Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,040 --> 00:01:04,120
Wait. Please.
2
00:01:04,200 --> 00:01:07,240
If you press that button, all kinds
of hell is going to rain down.
3
00:01:07,320 --> 00:01:09,720
And not just on me. You too.
4
00:01:09,800 --> 00:01:12,160
- Excuse me?
- When the US government finds out
5
00:01:12,240 --> 00:01:14,240
that I'm here,
they're going to want me back.
6
00:01:14,320 --> 00:01:16,440
We don't work for the US government.
7
00:01:17,600 --> 00:01:21,880
We're here to investigate an assault
on the ferry two nights ago.
8
00:01:21,960 --> 00:01:23,280
Look, I...
9
00:01:24,360 --> 00:01:26,040
I lost my temper. That was wrong.
10
00:01:26,120 --> 00:01:30,560
But I swear to you,
the guy had it coming.
11
00:01:34,640 --> 00:01:35,960
I'm not saying I was right.
12
00:01:36,040 --> 00:01:38,360
I'm just saying
I'm not who you think I am.
13
00:01:44,560 --> 00:01:48,440
I'm begging you. Please.
I'll do whatever you want.
14
00:01:49,680 --> 00:01:52,640
Just please don't make this public.
15
00:01:52,720 --> 00:01:57,160
That's not how justice works
over here, Mr...
16
00:02:00,080 --> 00:02:04,760
Frey. John Frey.
17
00:02:06,240 --> 00:02:09,840
Well, that answers
my first question.
18
00:02:09,920 --> 00:02:11,880
As far as I'm concerned,
we're here to talk
19
00:02:11,960 --> 00:02:13,480
about what happened on the ferry.
20
00:02:53,840 --> 00:02:55,360
CELL 8
21
00:03:01,040 --> 00:03:02,560
Count time, count time.
22
00:03:02,640 --> 00:03:06,360
All sections D block on the count.
All inmates clear the tiers.
23
00:03:06,440 --> 00:03:10,040
OHIO DEPARTMENT OF REHABILITATION
& CORRECTION
24
00:03:10,120 --> 00:03:13,480
- Hey, there he is!
- There he is!
25
00:03:19,200 --> 00:03:21,880
Welcome back, boss.
26
00:03:21,960 --> 00:03:23,600
Standing up
to the fucking governor!
27
00:03:23,680 --> 00:03:25,080
Language.
28
00:03:26,320 --> 00:03:29,000
That's a real corrections officer
right there.
29
00:03:29,080 --> 00:03:31,560
- You ain't lying.
- Yeah.
30
00:03:31,640 --> 00:03:34,880
What y'all standing around for?
You got work to do.
31
00:03:34,960 --> 00:03:38,600
- That's right, boss.
- Some things never change, huh?
32
00:03:41,840 --> 00:03:45,440
DEATH ROW UNIT
33
00:04:06,000 --> 00:04:07,440
Close cell eight.
34
00:04:07,520 --> 00:04:09,240
Closing cell eight.
35
00:04:29,520 --> 00:04:35,600
Yo, Frey. You OK in there?
Yo, John, talk to me, man.
36
00:04:45,360 --> 00:04:48,640
Breathe in. And out.
37
00:04:53,680 --> 00:04:56,800
Any problems lately?
Dizziness, shortness of breath.
38
00:04:58,520 --> 00:05:01,440
- History of heart trouble?
- Heartbroken once.
39
00:05:03,040 --> 00:05:04,400
Look into this light.
40
00:05:07,080 --> 00:05:10,040
- Are you eating well?
- Ever tasted the food here?
41
00:05:10,800 --> 00:05:15,680
You still need to eat.
I'd say it's a hypoglycemic episode.
42
00:05:15,760 --> 00:05:17,760
I'd make sure that Mr Frey
is eating right.
43
00:05:19,680 --> 00:05:21,880
No bad thing if he could eat
something right now.
44
00:05:21,960 --> 00:05:23,280
OK.
45
00:05:31,640 --> 00:05:34,800
- Close cell eight.
- Closing cell eight.
46
00:05:53,520 --> 00:05:54,840
Alright, name?
47
00:05:58,120 --> 00:06:01,520
Get your things and go on. Next.
48
00:06:02,680 --> 00:06:04,480
- Name?
- Hanna Klein.
49
00:06:04,560 --> 00:06:06,280
- Klein?
- Yeah.
50
00:06:06,360 --> 00:06:08,360
Right, you're good. Get your things.
51
00:06:12,400 --> 00:06:13,960
Go on. Next.
52
00:06:14,040 --> 00:06:15,560
I've officially filed a complaint
53
00:06:15,640 --> 00:06:18,200
against Finnigan's
conflict of interest.
54
00:06:18,280 --> 00:06:20,200
The district court rules tomorrow.
55
00:06:20,280 --> 00:06:23,640
So, they find for us,
it opens up the playing field.
56
00:06:23,720 --> 00:06:25,920
And if they don't, we just go on,
57
00:06:26,000 --> 00:06:28,680
all the way up
to State supreme court.
58
00:06:30,200 --> 00:06:34,000
- Are you OK?
- Yeah, fine.
59
00:06:34,960 --> 00:06:37,560
- You don't look fine.
- No, I just...
60
00:06:38,400 --> 00:06:42,320
- I haven't been sleeping.
- Ma'am.
61
00:06:42,400 --> 00:06:45,480
Is my client
being adequately cared for?
62
00:06:45,560 --> 00:06:48,960
We treat all our inmates equally
around here, ma'am.
63
00:06:49,040 --> 00:06:51,040
How's he look to you?
64
00:06:52,120 --> 00:06:54,440
Well, they have good days
and bad days.
65
00:06:54,520 --> 00:06:57,080
- He needs to see a doctor.
- There's a doctor onsite.
66
00:06:57,160 --> 00:06:59,880
No, he should be in the infirmary.
67
00:06:59,960 --> 00:07:02,680
Death row inmates
stay in their cells, ma'am.
68
00:07:03,960 --> 00:07:06,800
Have you no compassion whatsoever?
69
00:07:06,880 --> 00:07:09,280
I will be making a formal complaint.
70
00:07:09,360 --> 00:07:13,600
- Yes, ma'am.
- Hey, you hang in there, OK?
71
00:07:14,720 --> 00:07:18,000
- I'm gonna see what I can do.
- Thank you.
72
00:07:29,480 --> 00:07:30,800
Ewert.
73
00:07:36,040 --> 00:07:38,280
- So, what happens now?
- I told you to stay away.
74
00:07:38,360 --> 00:07:40,240
That's precisely what I'm doing.
75
00:07:41,720 --> 00:07:44,920
He's confessed to the assault.
Now it's up to the Finn.
76
00:07:46,160 --> 00:07:47,520
Then what?
77
00:07:47,600 --> 00:07:49,880
They'll keep him in the hospital
for observation.
78
00:07:52,520 --> 00:07:54,520
What if they try
and extradite him?
79
00:07:54,600 --> 00:07:58,440
Sweden doesn't extradite
to countries with the death penalty.
80
00:07:58,520 --> 00:08:02,160
Are you sure? I mean if
the Americans put the pressure on.
81
00:08:02,240 --> 00:08:03,840
I'm not a politician.
82
00:08:04,520 --> 00:08:06,120
What I'm trying to say is
83
00:08:06,200 --> 00:08:08,560
if there's a chance
they're going to send him back,
84
00:08:08,640 --> 00:08:11,000
shouldn't we know if he did
what they claim he did.
85
00:08:11,080 --> 00:08:13,720
That's not a police matter, is it?
86
00:08:16,640 --> 00:08:19,480
We just have to wait and see
what happens.
87
00:08:23,160 --> 00:08:27,240
I won't be calling Foreign Affairs
to tell them I've arrested a corpse.
88
00:08:29,720 --> 00:08:32,440
You should try and get some rest.
89
00:09:15,760 --> 00:09:18,200
MARCUSVILLE CORRECTIONAL FACILITY
90
00:09:18,280 --> 00:09:23,960
FINNIGAN SLAYER GETS NEEDLE
91
00:09:24,040 --> 00:09:26,280
"I WILL NOT REST"
92
00:09:27,920 --> 00:09:31,000
NAME LAST FREY
FIRST JOHN
93
00:09:31,080 --> 00:09:32,400
SEARCH
94
00:09:33,440 --> 00:09:35,480
RECORD OF ARREST AND PROSECUTION
95
00:09:35,560 --> 00:09:37,880
CRIMINAL HISTORY
POSSESSION OF ILLEGAL WEAPONS
96
00:09:59,040 --> 00:10:02,760
Today is an important day
for my family.
97
00:10:02,840 --> 00:10:05,480
In the midst of our pain
and our grief.
98
00:10:06,800 --> 00:10:08,480
Today is a day of consolation.
99
00:10:09,440 --> 00:10:11,800
We are consoled by the news
100
00:10:11,880 --> 00:10:14,800
that the man who took our daughter
so brutally and so mercilessly
101
00:10:14,880 --> 00:10:19,280
before her time
will himself be shown no mercy.
102
00:10:20,440 --> 00:10:24,280
And while we know that our precious
Elizabeth waits for us...
103
00:10:30,360 --> 00:10:35,040
...that our precious Elizabeth
waits for us in heaven,
104
00:10:35,120 --> 00:10:39,200
we have faith
that no such fate awaits her killer.
105
00:10:50,800 --> 00:10:53,720
Hanna told me
they won't let you see a doctor.
106
00:10:53,800 --> 00:10:58,920
I've seen a doctor. They just do it
in the cell is all.
107
00:10:59,000 --> 00:11:01,360
Well, they need
to take care of you.
108
00:11:01,440 --> 00:11:05,440
For what, Dad?
So I can last another week?
109
00:11:05,520 --> 00:11:09,120
- There's still the appeal.
- No.
110
00:11:09,200 --> 00:11:11,040
No, we lost.
111
00:11:12,560 --> 00:11:15,520
I don't see what a new judge
is going to see different.
112
00:11:15,600 --> 00:11:18,600
Hanna says
it could go straight to the wire.
113
00:11:19,600 --> 00:11:21,480
Yeah, she's a good lawyer, Dad.
114
00:11:23,640 --> 00:11:25,200
Thank you for that.
115
00:11:26,680 --> 00:11:29,440
But she doesn't work on cases
where the governor of the state
116
00:11:29,520 --> 00:11:32,160
is related to the victim.
Nobody does.
117
00:11:35,680 --> 00:11:37,000
I...
118
00:11:39,040 --> 00:11:43,360
I think we should start talking
about what happens after.
119
00:11:46,400 --> 00:11:50,800
- After?
- Well, I've been having some ideas
120
00:11:50,880 --> 00:11:54,960
about where I'd like to rest.
121
00:11:55,040 --> 00:11:56,680
- No.
- I was thinking
122
00:11:56,760 --> 00:11:59,360
you could take me down
to Mississippi.
123
00:12:00,120 --> 00:12:02,080
Robert Johnson's crossroads.
124
00:12:06,560 --> 00:12:08,160
I see people go, Dad.
125
00:12:10,280 --> 00:12:14,360
And if we can just face facts,
we've...
126
00:12:15,600 --> 00:12:19,360
...we've got time to accept it.
127
00:12:19,440 --> 00:12:22,440
You want me to accept
that they're taking my son?
128
00:12:22,520 --> 00:12:25,600
No. No. I just...
129
00:12:29,040 --> 00:12:32,040
I don't want to keep punching
a brick wall is all.
130
00:12:33,400 --> 00:12:35,200
We could be talking
about better things.
131
00:12:35,280 --> 00:12:38,040
- Like what?
- I don't know.
132
00:12:47,120 --> 00:12:48,760
I'm so sorry.
133
00:12:51,240 --> 00:12:53,080
I'm so sorry
to put you through this.
134
00:12:53,160 --> 00:12:55,280
Don't you talk like that.
135
00:12:56,920 --> 00:12:58,440
You're my boy.
136
00:13:06,240 --> 00:13:09,640
I was thinking
we should plant a tree for Beth.
137
00:13:11,240 --> 00:13:14,040
Something living to remember her by.
138
00:13:14,120 --> 00:13:17,920
- A way for us to move on.
- Move on?
139
00:13:20,000 --> 00:13:23,320
We need to start living, Ed.
140
00:13:23,400 --> 00:13:25,960
Not waiting to die.
141
00:13:26,040 --> 00:13:29,200
I'm waiting
for someone to die alright.
142
00:13:29,280 --> 00:13:32,400
- But it sure as hell ain't me.
- Then what?
143
00:13:38,480 --> 00:13:40,280
I want us to act
like she never existed.
144
00:13:40,360 --> 00:13:43,280
I want us to celebrate
that she existed.
145
00:13:44,440 --> 00:13:46,520
To live in her honor.
146
00:13:47,680 --> 00:13:52,960
She's my daughter too.
You don't own this pain.
147
00:13:54,480 --> 00:13:57,440
And I'm sorry that you're never
going to defeat it either.
148
00:14:22,360 --> 00:14:24,000
Right. I've informed
the prosecutor.
149
00:14:24,080 --> 00:14:26,240
Frey confessed
to the assault on Ruotsalainen.
150
00:14:26,320 --> 00:14:27,760
He's going to be prosecuted.
151
00:14:27,840 --> 00:14:29,920
- Foreign Affairs knows everything.
- Huh?!
152
00:14:30,000 --> 00:14:32,880
I don't know how those lackies
found out about it, but...
153
00:14:32,960 --> 00:14:35,280
In any case, they want us
to carry on as normal
154
00:14:35,360 --> 00:14:37,800
- and let them deal with it.
- What does that mean?
155
00:14:37,880 --> 00:14:41,120
Like I said, according to Swedish
law, they can't extradite him.
156
00:14:42,680 --> 00:14:45,880
I've had a closer look
at the case. It's a real mess.
157
00:14:45,960 --> 00:14:48,680
The girl who was murdered
is the governor's daughter.
158
00:14:48,760 --> 00:14:52,840
Whatever happened over there,
it's nothing to do with us.
159
00:14:52,920 --> 00:14:56,320
And you've got nothing to do
with what happened here. Understood?
160
00:16:02,880 --> 00:16:04,560
What were you going to tell me?
161
00:16:06,320 --> 00:16:08,000
You mean before you had me arrested?
162
00:16:11,400 --> 00:16:15,720
You said that I need to listen
til the end. I'm listening.
163
00:16:18,080 --> 00:16:22,080
Like I said, I never wanted
to lie to you.
164
00:16:22,160 --> 00:16:24,320
None of that matters now.
165
00:16:24,400 --> 00:16:27,160
I just need to know
what you might be going back to.
166
00:16:29,120 --> 00:16:31,360
Mariana, please.
167
00:16:32,360 --> 00:16:35,160
You've gotta help me.
I didn't do it.
168
00:16:35,240 --> 00:16:36,560
Then you need to help me.
169
00:16:39,720 --> 00:16:41,720
OK. Yeah. Yeah.
170
00:16:45,360 --> 00:16:49,800
I was 20 years old. We were in love.
171
00:16:49,880 --> 00:16:53,280
To be honest, she was the one
pushing things more than me, but...
172
00:16:53,360 --> 00:16:55,600
Well, that was her all over.
173
00:16:55,680 --> 00:16:57,680
Even if her dad didn't want
to believe it.
174
00:16:58,720 --> 00:17:02,760
And one night I went over there.
175
00:17:02,840 --> 00:17:06,200
We got drunk, smoked weed, had sex.
176
00:17:07,720 --> 00:17:11,320
And at some point I went home.
177
00:17:11,400 --> 00:17:15,640
And when I woke up,
I found out that she was dead.
178
00:17:18,040 --> 00:17:20,880
And you had nothing to do with it?
179
00:17:20,960 --> 00:17:24,440
I'm sorry. I'm just trying
to wrap my head around all of this.
180
00:17:24,520 --> 00:17:27,200
Look, the trial was a joke.
181
00:17:27,280 --> 00:17:29,080
I had a public defendant
more interested
182
00:17:29,160 --> 00:17:30,760
in getting his photo in the paper.
183
00:17:30,840 --> 00:17:33,120
They filled the jury
with Finnegan's voters
184
00:17:33,200 --> 00:17:36,200
and the prosecutor spent most
of his time showing photos of Beth.
185
00:17:38,200 --> 00:17:41,320
- Dead?
- Yeah.
186
00:17:43,440 --> 00:17:48,320
But, they surely couldn't
convict you without any evidence.
187
00:17:50,000 --> 00:17:54,400
They planted some gloves in my car
with Beth's DNA on it.
188
00:17:54,480 --> 00:17:56,960
- Who planted?
- The cops. I don't know.
189
00:17:58,680 --> 00:18:00,000
Look...
190
00:18:03,000 --> 00:18:07,960
You need to understand,
this is the governor's daughter.
191
00:18:08,040 --> 00:18:10,760
Everyone wanted me to be guilty.
192
00:18:10,840 --> 00:18:15,160
The papers, the public, the state.
Even my own lawyer.
193
00:18:16,760 --> 00:18:19,840
But that's only half of the story,
isn't it?
194
00:18:23,720 --> 00:18:27,600
- You died.
- Yeah.
195
00:18:30,880 --> 00:18:34,040
Well, if you didn't believe that
part, you're not going to like this.
196
00:18:34,120 --> 00:18:35,640
I never said I don't believe you.
197
00:18:38,880 --> 00:18:40,320
I could never kill anyone.
198
00:18:41,880 --> 00:18:43,680
Yeah, I used to run
with some bad people
199
00:18:43,760 --> 00:18:45,120
and I can lose my temper.
200
00:18:46,640 --> 00:18:48,120
But it's just not me.
201
00:18:49,720 --> 00:18:52,720
So, how did you die five years ago?
202
00:19:02,720 --> 00:19:06,280
On death row, your contact
with the outside world
203
00:19:06,360 --> 00:19:08,000
is virtually non-existent.
204
00:19:08,080 --> 00:19:11,560
- Open up cell block B.
- Cell block B opening.
205
00:19:12,240 --> 00:19:15,000
You spend 22 hours a day in a cell
206
00:19:15,080 --> 00:19:17,320
- half the size of this one.
- Opening cell eight.
207
00:19:20,440 --> 00:19:23,880
And the other two hours in a cage
staring up at a small piece of sky.
208
00:19:24,520 --> 00:19:26,040
That's it.
209
00:19:28,840 --> 00:19:34,160
I was on break one day
when suddenly I couldn't breathe.
210
00:19:39,360 --> 00:19:41,320
I was looked at by a doctor.
211
00:19:41,400 --> 00:19:44,000
But they couldn't find
anything wrong with me.
212
00:19:45,080 --> 00:19:47,880
- Turns out I was being prepped.
- For what?
213
00:19:49,840 --> 00:19:51,160
For death.
214
00:19:54,120 --> 00:19:57,040
It must have started months earlier.
215
00:19:57,120 --> 00:19:58,760
How, I still don't know.
216
00:20:00,400 --> 00:20:03,880
All I know is they gave me something
to make me weak.
217
00:20:05,680 --> 00:20:08,520
Cardiomyopathy.
It's what it's called.
218
00:20:08,600 --> 00:20:13,480
Enlarged heart.
It's rare but it happens.
219
00:20:19,840 --> 00:20:21,320
Thanks, Vernon.
220
00:20:23,760 --> 00:20:25,800
They didn't leave
anything to chance.
221
00:20:25,880 --> 00:20:28,000
And who are "they?"
222
00:20:28,560 --> 00:20:30,280
If we take him to this hallway.
223
00:20:30,360 --> 00:20:34,240
A group of people who thought
I didn't deserve what I got.
224
00:20:35,720 --> 00:20:39,000
They wanted to right a wrong,
I guess.
225
00:20:39,080 --> 00:20:41,840
...down this hallway.
We need to end up over there.
226
00:20:41,920 --> 00:20:44,240
You know how this all sounds.
227
00:20:44,320 --> 00:20:47,160
We're talking about
a maximum security prison.
228
00:20:48,240 --> 00:20:52,360
Yeah. Well... Here I am.
229
00:20:57,480 --> 00:20:59,800
To get a death row inmate
out of their cell
230
00:20:59,880 --> 00:21:01,760
they pretty much have to be dead.
231
00:21:03,040 --> 00:21:04,360
So, that's what they did.
232
00:21:08,440 --> 00:21:12,520
They prepped all the medication
and equipment beforehand.
233
00:21:17,320 --> 00:21:19,680
They then waited
for whatever they had put in my food
234
00:21:19,760 --> 00:21:21,160
to do its thing.
235
00:21:22,640 --> 00:21:25,680
- What's going on?
- Yo, Frey. You OK in there?
236
00:21:26,880 --> 00:21:28,240
Open cell eight.
237
00:21:30,640 --> 00:21:32,000
Have you ever laid in a bath
238
00:21:32,080 --> 00:21:34,080
and emptied the water
without getting out?
239
00:21:36,000 --> 00:21:37,680
It's what it felt like.
240
00:21:37,760 --> 00:21:42,400
Just life seeping out of my body.
241
00:21:43,360 --> 00:21:44,680
But here you are.
242
00:21:46,200 --> 00:21:47,720
Barely.
243
00:21:49,840 --> 00:21:51,880
- They only had a short window...
- Shirt.
244
00:21:51,960 --> 00:21:54,600
...from when they sedated me
to bringing me back.
245
00:21:54,680 --> 00:21:56,640
- Let's do CPR.
- Eight minutes.
246
00:21:56,720 --> 00:21:58,920
Any longer
and my brain would have gone.
247
00:22:00,520 --> 00:22:03,280
I was coming in and out.
I was paralyzed.
248
00:22:03,360 --> 00:22:07,360
I could see and hear,
but I couldn't move.
249
00:22:08,240 --> 00:22:10,000
I was terrified.
250
00:22:10,080 --> 00:22:11,400
The whole procedure,
251
00:22:11,480 --> 00:22:14,640
it had to look legit
without frying my heart.
252
00:22:14,720 --> 00:22:17,480
- Clear!
- So, they only gave me one jolt.
253
00:22:18,880 --> 00:22:21,480
The last injection had to be
straight into the bone.
254
00:22:21,560 --> 00:22:25,240
But, instead of adrenaline
they gave me saline solution
255
00:22:26,040 --> 00:22:28,000
plus the rigged heart monitor.
256
00:22:28,720 --> 00:22:30,200
Stop with CPR.
257
00:22:35,920 --> 00:22:38,600
Time of death 09.13.
258
00:22:38,680 --> 00:22:40,000
What's going on?
259
00:22:43,080 --> 00:22:46,720
You're destroying me, man.
Destroying every minute.
260
00:22:53,560 --> 00:22:55,880
That wasn't the worst part.
261
00:22:55,960 --> 00:23:00,000
Waking up in that room,
I thought I was dead
262
00:23:00,080 --> 00:23:02,120
and in some kind of limbo.
263
00:23:03,640 --> 00:23:04,960
Let's get the body bag.
264
00:23:05,040 --> 00:23:08,680
People started appearing.
They didn't say anything.
265
00:23:08,760 --> 00:23:12,320
But I could feel them
doing something with my leg.
266
00:23:13,520 --> 00:23:16,120
There was darkness
before a point of light.
267
00:23:17,840 --> 00:23:20,280
I felt us moving.
268
00:23:26,000 --> 00:23:28,160
- Pedersen.
- Sir, Frey is dead.
269
00:23:28,240 --> 00:23:29,800
- What?
- You should come over.
270
00:23:29,880 --> 00:23:31,360
I'm on my way.
271
00:23:38,160 --> 00:23:42,000
Eriksen. What the hell's going on?
272
00:23:42,080 --> 00:23:43,880
John Frey died in his cell, sir.
273
00:23:46,280 --> 00:23:49,200
- How is that even possible?
- Cardiac arrest.
274
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
We'll know more details
after the autopsy.
275
00:23:53,080 --> 00:23:55,440
I want a full report on my desk
in the morning.
276
00:23:55,520 --> 00:23:57,560
Yes, sir.
277
00:24:03,840 --> 00:24:06,720
I could tell we were outside
just from the smell.
278
00:24:07,880 --> 00:24:10,920
It had been so long
since I smelled anything but prison.
279
00:24:13,480 --> 00:24:15,120
Transport to pathology.
280
00:24:21,600 --> 00:24:23,240
- You're clear.
- OK. Great.
281
00:24:27,240 --> 00:24:30,560
MARCUSVILLE CORRECTIONAL FACILITY
282
00:24:33,160 --> 00:24:35,120
I think we did it, Vern.
283
00:24:41,560 --> 00:24:43,960
I said they had eight minutes,
right?
284
00:24:44,040 --> 00:24:45,680
They told me I was dead for seven.
285
00:24:55,480 --> 00:24:59,160
And not long after we switched cars.
286
00:25:01,680 --> 00:25:04,400
I was still out of it,
but it felt like a regular car.
287
00:25:15,680 --> 00:25:18,920
Then they must have taken
another body to the morgue.
288
00:25:20,960 --> 00:25:25,600
I was slowly coming back,
but I just kept drifting off.
289
00:25:33,760 --> 00:25:35,120
And...
290
00:25:37,760 --> 00:25:41,640
In Canada, a guy met me.
291
00:25:43,080 --> 00:25:44,400
Got me cleaned up.
292
00:25:44,480 --> 00:25:45,800
CANADA
293
00:25:45,880 --> 00:25:48,120
And handed me a passport
and a ticket
294
00:25:48,200 --> 00:25:49,600
to Stockholm via Moscow.
295
00:25:51,560 --> 00:25:53,720
I'd never been outside the US
in my life.
296
00:26:03,760 --> 00:26:06,600
So, who's Jonathon Schwartz?
297
00:26:10,040 --> 00:26:12,920
- They never told me.
- And you never wondered?
298
00:26:15,200 --> 00:26:17,080
I had a chance at a new life.
299
00:26:18,920 --> 00:26:20,240
That's all that mattered.
300
00:26:26,360 --> 00:26:27,720
Do you believe me now?
301
00:26:37,000 --> 00:26:38,680
LAW OFFICE OF HANNA KLEIN
302
00:26:38,760 --> 00:26:41,400
We go now live
to Marcusville Correctional Facility
303
00:26:41,480 --> 00:26:44,520
where John Frey, known as
the election night killer
304
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
since murdering sweetheart
Elizabeth Finnigan
305
00:26:46,680 --> 00:26:48,000
in the gubernatorial mansion,
306
00:26:48,080 --> 00:26:52,080
is reported to have gone into
cardiac arrest today in his cell.
307
00:26:52,160 --> 00:26:54,840
Medical teams were unable
to revive Frey,
308
00:26:54,920 --> 00:26:57,520
who was confirmed dead
late this afternoon.
309
00:26:57,600 --> 00:27:01,880
- Details...
- No!
310
00:27:01,960 --> 00:27:03,280
No!
311
00:27:05,360 --> 00:27:08,240
Governor Edward Finnigan is due
to release a statement shortly,
312
00:27:08,320 --> 00:27:12,240
while sources inside prison say
that no other inmates were...
313
00:27:14,200 --> 00:27:17,760
So far, the death is being
considered a tragic accident.
314
00:27:28,840 --> 00:27:31,800
They said it was some kind
of rare disease.
315
00:27:31,880 --> 00:27:37,040
Cardiomyopathy. An enlarged heart.
316
00:27:39,880 --> 00:27:42,360
Son of a bitch didn't have a heart.
317
00:27:44,880 --> 00:27:48,320
I've asked for a full investigation.
318
00:27:48,400 --> 00:27:49,720
Why?
319
00:27:51,760 --> 00:27:54,520
What do you mean, "why?"
320
00:27:54,600 --> 00:27:57,200
So we can find out how in hell
this was allowed to happen.
321
00:27:57,280 --> 00:28:00,320
Well, Edward, the boy's dead.
322
00:28:01,520 --> 00:28:04,080
It may not be
the way you wanted it to happen,
323
00:28:04,160 --> 00:28:06,280
but it's what God gave us.
324
00:28:06,360 --> 00:28:09,240
Maybe he's trying
to tell us something.
325
00:28:09,320 --> 00:28:11,200
He took it away from me.
326
00:28:13,240 --> 00:28:18,160
From Beth. Took her life.
Took her justice.
327
00:28:19,640 --> 00:28:21,560
When's he going to stop
taking things?
328
00:28:23,800 --> 00:28:25,240
I don't know.
329
00:28:27,600 --> 00:28:29,360
Maybe when we learn to let go.
330
00:28:32,640 --> 00:28:36,200
I can't believe you're not angry.
331
00:28:36,280 --> 00:28:39,640
I'm relieved, is what I am.
332
00:28:41,320 --> 00:28:45,080
He's gone. It doesn't matter how.
333
00:28:46,360 --> 00:28:48,120
Not to Beth anyway.
334
00:29:06,240 --> 00:29:08,200
- Hi Ethel.
- Hey.
335
00:29:11,080 --> 00:29:14,600
- Is this a good idea?
- I told you, we're going as normal.
336
00:29:16,800 --> 00:29:18,720
How's work?
337
00:29:18,800 --> 00:29:21,800
Finnigan's started an investigation.
338
00:29:21,880 --> 00:29:24,120
They won't find anything.
There's nothing to find.
339
00:29:24,200 --> 00:29:25,760
What if they call me in?
340
00:29:25,840 --> 00:29:29,840
You'll be fine. We did a good thing.
I promise.
341
00:29:31,760 --> 00:29:36,480
I'm a corrections officer
not a damn secret agent.
342
00:29:37,760 --> 00:29:39,760
Some people are born righteous,
343
00:29:39,840 --> 00:29:41,800
others have righteousness
thrust upon them.
344
00:29:41,880 --> 00:29:43,560
Which one are you?
345
00:29:43,640 --> 00:29:47,840
Neither. I'm just someone
who doesn't know when to quit.
346
00:29:49,480 --> 00:29:52,360
And someone who's got
nothing to lose.
347
00:29:52,440 --> 00:29:54,880
What the hell
is that supposed to mean?
348
00:30:00,080 --> 00:30:02,840
The cancer's back, Vern.
349
00:30:12,400 --> 00:30:16,120
- How long?
- Six months if I take the treatment.
350
00:30:16,200 --> 00:30:17,960
Will you?
351
00:30:20,840 --> 00:30:22,160
No.
352
00:30:25,800 --> 00:30:27,960
I'll say hi to Patty for you.
353
00:30:30,200 --> 00:30:33,960
She would be so proud of you, Vern.
354
00:30:50,680 --> 00:30:52,840
You take good care of yourself now.
355
00:31:28,080 --> 00:31:30,760
- Hello.
- Dad?
356
00:31:33,080 --> 00:31:37,640
Hey, um... don't say anything, OK?
357
00:31:39,480 --> 00:31:42,240
I just want you to know I'm OK.
358
00:31:43,800 --> 00:31:46,800
I can't explain and I won't call
again, but...
359
00:31:48,320 --> 00:31:51,440
I love you, Dad. Alright?
360
00:31:53,120 --> 00:31:55,560
I love you, OK? Bye.
361
00:32:23,640 --> 00:32:27,520
You wanna talk to somebody,
you come talk to me.
362
00:32:27,600 --> 00:32:30,680
Guard recall.
Commence rotation.
363
00:32:35,360 --> 00:32:38,560
Ah, Eriksen. Come in.
364
00:32:40,080 --> 00:32:45,360
Please. I want to speak to you
about John Frey,
365
00:32:45,440 --> 00:32:48,320
- the inmate who...
- Who died in his cell, sir.
366
00:32:48,400 --> 00:32:51,520
Yes. Indeed.
367
00:32:51,600 --> 00:32:55,160
The governor has asked
for an investigation
368
00:32:55,240 --> 00:32:57,400
into the tragic events.
369
00:32:57,480 --> 00:32:59,640
I say tragic
from the point of view of justice
370
00:32:59,720 --> 00:33:01,960
which was not seen to be served.
371
00:33:03,160 --> 00:33:07,600
I was hoping
I could count on your support.
372
00:33:13,520 --> 00:33:15,960
My support, sir?
373
00:33:16,040 --> 00:33:19,840
As I believe I've said before
374
00:33:19,920 --> 00:33:23,120
there is always the question
of where the buck stops.
375
00:33:23,200 --> 00:33:29,720
And in this case, the buck might
have to, well...
376
00:33:31,440 --> 00:33:32,760
...stop with me.
377
00:33:34,560 --> 00:33:37,120
I believe I have always
treated you fairly.
378
00:33:39,800 --> 00:33:43,400
I would like to ask
that if and when anyone asks
379
00:33:43,480 --> 00:33:48,920
you about my handling
of that delicate situation,
380
00:33:49,000 --> 00:33:53,680
you would reassure them that
everything was done by the book.
381
00:33:56,800 --> 00:34:00,120
The way I see it, sir,
at this facility,
382
00:34:00,200 --> 00:34:03,480
we learn from our mistakes.
383
00:34:03,560 --> 00:34:05,080
After what happened to John,
384
00:34:05,160 --> 00:34:09,280
we're busy improving
the way we look after our people.
385
00:34:10,120 --> 00:34:15,760
Better food. More exercise.
Better access to healthcare.
386
00:34:19,200 --> 00:34:20,520
Yeah, well...
387
00:34:21,520 --> 00:34:25,080
I'm sure we could see our way
to those things.
388
00:34:25,160 --> 00:34:27,160
Yes. In light of everything.
389
00:34:28,880 --> 00:34:33,280
Then I believe I can say
with a clear conscience
390
00:34:33,360 --> 00:34:36,960
ain't nothing to worry about, sir.
391
00:34:37,040 --> 00:34:39,800
Very good. Excellent.
392
00:35:48,400 --> 00:35:52,760
POLICE
393
00:35:57,800 --> 00:36:01,520
I just heard
not to worry about Ruotsalainen.
394
00:36:01,600 --> 00:36:03,720
You can release John.
395
00:36:03,800 --> 00:36:05,520
He's still going to be prosecuted.
396
00:36:05,600 --> 00:36:07,600
For minor assault
on the ferry.
397
00:36:07,680 --> 00:36:11,240
Minor? He put a guy in hospital.
398
00:36:11,320 --> 00:36:15,080
But we can release him from jail
awaiting trail.
399
00:36:15,160 --> 00:36:17,680
No he's likely
to flee the country.
400
00:36:20,680 --> 00:36:25,120
Be patient. The Finn
might retract the allegations.
401
00:36:25,200 --> 00:36:30,200
- We'll see what we can do.
- And Foreign Affairs?
402
00:36:32,920 --> 00:36:35,920
I wouldn't piss on Foreign Affairs
if they were on fire.
403
00:36:49,400 --> 00:36:50,720
Yeah.
404
00:36:56,240 --> 00:36:58,040
Sir. We just received news
405
00:36:58,120 --> 00:37:00,800
that a man's been arrested
for assault on a Swedish ferry.
406
00:37:00,880 --> 00:37:04,520
Oh, yeah? Why do I give a fuck?
407
00:37:04,600 --> 00:37:06,720
He gave his name as John Frey.
408
00:37:07,720 --> 00:37:09,960
The State Department
confirmed it's him.
409
00:37:29,520 --> 00:37:32,400
I'm sorry to intrude, sir.
I thought you'd want to know.
410
00:37:32,480 --> 00:37:34,680
No. Of course. Thank you.
411
00:37:59,280 --> 00:38:03,560
Oh, Christ... You again?
412
00:38:05,040 --> 00:38:08,280
- Have you caught that asshole yet?
- Not a bad setup you have here.
413
00:38:09,800 --> 00:38:12,080
Your own room
and nurses who spoil you.
414
00:38:13,400 --> 00:38:18,240
What can I say, I'm a ladies man.
415
00:38:18,320 --> 00:38:20,120
I was going to say mummy's boy.
416
00:38:22,080 --> 00:38:25,760
- I was watching that.
- Here's something else to watch.
417
00:38:25,840 --> 00:38:28,680
- Ah, what the fuck...
- Look!
418
00:38:28,760 --> 00:38:31,240
Don't you want to see
his "unprovoked assault".
419
00:38:31,320 --> 00:38:34,320
The big guy who jumped you
from behind.
420
00:38:34,400 --> 00:38:36,680
Screw you.
421
00:38:39,280 --> 00:38:41,960
Well? What's the matter, lover boy?
422
00:38:45,360 --> 00:38:49,320
Fuck you.
This is proof he attacked me!
423
00:38:49,400 --> 00:38:52,000
- It depends.
- On what?
424
00:38:52,800 --> 00:38:55,800
It's up to you to decide what
happens when we watch the video.
425
00:38:55,880 --> 00:38:57,880
Really?
426
00:38:57,960 --> 00:39:02,560
You see the moment one meets you
that you're a sad little man
427
00:39:02,640 --> 00:39:07,120
who drunkenly gropes women
to get a little attention.
428
00:39:07,200 --> 00:39:11,400
If you've groped once,
you've probably done it before.
429
00:39:12,640 --> 00:39:15,800
It may be
that you've never done it before.
430
00:39:15,880 --> 00:39:21,440
But I'll bet that it wasn't
your first fucking time.
431
00:39:21,520 --> 00:39:23,760
It wasn't, was it?
432
00:39:23,840 --> 00:39:25,680
Right?
433
00:39:27,320 --> 00:39:30,360
I found three sexual assault
complaints against you
434
00:39:30,440 --> 00:39:31,760
at your last three jobs.
435
00:39:31,840 --> 00:39:35,600
That was just an hour's work.
436
00:39:35,680 --> 00:39:38,560
What would I find
if put in two hours? Or three hours?
437
00:39:40,600 --> 00:39:42,760
I'm guessing
you didn't put any of that
438
00:39:42,840 --> 00:39:45,600
on your current job application.
439
00:39:45,680 --> 00:39:48,440
If you had,
you would never have got that job.
440
00:39:49,600 --> 00:39:53,080
- What the fuck?
- So what's it to be?
441
00:39:54,120 --> 00:39:56,560
What happens
if we continue watching?
442
00:39:56,640 --> 00:40:00,360
Do you drunkenly fall
and hit your head?
443
00:40:01,320 --> 00:40:04,760
Or are you hit in the face
for being a perv?
444
00:40:04,840 --> 00:40:06,800
All this goes straight to your boss.
445
00:40:29,200 --> 00:40:31,160
He's retracting his statement.
446
00:40:31,240 --> 00:40:34,040
- Who?
- Our Finnish friend.
447
00:40:35,200 --> 00:40:36,640
I had a little chat with him.
448
00:40:36,720 --> 00:40:39,600
What the hell? I told you
to stay away from the investigation.
449
00:40:39,680 --> 00:40:41,000
Yeah. But you also said
450
00:40:41,080 --> 00:40:44,120
John will stay in prison unless
Ruotsalainen retracts his statement.
451
00:40:44,200 --> 00:40:46,480
He's done that now, so we can
release John.
452
00:40:46,560 --> 00:40:49,520
- Foreign Affairs called.
- Seriously?
453
00:40:49,600 --> 00:40:51,800
The US has requested
for him to be extradited.
454
00:40:54,280 --> 00:40:55,600
- You said-
- I said
455
00:40:55,680 --> 00:40:57,920
"this is what the law states."
456
00:40:59,200 --> 00:41:01,000
But this is about politics.
457
00:41:02,720 --> 00:41:06,440
OK. So, that's it then?
458
00:41:08,200 --> 00:41:09,680
We send him back?
459
00:41:10,800 --> 00:41:12,760
I wonder what would happen
if we didn't do
460
00:41:12,840 --> 00:41:15,440
exactly what those fucking
Americans wanted every time.
461
00:41:15,520 --> 00:41:19,080
Foreign Affairs hasn't said
they're going to do it. Not yet.
462
00:41:20,320 --> 00:41:23,800
- But we can't keep him here.
- Where's he going?
463
00:41:23,880 --> 00:41:25,320
- Kronoberg's prison.
- When?
464
00:41:25,400 --> 00:41:28,760
- Within the next hour.
- Can I see him?
465
00:41:32,880 --> 00:41:36,480
Ewert, please.
I know he's innocent.
466
00:41:38,680 --> 00:41:40,320
I'm sorry, Mariana.
467
00:42:01,760 --> 00:42:03,760
Frey? Come on.
468
00:42:35,280 --> 00:42:36,600
Wait.
469
00:42:50,120 --> 00:42:51,520
- Thanks very much.
- Thanks.
470
00:42:52,240 --> 00:42:53,640
PRISON AND PROBATION SERVICE
471
00:42:55,040 --> 00:42:57,240
- Thanks. I'll take it from here.
- OK.
472
00:43:04,240 --> 00:43:08,480
- What's going on?
- Do you trust me?
473
00:44:02,360 --> 00:44:08,360
Subtitles: Sophie Atkins
www.plint.com
36196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.