All language subtitles for Blue.Bloods.S13E08.720p.HDTV.x264-SYNCOPY.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,132 --> 00:00:36,359 I don't want any trouble. 2 00:00:36,444 --> 00:00:39,179 Oh, you don't want any trouble? 3 00:00:40,563 --> 00:00:41,646 All yours, Sonny. 4 00:00:41,731 --> 00:00:42,821 Take 'em down, Sonny. 5 00:00:42,905 --> 00:00:44,890 You should've thought about that a long time ago. 6 00:00:44,975 --> 00:00:45,902 Thought about what? 7 00:00:52,023 --> 00:00:53,391 Come on, get up. 8 00:01:08,190 --> 00:01:10,108 Come on. 9 00:01:10,193 --> 00:01:11,949 Come on. 10 00:01:20,478 --> 00:01:21,861 Mayor Chase! 11 00:01:21,947 --> 00:01:23,905 Hey, when are you gonna fix all the potholes? 12 00:01:23,990 --> 00:01:25,429 I didn't vote for you. 13 00:01:25,629 --> 00:01:27,294 Hey, Mr. Mayor, can I take a picture? 14 00:01:27,379 --> 00:01:29,057 All right, folks, late for lunch. 15 00:01:29,838 --> 00:01:31,099 Ah, you again? 16 00:01:31,183 --> 00:01:32,967 What's the matter, Mr. Mayor? Not happy to see me? 17 00:01:33,051 --> 00:01:34,202 You've been harassing me all day. 18 00:01:34,286 --> 00:01:36,135 Just exercising my right to free speech. 19 00:01:36,220 --> 00:01:37,214 You're a public figure, remember? 20 00:01:37,299 --> 00:01:39,040 You answer to the public, isn't that right? 21 00:01:39,124 --> 00:01:40,408 Can you take care of this, please? 22 00:01:40,492 --> 00:01:42,565 Thank you. This is illegal. 23 00:01:42,650 --> 00:01:45,279 You can't do this. You can't detain me. 24 00:01:45,363 --> 00:01:47,573 I am well within my rights to be here. 25 00:01:47,658 --> 00:01:49,127 This is a public sidewalk. 26 00:01:49,212 --> 00:01:51,486 You see what's happening? This could happen to you. 27 00:01:51,571 --> 00:01:54,978 I have a right to speak out to a public figure. 28 00:01:55,401 --> 00:01:58,129 - That's enough. - This is what's happening to all of us... 29 00:01:59,311 --> 00:02:02,370 I know I'm always the one to say, "Yeah, but," 30 00:02:02,455 --> 00:02:03,698 but there's something else. 31 00:02:03,782 --> 00:02:05,525 Let me guess. He's a cop. 32 00:02:07,719 --> 00:02:09,259 - You know the guy? - No. 33 00:02:09,344 --> 00:02:10,419 But you recognize him. 34 00:02:10,504 --> 00:02:14,324 No, but I can do the math about you being in here playing this for me. 35 00:02:14,693 --> 00:02:16,198 And he is off duty? 36 00:02:16,283 --> 00:02:18,012 - That's right, boss. - Well, then we're good. 37 00:02:18,096 --> 00:02:20,398 I'm not so sure about that. 38 00:02:21,754 --> 00:02:22,939 Oh. 39 00:02:23,024 --> 00:02:26,135 The mayor we know and love is not gonna take this lying down. 40 00:02:26,220 --> 00:02:29,222 Especially since the D.A.'s office already sprung our guy. 41 00:02:29,307 --> 00:02:31,660 Well, yeah, what he did isn't a crime. 42 00:02:31,744 --> 00:02:34,295 Be that as it may, there is still the public relations concern. 43 00:02:34,379 --> 00:02:36,130 - You mean the political. - That, too. 44 00:02:36,214 --> 00:02:37,932 Well, I don't give a damn about either. 45 00:02:38,016 --> 00:02:39,167 - Frank! - Garrett, 46 00:02:39,251 --> 00:02:41,736 before you start going down the road 47 00:02:41,820 --> 00:02:43,676 about how unreasonable I am, 48 00:02:43,761 --> 00:02:47,058 let me remind you that this "camera in your face" thing 49 00:02:47,143 --> 00:02:50,244 is what every cop in the city deals with every day. 50 00:02:50,328 --> 00:02:51,646 A hundred percent. 51 00:02:51,730 --> 00:02:53,147 Which is what I'm guessing 52 00:02:53,231 --> 00:02:55,683 this cop is trying to demonstrate. 53 00:02:55,768 --> 00:02:58,402 So, let's just give him a medal instead? 54 00:02:58,487 --> 00:03:01,290 Technically, it'd be a commendation, Garrett. 55 00:03:02,917 --> 00:03:06,527 Garrett, we ask our cops to suck it up and ignore it 56 00:03:06,612 --> 00:03:11,666 every time John Q. Public springs a 60 Minutes ambush. 57 00:03:11,893 --> 00:03:16,170 The least we can do is hold their boss, our mayor, 58 00:03:16,254 --> 00:03:17,866 to the same standard. 59 00:03:18,432 --> 00:03:20,809 You're not looking to start a fight with the mayor? 60 00:03:20,893 --> 00:03:22,237 No. 61 00:03:22,727 --> 00:03:24,946 But I won't back down from one either. 62 00:03:31,707 --> 00:03:33,114 How are you holding up? 63 00:03:33,915 --> 00:03:35,824 Happy I'm alive, to be honest. 64 00:03:35,908 --> 00:03:37,091 That was a pretty bad beating. 65 00:03:37,175 --> 00:03:38,526 We're sorry about that. 66 00:03:38,610 --> 00:03:40,228 And for no reason. 67 00:03:40,312 --> 00:03:42,363 Like, none whatsoever. 68 00:03:42,447 --> 00:03:45,099 Did you know these guys at all? Have any dealings with them? 69 00:03:45,183 --> 00:03:46,832 Did I know them? 70 00:03:47,319 --> 00:03:49,137 I never saw those thugs before in my life. 71 00:03:49,221 --> 00:03:51,940 Any ideas as to why they targeted you? 72 00:03:52,024 --> 00:03:53,374 I was minding my own business 73 00:03:53,458 --> 00:03:55,243 and these guys decided to jump me. 74 00:03:55,327 --> 00:03:57,612 Maybe you can help us with a description. 75 00:03:57,697 --> 00:03:58,956 What'd they look like? 76 00:03:59,041 --> 00:04:02,800 They were mostly Asian guys. Like a dozen of them. 77 00:04:02,885 --> 00:04:05,253 All of them on these scooters or bikes. 78 00:04:05,337 --> 00:04:07,655 It was happening at hyper speed. Like... 79 00:04:07,854 --> 00:04:11,092 a swarm descending on me at like a hundred miles an hour. 80 00:04:11,176 --> 00:04:14,565 Is there any details you can try to remember? 81 00:04:14,650 --> 00:04:16,230 Maybe a name? 82 00:04:16,314 --> 00:04:18,401 An article of clothing that stood out? 83 00:04:18,957 --> 00:04:20,402 Sonny. 84 00:04:21,040 --> 00:04:23,236 Yeah, one of them kept calling the main guy Sonny. 85 00:04:23,321 --> 00:04:24,781 Sonny. 86 00:04:25,942 --> 00:04:28,424 - What? - Nothing. 87 00:04:28,557 --> 00:04:30,078 What, you know the guy or something? 88 00:04:30,162 --> 00:04:32,513 We're gonna have to check surveillance cameras in the area. 89 00:04:32,644 --> 00:04:34,813 You rest up. We'll be in touch. 90 00:04:38,290 --> 00:04:39,831 I got to be honest with you, Reagan, 91 00:04:39,916 --> 00:04:42,123 - I'm putting you in a bad spot here. - Bad spot? 92 00:04:42,207 --> 00:04:43,591 So whatever you're about to say about 93 00:04:43,675 --> 00:04:45,972 how you don't want to do this or it's unfair, 94 00:04:46,057 --> 00:04:47,848 I've been playing the scene in my head a million times, 95 00:04:47,932 --> 00:04:49,663 so asked and answered if you know what I'm saying. 96 00:04:49,747 --> 00:04:50,822 I don't. 97 00:04:50,907 --> 00:04:52,458 And another thing. I wish I could tell you 98 00:04:52,542 --> 00:04:54,167 I was tapping you for this 'cause you're my top dog. 99 00:04:54,251 --> 00:04:55,862 But the truth is you're green as hell 100 00:04:55,947 --> 00:04:57,738 and we got conflicts up the wazoo. 101 00:04:57,822 --> 00:04:58,830 Conflicts, Lieutenant? 102 00:04:58,915 --> 00:05:01,002 I guess you're the wrong man at the right time. 103 00:05:01,698 --> 00:05:03,387 Would you mind telling me what's going on here, boss? 104 00:05:03,471 --> 00:05:06,254 Before I proceed, keep in mind that everything we say in here 105 00:05:06,339 --> 00:05:07,706 is being recorded. 106 00:05:08,301 --> 00:05:09,894 The first voice you're gonna hear 107 00:05:09,979 --> 00:05:11,886 belongs to Malcolm Argus, known drug dealer. 108 00:05:11,971 --> 00:05:15,516 The second voice belongs to one of his unknown associates. 109 00:05:16,534 --> 00:05:18,461 It's got to be after 4:00 on the 12th. 110 00:05:18,565 --> 00:05:20,300 That's the time my cop works the sector. 111 00:05:20,385 --> 00:05:23,096 Okay, so either the 12th or the 13th. 112 00:05:23,181 --> 00:05:25,526 Listen to me. The 12th. Only the 12th. 113 00:05:25,611 --> 00:05:27,176 Any other day and I don't know if my guy 114 00:05:27,260 --> 00:05:28,910 is gonna be working. Has to be the 12th. 115 00:05:28,995 --> 00:05:30,277 And he's gonna look the other way? 116 00:05:30,361 --> 00:05:31,612 Hundred percent green light. 117 00:05:31,696 --> 00:05:32,781 What about his partner? 118 00:05:32,865 --> 00:05:34,633 Not a problem. 119 00:05:36,121 --> 00:05:37,363 Boss? 120 00:05:37,448 --> 00:05:39,737 You heard Argus mention a specific sector 121 00:05:39,822 --> 00:05:41,611 and a specific date and time. 122 00:05:41,696 --> 00:05:42,798 Yeah. 123 00:05:45,592 --> 00:05:48,129 That's the 2-9's roll call for the 12th. 124 00:05:50,823 --> 00:05:53,391 Badillo and Janko. 125 00:06:15,240 --> 00:06:18,029 *BLUE BLOODS* Season 13 Episode 08 126 00:06:18,847 --> 00:06:21,459 Episode Title: "Poetic Justice" Aired on: December 09, 2022. 127 00:06:29,014 --> 00:06:30,792 That's definitely Sonny. 128 00:06:30,994 --> 00:06:33,159 Looks like you inspired him to commit more crimes. 129 00:06:33,244 --> 00:06:35,889 Very funny. I'll see you at the car. 130 00:06:36,382 --> 00:06:37,777 Reagan. 131 00:06:37,976 --> 00:06:39,796 Hey, Reagan, you got a sec? 132 00:06:39,881 --> 00:06:41,666 No. I don't. 133 00:06:41,751 --> 00:06:43,054 What do you mean no? I got to talk to you. 134 00:06:43,138 --> 00:06:44,985 Yeah, you know, in all the years I've known you, 135 00:06:45,069 --> 00:06:47,788 never once have you come to talk to me with good news. 136 00:06:47,873 --> 00:06:49,958 Well, what can I say? You're the problem solver. 137 00:06:50,167 --> 00:06:51,678 Like the great Wizard of Oz. 138 00:06:51,763 --> 00:06:53,319 Humble am I in your presence. 139 00:06:53,404 --> 00:06:55,155 Mm-hmm. What's it about? 140 00:06:55,239 --> 00:06:56,514 Your sister. 141 00:06:56,599 --> 00:06:57,745 See ya, wouldn't wanna be ya. 142 00:06:57,829 --> 00:06:59,348 No, no, no, no. Come on, come on, Danny. 143 00:06:59,432 --> 00:07:01,384 Come on, this is serious. I need your help. 144 00:07:01,469 --> 00:07:03,729 Mm-hmm. And does Erin know you're here? 145 00:07:03,814 --> 00:07:04,826 Of course not. 146 00:07:04,911 --> 00:07:06,459 {\an8}Well, then there you go, okay? 147 00:07:06,544 --> 00:07:09,663 {\an8}It's never a good idea to do anything for my sister 148 00:07:09,787 --> 00:07:11,538 {\an8}especially when it's behind her back. 149 00:07:11,622 --> 00:07:14,601 {\an8}Jack Boyle is trying to hook her up with Warren Bradford. 150 00:07:15,010 --> 00:07:17,244 {\an8}- The billionaire Warren Bradford? - Yeah. 151 00:07:17,328 --> 00:07:19,546 {\an8}Says he's willing to stake her campaign for her. 152 00:07:19,630 --> 00:07:21,748 {\an8}Sounds like a love connection to me, Chuck Woolery... 153 00:07:21,832 --> 00:07:23,267 "Back in two and two." 154 00:07:23,728 --> 00:07:24,941 Look. 155 00:07:25,026 --> 00:07:28,347 Jack Boyle and Warren Bradford coming out of Peter Luger's 156 00:07:28,432 --> 00:07:30,610 - after a three-hour dinner. - Why wasn't I invited? 157 00:07:30,841 --> 00:07:32,131 Look closely. 158 00:07:32,719 --> 00:07:35,362 - Look who they're with. - Wait a minute. 159 00:07:35,446 --> 00:07:37,983 Nicky the Gent and Tommy Basile? 160 00:07:38,068 --> 00:07:39,084 Two known mob figures. 161 00:07:39,169 --> 00:07:40,686 Not exactly the kind of company 162 00:07:40,901 --> 00:07:42,678 we want Erin keeping company with 163 00:07:42,763 --> 00:07:44,547 even if it's by association. 164 00:07:44,632 --> 00:07:45,883 True. 165 00:07:45,968 --> 00:07:48,420 Except Warren is not the problem, Anthony. 166 00:07:48,561 --> 00:07:49,945 It's Jack. 167 00:07:50,029 --> 00:07:52,548 He's got dozens of clients like this. 168 00:07:52,632 --> 00:07:54,867 And I got a case to work. 169 00:07:59,888 --> 00:08:01,822 - Oh, got 'em. - Oh, come on. 170 00:08:03,606 --> 00:08:05,308 Ah... 171 00:08:07,639 --> 00:08:08,756 Ooh. 172 00:08:10,670 --> 00:08:12,201 - Eddie, you got a minute? - What? 173 00:08:12,285 --> 00:08:15,186 Oh, Jamie, hey. Where did you come from? 174 00:08:15,335 --> 00:08:16,536 Got a minute? 175 00:08:16,722 --> 00:08:19,024 Yeah, sure, what's going on? 176 00:08:26,237 --> 00:08:27,873 Do you know this guy? 177 00:08:28,879 --> 00:08:30,463 No, I don't think so. 178 00:08:30,569 --> 00:08:31,727 What do you mean you don't think so? 179 00:08:31,811 --> 00:08:33,725 Just that. I don't think I know him. 180 00:08:34,608 --> 00:08:36,265 Well, you either do or you don't. 181 00:08:36,350 --> 00:08:37,759 Not much you really have to think about, right? 182 00:08:37,843 --> 00:08:40,180 Jamie, what's going on? 183 00:08:41,437 --> 00:08:42,859 His name is Malcolm Argus. 184 00:08:42,944 --> 00:08:44,407 He's a known drug dealer who works in the neighborhood. 185 00:08:44,491 --> 00:08:45,610 Oh, I see. 186 00:08:45,694 --> 00:08:47,381 No, I don't think we've ever crossed paths. 187 00:08:47,466 --> 00:08:49,632 - You don't think so? - Oh, geez, here we go again. 188 00:08:49,717 --> 00:08:52,733 Jamie, I have never crossed paths with him. 189 00:08:52,818 --> 00:08:55,331 Okay, because he usually conducts business in your sector. 190 00:08:55,416 --> 00:08:56,781 - Do you think I'm lying or something? - No. 191 00:08:56,865 --> 00:08:58,413 No, no, no. Nothing like that. 192 00:08:58,498 --> 00:09:00,533 Why are you asking me so many questions? 193 00:09:01,464 --> 00:09:02,681 No reason. 194 00:09:02,835 --> 00:09:04,180 No reason? 195 00:09:05,062 --> 00:09:06,429 When you took this job 196 00:09:06,514 --> 00:09:08,524 you said we weren't allowed to talk about work anymore. 197 00:09:08,608 --> 00:09:11,453 And... that seems to be what you're doing. 198 00:09:12,187 --> 00:09:14,496 This is not that big a deal. Forget I asked. 199 00:09:14,580 --> 00:09:16,898 Jamie, is there something I need to know about? 200 00:09:16,982 --> 00:09:19,185 No, forget it. 201 00:09:20,571 --> 00:09:21,721 Okay. 202 00:09:25,119 --> 00:09:27,975 Terminate Officer Stokes. 203 00:09:28,712 --> 00:09:31,112 - I can't do that. - You mean won't. 204 00:09:31,197 --> 00:09:34,780 {\an8}No, I mean I can't. I do not have the authority. 205 00:09:34,865 --> 00:09:37,101 You're the police commissioner and he's a cop! 206 00:09:37,186 --> 00:09:38,835 Who has done nothing wrong. 207 00:09:38,920 --> 00:09:41,171 He spent the entire day stalking me 208 00:09:41,256 --> 00:09:42,913 and shoving his camera in my face 209 00:09:42,998 --> 00:09:44,960 and trying to provoke me and you bet that's wrong! 210 00:09:45,045 --> 00:09:48,342 But that is exactly what my officers contend with 211 00:09:48,427 --> 00:09:51,340 on a daily basis and it's legal. 212 00:09:51,647 --> 00:09:54,303 And I suspect it's the reason he came after you. 213 00:09:54,387 --> 00:09:55,771 And what's the point? 214 00:09:55,855 --> 00:09:56,998 The same one you're making. 215 00:09:57,083 --> 00:09:59,774 {\an8}It ought to be illegal to taunt and provoke 216 00:09:59,859 --> 00:10:02,749 and record while someone's trying to do their job. 217 00:10:02,834 --> 00:10:06,270 Oh, you're playing games with me, Frank. 218 00:10:07,233 --> 00:10:10,336 No. I am telling you the way it is. 219 00:10:11,337 --> 00:10:12,988 Mr. Mayor, my hands are tied. 220 00:10:13,072 --> 00:10:14,990 Because you want them to be. 221 00:10:17,527 --> 00:10:19,312 If you're asking me if I agree 222 00:10:19,412 --> 00:10:23,053 with what Officer Stokes is doing, the answer is... 223 00:10:23,514 --> 00:10:24,715 sort of. 224 00:10:25,417 --> 00:10:26,828 Sort of? 225 00:10:27,194 --> 00:10:29,236 I don't love his method, 226 00:10:29,320 --> 00:10:31,709 {\an8}but his frustration is valid 227 00:10:31,812 --> 00:10:34,142 {\an8}and it is shared by the rank and file. 228 00:10:34,467 --> 00:10:37,513 I won't be an object lesson for your cops. 229 00:10:37,597 --> 00:10:39,381 Well, in this case... 230 00:10:39,465 --> 00:10:42,418 It's not your choice... or mine. 231 00:10:42,503 --> 00:10:46,573 Right, of course, it's legal, so your hands are tied. 232 00:10:48,232 --> 00:10:49,655 Mine aren't. 233 00:10:54,980 --> 00:10:56,958 Damn Sonny. 234 00:10:57,252 --> 00:11:00,254 {\an8}Upset he didn't take you up on your offer to come on the job? 235 00:11:00,339 --> 00:11:01,337 {\an8}You're making fun? 236 00:11:01,421 --> 00:11:03,739 {\an8}No! I'm giving you an A-plus for effort. 237 00:11:03,823 --> 00:11:06,058 That's another way of you making fun. 238 00:11:06,143 --> 00:11:08,757 Well, if it walks like a duck and eats banh mi... 239 00:11:09,653 --> 00:11:11,495 Yeah. Hey, Sonny! 240 00:11:14,117 --> 00:11:15,686 Come on. 241 00:11:24,212 --> 00:11:26,364 Hey, what's the matter, Detective? 242 00:11:26,479 --> 00:11:27,896 Oh, you're not happy to see me? 243 00:11:27,980 --> 00:11:29,465 No, I'm not. 244 00:11:29,549 --> 00:11:30,899 Hey, you got this all wrong, bro. 245 00:11:30,983 --> 00:11:33,034 No, I don't. We saw what you did. 246 00:11:33,118 --> 00:11:34,981 Come on, you got to hear me out, bro. 247 00:11:35,066 --> 00:11:38,824 We tried that before. Obviously, you didn't listen. 248 00:11:41,923 --> 00:11:43,504 Yo, bro... 249 00:11:43,589 --> 00:11:44,846 Can I talk to you for one second? 250 00:11:44,930 --> 00:11:47,434 Call me bro one more time, I'm gonna jam on the brakes 251 00:11:47,519 --> 00:11:49,691 and launch you through the windshield. 252 00:11:49,869 --> 00:11:52,055 Sorry, Detective. 253 00:11:52,405 --> 00:11:54,290 - That's better. - So, can I talk to you? 254 00:11:54,374 --> 00:11:55,613 We already tried that. 255 00:11:55,698 --> 00:11:56,915 Didn't work out too well. 256 00:11:57,000 --> 00:11:58,676 That's what I want to talk to you about. 257 00:11:58,761 --> 00:12:00,895 You want to talk to me about talking to me? 258 00:12:00,980 --> 00:12:02,298 You got this wrong. 259 00:12:02,382 --> 00:12:04,267 So, you didn't put a beatdown on that guy? 260 00:12:04,351 --> 00:12:05,745 Cause we saw the video, didn't we? 261 00:12:05,830 --> 00:12:07,468 - Yes, we did. - He had it coming. 262 00:12:07,553 --> 00:12:09,822 - No, you got it coming! - Danny, watch out! 263 00:12:16,929 --> 00:12:17,939 Stay put. 264 00:12:18,501 --> 00:12:19,753 Hey. 265 00:12:19,837 --> 00:12:22,273 Hey, you okay? What happened? 266 00:12:30,241 --> 00:12:32,327 Sonny, hey! Sonny! 267 00:12:32,412 --> 00:12:35,381 Hey! Hey! Sonny! 268 00:12:37,339 --> 00:12:38,768 This is a disaster. 269 00:12:38,853 --> 00:12:40,357 It doesn't have to be. 270 00:12:40,442 --> 00:12:41,958 What do you mean "It doesn't have to be"? 271 00:12:42,042 --> 00:12:44,183 - We lost a prisoner. - It happens. 272 00:12:44,268 --> 00:12:45,601 It doesn't happen to me. 273 00:12:45,685 --> 00:12:48,193 Well, there is a first time for everything. 274 00:12:48,591 --> 00:12:50,441 This isn't funny, you know. 275 00:12:50,526 --> 00:12:53,465 - They weren't your cuffs on him. - I'm not saying it's funny. 276 00:12:53,550 --> 00:12:56,410 I'm just saying it's only as bad as we allow it to be. 277 00:12:56,495 --> 00:12:58,621 - And it's bad. - Let's just put our heads together, 278 00:12:58,706 --> 00:13:01,447 calmly, and try to figure out how we're going to find him. 279 00:13:01,531 --> 00:13:02,881 Fine. 280 00:13:03,028 --> 00:13:04,505 Nice and easy. 281 00:13:05,315 --> 00:13:07,152 You're a dead man, you son of a bitch! 282 00:13:07,236 --> 00:13:09,486 Detective, 283 00:13:09,934 --> 00:13:12,543 I swear to you, I had nothing to do with that. 284 00:13:12,628 --> 00:13:14,760 My crew overreacted. I'm sorry. 285 00:13:14,844 --> 00:13:17,496 Oh, you're so sorry that you ran off anyway? 286 00:13:17,580 --> 00:13:18,830 The heat of the moment. 287 00:13:18,914 --> 00:13:20,613 Truth is, Sam Isaac 288 00:13:20,698 --> 00:13:22,167 isn't who you think he is. 289 00:13:22,417 --> 00:13:24,488 He got beat down for a very good reason. 290 00:13:24,573 --> 00:13:26,871 Great, tell me all about it when you come in. 291 00:13:26,956 --> 00:13:29,925 Take a guess... on how many young Vietnamese girls 292 00:13:30,010 --> 00:13:31,677 he's put in the hospital. 293 00:13:32,482 --> 00:13:34,212 Yeah, you didn't know about that, did you? 294 00:13:34,296 --> 00:13:37,583 Look, you want to make a complaint, you come on in 295 00:13:37,845 --> 00:13:40,129 sit down with me, I'll take your statement personally. 296 00:13:40,214 --> 00:13:41,355 How's that? 297 00:13:41,440 --> 00:13:43,097 I already delivered my statement. 298 00:13:43,182 --> 00:13:45,745 And now you got five years hanging over your head because of it. 299 00:13:45,830 --> 00:13:47,792 He's a bad guy, man. 300 00:13:47,995 --> 00:13:49,519 I'm telling you. He had it coming. 301 00:13:49,604 --> 00:13:52,465 Sonny, you know what? I used to like you. 302 00:13:52,550 --> 00:13:55,767 And in my gut I really want to believe you right now. 303 00:13:55,851 --> 00:13:57,574 But the only way I can help you 304 00:13:57,659 --> 00:14:00,268 is if you come in and tell me what you know, 305 00:14:00,353 --> 00:14:02,406 you help me nail this guy, then I'll help you. 306 00:14:02,491 --> 00:14:03,441 How's that? 307 00:14:04,655 --> 00:14:06,578 Yeah, not while you're still looking to nail me. 308 00:14:06,847 --> 00:14:10,067 I can't do anything to help you with him 309 00:14:10,152 --> 00:14:12,104 until you tell me everything you know. 310 00:14:12,189 --> 00:14:13,292 Don't you get that? 311 00:14:13,377 --> 00:14:15,219 Everything you need to know is in your inbox. 312 00:14:15,304 --> 00:14:17,355 What are you talking about "In my inbox"? 313 00:14:17,440 --> 00:14:19,157 "You've got mail." 314 00:14:19,241 --> 00:14:20,275 So... 315 00:14:25,201 --> 00:14:27,778 That was quick. You got something for me? 316 00:14:28,351 --> 00:14:29,644 I got nothing. 317 00:14:29,729 --> 00:14:32,199 Okay, then, why are you here eating up my time? 318 00:14:32,284 --> 00:14:35,042 That's exactly my question. Why am I here? 319 00:14:35,166 --> 00:14:36,956 Well, if you don't know and I don't know, 320 00:14:37,041 --> 00:14:37,964 I'm not sure we'll ever know. 321 00:14:38,049 --> 00:14:39,449 So back when you've got something. 322 00:14:39,534 --> 00:14:41,465 I mean, why am I in this bureau, Lieutenant? 323 00:14:41,550 --> 00:14:43,769 Why do you think you're here, Sergeant Reagan? 324 00:14:43,854 --> 00:14:45,832 Well, I thought my C.O. thought I'd be a good fit, 325 00:14:45,917 --> 00:14:47,434 but she also wanted to keep me in the 2-9. 326 00:14:47,518 --> 00:14:48,820 And now you're not so sure? 327 00:14:48,904 --> 00:14:50,421 I'm pretty sure. 328 00:14:50,815 --> 00:14:52,457 I'm just not sure if you want me here. 329 00:14:52,541 --> 00:14:53,692 Makes you say that? 330 00:14:53,985 --> 00:14:55,535 My wife is not a dirty cop. 331 00:14:55,620 --> 00:14:57,777 Officer Edit Janko is not a dirty cop. 332 00:14:57,862 --> 00:14:59,527 Nobody is saying she is. 333 00:14:59,612 --> 00:15:00,732 Really? Because you came pretty close 334 00:15:00,816 --> 00:15:01,967 to insinuating that the last time I was here. 335 00:15:02,051 --> 00:15:03,590 So, is this some kind of a test? 336 00:15:03,675 --> 00:15:04,949 What kind of a test? 337 00:15:05,034 --> 00:15:07,418 A test to see if I can be trusted. 338 00:15:07,503 --> 00:15:09,408 If I'll tell my wife that she's under suspicion? 339 00:15:09,493 --> 00:15:11,438 - Did you? - No. 340 00:15:11,878 --> 00:15:13,497 But I don't like being put in this position. 341 00:15:13,581 --> 00:15:15,364 So if my former C.O. jammed me down your throat, 342 00:15:15,448 --> 00:15:17,816 then cut me loose, but I don't want to get set up! 343 00:15:25,574 --> 00:15:26,725 Do you want out? 344 00:15:26,809 --> 00:15:27,999 That's not what I'm saying. 345 00:15:28,084 --> 00:15:29,328 No, but it's what I'm asking. 346 00:15:29,740 --> 00:15:31,229 No, but if I'm not wanted... 347 00:15:31,314 --> 00:15:33,149 Your C.O. didn't put you here. 348 00:15:34,116 --> 00:15:35,834 It came from much higher than that. 349 00:15:35,918 --> 00:15:37,133 My father? 350 00:15:37,218 --> 00:15:39,002 No. Then who? 351 00:15:39,096 --> 00:15:40,764 Me. 352 00:15:42,725 --> 00:15:44,093 You? 353 00:15:46,137 --> 00:15:48,389 I've had my eye on you for a long time, Reagan. 354 00:15:48,497 --> 00:15:50,548 Years. So no. 355 00:15:50,632 --> 00:15:52,363 I'm not trying to run you out of here. 356 00:15:52,448 --> 00:15:54,090 And I'm not setting you up to fail. 357 00:15:54,175 --> 00:15:56,171 I handpicked you. 358 00:15:58,323 --> 00:16:00,225 I didn't know that, boss. 359 00:16:00,309 --> 00:16:02,137 - Thank you. - And I wouldn't have done that 360 00:16:02,222 --> 00:16:04,449 if I thought your wife was dirty. She's not. 361 00:16:04,534 --> 00:16:07,616 But her partner... might be. 362 00:16:09,351 --> 00:16:11,322 So... 363 00:16:11,572 --> 00:16:13,303 You see what you can dig up. 364 00:16:13,388 --> 00:16:15,211 You find out Officer Badillo's dirty, 365 00:16:15,296 --> 00:16:17,531 we go straight to IAB. 366 00:16:20,228 --> 00:16:23,280 Geez. What'd this guy do? Write a novel? 367 00:16:23,365 --> 00:16:26,527 Affidavits from neighborhood Vietnamese girls 368 00:16:26,612 --> 00:16:28,286 who Sonny says were assaulted. 369 00:16:28,370 --> 00:16:31,006 Any of what Sonny says check out? 370 00:16:32,158 --> 00:16:33,523 It's a list of names. 371 00:16:33,608 --> 00:16:35,926 And times and locations they were attacked. 372 00:16:36,011 --> 00:16:38,730 Mm. Sonny put this together all by himself? 373 00:16:38,814 --> 00:16:39,964 I checked our computer. 374 00:16:40,049 --> 00:16:42,722 Some of the same assault complaints are in our system. 375 00:16:42,807 --> 00:16:44,302 Same time, same location. 376 00:16:44,386 --> 00:16:46,933 Except none of the victims were cooperative on the scene 377 00:16:47,018 --> 00:16:48,473 because no one talks in Little Vietnam. 378 00:16:48,557 --> 00:16:51,847 Well, no one talks to us. They talk to Sonny quite a bit. 379 00:16:51,932 --> 00:16:52,965 That's true. 380 00:16:53,050 --> 00:16:55,543 - How many of these statements we got? - Over a dozen. 381 00:16:55,628 --> 00:16:56,902 They're all saying the same thing. 382 00:16:56,986 --> 00:16:59,651 "I was walking alone, minding my business. 383 00:16:59,792 --> 00:17:01,949 "A white male comes out of nowhere. 384 00:17:02,034 --> 00:17:03,454 Punches me. Beats me down." 385 00:17:03,538 --> 00:17:05,301 Let me guess, every one of them 386 00:17:05,386 --> 00:17:07,000 matches the description of Sam Isaac. 387 00:17:07,085 --> 00:17:09,596 White. Male. 30s. Beard. 388 00:17:10,065 --> 00:17:13,464 - So, we're thinking Sonny is right? - We know Sonny's right. 389 00:17:13,548 --> 00:17:16,862 This video was attached to the email Sonny sent. 390 00:17:33,668 --> 00:17:36,338 Oh, that sure looks like Sam Isaac to me. 391 00:17:37,615 --> 00:17:39,753 Look, I'm not gonna say it... 392 00:17:40,148 --> 00:17:42,620 Your saying you're not gonna say you told me so 393 00:17:42,737 --> 00:17:44,062 is saying you told me so. 394 00:17:44,146 --> 00:17:45,418 Well, I did tell you so. 395 00:17:45,503 --> 00:17:46,589 And now you've told me 396 00:17:46,674 --> 00:17:48,315 you told me so twice. 397 00:17:48,409 --> 00:17:50,683 Mayor's taken his issue with Officer Stokes 398 00:17:50,768 --> 00:17:52,648 to the Civilian Complaint Review Board. 399 00:17:52,733 --> 00:17:54,635 He's requesting they terminate him. 400 00:17:55,296 --> 00:17:57,007 Anything else? 401 00:17:57,721 --> 00:17:58,924 That's it? 402 00:17:59,024 --> 00:18:00,626 No response? 403 00:18:01,530 --> 00:18:03,314 And what would you have me do? 404 00:18:03,398 --> 00:18:04,511 At least acknowledge 405 00:18:04,595 --> 00:18:06,419 that this whole thing could've been avoided. 406 00:18:06,503 --> 00:18:08,926 Well, of course the whole thing could have been avoided 407 00:18:09,011 --> 00:18:11,393 if I just got down on my knees and begged. 408 00:18:11,477 --> 00:18:13,363 A bit of an exaggeration. 409 00:18:13,448 --> 00:18:14,692 Not really, no. 410 00:18:14,776 --> 00:18:17,308 You could've just slow-walked it till he forgot about it. 411 00:18:17,393 --> 00:18:20,668 - Could have. Would not. - And so turned a one-day story 412 00:18:20,753 --> 00:18:22,557 into a whole-week story. 413 00:18:22,642 --> 00:18:25,714 A whole-week story and the issue that's front and center 414 00:18:25,799 --> 00:18:27,987 on every news outlet in the city. 415 00:18:28,035 --> 00:18:30,464 And it is my guess that that is exactly 416 00:18:30,548 --> 00:18:32,933 what Officer Stokes was hoping for. 417 00:18:33,017 --> 00:18:35,369 I got to be honest, boss. The cops love it. 418 00:18:35,453 --> 00:18:36,604 The guy's a hero. 419 00:18:36,689 --> 00:18:38,051 And having his back isn't hurting 420 00:18:38,135 --> 00:18:39,845 your standing with the rank and file either. 421 00:18:39,929 --> 00:18:41,497 Could you two please not? 422 00:18:42,412 --> 00:18:44,777 - I support his position. - Same. 423 00:18:44,862 --> 00:18:47,014 And when we lose this silly fight? 424 00:18:47,190 --> 00:18:49,159 We go down with Stokes. 425 00:18:52,741 --> 00:18:54,659 Who said anything about losing? 426 00:19:03,655 --> 00:19:05,573 All right, Jackie boy, let's see 427 00:19:05,658 --> 00:19:08,261 what wiseguy you're breaking bread with today. 428 00:19:24,667 --> 00:19:25,995 - You ready? - Yeah. 429 00:19:26,080 --> 00:19:27,358 Isaac checked out of the hospital. 430 00:19:27,442 --> 00:19:28,802 Got his last known. 431 00:19:30,050 --> 00:19:31,458 Be honest, you feel a little better 432 00:19:31,542 --> 00:19:32,826 about the whole Sonny thing, huh? 433 00:19:32,910 --> 00:19:35,410 You mean, Sonny the vigilante escaped fugitive? 434 00:19:35,495 --> 00:19:37,777 - Well, there's that. - Mm-hmm. There's only that. 435 00:19:37,862 --> 00:19:39,956 Well, no. There's a lot more and you know it. 436 00:19:40,041 --> 00:19:41,143 He did better police work 437 00:19:41,228 --> 00:19:42,812 than a lot of our own detectives. 438 00:19:42,897 --> 00:19:43,940 And your point is? 439 00:19:44,025 --> 00:19:46,136 Maybe you got through to him after all. 440 00:19:46,221 --> 00:19:47,495 Oh. 441 00:19:47,987 --> 00:19:49,343 I tried to get him to go straight. 442 00:19:49,427 --> 00:19:51,611 I even tried to talk him into becoming a cop. 443 00:19:51,695 --> 00:19:53,380 You know, obviously, he's got the head for it. 444 00:19:53,464 --> 00:19:55,482 But he always chooses street justice. 445 00:19:55,566 --> 00:19:57,284 All I'm saying is there's a win here 446 00:19:57,368 --> 00:19:59,948 - if you're willing to take it. - There is no win. 447 00:20:01,580 --> 00:20:03,956 This guy really loves bringing you gifts, huh? 448 00:20:04,041 --> 00:20:06,886 Yeah. Just the kind of gifts I don't want. 449 00:20:08,546 --> 00:20:10,430 Hello, Sam. What brings you here? 450 00:20:12,236 --> 00:20:13,182 What's that? 451 00:20:13,267 --> 00:20:15,568 - I think he said he didn't do anything. - Oh. 452 00:20:17,308 --> 00:20:19,315 - What? - And he said 453 00:20:19,400 --> 00:20:21,151 the guy Sonny is crazy. 454 00:20:21,292 --> 00:20:23,729 Uh-huh. 455 00:20:23,887 --> 00:20:25,639 He's half right. 456 00:20:27,785 --> 00:20:30,152 Excuse me, have you seen my friend Sonny around? 457 00:20:30,290 --> 00:20:32,214 Speaking Vietnamese... 458 00:20:35,570 --> 00:20:37,620 Sonny? You seen him? 459 00:20:37,705 --> 00:20:39,489 He's the most popular guy in town. 460 00:20:39,574 --> 00:20:41,192 Nobody's seen him around? 461 00:20:41,276 --> 00:20:42,426 Excuse me. 462 00:20:42,510 --> 00:20:44,028 Have any of you seen my friend Sonny? 463 00:20:44,127 --> 00:20:48,298 - He's my good friend. - We... Speaking Vietnamese... 464 00:20:48,383 --> 00:20:49,863 You see that? She spoke English. 465 00:20:49,948 --> 00:20:51,558 She just doesn't want to help us. 466 00:20:51,643 --> 00:20:53,371 Hey, buddy. 467 00:20:53,800 --> 00:20:56,582 Listen, this is my friend Sonny. I've seen you with him. 468 00:20:56,667 --> 00:20:58,609 Will you tell me where I can find him? Speaking Vietnamese... 469 00:20:58,693 --> 00:21:00,465 He's not in trouble. I just got to talk to him. 470 00:21:00,549 --> 00:21:03,076 - I don't think he liked you very much. - Well, I don't like him either. 471 00:21:03,160 --> 00:21:05,027 He's got to be around here somewhere. 472 00:21:05,112 --> 00:21:06,763 I mean, this guy hasn't left Little Vietnam 473 00:21:06,847 --> 00:21:09,527 - since the day he was born. - That's true. 474 00:21:09,612 --> 00:21:12,490 It's also true that nobody here is gonna help us find him. 475 00:21:12,574 --> 00:21:13,745 You never know. 476 00:21:13,830 --> 00:21:16,074 Well, I know that neither one of us is Vietnamese. 477 00:21:16,159 --> 00:21:19,604 I also know that Sonny is way too powerful around here. 478 00:21:19,827 --> 00:21:22,417 That's why we need to find someone with more power. 479 00:21:22,989 --> 00:21:24,754 You think a bunch of gamblers 480 00:21:24,839 --> 00:21:28,197 - are gonna help us out? - If properly motivated, perhaps. 481 00:21:33,828 --> 00:21:36,129 Anthony, what are you doing here? 482 00:21:36,214 --> 00:21:38,364 I'm just admiring your family photos. 483 00:21:38,449 --> 00:21:40,216 What are you talking about? 484 00:21:42,972 --> 00:21:44,690 What the hell is that? 485 00:21:44,797 --> 00:21:46,281 That's what I'd like to know. 486 00:21:46,573 --> 00:21:47,858 Where did this come from? 487 00:21:47,942 --> 00:21:50,494 - Yours truly. - You're spying on me? 488 00:21:50,578 --> 00:21:51,862 Try looking out for you. 489 00:21:52,057 --> 00:21:54,898 By taking creepy surveillance photos of me? 490 00:21:54,982 --> 00:21:56,505 Well, they're not supposed to be of you. 491 00:21:56,589 --> 00:21:57,557 I was staking out Jack. 492 00:21:57,642 --> 00:22:00,425 Oh, that's so much better. Get out of my chair. 493 00:22:03,800 --> 00:22:06,812 Why are you pulling a stakeout on Jack? 494 00:22:06,928 --> 00:22:09,340 - To protect you. - From what? 495 00:22:09,425 --> 00:22:10,442 My ex-husband? 496 00:22:10,527 --> 00:22:12,311 He's putting you in a bad spot. 497 00:22:12,395 --> 00:22:14,213 He's mixed up with the wrong kind of people 498 00:22:14,297 --> 00:22:16,282 and if it gets out during the campaign, 499 00:22:16,366 --> 00:22:17,483 it's gonna burn you. 500 00:22:17,567 --> 00:22:19,184 Anthony, you need to listen to me. 501 00:22:19,268 --> 00:22:22,255 My personal life is my personal life. 502 00:22:22,339 --> 00:22:24,683 No, it isn't. The second you file 503 00:22:24,768 --> 00:22:26,191 and make this whole thing official, 504 00:22:26,275 --> 00:22:28,193 your personal life is over. 505 00:22:28,277 --> 00:22:30,596 Okay. I want you to leave, okay? 506 00:22:30,753 --> 00:22:32,865 You're this bent out of shape when it's just me. 507 00:22:32,949 --> 00:22:34,065 What are you gonna be like 508 00:22:34,150 --> 00:22:35,485 when it's the press or your opposition? 509 00:22:35,569 --> 00:22:37,387 Go. Now. 510 00:22:38,104 --> 00:22:39,668 Fine. 511 00:22:40,021 --> 00:22:42,240 But you should know... 512 00:22:42,332 --> 00:22:43,964 who you're getting into bed with. 513 00:22:58,206 --> 00:23:01,863 I'm probably not supposed to talk to you about this, but... 514 00:23:01,948 --> 00:23:03,796 that guy you mentioned, Malcolm Argus... 515 00:23:03,880 --> 00:23:05,130 Yeah, Eddie... 516 00:23:05,331 --> 00:23:07,409 Just let me... 517 00:23:07,668 --> 00:23:10,058 You see, the reason I said I didn't think I knew him 518 00:23:10,143 --> 00:23:11,676 is 'cause I didn't recognize his face. 519 00:23:11,761 --> 00:23:13,205 - Mm-hmm. - But his name rang a bell. 520 00:23:13,289 --> 00:23:14,417 Rang a bell? 521 00:23:14,502 --> 00:23:16,508 Not to me, but I've heard it come up a bunch. 522 00:23:16,593 --> 00:23:18,871 - With Badillo. - Yes. 523 00:23:19,178 --> 00:23:20,265 Well, what've you heard? 524 00:23:20,397 --> 00:23:22,581 Nothing much. Just that he loves the guy. 525 00:23:22,792 --> 00:23:24,676 - Badillo loves him? - Not really. 526 00:23:24,761 --> 00:23:28,582 You know, just jokes 'cause he's collared him so many times. 527 00:23:28,851 --> 00:23:32,691 - Badillo has collared Malcolm Argus? - Like five times. 528 00:23:32,776 --> 00:23:34,839 Says it's good for his arrest numbers. 529 00:23:34,925 --> 00:23:37,062 The gift that keeps on giving. 530 00:23:37,146 --> 00:23:38,487 - What? - Nothing. 531 00:23:38,572 --> 00:23:39,722 No reason. 532 00:23:39,949 --> 00:23:41,518 Thank you. 533 00:23:51,230 --> 00:23:53,299 Conversing in Vietnamese... 534 00:24:03,111 --> 00:24:05,747 Hello, everyone. 535 00:24:06,743 --> 00:24:08,680 My name is Detective Reagan, 536 00:24:08,765 --> 00:24:10,200 this is my part... 537 00:24:11,543 --> 00:24:14,727 This is my partner, Detective Maria Baez. 538 00:24:14,812 --> 00:24:17,331 Speaking Vietnamese... 539 00:24:17,416 --> 00:24:19,886 Uh, yeah, I'm looking for this man. 540 00:24:20,108 --> 00:24:22,492 I believe you all know him as Sonny. 541 00:24:25,000 --> 00:24:27,119 Was wondering if anyone could help me find him. 542 00:24:27,336 --> 00:24:30,221 Speaking Vietnamese... 543 00:24:34,370 --> 00:24:35,454 Anyway. 544 00:24:35,538 --> 00:24:36,889 If anyone happens to see him, 545 00:24:36,973 --> 00:24:38,518 I will leave my card. 546 00:24:38,902 --> 00:24:40,469 Please give me a call. 547 00:24:40,554 --> 00:24:41,804 Thanks. 548 00:24:41,889 --> 00:24:45,421 Oh, by the way, the officers down there... 549 00:24:45,506 --> 00:24:46,839 if you just take a look, 550 00:24:46,924 --> 00:24:49,349 uh, well, they'll be coming up here to shut you down 551 00:24:49,434 --> 00:24:52,185 until such time as Sonny is delivered to me. 552 00:24:52,279 --> 00:24:53,397 Have a great day. 553 00:24:56,493 --> 00:24:57,776 You have to go. 554 00:24:59,128 --> 00:25:00,379 Everyone. 555 00:25:00,463 --> 00:25:01,747 You have to clear out. Right now. 556 00:25:01,831 --> 00:25:03,767 A little friendly persuasion. 557 00:25:14,177 --> 00:25:15,561 So sorry to keep you waiting. 558 00:25:15,678 --> 00:25:17,807 I'm used to it. 559 00:25:24,684 --> 00:25:27,584 The CCRB ruled in your favor. Congratulations. 560 00:25:27,668 --> 00:25:29,274 Yeah, big whoop. 561 00:25:29,358 --> 00:25:31,776 You seem like a guy who takes the win. 562 00:25:31,861 --> 00:25:33,784 Civilian Complaint Review Board? 563 00:25:33,996 --> 00:25:36,417 No board starts with "civilian" has any teeth. 564 00:25:36,502 --> 00:25:39,051 Which you factored for when playing me and this issue. 565 00:25:39,135 --> 00:25:40,453 I never played you. 566 00:25:40,537 --> 00:25:41,954 No, of course not. 567 00:25:42,038 --> 00:25:44,256 That would be unbecoming of an officer or something. 568 00:25:44,340 --> 00:25:46,459 Technically, I'm a civilian employee. 569 00:25:46,543 --> 00:25:48,894 Yes, technically, my employee. 570 00:25:49,018 --> 00:25:50,629 But we've seen how much that matters. 571 00:25:50,713 --> 00:25:52,390 Mr. Mayor... 572 00:25:53,059 --> 00:25:57,736 sometimes I get the feeling that you think I don't like you. 573 00:25:57,820 --> 00:25:59,538 Really? I wonder why. 574 00:25:59,622 --> 00:26:01,406 Well, that's not the case at all. 575 00:26:01,583 --> 00:26:03,494 But we are church and state. 576 00:26:03,851 --> 00:26:05,310 Separate but equal? 577 00:26:05,394 --> 00:26:08,280 Well, equal-ish. 578 00:26:08,432 --> 00:26:09,502 Huh. 579 00:26:09,587 --> 00:26:11,405 I guess that makes me the mayor-ish. 580 00:26:12,704 --> 00:26:14,553 Well, we both have the same goals 581 00:26:14,637 --> 00:26:17,189 even if our methods diverge at times. 582 00:26:17,273 --> 00:26:19,767 - All the time. - Not this time. 583 00:26:21,777 --> 00:26:24,729 Are you saying you're gonna accept the CCRB's recommendation 584 00:26:24,814 --> 00:26:26,616 and terminate Officer Stokes? 585 00:26:27,156 --> 00:26:28,173 Ish. 586 00:26:28,389 --> 00:26:30,004 - Ish? - Well, termination 587 00:26:30,089 --> 00:26:32,477 opens up a whole can of worms with the union, 588 00:26:32,562 --> 00:26:34,239 and believe me, you don't want any part of that. 589 00:26:34,323 --> 00:26:35,608 Then, what? 590 00:26:35,692 --> 00:26:38,269 I'm going to respect the spirit of the ruling 591 00:26:38,354 --> 00:26:41,446 and suspend Officer Stokes for 30 days without pay 592 00:26:41,531 --> 00:26:44,602 and one year of dismissal probation. 593 00:26:45,318 --> 00:26:46,408 Mm. 594 00:26:47,154 --> 00:26:50,120 So, that whole opera about what the cops go through 595 00:26:50,205 --> 00:26:51,724 and what's good for them should be good for me 596 00:26:51,808 --> 00:26:54,887 and all that was what? Posturing? 597 00:26:55,188 --> 00:26:57,010 I don't posture. 598 00:26:57,601 --> 00:26:58,664 Then, what? 599 00:26:58,748 --> 00:27:00,628 Before we ever discussed the matter, 600 00:27:00,713 --> 00:27:02,534 I met with Officer Stokes. 601 00:27:02,619 --> 00:27:06,371 And everything I said to you was a version of what he said to me. 602 00:27:06,455 --> 00:27:07,800 But you didn't agree with him? 603 00:27:08,440 --> 00:27:11,203 Uh, part of me agreed with him fully. 604 00:27:11,434 --> 00:27:14,312 But the problem is his position and actions 605 00:27:14,396 --> 00:27:16,308 broke my golden rule. 606 00:27:16,532 --> 00:27:18,501 You have an actual golden rule? 607 00:27:19,101 --> 00:27:21,286 I do. You can borrow it if you want. 608 00:27:21,618 --> 00:27:23,629 Well, maybe I will. What is it? 609 00:27:24,085 --> 00:27:26,059 Two wrongs don't make a right. 610 00:27:33,987 --> 00:27:35,135 I know. 611 00:27:35,220 --> 00:27:36,571 Hey, Reagan. 612 00:27:36,656 --> 00:27:38,971 Delivery is here. I didn't order anything. 613 00:27:39,065 --> 00:27:40,722 - You order dinner? - Nope. 614 00:27:40,807 --> 00:27:41,807 We didn't order dinner. 615 00:27:41,891 --> 00:27:43,669 It's not food. It's a guy. 616 00:27:43,860 --> 00:27:45,862 Hey, partner. Bring him in. 617 00:27:50,921 --> 00:27:52,563 Special delivery. 618 00:27:53,135 --> 00:27:54,758 Now that's a present. 619 00:27:55,549 --> 00:27:57,853 Nothing like a little motivation. 620 00:28:05,918 --> 00:28:08,488 - Hi. - Hi. 621 00:28:11,620 --> 00:28:14,039 Uh, I think that you are going to be 622 00:28:14,123 --> 00:28:16,315 pretty excited about the special tonight... 623 00:28:16,461 --> 00:28:19,064 Lobster bisque. Your favorite. 624 00:28:19,864 --> 00:28:21,849 I'm not sure I can stay for dinner. 625 00:28:22,074 --> 00:28:24,486 Uh-oh. What'd I do now? 626 00:28:25,226 --> 00:28:28,587 You did nothing. It's-it's not your fault, it's mine. 627 00:28:28,671 --> 00:28:29,830 Oh, my God. 628 00:28:30,344 --> 00:28:32,610 The dreaded "It's not you, it's me" speech? 629 00:28:33,806 --> 00:28:35,769 That's ten times worse. What are you doing? 630 00:28:36,080 --> 00:28:39,397 It's... just bad timing, Jack. 631 00:28:39,596 --> 00:28:40,899 When you're running out of time, 632 00:28:40,983 --> 00:28:43,604 there's no such thing as the right time. 633 00:28:43,689 --> 00:28:45,340 You're not running out of time. 634 00:28:45,425 --> 00:28:47,604 We both are. 635 00:28:48,092 --> 00:28:50,596 Neither one of us has their whole life 636 00:28:50,681 --> 00:28:52,932 ahead of them like we once did. 637 00:28:53,395 --> 00:28:54,984 We got... 638 00:28:55,159 --> 00:28:58,736 half a life ahead of us, at best. 639 00:28:58,868 --> 00:29:00,557 Let's make the most of it. 640 00:29:09,661 --> 00:29:11,178 Oh, you got to be kidding me. 641 00:29:11,263 --> 00:29:12,247 Nope. 642 00:29:12,332 --> 00:29:13,415 What paper is running it? 643 00:29:13,615 --> 00:29:14,967 None. 644 00:29:15,051 --> 00:29:17,058 What do you mean? How did, how'd you shut them down? 645 00:29:17,142 --> 00:29:18,259 I didn't. 646 00:29:18,555 --> 00:29:20,967 Erin, I'm sorry, what-what is going on? 647 00:29:21,618 --> 00:29:23,960 My friend Anthony shot this. 648 00:29:24,356 --> 00:29:25,800 He's following you? 649 00:29:25,928 --> 00:29:27,604 Not me. You. 650 00:29:27,689 --> 00:29:29,140 Me? 651 00:29:29,275 --> 00:29:31,115 Why the hell is he following me? 652 00:29:31,200 --> 00:29:33,761 He thinks you're gonna blow up my campaign. 653 00:29:33,846 --> 00:29:36,026 And as much as I don't want to admit it, 654 00:29:36,111 --> 00:29:37,143 I think he's right. 655 00:29:37,228 --> 00:29:38,546 Slow down. What...? 656 00:29:38,825 --> 00:29:40,977 What in the world are you talking about? 657 00:29:41,077 --> 00:29:44,029 How could I possibly blow up your campaign? 658 00:29:45,782 --> 00:29:47,932 Well, if that photo didn't, 659 00:29:49,358 --> 00:29:51,194 these certainly will. 660 00:29:57,517 --> 00:29:58,908 Erin, this is New York. 661 00:29:58,993 --> 00:30:01,105 Everybody rubs shoulders together. 662 00:30:01,190 --> 00:30:03,916 Not when that shoulder belongs to the ex-husband, 663 00:30:04,002 --> 00:30:06,487 secret boyfriend to the long-shot daughter 664 00:30:06,572 --> 00:30:09,287 of the police commissioner running for district attorney. 665 00:30:09,604 --> 00:30:12,697 Erin, come on. 666 00:30:13,009 --> 00:30:16,783 We are not gonna get too many more cracks at this. 667 00:30:20,766 --> 00:30:22,434 I'm sorry, Jack. 668 00:30:32,674 --> 00:30:34,074 You sure you don't want a lawyer? 669 00:30:34,174 --> 00:30:36,525 Spoke to him before I came here. 670 00:30:36,609 --> 00:30:38,549 He told me not to worry about a thing. 671 00:30:38,634 --> 00:30:39,894 Not to worry about a thing, huh? 672 00:30:39,978 --> 00:30:42,597 I'd say felony assault and escaping police custody 673 00:30:42,682 --> 00:30:43,869 is a lot to worry about. 674 00:30:43,954 --> 00:30:46,272 He says I'm not on the hook for the escape. 675 00:30:46,418 --> 00:30:49,237 I didn't plan it. I just got caught up in it. 676 00:30:49,321 --> 00:30:52,040 Technically, I was kidnapped. 677 00:30:52,124 --> 00:30:54,307 That's cute. And probably true. 678 00:30:54,392 --> 00:30:56,510 It's not gonna help you with the assault. 679 00:30:56,595 --> 00:30:58,379 - Depends. - On what? 680 00:30:58,517 --> 00:30:59,834 How it plays in the press. 681 00:30:59,919 --> 00:31:02,691 Oh, that's his plan? Take it to the press? 682 00:31:02,776 --> 00:31:06,136 Local Vietnamese kid protecting neighborhood girls 683 00:31:06,221 --> 00:31:08,056 from a psycho white guy 684 00:31:08,140 --> 00:31:10,315 committing hate crimes in Little Vietnam. 685 00:31:10,439 --> 00:31:13,512 Mutters in Vietnamese... I think that will play. 686 00:31:15,147 --> 00:31:17,633 So, why don't you just drop the charges? 687 00:31:17,916 --> 00:31:19,908 'Cause it doesn't work that way. 688 00:31:20,219 --> 00:31:21,816 He thought you might go for it. 689 00:31:21,901 --> 00:31:24,105 I told him you were too butt-hurt to consider it. 690 00:31:24,189 --> 00:31:26,901 You know, Sonny, I would say disappointed 691 00:31:26,986 --> 00:31:28,944 is probably a more accurate term. 692 00:31:29,244 --> 00:31:33,849 Look, I appreciate you looking out for me, 693 00:31:33,933 --> 00:31:35,260 believing in me. 694 00:31:35,367 --> 00:31:37,158 I took what you said to heart, 695 00:31:37,248 --> 00:31:38,427 I really did. 696 00:31:39,573 --> 00:31:40,989 But I had to do it my way. 697 00:31:41,073 --> 00:31:43,058 Right. By becoming a vigilante? 698 00:31:43,142 --> 00:31:46,370 I'm not doing bad. I'm doing good. 699 00:31:46,455 --> 00:31:47,896 Isn't that what you wanted? 700 00:31:47,980 --> 00:31:51,600 Yes, it's what I hoped for for you, Sonny. 701 00:31:51,846 --> 00:31:55,096 Okay? But nobody gets to be cop, judge and jury. 702 00:31:55,484 --> 00:31:58,292 What if you were wrong about Sam Isaac? 703 00:31:58,423 --> 00:31:59,463 I wasn't. 704 00:31:59,548 --> 00:32:01,232 What if you were? 705 00:32:01,360 --> 00:32:03,144 What if you got the wrong guy? 706 00:32:03,228 --> 00:32:05,313 What if you killed the guy you beat up? 707 00:32:05,588 --> 00:32:09,150 You saw the case I sent you. I'm thorough, man. 708 00:32:09,234 --> 00:32:12,013 The case was thorough. You did a good job. 709 00:32:12,226 --> 00:32:14,190 So, what do you say you look the other way? 710 00:32:14,306 --> 00:32:15,656 I can't. 711 00:32:16,144 --> 00:32:18,346 'Cause I also saw the video. 712 00:32:22,481 --> 00:32:25,727 But look, maybe there's something else I can do for you. 713 00:32:25,901 --> 00:32:27,402 What's that? 714 00:32:28,220 --> 00:32:30,010 Let me introduce you 715 00:32:30,593 --> 00:32:33,718 to Special Agent Tommy Wong with the FBI. 716 00:32:36,459 --> 00:32:38,147 He's working a joint task force 717 00:32:38,232 --> 00:32:41,117 to eliminate human trafficking in Little Vietnam. 718 00:32:41,395 --> 00:32:42,947 I think you two can help each other. 719 00:32:43,032 --> 00:32:44,502 Help each other how? 720 00:32:44,596 --> 00:32:46,438 You work undercover for me, 721 00:32:46,781 --> 00:32:48,824 maybe the Feds can make these charges 722 00:32:48,908 --> 00:32:50,394 with the state disappear. 723 00:32:50,479 --> 00:32:52,060 And who knows? 724 00:32:52,144 --> 00:32:54,698 Maybe Tommy can succeed where I failed, 725 00:32:55,719 --> 00:32:58,088 and help you find a new career path. 726 00:33:05,487 --> 00:33:06,955 All right, Sonny. 727 00:33:08,143 --> 00:33:11,295 Let's talk about how we can get started, huh? 728 00:33:15,015 --> 00:33:16,366 I'm all ears. 729 00:33:20,455 --> 00:33:22,081 What am I looking at? 730 00:33:22,165 --> 00:33:24,125 Malcolm Argus's phone records. 731 00:33:24,209 --> 00:33:25,260 How'd you get these? 732 00:33:25,344 --> 00:33:27,462 What he said up on the wire was enough for the judge. 733 00:33:27,546 --> 00:33:29,511 Nice play. And...? 734 00:33:29,596 --> 00:33:32,517 Take a look at these highlighted calls. 735 00:33:33,401 --> 00:33:34,342 Our cop? 736 00:33:34,427 --> 00:33:36,067 That number comes back to Officer Badillo. 737 00:33:36,213 --> 00:33:38,807 So it's him. Badillo is the dirty cop. 738 00:33:38,892 --> 00:33:40,036 No, boss. 739 00:33:40,474 --> 00:33:41,732 What do you mean no? 740 00:33:41,817 --> 00:33:42,836 These are outgoing calls. 741 00:33:42,935 --> 00:33:45,011 - From Argus to Badillo. - So? 742 00:33:45,130 --> 00:33:46,723 Take a look at the length of these calls. 743 00:33:46,807 --> 00:33:49,433 Each one of them no more than a few seconds long. 744 00:33:49,518 --> 00:33:51,572 Yeah, I don't get where you're going with this. 745 00:33:51,748 --> 00:33:53,893 Argus knew he was up on a wire. 746 00:33:54,115 --> 00:33:56,401 That's why he was so obvious when he talked about 747 00:33:56,486 --> 00:33:57,596 a cop being in his pocket 748 00:33:57,681 --> 00:33:59,206 and why he made multiple calls to Badillo, 749 00:33:59,290 --> 00:34:02,011 but not once had an actual conversation with him. 750 00:34:02,096 --> 00:34:04,292 Why the hell would Argus go through all this trouble 751 00:34:04,377 --> 00:34:05,634 to sell Badillo as a dirty cop? 752 00:34:05,718 --> 00:34:09,151 Because Badillo has collared Argus five times 753 00:34:09,236 --> 00:34:10,338 in the last year. 754 00:34:10,422 --> 00:34:12,490 And another two times in years previous. 755 00:34:13,862 --> 00:34:16,018 So that's his play. 756 00:34:16,573 --> 00:34:20,300 He puts the finger on Badillo. Hopes we start an investigation. 757 00:34:20,385 --> 00:34:22,017 Figures at the very least, 758 00:34:22,101 --> 00:34:23,935 Badillo gets transferred to another precinct. 759 00:34:24,020 --> 00:34:26,889 Either way, Argus pulls the thorn from his side. 760 00:34:27,978 --> 00:34:30,147 Guess I was right about you, Reagan. 761 00:34:31,911 --> 00:34:33,760 You belong here. 762 00:34:34,516 --> 00:34:37,682 - Good work. - Boss. 763 00:34:45,321 --> 00:34:46,638 Your office called. 764 00:34:46,723 --> 00:34:49,760 - Said you needed these. - Thank you, Anthony. 765 00:34:52,733 --> 00:34:54,317 So, this is where we're at now? 766 00:34:54,548 --> 00:34:56,639 Your office calls me, not you? 767 00:34:57,057 --> 00:34:58,452 It doesn't mean anything. 768 00:34:58,537 --> 00:35:01,925 Really? So, something that's never happened before 769 00:35:02,010 --> 00:35:03,534 has happened three times this week 770 00:35:03,619 --> 00:35:05,080 but it doesn't mean anything? 771 00:35:05,203 --> 00:35:06,547 Okay. 772 00:35:06,644 --> 00:35:08,406 Hold on, Anthony. 773 00:35:12,057 --> 00:35:15,136 I don't like that you were following me without me knowing. 774 00:35:15,397 --> 00:35:16,714 I know. 775 00:35:16,799 --> 00:35:18,974 But understand, I was just looking out for you. 776 00:35:19,058 --> 00:35:20,369 That's what friends do. 777 00:35:20,454 --> 00:35:23,533 Okay, but sometimes it's just a little too much. 778 00:35:23,643 --> 00:35:25,613 Oh, so, you mean I'm a little too much? 779 00:35:25,697 --> 00:35:27,315 No... 780 00:35:27,399 --> 00:35:29,073 You know, the thing with me? 781 00:35:29,534 --> 00:35:31,552 I don't let anybody in. Nobody. 782 00:35:31,752 --> 00:35:34,360 So when I do, it's a big deal. 783 00:35:36,593 --> 00:35:38,658 I'm an all or nothing guy. 784 00:35:39,448 --> 00:35:42,135 And sometimes all of me is too much for people. 785 00:35:43,208 --> 00:35:45,111 - No, it... - No, it's true. 786 00:35:45,268 --> 00:35:47,896 I could've gone about this whole thing a little better. 787 00:35:48,656 --> 00:35:51,172 Well, the deck was stacked against you. 788 00:35:51,549 --> 00:35:54,442 I mean, if you had come clean about sniffing around Jack, 789 00:35:54,526 --> 00:35:57,329 I would've been pissed and shut you down hard. 790 00:35:57,413 --> 00:35:58,400 You think? 791 00:35:58,484 --> 00:36:00,281 And then I would've continued seeing Jack 792 00:36:00,365 --> 00:36:02,550 which means it would be The Post who had 793 00:36:02,635 --> 00:36:04,675 those photos... instead of you. 794 00:36:04,760 --> 00:36:07,050 I would rather you hate me than for that to have happened. 795 00:36:07,135 --> 00:36:09,357 The last thing in the world I would do is hate you. 796 00:36:09,604 --> 00:36:10,992 Just tone it down, right? 797 00:36:11,076 --> 00:36:12,260 No... 798 00:36:12,344 --> 00:36:14,413 - Yeah, but... - Look... 799 00:36:15,314 --> 00:36:18,120 I suck at some things and you suck at others, 800 00:36:18,205 --> 00:36:21,336 but for the most part, together, we don't suck. 801 00:36:21,510 --> 00:36:23,404 We're pretty great. 802 00:36:23,705 --> 00:36:26,074 I love it. Our new motto. 803 00:36:26,158 --> 00:36:27,580 "We don't suck." 804 00:36:30,286 --> 00:36:31,403 Behind us? 805 00:36:31,566 --> 00:36:33,302 Rearview mirror, baby. 806 00:36:38,238 --> 00:36:39,583 See you later. 807 00:36:40,432 --> 00:36:42,066 See you. 808 00:36:46,083 --> 00:36:48,252 The mayor just wrapped his press conference. 809 00:36:48,347 --> 00:36:49,765 Damn, I missed it. 810 00:36:49,849 --> 00:36:51,967 Took most of the credit for downgrading 811 00:36:52,051 --> 00:36:54,158 from termination to suspension. 812 00:36:54,243 --> 00:36:56,046 Came off as perfectly reasonable, 813 00:36:56,147 --> 00:36:58,205 even gracious to our cops. 814 00:37:00,325 --> 00:37:02,561 Nothing wrong with that. 815 00:37:03,865 --> 00:37:05,730 The outcome you expected? 816 00:37:07,785 --> 00:37:09,084 I don't know. 817 00:37:09,330 --> 00:37:11,947 Come on, you were three steps ahead on this the whole time. 818 00:37:12,281 --> 00:37:14,706 Well, you plan for the best outcome, 819 00:37:14,791 --> 00:37:16,624 but you prepare for the worst. 820 00:37:16,708 --> 00:37:17,940 Hmm. 821 00:37:18,210 --> 00:37:19,682 Got to hand it to you. 822 00:37:20,234 --> 00:37:22,236 Works almost every time. 823 00:37:23,340 --> 00:37:24,697 But? 824 00:37:26,485 --> 00:37:28,073 Just curious... 825 00:37:28,822 --> 00:37:33,096 why is it necessary to keep me in the dark? 826 00:37:33,234 --> 00:37:34,594 Well, I wouldn't call it that. 827 00:37:34,679 --> 00:37:36,621 Why not? That's what it is. 828 00:37:36,728 --> 00:37:38,894 Well, you know that guy in the bar 829 00:37:38,979 --> 00:37:41,784 that's always bragging about the big deal he's gonna close 830 00:37:41,869 --> 00:37:44,572 or the brilliant way he's gonna tell his boss off? 831 00:37:44,736 --> 00:37:46,072 He gets his validation, 832 00:37:46,157 --> 00:37:47,650 right there, on the spot. 833 00:37:48,372 --> 00:37:50,157 But he hasn't really ever done anything 834 00:37:50,242 --> 00:37:51,893 except bend his elbow. 835 00:37:51,977 --> 00:37:53,561 I hear that. 836 00:37:53,721 --> 00:37:55,230 Talk about what you want too much, 837 00:37:55,314 --> 00:37:57,298 you're less likely to get it. 838 00:37:57,382 --> 00:37:59,818 But I'm not your drinking buddy. 839 00:38:00,719 --> 00:38:02,621 Well, some of the time. 840 00:38:05,224 --> 00:38:07,073 I'm supposed to be your right hand. 841 00:38:07,541 --> 00:38:09,409 And you are. 842 00:38:15,667 --> 00:38:19,371 Is it me, the office I hold, what? 843 00:38:19,885 --> 00:38:21,122 Is what what? 844 00:38:21,354 --> 00:38:22,682 Well... 845 00:38:24,902 --> 00:38:30,033 I get the feeling pushback has become your default reaction 846 00:38:30,213 --> 00:38:32,850 to a lot of what I say and do. 847 00:38:33,252 --> 00:38:35,120 Well, when the right hand doesn't know 848 00:38:35,205 --> 00:38:36,566 what the left hand is doing... 849 00:38:36,651 --> 00:38:38,986 Well, it's still part of the same body. 850 00:38:42,455 --> 00:38:47,435 Your door has "Deputy Commissioner" stenciled on it. 851 00:38:47,699 --> 00:38:50,495 Do we want to change it to "devil's advocate"? 852 00:38:50,580 --> 00:38:52,213 - No. - Garrett, 853 00:38:52,297 --> 00:38:56,875 sometimes you being in the dark is part of the play. 854 00:38:57,752 --> 00:38:59,496 But we're still on the same team. 855 00:38:59,661 --> 00:39:01,445 But if I'm gonna be in a fight, 856 00:39:01,530 --> 00:39:03,082 I want to know it's for real. 857 00:39:03,167 --> 00:39:04,517 - It was real. - No. 858 00:39:04,602 --> 00:39:06,691 You were treading water until the mayor got 859 00:39:06,776 --> 00:39:08,003 where you wanted him to be. 860 00:39:08,087 --> 00:39:13,658 And along the way I needed our fight to hone my position. 861 00:39:15,200 --> 00:39:16,767 Whether I knew it or not. 862 00:39:18,863 --> 00:39:22,240 It's an old cliché, but in our case... 863 00:39:22,848 --> 00:39:24,761 the honest-to-God truth. 864 00:39:25,374 --> 00:39:30,579 I can't do it... any of it... without you. 865 00:39:36,181 --> 00:39:37,582 Thank you. 866 00:39:53,765 --> 00:39:55,640 Okay, Danny. 867 00:39:55,961 --> 00:39:57,485 What's the dumbest thing you've ever done? 868 00:39:57,569 --> 00:39:59,344 Agreeing to play this stupid game. 869 00:40:00,701 --> 00:40:02,622 Ah, come on, Danny. Real answer. 870 00:40:02,707 --> 00:40:04,425 Dumbest thing I've ever done: 871 00:40:04,509 --> 00:40:06,794 Giving my blessing to the unholy union 872 00:40:06,878 --> 00:40:08,135 between you and my brother. 873 00:40:08,219 --> 00:40:10,329 Oh, shots fired. 874 00:40:10,414 --> 00:40:12,098 - Not you. Him. - Oh. 875 00:40:12,262 --> 00:40:14,614 Sean, what's your greatest fear? 876 00:40:14,753 --> 00:40:17,138 Oof, uh, disappointing my father. 877 00:40:17,222 --> 00:40:19,180 Oh... 878 00:40:19,265 --> 00:40:20,705 It's true. I want to make you proud. 879 00:40:20,865 --> 00:40:23,517 You always make me proud. And you never disappoint me. 880 00:40:23,695 --> 00:40:25,446 Yeah, please try to remember that 881 00:40:25,530 --> 00:40:26,948 next time you bust me for something. 882 00:40:27,032 --> 00:40:28,675 Anger and disappointment 883 00:40:28,759 --> 00:40:29,617 are not the same thing. 884 00:40:29,702 --> 00:40:31,480 What's your life's greatest loss? 885 00:40:31,890 --> 00:40:33,305 Let's go, Mets. 886 00:40:33,405 --> 00:40:36,257 Oh, still going on about those Mets, huh? 887 00:40:36,341 --> 00:40:37,558 I will never get over it. 888 00:40:37,642 --> 00:40:40,330 You can't win 101 games 889 00:40:40,415 --> 00:40:42,630 and then get eliminated in the first round. 890 00:40:42,714 --> 00:40:43,987 Next year, Pop. 891 00:40:44,071 --> 00:40:45,433 - Eddie. - Yes. 892 00:40:45,517 --> 00:40:48,227 What is your fondest memory? 893 00:40:48,312 --> 00:40:49,501 Marrying this guy. 894 00:40:49,586 --> 00:40:51,137 Aw... 895 00:40:51,768 --> 00:40:53,012 Okay. 896 00:40:53,198 --> 00:40:55,576 Ooh, when were you the most scared? 897 00:40:55,860 --> 00:40:57,782 Uh, when I proposed to you. 898 00:40:57,966 --> 00:40:59,213 - Seriously? - Yeah. 899 00:40:59,314 --> 00:41:01,570 Erin gave me ten-to-one odds. 900 00:41:01,700 --> 00:41:03,587 She is the best handicapper in the family. 901 00:41:03,672 --> 00:41:05,485 Well, I call 'em like I see 'em. 902 00:41:05,570 --> 00:41:07,712 - To Dad. Dad? - Yeah. 903 00:41:07,797 --> 00:41:10,182 What's your life's greatest blessing? 904 00:41:10,524 --> 00:41:13,528 Well, this delicious Sunday. 905 00:41:13,612 --> 00:41:15,149 - What? - What? 906 00:41:15,234 --> 00:41:16,518 Not this sundae, 907 00:41:16,748 --> 00:41:18,599 this Sunday. 908 00:41:18,683 --> 00:41:20,141 And every Sunday 909 00:41:20,226 --> 00:41:21,810 I get to spend with you knuckleheads. 910 00:41:21,895 --> 00:41:22,846 Dad. 911 00:41:22,964 --> 00:41:24,714 That's nice. 912 00:41:25,220 --> 00:41:26,722 Ooh. 913 00:41:27,818 --> 00:41:28,928 Uh-oh. 914 00:41:29,485 --> 00:41:31,149 Who is the love of your life? 915 00:41:31,234 --> 00:41:33,147 It doesn't say that. 916 00:41:33,232 --> 00:41:34,360 Sure does. 917 00:41:34,445 --> 00:41:35,462 Ooh... 918 00:41:35,667 --> 00:41:36,817 Okay, well... 919 00:41:36,901 --> 00:41:38,453 How about those Mets, Pop? 920 00:41:38,537 --> 00:41:39,720 No stalling. You got to answer that. 921 00:41:39,804 --> 00:41:41,156 Yeah, you have to tell us. 922 00:41:41,240 --> 00:41:42,595 - Come on. - Okay. 923 00:41:42,680 --> 00:41:44,915 Well, I'm gonna take the Fifth and the box. 924 00:41:45,000 --> 00:41:46,025 How about that? 925 00:41:46,109 --> 00:41:46,902 Game over. 926 00:41:46,987 --> 00:41:49,408 - Wow. - Whoa. 927 00:41:49,493 --> 00:41:51,156 - I like that. - All laughing... 928 00:41:51,241 --> 00:41:52,391 All right. 929 00:41:52,476 --> 00:41:54,570 - A sore loser. - Overlapping chatter... 930 00:41:54,655 --> 00:41:55,987 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 931 00:41:56,071 --> 00:41:57,112 Synchronized by srjanapala 67497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.