All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S03E18 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,875 --> 00:00:03,958
- Previously... - how'd you
like to get your hands
2
00:00:03,959 --> 00:00:04,959
on the books of ascension?
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,958
You got the books?
4
00:00:06,959 --> 00:00:09,582
We wanna take angel's soul away.
5
00:00:09,583 --> 00:00:10,875
No!
6
00:00:13,959 --> 00:00:16,541
The mayor's built this town
for demons to feed on...
7
00:00:16,542 --> 00:00:18,749
And come graduation day,
he's getting paid.
8
00:00:18,750 --> 00:00:21,249
- You think we missed anything?
- I think we know everything she knows.
9
00:00:21,250 --> 00:00:23,332
You played me!
10
00:00:23,333 --> 00:00:25,290
I know you only did
what I asked.
11
00:00:25,291 --> 00:00:28,125
I never wanted it
to go that far.
12
00:00:44,166 --> 00:00:46,625
You demons can't resist
a run-and-stumble, can you?
13
00:01:05,417 --> 00:01:08,667
One down... one gone.
14
00:02:16,208 --> 00:02:18,165
So scabby demon got away?
15
00:02:18,166 --> 00:02:19,749
Scabby demon number 2 got away.
16
00:02:19,750 --> 00:02:21,165
Scabby demon number one,
17
00:02:21,166 --> 00:02:22,999
big check in the "slay" column.
18
00:02:23,000 --> 00:02:24,749
I don't like this
little "no mouth" thing.
19
00:02:24,750 --> 00:02:26,165
It's disquieting.
20
00:02:26,166 --> 00:02:29,165
Well, no mouth means no teeth...
21
00:02:29,166 --> 00:02:30,457
Unless they have them
somewhere else.
22
00:02:30,458 --> 00:02:32,332
Giles:
Good morning, girls.
23
00:02:32,333 --> 00:02:36,958
We've been researching the
mayor's forthcoming ascension.
24
00:02:36,959 --> 00:02:38,082
It's pretty riveting stuff.
25
00:02:38,083 --> 00:02:39,541
What do we know?
26
00:02:39,542 --> 00:02:41,541
What don't we know?
27
00:02:41,542 --> 00:02:43,082
Tell her, giles.
28
00:02:43,083 --> 00:02:45,207
Well, based
on the supposed date...
29
00:02:45,208 --> 00:02:47,707
Graduation day... and the mayor
being impervious to harm,
30
00:02:47,708 --> 00:02:49,249
I've cross-referenced...
31
00:02:49,250 --> 00:02:51,749
He's a cross-referencing fool.
32
00:02:51,750 --> 00:02:54,332
And I've eliminated
several possibilities.
33
00:02:54,333 --> 00:02:57,124
It's not the ritual flaying
of the demon azorath,
34
00:02:57,125 --> 00:02:58,250
nor the, um...
35
00:03:03,083 --> 00:03:04,500
I don't know
what's going to happen.
36
00:03:05,542 --> 00:03:07,207
That was kind of an anticlimax.
37
00:03:07,208 --> 00:03:08,707
Buffy: We
don't know anything?
38
00:03:08,708 --> 00:03:10,666
The whole faith-angel
thing was for nothing?
39
00:03:10,667 --> 00:03:12,207
No, no, no. Um,
40
00:03:12,208 --> 00:03:13,874
if nothing else, angel's charade
41
00:03:13,875 --> 00:03:16,624
has brought faith's
treachery into the open,
42
00:03:16,625 --> 00:03:19,040
and this information about
the ascension will prove...
43
00:03:19,041 --> 00:03:20,499
Useful.
44
00:03:20,500 --> 00:03:23,290
Eventually, I just need
to put it together.
45
00:03:23,291 --> 00:03:25,541
Terribly sorry.
I was detained.
46
00:03:25,542 --> 00:03:27,332
Official council business.
47
00:03:27,333 --> 00:03:29,124
Mr. giles, you
were speaking?
48
00:03:29,125 --> 00:03:32,082
I was just filling Buffy
in on my progress
49
00:03:32,083 --> 00:03:34,124
regarding the research
of the ascension.
50
00:03:34,125 --> 00:03:36,959
Oh. And what took up the
rest of the minute?
51
00:03:39,375 --> 00:03:41,290
Touché.
52
00:03:41,291 --> 00:03:42,958
Of course, my work
is unofficial.
53
00:03:42,959 --> 00:03:45,207
I'm sure, however,
54
00:03:45,208 --> 00:03:48,624
with the resources of the
council at your disposal,
55
00:03:48,625 --> 00:03:50,208
you will have something to add.
56
00:03:53,583 --> 00:03:55,332
Well...
57
00:03:55,333 --> 00:03:56,874
I am pleased to state
58
00:03:56,875 --> 00:03:58,707
with certainty
59
00:03:58,708 --> 00:04:00,999
that the demon azorath
will not in any way be...
60
00:04:01,000 --> 00:04:02,250
Involved in...
61
00:04:04,583 --> 00:04:06,250
I'm sure we'll
find out more soon.
62
00:04:12,875 --> 00:04:15,124
The demon azorath?
63
00:04:15,125 --> 00:04:18,416
So, have you talked
to angel lately?
64
00:04:18,417 --> 00:04:20,249
Not really.
65
00:04:20,250 --> 00:04:23,249
Seeing him bad,
even pretend-bad...
66
00:04:23,250 --> 00:04:24,624
And with faith...
67
00:04:24,625 --> 00:04:27,083
He only kissed her
for the greater good.
68
00:04:28,500 --> 00:04:29,707
I don't know.
69
00:04:29,708 --> 00:04:31,958
To the naked eye,
it looked like fun.
70
00:04:31,959 --> 00:04:33,207
Or maybe it wasn't.
71
00:04:33,208 --> 00:04:36,207
Maybe... he
wasn't even tempted.
72
00:04:36,208 --> 00:04:37,874
I just wish I could be sure.
73
00:04:37,875 --> 00:04:40,374
As always, I advise you to ask.
74
00:04:40,375 --> 00:04:41,500
Like he'd tell me?
75
00:04:42,708 --> 00:04:44,874
Student: Hogan!
76
00:04:44,875 --> 00:04:46,541
Great game, man!
77
00:04:46,542 --> 00:04:47,791
Thanks.
78
00:04:47,792 --> 00:04:50,499
Hogan Martin thinks
he's soooo hot!
79
00:04:50,500 --> 00:04:52,207
Like we should
all be awed by him
80
00:04:52,208 --> 00:04:53,208
'cause he can put
a ball in the net.
81
00:04:53,209 --> 00:04:54,707
Hey, Xander.
82
00:04:54,708 --> 00:04:56,750
He said my name!
He knows my name!
83
00:04:57,750 --> 00:04:59,457
Hey, Willow.
84
00:04:59,458 --> 00:05:01,165
Hi.
Um...
85
00:05:01,166 --> 00:05:03,916
Look, I can't make the study
session after school today.
86
00:05:03,917 --> 00:05:05,290
Um... can we do it
fifth period?
87
00:05:05,291 --> 00:05:06,291
Ok.
88
00:05:06,292 --> 00:05:07,749
Did you finish the reading?
89
00:05:07,750 --> 00:05:09,040
Most of it.
90
00:05:09,041 --> 00:05:10,249
Percy...
91
00:05:10,250 --> 00:05:11,416
I'll finish it at lunch.
92
00:05:11,417 --> 00:05:13,833
That's my little trooper.
93
00:05:13,834 --> 00:05:15,208
I don't know what
you're doing to him.
94
00:05:15,209 --> 00:05:17,332
I actually heard him
complete a sentence.
95
00:05:17,333 --> 00:05:18,834
Had a clause and everything.
96
00:05:19,792 --> 00:05:21,541
Going to watch the game, right?
97
00:05:21,542 --> 00:05:22,542
Wouldn't miss it.
98
00:05:22,542 --> 00:05:23,542
See you, hogan!
99
00:05:23,543 --> 00:05:25,416
Ladies.
100
00:05:25,417 --> 00:05:26,916
You're going to the game?
101
00:05:26,917 --> 00:05:28,374
I didn't know you
liked basketball.
102
00:05:28,375 --> 00:05:29,582
I didn't, either,
103
00:05:29,583 --> 00:05:31,416
but I've really started
getting into it.
104
00:05:31,417 --> 00:05:33,332
Especially now that
we're in the championships,
105
00:05:33,333 --> 00:05:34,291
it's so exciting.
106
00:05:34,292 --> 00:05:35,916
Too bad you're patrolling,
107
00:05:35,917 --> 00:05:39,040
'cause we're all going.
Oz, Xander, everybody.
108
00:05:39,041 --> 00:05:40,332
Right.
109
00:05:40,333 --> 00:05:42,792
Everybody who isn't
currently Buffy.
110
00:05:45,708 --> 00:05:48,249
You touched one of the demons.
111
00:05:48,250 --> 00:05:49,541
A good touch.
112
00:05:49,542 --> 00:05:51,874
Not a bad touch.
113
00:05:51,875 --> 00:05:54,457
Anyway, it's been
itching like crazy.
114
00:05:54,458 --> 00:05:56,582
No big.
Just another problem
115
00:05:56,583 --> 00:05:58,707
for the good people
at lubriderm, right?
116
00:05:58,708 --> 00:06:00,250
This the demon in question?
117
00:06:01,208 --> 00:06:02,874
In the disgusting flesh.
118
00:06:02,875 --> 00:06:04,166
Hmm...
119
00:06:05,417 --> 00:06:06,375
What?
120
00:06:06,376 --> 00:06:09,374
It says they can infect a host.
121
00:06:09,375 --> 00:06:11,374
Infect?
122
00:06:11,375 --> 00:06:12,833
Infect?
123
00:06:12,834 --> 00:06:13,834
Giles!
124
00:06:13,835 --> 00:06:15,791
Hmm?
Infect?!
125
00:06:15,792 --> 00:06:17,791
Oh. Uh...
"Infect the host
126
00:06:17,792 --> 00:06:20,332
with an aspect
of the demon."
127
00:06:20,333 --> 00:06:21,333
That's all it says.
128
00:06:21,334 --> 00:06:23,374
An aspect of the demon?
129
00:06:23,375 --> 00:06:24,250
That's rather terse, isn't it?
130
00:06:24,251 --> 00:06:26,208
You mean like a part of it?
131
00:06:26,209 --> 00:06:28,499
There could be any
number of explanations
132
00:06:28,500 --> 00:06:30,916
for your hand. I mean,
a new fabric softener
133
00:06:30,917 --> 00:06:32,416
can cause irritation.
134
00:06:32,417 --> 00:06:34,249
In any case, I... i would advise
135
00:06:34,250 --> 00:06:37,457
not to attempt to track
the one that got away.
136
00:06:37,458 --> 00:06:39,749
Let's minimize your exposure.
137
00:06:39,750 --> 00:06:42,582
A part of the demon.
138
00:06:42,583 --> 00:06:45,082
I hope it's not
the outside part.
139
00:06:45,083 --> 00:06:50,582
H-o-g-a-n. It's hogan!
140
00:06:50,583 --> 00:06:53,458
Go hogan!
141
00:07:00,041 --> 00:07:02,999
Is it me, or is this
really lame?
142
00:07:03,000 --> 00:07:05,040
I don't know. I usually
enjoy lameness,
143
00:07:05,041 --> 00:07:06,791
and this is leaving me
kinda cold.
144
00:07:06,792 --> 00:07:08,290
Well, according to
Freddy's latest editorial,
145
00:07:08,291 --> 00:07:10,290
"the pep rally is a place for
146
00:07:10,291 --> 00:07:12,082
"pseudo-prostitutes
to provoke men
147
00:07:12,083 --> 00:07:14,082
"into a sexual frenzy,
148
00:07:14,083 --> 00:07:17,499
"which, when thwarted, results in
pointless athletic competition."
149
00:07:17,500 --> 00:07:20,290
And the downside being?
150
00:07:20,291 --> 00:07:23,290
The school paper is edging
on depressing lately.
151
00:07:23,291 --> 00:07:25,207
Have you guys noticed that?
152
00:07:25,208 --> 00:07:27,625
I don't know. I always go
straight to the obits.
153
00:07:29,667 --> 00:07:31,541
What are you doing, Buffy?
154
00:07:31,542 --> 00:07:32,833
Nothing.
155
00:07:32,834 --> 00:07:34,625
Checking for horns.
156
00:07:36,166 --> 00:07:40,040
Ah, you know, Buffy, I don't
even think giles is right
157
00:07:40,041 --> 00:07:42,666
about you becoming like a demon.
158
00:07:42,667 --> 00:07:44,541
I mean, he's totally burnt,
you know,
159
00:07:44,542 --> 00:07:46,749
dealing with faith
and this ascension thing.
160
00:07:46,750 --> 00:07:49,999
Between you and me,
he's not doing his best work.
161
00:07:50,000 --> 00:07:51,499
But what if he is right?
162
00:07:51,500 --> 00:07:53,916
I'm suddenly gonna grow
this demon part,
163
00:07:53,917 --> 00:07:55,958
and we don't even know
what it is.
164
00:07:55,959 --> 00:07:57,583
It could be claws or scales...
165
00:07:58,667 --> 00:07:59,707
What?
166
00:07:59,708 --> 00:08:01,291
Was it a boy demon?
167
00:08:02,333 --> 00:08:05,624
T-o-m.
168
00:08:05,625 --> 00:08:06,625
It's Tom!
169
00:08:06,626 --> 00:08:08,124
Go Tom!
170
00:08:08,125 --> 00:08:11,207
They really are very good.
171
00:08:11,208 --> 00:08:12,582
Their spelling's improved.
172
00:08:12,583 --> 00:08:15,332
You know, oz, I look
at all this beauty,
173
00:08:15,333 --> 00:08:17,332
all these healthy young women,
174
00:08:17,333 --> 00:08:20,290
and I wonder why I ever
wasted my time on cordelia.
175
00:08:20,291 --> 00:08:22,457
I mean, look at her.
176
00:08:22,458 --> 00:08:24,249
She's no better-looking
than the rest of 'em.
177
00:08:24,250 --> 00:08:25,457
None of 'em are really my...
178
00:08:25,458 --> 00:08:26,834
Oh, my god, he's looking at her!
179
00:08:28,333 --> 00:08:29,833
He's got his filthy,
180
00:08:29,834 --> 00:08:32,500
adult Pierce brosnan-y
eyes all over my cordy.
181
00:08:34,500 --> 00:08:36,500
You're a very complex man,
aren't you?
182
00:08:38,166 --> 00:08:40,082
It's just I'm scared, will.
183
00:08:40,083 --> 00:08:45,416
There's this thing in me, and I
can't find it. I can't stop it.
184
00:08:45,417 --> 00:08:47,707
What if it changes me?
185
00:08:47,708 --> 00:08:50,124
I mean not just the way I look.
186
00:08:50,125 --> 00:08:52,541
All of a sudden, I... i could be
something that's not me anymore.
187
00:08:52,542 --> 00:08:53,542
Yeah, whoo-hoo!
188
00:08:54,917 --> 00:08:56,874
Oh, sorry.
They spelled Percy,
189
00:08:56,875 --> 00:09:00,374
and... and I have
to show support. He's needy.
190
00:09:00,375 --> 00:09:02,374
But... but I heard what you
were saying, really,
191
00:09:02,375 --> 00:09:04,582
and... and I would be
frightened, too,
192
00:09:04,583 --> 00:09:06,625
but I'm sure you're gonna be ok.
193
00:09:22,542 --> 00:09:26,250
Still got a mouth.
194
00:09:28,000 --> 00:09:30,124
Sorry.
195
00:09:30,125 --> 00:09:32,165
It's ok.
I didn't see you,
196
00:09:32,166 --> 00:09:34,583
so I should've known
you were there.
197
00:09:36,166 --> 00:09:37,833
What are you doing here?
198
00:09:37,834 --> 00:09:41,209
It's a dangerous time,
you know, with faith.
199
00:09:42,458 --> 00:09:44,625
Yeah, faith.
200
00:09:45,583 --> 00:09:47,208
She, well...
201
00:09:47,209 --> 00:09:50,541
Faith, what can
you say about her?
202
00:09:50,542 --> 00:09:55,165
I just want to make sure that you're,
you know, ok, that you're safe.
203
00:09:55,166 --> 00:09:57,624
Well, the fact that
you're right here...
204
00:09:57,625 --> 00:10:00,582
Does that mean faith's around?
205
00:10:00,583 --> 00:10:02,833
Are you keeping me safe
206
00:10:02,834 --> 00:10:05,541
by tracking me,
or are you tracking her?
207
00:10:05,542 --> 00:10:07,124
I'm tracking you.
208
00:10:07,125 --> 00:10:09,332
Something's bothering you.
209
00:10:09,333 --> 00:10:11,542
A lot of things...
210
00:10:13,542 --> 00:10:18,499
The most recent being this demon...
Actually, 2.
211
00:10:18,500 --> 00:10:20,040
I touched one of them,
212
00:10:20,041 --> 00:10:22,666
and now I'm gonna get a
big case of the bumpies
213
00:10:22,667 --> 00:10:24,457
or a tail or something.
214
00:10:24,458 --> 00:10:25,958
Aspect of the demon.
215
00:10:25,959 --> 00:10:27,207
You know the drill.
216
00:10:27,208 --> 00:10:29,541
By rumor. But that
doesn't mean anything.
217
00:10:29,542 --> 00:10:32,666
I mean, sometimes demons... they
just exaggerate their power.
218
00:10:32,667 --> 00:10:35,791
Demon hype...
Or maybe not.
219
00:10:35,792 --> 00:10:39,416
I spend all my time
in the dark here anyway.
220
00:10:39,417 --> 00:10:42,707
It's not like I'd be at a game,
you know, with my friends
221
00:10:42,708 --> 00:10:46,416
where someone could see me
in my new monster part.
222
00:10:46,417 --> 00:10:48,082
Hey.
223
00:10:48,083 --> 00:10:51,166
I won't let anything happen
to you if I can help it.
224
00:10:53,708 --> 00:10:56,750
And no matter what,
I'll always be with you.
225
00:10:59,083 --> 00:11:03,458
Hey, I'll love you even
if you're covered with slime.
226
00:11:06,458 --> 00:11:08,667
I liked everything
until that part.
227
00:11:13,375 --> 00:11:14,707
Could you believe it?
228
00:11:14,708 --> 00:11:17,707
Right at the buzzer,
3 points for the win.
229
00:11:17,708 --> 00:11:18,708
It was intense.
230
00:11:18,709 --> 00:11:20,040
Yeah, for a minute there,
231
00:11:20,041 --> 00:11:21,707
I thought you were gonna
make an expression.
232
00:11:21,708 --> 00:11:23,666
I felt one coming on.
I won't lie.
233
00:11:23,667 --> 00:11:25,749
Man, I've never seen anyone
jump like hogan Martin.
234
00:11:25,750 --> 00:11:27,874
They should call him
"the jumper."
235
00:11:27,875 --> 00:11:30,999
Or a name that isn't an article of
women's clothing. Hey, remember...
236
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Shh.
237
00:11:36,125 --> 00:11:38,916
Hmm. Quietness.
238
00:11:38,917 --> 00:11:40,249
We either lost,
239
00:11:40,250 --> 00:11:42,791
or we won, and you don't
want me to feel bad.
240
00:11:42,792 --> 00:11:45,791
Ooh, yeah, it wasn't
really a good game.
241
00:11:45,792 --> 00:11:47,290
Yeah, tall hoops,
but then tall guys.
242
00:11:47,291 --> 00:11:48,457
What's the point?
243
00:11:48,458 --> 00:11:49,624
Pretty dull.
244
00:11:49,625 --> 00:11:50,666
Are you guys crazy?
245
00:11:50,667 --> 00:11:52,249
It was an incredible game.
246
00:11:52,250 --> 00:11:54,165
I've never cheered so hard
in my life.
247
00:11:54,166 --> 00:11:56,875
I still have knee marks
on my back.
248
00:11:58,750 --> 00:12:00,125
From the pyramid.
249
00:12:02,583 --> 00:12:06,707
Yeah, well, I still bet
patrolling was way better,
250
00:12:06,708 --> 00:12:08,040
'cause, wow, important.
251
00:12:08,041 --> 00:12:11,624
Well, I thought I saw
a 4-legged demon,
252
00:12:11,625 --> 00:12:13,624
but it was just a dog.
253
00:12:13,625 --> 00:12:14,625
Weredog?
254
00:12:14,626 --> 00:12:15,999
Regular.
255
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Tough luck.
256
00:12:17,001 --> 00:12:18,125
Yeah.
257
00:12:20,917 --> 00:12:23,416
Thinking: I wonder if she
and Wesley have kissed.
258
00:12:23,417 --> 00:12:24,791
It really bugs you, huh?
259
00:12:24,792 --> 00:12:26,416
What?
260
00:12:26,417 --> 00:12:28,666
Cordelia and Wesley smooching.
261
00:12:28,667 --> 00:12:31,291
Man, you read my mind.
262
00:12:47,583 --> 00:12:49,207
Ooh!
263
00:12:49,208 --> 00:12:51,124
Whoa there. You watch
where you're going now.
264
00:12:51,125 --> 00:12:53,416
I'm sorry, Mr. beach.
I will.
265
00:12:53,417 --> 00:12:57,290
Thinking: Students. If we could
just get rid of all the students.
266
00:12:57,291 --> 00:12:58,874
Boy: When I'm a software
jillionaire,
267
00:12:58,875 --> 00:12:59,999
and you're all flippin' burgers,
268
00:13:00,000 --> 00:13:01,916
who's the loser then?
269
00:13:01,917 --> 00:13:05,165
Girl: Maybe I'll take French, I said.
How hard can it be?
270
00:13:05,166 --> 00:13:07,582
French babies learn it, idiot.
271
00:13:07,583 --> 00:13:08,833
Boy: I swear,
someday my pants
272
00:13:08,834 --> 00:13:10,417
are gonna fall right off.
273
00:13:11,625 --> 00:13:14,624
Boy: God, Buffy
is so beautiful.
274
00:13:14,625 --> 00:13:18,332
I mean, look at that body.
275
00:13:18,333 --> 00:13:20,541
God,
276
00:13:20,542 --> 00:13:24,417
I'd love to shove her against that
locker right now and just... ooh!
277
00:13:26,792 --> 00:13:29,374
Is this the thing,
the aspect thing?
278
00:13:29,375 --> 00:13:32,040
Because I gotta say, if it is,
it is way better than a tail.
279
00:13:32,041 --> 00:13:34,165
I mean, I have a hard
enough time as it is
280
00:13:34,166 --> 00:13:35,416
finding jeans that fit right.
281
00:13:35,417 --> 00:13:37,374
Buffy, slow down.
282
00:13:37,375 --> 00:13:42,833
I'm... I'm not even convinced that
this is genuine mind reading.
283
00:13:42,834 --> 00:13:45,082
Y-y-you're most likely
projecting your...
284
00:13:45,083 --> 00:13:47,749
When I walked in
a few minutes ago,
285
00:13:47,750 --> 00:13:49,624
you thought, "look at her shoes.
286
00:13:49,625 --> 00:13:51,582
"If a fashion magazine
told her to,
287
00:13:51,583 --> 00:13:53,332
she'd wear cats strapped
to her feet."
288
00:13:53,333 --> 00:13:54,582
I, um...
289
00:13:54,583 --> 00:13:56,999
The demons are telepathic.
290
00:13:57,000 --> 00:13:58,874
I should have known. That's
why they don't need mouths.
291
00:13:58,875 --> 00:14:01,707
Of course. The demons
are telepathic.
292
00:14:01,708 --> 00:14:03,624
I know. You just told me.
293
00:14:03,625 --> 00:14:05,207
That's why they don't
need mouths.
294
00:14:05,208 --> 00:14:07,457
And you should have known.
295
00:14:07,458 --> 00:14:09,707
I... this is astounding.
296
00:14:09,708 --> 00:14:11,791
It was happening out
in the hallway.
297
00:14:11,792 --> 00:14:14,624
Principal snyder has walk like
an Egyptian stuck in his head.
298
00:14:14,625 --> 00:14:17,833
And the boys of the school
are seriously disturbed.
299
00:14:17,834 --> 00:14:21,208
It's weird, but, giles,
think about it.
300
00:14:21,209 --> 00:14:22,582
I mean, think
about what I could do.
301
00:14:22,583 --> 00:14:24,791
It could be very useful.
302
00:14:24,792 --> 00:14:27,582
You could anticipate your
opponent's every move,
303
00:14:27,583 --> 00:14:28,874
turn his plans against him.
304
00:14:28,875 --> 00:14:31,374
Oh, way better than that.
305
00:14:31,375 --> 00:14:32,250
Jealousy.
306
00:14:32,251 --> 00:14:36,541
Buffy! Right. Very good.
307
00:14:36,542 --> 00:14:37,749
Ms. Murray: Jealousy...
308
00:14:37,750 --> 00:14:39,290
I knew that.
309
00:14:39,291 --> 00:14:41,916
...clearly is the tool that
iago uses to undo othello.
310
00:14:41,917 --> 00:14:43,874
But what's his motivation?
311
00:14:43,875 --> 00:14:48,165
What reason does iago give for
destroying his superior officer?
312
00:14:48,166 --> 00:14:51,082
"Cassio has my place.
313
00:14:51,083 --> 00:14:52,874
'Twixt my sheets,
he's done my office."
314
00:14:52,875 --> 00:14:55,124
Well, he was passed over
for promotion.
315
00:14:55,125 --> 00:14:56,791
Cassio was picked instead,
316
00:14:56,792 --> 00:15:01,749
and people were saying that
othello slept with his wife.
317
00:15:01,750 --> 00:15:03,582
Buffy did the reading?
318
00:15:03,583 --> 00:15:04,874
Buffy understood the reading?
319
00:15:04,875 --> 00:15:06,499
Xander:
When did she study?
320
00:15:06,500 --> 00:15:08,707
Was I supposed to study?
321
00:15:08,708 --> 00:15:10,207
Ms. Murray's kinda hot.
322
00:15:10,208 --> 00:15:12,416
I was gonna say cassio.
323
00:15:12,417 --> 00:15:14,874
Ugh! I hate her.
324
00:15:14,875 --> 00:15:16,874
Any other reason?
325
00:15:16,875 --> 00:15:18,124
Race!
326
00:15:18,125 --> 00:15:21,624
Um, good, Nancy.
Can't overlook that.
327
00:15:21,625 --> 00:15:24,416
Boy: Look at them, scrambling
for the teacher's praise
328
00:15:24,417 --> 00:15:26,707
like pigeons
for old bread crusts.
329
00:15:26,708 --> 00:15:28,875
Wil, who's that guy?
330
00:15:30,125 --> 00:15:32,332
That's Freddy iverson.
331
00:15:32,333 --> 00:15:37,040
He writes those editorials for
the school paper. He's sardonic.
332
00:15:37,041 --> 00:15:39,916
Freddy: Bread crusts.
That's deep.
333
00:15:39,917 --> 00:15:41,916
I should write that down.
334
00:15:41,917 --> 00:15:44,082
Ms. Murray: ...Cites race
as a motive.
335
00:15:44,083 --> 00:15:45,624
Is there something else
at work here?
336
00:15:45,625 --> 00:15:47,374
Well, he, um...
337
00:15:47,375 --> 00:15:52,541
He sort of admits himself that
his motives are... Spurious.
338
00:15:52,542 --> 00:15:58,582
He... he does things
because he enjoys them.
339
00:15:58,583 --> 00:16:02,040
It's like he's not...
He's not really a person.
340
00:16:02,041 --> 00:16:06,749
He's a... the dark half
of othello himself.
341
00:16:06,750 --> 00:16:09,416
Wow! Whoa!
342
00:16:09,417 --> 00:16:14,374
Buffy. Really. Very astute.
343
00:16:14,375 --> 00:16:17,374
I said something quite like
that in my dissertation.
344
00:16:17,375 --> 00:16:22,249
I know. I mean,
I agree... With that.
345
00:16:22,250 --> 00:16:27,082
Yes, and doesn't that also explain
othello's readiness to believe iago?
346
00:16:27,083 --> 00:16:29,833
Within seconds,
he turns on desdemona.
347
00:16:29,834 --> 00:16:32,499
He believes that
she's been unfaithful,
348
00:16:32,500 --> 00:16:34,499
and we're all like that.
349
00:16:34,500 --> 00:16:37,541
We all have
our little internal iagos
350
00:16:37,542 --> 00:16:41,707
that tell us our husbands or
our girlfriends or whatever
351
00:16:41,708 --> 00:16:43,332
don't really love us.
352
00:16:43,333 --> 00:16:47,333
We can never really see
what's in someone's heart.
353
00:16:51,333 --> 00:16:52,208
Oh!
354
00:16:52,209 --> 00:16:53,541
Oh, sorry!
355
00:16:53,542 --> 00:16:55,749
Sorry about the daytime.
356
00:16:55,750 --> 00:16:59,917
I just ducked out of school,
and that's when they have it.
357
00:17:02,000 --> 00:17:04,208
Um... you look good.
358
00:17:04,209 --> 00:17:07,499
I mean, I... i know
I saw you last night,
359
00:17:07,500 --> 00:17:11,624
but sometimes things
can change real quick.
360
00:17:11,625 --> 00:17:13,082
I mean, really quickly.
361
00:17:13,083 --> 00:17:15,625
Listen to me.
I'm talking like faith.
362
00:17:17,875 --> 00:17:24,083
Not that she was so bad to have
around, you know, before the evil.
363
00:17:25,375 --> 00:17:28,582
You know, I think
she was hurting a lot,
364
00:17:28,583 --> 00:17:32,666
and some people...
Protective-type people...
365
00:17:32,667 --> 00:17:34,625
Might be drawn to that, I guess.
366
00:17:36,041 --> 00:17:38,208
Well, the thing about faith...
367
00:17:38,209 --> 00:17:39,624
You can't get into my mind.
368
00:17:39,625 --> 00:17:41,541
How did you...
369
00:17:41,542 --> 00:17:43,624
Why not?
370
00:17:43,625 --> 00:17:44,666
It's like the mirror.
371
00:17:44,667 --> 00:17:45,874
The thoughts are there,
372
00:17:45,875 --> 00:17:48,208
but they create
no reflection in you.
373
00:17:50,208 --> 00:17:53,457
You got your aspect
of the demon.
374
00:17:53,458 --> 00:17:55,290
Yeah.
375
00:17:55,291 --> 00:17:59,958
Giles doesn't know how long
it's gonna last, but it's ok.
376
00:17:59,959 --> 00:18:01,499
A little headachy, but...
377
00:18:01,500 --> 00:18:05,374
You don't have to play games
with me, Buffy... Ever.
378
00:18:05,375 --> 00:18:08,541
Well, you're not exactly "Joe,
here's what I'm thinking."
379
00:18:08,542 --> 00:18:10,040
So ask me.
380
00:18:10,041 --> 00:18:12,457
Oh, but that would've
made sense.
381
00:18:12,458 --> 00:18:15,999
What do you wanna
know about? Faith?
382
00:18:16,000 --> 00:18:18,833
How I felt kissing her?
Pretending to have no soul?
383
00:18:18,834 --> 00:18:20,332
Watching you suffer?
384
00:18:20,333 --> 00:18:22,624
Well, since you bring it up.
385
00:18:22,625 --> 00:18:27,083
I hated hurting you...
More than I could stand.
386
00:18:29,166 --> 00:18:33,082
Look, the thing about faith...
I'd understand.
387
00:18:33,083 --> 00:18:37,833
You know, she has that whole "bad
girl" thing working for her.
388
00:18:37,834 --> 00:18:39,374
Kissing her meant nothing.
389
00:18:39,375 --> 00:18:42,542
I don't want a bad girl.
I've done that before.
390
00:18:44,417 --> 00:18:49,374
I've lived a long time, Buffy,
and I'm past that.
391
00:18:49,375 --> 00:18:53,541
I've been with dozens
of girls like her. More.
392
00:18:53,542 --> 00:18:56,332
Oh, this honesty stuff is fun.
393
00:18:56,333 --> 00:18:59,332
And there's no comparison.
394
00:18:59,333 --> 00:19:04,458
In 243 years, I've loved
exactly one person.
395
00:19:06,167 --> 00:19:08,208
Who?
396
00:19:08,209 --> 00:19:10,208
It is me, right?
397
00:19:11,708 --> 00:19:16,082
Next time just ask.
398
00:19:16,083 --> 00:19:18,457
Ok.
399
00:19:18,458 --> 00:19:21,624
And, Buffy, be careful
with this gift.
400
00:19:21,625 --> 00:19:25,457
A lot of things that seem strong
and good and powerful...
401
00:19:25,458 --> 00:19:26,749
They can be painful.
402
00:19:26,750 --> 00:19:30,582
Like, say, immortality?
403
00:19:30,583 --> 00:19:34,208
Exactly. I'm dying
to get rid of that.
404
00:19:34,209 --> 00:19:35,791
Funny.
405
00:19:35,792 --> 00:19:37,542
I'm a funny guy.
406
00:19:39,375 --> 00:19:40,999
She can read our minds?
407
00:19:41,000 --> 00:19:42,374
Our every impulse and fantasy?
408
00:19:42,375 --> 00:19:43,624
Every one.
409
00:19:43,625 --> 00:19:45,290
Oh, god.
410
00:19:45,291 --> 00:19:46,999
I don't see what
this has to do with me.
411
00:19:47,000 --> 00:19:49,040
I don't see what this
has to do with me.
412
00:19:49,041 --> 00:19:50,666
Willow: Well, I think
it's great, right?
413
00:19:50,667 --> 00:19:53,332
I mean, you enjoy your
other slayer powers.
414
00:19:53,333 --> 00:19:55,165
Yeah, it'll be fun.
415
00:19:55,166 --> 00:19:56,166
And did you see Nancy Doyle's
face in english class today?
416
00:19:56,167 --> 00:19:57,374
Yeah.
417
00:19:57,375 --> 00:19:59,165
She's hardly even human anymore.
418
00:19:59,166 --> 00:20:01,040
How can I be her friend now?
419
00:20:01,041 --> 00:20:02,416
She doesn't need me.
420
00:20:02,417 --> 00:20:03,707
No, I do need you.
421
00:20:03,708 --> 00:20:05,582
Cordelia: Ok, what are
you talking about?
422
00:20:05,583 --> 00:20:08,582
Because you are
so creepy right now.
423
00:20:08,583 --> 00:20:10,707
Giles: I think
there must be
424
00:20:10,708 --> 00:20:13,749
some precedence for
occurrences such as this.
425
00:20:13,750 --> 00:20:15,249
I'll... I'll research it.
426
00:20:15,250 --> 00:20:17,082
Wesley, can you give me a hand?
427
00:20:17,083 --> 00:20:19,165
Of course. Where do you
think we should start?
428
00:20:19,166 --> 00:20:21,582
Oz: I am my thoughts.
If they exist in her,
429
00:20:21,583 --> 00:20:24,666
Buffy contains everything that
is me, and she becomes me.
430
00:20:24,667 --> 00:20:26,082
I cease to exist.
431
00:20:26,083 --> 00:20:27,207
Hmm.
432
00:20:27,208 --> 00:20:28,666
Xander: What am I gonna do?
433
00:20:28,667 --> 00:20:32,290
I think about sex
all the time. Sex. Help!
434
00:20:32,291 --> 00:20:37,582
4 x 5 is 30. 5 x 6 is 32.
Naked girls. Naked women.
435
00:20:37,583 --> 00:20:40,332
Naked Buffy! Oh, stop me!
436
00:20:40,333 --> 00:20:43,874
God, Xander! Is that
all you think about?
437
00:20:43,875 --> 00:20:46,250
Actually? Bye!
438
00:20:48,333 --> 00:20:50,916
Xander has just
illustrated something.
439
00:20:50,917 --> 00:20:53,290
The chances are you're
all going to be thinking
440
00:20:53,291 --> 00:20:55,332
whatever you least
want Buffy to hear.
441
00:20:55,333 --> 00:20:58,290
It's a question, of course,
of mental discipline.
442
00:20:58,291 --> 00:20:59,291
He's right.
443
00:20:59,292 --> 00:21:00,416
Look at cordelia.
444
00:21:00,417 --> 00:21:02,416
No, don't look at cordelia.
445
00:21:02,417 --> 00:21:04,208
She's a student.
446
00:21:06,208 --> 00:21:09,207
Oh, I am bad.
I'm a bad, bad man.
447
00:21:09,208 --> 00:21:10,959
Excuse me.
448
00:21:12,166 --> 00:21:14,124
What's it like, Buffy?
449
00:21:14,125 --> 00:21:16,040
I don't know.
450
00:21:16,041 --> 00:21:19,124
It's a little weird, but, look,
please don't for a second think
451
00:21:19,125 --> 00:21:21,290
that don't need you,
because I do,
452
00:21:21,291 --> 00:21:23,249
and I wanna share this with you.
453
00:21:23,250 --> 00:21:25,707
It's like all
these doors are opening
454
00:21:25,708 --> 00:21:27,290
to all these little worlds,
455
00:21:27,291 --> 00:21:29,707
and I can just walk
right inside.
456
00:21:29,708 --> 00:21:30,833
Oz:
No one else exists, either.
457
00:21:30,834 --> 00:21:32,332
Buffy is all of us.
458
00:21:32,333 --> 00:21:34,040
We think, therefore she is.
459
00:21:34,041 --> 00:21:36,457
She knows so much. She
knows what oz is thinking.
460
00:21:36,458 --> 00:21:38,416
I never know that.
461
00:21:38,417 --> 00:21:40,332
Before long, she'll know
him better than I do.
462
00:21:40,333 --> 00:21:41,457
No, don't think that.
463
00:21:41,458 --> 00:21:43,500
I can't help it, Buffy.
464
00:21:44,625 --> 00:21:47,333
I'm sorry.
I... i just can't.
465
00:21:49,333 --> 00:21:52,333
If you don't need me,
I'm gonna follow the redhead.
466
00:21:54,542 --> 00:21:57,207
I guess I won't be
writing that book
467
00:21:57,208 --> 00:21:58,582
winning friends
through telepathy.
468
00:21:58,583 --> 00:22:01,249
Whatever. I wonder
when I can go.
469
00:22:01,250 --> 00:22:03,374
Whatever. Can I go?
470
00:22:03,375 --> 00:22:05,165
Excuse me. Can you hear me
thinking in here?
471
00:22:05,166 --> 00:22:06,707
I could go out into the hall.
472
00:22:06,708 --> 00:22:08,666
You know what? You stay.
473
00:22:08,667 --> 00:22:10,500
I'm getting a headache.
I'll go.
474
00:22:15,125 --> 00:22:17,541
She is so hot.
475
00:22:17,542 --> 00:22:19,290
I hate my body.
476
00:22:19,291 --> 00:22:20,874
I swear, I will scream
from boredom.
477
00:22:20,875 --> 00:22:22,207
No one's ever gonna love me.
478
00:22:22,208 --> 00:22:24,207
What if I never get breasts?
479
00:22:24,208 --> 00:22:26,457
I can't believe
the test is today.
480
00:22:26,458 --> 00:22:30,332
Get rid of the students.
It's that easy.
481
00:22:30,333 --> 00:22:32,207
What if I'm the last virgin
in the world?
482
00:22:32,208 --> 00:22:33,582
He has the cutest butt.
483
00:22:33,583 --> 00:22:34,583
I hate her.
484
00:22:38,208 --> 00:22:40,332
Here. It's happened
before.
485
00:22:40,333 --> 00:22:43,249
A man in Ecuador,
quite recently.
486
00:22:43,250 --> 00:22:44,791
Can we contact him?
487
00:22:44,792 --> 00:22:47,541
I'd say not. He can't
communicate with anyone.
488
00:22:47,542 --> 00:22:48,624
Dead?
489
00:22:48,625 --> 00:22:52,165
No. He's in complete
isolation.
490
00:22:52,166 --> 00:22:53,583
The power...
491
00:22:54,750 --> 00:22:56,583
He can't shut it off.
492
00:22:59,291 --> 00:23:01,582
It's gotta get better.
493
00:23:01,583 --> 00:23:03,332
Please tell me it gets better.
494
00:23:03,333 --> 00:23:05,457
I hate school.
Am I normal?
495
00:23:05,458 --> 00:23:08,707
When am I ever gonna
need to know algebra?
496
00:23:08,708 --> 00:23:12,332
Are you through with
the mashed potatoes?
497
00:23:12,333 --> 00:23:13,999
She doesn't even know I'm here.
498
00:23:14,000 --> 00:23:16,916
I want a car so bad.
499
00:23:16,917 --> 00:23:20,374
Come on. Come on.
500
00:23:20,375 --> 00:23:22,124
Didn't she wear
that skirt yesterday?
501
00:23:22,125 --> 00:23:23,541
She's ok.
502
00:23:23,542 --> 00:23:25,541
She has the sweetest face
I ever saw.
503
00:23:25,542 --> 00:23:27,416
If I stand in just
the right place,
504
00:23:27,417 --> 00:23:30,541
I can sorta see into the
arm hole of her top.
505
00:23:30,542 --> 00:23:33,625
The test is today.
506
00:23:47,667 --> 00:23:49,290
This time tomorrow...
507
00:23:49,291 --> 00:23:51,417
I'll kill you all.
508
00:24:10,208 --> 00:24:11,583
She's going nuts!
509
00:24:20,625 --> 00:24:22,000
She touched me!
510
00:24:44,583 --> 00:24:45,707
I think she's waking up.
511
00:24:45,708 --> 00:24:46,708
She's ok.
512
00:24:46,709 --> 00:24:48,082
Oh, thank goodness.
513
00:24:48,083 --> 00:24:49,165
Xander:
Her eyes are opening.
514
00:24:49,166 --> 00:24:50,041
Cordelia: I'm cold.
515
00:24:50,041 --> 00:24:51,041
Are you all right?
516
00:24:51,042 --> 00:24:52,916
I told them not to move you.
517
00:24:52,917 --> 00:24:55,791
They probably severed
your spinal cord.
518
00:24:55,792 --> 00:24:56,667
I'm ok.
519
00:24:56,668 --> 00:24:57,791
Buffy?
520
00:24:57,792 --> 00:24:59,165
No, really, I'm ok.
521
00:24:59,166 --> 00:25:01,666
Listen, there's a killer
in the cafeteria.
522
00:25:01,667 --> 00:25:03,624
See? I've been saying
for years
523
00:25:03,625 --> 00:25:05,916
that the lunch lady's gonna do us
all in with that mulligan stew.
524
00:25:05,917 --> 00:25:08,082
Xander. I mean, what
the hell's a mulligan?
525
00:25:08,083 --> 00:25:09,916
Someone was thinking it.
526
00:25:09,917 --> 00:25:12,582
They thought, "this time
tomorrow, I'll kill you all."
527
00:25:12,583 --> 00:25:14,582
I have to find them.
528
00:25:14,583 --> 00:25:16,165
Did you recognize a voice?
529
00:25:16,166 --> 00:25:17,041
No.
530
00:25:17,042 --> 00:25:19,082
Willow:
Boy or girl?
531
00:25:19,083 --> 00:25:20,208
I don't know.
532
00:25:20,209 --> 00:25:22,666
I mean, it was hardly human.
533
00:25:22,667 --> 00:25:24,583
It was so full of anger
and pain.
534
00:25:27,792 --> 00:25:29,124
Buffy, you can't.
535
00:25:29,125 --> 00:25:31,666
No, I have to find them.
536
00:25:31,667 --> 00:25:33,290
Are you sure they meant it?
537
00:25:33,291 --> 00:25:34,916
Xander: Yeah, who hasn't
just idly thought
538
00:25:34,917 --> 00:25:37,037
about taking out the whole
place with a semiautomatic?
539
00:25:39,500 --> 00:25:40,624
I said idly.
540
00:25:40,625 --> 00:25:42,249
I know the difference.
541
00:25:42,250 --> 00:25:45,624
He... she... whoever...
They meant it,
542
00:25:45,625 --> 00:25:47,332
and they're gonna do it.
543
00:25:47,333 --> 00:25:48,833
She looks so tired.
544
00:25:48,834 --> 00:25:50,040
How horrible.
545
00:25:50,041 --> 00:25:51,416
Xander:
I'll bet it was hogan.
546
00:25:51,417 --> 00:25:52,291
I'm not getting any warmer.
547
00:25:52,292 --> 00:25:54,332
Shut up!
548
00:25:54,333 --> 00:26:00,207
I'm sorry. Just... could
you guys not think so loud?
549
00:26:00,208 --> 00:26:01,707
Or so much?
550
00:26:01,708 --> 00:26:03,582
Buffy, you should go home.
I'll take you home.
551
00:26:03,583 --> 00:26:05,166
Yeah. Ok. No.
552
00:26:05,167 --> 00:26:06,624
I need you guys to go
back to the cafeteria.
553
00:26:06,625 --> 00:26:08,999
Make a list of everyone
who's there.
554
00:26:09,000 --> 00:26:11,749
We have to find the killer
before lunch tomorrow.
555
00:26:11,750 --> 00:26:13,124
We'll do it, Buffy. A
list of all the students.
556
00:26:13,125 --> 00:26:16,165
Yeah, Nancy was there.
She's scary.
557
00:26:16,166 --> 00:26:17,916
And, oh, teachers, too.
558
00:26:17,917 --> 00:26:20,707
Mr. beach... he thought
something
559
00:26:20,708 --> 00:26:23,082
about getting rid
of all the students.
560
00:26:23,083 --> 00:26:25,082
I can't shut it out, giles.
561
00:26:25,083 --> 00:26:27,707
It's like this invasion
of my head.
562
00:26:27,708 --> 00:26:30,707
It's like there are these strangers
walking around in there.
563
00:26:30,708 --> 00:26:34,833
Look at this. I can't even be
around people anymore,
564
00:26:34,834 --> 00:26:38,833
not that they're really clamoring
to be near me anyway, even you.
565
00:26:38,834 --> 00:26:39,916
Well, I'm sorry, Buffy.
566
00:26:39,917 --> 00:26:41,791
It's hard for all of us.
567
00:26:41,792 --> 00:26:45,541
But Wesley and I are
looking for a way to help.
568
00:26:45,542 --> 00:26:46,958
I'll be ok, right?
569
00:26:46,959 --> 00:26:48,958
I mean, even if you
can't get rid of it?
570
00:26:48,959 --> 00:26:51,165
You'll be fine.
I promise.
571
00:26:51,166 --> 00:26:53,583
If it doesn't go away,
she'll go insane.
572
00:26:54,917 --> 00:26:58,833
I think we have everyone
that was in the cafeteria.
573
00:26:58,834 --> 00:27:00,541
I'll do some computer work;
574
00:27:00,542 --> 00:27:02,499
match it against the FBI
mass murderer profiles,
575
00:27:02,500 --> 00:27:05,208
see if maybe we can rule
some people out.
576
00:27:05,209 --> 00:27:06,457
I'm still having
trouble with the fact
577
00:27:06,458 --> 00:27:08,208
that one of us is just gonna
578
00:27:08,209 --> 00:27:10,166
gun everybody down
for no reason.
579
00:27:10,167 --> 00:27:12,707
Yeah, because that never happens
in American high schools.
580
00:27:12,708 --> 00:27:14,166
It's bordering on trendy
at this point.
581
00:27:14,167 --> 00:27:16,457
Besides which, sunnydale high,
582
00:27:16,458 --> 00:27:18,749
center of evil and all that.
583
00:27:18,750 --> 00:27:20,165
Let's get to work.
584
00:27:20,166 --> 00:27:21,833
We have till
lunchtime tomorrow...
585
00:27:21,834 --> 00:27:23,500
We hope.
586
00:27:25,041 --> 00:27:27,874
There. You look better
already.
587
00:27:27,875 --> 00:27:29,749
Thanks, mom.
588
00:27:29,750 --> 00:27:32,791
I'm, uh, I'm just gonna
get you another pillow.
589
00:27:32,792 --> 00:27:33,792
I really don't need one.
590
00:27:33,793 --> 00:27:36,791
But you need another blanket.
591
00:27:36,792 --> 00:27:39,917
Mom, I'm fine.
592
00:27:41,917 --> 00:27:44,791
How, uh...
About some soup?
593
00:27:44,792 --> 00:27:46,416
Chicken and stars?
594
00:27:46,417 --> 00:27:49,332
Mom, please,
just come sit with me.
595
00:27:49,333 --> 00:27:52,040
Um... i've, uh...
596
00:27:52,041 --> 00:27:53,833
I've got laundry.
597
00:27:53,834 --> 00:27:55,959
Why are you...
598
00:27:57,458 --> 00:27:59,166
You had sex with giles?
599
00:28:00,375 --> 00:28:02,499
You had sex with giles?
600
00:28:02,500 --> 00:28:04,749
It was the candy.
We were teenagers.
601
00:28:04,750 --> 00:28:07,541
On the hood of a police car?
602
00:28:07,542 --> 00:28:08,749
I'll be downstairs.
603
00:28:08,750 --> 00:28:10,874
You feel better.
604
00:28:10,875 --> 00:28:12,666
Twice?!
605
00:28:12,667 --> 00:28:14,124
Ok, I've taken our list
606
00:28:14,125 --> 00:28:16,541
and narrowed it down
to a dozen strong suspects.
607
00:28:16,542 --> 00:28:18,624
Here are your
personalized assignments.
608
00:28:18,625 --> 00:28:20,541
Ooh! I was hoping
there'd be assignments.
609
00:28:20,542 --> 00:28:22,833
I think I should
work with Wesley.
610
00:28:22,834 --> 00:28:24,582
You have no shame.
611
00:28:24,583 --> 00:28:27,707
Oh, please. Like shame is
something to be proud of?
612
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
Be quiet!
613
00:28:29,417 --> 00:28:32,208
Sorry, but this is important.
614
00:28:32,209 --> 00:28:34,208
Talk to everyone on your list
615
00:28:34,209 --> 00:28:37,209
and... and use
the sample questions.
616
00:28:39,375 --> 00:28:41,209
Today, people!
617
00:28:43,209 --> 00:28:47,083
Oh! Write neatly and
label your work sheets.
618
00:28:52,542 --> 00:28:56,916
Fantasies are fun,
aren't they, Jonathan?
619
00:28:56,917 --> 00:28:59,582
I guess.
620
00:28:59,583 --> 00:29:05,374
We all have fantasies where
we're powerful and respected,
621
00:29:05,375 --> 00:29:07,874
where people
pay attention to us.
622
00:29:07,875 --> 00:29:10,249
Maybe.
623
00:29:10,250 --> 00:29:12,833
But sometimes the fantasy
isn't enough,
624
00:29:12,834 --> 00:29:14,833
is it, Jonathan?
625
00:29:14,834 --> 00:29:18,749
Sometimes we have to make it
so people don't ignore us,
626
00:29:18,750 --> 00:29:21,541
make them pay attention.
627
00:29:21,542 --> 00:29:25,082
You know what I'm talking
about, don't you?
628
00:29:25,083 --> 00:29:29,000
You w-w-want me
to pay attention?
629
00:29:33,041 --> 00:29:34,541
This is for the yearbook?
630
00:29:34,542 --> 00:29:35,874
Yeah.
Personality profiles.
631
00:29:35,875 --> 00:29:37,874
Can you ask it again?
632
00:29:37,875 --> 00:29:40,874
Sure. Do you ever feel that you've
created a false persona for yourself
633
00:29:40,875 --> 00:29:42,582
of the guy who does
everything right,
634
00:29:42,583 --> 00:29:44,916
and how much of a strain does
it put on you to maintain it?
635
00:29:44,917 --> 00:29:47,916
Huh. Wow. I guess...
636
00:29:47,917 --> 00:29:49,582
Moderate strain?
637
00:29:49,583 --> 00:29:52,041
Is that a good answer?
I wanna get this right.
638
00:29:53,583 --> 00:29:54,834
Yeah, that's good.
639
00:29:56,041 --> 00:29:58,207
Hi, Mr. beach.
I was just wondering...
640
00:29:58,208 --> 00:30:00,582
Were you planning on killing
a bunch of people tomorrow?
641
00:30:00,583 --> 00:30:02,624
Oh, it's for the yearbook.
642
00:30:02,625 --> 00:30:06,624
Ok, so turnoffs include
smoking, insensitive men,
643
00:30:06,625 --> 00:30:08,082
and birkenstocks.
644
00:30:08,083 --> 00:30:11,124
Now, your idea of the
perfect romantic evening.
645
00:30:11,125 --> 00:30:13,083
Katie, let's start with you.
646
00:30:14,083 --> 00:30:15,125
Freddy?
647
00:30:38,834 --> 00:30:40,124
I should've just quit.
648
00:30:40,125 --> 00:30:42,165
Look at him smiling,
649
00:30:42,166 --> 00:30:43,457
like he thinks
I don't know about her.
650
00:30:43,458 --> 00:30:45,249
She doesn't know a thing.
651
00:30:45,250 --> 00:30:48,040
I can't believe I'm
getting away with this.
652
00:30:48,041 --> 00:30:50,041
One more drink.
That'll do it.
653
00:30:52,500 --> 00:30:54,040
20 years with that company.
654
00:30:54,041 --> 00:30:55,416
You think I can't
smell her perfume?
655
00:30:55,417 --> 00:30:56,624
It's just a little drink.
656
00:30:56,625 --> 00:30:57,958
He shouldn't even be the boss.
657
00:30:57,959 --> 00:30:59,582
The bottle's almost empty
anyway.
658
00:30:59,583 --> 00:31:01,582
I should've had a promotion
a long time ago.
659
00:31:01,583 --> 00:31:04,250
Wait till next time he comes
home smelling like that.
660
00:31:11,625 --> 00:31:14,749
Well, seems to be
coming along all right.
661
00:31:14,750 --> 00:31:16,040
Yes. Buffy's
being driven mad,
662
00:31:16,041 --> 00:31:17,707
we have no proof
that this is gonna work,
663
00:31:17,708 --> 00:31:19,624
and it still requires the
heart of the second demon,
664
00:31:19,625 --> 00:31:22,374
which we have no idea how
to get without the slayer.
665
00:31:22,375 --> 00:31:25,499
Negative thinking
doesn't solve problems.
666
00:31:25,500 --> 00:31:28,582
Who is going to get
the demon heart?
667
00:31:28,583 --> 00:31:30,166
Berk.
668
00:32:16,208 --> 00:32:20,124
Do I often imagine
classmates are spying on me
669
00:32:20,125 --> 00:32:22,082
or otherwise
acting suspiciously?
670
00:32:22,083 --> 00:32:23,416
Right.
671
00:32:23,417 --> 00:32:26,083
Not till just now.
672
00:32:29,250 --> 00:32:30,499
What?
673
00:32:30,500 --> 00:32:32,374
Talk louder, dude.
674
00:32:32,375 --> 00:32:35,165
I'm just saying it's
gotta be frustrating...
675
00:32:35,166 --> 00:32:36,541
Having this secret.
676
00:32:36,542 --> 00:32:40,165
You gotta be kind of filling
up with resentment,
677
00:32:40,166 --> 00:32:43,165
unexpressed rage just
waiting to burst out...
678
00:32:43,166 --> 00:32:44,666
Today at lunch.
679
00:32:44,667 --> 00:32:46,833
What secret? Being gay?
680
00:32:46,834 --> 00:32:49,290
Man, I'm out.
681
00:32:49,291 --> 00:32:52,290
I'm so out I've got my grandma
fixing me up with guys.
682
00:32:52,291 --> 00:32:56,249
That's, uh... Nice.
683
00:32:56,250 --> 00:32:58,290
But it sounds like, uh...
684
00:32:58,291 --> 00:32:59,707
You're having
a rough time with it?
685
00:32:59,708 --> 00:33:01,249
No.
686
00:33:01,250 --> 00:33:02,250
Look...
687
00:33:02,251 --> 00:33:04,499
Just do it.
688
00:33:04,500 --> 00:33:08,624
That weird Freddy iverson guy
that does the school paper?
689
00:33:08,625 --> 00:33:10,124
He's gay?
690
00:33:10,125 --> 00:33:12,416
No, dude, but I bet
he'd put in like a...
691
00:33:12,417 --> 00:33:15,165
Coming-out announcement for you.
692
00:33:15,166 --> 00:33:16,458
Something tasteful.
693
00:33:24,125 --> 00:33:25,125
Freddy?
694
00:33:27,250 --> 00:33:29,207
He's the only one
we couldn't find?
695
00:33:29,208 --> 00:33:30,290
Yeah. Freddy iverson.
696
00:33:30,291 --> 00:33:32,290
The newspaper guy?
697
00:33:32,291 --> 00:33:34,457
But we can't figure out it's him
without the work sheet, right?
698
00:33:34,458 --> 00:33:36,374
We do have this, people.
699
00:33:36,375 --> 00:33:40,124
Today's editorial titled "big game
draws mindless brain-dead mob."
700
00:33:40,125 --> 00:33:41,499
Does he mention
the cheerleaders?
701
00:33:41,500 --> 00:33:43,375
Because we were on.
702
00:33:46,208 --> 00:33:48,290
Joyce:
I can't stand this.
703
00:33:48,291 --> 00:33:52,499
I keep wondering if I'm
hurting her with my thoughts.
704
00:33:52,500 --> 00:33:54,249
You're not.
Not anymore.
705
00:33:54,250 --> 00:33:57,624
She can't pick one thought
out of the...
706
00:33:57,625 --> 00:34:00,291
Out of the din.
707
00:34:09,000 --> 00:34:10,291
I got it.
708
00:34:13,375 --> 00:34:14,582
No.
709
00:34:14,583 --> 00:34:16,374
I'm gonna help you.
710
00:34:16,375 --> 00:34:18,083
Who?
711
00:34:21,291 --> 00:34:22,417
All right.
712
00:34:25,209 --> 00:34:26,209
Shh.
713
00:34:34,375 --> 00:34:35,500
Giles!
714
00:35:16,041 --> 00:35:17,708
Angel.
715
00:35:19,000 --> 00:35:20,999
Thank god.
716
00:35:21,000 --> 00:35:22,874
Are you all right?
717
00:35:22,875 --> 00:35:25,666
Do you hear thoughts?
718
00:35:25,667 --> 00:35:26,916
No.
719
00:35:26,917 --> 00:35:29,500
Did you find the killer?
720
00:35:33,209 --> 00:35:36,290
Ok, oz, you got me.
721
00:35:36,291 --> 00:35:38,290
What are your friends
gonna do, hold me down?
722
00:35:38,291 --> 00:35:39,791
You better believe it, buster.
723
00:35:39,792 --> 00:35:41,999
You can't threaten a big murder
724
00:35:42,000 --> 00:35:43,791
without getting us
pretty darn ticked.
725
00:35:43,792 --> 00:35:46,916
Murder? What murder?
726
00:35:46,917 --> 00:35:48,582
You're not here
about the review?
727
00:35:48,583 --> 00:35:49,458
The review?
728
00:35:49,459 --> 00:35:52,333
Yeah. Last Thursday?
729
00:35:55,041 --> 00:35:58,040
"Dingoes ate my baby
played their instruments
730
00:35:58,041 --> 00:36:02,874
as if they had plump Polish
sausages taped to their fingers."
731
00:36:02,875 --> 00:36:04,417
Sorry, man.
732
00:36:06,209 --> 00:36:07,582
No. It's fair.
733
00:36:07,583 --> 00:36:09,582
I just get a lot of hate mail,
734
00:36:09,583 --> 00:36:11,874
and I thought you were gonna come
and deliver some personally.
735
00:36:11,875 --> 00:36:14,624
Hey, if you find any tasteful
announcement about me from Larry...
736
00:36:14,625 --> 00:36:16,499
Xander, we have
to figure this out.
737
00:36:16,500 --> 00:36:17,874
We have no shot.
738
00:36:17,875 --> 00:36:19,666
The killer could be anyone.
739
00:36:19,667 --> 00:36:20,791
We lose.
740
00:36:20,792 --> 00:36:23,124
Buffy: We still have
a few minutes.
741
00:36:23,125 --> 00:36:25,082
Buffy!
You're ok!
742
00:36:25,083 --> 00:36:27,624
Can you hear thoughts?
743
00:36:27,625 --> 00:36:29,541
Just when I wasn't
thinking about sex.
744
00:36:29,542 --> 00:36:31,707
Ok. Here's the new plan.
745
00:36:31,708 --> 00:36:33,165
We're gonna get snyder
to evacuate the school...
746
00:36:33,166 --> 00:36:35,124
And just hope the killer's
not waiting outside.
747
00:36:35,125 --> 00:36:36,874
"By this time tomorrow you'll
all know what I've done.
748
00:36:36,875 --> 00:36:39,457
"I'm sure you understand
that I had to do it,
749
00:36:39,458 --> 00:36:42,040
"and that although
death is never easy,
750
00:36:42,041 --> 00:36:44,124
it's the only way."
751
00:36:44,125 --> 00:36:48,165
God! Doesn't anyone write in
to praise the cheerleaders?
752
00:36:48,166 --> 00:36:49,624
We are so unsung.
753
00:36:49,625 --> 00:36:51,499
Jonathan. Ohh!
754
00:36:51,500 --> 00:36:54,624
I had him in my grasp!
Slippery weasel!
755
00:36:54,625 --> 00:36:57,083
Split up. Find him.
756
00:37:14,542 --> 00:37:15,417
Jonathan!
757
00:37:15,418 --> 00:37:17,667
Are you in here?
758
00:37:21,000 --> 00:37:22,541
Jonathan!
759
00:37:22,542 --> 00:37:23,542
Jonathan!
760
00:37:24,875 --> 00:37:25,999
Ooh.
761
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
Jell-o.
762
00:38:16,750 --> 00:38:20,167
Huh. I could've done that.
763
00:38:29,667 --> 00:38:31,458
Get away from me.
764
00:38:32,917 --> 00:38:35,874
Ok, Jonathan, you wanna
point that somewhere else?
765
00:38:35,875 --> 00:38:38,916
Don't you try and stop me.
766
00:38:38,917 --> 00:38:43,082
No. No, no stopping.
767
00:38:43,083 --> 00:38:45,082
Just here for the view.
768
00:38:45,083 --> 00:38:46,999
Hey, look. City hall.
769
00:38:47,000 --> 00:38:49,250
Go away.
770
00:38:50,542 --> 00:38:52,249
Never gonna happen.
771
00:38:52,250 --> 00:38:54,208
You think I won't use this?
772
00:38:54,209 --> 00:38:56,958
I don't know, Jonathan.
I just...
773
00:38:56,959 --> 00:38:59,333
Stop... doing that!
774
00:39:01,041 --> 00:39:02,374
Doing what?
775
00:39:02,375 --> 00:39:06,499
Stop saying my name
like we're friends.
776
00:39:06,500 --> 00:39:08,582
We're not friends.
777
00:39:08,583 --> 00:39:11,166
You all think I'm an idiot.
778
00:39:11,167 --> 00:39:13,041
A short idiot.
779
00:39:15,167 --> 00:39:16,333
I don't.
780
00:39:18,000 --> 00:39:22,208
I don't think about you
much at all.
781
00:39:22,209 --> 00:39:25,000
Nobody here really does.
782
00:39:26,625 --> 00:39:28,541
Bugs you, doesn't it?
783
00:39:28,542 --> 00:39:32,666
You have all this pain,
all these feelings,
784
00:39:32,667 --> 00:39:35,249
and nobody's really
paying attention.
785
00:39:35,250 --> 00:39:37,999
You think I just want attention?
786
00:39:38,000 --> 00:39:40,124
No. I think you're up in the clock
tower with a high-powered rifle
787
00:39:40,125 --> 00:39:41,749
because you wanna blend in.
788
00:39:41,750 --> 00:39:44,165
Believe it or not, Jonathan,
789
00:39:44,166 --> 00:39:47,208
I understand about the pain.
790
00:39:47,209 --> 00:39:48,707
Oh, right...
791
00:39:48,708 --> 00:39:50,999
'Cause the burden of being
beautiful and athletic,
792
00:39:51,000 --> 00:39:52,417
that's a crippler.
793
00:39:54,000 --> 00:39:56,124
You know what?
I was wrong.
794
00:39:56,125 --> 00:39:57,333
You are an idiot.
795
00:39:58,917 --> 00:40:02,457
My life happens to, on occasion,
796
00:40:02,458 --> 00:40:05,082
suck beyond the telling of it,
797
00:40:05,083 --> 00:40:07,707
sometimes more
than I can handle.
798
00:40:07,708 --> 00:40:10,207
And it's not just mine.
799
00:40:10,208 --> 00:40:13,791
Every single person down there
is ignoring your pain
800
00:40:13,792 --> 00:40:16,208
because they're too busy
with their own.
801
00:40:18,208 --> 00:40:20,207
The beautiful ones...
802
00:40:20,208 --> 00:40:22,082
The popular ones...
803
00:40:22,083 --> 00:40:25,208
The guys that pick on you.
804
00:40:26,667 --> 00:40:28,208
Everyone.
805
00:40:32,583 --> 00:40:36,124
If you could hear
what they were feeling,
806
00:40:36,125 --> 00:40:40,374
the loneliness, the confusion...
807
00:40:40,375 --> 00:40:44,541
It looks quiet down there.
808
00:40:44,542 --> 00:40:46,749
It's not.
809
00:40:46,750 --> 00:40:48,208
It's deafening.
810
00:40:53,625 --> 00:40:56,583
You know, I could've
taken that by now.
811
00:40:58,667 --> 00:41:00,375
I know.
812
00:41:04,667 --> 00:41:07,208
I'd rather do it this way.
813
00:41:19,500 --> 00:41:22,040
I just wanted it to stop.
814
00:41:22,041 --> 00:41:23,582
Yeah, well, mass murder?
815
00:41:23,583 --> 00:41:26,124
Not really doctor recommended
for that kind of pain.
816
00:41:26,125 --> 00:41:28,499
Besides, prison,
it's a lot like high school,
817
00:41:28,500 --> 00:41:29,458
only instead of noogies...
818
00:41:29,459 --> 00:41:30,999
What are you talking about?
819
00:41:31,000 --> 00:41:34,165
Actions having consequences.
You know, stuff like that.
820
00:41:34,166 --> 00:41:36,290
Well, I...
821
00:41:36,291 --> 00:41:38,291
I wouldn't ever hurt anybody.
822
00:41:39,625 --> 00:41:43,375
I came up here to kill myself.
823
00:42:06,542 --> 00:42:08,165
Rat poison!
824
00:42:08,166 --> 00:42:09,666
Rat poison!
825
00:42:09,667 --> 00:42:10,916
Drop your spoons!
826
00:42:10,917 --> 00:42:12,291
Step away from the spoons!
827
00:42:19,208 --> 00:42:21,207
Ok, let's calm down.
828
00:42:21,208 --> 00:42:22,582
Vermin.
829
00:42:22,583 --> 00:42:24,207
You're all vermin.
830
00:42:24,208 --> 00:42:26,249
You come in here and you eat,
831
00:42:26,250 --> 00:42:29,999
and you eat filth!
832
00:42:30,000 --> 00:42:32,333
I don't see this being
settled with logic.
833
00:42:52,083 --> 00:42:54,249
So you're feeling better
about angel?
834
00:42:54,250 --> 00:42:56,082
Well, we talked,
835
00:42:56,083 --> 00:42:59,249
then he ripped out the heart
of a demon and fed it to me,
836
00:42:59,250 --> 00:43:00,624
and then we talked some more.
837
00:43:00,625 --> 00:43:02,416
See? That's how
it should work.
838
00:43:02,417 --> 00:43:03,417
Morning.
839
00:43:03,418 --> 00:43:04,791
Hi, giles.
840
00:43:04,792 --> 00:43:06,582
Oh, I should get
to the yearbook office.
841
00:43:06,583 --> 00:43:08,541
I'm gonna give 'em
the murderer profiles.
842
00:43:08,542 --> 00:43:10,541
They're really a good read.
843
00:43:10,542 --> 00:43:12,040
Bye.
See ya.
844
00:43:12,041 --> 00:43:13,416
How are you?
845
00:43:13,417 --> 00:43:16,624
Nothing but quiet.
Nobody in here but me.
846
00:43:16,625 --> 00:43:18,208
Jonathan. How's he?
847
00:43:18,209 --> 00:43:19,457
Pretty crappy.
848
00:43:19,458 --> 00:43:21,416
His parents are freaking.
He got suspended.
849
00:43:21,417 --> 00:43:23,457
And toting a piece to school,
850
00:43:23,458 --> 00:43:25,666
not exactly winning him
a place with the in-crowd.
851
00:43:25,667 --> 00:43:28,249
But I think he's dealing.
852
00:43:28,250 --> 00:43:30,624
Well, it's good of you
to check on him.
853
00:43:30,625 --> 00:43:32,499
It's nice to be able
to help someone
854
00:43:32,500 --> 00:43:34,624
in a nonslaying capacity,
855
00:43:34,625 --> 00:43:36,624
except he's starting
to get that look.
856
00:43:36,625 --> 00:43:39,499
You know, like he's
gonna ask me to prom.
857
00:43:39,500 --> 00:43:42,165
It'd probably be good for
his self-esteem if you...
858
00:43:42,166 --> 00:43:44,165
Oh, come on!
What am I, Saint Buffy?
859
00:43:44,166 --> 00:43:46,207
He's like 3 feet tall.
860
00:43:46,208 --> 00:43:49,040
I'm glad to see you've recovered
from your psychic encounter
861
00:43:49,041 --> 00:43:50,541
more or less intact.
862
00:43:50,542 --> 00:43:52,165
Feel up to some training?
863
00:43:52,166 --> 00:43:54,124
Sure. We can work out
after school.
864
00:43:54,125 --> 00:43:57,500
You know, if you're not too
busy having sex with my mother.
865
00:44:35,250 --> 00:44:37,291
Grr! Arrgh!
60607