing this? Fuck. 1155 02:00:01,680 --> 02:00:04,360 What did I do wrong?! 1156 02:01:09,550 --> 02:01:13,880 Bad luck. Bad luck. Shit. 1157 02:01:15,830 --> 02:01:20,230 Yeah, it's just bad luck, shit. 1158 02:01:28,450 --> 02:01:29,490 Thanks. 1159 02:01:34,190 --> 02:01:35,860 Teacher is here. 1160 02:01:37,360 --> 02:01:41,410 Yeah? Ah, just.. 1161 02:01:44,280 --> 02:01:45,760 Then you must know ja-hoon. 1162 02:01:46,580 --> 02:01:47,580 Who? 1163 02:01:48,160 --> 02:01:49,330 Ja-hoon? 1164 02:01:54,430 --> 02:01:55,760 Moon ja-hoon? 1165 02:01:56,610 --> 02:01:59,510 His dad had a good time saying hi. 1166 02:04:08,570 --> 02:04:10,890 Ok, ok, ok. 1167 02:04:11,410 --> 02:04:12,650 Hey. 1168 02:04:15,980 --> 02:04:17,640 If there is a god. 1169 02:04:19,940 --> 02:04:26,410 Would he know about that shit? 1170 02:04:26,830 --> 02:04:28,080 When? 1171 02:04:29,210 --> 02:04:31,179 The whole fucking death thing? 1172 02:04:31,180 --> 02:04:34,509 Damn it, don't believe that stuff. 1173 02:04:34,510 --> 02:04:36,110 You might as well trust me on this shit. 1174 02:04:40,110 --> 02:04:44,560 But you laugh like wo-loo. 1175 02:04:44,570 --> 02:04:46,130 Ah shit. 1176 02:04:59,100 --> 02:05:00,100 Hey. 1177 02:05:00,790 --> 02:05:01,950 Do you want to hear Carols? 1178 02:05:03,510 --> 02:05:05,489 What? No head, no tail. 1179 02:05:05,490 --> 02:05:06,640 Don't. 1180 02:05:07,260 --> 02:05:12,620 Cold wind blows, cold wind blows. 1181 02:05:13,240 --> 02:05:14,389 Shut up. 1182 02:05:14,390 --> 02:05:15,340 Snow is falling. 1183 02:05:15,340 --> 02:05:16,290 What Carol.. 1184 02:05:16,291 --> 02:05:17,540 It's Christmas. 1185 02:05:22,960 --> 02:05:28,829 - Cold wind blows, cold wind blows. - Ah lunatic. 1186 02:05:28,830 --> 02:05:32,860 Hard winter is coming. 1187 02:05:37,200 --> 02:05:42,450 Cold wind blows, cold wind blows. 1188 02:05:42,580 --> 02:05:46,269 Snow is falling. 1189 02:05:46,270 --> 02:05:48,569 Ah it's really Christmas. 1190 02:05:48,570 --> 02:05:50,569 Yeah. 1191 02:05:50,570 --> 02:05:58,570 Cold wind blows, cold wind blows... 1192 02:05:59,970 --> 02:06:03,320 Hard winter is coming. 77135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.