Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:09,500 --> 00:01:10,375
What?
4
00:01:10,541 --> 00:01:13,083
Wait, hold on.
Hold on a second.
5
00:01:13,250 --> 00:01:14,666
Hello, yes?
6
00:01:15,916 --> 00:01:17,083
It's happened?
7
00:01:17,625 --> 00:01:18,833
Well...
8
00:01:19,375 --> 00:01:21,833
It's happened?
It's happened, it's happened?
9
00:01:22,000 --> 00:01:25,041
OK, she wins.
It's happened! Snookums, it's happened!
10
00:01:25,208 --> 00:01:26,291
- It's happened!
- What has happened?
11
00:01:26,458 --> 00:01:27,916
It's happened! It's happened!
12
00:01:28,083 --> 00:01:29,750
- What has happened?
- It's happened!
13
00:01:29,916 --> 00:01:31,291
Hurry, Snookums.
14
00:01:31,458 --> 00:01:32,916
But what has happened?
15
00:01:33,083 --> 00:01:34,708
- It's happened!
- What has happened?
16
00:01:36,458 --> 00:01:37,541
It's happened!
17
00:01:40,291 --> 00:01:42,083
You have magical hands.
18
00:01:43,666 --> 00:01:46,083
Ah, phone. In the bag.
Can you get it for me?
19
00:01:46,250 --> 00:01:48,750
- The phone.
- My hands are oily right now.
20
00:01:49,208 --> 00:01:50,291
Thank you.
21
00:01:50,916 --> 00:01:51,916
Here.
22
00:01:53,458 --> 00:01:54,500
Hello?
23
00:01:55,000 --> 00:01:56,750
Oh, how splendid!
24
00:01:56,916 --> 00:01:58,125
What wonderful news!
25
00:01:59,791 --> 00:02:01,291
I'm heading there now!
26
00:02:03,750 --> 00:02:05,208
When is the baby due?
27
00:02:05,375 --> 00:02:07,333
Tomorrow.
Come on, relax.
28
00:02:07,500 --> 00:02:09,958
- Your cervix is dilated...
- Six centimetres for 25 minutes.
29
00:02:12,166 --> 00:02:13,541
Do you have any pain?
30
00:02:13,708 --> 00:02:15,625
No, it's OK.
31
00:02:15,791 --> 00:02:17,958
- It's fine, right, honey?
- It hurts.
32
00:02:18,125 --> 00:02:18,958
Oh yeah?
33
00:02:21,833 --> 00:02:22,875
Yes, I understand.
34
00:02:23,041 --> 00:02:25,875
I'm right out front. I'll be right up.
35
00:02:26,041 --> 00:02:27,416
I'll be there before your mum.
36
00:02:27,583 --> 00:02:29,125
Did you tell her, by the way?
37
00:02:29,291 --> 00:02:30,875
Yes? Ah, too bad.
38
00:02:33,791 --> 00:02:36,958
Of course I do,
I remember it very well, as you know.
39
00:02:37,125 --> 00:02:38,833
It was exceptional.
40
00:02:39,000 --> 00:02:40,958
Such fantastic moments
we spent together.
41
00:02:41,125 --> 00:02:42,708
I have a heart of gold.
42
00:02:42,875 --> 00:02:44,291
Take a deep breath.
43
00:02:46,625 --> 00:02:47,875
And the little mouth.
44
00:02:48,500 --> 00:02:49,833
- The little mouth.
- Yes.
45
00:02:50,458 --> 00:02:51,458
Great.
46
00:02:51,625 --> 00:02:53,791
OK, relax.
We'll be able to start soon.
47
00:02:56,291 --> 00:02:57,208
Hurry up.
48
00:02:57,375 --> 00:02:59,291
Good morning,
we're here for a birth.
49
00:02:59,458 --> 00:03:01,500
- Yes.
- Whose?
50
00:03:01,666 --> 00:03:03,291
- The birth of a baby.
- Yes.
51
00:03:03,458 --> 00:03:05,375
Where is the delivery room?
52
00:03:05,541 --> 00:03:07,125
You have to wait till she gets out.
53
00:03:07,291 --> 00:03:09,291
We can wait five or ten minutes.
54
00:03:09,458 --> 00:03:12,041
Go ahead.
It'll be more like five or six hours.
55
00:03:14,250 --> 00:03:16,125
One, two, three.
56
00:03:16,291 --> 00:03:18,458
Calm down, calm down.
57
00:03:18,625 --> 00:03:20,875
Do the little mouth.
58
00:03:25,416 --> 00:03:27,541
Madam?
Madam, wait.
59
00:03:34,583 --> 00:03:35,875
It doesn't want to come out.
60
00:03:36,041 --> 00:03:40,166
I'm not surprised. He must be
a big asshole like his father.
61
00:03:41,958 --> 00:03:43,333
Is this normal?
62
00:03:43,916 --> 00:03:45,166
Not normal?
63
00:03:45,916 --> 00:03:47,166
- Hello.
- Hello.
64
00:03:49,250 --> 00:03:50,750
- Goodbye.
- Um, yes.
65
00:03:51,291 --> 00:03:53,625
- Madam, you must leave.
- Is this how you treat a grandmother?
66
00:03:53,791 --> 00:03:55,625
Let go of me!
You'll break my arm.
67
00:03:55,791 --> 00:03:58,458
It's OK, I get it.
I can go by myself.
68
00:04:01,541 --> 00:04:02,833
You'll see.
69
00:04:04,791 --> 00:04:06,250
Twitter, hashtag.
70
00:04:07,500 --> 00:04:08,750
Me Too.
71
00:04:10,000 --> 00:04:10,833
There.
72
00:04:12,208 --> 00:04:14,208
- Paula.
- Odile.
73
00:04:14,375 --> 00:04:16,125
- Paula.
- Raoul.
74
00:04:18,082 --> 00:04:21,750
It takes hours to deliver a baby,
but being stuck with those two...
75
00:04:22,875 --> 00:04:25,457
It reminds me of the day
my son was born.
76
00:04:25,625 --> 00:04:27,375
It was the best day of my life.
77
00:04:27,541 --> 00:04:28,750
It was extraordinary.
78
00:04:28,916 --> 00:04:32,125
When he came out,
he wasn't crying. He was smiling.
79
00:04:32,666 --> 00:04:34,457
And then I thought, "Look here,
80
00:04:34,625 --> 00:04:37,791
he's going to be an exceptional guy,
el bambino."
81
00:04:39,500 --> 00:04:41,291
Well, in fact...
82
00:04:41,457 --> 00:04:44,750
That's what his mother told me,
because I wasn't there.
83
00:04:44,916 --> 00:04:46,457
That day,
I was listed on the stock exchange.
84
00:04:47,000 --> 00:04:49,666
As a result, my wife left me
right after that.
85
00:04:51,916 --> 00:04:53,957
You're dressed up to the nines.
86
00:04:54,125 --> 00:04:55,666
I see you've had a rough day.
87
00:04:56,666 --> 00:04:58,375
I didn't come here to clean.
88
00:05:00,500 --> 00:05:01,875
It's for the baby.
89
00:05:05,000 --> 00:05:07,250
I'm sure he'll like that one.
90
00:05:08,666 --> 00:05:10,750
- Can we do an epidural?
- It's too late.
91
00:05:11,666 --> 00:05:14,375
After the birth,
we'll go on our honeymoon to Martinique.
92
00:05:14,541 --> 00:05:17,082
- I promise.
- You never keep your promises.
93
00:05:17,250 --> 00:05:18,791
One, two and three.
94
00:05:27,416 --> 00:05:29,000
Ah! You came this time, Robert.
95
00:05:29,166 --> 00:05:30,625
To. Roberto.
96
00:05:32,416 --> 00:05:33,541
- Hello.
- Hello, Roberto.
97
00:05:39,166 --> 00:05:41,582
So, it's done. I'm now a...
98
00:05:42,500 --> 00:05:44,582
I'm a... He's here.
99
00:05:48,041 --> 00:05:49,375
And what's his name?
100
00:05:49,541 --> 00:05:52,457
- His name is...
- Doctor Fassi for the ER.
101
00:05:52,625 --> 00:05:53,791
It's with an "e".
102
00:05:54,957 --> 00:05:57,582
Well, are you coming?
Will you join us?
103
00:05:57,750 --> 00:05:59,957
It's room 512.
104
00:06:00,500 --> 00:06:01,583
What a strange name.
105
00:06:01,750 --> 00:06:03,250
We'll still love him.
106
00:06:04,333 --> 00:06:05,625
Is it from your side of the family?
107
00:06:06,250 --> 00:06:08,166
From the Basque Country?
No, not at all.
108
00:06:36,166 --> 00:06:37,500
What a marvel!
109
00:06:40,291 --> 00:06:42,166
How amazing.
110
00:06:42,332 --> 00:06:44,207
He has the same eyes as me.
111
00:06:44,375 --> 00:06:47,207
Not at all.
He has almond-shaped eyes.
112
00:06:47,375 --> 00:06:50,125
That's all me, those almond-shaped eyes.
113
00:06:50,291 --> 00:06:51,916
I hope that's the only thing.
114
00:06:52,416 --> 00:06:53,375
Oh, I'm wrong.
115
00:06:53,541 --> 00:06:55,082
There's that, too.
116
00:06:55,957 --> 00:06:59,500
Because Roberto's got a tiny one.
117
00:06:59,666 --> 00:07:02,666
Raoul, are you feeling fine?
118
00:07:02,833 --> 00:07:03,916
- Yes, I'm fine.
- Great.
119
00:07:04,083 --> 00:07:06,375
He's so handsome,
my precious Pumpkin.
120
00:07:06,541 --> 00:07:08,125
That really suits him.
121
00:07:08,291 --> 00:07:09,291
Plumpy-kin.
122
00:07:09,458 --> 00:07:11,208
Not "Plumpy-kin", Snookums.
123
00:07:11,375 --> 00:07:12,208
Pumpkin.
124
00:07:12,375 --> 00:07:15,250
"Plumpy-kin" is like calling him fat.
That's ugly.
125
00:07:15,791 --> 00:07:17,500
He's so handsome!
126
00:07:22,291 --> 00:07:24,500
PUMPKIN
DAY 1
127
00:07:27,125 --> 00:07:31,500
So, if I send a picture,
everyone will see it?
128
00:07:31,666 --> 00:07:34,750
Yup, that's right.
That's how WhatsApp works, Dad.
129
00:07:34,916 --> 00:07:35,875
Amazing.
130
00:07:36,041 --> 00:07:38,041
- I have a present for you.
- Here you go, son.
131
00:07:38,207 --> 00:07:39,666
- It's for you.
- Thanks, Dad.
132
00:07:39,832 --> 00:07:41,125
Wow, fantastic!
133
00:07:41,291 --> 00:07:43,250
Hang on, now!
134
00:07:44,541 --> 00:07:47,291
- That's very sweet.
- He's spoiled, this kid.
135
00:07:47,457 --> 00:07:49,250
We need to get organized.
136
00:07:49,416 --> 00:07:51,250
I wanted to give him a toy.
137
00:07:51,416 --> 00:07:53,750
- Yes, she's right.
- Take it.
138
00:07:54,791 --> 00:07:59,791
FAMILY FEUD
139
00:08:00,083 --> 00:08:02,500
Sorry, mate. No can do.
140
00:08:02,666 --> 00:08:04,250
It's complicated with the kid.
141
00:08:04,416 --> 00:08:07,125
I can't make it tonight.
Happy birthday, Simon.
142
00:08:07,833 --> 00:08:09,708
Anyway,
I'll be there next time.
143
00:08:09,875 --> 00:08:12,333
Yeah.
See you next year.
144
00:08:12,500 --> 00:08:13,333
See you.
145
00:08:20,750 --> 00:08:22,207
I think that
146
00:08:22,375 --> 00:08:25,666
if I had to choose you or him,
it would have to be him.
147
00:08:27,457 --> 00:08:28,332
What?
148
00:08:30,041 --> 00:08:31,957
What are you talking about?
149
00:08:32,540 --> 00:08:35,000
It's not the same thing.
It's not the same love.
150
00:08:35,165 --> 00:08:36,457
It's not comparable.
151
00:08:36,625 --> 00:08:37,875
Yes, I know.
152
00:08:38,040 --> 00:08:41,457
But if you were both in danger
and I could only save one,
153
00:08:41,625 --> 00:08:43,625
it would be him, obviously.
154
00:08:43,790 --> 00:08:45,000
Obviously?
155
00:08:46,083 --> 00:08:49,458
After all these years together,
and all we've been through?
156
00:08:49,750 --> 00:08:53,000
- You've only known him for a week.
- Nine months and a week.
157
00:08:53,165 --> 00:08:56,165
He doesn't even talk.
Who knows, he might be vicious.
158
00:08:56,708 --> 00:08:57,958
He might not be a good guy.
159
00:08:58,125 --> 00:09:00,666
No matter what,
I'll always love him. That's all.
160
00:09:01,708 --> 00:09:03,541
Even if he becomes a dictator?
161
00:09:06,416 --> 00:09:08,291
- What if he's a racist?
- That's crazy.
162
00:09:09,125 --> 00:09:10,500
Without me,
he wouldn't be here.
163
00:09:11,583 --> 00:09:14,666
Maybe, but now it's like
you're second best.
164
00:09:14,833 --> 00:09:17,083
But you're my favourite second.
That's not bad.
165
00:09:19,875 --> 00:09:22,583
Between your father and me,
who'd you save?
166
00:09:25,833 --> 00:09:27,208
You must be joking!
167
00:09:28,541 --> 00:09:29,458
You'll see.
168
00:09:32,040 --> 00:09:33,208
He's the main character.
169
00:09:35,083 --> 00:09:39,290
I used to make him bigger,
but I prefer finer features.
170
00:09:39,458 --> 00:09:41,165
It's more modern.
171
00:09:41,333 --> 00:09:43,540
- That's good, that's good.
- Thank you.
172
00:09:43,708 --> 00:09:45,750
It's more colourful, though.
173
00:09:45,915 --> 00:09:47,583
But you can see it's my...
174
00:09:48,208 --> 00:09:49,083
My turn!
175
00:09:49,415 --> 00:09:50,250
Your turn?
176
00:09:50,415 --> 00:09:52,665
My turn to give him the bottle.
177
00:09:53,958 --> 00:09:57,040
- We said 30 seconds each.
- After, it's my turn again.
178
00:09:57,208 --> 00:09:59,290
- Sure.
- His head.
179
00:09:59,458 --> 00:10:01,208
Ok, Ok.
180
00:10:01,375 --> 00:10:03,750
Yes, my baby.
181
00:10:06,916 --> 00:10:08,833
Who's a big baby?
182
00:10:09,000 --> 00:10:11,750
I thought we said
me first and you second.
183
00:10:11,916 --> 00:10:14,375
You can't enter
our house like this anymore. Keys!
184
00:10:14,541 --> 00:10:15,916
Huh? Oh!
185
00:10:16,666 --> 00:10:17,500
Mum?
186
00:10:18,291 --> 00:10:20,958
Oh, qué bello!
187
00:10:21,833 --> 00:10:23,708
- Pumpkin...
- Stop! My turn.
188
00:10:25,250 --> 00:10:26,208
What?
189
00:10:28,583 --> 00:10:29,666
Can I feed him, too?
190
00:10:29,833 --> 00:10:31,416
30 seconds per person.
191
00:10:39,125 --> 00:10:40,250
- That was mine?
- Yes.
192
00:10:43,125 --> 00:10:44,665
Thank you, Mum.
193
00:10:47,083 --> 00:10:49,790
Too cute in Paul's baby clothes
194
00:10:55,665 --> 00:10:56,958
He's a cutie.
195
00:11:06,333 --> 00:11:07,666
NURSERY ADMISSION REQUEST
196
00:11:35,665 --> 00:11:38,915
That is style!
197
00:11:52,040 --> 00:11:53,458
Calm Night
Fig and Plane Trees
198
00:11:57,290 --> 00:11:59,915
Fresh products from our garden
199
00:12:14,750 --> 00:12:16,833
Have you never thought
of looking for a bigger place?
200
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
This place is rather... isn't it?
201
00:12:19,166 --> 00:12:21,166
What about the price?
The price!
202
00:12:21,333 --> 00:12:24,625
Have you seen the prices in Paris?
They're overpriced, these prices.
203
00:12:27,208 --> 00:12:28,916
We have something to tell you.
204
00:12:31,750 --> 00:12:33,540
Right now, are you sure?
205
00:12:34,208 --> 00:12:35,040
Yes.
206
00:12:35,208 --> 00:12:36,458
Are you pregnant?
207
00:12:36,625 --> 00:12:38,333
Not at all, no.
208
00:12:39,000 --> 00:12:40,915
Not at all.
209
00:12:41,083 --> 00:12:43,915
It's true that
since the little one arrived,
210
00:12:44,083 --> 00:12:47,250
we're been wondering
whether we want to stay in Paris
211
00:12:47,415 --> 00:12:48,790
or move down south.
212
00:12:51,500 --> 00:12:53,415
My little princess and her prince
213
00:12:54,125 --> 00:12:56,333
have decided to come live near Mum.
214
00:12:56,500 --> 00:12:59,208
No, Odile, nothing's been decided.
We're talking about it.
215
00:12:59,375 --> 00:13:02,125
We're thinking about it.
Yes, we're considering it.
216
00:13:02,666 --> 00:13:04,208
A better quality of life
for the child.
217
00:13:04,375 --> 00:13:06,958
Come on, you're not going to do that.
218
00:13:07,125 --> 00:13:10,125
Paul, you're our only child.
You have everything you need in Paris.
219
00:13:10,291 --> 00:13:12,583
Why look elsewhere
when everything's right here?
220
00:13:12,750 --> 00:13:16,375
We haven't decided yet, Roberto.
We're thinking about it.
221
00:13:16,541 --> 00:13:20,416
Anyway, it's a decision
we'll take after my exam.
222
00:13:21,250 --> 00:13:22,791
That wasn't part of the plan.
223
00:13:22,958 --> 00:13:24,458
- Listen, Roberto.
- What?
224
00:13:24,625 --> 00:13:26,125
They prefer fresh air.
225
00:13:26,291 --> 00:13:27,166
Right.
226
00:13:27,333 --> 00:13:28,875
An excellent quality of life.
227
00:13:30,625 --> 00:13:35,040
A big house with a beautiful garden.
Don't they have the right?
228
00:13:37,875 --> 00:13:38,915
Um... No.
229
00:13:39,790 --> 00:13:41,165
And us, my girl,
230
00:13:41,750 --> 00:13:43,500
you're all we've got, too.
231
00:13:44,083 --> 00:13:44,915
Yes.
232
00:13:46,540 --> 00:13:49,665
- I didn't see that coming.
- Me neither.
233
00:14:14,291 --> 00:14:16,500
Snookums,
this is the chance of a lifetime.
234
00:14:17,166 --> 00:14:18,750
Hold on, it's not sure yet.
235
00:14:18,916 --> 00:14:21,291
- They haven't decided.
- We'll see Pumpkin when we want.
236
00:14:21,458 --> 00:14:24,541
- He'll stay over.
- Odile...
237
00:14:25,166 --> 00:14:26,291
It's not sure.
238
00:14:26,458 --> 00:14:29,166
It's the best decision
they've ever made.
239
00:14:29,333 --> 00:14:33,500
They haven't made up their minds yet.
It's not our place to influence them.
240
00:14:34,333 --> 00:14:35,583
And why not?
241
00:14:37,500 --> 00:14:39,500
Let's take a picture. Look!
242
00:14:40,625 --> 00:14:43,583
NO TO COFFEE AT 4 EUROS
243
00:14:49,040 --> 00:14:50,790
4 euros is a normal price!
244
00:14:50,958 --> 00:14:52,875
It's more expensive
than Raoul's shirt...
245
00:14:53,040 --> 00:14:55,000
Pumpkin is a country boy.
That's a fact.
246
00:14:55,165 --> 00:14:57,915
Nonsense, he is already
a bona fide Parisian.
247
00:14:58,083 --> 00:15:02,041
Paula, how did you make
that little drawing?
248
00:15:03,541 --> 00:15:05,333
Paul, it's your turn.
249
00:15:05,500 --> 00:15:08,791
Nah, I just went a while ago.
It's your turn.
250
00:15:08,958 --> 00:15:10,041
Capital.
251
00:15:11,166 --> 00:15:12,291
Benin.
252
00:15:13,083 --> 00:15:14,083
Shit.
253
00:15:14,250 --> 00:15:15,541
I can't remember.
254
00:15:15,708 --> 00:15:17,041
1 - 0.
255
00:15:21,000 --> 00:15:22,541
Don't make too much noise.
256
00:15:24,916 --> 00:15:27,583
Jean Petit is dancing
257
00:15:28,583 --> 00:15:31,583
Jean Petit is dancing
258
00:15:32,625 --> 00:15:33,915
Need some help?
259
00:15:34,665 --> 00:15:35,915
I'm exhausted.
260
00:15:36,083 --> 00:15:37,415
Come over here.
261
00:15:38,375 --> 00:15:39,665
Thank you.
262
00:15:39,833 --> 00:15:41,250
Oh, darling.
263
00:15:42,250 --> 00:15:44,875
Sweatheart, it's only natural
that he can't sleep,
264
00:15:45,040 --> 00:15:47,708
with all this noise and pollution.
265
00:15:47,875 --> 00:15:50,458
- It's bad vibrations.
- You think so?
266
00:15:50,625 --> 00:15:52,333
Do I think so?
267
00:15:53,000 --> 00:15:54,458
Go on, scram.
268
00:15:54,625 --> 00:15:56,625
Thank you, Mum. Thank you.
269
00:15:57,290 --> 00:15:58,500
My dear, my dear.
270
00:15:58,665 --> 00:16:01,791
As long as I'm near,
you have nothing to worry about.
271
00:16:03,541 --> 00:16:05,000
Nighty night.
272
00:16:07,000 --> 00:16:10,208
Oh yes, my baby. Oh yes.
273
00:16:12,000 --> 00:16:13,833
Here we go, sweetheart.
274
00:16:15,250 --> 00:16:16,166
Surprise!
275
00:16:16,708 --> 00:16:18,208
Oh, Roberto!
276
00:16:19,875 --> 00:16:21,708
- Look!
- Ah, a car seat!
277
00:16:21,875 --> 00:16:23,833
That's a car seat all right.
278
00:16:24,000 --> 00:16:25,625
Isn't it too small for a convertible?
279
00:16:25,791 --> 00:16:28,541
Of course not. It's to create memories
with his grandfather.
280
00:16:29,041 --> 00:16:31,083
- With Roberto.
- But, uh...
281
00:16:31,250 --> 00:16:32,208
My little man.
282
00:16:33,290 --> 00:16:35,915
Roberto,
it's not possible this afternoon.
283
00:16:36,083 --> 00:16:37,333
The salesman said it's easy to do.
284
00:16:37,500 --> 00:16:40,040
Just place in on top like this,
and click it in.
285
00:16:40,208 --> 00:16:43,250
So let's click it in, like this.
286
00:16:43,415 --> 00:16:44,875
- All right.
- Like this.
287
00:16:45,040 --> 00:16:47,583
There, click!
Did you hear that?
288
00:16:47,750 --> 00:16:49,708
No, I didn't hear a click.
289
00:16:49,875 --> 00:16:51,540
Neither did I.
290
00:16:51,708 --> 00:16:53,540
I'll find it, I'll find it.
291
00:16:53,708 --> 00:16:56,165
Let's put it in like this,
and listen for the click.
292
00:16:56,333 --> 00:16:58,290
And the click is...
293
00:16:59,583 --> 00:17:01,916
But, uh... Whoa.
294
00:17:02,083 --> 00:17:02,958
Whoa!
295
00:17:03,125 --> 00:17:05,083
That should do it.
Did you hear the click?
296
00:17:05,250 --> 00:17:07,375
- No, I didn't hear the click.
- No, neither did I.
297
00:17:07,540 --> 00:17:08,583
I'll figure it out.
298
00:17:08,750 --> 00:17:11,708
- There, click!
- Roberto!
299
00:17:11,875 --> 00:17:12,915
Raoul!
300
00:17:13,083 --> 00:17:15,333
It's all here.
There's the nappy bag.
301
00:17:15,500 --> 00:17:17,000
I wanted him to know where I work.
302
00:17:17,165 --> 00:17:19,708
I want to take him to the office
to show him his future job.
303
00:17:19,875 --> 00:17:23,500
- You didn't tell me about your dad.
- It's been planned for a while.
304
00:17:23,665 --> 00:17:26,083
Mum and Dad are leaving tomorrow
for Bayonne.
305
00:17:26,250 --> 00:17:29,041
- Don't worry, Roberto.
- I'm not worried, Raoul.
306
00:17:29,208 --> 00:17:31,083
They're not gonna move right away.
307
00:17:31,250 --> 00:17:35,333
- Yes, yes.
- You've lots of time to be with him.
308
00:17:35,500 --> 00:17:36,666
Yeah, sure.
309
00:17:40,333 --> 00:17:41,958
Have a nice day, Roberto.
310
00:17:42,125 --> 00:17:43,333
Goodbye...
311
00:17:44,708 --> 00:17:45,708
...Virginie.
312
00:17:46,791 --> 00:17:49,166
EDUCATIONAL FARM
313
00:17:49,333 --> 00:17:50,833
ANIMALS
314
00:18:09,875 --> 00:18:12,416
Hey, you're not gonna say hello
to your grandfather?
315
00:18:12,583 --> 00:18:14,500
Roberto.
316
00:18:18,583 --> 00:18:23,583
And here, he's studying. He steals
all my books, this little crook.
317
00:18:24,250 --> 00:18:26,583
And when he dances, when he dances.
318
00:18:26,750 --> 00:18:30,000
He gets up like this,
with his little arms, and does this.
319
00:18:34,875 --> 00:18:36,708
Nobody's forcing you
to attend these meetings.
320
00:18:36,875 --> 00:18:38,083
Hold on, now.
321
00:18:38,250 --> 00:18:41,291
As you all know, I have a grandson
to look after.
322
00:18:41,458 --> 00:18:43,833
The only reason I'm here
is to help you, got it?
323
00:18:44,000 --> 00:18:47,875
- Don't need your help.
- Because, forgive me for being blunt,
324
00:18:48,041 --> 00:18:49,500
but it's not tip-top here.
325
00:18:49,666 --> 00:18:53,041
- We've doubled our margins.
- In my day, we were making up to
326
00:18:53,208 --> 00:18:55,708
15 points a month.
We're up to 34.
327
00:18:55,875 --> 00:18:59,375
- We took up the whole floor.
- We've bought the building.
328
00:18:59,541 --> 00:19:00,500
So,
329
00:19:01,083 --> 00:19:03,375
please, a little humility.
330
00:19:03,541 --> 00:19:05,708
I suggest we adjourn this meeting.
331
00:19:05,875 --> 00:19:09,708
And I wish you all good humor
and a good day.
332
00:19:10,250 --> 00:19:14,333
No problem. In fact, the board meeting
you didn't show up to voted on:
333
00:19:14,500 --> 00:19:17,375
"You may take your things
and never come back."
334
00:19:22,375 --> 00:19:23,791
I quit.
335
00:19:32,708 --> 00:19:36,166
Good morning, sir.
Care to try our foie gras?
336
00:19:36,333 --> 00:19:37,375
Yes.
337
00:19:38,000 --> 00:19:39,875
Here you go, sir.
338
00:19:45,625 --> 00:19:49,083
That, little man,
is the real stuff from back home.
339
00:19:55,750 --> 00:19:58,125
Next time,
let him smoke a cigarette.
340
00:19:58,291 --> 00:19:59,916
Come on, it was almost nothing.
341
00:20:15,333 --> 00:20:19,291
We can't trust him with the kid
for one minute.
342
00:20:19,458 --> 00:20:21,041
How can this be, Raoul?
343
00:20:21,208 --> 00:20:23,500
A baby is not a toy, as you can see!
344
00:20:23,666 --> 00:20:26,125
- That's enough!
- That's enough indeed!
345
00:20:26,291 --> 00:20:29,208
- You really want to live near them?
- Stop it, OK?
346
00:20:29,375 --> 00:20:31,083
Just look at my child! Look!
347
00:20:31,250 --> 00:20:32,166
We're going home.
348
00:20:33,000 --> 00:20:34,583
To our own homes.
349
00:20:59,500 --> 00:21:01,541
DECLINED
NURSERY ADMISSION REQUEST
350
00:21:04,125 --> 00:21:05,500
You know what, I'd say?
351
00:21:05,666 --> 00:21:07,666
Those mongrels at Perpignan,
352
00:21:07,833 --> 00:21:11,416
we killed them with respect
and camaraderie.
353
00:21:11,583 --> 00:21:14,583
Aren't these the fundamentals
of Mont Valy?
354
00:21:48,583 --> 00:21:49,708
All right?
355
00:22:01,208 --> 00:22:04,541
You OK, buddy?
Had a little fall, did you?
356
00:22:05,958 --> 00:22:06,791
There you go.
357
00:22:19,166 --> 00:22:21,041
Pumpkin's next baby bottle by Raoul
358
00:22:44,208 --> 00:22:45,750
Hello, my darling.
359
00:22:49,083 --> 00:22:51,500
I'm a graduate of
the Nanny and Governess Academy.
360
00:22:51,666 --> 00:22:53,375
Top of my class in '81.
361
00:22:54,333 --> 00:22:56,583
I was the nanny
for William and Harry in 1990.
362
00:22:59,250 --> 00:23:00,708
She'll bore him stiff.
363
00:23:00,875 --> 00:23:02,291
Do you have any references?
364
00:23:02,458 --> 00:23:05,000
References? Sure.
Well, not really.
365
00:23:06,833 --> 00:23:07,875
Yes? Or not really?
366
00:23:08,541 --> 00:23:09,583
Both.
367
00:23:10,333 --> 00:23:12,208
Then, there was the legion,
in the Sahel.
368
00:23:12,375 --> 00:23:13,375
Three bullets in the leg.
369
00:23:15,250 --> 00:23:16,416
No nerves damaged!
370
00:23:17,333 --> 00:23:20,458
- Do you have any references?
- I was a chambermaid.
371
00:23:20,625 --> 00:23:21,833
Well, I was an au pair.
372
00:23:22,708 --> 00:23:23,750
Sure.
373
00:23:23,916 --> 00:23:25,708
Then I caught a glimpse of the enemy.
374
00:23:26,583 --> 00:23:29,208
Chokehold, elbow strike, armlock!
375
00:23:31,291 --> 00:23:32,708
What a cute little thing!
376
00:23:35,708 --> 00:23:37,750
Children are my passion.
377
00:23:37,916 --> 00:23:40,041
- And also fashion.
- Also.
378
00:23:43,083 --> 00:23:46,250
Hear that? It's like
someone's walking in a wet puddle.
379
00:23:47,708 --> 00:23:48,833
How weird.
380
00:23:49,625 --> 00:23:50,708
Isn't it your gum?
381
00:23:54,333 --> 00:23:55,416
Oh yeah.
382
00:23:56,041 --> 00:23:57,666
I thought so, too.
383
00:24:07,208 --> 00:24:09,416
You give her your son in the morning,
he's one,
384
00:24:09,583 --> 00:24:11,250
when you pick him up, he's 93.
385
00:24:12,666 --> 00:24:13,791
We'll never find a nanny.
386
00:24:16,166 --> 00:24:19,291
A nanny? Why?
What's wrong with us?
387
00:24:20,250 --> 00:24:24,000
Do you know any parents
who leave their child with a nanny?
388
00:24:24,416 --> 00:24:26,375
You always left me with a nanny.
389
00:24:26,541 --> 00:24:28,416
Don't mix everything up.
390
00:24:29,666 --> 00:24:32,500
If her father knew
how to take care of a baby,
391
00:24:32,666 --> 00:24:34,583
we wouldn't be in this predicament.
392
00:24:37,250 --> 00:24:40,166
Nurseries are worse.
Kids always fall ill there.
393
00:24:40,333 --> 00:24:43,166
As a matter of fact, next week
394
00:24:43,750 --> 00:24:46,250
I can free myself
from the executive board.
395
00:24:46,416 --> 00:24:49,583
That way, Virginie can work.
No stress.
396
00:24:49,750 --> 00:24:52,708
Paul, you can get on
with your colouring books.
397
00:24:53,291 --> 00:24:54,208
What?
398
00:24:54,375 --> 00:24:57,375
- They're comic books, Dad.
- Yeah, comic books, OK.
399
00:24:57,541 --> 00:25:01,208
I thought you enjoyed having drinks
on the terraces in Paris.
400
00:25:01,375 --> 00:25:02,666
Enjoy yourselves!
401
00:25:02,833 --> 00:25:06,875
Look at your mother.
See how it has benefited her?
402
00:25:07,041 --> 00:25:07,958
Right?
403
00:25:09,041 --> 00:25:11,708
If you don't want to entrust your child
to Robert, I understand.
404
00:25:11,875 --> 00:25:14,208
But I'll look after him all day.
405
00:25:15,916 --> 00:25:17,250
Allergy-free.
406
00:25:19,375 --> 00:25:20,833
It's true we're struggling.
407
00:25:26,708 --> 00:25:28,041
Vivi?
408
00:25:28,208 --> 00:25:30,791
I wish we could spend
a weekend just the two of us.
409
00:25:31,916 --> 00:25:33,208
Like we used to do.
410
00:25:34,500 --> 00:25:35,791
Me too, my love.
411
00:25:38,291 --> 00:25:39,500
- But?
- But you know.
412
00:25:39,666 --> 00:25:43,083
Even if it's convenient, I don't want
him sleeping at our parents'.
413
00:25:44,125 --> 00:25:44,958
Yeah.
414
00:25:56,166 --> 00:25:57,666
Can you go, please?
415
00:25:58,291 --> 00:26:00,250
Paul, pretty please?
416
00:26:03,666 --> 00:26:04,708
Pakistan?
417
00:26:05,208 --> 00:26:06,250
Islamabad.
418
00:26:08,875 --> 00:26:09,958
Mayotte?
419
00:26:12,625 --> 00:26:14,125
I really hate this game.
420
00:26:24,458 --> 00:26:26,375
Wait, Mayotte is in France!
421
00:26:26,541 --> 00:26:27,500
Yup.
422
00:26:46,375 --> 00:26:48,833
It's Monday. It's my day.
423
00:26:49,000 --> 00:26:51,083
The kid hasn't slept all night.
It's 6 o'clock.
424
00:26:51,250 --> 00:26:52,541
Oh, shoot.
425
00:26:52,708 --> 00:26:54,166
You should get some sleep!
426
00:26:54,916 --> 00:26:56,458
Of course.
427
00:26:56,625 --> 00:26:58,166
Where is he?
428
00:26:58,333 --> 00:27:01,333
Babies sleep at six in the morning.
Like me, three minutes ago.
429
00:27:01,500 --> 00:27:02,916
Shall we have coffee, then?
430
00:27:03,083 --> 00:27:05,291
- I'd like that, yeah.
- Would you make us some?
431
00:27:10,458 --> 00:27:11,666
Paula!
432
00:27:11,833 --> 00:27:13,125
He's sleeping!
433
00:27:13,291 --> 00:27:15,000
Don't worry. You only woke me up.
434
00:27:15,166 --> 00:27:16,458
Good morning, my son.
435
00:27:17,041 --> 00:27:18,583
Yeah, good morning.
436
00:27:25,750 --> 00:27:28,791
Paula, I've prepared all his meals.
Don't give him anything else.
437
00:27:28,958 --> 00:27:31,083
No sweets, no chocolate,
no ice cream.
438
00:27:31,250 --> 00:27:33,625
Nap time is at least two hours
right after lunch.
439
00:27:33,791 --> 00:27:35,791
No screen, no iPad,
or anything of the sort.
440
00:27:35,958 --> 00:27:38,083
No pictures of him
on Instagram or Facebook.
441
00:27:38,250 --> 00:27:41,208
Don't forget to take him to the park
at least once today.
442
00:27:42,625 --> 00:27:44,541
What have you planned for today?
443
00:27:44,708 --> 00:27:45,916
What you said.
444
00:27:46,083 --> 00:27:48,000
Exactly what you were planning.
445
00:27:51,250 --> 00:27:52,833
Look, my love. It's your room.
446
00:27:53,375 --> 00:27:56,500
Look here, what I've got you.
This is for making cotton candy.
447
00:27:56,666 --> 00:27:57,833
It's delicious.
448
00:27:58,000 --> 00:28:01,083
That's for making popcorn
with all your friends.
449
00:28:01,250 --> 00:28:03,291
Stuffed animals, of course.
450
00:28:03,458 --> 00:28:06,250
And a tent. And a lot of cartoons.
451
00:28:09,125 --> 00:28:10,291
What a beautiful room!
452
00:28:10,458 --> 00:28:12,625
And what is in that closet?
453
00:28:13,208 --> 00:28:14,583
Enough trainers
454
00:28:14,750 --> 00:28:16,958
until university!
455
00:28:17,125 --> 00:28:19,541
Who's your favourite grandmother?
456
00:28:19,708 --> 00:28:23,125
And who's going to stay in Paris,
like everyone else?
457
00:28:23,625 --> 00:28:25,250
Yes, my love.
458
00:28:26,875 --> 00:28:30,791
Oh, that's right.
We'll need these for our appointment.
459
00:28:31,458 --> 00:28:34,416
So this is for preschool registration?
460
00:28:34,583 --> 00:28:36,208
You are the best school
in France.
461
00:28:36,375 --> 00:28:39,375
I thought my grandson should
do his schooling here.
462
00:28:39,541 --> 00:28:43,250
From preschool, to advanced maths,
to literary preparatory classes.
463
00:28:44,166 --> 00:28:46,166
- Did you say your grandson?
- Yes, I did.
464
00:28:46,333 --> 00:28:48,000
So, you're not the mother?
465
00:28:48,166 --> 00:28:49,750
No, you flatter me.
466
00:28:49,916 --> 00:28:53,083
I'm sorry, but this application
must be done by the parents.
467
00:28:53,250 --> 00:28:54,666
At the age of three.
468
00:28:55,166 --> 00:28:59,416
I was expecting you
to say just that.
469
00:29:00,458 --> 00:29:02,416
I hope this isn't what I think it is.
470
00:29:02,583 --> 00:29:05,916
No, no. It's much more than that.
471
00:29:10,583 --> 00:29:11,416
Hello?
472
00:29:12,833 --> 00:29:14,541
I had an appointment for the 16th.
473
00:29:14,708 --> 00:29:16,041
Oh, it is the 16th.
474
00:29:16,625 --> 00:29:18,583
I'm swamped at the moment.
475
00:29:18,750 --> 00:29:21,375
I haven't time to take care of myself.
Excuse me.
476
00:29:21,541 --> 00:29:22,625
I'll get back to you.
477
00:29:22,791 --> 00:29:24,416
I've reserved it months ago.
478
00:29:24,583 --> 00:29:29,000
And you most certainly cannot
give it to Mrs Ballard.
479
00:29:52,208 --> 00:29:54,375
- I woke you up.
- No, not at all.
480
00:29:54,541 --> 00:29:56,333
- Why?
- You're not working?
481
00:29:57,125 --> 00:29:58,208
Yes, I am.
482
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
I'm heading out.
483
00:30:00,166 --> 00:30:02,666
- What it is?
- It's Saint Robert's Day.
484
00:30:03,250 --> 00:30:06,250
- What?
- Santo Roberto. I came with a gift.
485
00:30:07,666 --> 00:30:09,416
That's three months from now.
486
00:30:10,000 --> 00:30:11,458
Fine, forget it then.
487
00:30:11,625 --> 00:30:14,125
I wanted to drop off Pumpkin
because it's my day.
488
00:30:14,291 --> 00:30:16,916
- But never mind.
- No, wait a minute.
489
00:30:17,083 --> 00:30:18,666
I didn't understand.
490
00:30:18,833 --> 00:30:20,583
I'll pick him up
in an hour and a half.
491
00:30:20,750 --> 00:30:22,000
No, tonight.
492
00:30:23,041 --> 00:30:24,333
No, in an hour and a half.
493
00:30:24,500 --> 00:30:27,583
No, I'll see you tonight,
or I'll tell the kids about the massage.
494
00:30:28,750 --> 00:30:30,041
See you tonight.
495
00:30:34,708 --> 00:30:38,458
Oh, my little boo-boo.
496
00:30:38,625 --> 00:30:41,000
You're coming with Roberto.
497
00:30:47,666 --> 00:30:50,083
I believe my name is on the list.
498
00:30:50,250 --> 00:30:51,416
Roberto.
499
00:30:52,208 --> 00:30:53,041
Nope, I don't see you.
500
00:30:53,208 --> 00:30:55,125
That can't be possible.
501
00:30:56,666 --> 00:30:58,125
Why can he go in?
502
00:30:58,291 --> 00:30:59,958
Because there is no list.
Free admission.
503
00:31:00,125 --> 00:31:02,125
I have to check the bags.
504
00:31:02,291 --> 00:31:04,791
Actually,
you could get the groceries for me.
505
00:31:09,208 --> 00:31:10,791
No, thanks, but maybe for my grandson.
506
00:31:10,958 --> 00:31:12,000
No, I'm kidding.
507
00:31:12,708 --> 00:31:13,875
Roberto, hey!
508
00:31:14,041 --> 00:31:15,166
- Hello.
- How are you?
509
00:31:15,333 --> 00:31:17,166
- Yeah, I'm fine.
- Hi, Roberto.
510
00:31:18,000 --> 00:31:19,166
- It's your grandson.
- Yes.
511
00:31:19,333 --> 00:31:21,666
- He's so cute.
- Yeah, he is.
512
00:31:21,833 --> 00:31:24,041
- I'll see you later.
- Yeah, all right.
513
00:31:24,708 --> 00:31:26,708
That's the price of success, my boy.
514
00:31:26,875 --> 00:31:29,166
It surely won't happen
with your other grandfather.
515
00:31:29,333 --> 00:31:30,791
With his ass face.
516
00:31:32,666 --> 00:31:33,708
No way at all.
517
00:31:33,875 --> 00:31:36,125
Oh, what's going on over there?
518
00:31:36,291 --> 00:31:38,333
What's going on here?
519
00:32:02,458 --> 00:32:03,750
We need to call a doctor.
520
00:32:04,250 --> 00:32:06,125
She clearly has epilepsy.
521
00:32:16,750 --> 00:32:19,250
Don't "shh" me! It's not an iPhone.
522
00:32:19,416 --> 00:32:21,916
I can't switch him to mute mode, sir.
523
00:32:22,083 --> 00:32:24,291
- This is no place for a child.
- Sure.
524
00:32:24,958 --> 00:32:27,125
Of course.
Here, hold him for a minute.
525
00:32:27,291 --> 00:32:30,041
I forgot his little toy.
I'll be right back.
526
00:32:30,208 --> 00:32:33,166
I'll be back.
Roberto will be right back.
527
00:32:33,333 --> 00:32:35,541
Roberto will be right back, sweetie.
528
00:32:39,791 --> 00:32:41,625
I didn't do anything.
It wasn't me.
529
00:32:41,791 --> 00:32:44,208
Why is my son in the arms
of people we don't know?
530
00:32:44,375 --> 00:32:45,833
Where were you?
531
00:32:46,000 --> 00:32:47,166
I don't understand.
532
00:32:49,083 --> 00:32:51,583
Hello! It's my day today!
533
00:32:51,750 --> 00:32:54,416
- Where's my grandson?
- My God, did you make a double?
534
00:32:54,583 --> 00:32:56,291
- Give it to me.
- Huh? Oh, yeah.
535
00:32:58,291 --> 00:32:59,125
Whoa.
536
00:33:03,625 --> 00:33:06,041
Paula, can you explain?
537
00:33:07,458 --> 00:33:10,541
- Stop it, Robert, you know...
- No, Mum. Yesterday was your day.
538
00:33:11,666 --> 00:33:12,500
Yes.
539
00:33:13,083 --> 00:33:16,708
- I had an urgent call of nature.
- Have you lost your mind?
540
00:33:16,875 --> 00:33:18,666
You know very well I never think twice.
541
00:33:18,833 --> 00:33:20,083
No, no, no.
542
00:33:20,250 --> 00:33:24,166
You said that he had the right
to see places of culture
543
00:33:24,333 --> 00:33:27,125
and the less conventional side of Paris.
Certainly not.
544
00:33:27,291 --> 00:33:29,458
I knew perfectly well
that it was very dumb.
545
00:33:29,625 --> 00:33:31,333
When stupidity strikes,
I'm there.
546
00:33:36,458 --> 00:33:38,166
It's over. You won't babysit again.
547
00:33:38,333 --> 00:33:40,583
He hasn't slept since yesterday.
548
00:33:40,750 --> 00:33:42,416
He has eczema on his arm.
549
00:33:42,583 --> 00:33:43,958
You stressed him out.
550
00:33:48,250 --> 00:33:51,125
Quit being a smartass.
Can't you see we're losing our lead?
551
00:33:51,291 --> 00:33:53,375
It's not my fault he has eczema,
mind you.
552
00:33:54,583 --> 00:33:56,000
Do you smell that?
553
00:34:00,375 --> 00:34:01,416
No, what?
554
00:34:01,583 --> 00:34:04,041
It smells like long trips
to Bayonne with your horseshit.
555
00:34:04,208 --> 00:34:06,041
Is Pumpkin OK?
556
00:34:06,208 --> 00:34:10,125
We're worried!
557
00:34:11,708 --> 00:34:13,458
Where did I put my keys?
558
00:34:15,750 --> 00:34:17,875
Dinner with Peter and Choupi tonight?
559
00:34:18,041 --> 00:34:19,875
We haven't seen them for ever.
560
00:34:20,041 --> 00:34:21,500
Who's going to look after him?
561
00:34:21,666 --> 00:34:23,500
Well, we've got my...
562
00:34:25,500 --> 00:34:27,000
Maybe it's not a good idea.
563
00:34:27,833 --> 00:34:30,333
- No.
- We said we'll talk later, but...
564
00:34:30,958 --> 00:34:32,625
Living in Bayonne is growing on me.
565
00:34:34,208 --> 00:34:35,583
It'd be better for the kid.
566
00:34:36,333 --> 00:34:39,000
That way he'd play rugby,
and he'd talk like this.
567
00:34:39,166 --> 00:34:41,125
As the fly-half
on the national rugby team,
568
00:34:41,291 --> 00:34:44,291
I advocate...
I think it's cool and all, but...
569
00:34:44,458 --> 00:34:46,875
I grew up there,
and you soon get bored.
570
00:34:47,416 --> 00:34:49,916
You have to admit
that there's everything in Paris.
571
00:34:52,291 --> 00:34:54,000
When were you going to tell me this?
572
00:34:54,791 --> 00:34:57,000
Paul, I told you I don't know yet.
573
00:34:57,166 --> 00:35:00,583
So, we talk about it.
We still have time.
574
00:35:02,416 --> 00:35:03,833
All right, good luck.
575
00:35:04,541 --> 00:35:05,458
See you.
576
00:35:06,000 --> 00:35:07,541
Have a nice day.
577
00:35:16,000 --> 00:35:18,708
I could see in their eyes.
It was as if they were telling me...
578
00:35:18,875 --> 00:35:21,500
"Keep Pumpkin, please."
579
00:35:21,666 --> 00:35:23,375
Mmm, I love it!
580
00:35:23,541 --> 00:35:25,625
"He likes you two the most."
581
00:35:25,791 --> 00:35:28,125
Right, Odile?
If they proposed to the others...
582
00:35:28,291 --> 00:35:30,458
It's just out of politeness.
583
00:35:30,625 --> 00:35:34,666
We really must stop them
from moving.
584
00:35:34,833 --> 00:35:36,291
Next to those two nutcases.
585
00:35:36,791 --> 00:35:38,750
Can you imagine poor Pumpkin?
586
00:35:41,583 --> 00:35:43,625
Even he knows that.
587
00:35:44,250 --> 00:35:46,291
- Besides...
- He's always asking for me.
588
00:35:46,458 --> 00:35:47,541
Do you know why?
589
00:35:47,708 --> 00:35:49,291
Of all his grandparents,
I'm the only one...
590
00:35:49,458 --> 00:35:51,500
It smells like death warmed up.
591
00:35:51,666 --> 00:35:53,958
I don't know if it's the oil
or the carburettor.
592
00:35:54,125 --> 00:35:56,291
They're a pain in the ass
with their new cars.
593
00:35:56,458 --> 00:35:57,291
In my day...
594
00:35:57,458 --> 00:36:00,125
There were dinosaurs.
595
00:36:00,291 --> 00:36:02,583
When I was a kid...
596
00:36:05,625 --> 00:36:06,875
Odile!
597
00:36:07,041 --> 00:36:07,875
What happened to my...
598
00:36:08,041 --> 00:36:09,166
Hemorrhoids!
599
00:36:09,333 --> 00:36:11,208
Bingo, a double point word. 82 points.
600
00:36:11,375 --> 00:36:12,833
So, who's the queen...
601
00:36:13,000 --> 00:36:15,208
Bitch! Watch it!
602
00:36:17,125 --> 00:36:19,833
Yes, that's how we doubled the margins.
603
00:36:20,000 --> 00:36:22,166
I can't help it, it's all in my head.
604
00:36:22,333 --> 00:36:23,708
It's hollow.
605
00:36:26,333 --> 00:36:28,000
Great, it's not a bearing wall.
606
00:36:28,166 --> 00:36:31,125
Remember the last time you said
it wasn't a load-bearing wall?
607
00:36:32,541 --> 00:36:33,791
It was.
608
00:36:33,958 --> 00:36:35,875
We spent three months
at the Buisson's.
609
00:36:36,041 --> 00:36:39,208
- It was the blueprints that were...
- Load-bearing!
610
00:36:39,791 --> 00:36:43,041
- Odile, it's ancient history.
- Snookums, we need to concentrate.
611
00:36:43,208 --> 00:36:45,166
- We need to catch up.
- We need to catch up.
612
00:36:45,333 --> 00:36:47,458
- There's not a second to lose.
- Not a second to lose.
613
00:36:47,625 --> 00:36:50,375
- We have to hit hard and fast.
- Hit hard and fast.
614
00:36:50,541 --> 00:36:52,125
Now that's my Snookums.
615
00:37:17,666 --> 00:37:18,625
Seriously? You too?
616
00:37:18,791 --> 00:37:21,500
What's the point of saying 8:30
if you barge in at...
617
00:37:21,666 --> 00:37:23,208
Shit! I'm late!
618
00:37:23,375 --> 00:37:25,375
I'm late!
619
00:37:26,083 --> 00:37:27,750
Shit!
620
00:37:28,250 --> 00:37:29,208
Shit, shit!
621
00:37:29,375 --> 00:37:30,666
Coffee, sweetheart?
622
00:37:30,833 --> 00:37:32,875
OK, but you make it.
I'm not falling for this twice.
623
00:37:33,041 --> 00:37:34,750
Paul, we didn't wake up.
624
00:37:35,500 --> 00:37:36,750
I can't believe it...
625
00:37:43,458 --> 00:37:44,583
You're so cute.
626
00:37:44,750 --> 00:37:46,958
My baby!
627
00:37:50,666 --> 00:37:53,291
How you have grown!
628
00:37:58,458 --> 00:38:00,875
He's truly the spitting image of us.
629
00:38:01,041 --> 00:38:02,625
Yeah, especially me.
630
00:38:02,791 --> 00:38:04,458
He's got nothing from the other two.
631
00:38:04,625 --> 00:38:05,708
I'm heading out.
632
00:38:05,875 --> 00:38:08,750
His toy is in the fridge
and his milk in the washer.
633
00:38:08,916 --> 00:38:11,875
Don't worry, sweetheart.
Everything'll be fine.
634
00:38:12,458 --> 00:38:14,916
Vivi, we wanted to ask you something.
635
00:38:15,083 --> 00:38:18,708
We thought
it would be easier for everyone,
636
00:38:19,541 --> 00:38:21,125
if everybody's OK with it,
637
00:38:21,291 --> 00:38:24,875
that we take the little one
for a few days at our house.
638
00:38:25,041 --> 00:38:27,125
Anything you want, sure.
639
00:38:27,291 --> 00:38:28,583
But now I need to go.
I'm late.
640
00:38:28,750 --> 00:38:30,833
Wish me luck with my mock exam.
641
00:38:34,500 --> 00:38:36,000
She said, "Yes, anytime you want."
642
00:38:36,541 --> 00:38:38,708
Yeah, I'm down south, finally.
643
00:38:38,875 --> 00:38:41,416
We can sign for the delivery.
Yeah, great.
644
00:38:41,583 --> 00:38:42,500
No problem.
645
00:38:42,666 --> 00:38:43,875
Talk to you later.
646
00:38:44,041 --> 00:38:45,000
Pardon?
647
00:38:45,916 --> 00:38:49,208
That's very flattering,
but do you know I'm married?
648
00:38:50,791 --> 00:38:53,791
It's true that a dinner together
wouldn't mean anything.
649
00:38:53,958 --> 00:38:56,958
Now, you're starting to make me blush.
650
00:38:57,125 --> 00:38:58,958
That's rather naughty.
651
00:38:59,125 --> 00:39:00,250
That's a bit...
652
00:39:00,958 --> 00:39:02,666
Listen to me, you damn pervert.
653
00:39:02,833 --> 00:39:05,375
Snookums, he hung up
after "talk to you later."
654
00:39:07,166 --> 00:39:10,583
We've been together for 40 years
and you fall for it every time.
655
00:39:19,583 --> 00:39:20,666
Hello?
656
00:39:20,833 --> 00:39:22,416
- Who is it?
- Yes!
657
00:39:25,125 --> 00:39:27,583
- We're at home.
- Who is it?
658
00:39:27,750 --> 00:39:29,208
At home, at our house.
659
00:39:29,375 --> 00:39:31,333
Yeah, I'm with my bees.
660
00:39:31,916 --> 00:39:33,625
But, Virginie, you said OK.
661
00:39:33,791 --> 00:39:35,250
No, you're the one who...
662
00:39:36,625 --> 00:39:37,791
Of course, but...
663
00:39:39,250 --> 00:39:42,458
Ah, OK.
You'll arrive and there's hell to pay.
664
00:39:42,625 --> 00:39:44,541
Now, listen to me!
665
00:39:45,041 --> 00:39:47,291
We're your parents,
not a couple of dum-dums.
666
00:39:47,458 --> 00:39:49,500
So calm down,
and come if you want,
667
00:39:49,666 --> 00:39:52,250
and we'll talk like adults,
without yelling.
668
00:39:52,416 --> 00:39:53,916
And that's non-negotiable!
669
00:39:55,125 --> 00:39:56,833
Oh, no...
670
00:39:57,458 --> 00:40:00,375
She hung up right after
"there's hell to pay."
671
00:40:09,500 --> 00:40:11,250
Do you know that this is a kidnapping?
672
00:40:11,875 --> 00:40:13,458
Come to Mummy, my baby.
673
00:40:14,833 --> 00:40:17,958
When you kidnap someone,
you don't tell their parents in advance.
674
00:40:19,375 --> 00:40:22,333
Since Roberto and Paula had more time
with him than us...
675
00:40:23,625 --> 00:40:26,708
He needs rest. He's pale.
676
00:40:26,875 --> 00:40:28,458
We just thought...
677
00:40:28,625 --> 00:40:30,750
But you don't think.
That's the problem.
678
00:40:30,916 --> 00:40:33,250
When I get home at night,
I just want to see my baby.
679
00:40:33,416 --> 00:40:35,750
I've got better things to do
than come here to get him,
680
00:40:35,916 --> 00:40:37,916
while I'm studying for my exam.
681
00:40:42,708 --> 00:40:44,791
What's this smell?
What have you done now?
682
00:40:45,791 --> 00:40:48,875
It's natural jasmine cream.
683
00:40:49,041 --> 00:40:50,708
I put it all over his body.
684
00:40:50,875 --> 00:40:52,791
I used to put it on you
when you were little.
685
00:40:52,958 --> 00:40:54,500
It got rid of his eczema.
686
00:40:57,458 --> 00:41:00,125
My love, you don't have eczema anymore.
687
00:41:01,416 --> 00:41:02,958
This stuff is magic.
688
00:41:03,666 --> 00:41:04,666
Yes, a bit.
689
00:41:05,166 --> 00:41:07,458
No, it's not magic.
690
00:41:07,625 --> 00:41:10,000
- It's the pure country air.
- Yeah, that too.
691
00:41:10,166 --> 00:41:12,958
And it'd be good for you, too.
692
00:41:14,000 --> 00:41:15,666
Stay with us tonight.
693
00:41:16,541 --> 00:41:20,166
It's late.
We'll take good care of you two.
694
00:41:21,291 --> 00:41:23,583
Shall we stay, my love?
We'll stay.
695
00:41:36,041 --> 00:41:39,583
It's great down south
696
00:41:39,750 --> 00:41:43,541
And bored out of your mind
697
00:41:59,000 --> 00:42:00,541
Do you want to sit down?
698
00:42:00,708 --> 00:42:03,375
You're comfy there, aren't you?
You see all this?
699
00:42:03,958 --> 00:42:05,291
Yes, yes, yes.
700
00:42:08,208 --> 00:42:10,125
Good morning, Mum.
701
00:42:10,291 --> 00:42:11,708
- Oh, sweetheart.
- Are you all right?
702
00:42:11,875 --> 00:42:13,625
- I'm fine, and you?
- Yes.
703
00:42:13,791 --> 00:42:16,125
- Did you sleep well?
- Yes, I did.
704
00:42:17,458 --> 00:42:20,458
I almost forgot how well you sleep here.
705
00:42:20,625 --> 00:42:22,625
- Do you want a soft-boiled egg?
- Yes, thank you.
706
00:42:22,791 --> 00:42:24,750
Here's some squeezed orange juice.
707
00:42:24,916 --> 00:42:28,250
- Thyme from the garden.
- Here we are! Here we are!
708
00:42:28,416 --> 00:42:31,916
From producer to consumer.
709
00:42:32,375 --> 00:42:36,708
- No colouring, no preservatives.
- Thank you, Daddy.
710
00:42:36,875 --> 00:42:40,000
- Do you want some?
- No, thank you, Snookums.
711
00:42:40,166 --> 00:42:42,666
I love it. It's good, you'll see.
712
00:42:42,833 --> 00:42:44,375
- I'm sure.
- It's excellent.
713
00:42:46,916 --> 00:42:48,458
- Retirement is doing you good.
- Thank you.
714
00:42:48,625 --> 00:42:51,666
I'm not gonna stay long
because I have a lot of studying to do.
715
00:42:51,833 --> 00:42:53,500
I understand, sweetheart.
716
00:42:53,666 --> 00:42:55,583
Did you know that Bayonne has
more open spots
717
00:42:55,750 --> 00:42:57,625
for qualified teacher than in Paris?
718
00:42:57,791 --> 00:42:59,875
It's pure mathematics.
It's less crowded.
719
00:43:00,041 --> 00:43:02,416
You don't want to be a substitute
your whole life.
720
00:43:02,583 --> 00:43:04,666
You can stay with us at the beginning.
721
00:43:04,833 --> 00:43:07,458
We can enlarge the house
for the little one's room.
722
00:43:08,541 --> 00:43:09,625
It's not that simple, Dad.
723
00:43:09,791 --> 00:43:13,208
We talked it over with Bernard
at City Hall. It's as simple as that.
724
00:43:13,375 --> 00:43:15,916
You'll have a better chance
of being a full-time teacher.
725
00:43:16,083 --> 00:43:19,166
And there's a lot of space
in the nurseries here.
726
00:43:19,333 --> 00:43:21,708
For the price of your apartment
in Paris,
727
00:43:21,875 --> 00:43:23,500
you can have a very nice house.
728
00:43:23,666 --> 00:43:26,708
I did a bit of scouting.
Look! With pools and everything.
729
00:43:26,875 --> 00:43:28,500
Yeah, that's not bad.
730
00:43:29,208 --> 00:43:31,375
- I have to talk to Paul about this.
- Of course.
731
00:43:31,916 --> 00:43:33,875
All right, I'll get ready to go.
732
00:43:41,125 --> 00:43:42,291
For the nutcases.
733
00:43:44,500 --> 00:43:47,708
A villa with a pool for the price
of a studio in Paris
734
00:43:58,166 --> 00:43:59,166
Paula!
735
00:44:02,166 --> 00:44:03,000
Are you there?
736
00:44:10,083 --> 00:44:11,083
Come here.
737
00:44:21,666 --> 00:44:24,583
OK, Paula.
738
00:44:25,750 --> 00:44:28,291
If we keep on bickering like this...
739
00:44:29,416 --> 00:44:30,666
...it's certain defeat.
740
00:44:32,875 --> 00:44:34,833
So we need to be a team.
741
00:44:36,416 --> 00:44:37,458
Together.
742
00:44:39,458 --> 00:44:41,083
We'll do a bang up job.
743
00:44:43,666 --> 00:44:46,125
A bang up job, together.
744
00:44:48,458 --> 00:44:49,958
So, what's your plan?
745
00:44:52,625 --> 00:44:54,708
Meet me on the landing in 20 minutes.
746
00:45:10,166 --> 00:45:11,000
What?
747
00:45:13,333 --> 00:45:15,875
I love it when you pretend
to be interested in finance.
748
00:45:16,041 --> 00:45:18,750
Excuse me? Have I not been running
a very big company all my life?
749
00:45:18,916 --> 00:45:21,208
Just so you know,
this month we made 34 points.
750
00:45:21,375 --> 00:45:23,875
We even bought out the whole building.
751
00:45:24,041 --> 00:45:25,291
The whole thing! Shall I go on?
752
00:45:25,458 --> 00:45:28,500
You don't run anything anymore.
I know you got fired.
753
00:45:28,666 --> 00:45:30,708
You were at the right place
at the right time.
754
00:45:31,791 --> 00:45:35,166
Excuse me, miss.
Do you have the Deceitful Bitch Weekly?
755
00:45:35,333 --> 00:45:36,916
I can't find it here.
756
00:45:37,083 --> 00:45:39,458
I see it.
It's right under Fake Italian Magazine.
757
00:45:39,625 --> 00:45:41,125
Paula, that's going too far.
758
00:45:41,291 --> 00:45:43,416
- But it's all you!
- No, I didn't do anything.
759
00:45:43,583 --> 00:45:45,291
Madam, Robert.
760
00:45:45,458 --> 00:45:47,583
We're good to go.
Your children have arrived.
761
00:45:48,375 --> 00:45:49,250
Thank you.
762
00:45:49,875 --> 00:45:51,625
- Hello, sir.
- Hello, madam.
763
00:45:53,416 --> 00:45:55,833
- To. Roberto.
- Right.
764
00:45:59,500 --> 00:46:02,625
So this is fine. Everything's validated.
765
00:46:03,458 --> 00:46:05,791
The seller gave his power of attorney.
766
00:46:05,958 --> 00:46:08,833
All you have to do
is sign here as legal guardian.
767
00:46:10,125 --> 00:46:12,875
Excuse me.
Seller of what?
768
00:46:13,041 --> 00:46:14,833
Guardian of whom?
769
00:46:15,000 --> 00:46:16,791
Surprise!
770
00:46:18,125 --> 00:46:19,666
So, Paul...
771
00:46:20,708 --> 00:46:22,291
We're not so young anymore.
772
00:46:22,458 --> 00:46:23,916
Your mother, especially.
773
00:46:24,500 --> 00:46:28,541
- We thought about what's next.
- To leave something important to you.
774
00:46:28,708 --> 00:46:31,458
To prevent your father
from spending all his money on cars.
775
00:46:31,625 --> 00:46:35,375
So we've decided, to avoid
future estate costs, to offer...
776
00:46:35,541 --> 00:46:37,500
A small apartment to Pumpkin.
777
00:46:39,625 --> 00:46:42,208
160 square meters
in Saint-Germain-des-Prés, actually.
778
00:46:43,250 --> 00:46:47,000
Well, a little comfortable
for a good start, you know.
779
00:46:48,041 --> 00:46:52,000
That's great.
It's even amazing, but...
780
00:46:52,166 --> 00:46:53,750
...it's strange.
Why?
781
00:46:54,541 --> 00:46:56,500
- He's still a baby.
- Yes, he is.
782
00:46:56,666 --> 00:46:58,625
And I'm an adult struggling financially.
783
00:47:00,083 --> 00:47:04,458
First of all, thank you very much
for him.
784
00:47:04,625 --> 00:47:07,500
I hope you are not doing this
just to keep us in Paris.
785
00:47:07,666 --> 00:47:09,458
What? Of course not.
786
00:47:09,625 --> 00:47:12,583
It hasn't even crossed our minds,
quite frankly.
787
00:47:12,750 --> 00:47:16,166
If you want to resell it,
you just need the child's signature.
788
00:47:16,333 --> 00:47:17,833
That must have cost a lot of money.
789
00:47:18,000 --> 00:47:20,166
Oh, it was nothing.
790
00:47:20,791 --> 00:47:22,166
2.7 million.
791
00:47:22,750 --> 00:47:26,000
In any case, I'm going to retire,
so I'll have my compensation.
792
00:47:26,166 --> 00:47:28,125
And then...
793
00:47:28,291 --> 00:47:32,666
I'll have a lot more time
to take care of Pumpkin, here!
794
00:47:32,833 --> 00:47:36,333
I could handle the apartment,
and then pass it on to him.
795
00:47:36,500 --> 00:47:38,250
He can handle it well on his own.
796
00:47:38,416 --> 00:47:39,750
Great.
797
00:47:39,916 --> 00:47:42,583
If you'll just sign here, please.
798
00:47:42,750 --> 00:47:45,666
- We don't want to force you.
- No, not at all.
799
00:47:47,375 --> 00:47:51,666
We have to think about it,
because I'm not sure we can accept.
800
00:47:52,250 --> 00:47:53,541
Yes, you can.
801
00:47:54,333 --> 00:47:55,791
Just sign here. And here.
802
00:48:06,750 --> 00:48:08,958
A little 160 square metres
for the children!
803
00:48:09,125 --> 00:48:09,958
What?
804
00:48:10,125 --> 00:48:13,833
Malbrough makes his pack for war,
Mironton, mironton, mirontaine,
805
00:48:14,000 --> 00:48:17,125
Malbrough makes his pack for war,
Knows not when he'll be back,
806
00:48:17,750 --> 00:48:21,375
Knows not when he'll be back,
Knows not when he'll be back,
807
00:48:21,541 --> 00:48:24,875
I repeat, the park is closed
for pest control. Thank you.
808
00:48:27,416 --> 00:48:29,750
There'll be no park today,
my love.
809
00:48:29,916 --> 00:48:31,000
Let's go.
810
00:48:31,958 --> 00:48:35,041
Yeah, Simon, I'm coming.
I'm leaving now.
811
00:48:35,208 --> 00:48:38,333
I'll be there before the doors close.
I'll be there in ten. OK?
812
00:48:38,500 --> 00:48:39,750
I'll see you soon.
813
00:48:41,958 --> 00:48:43,083
Go, go!
814
00:49:06,375 --> 00:49:08,333
Yeah, I'm on my way,
I'll be right there.
815
00:49:08,500 --> 00:49:11,208
If you could keep my students busy,
that would be great.
816
00:49:11,375 --> 00:49:12,833
See you in a minute.
817
00:49:14,458 --> 00:49:16,333
Dammit!
818
00:49:26,875 --> 00:49:29,791
When's the shit show over, you twat?
Some of us are sleeping!
819
00:49:40,416 --> 00:49:42,666
It was raging at sea, I'd say.
820
00:49:42,833 --> 00:49:47,708
The right amount of wind.
It was extraordinary.
821
00:49:56,458 --> 00:49:58,083
I'll call you back.
822
00:50:00,375 --> 00:50:01,583
Raoul?
823
00:50:03,708 --> 00:50:07,166
No, it's not what you think it is.
824
00:50:08,166 --> 00:50:09,625
I have no thought in mind.
825
00:50:10,375 --> 00:50:12,833
So, will you tell the children,
or will I?
826
00:50:17,416 --> 00:50:20,458
Dad!
How dare you do this to me?
827
00:50:20,625 --> 00:50:22,416
You are absolutely crazy!
828
00:50:22,875 --> 00:50:25,541
Do you have nothing better to do
than this?
829
00:50:25,708 --> 00:50:27,083
How old are you?
830
00:50:28,500 --> 00:50:30,666
Seriously, I must be imagining things.
831
00:50:30,833 --> 00:50:33,000
Raoul, thank you for confessing.
832
00:50:34,000 --> 00:50:35,916
- It was well-intentioned.
- Well-intentioned, Paul?
833
00:50:36,083 --> 00:50:38,791
The park, my bike...
Where's Mum, by the way?
834
00:50:38,958 --> 00:50:41,083
Probably committing another crime
of stupidity.
835
00:50:42,583 --> 00:50:44,916
Come here, my baby.
Come to Mummy, my love.
836
00:50:47,458 --> 00:50:48,333
What...
837
00:50:48,833 --> 00:50:50,333
- What's this smell?
- Huh?
838
00:50:50,500 --> 00:50:51,750
He smells like a seagull.
839
00:50:52,625 --> 00:50:54,416
Did you take him to the sea, Roberto?
840
00:50:55,833 --> 00:50:57,625
Did you put sunscreen on him
and his hat?
841
00:50:57,791 --> 00:51:00,541
Hold on now,
just who do you take me for?
842
00:51:00,708 --> 00:51:02,791
He had hat-screen on and his sun
843
00:51:02,958 --> 00:51:04,500
on his head.
844
00:51:04,666 --> 00:51:07,291
Hang on. Here.
845
00:51:07,458 --> 00:51:08,541
Look here.
846
00:51:12,000 --> 00:51:13,041
You see?
847
00:51:25,416 --> 00:51:26,916
- Whoo-hoo, Pumpkin!
- Yes?
848
00:51:27,083 --> 00:51:28,500
You lunatic!
849
00:51:29,250 --> 00:51:32,250
Skip to one minute and fifty seconds
to hear his first word!
850
00:51:32,416 --> 00:51:34,333
Roberto,
it's starting to be too much.
851
00:51:34,500 --> 00:51:37,583
- Too much, Raoul?
- Get out, both of you.
852
00:51:37,750 --> 00:51:39,875
- Get out.
- That wasn't his first word.
853
00:51:40,041 --> 00:51:43,125
- Get out, the two of you. Leave now.
- Paul!
854
00:51:43,291 --> 00:51:44,250
Both of you.
855
00:51:44,416 --> 00:51:47,458
Tell your wives we don't want to
see them anymore. Leave us alone.
856
00:51:47,958 --> 00:51:49,291
My love...
857
00:51:49,458 --> 00:51:50,791
- Dad?
- What?
858
00:51:50,958 --> 00:51:53,000
The apartment.
Know where you can stick it?
859
00:51:53,625 --> 00:51:55,541
Yeah, I think so.
860
00:51:56,750 --> 00:51:59,208
Well? Hurry up!
861
00:52:00,791 --> 00:52:01,916
Get out!
862
00:52:03,625 --> 00:52:06,500
The comic's coming along.
I've done at least 25 boards.
863
00:52:06,666 --> 00:52:10,625
I'm sorry, what? Yes.
I understand. You're absolutely right.
864
00:52:10,791 --> 00:52:14,875
It just so happens
I had a little setback.
865
00:52:15,041 --> 00:52:18,416
Yes, you're right, you're right.
866
00:52:18,583 --> 00:52:21,583
A child isn't a complete setback.
867
00:52:21,750 --> 00:52:23,875
I admit it.
868
00:52:24,041 --> 00:52:26,666
Right now, we're still trying
to find our rhythm.
869
00:52:26,833 --> 00:52:29,000
I have a good feeling about it.
870
00:52:29,166 --> 00:52:30,125
Ouch!
871
00:52:30,916 --> 00:52:33,583
What? No, that was a cry of joy!
872
00:52:33,750 --> 00:52:37,041
Because I came up with
a great new twist for the story.
873
00:52:37,208 --> 00:52:39,166
Something great.
Here, I've got...
874
00:52:39,333 --> 00:52:42,833
I've got it all in my head.
875
00:52:43,000 --> 00:52:44,458
Sure, OK.
876
00:52:44,625 --> 00:52:46,500
So, in that case, I'll...
877
00:52:47,125 --> 00:52:47,958
Hello?
878
00:52:49,000 --> 00:52:49,833
Hello?
879
00:52:50,708 --> 00:52:52,791
I wish you a pleasant day, too.
880
00:52:55,458 --> 00:52:57,291
I feel like crying, too.
881
00:52:59,000 --> 00:53:00,375
Kitesurfing?
882
00:53:00,541 --> 00:53:01,833
Kitesurfing?
883
00:53:02,000 --> 00:53:03,791
Kitesurfing, as in to kitesurf?
884
00:53:03,958 --> 00:53:05,125
Like, out at sea?
885
00:53:05,958 --> 00:53:07,375
With water and what have you?
886
00:53:09,833 --> 00:53:11,166
Bloody Robert.
887
00:53:11,750 --> 00:53:13,666
It's because he likes the sea,
888
00:53:14,958 --> 00:53:17,250
and everything salty, like oysters.
889
00:53:19,375 --> 00:53:22,541
And with his work schedule,
the long weekends.
890
00:53:23,875 --> 00:53:25,041
It's not far by car.
891
00:53:25,208 --> 00:53:27,250
- And Virginie has to...
- Stop talking, it's better.
892
00:53:28,583 --> 00:53:30,708
Virginie, don't talk to me like that.
I'm not a kid.
893
00:53:31,541 --> 00:53:33,416
When your mum told me it was urgent,
894
00:53:33,583 --> 00:53:35,125
I wasn't expecting it to be so...
895
00:53:35,291 --> 00:53:36,416
Urgent.
896
00:53:36,583 --> 00:53:38,791
This is the last time
your father babysits, I mean it.
897
00:53:38,958 --> 00:53:41,166
My dad didn't almost suffocate him
with foie gras.
898
00:53:43,708 --> 00:53:45,916
- What about a nursery?
- No spots.
899
00:53:46,500 --> 00:53:48,666
- What about a nanny?
- Can't find one.
900
00:53:48,833 --> 00:53:51,833
It's what we wanted.
But I can't work when he's there.
901
00:53:52,000 --> 00:53:54,458
Why is it always about you?
I have to study for my exam.
902
00:53:55,500 --> 00:53:58,708
We're surrounded by four nut jobs.
I feel like I'm the only one who see it.
903
00:53:58,875 --> 00:54:01,500
Nobody's supporting me.
Take responsibility, Paul.
904
00:54:01,666 --> 00:54:04,208
Hold on, Virginie,
I might have something for you.
905
00:54:04,416 --> 00:54:07,458
I had a couple a year ago who had
the same problems with grandparents.
906
00:54:08,375 --> 00:54:09,291
What did they do?
907
00:54:10,000 --> 00:54:11,541
Well, it was...
908
00:54:12,541 --> 00:54:13,541
...original.
909
00:54:14,583 --> 00:54:16,208
So, we made some inquiries.
910
00:54:16,375 --> 00:54:18,625
We can't revoke your blood relations
with the child.
911
00:54:19,250 --> 00:54:20,708
Well, I'll be...
912
00:54:20,875 --> 00:54:22,916
- We would have loved to.
- We surely would have.
913
00:54:23,083 --> 00:54:23,958
We can't.
914
00:54:24,125 --> 00:54:27,708
He needs me. I'm the only one
who can calm him when he cries.
915
00:54:27,875 --> 00:54:30,541
Because he cries?
When he's with me, he never cries.
916
00:54:30,708 --> 00:54:32,291
Because you bore him to death.
917
00:54:32,458 --> 00:54:33,666
- Excuse me?
- Again with it!
918
00:54:33,833 --> 00:54:35,541
It's been like that since his birth.
It's hell.
919
00:54:35,708 --> 00:54:39,083
We have no life because we have to deal
with him, and especially you.
920
00:54:40,916 --> 00:54:44,375
And you're seriously driving us mad
with this moving business.
921
00:54:44,541 --> 00:54:46,000
There are only two solutions.
922
00:54:46,166 --> 00:54:48,916
The first one,
which I quite like, personally,
923
00:54:49,083 --> 00:54:50,208
is to live on a desert island.
924
00:54:50,958 --> 00:54:53,833
That way, by the time you find him,
the kid will be 23 to 24 years old,
925
00:54:54,000 --> 00:54:55,708
and won't associate with you.
926
00:54:55,875 --> 00:54:57,708
OK, and the second one?
927
00:54:57,875 --> 00:55:00,750
- You must get a grandparent's licence.
- What?
928
00:55:01,458 --> 00:55:04,416
A licence that proves you are suitable
to be grandparents.
929
00:55:05,291 --> 00:55:07,375
Until you do, you won't be allowed
to see him.
930
00:55:07,541 --> 00:55:10,500
What the hell is this stupid thing?
931
00:55:10,666 --> 00:55:12,250
Pumpkin wouldn't be OK with this.
932
00:55:12,416 --> 00:55:14,833
Stop calling him Pumpkin.
His name is...
933
00:55:15,416 --> 00:55:17,250
It's not too hard to remember, right?
934
00:55:19,041 --> 00:55:22,833
For once, Roberto's right.
Don't forget we were parents before you.
935
00:55:23,583 --> 00:55:25,291
No licence, no Pumpkin.
936
00:55:26,500 --> 00:55:30,583
We'll come back when you decide
to act like adults.
937
00:56:47,916 --> 00:56:50,125
GRANDPARENT LICENCE TEST
938
00:56:50,291 --> 00:56:53,000
This, being an official examination,
939
00:56:53,166 --> 00:56:55,708
I don't want to hear anybody talking.
940
00:56:55,875 --> 00:56:57,333
No cheating.
941
00:56:57,500 --> 00:56:59,208
There is no tolerance for that.
942
00:57:05,166 --> 00:57:06,875
I was sure I had them...
943
00:57:07,041 --> 00:57:08,541
OK, first question.
944
00:57:08,708 --> 00:57:11,791
In your opinion, out of these four,
who would make the best nanny?
945
00:57:13,250 --> 00:57:15,416
Option A.
946
00:57:15,583 --> 00:57:17,375
Option B.
947
00:57:18,375 --> 00:57:20,083
Option C.
948
00:57:20,875 --> 00:57:22,708
Option D.
949
00:57:31,583 --> 00:57:35,250
Papa, you would have your grandson
looked after by Émile Louis.
950
00:57:36,916 --> 00:57:39,416
I thought it was Joel Robuchon.
951
00:57:42,583 --> 00:57:43,416
Great.
952
00:57:49,333 --> 00:57:51,708
- What's that?
- That's the storage room.
953
00:57:55,166 --> 00:57:56,250
You're crazy!
954
00:58:28,625 --> 00:58:30,083
Which is the best method of heating up
a baby bottle?
955
00:58:36,458 --> 00:58:38,375
Three, two, one, Go!
956
00:58:45,125 --> 00:58:45,958
Stop.
957
00:58:49,666 --> 00:58:51,416
Yes!
958
00:58:54,625 --> 00:58:55,500
Stop that!
959
00:59:07,750 --> 00:59:08,875
Go!
960
00:59:22,250 --> 00:59:23,625
And stop!
961
00:59:41,416 --> 00:59:43,125
- So, Mum?
- Yes?
962
00:59:43,291 --> 00:59:44,625
Congratulations, you got your license.
963
00:59:46,625 --> 00:59:50,041
- I thought I screwed it up. I'm so glad!
- Show-off.
964
00:59:50,208 --> 00:59:51,458
Dad.
965
00:59:52,708 --> 00:59:55,041
Well done, you passed, too.
966
00:59:55,208 --> 00:59:56,250
A round of applause.
967
01:00:01,125 --> 01:00:02,666
Right, so...
968
01:00:02,833 --> 01:00:04,833
When are the next exam dates?
969
01:00:05,000 --> 01:00:06,875
All right then, Dad, Mum.
970
01:00:07,041 --> 01:00:08,791
- Yes?
- I'm the first to be surprised.
971
01:00:08,958 --> 01:00:12,666
Thanks to your knowledge
of mechanics and management
972
01:00:12,833 --> 01:00:15,500
and a know-how in Shiatsu
and wellness,
973
01:00:15,666 --> 01:00:19,666
you have, by some miracle,
got your grandparent's license.
974
01:00:19,833 --> 01:00:21,375
Congratulations.
975
01:00:24,291 --> 01:00:26,541
I applaud myself, alone.
976
01:00:28,375 --> 01:00:30,416
OK, well then.
977
01:00:30,583 --> 01:00:32,291
Have you decided where you want to live?
978
01:00:32,458 --> 01:00:35,875
No, not yet.
But in any case, congratulations to all.
979
01:00:36,041 --> 01:00:38,333
- Well, yeah.
- Thank you for playing along.
980
01:00:38,500 --> 01:00:41,000
Now you're ready for the practical test.
981
01:00:41,166 --> 01:00:42,041
What?
982
01:00:42,208 --> 01:00:44,833
- What do you mean?
- Oh no, that wasn't part of the plan.
983
01:00:45,000 --> 01:00:46,041
Oh, yes.
984
01:00:46,208 --> 01:00:48,083
You four will spend some time together.
985
01:00:48,250 --> 01:00:50,583
- And no fuss.
- Oh no.
986
01:00:50,750 --> 01:00:53,041
- No, no, no.
- Oh yes. And since we need to work,
987
01:00:53,208 --> 01:00:55,250
it will only be the four of you,
with the kid.
988
01:00:57,166 --> 01:00:59,416
- With Pumpkin to ourselves?
- Without you two?
989
01:00:59,583 --> 01:01:02,875
Exactly, but in a neutral place.
Not in Paris, and not in the south.
990
01:01:03,750 --> 01:01:07,041
Dad, why not take everybody
to the mountains, where we used to go.
991
01:01:07,625 --> 01:01:10,625
- In Crest-Voland?
- Yeah, I haven't been there in ages.
992
01:01:10,791 --> 01:01:13,125
- I loved it there. He'll love it, too.
- Me, skiing?
993
01:01:13,291 --> 01:01:14,125
Never!
994
01:01:57,958 --> 01:01:59,208
It's amazing!
995
01:02:00,000 --> 01:02:01,833
Let's take a picture.
Come on, Snookums.
996
01:02:02,000 --> 01:02:04,833
Let's take a picture, so we can show
the kids that we've arrived safely.
997
01:02:07,208 --> 01:02:09,583
Come here, Snookums!
998
01:02:17,916 --> 01:02:19,541
Lieutenant Marie-Joelle Franceschini.
999
01:02:20,041 --> 01:02:21,083
My mission:
1000
01:02:21,250 --> 01:02:23,708
Ensuring the cohesion of the group
and the security of Pumpkin.
1001
01:02:23,875 --> 01:02:26,041
I'm warning you
that I have my eyes on you.
1002
01:02:26,208 --> 01:02:28,208
Now, go get your suitcases.
1003
01:02:28,375 --> 01:02:29,250
Yes.
1004
01:02:30,666 --> 01:02:32,250
Who's that?
1005
01:02:41,291 --> 01:02:43,750
The room is perfect.
1006
01:02:49,125 --> 01:02:50,083
Thank you
1007
01:02:51,875 --> 01:02:55,166
I've got the view of Mont Blanc.
1008
01:03:02,666 --> 01:03:06,708
Paula has left the group chat
1009
01:03:16,375 --> 01:03:17,708
All's well here.
1010
01:03:17,875 --> 01:03:21,833
Could we do without Marie-Jo at the end?
1011
01:03:22,000 --> 01:03:24,916
It's out of the question!
1012
01:03:36,916 --> 01:03:39,583
Come on, you can trust us now.
1013
01:03:45,916 --> 01:03:47,875
Raoul and I are super mates.
1014
01:03:48,041 --> 01:03:50,416
We are a family.
1015
01:03:53,541 --> 01:03:55,958
Head first...
1016
01:03:56,125 --> 01:03:58,000
Come on.
We want to be just us four.
1017
01:03:58,166 --> 01:04:00,875
Say yes.
1018
01:04:01,041 --> 01:04:05,333
...we paid her for the week.
It's no
1019
01:04:06,083 --> 01:04:10,125
Hey! That'll calm the Nazi down.
1020
01:04:12,708 --> 01:04:15,666
You tuck your arms in well.
Safety first.
1021
01:04:15,833 --> 01:04:17,875
But, Paula, you had Pumpkin.
He needs to see this.
1022
01:04:18,041 --> 01:04:21,291
- No, I gave him to Raoul.
- I gave him to Marie-Jo who wanted him.
1023
01:04:22,875 --> 01:04:25,458
No!
1024
01:04:26,333 --> 01:04:27,791
No!
1025
01:04:29,375 --> 01:04:30,625
The brakes!
1026
01:04:30,791 --> 01:04:31,833
There are no brakes!
1027
01:04:32,791 --> 01:04:33,916
No!
1028
01:04:34,083 --> 01:04:35,416
My Lord!
1029
01:04:45,875 --> 01:04:46,958
My baby!
1030
01:04:50,750 --> 01:04:52,083
Come to Mummy, my love.
1031
01:04:53,333 --> 01:04:54,500
My love.
1032
01:04:54,666 --> 01:04:56,083
How's Marie-Jo doing?
1033
01:04:56,250 --> 01:04:57,958
Well, actually, she's in a cast.
1034
01:04:58,125 --> 01:04:59,791
In a cast? Her leg?
1035
01:04:59,958 --> 01:05:01,333
No, higher.
1036
01:05:01,500 --> 01:05:02,458
Here?
1037
01:05:02,625 --> 01:05:03,625
Higher.
1038
01:05:05,041 --> 01:05:06,875
- Here?
- You got it.
1039
01:05:54,416 --> 01:05:56,291
I'm gonna crack.
I can't take it anymore.
1040
01:05:56,458 --> 01:06:00,333
- They're ruining our lives.
- Vivi, we need to take a step back.
1041
01:06:00,500 --> 01:06:03,583
Maybe it was an accident.
They've been making an effort lately.
1042
01:06:03,750 --> 01:06:05,625
Paul, did you see the condition
of your son?
1043
01:06:05,791 --> 01:06:07,875
Accidents happen, all right?
1044
01:06:08,041 --> 01:06:09,791
Well, I know, but imagine.
1045
01:06:09,958 --> 01:06:12,958
They're in the mountains,
they're on sleds, Marie-Jo arrives...
1046
01:06:13,125 --> 01:06:14,125
You're pissing me off.
1047
01:06:20,083 --> 01:06:21,750
Sweetie, will you give me two minutes
with Mummy?
1048
01:06:47,458 --> 01:06:49,041
What's wrong?
1049
01:06:51,791 --> 01:06:53,500
Virginie kicked me out.
1050
01:06:57,416 --> 01:06:59,125
It just got worse and worse.
1051
01:07:00,458 --> 01:07:02,166
Plus, with my job...
1052
01:07:02,333 --> 01:07:04,250
The time to do something else
was running out.
1053
01:07:04,958 --> 01:07:08,291
She was always complaining about you two
and I was complaining about her parents.
1054
01:07:27,208 --> 01:07:32,208
EXAM CENTRE
1055
01:07:34,291 --> 01:07:36,166
Hello, Émilie. How are you?
1056
01:07:37,833 --> 01:07:40,083
- She's not feeling too well today.
- Nope.
1057
01:08:14,750 --> 01:08:18,458
- Are you sure it's here?
- Yes, she said number 5.
1058
01:08:20,750 --> 01:08:22,041
Come here, Snookums.
1059
01:08:26,291 --> 01:08:27,958
What the hell are you doing?
1060
01:08:28,125 --> 01:08:29,625
Now's not the time. Come on.
1061
01:08:34,833 --> 01:08:36,166
Come on now, Snookums.
1062
01:08:40,166 --> 01:08:41,291
You weren't followed here?
1063
01:08:42,541 --> 01:08:45,458
Don't worry.
They don't know we're seeing you.
1064
01:08:45,625 --> 01:08:47,166
Roberto's not coming?
1065
01:08:48,291 --> 01:08:49,416
Ciao a tutti.
1066
01:08:50,291 --> 01:08:51,125
Roberto.
1067
01:08:51,750 --> 01:08:53,833
I've gathered you here
because the family is in danger.
1068
01:08:54,000 --> 01:08:54,833
La familia.
1069
01:08:55,000 --> 01:08:56,958
Why do you guys always overdo it?
1070
01:08:57,125 --> 01:08:58,750
That's what they're pissed off about.
1071
01:08:58,916 --> 01:09:00,875
As if you two have never gone too far.
1072
01:09:01,041 --> 01:09:04,041
You've been suffocating them
by coming here all the time
1073
01:09:04,208 --> 01:09:06,083
and wanting them to move down south.
1074
01:09:06,250 --> 01:09:09,083
When your name is Paula,
and you name your son Paul,
1075
01:09:09,250 --> 01:09:10,916
the term suffocation is rather...
1076
01:09:11,083 --> 01:09:14,750
You never paid me back for
the wedding flowers, what's that called?
1077
01:09:14,916 --> 01:09:16,833
That has nothing to do with this.
1078
01:09:17,000 --> 01:09:19,041
Besides, we paid for the DJ.
1079
01:09:19,208 --> 01:09:20,666
It was your cousin. He had three CDs.
1080
01:09:20,833 --> 01:09:24,250
And daring to wear a shirt like that.
1081
01:09:26,541 --> 01:09:28,291
Sorry,
that has nothing to do with this.
1082
01:09:28,458 --> 01:09:30,583
But I had to say it.
1083
01:09:30,750 --> 01:09:33,875
Sorry, Roberto, but we're not here
to talk about ourselves.
1084
01:09:34,041 --> 01:09:35,625
Let's think about our children.
1085
01:09:36,375 --> 01:09:38,875
What do we do now?
Virginie's really hurting.
1086
01:09:39,041 --> 01:09:40,125
And Paul.
1087
01:09:42,666 --> 01:09:43,875
I have an idea.
1088
01:09:51,458 --> 01:09:53,041
Good morning, sir.
Don't Leave Your Wife.
1089
01:09:53,208 --> 01:09:54,583
Starting Thursday.
1090
01:09:54,750 --> 01:09:56,791
Hello. Don't Leave Your Wife.
Starting Thursday.
1091
01:10:00,875 --> 01:10:04,833
Children whose parents separate have
1 in 2 chances of becoming serial killers
1092
01:10:08,375 --> 01:10:10,000
Paul!
1093
01:10:10,166 --> 01:10:13,333
- Where's Paul?
- He left with Didi.
1094
01:10:21,166 --> 01:10:24,916
SEPARATION
IT SUCKS, REALLY SUCKS!
1095
01:10:25,083 --> 01:10:26,208
Virginie, Virginie.
1096
01:10:26,375 --> 01:10:28,583
Be nice to Paul.
And Paul, you too.
1097
01:10:28,750 --> 01:10:30,125
You mustn't argue like that.
1098
01:10:31,791 --> 01:10:33,625
Now, give each other a kiss.
1099
01:10:34,333 --> 01:10:35,708
That's better.
1100
01:10:36,458 --> 01:10:38,708
I want you to stop fighting, OK?
1101
01:11:00,208 --> 01:11:01,208
Mum?
1102
01:11:03,541 --> 01:11:04,458
Paula?
1103
01:11:18,291 --> 01:11:19,541
Welcome to Martinique!
1104
01:11:25,208 --> 01:11:27,333
This is your honeymoon, kids.
Have a seat.
1105
01:11:27,500 --> 01:11:29,791
Sit down, sit down.
1106
01:11:35,583 --> 01:11:38,458
Paula, just let yourself go.
You're off-beat.
1107
01:11:38,625 --> 01:11:40,583
I don't understand,
I'm usually good at Zumba.
1108
01:11:42,708 --> 01:11:44,375
Welcome to Martinique!
1109
01:11:50,541 --> 01:11:52,333
Ah, that's it!
1110
01:12:07,541 --> 01:12:09,166
- Where's Pumpkin?
- Where's who?
1111
01:12:10,583 --> 01:12:11,791
He's with his babysitter.
1112
01:12:11,958 --> 01:12:13,708
We can still have one evening
without him.
1113
01:12:16,916 --> 01:12:18,791
This is our gift.
1114
01:12:19,375 --> 01:12:20,875
Your honeymoon.
1115
01:12:21,666 --> 01:12:23,833
That'll give you two some time together.
1116
01:12:28,958 --> 01:12:32,041
We've learned our lesson.
Everyone has their own life.
1117
01:12:35,500 --> 01:12:39,875
- We wouldn't want to bother you.
- We'll stop trying to influence you.
1118
01:12:40,041 --> 01:12:44,208
As Vivi has passed her exam
and Paul has finished his comic.
1119
01:12:44,375 --> 01:12:49,333
Perhaps now you know
where you'd like to live?
1120
01:13:22,166 --> 01:13:24,833
MIND YOUR OWN BEESINESS
1121
01:13:33,375 --> 01:13:35,916
Can you pass me the glasses, dear?
1122
01:13:37,958 --> 01:13:39,750
- Thank you.
- Careful, now.
1123
01:13:40,250 --> 01:13:41,291
I got them.
1124
01:13:44,250 --> 01:13:45,166
Thank you.
1125
01:13:47,833 --> 01:13:48,833
Here you are.
1126
01:13:58,041 --> 01:13:59,333
Hello, everyone!
1127
01:13:59,500 --> 01:14:02,166
- Hello!
- Hey, Roberto, how are you?
1128
01:14:02,333 --> 01:14:04,083
I'm fine, I'm fine.
1129
01:14:04,250 --> 01:14:05,750
What about my grandson?
1130
01:14:08,333 --> 01:14:11,083
- Look, there's Grandpa.
- Hey, my little man!
1131
01:14:11,250 --> 01:14:12,333
Hello!
1132
01:14:13,541 --> 01:14:14,375
Hello!
1133
01:14:16,416 --> 01:14:18,708
How handsome you are.
Say something to Grandpa.
1134
01:14:18,875 --> 01:14:21,416
- That's how you say hello.
- There's Mummy.
1135
01:14:21,583 --> 01:14:22,500
Mummy.
1136
01:14:23,541 --> 01:14:25,541
- He understands.
- Snookums.
1137
01:14:25,708 --> 01:14:28,750
It's so good to see you.
You look great, Roberto.
1138
01:14:28,916 --> 01:14:30,791
Robert, you can call me Robert.
1139
01:14:30,958 --> 01:14:32,166
Ah, Robert.
1140
01:14:32,333 --> 01:14:35,833
The French are more popular
than the Italians here in Morocco.
1141
01:14:36,000 --> 01:14:39,416
- I'm Robert.
- How nice for you to be French again.
1142
01:14:39,583 --> 01:14:41,541
- Robert.
- Yeah, it's great.
1143
01:14:41,708 --> 01:14:43,041
I'm not bad at it.
1144
01:14:43,208 --> 01:14:44,375
What about you, retirees?
1145
01:14:44,958 --> 01:14:47,375
- How's it going in Marseille?
- Splendid!
1146
01:14:47,541 --> 01:14:49,708
But it was too short.
We're going home tomorrow.
1147
01:14:50,500 --> 01:14:52,375
- Oh, already?
- Can I squeeze in, sweetheart?
1148
01:14:54,250 --> 01:14:56,416
I hope they'll visit us often.
1149
01:14:57,083 --> 01:14:59,208
Can you sign this for Antoine?
1150
01:14:59,416 --> 01:15:01,291
The neighbour's son.
1151
01:15:01,458 --> 01:15:02,541
He's a fan.
1152
01:15:02,708 --> 01:15:05,875
He thinks his parents' life
is exactly like that.
1153
01:15:06,041 --> 01:15:09,916
Although I think
it's a bit over the top.
1154
01:15:11,625 --> 01:15:12,791
A bit over the top?
1155
01:15:13,833 --> 01:15:15,458
I didn't even tell it all.
1156
01:15:18,916 --> 01:15:21,875
Next time we come to see the kids,
you're coming with us, Robert.
1157
01:15:22,041 --> 01:15:22,958
I'd love to.
1158
01:15:23,125 --> 01:15:24,708
We'll try to come see you, Dad.
1159
01:15:24,875 --> 01:15:26,791
When you can.
I'll come home sometimes.
1160
01:15:26,958 --> 01:15:28,416
This summer, when I give birth.
1161
01:15:28,583 --> 01:15:29,458
I'd love that.
1162
01:15:31,083 --> 01:15:32,833
When I'm in labour,
who'll look after Pumpkin?
1163
01:15:33,000 --> 01:15:34,958
- Me!
- Me!
1164
01:18:08,416 --> 01:18:11,500
Subtitling: EVA France
78176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.