All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S03E08 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,541 Willow: This is a nightmare. 2 00:00:03,542 --> 00:00:06,874 This is... My world is spinning. 3 00:00:06,875 --> 00:00:08,165 Xander: It's not that bad, Willow, really. 4 00:00:08,166 --> 00:00:11,124 740, verbal? 5 00:00:11,125 --> 00:00:13,958 I'm pathetic! Illiterate! 6 00:00:13,959 --> 00:00:16,541 I'm cletus, the slack-jawed yokel. 7 00:00:16,542 --> 00:00:19,040 That's right. And the fact that your 740, verbal 8 00:00:19,041 --> 00:00:21,833 closely resembles my combined scores in no way compromises 9 00:00:21,834 --> 00:00:24,082 your position as the village idiot. 10 00:00:24,083 --> 00:00:25,707 I just... 11 00:00:25,708 --> 00:00:27,999 Where did I go wrong? 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,499 You did amazing, Willow. 13 00:00:30,500 --> 00:00:32,416 As usual. 14 00:00:32,417 --> 00:00:33,833 Cordelia: You guys get your scores? 15 00:00:33,834 --> 00:00:35,749 Cordelia! Willow is very sad 16 00:00:35,750 --> 00:00:37,541 by her academic failure. 17 00:00:37,542 --> 00:00:40,082 How did you do? 18 00:00:40,083 --> 00:00:43,124 This is not good. What's not good? 19 00:00:43,125 --> 00:00:46,457 I'm just worried that it may hurt my standing as campus stud 20 00:00:46,458 --> 00:00:48,249 when people find out I'm dating a brain. 21 00:00:48,250 --> 00:00:50,082 Please. I have some experience 22 00:00:50,083 --> 00:00:52,165 in covering these things up. 23 00:00:52,166 --> 00:00:54,207 I can see why you'd be upset. 24 00:00:54,208 --> 00:00:55,749 That was my sarcastic voice. 25 00:00:55,750 --> 00:00:57,707 It sounds a lot like your regular voice. 26 00:00:57,708 --> 00:00:59,207 I've been told that. 27 00:00:59,208 --> 00:01:00,999 We should celebrate, do something. 28 00:01:01,000 --> 00:01:02,582 Like, the 4 of us? 29 00:01:02,583 --> 00:01:04,040 A double date! 30 00:01:04,041 --> 00:01:06,332 It could have potential. 31 00:01:06,333 --> 00:01:10,165 Willow: Buffy! Hey, did you get your s.A.T. Scores? 32 00:01:10,166 --> 00:01:12,207 By the look on your face, 33 00:01:12,208 --> 00:01:14,165 I'm guessing you and I are going to be Manning 34 00:01:14,166 --> 00:01:16,207 the drive-thru window side by side. 35 00:01:16,208 --> 00:01:17,666 They're just test scores, right? 36 00:01:17,667 --> 00:01:19,708 What do they really mean, anyway? 37 00:01:21,959 --> 00:01:25,457 1430! Buffy, you kicked ass! 38 00:01:25,458 --> 00:01:30,916 Ok, so academic achievement gets me a little excited. 39 00:01:30,917 --> 00:01:32,124 Xander: Buff, that's amazing. 40 00:01:32,125 --> 00:01:33,707 Let me see that. 41 00:01:33,708 --> 00:01:35,124 Yeah. With scores like that, 42 00:01:35,125 --> 00:01:36,707 you can apply pretty much anywhere you want. 43 00:01:36,708 --> 00:01:39,207 Buffy, this could change your whole future. 44 00:01:39,208 --> 00:01:40,874 The thought had occurred to me. 45 00:01:40,875 --> 00:01:42,207 Then why the sour puss? 46 00:01:42,208 --> 00:01:44,749 I don't know. I guess... My future. 47 00:01:44,750 --> 00:01:46,707 I never really thought about it. 48 00:01:46,708 --> 00:01:48,416 I wasn't even sure I was going to have one. 49 00:01:48,417 --> 00:01:49,707 I think this is great. 50 00:01:49,708 --> 00:01:51,834 Now you can leave and never come back! 51 00:01:53,750 --> 00:01:55,749 Well, I mean that in a positive way. 52 00:01:55,750 --> 00:01:57,332 Get out of sunnydale. That's a good thing. 53 00:01:57,333 --> 00:02:00,291 What kind of moron would ever want to come back here? 54 00:02:14,208 --> 00:02:19,125 Home... sweet... home. 55 00:03:14,917 --> 00:03:16,999 ♪ And more ♪ 56 00:03:17,000 --> 00:03:19,916 ♪ Much more than this ♪ 57 00:03:19,917 --> 00:03:24,250 ♪ I did it my way ♪ 58 00:03:25,458 --> 00:03:30,500 Druscilla! I'm home! Ha ha ha! 59 00:03:50,542 --> 00:03:54,125 Why did you do it, baby? Why did you leave me? 60 00:03:56,625 --> 00:03:58,458 We were happy here. 61 00:04:07,209 --> 00:04:11,458 You... stupid... Worthless... bitch! 62 00:04:13,750 --> 00:04:16,209 Look what you've done to me. 63 00:04:18,417 --> 00:04:20,499 Xander: Come on. It'll be fun. 64 00:04:20,500 --> 00:04:21,791 I don't know. 65 00:04:21,792 --> 00:04:24,499 I just thought we were going to do something... 66 00:04:24,500 --> 00:04:26,208 You know, classy? 67 00:04:26,209 --> 00:04:28,040 What's classier than bowling? 68 00:04:28,041 --> 00:04:31,290 Apart from everything ever? Let's see... 69 00:04:31,291 --> 00:04:33,624 Oz and Willow are down. You're the swing vote. 70 00:04:33,625 --> 00:04:35,624 I guarantee fun. 71 00:04:35,625 --> 00:04:36,708 Ha ha! 72 00:04:38,500 --> 00:04:40,082 Hey, those are from the pier. 73 00:04:40,083 --> 00:04:43,040 Yeah. I just got them developed. 74 00:04:43,041 --> 00:04:47,082 There's pictures. Of me. In your locker. 75 00:04:47,083 --> 00:04:49,166 I never knew I was locker-door material. 76 00:04:50,750 --> 00:04:52,666 Well... just barely. 77 00:04:52,667 --> 00:04:55,541 Besides, I look really cute in those pictures. 78 00:04:55,542 --> 00:04:58,874 Oz: Hey. So what's the verdict? Do we bowl? 79 00:04:58,875 --> 00:05:00,457 We bowl. 80 00:05:00,458 --> 00:05:02,624 Great! Double bowling date. 81 00:05:02,625 --> 00:05:04,124 I'm on oz's team. 82 00:05:04,125 --> 00:05:06,499 Yeah? Well, prepare to be crushed. 83 00:05:06,500 --> 00:05:07,582 Maybe we should practice. 84 00:05:07,583 --> 00:05:09,082 Yeah. 85 00:05:09,083 --> 00:05:11,582 They don't stand a chance. I'm really good. 86 00:05:11,583 --> 00:05:13,457 Or I used to be, when they had 87 00:05:13,458 --> 00:05:15,583 the inflatable things in the gutters. 88 00:05:18,375 --> 00:05:19,541 What's this? 89 00:05:19,542 --> 00:05:20,707 It's a gift. 90 00:05:20,708 --> 00:05:22,582 What's the occasion? 91 00:05:22,583 --> 00:05:24,375 Pretty much you are. 92 00:05:27,333 --> 00:05:29,666 It's a little pez witch! 93 00:05:29,667 --> 00:05:32,332 It's kind of a theme present. Do you like it? 94 00:05:32,333 --> 00:05:34,958 I like... I... i more than like. 95 00:05:34,959 --> 00:05:38,624 Oz, this is probably the sweetest... 96 00:05:38,625 --> 00:05:40,582 We have to find a little pez werewolf 97 00:05:40,583 --> 00:05:42,624 so little pez witch can have a boyfriend. 98 00:05:42,625 --> 00:05:44,874 I don't think they make a werewolf pez. 99 00:05:44,875 --> 00:05:47,249 You might have to settle for a wacky cartoon dog. 100 00:05:47,250 --> 00:05:51,708 This is... Just so thoughtful. 101 00:05:52,625 --> 00:05:54,916 Well, I think about you. 102 00:05:54,917 --> 00:05:58,624 Oh... i don't have anything to give you. 103 00:05:58,625 --> 00:06:01,458 Yeah, you do. 104 00:06:08,834 --> 00:06:11,499 Buffy, this is remarkable. 105 00:06:11,500 --> 00:06:15,749 So is this. Where is this retreat thingy, the Yukon? 106 00:06:15,750 --> 00:06:18,457 It's quite nearby, actually. 107 00:06:18,458 --> 00:06:20,082 It's the clearing at the top of breaker's woods. 108 00:06:20,083 --> 00:06:25,666 It's the site of some fascinating druidic rituals. 109 00:06:25,667 --> 00:06:28,749 Ok, but you're just going for a few days, right? 110 00:06:28,750 --> 00:06:32,207 I mean, you're not going to settle there and grow crops or anything. 111 00:06:32,208 --> 00:06:34,916 What? Oh, my gear. 112 00:06:34,917 --> 00:06:38,290 No, this is... this is basic necessities. 113 00:06:38,291 --> 00:06:41,416 Giles, you pack like me. 114 00:06:41,417 --> 00:06:44,040 Here. I suspect your mother will want 115 00:06:44,041 --> 00:06:46,958 to put it on the refrigerator. 116 00:06:46,959 --> 00:06:50,125 Yeah. She saw these scores, and her head spun around and exploded. 117 00:06:52,208 --> 00:06:53,916 I've been on the hellmouth too long. 118 00:06:53,917 --> 00:06:55,916 That was metaphorical, yes? 119 00:06:55,917 --> 00:06:59,374 Yes. She was happy. 120 00:06:59,375 --> 00:07:02,791 She started with all this crazy talk about me going to college, 121 00:07:02,792 --> 00:07:05,999 maybe someplace else. 122 00:07:06,000 --> 00:07:08,457 I know. I said that you were going to have a goat. 123 00:07:08,458 --> 00:07:10,707 Responsibilities and all. I know the drill. 124 00:07:10,708 --> 00:07:12,040 She may be right. 125 00:07:12,041 --> 00:07:14,165 Yeah, I know, I figured you'd... 126 00:07:14,166 --> 00:07:17,833 Ok. Be kind, rewind. 127 00:07:17,834 --> 00:07:21,666 With scores like these, Buffy, 128 00:07:21,667 --> 00:07:24,791 you could have a first-rate education. 129 00:07:24,792 --> 00:07:30,624 I'm not suggesting that you ignore your calling, but... 130 00:07:30,625 --> 00:07:32,624 You need to look to your future. 131 00:07:32,625 --> 00:07:34,541 And with faith here, 132 00:07:34,542 --> 00:07:40,040 it may be that you can move on, for a time, at least. 133 00:07:40,041 --> 00:07:42,416 Wow. 134 00:07:42,417 --> 00:07:45,374 Well, let's discuss it when I get back. 135 00:07:45,375 --> 00:07:47,165 In the meantime, 136 00:07:47,166 --> 00:07:49,457 I'd like you to continue training while I'm gone, 137 00:07:49,458 --> 00:07:51,833 and please don't do anything rash. 138 00:07:51,834 --> 00:07:53,666 Anything rash meaning... 139 00:07:53,667 --> 00:07:56,958 Are you planning on seeing angel? 140 00:07:56,959 --> 00:08:01,290 Yes, actually, I am. 141 00:08:01,291 --> 00:08:05,833 Look, but there's not going to be any rash. Anywhere. 142 00:08:05,834 --> 00:08:10,999 Ok. We're friends. That's all either of us wants. 143 00:08:11,000 --> 00:08:13,624 Nothing's going to happen. 144 00:08:13,625 --> 00:08:15,208 Willow: Something's going to happen. 145 00:08:15,209 --> 00:08:16,666 Xander: Like what? 146 00:08:16,667 --> 00:08:19,582 It's a mistake. It's a terrible, fatal mistake. 147 00:08:19,583 --> 00:08:20,833 I see that now. 148 00:08:20,834 --> 00:08:22,791 It's just bowling. 149 00:08:22,792 --> 00:08:25,624 It's bad bowling. It's a double date, with all of us. 150 00:08:25,625 --> 00:08:26,916 They're going to know. 151 00:08:26,917 --> 00:08:29,124 How are they going to know? 152 00:08:29,125 --> 00:08:32,040 It's a very intimate situation. 153 00:08:32,041 --> 00:08:34,582 It's all sexy with the smoke and the sweating 154 00:08:34,583 --> 00:08:36,040 and the shoe rental... 155 00:08:36,041 --> 00:08:37,707 You're turned on by rented shoes? 156 00:08:37,708 --> 00:08:39,040 That's not the issue. 157 00:08:39,041 --> 00:08:40,874 Ok, well, let me ask you this. 158 00:08:40,875 --> 00:08:42,749 What are they going to know? 159 00:08:42,750 --> 00:08:44,833 That we're friends... Old, old friends. 160 00:08:44,834 --> 00:08:47,416 Maybe we've had one or two indiscretions, but that's all past. 161 00:08:47,417 --> 00:08:50,916 Look. We're just very good friends who like to hang out, 162 00:08:50,917 --> 00:08:52,499 and can I kiss your earlobe? 163 00:08:52,500 --> 00:08:54,416 No! Well, ok. 164 00:08:54,417 --> 00:08:55,541 No! 165 00:08:55,542 --> 00:08:57,542 Pez! 166 00:08:59,458 --> 00:09:01,249 Maybe bowling might be too much to handle. 167 00:09:01,250 --> 00:09:02,750 Man! 168 00:09:05,209 --> 00:09:09,040 I wish I wasn't so attracted to you. 169 00:09:09,041 --> 00:09:10,874 I wish we could make it all stop. 170 00:09:10,875 --> 00:09:13,791 Any suggestions? 171 00:09:13,792 --> 00:09:16,624 Joyce: Carnegie-mellon has a wonderful design curriculum. 172 00:09:16,625 --> 00:09:21,874 Oh, and brown university's history program is... you like history, right? 173 00:09:21,875 --> 00:09:23,582 Could we talk about this another time? 174 00:09:23,583 --> 00:09:27,082 All day it's been like, "congratulations!" "Go away." 175 00:09:27,083 --> 00:09:31,290 That's not it. It's just you belong at a good old-fashioned college 176 00:09:31,291 --> 00:09:35,999 with keg parties and boys, not here with hellmouths and vampires. 177 00:09:36,000 --> 00:09:38,332 Not really seeing the distinction. 178 00:09:38,333 --> 00:09:41,040 You're always talking about how you wish you could lead a more normal life. 179 00:09:41,041 --> 00:09:44,082 Well, this is your chance. 180 00:09:44,083 --> 00:09:46,082 Yeah, it's just not that simple. 181 00:09:46,083 --> 00:09:47,874 I have responsibilities. 182 00:09:47,875 --> 00:09:50,707 I know, I know, but I spoke with Mr. Giles, and he said... 183 00:09:50,708 --> 00:09:54,666 That faith could be miss sunnydale in the slayer pageant. I know. 184 00:09:54,667 --> 00:09:59,165 It's time to think about your future, Buffy... about your whole life. 185 00:09:59,166 --> 00:10:02,208 I mean, honestly, is there anything keeping you here? 186 00:10:25,625 --> 00:10:27,207 Hmmph! 187 00:10:27,208 --> 00:10:30,874 Yeah, you... 188 00:10:30,875 --> 00:10:33,000 You think I'm afraid of you? 189 00:10:37,250 --> 00:10:40,332 We were happy. 190 00:10:40,333 --> 00:10:43,625 You brainwashed her. I could just... 191 00:10:48,333 --> 00:10:53,290 Yeah, I'll show you who's a cool guy. 192 00:10:53,291 --> 00:10:55,708 You're going down. 193 00:11:12,333 --> 00:11:17,333 Whoa! Aah! 194 00:11:19,250 --> 00:11:20,667 Aah! 195 00:11:33,333 --> 00:11:35,291 Ohh! 196 00:11:40,834 --> 00:11:43,458 This is just too much. 197 00:11:46,458 --> 00:11:48,457 Did you come in through the back? 198 00:11:48,458 --> 00:11:51,332 Yeah. I need a curse. 199 00:11:51,333 --> 00:11:53,124 A what? 200 00:11:53,125 --> 00:11:56,374 A curse! Something nasty. 201 00:11:56,375 --> 00:11:59,624 Boils. I want to give him boils all over his face. 202 00:11:59,625 --> 00:12:02,999 You know, dripping pustules. Let's really go for the gusto here. 203 00:12:03,000 --> 00:12:05,416 I'm hearing a lot of negative energy, and I bet... 204 00:12:05,417 --> 00:12:09,374 Leprosy! A spell that makes his parts fall off. That sounds proper. 205 00:12:09,375 --> 00:12:12,999 We don't carry... Leprosy. 206 00:12:13,000 --> 00:12:15,541 Would you excuse me a moment? 207 00:12:15,542 --> 00:12:19,707 Clerk: Blessed be. Anything in particular I can help you find? 208 00:12:19,708 --> 00:12:22,040 Yeah. It's all here on the list. 209 00:12:22,041 --> 00:12:24,416 Skincrute, essence of rosethorn, canary feathers. 210 00:12:24,417 --> 00:12:29,499 Aha! A love spell. Want that old lover to come back to you? 211 00:12:29,500 --> 00:12:31,916 Are you sure you know what you're doing? 212 00:12:31,917 --> 00:12:36,374 No. I mean, yes. I know how to do a love spell, 213 00:12:36,375 --> 00:12:39,833 but this is more of an anti-love spell. 214 00:12:39,834 --> 00:12:42,666 Yeah. Kind of a de-lusting. 215 00:12:42,667 --> 00:12:45,165 The supplies are basically the same, right? 216 00:12:45,166 --> 00:12:46,666 Basically. 217 00:12:46,667 --> 00:12:48,916 Although raven feathers tend to breed 218 00:12:48,917 --> 00:12:50,916 a little more discontent than canary. 219 00:12:50,917 --> 00:12:53,499 Let me just get some things... 220 00:12:53,500 --> 00:12:55,541 Clerk: Ok. 221 00:12:55,542 --> 00:12:57,207 Mm-hmm. 222 00:12:57,208 --> 00:13:01,291 That will be $15.80 for the lot. 223 00:13:02,834 --> 00:13:04,542 Thanks! 224 00:13:10,041 --> 00:13:12,040 So, did you find a spell book? 225 00:13:12,041 --> 00:13:14,708 Forget the book. 226 00:13:21,708 --> 00:13:24,708 I just got a better idea. 227 00:13:35,667 --> 00:13:37,207 Oh, look at that! 228 00:13:37,208 --> 00:13:40,374 Every time, cuts to the left. 229 00:13:40,375 --> 00:13:43,290 See, and it's not the carpet. It's me. 230 00:13:43,291 --> 00:13:47,165 I swear, I would sell my soul for a decent short game. 231 00:13:47,166 --> 00:13:50,666 Of course, it's a little late for that. Ha! 232 00:13:50,667 --> 00:13:52,666 I don't suppose I could offer your soul, huh? 233 00:13:52,667 --> 00:13:54,333 Really help me on the green. 234 00:13:57,125 --> 00:13:59,040 I'm just funning. 235 00:13:59,041 --> 00:14:01,416 So, we have a spike problem, do we? 236 00:14:01,417 --> 00:14:03,082 He's been spotted back in town. 237 00:14:03,083 --> 00:14:06,833 And there was an incident at a magic shop in broad daylight. 238 00:14:06,834 --> 00:14:09,457 Police had a hell of a time covering it up. 239 00:14:09,458 --> 00:14:12,624 Ha ha ha! Yes, he was up to all sorts of shenanigans last year. 240 00:14:12,625 --> 00:14:16,082 We had a world of fun trying to guess what he'd do next. 241 00:14:16,083 --> 00:14:18,250 I remember. 242 00:14:19,875 --> 00:14:22,457 But I guess we're past that now. 243 00:14:22,458 --> 00:14:24,207 This year is too important 244 00:14:24,208 --> 00:14:26,124 to let a loose Cannon rock the boat. 245 00:14:26,125 --> 00:14:29,082 Should I have Mr. trick send a... 246 00:14:29,083 --> 00:14:30,916 Committee to deal with this? 247 00:14:30,917 --> 00:14:33,874 Loose Cannon. Rock the boat. Is that a mixed metaphor? 248 00:14:33,875 --> 00:14:34,999 Uh... 249 00:14:35,000 --> 00:14:36,791 Boats did have cannons, 250 00:14:36,792 --> 00:14:39,999 and a loose one would cause it to rock. 251 00:14:40,000 --> 00:14:43,374 Oh, honestly. I don't know where my mind goes these days. 252 00:14:43,375 --> 00:14:46,165 Why don't you take care of that spike problem? 253 00:14:46,166 --> 00:14:47,833 A committee, like you said. 254 00:14:47,834 --> 00:14:49,332 As good as done. 255 00:14:49,333 --> 00:14:52,166 That's swell. Fore! 256 00:14:53,166 --> 00:14:54,291 Hey! 257 00:14:58,667 --> 00:15:00,791 College, huh? 258 00:15:00,792 --> 00:15:04,749 Higher education. Kind of an intense proposition. 259 00:15:04,750 --> 00:15:07,124 Where do you want to go? 260 00:15:07,125 --> 00:15:10,707 I have no idea. My mom was the one that got all these. 261 00:15:10,708 --> 00:15:14,207 She's so excited, she can't stop talking about it. 262 00:15:14,208 --> 00:15:17,834 I had a really hard time coming up with an alibi so I could come over here. 263 00:15:19,375 --> 00:15:20,791 She doesn't know about me. 264 00:15:20,792 --> 00:15:23,290 Big no. 265 00:15:23,291 --> 00:15:26,791 She's having enough trouble dealing with the slayer issue. 266 00:15:26,792 --> 00:15:29,707 I don't think she's ready to process the information that... 267 00:15:29,708 --> 00:15:32,791 You and I are friends again. 268 00:15:32,792 --> 00:15:34,707 Anyway, I think this college Jones 269 00:15:34,708 --> 00:15:36,874 is just a reaction to the whole slayer thing. 270 00:15:36,875 --> 00:15:38,541 She wants you to get out. 271 00:15:38,542 --> 00:15:41,332 Someplace a little less hellmouthy. 272 00:15:41,333 --> 00:15:45,791 She has a point, but there are reasons to stay, too. 273 00:15:45,792 --> 00:15:48,000 What are they? 274 00:15:49,959 --> 00:15:56,332 Um... you know, there's my slayer duties, obviously. 275 00:15:56,333 --> 00:15:58,374 What do you think I should do? 276 00:15:58,375 --> 00:16:02,582 As a friend, I... 277 00:16:02,583 --> 00:16:04,749 I think that you should leave. 278 00:16:04,750 --> 00:16:07,834 This is a good opportunity for you. 279 00:16:11,792 --> 00:16:16,125 Yeah. It's not like there's any great thing keeping me here. 280 00:16:20,750 --> 00:16:24,916 Thanks for the advice. It's another perspective to consider. 281 00:16:24,917 --> 00:16:28,582 Where are you going? You just got here. It's early. 282 00:16:28,583 --> 00:16:32,457 Yeah, well, my mom starts worrying a lot earlier these days. 283 00:16:32,458 --> 00:16:34,291 I'll stop by soon. 284 00:16:42,291 --> 00:16:44,791 Whoa! It smells like church in here. 285 00:16:44,792 --> 00:16:47,332 No, wait... Evil church. 286 00:16:47,333 --> 00:16:49,916 It's just chemistry stuff. An experiment. 287 00:16:49,917 --> 00:16:51,457 So you said when you called. 288 00:16:51,458 --> 00:16:52,916 Why do I have to be here? 289 00:16:52,917 --> 00:16:55,999 It will help you on the exam. You're way behind. 290 00:16:56,000 --> 00:16:58,541 But that's why you love me, right? 291 00:16:58,542 --> 00:16:59,999 Academically dangerous? 292 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 Here. Hold this. 293 00:17:02,041 --> 00:17:05,208 A feather. And who will I be tickling? 294 00:17:05,209 --> 00:17:07,209 Shush. 295 00:17:08,375 --> 00:17:12,541 Ok. Bring mixture to a boil... 296 00:17:12,542 --> 00:17:14,666 I assume this won't make us late 297 00:17:14,667 --> 00:17:16,791 for our evening of bowling magic? 298 00:17:16,792 --> 00:17:21,040 There's no magic! I mean, bowling, yeah. 299 00:17:21,041 --> 00:17:23,290 Cordelia and oz are going to meet us here later. 300 00:17:23,291 --> 00:17:25,500 Can we turn these lights on? 301 00:17:28,000 --> 00:17:29,791 Is that a spell book? 302 00:17:29,792 --> 00:17:32,916 No, no, no! Chemistry book. 303 00:17:32,917 --> 00:17:34,833 Wait a minute. 304 00:17:34,834 --> 00:17:37,707 This is love spell stuff. You doing a love spell? 305 00:17:37,708 --> 00:17:40,707 No. Of course not. This is a purely scientific... 306 00:17:40,708 --> 00:17:44,124 De-lusting spell... For us. 307 00:17:44,125 --> 00:17:46,541 I thought it would go better if you didn't know. 308 00:17:46,542 --> 00:17:48,290 Are you nuts, or have you forgotten 309 00:17:48,291 --> 00:17:50,958 that I tend to have bad luck with these sorts of spells? 310 00:17:50,959 --> 00:17:53,624 But you said you wished that these feelings could just go away. 311 00:17:53,625 --> 00:17:55,541 I wish for a lot of things! 312 00:17:55,542 --> 00:17:57,416 I told you I wished I was a fireman when we were in sixth grade, 313 00:17:57,417 --> 00:17:59,040 but you didn't follow through on that! 314 00:17:59,041 --> 00:18:00,666 I can't do this anymore, Xander! 315 00:18:00,667 --> 00:18:03,541 I mean, this whole "us" thing is... Bleagh! 316 00:18:03,542 --> 00:18:05,749 Do you really need to resort to the black arts 317 00:18:05,750 --> 00:18:07,207 to keep our hormones in check? 318 00:18:07,208 --> 00:18:09,999 At this point, I'm thinking no. 319 00:18:10,000 --> 00:18:12,124 I'm going to get the lights, 320 00:18:12,125 --> 00:18:14,124 clean this place up before they get here 321 00:18:14,125 --> 00:18:17,208 and start asking questions. 322 00:18:17,209 --> 00:18:18,000 Xander! 323 00:18:18,001 --> 00:18:20,874 I need to borrow the little girl. 324 00:18:20,875 --> 00:18:23,000 You don't mind, do you? 325 00:18:27,083 --> 00:18:29,582 Uhh! 326 00:18:29,583 --> 00:18:32,833 Threatening me? That's not nice. 327 00:18:32,834 --> 00:18:34,750 We're all going to be very best friends. 328 00:18:37,208 --> 00:18:38,417 Xander! 329 00:18:41,417 --> 00:18:45,416 Spike: A spell. For me. 330 00:18:45,417 --> 00:18:47,165 You're going to do a spell for me. 331 00:18:47,166 --> 00:18:49,165 Uh, what kind of spell? 332 00:18:49,166 --> 00:18:52,792 A love spell! Are you brain-dead? 333 00:18:55,500 --> 00:18:59,249 I'm going to get what's mine. What's mine! 334 00:18:59,250 --> 00:19:01,250 Teach her to walk out on me. 335 00:19:07,458 --> 00:19:09,208 What are you staring at? 336 00:19:09,209 --> 00:19:10,541 Nothing. 337 00:19:10,542 --> 00:19:14,207 You can do it, right? You can make dru love me again? 338 00:19:14,208 --> 00:19:16,166 Make her crawl! 339 00:19:16,167 --> 00:19:17,749 I-I can try. 340 00:19:17,750 --> 00:19:20,249 What are you talking about, trying? You'll do it! 341 00:19:20,250 --> 00:19:22,417 Yes, I'll do it! 342 00:19:27,083 --> 00:19:29,791 You lie to me, and I'll shove this through your face! 343 00:19:29,792 --> 00:19:31,666 You want that? Right through to your brain! 344 00:19:31,667 --> 00:19:34,125 No. Please, no. 345 00:19:39,041 --> 00:19:41,209 She wouldn't even kill me. 346 00:19:45,417 --> 00:19:49,707 She just left. 347 00:19:49,708 --> 00:19:52,040 She didn't even care enough to cut off my head 348 00:19:52,041 --> 00:19:53,749 or set me on fire. 349 00:19:53,750 --> 00:19:56,582 I mean, is that too much to ask? 350 00:19:56,583 --> 00:20:00,000 You know? Some little sign that she cared? 351 00:20:03,708 --> 00:20:07,791 It was that truce with Buffy that did it. 352 00:20:07,792 --> 00:20:09,999 Dru said I'd gone soft... 353 00:20:10,000 --> 00:20:12,999 Wasn't demon enough for the likes of her. 354 00:20:13,000 --> 00:20:14,958 I told her it didn't mean anything, 355 00:20:14,959 --> 00:20:16,666 I was thinking of her the whole time, 356 00:20:16,667 --> 00:20:19,207 but she didn't care. 357 00:20:19,208 --> 00:20:23,249 So, we got to Brazil, and she was... 358 00:20:23,250 --> 00:20:26,374 She was just different. 359 00:20:26,375 --> 00:20:27,958 I gave her everything: 360 00:20:27,959 --> 00:20:30,749 Beautiful jewels, beautiful dresses 361 00:20:30,750 --> 00:20:32,749 with beautiful girls in them, 362 00:20:32,750 --> 00:20:34,874 but nothing made her happy. 363 00:20:34,875 --> 00:20:38,457 And she would flirt! 364 00:20:38,458 --> 00:20:39,916 I caught her on a park bench, 365 00:20:39,917 --> 00:20:41,666 making out with a chaos demon! 366 00:20:41,667 --> 00:20:44,040 Have you ever seen a chaos demon? 367 00:20:44,041 --> 00:20:46,792 They're all slime and antlers. They're disgusting. 368 00:20:51,792 --> 00:20:54,999 She only did it to hurt me. 369 00:20:55,000 --> 00:21:00,040 So I said, "I'm not putting up with this anymore." 370 00:21:00,041 --> 00:21:02,249 And she said, "fine!" 371 00:21:02,250 --> 00:21:04,916 And I said, "yeah, I've got an unlife, you know!" 372 00:21:04,917 --> 00:21:09,417 And then she said... She said we could still be friends. 373 00:21:11,500 --> 00:21:15,666 God, I'm so unhappy! 374 00:21:15,667 --> 00:21:17,082 There, there. 375 00:21:17,083 --> 00:21:20,375 I mean, friends! How could she be so cruel? 376 00:21:24,000 --> 00:21:26,082 Mmm. 377 00:21:26,083 --> 00:21:28,083 That smell... 378 00:21:29,792 --> 00:21:34,124 Your neck... 379 00:21:34,125 --> 00:21:36,999 I haven't had a woman in weeks. 380 00:21:37,000 --> 00:21:38,999 Whoa! No! Hold it! 381 00:21:39,000 --> 00:21:41,082 Well, unless you count that shopkeeper. 382 00:21:41,083 --> 00:21:42,958 Now, hold on! 383 00:21:42,959 --> 00:21:45,124 I'll do your spell for you, and... and... 384 00:21:45,125 --> 00:21:47,040 And I'll get you druscilla back, 385 00:21:47,041 --> 00:21:50,040 but there will be no bottle in face, 386 00:21:50,041 --> 00:21:53,707 and there will be no "having" of any kind with me. 387 00:21:53,708 --> 00:21:55,333 All right? 388 00:21:59,208 --> 00:22:00,250 All right. 389 00:22:03,458 --> 00:22:06,457 Get started. 390 00:22:06,458 --> 00:22:09,082 Now, I'm not a real witch, you know. 391 00:22:09,083 --> 00:22:10,707 I don't know if this is 392 00:22:10,708 --> 00:22:12,416 going to work right away. 393 00:22:12,417 --> 00:22:16,624 Well, if at first you don't succeed, 394 00:22:16,625 --> 00:22:19,750 I'll kill him, and you try again. 395 00:22:22,959 --> 00:22:25,332 This isn't enough. 396 00:22:25,333 --> 00:22:26,999 What? 397 00:22:27,000 --> 00:22:29,916 Well, there are other ingredients, and... 398 00:22:29,917 --> 00:22:33,124 And a book. I need a spell book. This isn't it. 399 00:22:33,125 --> 00:22:36,290 You've got one, though, at home? 400 00:22:36,291 --> 00:22:39,083 Not at home. I left it somewhere. 401 00:22:42,625 --> 00:22:44,375 Where? 402 00:22:52,250 --> 00:22:53,624 Thank god you are here. 403 00:22:53,625 --> 00:22:55,833 Not all of us have dates tonight. 404 00:22:55,834 --> 00:22:57,208 Something's up. 405 00:23:00,583 --> 00:23:02,457 We were supposed to meet in here. 406 00:23:02,458 --> 00:23:04,582 I don't know what could have happened. 407 00:23:04,583 --> 00:23:06,332 What is all this stuff? 408 00:23:06,333 --> 00:23:08,165 I'm thinking weird science. 409 00:23:08,166 --> 00:23:10,791 Was Willow messing with her magic tricks again? 410 00:23:10,792 --> 00:23:12,624 Maybe they disappeared. 411 00:23:12,625 --> 00:23:14,916 Maybe she turned Xander into something ishy! 412 00:23:14,917 --> 00:23:16,666 Whatever happened, there was obviously a fight. 413 00:23:16,667 --> 00:23:18,207 I don't see any blood. 414 00:23:18,208 --> 00:23:21,249 Either they were taken, or they ran, or maybe... 415 00:23:21,250 --> 00:23:23,290 You're having too many or's! Pick one! 416 00:23:23,291 --> 00:23:26,374 I don't know. I need you guys to find giles, ok? 417 00:23:26,375 --> 00:23:28,040 I'm going to look for them. Maybe they didn't get too far. 418 00:23:28,041 --> 00:23:29,833 Where is giles? 419 00:23:29,834 --> 00:23:31,582 He's at a retreat in the clearing in breaker's woods. 420 00:23:31,583 --> 00:23:33,833 I know the spot, but it's like a 45-minute drive. 421 00:23:33,834 --> 00:23:35,041 So motor! 422 00:23:42,166 --> 00:23:43,874 Giles? 423 00:23:43,875 --> 00:23:45,541 Joyce: Hi, Buffy. You still working out? 424 00:23:45,542 --> 00:23:47,958 Uh, no, mom, actually... 425 00:23:47,959 --> 00:23:52,207 I was hoping that we could schedule a college talk later tonight. 426 00:23:52,208 --> 00:23:54,958 I admit I... Overreacted before. 427 00:23:54,959 --> 00:23:57,541 You don't have to go all the way across the country. 428 00:23:57,542 --> 00:24:01,582 I picked up some brochures from some nearby schools, ok? 429 00:24:01,583 --> 00:24:02,833 That's great, but now's really not a... 430 00:24:02,834 --> 00:24:05,917 Spike: Hello, Joyce. 431 00:24:12,834 --> 00:24:15,833 Spike: So I'm strolling through the park, looking for a meal. 432 00:24:15,834 --> 00:24:19,874 I happen to walk by, and she's making out with a chaos demon! 433 00:24:19,875 --> 00:24:23,290 And I said, "you know, I don't have to put up with this." 434 00:24:23,291 --> 00:24:25,040 And she said, "fine!" 435 00:24:25,041 --> 00:24:28,749 So I said, "fine, do whatever you like!" 436 00:24:28,750 --> 00:24:30,999 I thought we were going to make up, you know. 437 00:24:31,000 --> 00:24:34,249 Well, she sounds very unreasonable. 438 00:24:34,250 --> 00:24:37,249 She is. She's out of her mind. 439 00:24:37,250 --> 00:24:39,833 That's what I miss most about her. 440 00:24:39,834 --> 00:24:42,791 Spike, sometimes even when two people seem right for each other, 441 00:24:42,792 --> 00:24:44,916 their lives just take different paths. 442 00:24:44,917 --> 00:24:46,791 When Buffy's father and I... 443 00:24:46,792 --> 00:24:50,333 No, this is different. Our love was eternal. Literally. 444 00:24:52,875 --> 00:24:55,707 You got any of those little marshmallows? 445 00:24:55,708 --> 00:24:57,250 Well, let me look. 446 00:25:09,708 --> 00:25:11,209 Uhh! 447 00:25:12,500 --> 00:25:13,874 Spike. 448 00:25:13,875 --> 00:25:15,499 Oh, my god. Get out of here. 449 00:25:15,500 --> 00:25:17,207 Yeah. You're not invited. 450 00:25:17,208 --> 00:25:18,874 Joyce: He's crazy. He'll kill us. 451 00:25:18,875 --> 00:25:21,124 Not while I breathe. Well, actually, I don't breathe. 452 00:25:21,125 --> 00:25:23,208 Joyce, listen to me. 453 00:25:23,209 --> 00:25:25,999 You get out of this house, or I will stake you myself. 454 00:25:26,000 --> 00:25:27,999 You're a very bad man. 455 00:25:28,000 --> 00:25:30,916 Joyce, you can't trust him. Invite me in. 456 00:25:30,917 --> 00:25:33,541 You touch her, and I'll cut your head off! 457 00:25:33,542 --> 00:25:34,916 Yeah? You and what army? 458 00:25:34,917 --> 00:25:36,000 Buffy: That would be me. 459 00:25:38,208 --> 00:25:41,416 Angel, why don't you come on in? 460 00:25:41,417 --> 00:25:44,374 Joyce: Oh! Oh, no! 461 00:25:44,375 --> 00:25:45,874 You shouldn't have come back, spike. 462 00:25:45,875 --> 00:25:47,249 I do what I please. 463 00:25:47,250 --> 00:25:49,291 Ok, I'm confused again. 464 00:25:50,500 --> 00:25:51,791 Willow! 465 00:25:51,792 --> 00:25:53,499 You took Willow. 466 00:25:53,500 --> 00:25:55,707 You do me now, you'll never find the little witch. 467 00:25:55,708 --> 00:25:57,040 Joyce: Willow's a witch? 468 00:25:57,041 --> 00:25:58,041 And Xander? 469 00:25:58,041 --> 00:25:59,041 Him, too. 470 00:25:59,042 --> 00:26:00,791 Xander's a witch? 471 00:26:00,792 --> 00:26:03,124 Where are they? 472 00:26:03,125 --> 00:26:05,124 Doesn't work like that, peaches. 473 00:26:05,125 --> 00:26:08,707 And when did you become all soul-having again? I thought you out-grew that. 474 00:26:08,708 --> 00:26:11,416 Your friend's going to work a little magic for me. 475 00:26:11,417 --> 00:26:13,249 She does my spell, I let them both go. 476 00:26:13,250 --> 00:26:15,332 You're not famous for keeping your promises, spike. 477 00:26:15,333 --> 00:26:18,791 Well, you and your great poof here want to tag along, that's fine. 478 00:26:18,792 --> 00:26:21,624 But you get in my way, 479 00:26:21,625 --> 00:26:24,417 and you kill your friends. 480 00:26:33,250 --> 00:26:36,332 What if they were kidnapped by Colombian drug lords? 481 00:26:36,333 --> 00:26:39,249 They could be cutting off Xander's ear right now! 482 00:26:39,250 --> 00:26:41,000 Or other parts! 483 00:26:44,250 --> 00:26:45,708 Hello? 484 00:26:49,166 --> 00:26:52,749 It's Willow. She's nearby. 485 00:26:52,750 --> 00:26:55,666 What? You can smell her? 486 00:26:55,667 --> 00:26:57,499 She doesn't even wear perfume. 487 00:26:57,500 --> 00:26:59,624 She's afraid. 488 00:26:59,625 --> 00:27:03,207 Oh, my god. Is this some sort of residual werewolf thing? 489 00:27:03,208 --> 00:27:06,166 This is very disturbing. 490 00:27:06,167 --> 00:27:08,708 I really agree. 491 00:27:11,083 --> 00:27:13,040 Look, I just need a few supplies, 492 00:27:13,041 --> 00:27:15,290 and then I'll take you to... 493 00:27:15,291 --> 00:27:17,082 Oh, god. 494 00:27:17,083 --> 00:27:19,082 What's wrong, not that I care? 495 00:27:19,083 --> 00:27:21,249 Oh... my head. I think I'm sobering up. 496 00:27:21,250 --> 00:27:22,916 It's horrible. 497 00:27:22,917 --> 00:27:25,374 Oh, god. I wish I was dead. 498 00:27:25,375 --> 00:27:27,290 Well, if you close your eyes and wish real hard... 499 00:27:27,291 --> 00:27:29,040 Hey! Back off! 500 00:27:29,041 --> 00:27:32,082 Buffy, we still need him to find the others. 501 00:27:32,083 --> 00:27:36,374 Need him? He's probably just got them locked up in the factory. 502 00:27:36,375 --> 00:27:39,125 Well, hey, how thick do you think I am? 503 00:27:41,458 --> 00:27:43,917 Fine. Can we just get this over with? 504 00:27:49,458 --> 00:27:51,124 Spike: Oh, god. 505 00:27:51,125 --> 00:27:52,291 Now what? 506 00:27:54,208 --> 00:27:58,332 We killed a homeless man on this bench. 507 00:27:58,333 --> 00:28:02,208 Me and dru. 508 00:28:02,209 --> 00:28:03,875 Those were good times. 509 00:28:08,542 --> 00:28:12,208 You know, he begged for mercy, 510 00:28:12,209 --> 00:28:14,125 and you know, that only made her bite harder. 511 00:28:16,875 --> 00:28:18,875 I guess you had to be there. 512 00:28:24,333 --> 00:28:27,874 Your work? 513 00:28:27,875 --> 00:28:30,333 Here's your list. 514 00:28:32,000 --> 00:28:33,999 "Essence of Violet, cloves..." angel? 515 00:28:34,000 --> 00:28:36,541 Right. 516 00:28:36,542 --> 00:28:40,917 "Set of runic tablets." Spike can get the rat's eyes. 517 00:28:42,375 --> 00:28:46,374 I used to bring her rats. With the morning paper. 518 00:28:46,375 --> 00:28:48,374 Great. More moping. That's going to get her back. 519 00:28:48,375 --> 00:28:51,082 The spell's going to get her back. 520 00:28:51,083 --> 00:28:53,499 Angel: Lot of trouble for somebody who doesn't even care about you. 521 00:28:53,500 --> 00:28:55,374 Shut your gob. 522 00:28:55,375 --> 00:28:57,332 She really is just kind of fickle. 523 00:28:57,333 --> 00:28:58,417 Shut up! 524 00:29:04,041 --> 00:29:08,707 What do you know? It's your fault, the both of you! 525 00:29:08,708 --> 00:29:12,332 She belongs with me. 526 00:29:12,333 --> 00:29:14,457 I'm nothing without her. 527 00:29:14,458 --> 00:29:16,332 That I'll have to agree with. 528 00:29:16,333 --> 00:29:17,999 You're pathetic, you know that? 529 00:29:18,000 --> 00:29:19,416 You're not even a loser anymore. 530 00:29:19,417 --> 00:29:20,791 You're a shell of a loser. 531 00:29:20,792 --> 00:29:23,417 Yeah. You're one to talk. 532 00:29:25,333 --> 00:29:26,458 Meaning? 533 00:29:28,375 --> 00:29:31,624 The last time I looked in on you two, you were fighting to the death. 534 00:29:31,625 --> 00:29:35,416 Now you're back making googly-eyes at each other like nothing happened. 535 00:29:35,417 --> 00:29:37,332 Makes me want to heave. 536 00:29:37,333 --> 00:29:38,999 I don't know what you're talking about. 537 00:29:39,000 --> 00:29:40,624 Oh, yeah. You're just friends. 538 00:29:40,625 --> 00:29:43,082 Angel: That's right. 539 00:29:43,083 --> 00:29:46,208 You're not friends. 540 00:29:46,209 --> 00:29:48,541 You'll never be friends. 541 00:29:48,542 --> 00:29:50,666 You'll be in love till it kills you both. 542 00:29:50,667 --> 00:29:54,707 You'll fight, and you'll shag, 543 00:29:54,708 --> 00:29:57,666 and you'll hate each other until it makes you quiver, 544 00:29:57,667 --> 00:30:00,290 but you'll never be friends. 545 00:30:00,291 --> 00:30:03,290 Love isn't brains, children, it's blood... 546 00:30:03,291 --> 00:30:06,083 Blood screaming inside you to work its will. 547 00:30:08,166 --> 00:30:10,165 I may be love's bitch, 548 00:30:10,166 --> 00:30:12,542 but at least I'm man enough to admit it. 549 00:30:20,291 --> 00:30:22,625 Eye of rat. 550 00:30:24,000 --> 00:30:26,125 Uhh! Uhh! 551 00:30:28,500 --> 00:30:29,542 Uhh! 552 00:30:37,667 --> 00:30:40,207 Xander? 553 00:30:40,208 --> 00:30:41,582 Are you ok? 554 00:30:41,583 --> 00:30:44,624 Dizzy. 555 00:30:44,625 --> 00:30:46,667 Kind of nauseous, too. 556 00:30:48,208 --> 00:30:50,582 Do I remember having a fight with spike? 557 00:30:50,583 --> 00:30:51,667 You do. 558 00:30:55,667 --> 00:30:57,749 I won, right? 559 00:30:57,750 --> 00:30:58,999 Kicked his ass? 560 00:30:59,000 --> 00:31:00,791 You were real brave. 561 00:31:00,792 --> 00:31:02,624 Do you need to barf? 562 00:31:02,625 --> 00:31:04,625 No, I'll be ok. 563 00:31:06,250 --> 00:31:07,707 Where are we? 564 00:31:07,708 --> 00:31:10,249 The factory. We're locked in the basement. 565 00:31:10,250 --> 00:31:13,499 That burnt-out place in the middle of nowhere? 566 00:31:13,500 --> 00:31:16,249 So we're pretty much in a "scream all you want" scenario. 567 00:31:16,250 --> 00:31:17,958 Pretty much. 568 00:31:17,959 --> 00:31:19,332 Why didn't he just kill us? 569 00:31:19,333 --> 00:31:21,874 He wants me to do a love spell. 570 00:31:21,875 --> 00:31:23,332 What? 571 00:31:23,333 --> 00:31:24,999 Druscilla broke up with him. 572 00:31:25,000 --> 00:31:27,332 Gee, and we had all hoped those crazy kids 573 00:31:27,333 --> 00:31:28,916 would make it work. 574 00:31:28,917 --> 00:31:30,791 He's out of control. 575 00:31:30,792 --> 00:31:34,499 I mean, not that he was Joe restraint in the old days. 576 00:31:34,500 --> 00:31:37,499 So what are our options? 577 00:31:37,500 --> 00:31:42,332 Well, I figure either I refuse to do the spell and he kills us, 578 00:31:42,333 --> 00:31:45,791 or I do the spell and he kills us. 579 00:31:45,792 --> 00:31:47,916 Give me a third option. 580 00:31:47,917 --> 00:31:51,499 He's so drunk he forgets about us, and we starve to death. 581 00:31:51,500 --> 00:31:53,165 That's sort of the best one. 582 00:31:53,166 --> 00:31:56,457 Willow, we're not going to die. 583 00:31:56,458 --> 00:31:58,874 If he's so drunk, he'll get sloppy, 584 00:31:58,875 --> 00:32:01,374 and then I'll make my move. 585 00:32:01,375 --> 00:32:04,249 As long as my move doesn't involve standing up 586 00:32:04,250 --> 00:32:07,000 or using my limbs, we'll be ok. 587 00:32:08,792 --> 00:32:10,332 We're not supposed to. 588 00:32:10,333 --> 00:32:14,417 Exemption for impending death situation. 589 00:32:28,875 --> 00:32:30,207 Oh, god! 590 00:32:30,208 --> 00:32:31,874 Oh, god. 591 00:32:31,875 --> 00:32:33,291 Oh, god, oz. 592 00:32:34,417 --> 00:32:36,500 We have to get out of here. 593 00:32:38,417 --> 00:32:39,834 Cordy, I... 594 00:32:43,333 --> 00:32:44,500 Cordelia! 595 00:32:46,792 --> 00:32:47,875 Cordelia! 596 00:32:49,208 --> 00:32:51,500 I fell... 597 00:32:57,166 --> 00:32:59,124 Buffy: Ok, spike, we got the stuff. Where are they? 598 00:32:59,125 --> 00:33:00,791 What's your hurry? 599 00:33:00,792 --> 00:33:03,499 My hurry is my intense desire to get you out of my life. 600 00:33:03,500 --> 00:33:05,165 You tend to cause trouble. 601 00:33:05,166 --> 00:33:06,416 I'll be out of your life in a few short hours. 602 00:33:06,417 --> 00:33:07,874 No trouble at all. 603 00:33:07,875 --> 00:33:10,375 Man: Hello, spike. 604 00:33:17,417 --> 00:33:19,542 No trouble at all. 605 00:33:24,875 --> 00:33:26,791 Spike: Lenny. How have you been? 606 00:33:26,792 --> 00:33:30,082 Lenny: Better since you left. You should have stayed gone. 607 00:33:30,083 --> 00:33:32,624 Is that right? 608 00:33:32,625 --> 00:33:34,791 Buffy: He was just leaving. Don't you start anything. 609 00:33:34,792 --> 00:33:36,833 This pissant used to work for me. 610 00:33:36,834 --> 00:33:39,082 The guys are in trouble. We can't risk this. 611 00:33:39,083 --> 00:33:40,290 Angel: I don't think we have a choice. 612 00:33:40,291 --> 00:33:42,916 You other two can walk away from this. 613 00:33:42,917 --> 00:33:45,707 I die, your chums die. 614 00:33:45,708 --> 00:33:47,624 Buffy: Sorry. We're staying. 615 00:33:47,625 --> 00:33:48,708 Not for long! 616 00:34:25,375 --> 00:34:26,583 Oh! 617 00:35:03,542 --> 00:35:04,708 Go! 618 00:35:09,917 --> 00:35:12,165 Spike: This should be a kick. 619 00:35:12,166 --> 00:35:15,083 I violently dislike you. 620 00:35:34,708 --> 00:35:35,708 Be careful. 621 00:35:35,708 --> 00:35:36,667 Yeah. 622 00:35:36,668 --> 00:35:38,290 Oh, god. 623 00:35:38,291 --> 00:35:41,625 Willow: Don't move, cordy. Oz went to get help. 624 00:35:43,625 --> 00:35:45,250 Aah! 625 00:35:59,375 --> 00:36:00,333 We need to get out of here. 626 00:36:00,334 --> 00:36:01,500 Can we get to the roof? 627 00:36:14,041 --> 00:36:16,290 Lenny: Yeah. I heard you'd gone soft. 628 00:36:16,291 --> 00:36:17,874 Sad to see it, man. 629 00:36:17,875 --> 00:36:19,040 Soft? 630 00:36:19,041 --> 00:36:20,708 Yeah, like baby food. 631 00:36:23,208 --> 00:36:25,667 Well, then, let's give baby a taste. 632 00:36:39,333 --> 00:36:40,749 I'm all right. 633 00:36:40,750 --> 00:36:42,707 You're not up to your full strength yet. 634 00:36:42,708 --> 00:36:44,874 That window's about to go. 635 00:36:44,875 --> 00:36:46,041 Buffy. 636 00:36:49,208 --> 00:36:52,458 Baby like his supper? Baby like his supper? 637 00:36:56,333 --> 00:36:58,542 Why doesn't baby have a nap? 638 00:37:01,125 --> 00:37:03,209 Buffy: Spike! Get down! 639 00:37:13,625 --> 00:37:14,750 Uhh! 640 00:37:20,792 --> 00:37:24,874 Now, that was fun. 641 00:37:24,875 --> 00:37:27,749 Oh, don't tell me that wasn't fun. 642 00:37:27,750 --> 00:37:29,916 Ha ha! 643 00:37:29,917 --> 00:37:32,374 God! It's been so long since I had 644 00:37:32,375 --> 00:37:35,249 a decent spot of violence. 645 00:37:35,250 --> 00:37:38,040 Really puts things in perspective. 646 00:37:38,041 --> 00:37:43,874 Oh, yeah. You two. Just friends. No danger there. 647 00:37:43,875 --> 00:37:45,624 Could we just do the damn spell now? 648 00:37:45,625 --> 00:37:47,750 Oh, sod the spell. Your friends are at the factory. 649 00:37:49,166 --> 00:37:51,833 I'm really glad I came here, you know? 650 00:37:51,834 --> 00:37:54,249 I've been all wrongheaded about this... 651 00:37:54,250 --> 00:37:57,165 Weeping, crawling, blaming everybody else. 652 00:37:57,166 --> 00:37:59,749 I want dru back, I just got to be the man I was, 653 00:37:59,750 --> 00:38:01,499 the man she loved. 654 00:38:01,500 --> 00:38:04,332 I'm going to do what I should have done in the first place... 655 00:38:04,333 --> 00:38:06,207 I'll find her, wherever she is, 656 00:38:06,208 --> 00:38:09,834 tie her up, torture her until she likes me again. 657 00:38:15,542 --> 00:38:17,375 Love's a funny thing. 658 00:38:25,750 --> 00:38:29,999 Cordy? Please hold on. 659 00:38:30,000 --> 00:38:32,625 Xander? 660 00:38:35,209 --> 00:38:37,333 I can't see you. 661 00:38:44,291 --> 00:38:45,542 Cordy! 662 00:38:49,500 --> 00:38:53,208 He created all things in order that they might exist. 663 00:38:53,209 --> 00:38:55,749 And the generative forces of this world are wholesome... 664 00:38:55,750 --> 00:38:57,999 And there is no destructive poison in them... 665 00:38:58,000 --> 00:39:02,834 For the dominion of Hades is not on earth, for righteousness is immortal. 666 00:39:04,542 --> 00:39:07,541 So cordelia's going to be ok? 667 00:39:07,542 --> 00:39:12,166 She lost a lot of blood. None of her vitals were punctured. 668 00:39:12,167 --> 00:39:15,082 Has she talked to Xander yet? 669 00:39:15,083 --> 00:39:17,749 She wasn't allowed to have visitors at first. 670 00:39:17,750 --> 00:39:19,708 He's going to see her today. 671 00:39:21,542 --> 00:39:22,834 And oz? 672 00:39:24,625 --> 00:39:29,750 I never knew there was anything inside me that could feel this bad. 673 00:39:32,291 --> 00:39:37,207 For the longest time, I didn't know what I wanted. 674 00:39:37,208 --> 00:39:39,208 I wanted everything. 675 00:39:40,208 --> 00:39:42,874 And now... 676 00:39:42,875 --> 00:39:48,290 I just... I just want him to talk to me again. 677 00:39:48,291 --> 00:39:50,749 Just give it some time... 678 00:39:50,750 --> 00:39:53,749 And be prepared for some groveling. 679 00:39:53,750 --> 00:39:57,124 Oh, I'm ready. I'm all over groveling. 680 00:39:57,125 --> 00:40:00,750 Good. Because, you know, I hear sometimes it works. 681 00:40:07,125 --> 00:40:09,125 Can I come in? 682 00:40:12,208 --> 00:40:15,125 They wouldn't let me see you until now. 683 00:40:20,166 --> 00:40:22,166 Those are flowers. 684 00:40:29,166 --> 00:40:31,749 Look, cordy, I want you to know that I... 685 00:40:31,750 --> 00:40:33,708 Xander? 686 00:40:35,125 --> 00:40:36,792 Yeah. 687 00:40:38,708 --> 00:40:41,166 Stay away from me. 688 00:41:17,750 --> 00:41:19,166 Hey. 689 00:41:22,291 --> 00:41:24,792 I was wondering when you were coming. 690 00:41:26,250 --> 00:41:28,083 I'm not coming back. 691 00:41:33,208 --> 00:41:35,707 We're not friends. 692 00:41:35,708 --> 00:41:37,708 We never were. 693 00:41:39,125 --> 00:41:42,916 And I can fool giles, 694 00:41:42,917 --> 00:41:45,582 and I can fool my friends, 695 00:41:45,583 --> 00:41:48,165 but I can't fool myself. 696 00:41:48,166 --> 00:41:50,792 Or spike, for some reason. 697 00:41:54,291 --> 00:41:56,834 What I want from you I can never have. 698 00:41:59,291 --> 00:42:03,290 You don't need me to take care of you anymore. 699 00:42:03,291 --> 00:42:05,457 So I'm going to go. 700 00:42:05,458 --> 00:42:07,165 I don't accept that. 701 00:42:07,166 --> 00:42:10,165 You have to. 702 00:42:10,166 --> 00:42:11,917 Look. 703 00:42:14,917 --> 00:42:18,249 There's got to be some way we can still see each other. 704 00:42:18,250 --> 00:42:20,166 There is. 705 00:42:23,291 --> 00:42:26,625 Tell me that you don't love me. 706 00:43:50,917 --> 00:43:55,249 Spike, singing with radio: ♪ I plan each charted course ♪ 707 00:43:55,250 --> 00:44:01,040 ♪ Each little step along the highway ♪ 708 00:44:01,041 --> 00:44:05,833 ♪ And more, much more than this ♪ 709 00:44:05,834 --> 00:44:09,416 ♪ I did it my ♪ 710 00:44:09,417 --> 00:44:11,166 ♪ Way ♪ 711 00:44:46,125 --> 00:44:48,792 Grr arg! 50986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.