All language subtitles for Ambrosia.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,708 --> 00:00:59,537 All right, ladies, time to pack up for the day. 4 00:00:59,668 --> 00:01:02,540 That's coming along nicely. 5 00:01:02,671 --> 00:01:07,893 Oh. Leila, Leila? 6 00:01:08,024 --> 00:01:09,330 Time's up. 7 00:01:09,460 --> 00:01:10,331 Sorry. 8 00:01:10,461 --> 00:01:11,593 All right. 9 00:01:11,723 --> 00:01:13,073 I'll look at all your pieces tomorrow. 10 00:01:13,203 --> 00:01:13,856 Good work. 11 00:01:45,888 --> 00:01:47,672 In the hours leading up to the deadline 12 00:01:47,803 --> 00:01:49,892 American and British forces are moving 13 00:01:50,022 --> 00:01:53,461 into the demilitarized zone on the Iraq Kuwait border. 14 00:01:53,591 --> 00:01:55,941 The two countries have 300,000 troops in the region, 15 00:01:56,072 --> 00:01:57,291 but commanders 16 00:01:57,421 --> 00:01:58,640 Said they still have not 17 00:01:58,770 --> 00:02:00,468 received orders to begin a ground attack. 18 00:02:00,598 --> 00:02:03,340 Meanwhile lines of trucks carrying allied. 19 00:02:03,471 --> 00:02:04,776 Pizzeria, how can I help you? 20 00:02:04,907 --> 00:02:06,213 for pick up. 21 00:02:06,343 --> 00:02:07,910 Yeah. 22 00:02:08,040 --> 00:02:10,304 Then can I get one medium with pepperoni? 23 00:02:10,434 --> 00:02:12,262 And, uh. 24 00:02:12,393 --> 00:02:13,350 Yeah, hold on. 25 00:02:13,481 --> 00:02:14,177 OK. 26 00:02:14,308 --> 00:02:15,570 Go ahead. 27 00:02:15,700 --> 00:02:17,006 OK, so on the first half, 28 00:02:17,137 --> 00:02:18,921 give me ham and pineapple. 29 00:02:19,051 --> 00:02:20,357 Uh huh. 30 00:02:20,488 --> 00:02:22,881 And on the second half, cheese. 31 00:02:23,012 --> 00:02:23,708 Yeah. 32 00:02:23,839 --> 00:02:24,796 OK. 33 00:02:24,927 --> 00:02:26,276 It'll be ready in 45 minutes. 34 00:02:26,407 --> 00:02:27,712 Pleading the warring parties 35 00:02:27,843 --> 00:02:29,410 against the use of weapons of mass destruction. 36 00:02:29,540 --> 00:02:31,107 Thousands of bombs 37 00:02:31,238 --> 00:02:34,154 are expected to be dropped by the US military on Baghdad 38 00:02:34,284 --> 00:02:37,940 and other important targets with 500 war planes deployed 39 00:02:38,070 --> 00:02:39,681 during the first two days of the attack. 40 00:02:41,161 --> 00:02:42,249 Inside the White House 41 00:02:42,379 --> 00:02:44,425 the Bush administration advised the-- 42 00:03:38,566 --> 00:03:39,262 Hey. 43 00:03:39,393 --> 00:03:40,698 Where are you? 44 00:03:40,829 --> 00:03:42,047 Leila, there was an accident. 45 00:03:42,178 --> 00:03:43,440 I had to help them. 46 00:03:43,571 --> 00:03:45,007 Help who? 47 00:03:45,137 --> 00:03:47,009 Uh, the, the people in the accident. 48 00:03:47,139 --> 00:03:47,792 What? 49 00:03:47,923 --> 00:03:49,011 How? 50 00:03:49,141 --> 00:03:50,621 - I - pulled them out. 51 00:03:50,752 --> 00:03:51,448 Are you crazy? 52 00:03:51,579 --> 00:03:54,146 What are you doing? 53 00:04:20,782 --> 00:04:21,435 Hi. 54 00:04:23,785 --> 00:04:25,265 Can you give you give me a hand with the pizzas? 55 00:04:25,395 --> 00:04:28,050 Sure. 56 00:04:28,180 --> 00:04:29,051 Hi. 57 00:04:29,181 --> 00:04:30,226 - Hi. - How can I help you? 58 00:04:30,357 --> 00:04:31,662 Yeah, I'm here to pick up pizzas. 59 00:04:31,793 --> 00:04:32,576 Hey, your order will be ready in 15 minutes. 60 00:04:32,707 --> 00:04:34,578 Whoa, whoa, 15 minutes? 61 00:04:34,709 --> 00:04:36,014 What time did you order? 62 00:04:36,145 --> 00:04:37,102 40 minutes ago. 63 00:04:37,233 --> 00:04:39,888 You ordered at, uh, yeah, 4:30. 64 00:04:40,018 --> 00:04:42,586 Now it's five after 5:00, minus the five minutes 65 00:04:42,717 --> 00:04:44,806 I just wasted explaining it to you. 66 00:04:44,936 --> 00:04:47,069 Your order will be ready in 15 minutes. 67 00:04:47,199 --> 00:04:47,939 OK. 68 00:04:48,070 --> 00:04:49,027 No problem. 69 00:04:49,158 --> 00:04:49,811 What's wrong? 70 00:04:49,941 --> 00:04:50,899 Nothing. 71 00:04:51,029 --> 00:04:54,032 He thinks I'm stupid. 72 00:04:54,163 --> 00:04:55,773 You become Superman in the street 73 00:04:55,904 --> 00:04:58,776 and then you fight with your own customer in your own store. 74 00:04:58,907 --> 00:05:02,302 Well, can just tell me with his pizzas? 75 00:05:02,432 --> 00:05:03,085 OK. 76 00:05:11,963 --> 00:05:13,487 Ali, don't give me shit, OK? 77 00:05:13,617 --> 00:05:15,010 I was stuck in that traffic. 78 00:05:15,140 --> 00:05:16,098 Yeah. 79 00:05:16,228 --> 00:05:16,925 You're always making excuses. 80 00:05:17,055 --> 00:05:18,492 There was an accident. 81 00:05:18,622 --> 00:05:19,275 Swear to god. 82 00:05:36,597 --> 00:05:37,467 Hey, boss. 83 00:05:37,598 --> 00:05:38,425 Hi. 84 00:05:38,555 --> 00:05:39,426 Hey. 85 00:05:39,556 --> 00:05:41,341 He's grumpy. 86 00:05:41,471 --> 00:05:42,167 So am I. 87 00:05:42,298 --> 00:05:45,214 Pizza's ready, sir. 88 00:05:45,345 --> 00:05:48,783 Oh, ho, look at this baby. 89 00:05:48,913 --> 00:05:49,740 What's wrong? 90 00:05:49,871 --> 00:05:50,828 I'm tired. 91 00:05:55,180 --> 00:05:56,007 Keep the change. 92 00:05:56,138 --> 00:05:56,660 Sorry. 93 00:05:56,791 --> 00:05:57,313 I'm late. 94 00:06:03,363 --> 00:06:04,276 See you guys later. 95 00:06:04,407 --> 00:06:04,799 Bye. 96 00:06:04,929 --> 00:06:05,495 Bye. 97 00:06:08,019 --> 00:06:09,630 Keys, please. 98 00:06:09,760 --> 00:06:13,024 You know, you should quit that restaurant, finish school, 99 00:06:13,155 --> 00:06:14,199 and then you will get a good job. 100 00:06:14,330 --> 00:06:15,026 A good job? 101 00:06:15,157 --> 00:06:16,027 What if I don't? 102 00:06:16,158 --> 00:06:17,333 You will. 103 00:06:17,464 --> 00:06:18,900 I kinda like serving hungry people. 104 00:06:19,030 --> 00:06:20,510 Yeah, just like my mom. 105 00:06:20,641 --> 00:06:21,293 Exactly. 106 00:06:21,424 --> 00:06:22,077 See ya. 107 00:06:26,560 --> 00:06:28,953 I'm still thinking about that accident. 108 00:06:29,084 --> 00:06:31,260 And the car was on its side? 109 00:06:31,391 --> 00:06:33,436 Yeah, It was awful. 110 00:06:33,567 --> 00:06:34,959 And he actually climbed up on top of it? 111 00:06:35,090 --> 00:06:36,352 Yes. 112 00:06:36,483 --> 00:06:38,485 He climbed up and he pulled them all out. 113 00:06:38,615 --> 00:06:39,877 Well, how many were there. 114 00:06:40,008 --> 00:06:41,313 Three. 115 00:06:41,444 --> 00:06:42,532 Why didn't he wait for the firemen? 116 00:06:42,663 --> 00:06:45,230 Got me. 117 00:06:45,361 --> 00:06:46,231 Are you ready to order? 118 00:06:46,362 --> 00:06:47,668 Uh, yes. 119 00:06:47,798 --> 00:06:50,497 I'll have the mushroom soup, Buddhist salad, 120 00:06:50,627 --> 00:06:52,542 but can I have tomato instead of mango? 121 00:06:52,673 --> 00:06:54,414 Tofu and the slim vinaigrette, please. 122 00:07:05,337 --> 00:07:08,993 Those are people live going up in the air. 123 00:07:15,173 --> 00:07:16,305 Uh huh. 124 00:07:16,436 --> 00:07:18,655 Just like the accident today, huh? 125 00:07:18,786 --> 00:07:19,656 What do you mean? 126 00:07:21,876 --> 00:07:22,485 Uh huh. 127 00:07:32,190 --> 00:07:34,236 You could've really hurt them by pulling them out. 128 00:07:34,366 --> 00:07:37,848 Are you actually criticizing me for helping them? 129 00:07:37,979 --> 00:07:40,198 Well, you should've waited for help. 130 00:07:40,329 --> 00:07:42,636 I can't be indifferent to other people's suffering. 131 00:07:42,766 --> 00:07:44,812 People are suffering all around the world. 132 00:07:44,942 --> 00:07:46,204 And you and me can't do anything about it. 133 00:07:49,338 --> 00:07:51,253 No, but there's some people who are 134 00:07:51,383 --> 00:07:53,168 trained for these situations. 135 00:07:53,298 --> 00:07:54,604 They're always late. 136 00:07:54,735 --> 00:07:56,780 It took them 20 minutes to get there today. 137 00:07:56,911 --> 00:07:58,695 You know, people are dying every second. 138 00:07:58,826 --> 00:07:59,740 Where's the help? 139 00:07:59,870 --> 00:08:01,916 You watch too much TV. 140 00:08:02,046 --> 00:08:03,265 You know what? 141 00:08:03,395 --> 00:08:04,962 If you wanna be a hero, it's fine with me. 142 00:08:05,093 --> 00:08:06,355 But don't get into dangerous situations. 143 00:08:09,271 --> 00:08:12,404 What dangerous situations? 144 00:08:12,535 --> 00:08:17,409 You know, I would love to be in a dangerous situation with you. 145 00:08:17,540 --> 00:08:20,195 Mhmm. 146 00:08:20,325 --> 00:08:21,675 Like the heroine you mean? 147 00:08:21,805 --> 00:08:23,154 Yeah. 148 00:08:23,285 --> 00:08:25,896 You think you're the heroine? 149 00:08:26,810 --> 00:08:28,943 Nice shot. 150 00:09:26,914 --> 00:09:33,181 It's quite different from the sketch, but I like it. 151 00:09:36,401 --> 00:09:38,447 I like these details here. 152 00:09:38,578 --> 00:09:39,404 Very unique. 153 00:09:42,190 --> 00:09:42,843 Thanks. 154 00:09:46,977 --> 00:09:47,891 Yeah, I got it. 155 00:09:48,022 --> 00:09:49,371 One large meat lover, no onions. 156 00:09:49,501 --> 00:09:50,241 OK. 157 00:09:50,372 --> 00:09:51,286 That'll be 40 minutes. 158 00:09:51,416 --> 00:09:52,504 Thank you. 159 00:09:54,419 --> 00:09:56,030 Why are you turning around yourself? 160 00:09:56,160 --> 00:09:57,988 We have seven orders waiting. 161 00:09:58,119 --> 00:09:59,076 I'm coming. 162 00:09:59,207 --> 00:10:00,121 OK. 163 00:10:00,251 --> 00:10:02,993 Slice the mushrooms for me. 164 00:10:03,124 --> 00:10:04,386 Open the olive can. 165 00:10:04,516 --> 00:10:06,606 You guys make the best pizza in town. 166 00:10:06,736 --> 00:10:08,303 Thank you. 167 00:10:08,433 --> 00:10:10,218 Sprinkle some Parmesan cheese on this pizza 168 00:10:10,348 --> 00:10:12,002 and take it to John's house on Jefferson. 169 00:10:12,133 --> 00:10:13,395 Do you know where that is? 170 00:10:13,525 --> 00:10:15,266 Sure, I know. 171 00:10:18,705 --> 00:10:21,359 Pizza. 172 00:10:21,490 --> 00:10:23,274 Hey, Jackie, how's it going? 173 00:10:23,405 --> 00:10:25,233 I can do three of them, but it's gonna take about 45 minutes. 174 00:10:25,363 --> 00:10:26,190 Who's John? 175 00:10:26,321 --> 00:10:27,409 Where's Jefferson? 176 00:10:27,539 --> 00:10:31,674 , get away from there. 177 00:10:36,461 --> 00:10:37,158 OK. 178 00:10:37,288 --> 00:10:37,854 Go. 179 00:10:37,985 --> 00:10:38,681 Go. 180 00:10:38,812 --> 00:10:40,901 Shoo, shoo, shoo. 181 00:10:41,031 --> 00:10:41,902 Where's Jefferson? 182 00:10:42,032 --> 00:10:43,120 God dammit! 183 00:10:43,251 --> 00:10:44,774 Right there. 184 00:10:44,905 --> 00:10:45,601 Hey. 185 00:10:45,732 --> 00:10:46,558 Hi, guys. 186 00:10:46,689 --> 00:10:47,342 Leila. 187 00:10:53,565 --> 00:10:54,958 We were so busy. 188 00:10:55,089 --> 00:10:55,872 Thank you. 189 00:10:56,003 --> 00:10:56,830 Packed. 190 00:10:56,960 --> 00:10:58,570 We were busy, too. 191 00:10:58,701 --> 00:10:59,354 Lots of compliments. 192 00:11:10,495 --> 00:11:12,759 I, I'm wasting myself here. 193 00:11:12,889 --> 00:11:16,937 Maybe I should open another store downtown. 194 00:11:17,067 --> 00:11:18,721 How? 195 00:11:18,852 --> 00:11:21,942 We don't have time to live and he wants to open another store. 196 00:11:22,072 --> 00:11:23,508 With what money? 197 00:11:23,639 --> 00:11:25,641 If I get busy, who knows? 198 00:11:25,772 --> 00:11:27,774 Maybe I turn it into a franchise. 199 00:11:27,904 --> 00:11:29,558 I will be the manager. 200 00:11:29,689 --> 00:11:32,430 Don't you have somewhere to be? 201 00:11:32,561 --> 00:11:35,303 Delivery. 202 00:11:35,433 --> 00:11:37,087 Sorry. 203 00:11:37,218 --> 00:11:39,481 You can't compete with those fancy restaurants downtown. 204 00:11:39,611 --> 00:11:40,961 I make it fancy, too. 205 00:11:41,091 --> 00:11:44,878 With a brick oven, Italian writing on the wall. 206 00:11:45,008 --> 00:11:47,315 Fancy pizza with some lobster and caviar. 207 00:11:47,445 --> 00:11:49,796 That might work. 208 00:11:49,926 --> 00:11:51,885 Why don't you pick a Italian name too? 209 00:11:52,015 --> 00:11:54,801 Like, uh, Pizza. 210 00:11:54,931 --> 00:11:56,150 Hmm, Si, Bella. 211 00:12:02,243 --> 00:12:05,072 Hmm. 212 00:12:05,202 --> 00:12:07,596 I had a hard time with the collar. 213 00:12:07,727 --> 00:12:09,424 No, it's beautiful. 214 00:12:09,554 --> 00:12:11,295 You're very talented. 215 00:12:11,426 --> 00:12:12,601 Thank you. 216 00:12:12,732 --> 00:12:13,602 I love these pockets. 217 00:12:13,733 --> 00:12:15,125 They're perfect. 218 00:12:15,256 --> 00:12:16,823 They can even go deeper. 219 00:12:16,953 --> 00:12:17,606 Mhmm. 220 00:12:21,741 --> 00:12:24,091 I like how this off center a bit. 221 00:12:29,226 --> 00:12:30,140 Hey, look who's here. 222 00:12:30,271 --> 00:12:30,924 Hi. 223 00:12:34,928 --> 00:12:36,973 He's gone to India for a few months. 224 00:12:37,104 --> 00:12:38,845 I'm free. 225 00:12:38,975 --> 00:12:40,455 I really missed you. 226 00:12:40,585 --> 00:12:41,891 Me, too. 227 00:12:42,022 --> 00:12:43,545 You're my only friend and I can't see you. 228 00:12:43,675 --> 00:12:44,807 He's crazy. 229 00:12:44,938 --> 00:12:46,896 He doesn't have a problem with you. 230 00:12:47,027 --> 00:12:50,639 He just doesn't want me to have a friend. 231 00:12:50,770 --> 00:12:52,380 Don't you just wanna run away? 232 00:12:52,510 --> 00:12:54,164 I love my children. 233 00:12:54,295 --> 00:12:57,037 Then don't let him get on your nerves. 234 00:12:57,167 --> 00:12:58,908 What do you mean? 235 00:12:59,039 --> 00:13:00,997 Just pretend to be listening when he's bullshitting. 236 00:13:09,876 --> 00:13:12,400 Don't ever send me to that witch's house again. 237 00:13:12,530 --> 00:13:13,618 You're afraid of her. 238 00:13:13,749 --> 00:13:15,055 She's crazy. 239 00:13:15,185 --> 00:13:17,622 I drive my car halfway up the driveway and I-- 240 00:13:17,753 --> 00:13:19,494 You left the car lights on. 241 00:13:19,624 --> 00:13:20,277 How you know? 242 00:13:20,408 --> 00:13:21,626 She phoned. 243 00:13:21,757 --> 00:13:22,627 How many times do I have to tell you. 244 00:13:22,758 --> 00:13:23,846 Don't go in the driveway. 245 00:13:23,977 --> 00:13:25,021 She doesn't like it. 246 00:13:25,152 --> 00:13:26,501 Why don't you get it in your head. 247 00:13:26,631 --> 00:13:28,982 Lights make the ghosts upset. 248 00:13:29,112 --> 00:13:30,113 I can't, it's so dark. 249 00:13:30,244 --> 00:13:31,332 I can't see anything. 250 00:13:31,462 --> 00:13:32,550 Where was your flashlight? 251 00:13:32,681 --> 00:13:34,074 How am I gonna carry a flashlight? 252 00:13:34,204 --> 00:13:36,685 I have the, the pizza bag in one hand 253 00:13:36,816 --> 00:13:38,121 and the cup of coffee in the other. 254 00:13:38,252 --> 00:13:39,731 She pays a good tip. 255 00:13:39,862 --> 00:13:41,168 I'm scared of her. 256 00:13:41,298 --> 00:13:43,257 What if she cast, that, uh, like a spell on me? 257 00:13:46,086 --> 00:13:47,739 Somebody already put a spell on you. 258 00:13:47,870 --> 00:13:50,525 That's why your brain is missing. 259 00:13:50,655 --> 00:13:52,527 Oh shut up. 260 00:14:23,688 --> 00:14:26,648 This is beautiful. 261 00:14:26,778 --> 00:14:29,477 Look at all the detail. 262 00:14:29,607 --> 00:14:30,521 It'll look nice on you. 263 00:14:30,652 --> 00:14:31,958 Don't you think? 264 00:14:32,088 --> 00:14:34,395 On me? 265 00:14:34,525 --> 00:14:35,396 Will you wear it to graduation? 266 00:14:39,269 --> 00:14:41,576 OK. 267 00:14:41,706 --> 00:14:42,794 Graduation's gotta be special. 268 00:14:42,925 --> 00:14:45,536 Nice, ooh. 269 00:14:45,667 --> 00:14:47,974 I think she deserves a limo for her graduation, huh? 270 00:14:48,104 --> 00:14:48,844 Oh, I love that. 271 00:14:48,975 --> 00:14:49,845 Yeah? 272 00:14:49,976 --> 00:14:50,454 Maybe I'll even wear a tie. 273 00:14:50,585 --> 00:14:52,456 Who knows. 274 00:14:52,587 --> 00:14:54,415 Can I come to that graduation party? 275 00:14:54,545 --> 00:14:55,459 Why? 276 00:14:55,590 --> 00:14:57,984 To celebrate your success. 277 00:14:58,114 --> 00:14:59,811 Celebrate my success? 278 00:14:59,942 --> 00:15:02,466 And to meet beautiful girls. 279 00:15:02,597 --> 00:15:05,730 If I meet a beautiful girl with a very rich father, of course 280 00:15:05,861 --> 00:15:07,907 she gonna fall in love with me. 281 00:15:08,037 --> 00:15:10,692 Then I will be set for life. 282 00:15:10,822 --> 00:15:15,218 And she must be blind and deaf. 283 00:15:15,349 --> 00:15:16,654 I will accept that. 284 00:15:16,785 --> 00:15:18,352 Where's she gonna find a man like me? 285 00:15:18,482 --> 00:15:22,486 Kind, caring, non-drinking, non-smoking, and good 286 00:15:22,617 --> 00:15:24,097 looking too. 287 00:15:24,227 --> 00:15:25,837 You may have all this, but you lack one thing. 288 00:15:25,968 --> 00:15:26,621 What that? 289 00:15:26,751 --> 00:15:27,752 A brain. 290 00:15:27,883 --> 00:15:30,320 You're Darwin's missing link. 291 00:15:30,451 --> 00:15:31,713 Huh. 292 00:15:31,843 --> 00:15:33,454 I'm missing my darling. 293 00:15:33,584 --> 00:15:36,152 That's what I say. 294 00:15:39,199 --> 00:15:41,505 A serious decline in a mild recession, 295 00:15:41,636 --> 00:15:43,681 the sky-rocketing oil prices and domestic purchasing 296 00:15:43,812 --> 00:15:46,293 power continuing to fall. 297 00:15:46,423 --> 00:15:48,991 Economic uncertainty remains a major concern 298 00:15:49,122 --> 00:15:51,515 for business owners across the country. 299 00:15:51,646 --> 00:15:53,735 According to a recent survey more than half 300 00:15:53,865 --> 00:15:55,693 of small businesses reported poor sales 301 00:15:55,824 --> 00:15:57,217 in the past 12 months. 302 00:15:57,347 --> 00:15:59,219 17% are at risk of going out of business 303 00:15:59,349 --> 00:16:00,698 Leila, come on. 304 00:16:00,829 --> 00:16:02,222 It's ten to 5:00. 305 00:16:02,352 --> 00:16:04,964 I'm coming. 306 00:16:05,094 --> 00:16:06,356 In other financial news 307 00:16:06,487 --> 00:16:09,142 there is speculation that the Bank of Canada 308 00:16:09,272 --> 00:16:12,188 will cut its lending rate to 2% from 3%. 309 00:16:12,319 --> 00:16:15,278 The US Federal reserve is expected to make similar cuts, 310 00:16:15,409 --> 00:16:17,628 reducing the federal rate to 1%. 311 00:16:26,724 --> 00:16:28,117 Oh, that's Monica. 312 00:16:28,248 --> 00:16:29,597 She's a partner. 313 00:16:32,252 --> 00:16:33,775 No. 314 00:16:41,739 --> 00:16:42,827 You look breathtaking. 315 00:16:42,958 --> 00:16:44,351 Thank you. 316 00:16:44,481 --> 00:16:46,135 Oh, I'm so sorry. 317 00:16:46,266 --> 00:16:47,876 I love your dress, but it just wasn't me. 318 00:16:48,007 --> 00:16:49,399 Oh, it's OK. 319 00:16:49,530 --> 00:16:50,792 What are you gonna do now that you've graduated? 320 00:16:50,922 --> 00:16:52,359 Do you have a job yet? 321 00:16:52,489 --> 00:16:53,273 No. 322 00:16:53,403 --> 00:16:54,448 Not yet. 323 00:16:54,578 --> 00:16:57,973 Well, I have an opening in my firm. 324 00:16:58,104 --> 00:16:59,714 Are you interested? 325 00:16:59,844 --> 00:17:00,889 Are you kidding me? 326 00:17:01,020 --> 00:17:02,630 No, I'm not. 327 00:17:02,760 --> 00:17:06,373 You'd work side by side with myself and Monica. 328 00:17:06,503 --> 00:17:08,331 I would love that. 329 00:17:08,462 --> 00:17:10,072 Great. 330 00:17:10,203 --> 00:17:11,769 Monica will contact you on Monday and arrange everything. 331 00:17:11,900 --> 00:17:13,554 OK. 332 00:17:13,684 --> 00:17:14,642 Thank you. 333 00:17:14,772 --> 00:17:15,599 Thank you so much. 334 00:17:15,730 --> 00:17:16,513 You're welcome. 335 00:17:19,995 --> 00:17:24,304 Ugh, there was no spot in the parking lot. 336 00:17:24,434 --> 00:17:28,612 $18 a day and $2.50 for half an hour? 337 00:17:28,743 --> 00:17:30,005 What's up? 338 00:17:30,136 --> 00:17:32,312 I just got a job in Sarah Lane's firm. 339 00:17:32,442 --> 00:17:34,183 Can you believe that? 340 00:17:34,314 --> 00:17:35,402 I told you you would. 341 00:17:42,104 --> 00:17:43,366 Hey, Mon? 342 00:17:43,497 --> 00:17:45,281 Yeah? 343 00:17:45,412 --> 00:17:47,631 Did you see the girl with the green dress? 344 00:17:47,762 --> 00:17:49,851 Yeah. 345 00:17:49,981 --> 00:17:52,636 She's very talented. 346 00:17:52,767 --> 00:17:54,769 In what way? 347 00:17:54,899 --> 00:17:56,553 Well, her tailoring is impeccable 348 00:17:56,684 --> 00:18:01,515 and she all these brilliant ideas all the time. 349 00:18:01,645 --> 00:18:07,129 I'm thinking that she might be a useful addition to the firm. 350 00:18:07,260 --> 00:18:10,437 I'll keep her in mind next time we're hiring. 351 00:18:10,567 --> 00:18:12,787 Well, since we'll be busy with our line at the Lioness 352 00:18:12,917 --> 00:18:14,919 next year, I'd figure she'd be an asset. 353 00:18:18,706 --> 00:18:20,925 We don't have space for an extra person. 354 00:18:21,056 --> 00:18:23,014 I know. 355 00:18:23,145 --> 00:18:27,280 It's just Jennifer 356 00:18:28,846 --> 00:18:30,979 Are you thinking of getting rid of Jennifer? 357 00:18:31,110 --> 00:18:32,372 Well, 358 00:18:32,502 --> 00:18:35,375 She's been with us since we started. 359 00:18:35,505 --> 00:18:36,767 Sarah, she's my friend. 360 00:18:36,898 --> 00:18:38,639 I know. 361 00:18:38,769 --> 00:18:41,424 Jennifer is a fantastic person. 362 00:18:41,555 --> 00:18:45,820 I'm just so sick of all of her pastel cardigans all the time. 363 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 I mean, fashion needs excitement. 364 00:18:47,735 --> 00:18:49,606 It needs risk. 365 00:18:49,737 --> 00:18:52,870 Let's just drop it. 366 00:18:53,001 --> 00:18:53,697 Oh, come on, Monica. 367 00:18:57,353 --> 00:18:58,093 Look at me. 368 00:19:01,096 --> 00:19:01,923 Look at me. 369 00:19:07,885 --> 00:19:08,973 We work well together. 370 00:19:12,499 --> 00:19:13,326 We play well together. 371 00:19:16,764 --> 00:19:17,895 We argue sometimes. 372 00:19:18,026 --> 00:19:18,679 So what? 373 00:19:21,682 --> 00:19:22,509 We're happy. 374 00:19:27,514 --> 00:19:28,297 Aren't we? 375 00:19:31,387 --> 00:19:32,127 Let's just go to sleep. 376 00:19:37,567 --> 00:19:39,090 Fine. 377 00:19:39,221 --> 00:19:40,788 You brought it up and now you wanna go to sleep. 378 00:21:03,697 --> 00:21:04,567 Don't you wanna go home? 379 00:21:04,698 --> 00:21:06,221 It's after 6:00. 380 00:21:06,352 --> 00:21:07,048 I didn't notice. 381 00:21:13,097 --> 00:21:14,664 Listen, I'm gonna go for a drink. 382 00:21:14,795 --> 00:21:15,404 Do you wanna join me? 383 00:21:18,146 --> 00:21:18,973 Sure. 384 00:21:57,664 --> 00:22:00,057 I'd like a glass of Chardonnay, please. 385 00:22:00,188 --> 00:22:00,971 I'll get vodka cranberry. 386 00:22:01,102 --> 00:22:01,972 OK. 387 00:22:02,103 --> 00:22:02,886 Thank you. 388 00:22:03,017 --> 00:22:05,976 You're welcome. 389 00:22:06,107 --> 00:22:08,370 Have you ever been to this kind of bar before? 390 00:22:08,501 --> 00:22:10,241 First time. 391 00:22:10,372 --> 00:22:12,156 Yeah. 392 00:22:12,287 --> 00:22:13,462 I can tell. 393 00:22:16,030 --> 00:22:19,555 I guess this would be impossible in Iran. 394 00:22:19,686 --> 00:22:21,252 Yeah. 395 00:22:21,383 --> 00:22:23,951 And there's a dangerous side for me being here right now. 396 00:22:24,081 --> 00:22:26,475 Why's it dangerous? 397 00:22:26,606 --> 00:22:33,177 Not dangerous, but, um, difficult being an Iranian. 398 00:22:33,308 --> 00:22:36,442 You know how people gossip. 399 00:22:36,572 --> 00:22:38,226 Does it concern you? 400 00:22:38,357 --> 00:22:39,662 No. 401 00:22:39,793 --> 00:22:41,142 Would it concern your husband? 402 00:22:44,232 --> 00:22:46,539 I don't know. 403 00:22:46,669 --> 00:22:48,976 Here you are. 404 00:22:49,106 --> 00:22:49,977 For you? 405 00:22:50,107 --> 00:22:51,718 Well, you live here now. 406 00:22:51,848 --> 00:22:54,373 You don't have to be afraid. 407 00:22:54,503 --> 00:22:58,768 Well, it's easy for you saying that because you were born 408 00:22:58,899 --> 00:23:01,902 and raised in a modern country, but back home 409 00:23:02,032 --> 00:23:06,428 where I come things are rooted 1,000 years in the past. 410 00:23:06,559 --> 00:23:10,040 And it's hard to change that, so 411 00:23:10,171 --> 00:23:14,262 Well, if I were you I wouldn't concern myself with that. 412 00:23:14,393 --> 00:23:16,612 I would just focus on what's necessary for me. 413 00:23:24,098 --> 00:23:25,839 I have different responsibilities. 414 00:23:25,969 --> 00:23:29,103 And what responsibilities might those be? 415 00:23:29,233 --> 00:23:31,584 I have responsibility for my family. 416 00:23:31,714 --> 00:23:32,802 Don't you? 417 00:23:32,933 --> 00:23:35,892 Well, I have my true responsibility. 418 00:23:36,023 --> 00:23:37,372 And what's that? 419 00:23:37,503 --> 00:23:39,026 Responsibility for myself. 420 00:23:42,638 --> 00:23:44,466 I guess we're very different. 421 00:23:44,597 --> 00:23:46,425 Well, cheers to that. 422 00:23:46,555 --> 00:23:47,208 Cheers. 423 00:23:56,522 --> 00:23:59,133 With a turn in upheaval in global trade 424 00:23:59,263 --> 00:24:02,571 this type of economic downturn has seemed inevitable. 425 00:24:02,702 --> 00:24:05,226 In a W-shaped recession all indicators 426 00:24:05,356 --> 00:24:07,968 show rapid economic decline followed 427 00:24:08,098 --> 00:24:10,187 by a short period of recovery. 428 00:24:10,318 --> 00:24:12,799 And yet another period of decline. 429 00:24:12,929 --> 00:24:14,583 When the economy finally recovers 430 00:24:14,714 --> 00:24:19,762 from the second decline, it will be in worse shape than before. 431 00:24:29,337 --> 00:24:31,687 Hi, guys. 432 00:24:55,668 --> 00:24:57,887 It would be perfect for a coat. 433 00:24:58,018 --> 00:24:59,976 Do you think Sarah would like a coat? 434 00:25:00,107 --> 00:25:01,238 What do you mean? 435 00:25:01,369 --> 00:25:03,937 Well, she only likes certain things. 436 00:25:04,067 --> 00:25:05,329 You know how she is, very hard to satisfy. 437 00:25:07,984 --> 00:25:09,986 Well, let's see. 438 00:25:10,117 --> 00:25:13,686 She seems to like the warm tones, like yellow and brown. 439 00:25:17,167 --> 00:25:19,300 Will you help me make it? 440 00:25:19,430 --> 00:25:22,085 She is very impressed by your work. 441 00:25:22,216 --> 00:25:22,869 Yeah? 442 00:25:22,999 --> 00:25:23,870 Yeah. 443 00:25:24,000 --> 00:25:26,829 She never likes my style. 444 00:25:26,960 --> 00:25:28,004 OK. 445 00:25:28,135 --> 00:25:29,005 But there's one condition. 446 00:25:32,966 --> 00:25:34,794 I can only be a secret helper. 447 00:25:34,924 --> 00:25:37,927 It's your gift to Sarah. 448 00:25:38,058 --> 00:25:39,233 That's not necessary. 449 00:25:39,363 --> 00:25:40,103 Then I won't do it. 450 00:25:42,845 --> 00:25:43,803 Well, OK. 451 00:25:43,933 --> 00:25:44,673 Deal. 452 00:25:44,804 --> 00:25:45,500 All right. 453 00:25:47,154 --> 00:25:48,416 OK. 454 00:25:48,547 --> 00:25:50,897 I'll bring it by later on this afternoon. 455 00:25:51,027 --> 00:25:54,944 Can you stop being a lawyer for just one second, please? 456 00:25:55,075 --> 00:25:55,771 OK. 457 00:25:55,902 --> 00:25:56,642 Yes. 458 00:25:56,772 --> 00:25:57,991 I'll see what I can do. 459 00:25:58,121 --> 00:25:58,818 All right. 460 00:25:58,948 --> 00:26:00,428 Goodbye. 461 00:26:01,821 --> 00:26:03,126 Was that Harry? 462 00:26:03,257 --> 00:26:04,911 He wants to finalize the Lioness contract today. 463 00:26:05,041 --> 00:26:07,391 He's going out of town so he needs it right now. 464 00:26:07,522 --> 00:26:09,306 Just waiting for Leila to finish the sample dress so 465 00:26:09,437 --> 00:26:11,395 I can bring it to cutter. 466 00:26:11,526 --> 00:26:12,483 Can you bring it to him for me? 467 00:26:12,614 --> 00:26:13,267 Sure. 468 00:26:13,397 --> 00:26:14,224 Thank you. 469 00:26:18,141 --> 00:26:19,012 How's it coming? 470 00:26:19,142 --> 00:26:22,493 I'll be done in an hour. 471 00:26:22,624 --> 00:26:23,494 Looks great. 472 00:26:39,119 --> 00:26:39,946 I love your style. 473 00:27:20,682 --> 00:27:21,378 Salam. 474 00:27:21,509 --> 00:27:22,162 Salam. 475 00:27:28,995 --> 00:27:31,084 What's wrong? 476 00:27:31,214 --> 00:27:32,868 I'm just tired. 477 00:27:32,999 --> 00:27:35,305 Hmm. 478 00:27:35,436 --> 00:27:37,351 How are you? 479 00:27:37,481 --> 00:27:39,396 Not good. 480 00:27:39,527 --> 00:27:44,271 I'm thinking of letting Ferry and Samira go. 481 00:27:44,401 --> 00:27:47,317 I can help you after work. 482 00:27:47,448 --> 00:27:48,318 No. 483 00:27:48,449 --> 00:27:51,234 It'll be too much for you. 484 00:27:51,365 --> 00:27:54,629 Just till you figure it out. 485 00:27:57,632 --> 00:27:59,286 I feel sorry for Monica. 486 00:27:59,416 --> 00:28:00,679 I like her. 487 00:28:00,809 --> 00:28:01,462 You know? 488 00:28:01,592 --> 00:28:04,291 She's very kind. 489 00:28:04,421 --> 00:28:05,814 Have you told Ali? 490 00:28:05,945 --> 00:28:06,772 Are you crazy? 491 00:28:06,902 --> 00:28:07,990 What am I supposed to say? 492 00:28:08,121 --> 00:28:09,775 That my boss is trying to hit on me? 493 00:28:09,905 --> 00:28:12,560 He'll make you quit. 494 00:28:12,691 --> 00:28:13,735 And then I'll lose my house. 495 00:28:16,869 --> 00:28:18,566 What if she gets obsessed with you? 496 00:28:18,697 --> 00:28:19,828 Mhm. 497 00:28:19,959 --> 00:28:21,351 There's so many lunatics in this world. 498 00:28:21,482 --> 00:28:22,701 I know. 499 00:28:22,831 --> 00:28:25,007 I live with one. 500 00:28:25,138 --> 00:28:27,444 Sometimes I think if I leave, he'll kill me. 501 00:28:27,575 --> 00:28:28,924 He's smarter than that. 502 00:28:29,055 --> 00:28:30,839 He'll make you kill yourself, then get credit 503 00:28:30,970 --> 00:28:32,145 for having lived with such a psychopath. 504 00:28:32,275 --> 00:28:34,451 Probably. 505 00:28:35,539 --> 00:28:37,759 Men. 506 00:28:37,890 --> 00:28:39,630 Don't worry, Ali. 507 00:28:39,761 --> 00:28:42,459 When I win that lottery, I will, uh, 508 00:28:42,590 --> 00:28:44,461 buy this store from the landlord and-- 509 00:28:44,592 --> 00:28:45,636 Oh, thank you very much. 510 00:28:45,767 --> 00:28:48,596 And burn it down to set you free. 511 00:28:48,727 --> 00:28:50,511 The only good thing about my situation right 512 00:28:50,641 --> 00:28:52,687 now is that I no longer have to put 513 00:28:52,818 --> 00:28:54,558 up with you and your bullshit. 514 00:28:54,689 --> 00:28:58,606 But I cannot live without you. 515 00:28:58,737 --> 00:28:59,389 I'll miss you. 516 00:28:59,520 --> 00:29:00,477 I miss you already. 517 00:29:00,608 --> 00:29:02,566 Give to me. 518 00:29:02,697 --> 00:29:03,437 I'll miss you here. 519 00:29:03,567 --> 00:29:04,220 Take care. 520 00:29:04,351 --> 00:29:07,397 Oh, Samira. 521 00:29:07,528 --> 00:29:08,311 I'll bring you some cookies. 522 00:29:08,442 --> 00:29:09,051 OK? 523 00:29:09,182 --> 00:29:09,748 I'll stop by. 524 00:29:10,661 --> 00:29:11,662 I know. 525 00:29:11,793 --> 00:29:12,663 You take care of him. 526 00:29:16,319 --> 00:29:17,103 Give me a ride? 527 00:29:17,233 --> 00:29:17,886 Sure. 528 00:29:22,238 --> 00:29:24,588 way too hard. 529 00:29:24,719 --> 00:29:26,068 You're probably right. 530 00:29:26,199 --> 00:29:27,591 Probably? 531 00:29:27,722 --> 00:29:29,942 For god sake, can you ever just say that I'm right? 532 00:29:30,072 --> 00:29:31,900 Please don't act like a child. 533 00:29:32,031 --> 00:29:33,380 You're right. 534 00:29:33,510 --> 00:29:35,338 Why can't we have a discussion without getting 535 00:29:35,469 --> 00:29:36,949 into an argument? 536 00:29:37,079 --> 00:29:38,820 I'm just telling you what's actually bothering me. 537 00:29:59,275 --> 00:30:02,626 This is useless. 538 00:30:02,757 --> 00:30:05,891 "The values of morality are created by a group of people 539 00:30:06,021 --> 00:30:08,850 at some point in time for their own benefit. 540 00:30:08,981 --> 00:30:12,245 And then we follow it thinking it's a benefit to us." 541 00:30:12,375 --> 00:30:15,291 Like me holding to my marriage. 542 00:30:15,422 --> 00:30:16,205 No, my friend. 543 00:30:16,336 --> 00:30:17,337 That is not morality. 544 00:30:17,467 --> 00:30:19,165 That is foolishness. 545 00:30:19,295 --> 00:30:20,470 Listen. 546 00:30:20,601 --> 00:30:21,994 "We should have a personal morality 547 00:30:22,124 --> 00:30:24,344 based on the power of distinguishing 548 00:30:24,474 --> 00:30:26,607 between the things that benefit us 549 00:30:26,737 --> 00:30:29,131 and the things that injure us. 550 00:30:29,262 --> 00:30:33,309 We should judge an action by its effect on our own well-being." 551 00:30:33,440 --> 00:30:35,964 In that case, I should get a divorce. 552 00:30:36,095 --> 00:30:36,791 I don't know. 553 00:30:36,922 --> 00:30:39,228 I'm not you. 554 00:30:39,359 --> 00:30:42,841 It's just that now I need to concentrate on myself. 555 00:30:42,971 --> 00:30:45,713 Sometimes you really scare me. 556 00:30:45,844 --> 00:30:46,888 Right there. 557 00:30:47,019 --> 00:30:48,629 That is your moral virtue talking. 558 00:30:48,759 --> 00:30:51,066 This is absurd. 559 00:30:51,197 --> 00:30:52,720 You should quit. 560 00:30:52,851 --> 00:30:54,678 She is evil. 561 00:30:54,809 --> 00:30:55,679 She can ruin your life. 562 00:30:55,810 --> 00:30:56,463 Evil? 563 00:31:10,216 --> 00:31:13,306 You're scared of me, aren't you? 564 00:31:13,436 --> 00:31:14,089 No. 565 00:31:21,227 --> 00:31:24,708 Have you ever been in love? 566 00:31:24,839 --> 00:31:25,753 I don't wanna talk about it. 567 00:31:30,889 --> 00:31:34,196 I saw your Ali. 568 00:31:34,327 --> 00:31:35,110 You're not in love with him. 569 00:31:38,157 --> 00:31:43,118 Being loved is different from loving someone. 570 00:31:43,249 --> 00:31:43,989 You need to love. 571 00:31:47,557 --> 00:31:52,432 Take care of yourself, your own needs. 572 00:31:52,562 --> 00:31:55,304 Then you will blossom. 573 00:32:18,545 --> 00:32:19,676 Are you ready? 574 00:32:19,807 --> 00:32:22,201 How big is your thing? 575 00:32:22,331 --> 00:32:23,898 How big do you like it? 576 00:32:24,029 --> 00:32:26,466 Um, not too big. 577 00:32:26,596 --> 00:32:28,076 10 inches? 578 00:32:28,207 --> 00:32:29,077 12 inches? 579 00:32:29,208 --> 00:32:30,426 14 inches? 580 00:32:30,557 --> 00:32:31,645 What size do you like? 581 00:32:31,775 --> 00:32:33,081 You know, my friend sent me here. 582 00:32:33,212 --> 00:32:35,127 She says you make the best pizza in town. 583 00:32:35,257 --> 00:32:37,042 Oh, thank you. 584 00:32:37,172 --> 00:32:40,045 You still haven't told me how big you like the thing. 585 00:32:40,175 --> 00:32:41,307 The pizza, I mean. 586 00:32:41,437 --> 00:32:43,135 10 inches is good. 587 00:32:43,265 --> 00:32:43,918 Oh, OK. 588 00:32:44,049 --> 00:32:44,788 10 inches. 589 00:32:44,919 --> 00:32:45,572 So you like it small. 590 00:32:45,702 --> 00:32:46,225 It's good. 591 00:32:46,355 --> 00:32:47,313 OK. 592 00:32:47,443 --> 00:32:48,662 And what kind would you like? 593 00:32:48,792 --> 00:32:49,576 Spicy. 594 00:32:49,706 --> 00:32:53,101 And that'll be $15.99. 595 00:32:53,232 --> 00:32:54,363 This is my wife. 596 00:32:54,494 --> 00:32:55,234 She's the boss. 597 00:32:55,364 --> 00:32:57,801 And she likes it big. 598 00:32:57,932 --> 00:32:58,585 Do you have children? 599 00:32:58,715 --> 00:32:59,803 Oh, no, no. 600 00:32:59,934 --> 00:33:00,979 We just practice a lot. 601 00:33:01,109 --> 00:33:02,937 Right, honey? 602 00:33:03,068 --> 00:33:04,895 You can pay me later. 603 00:33:05,026 --> 00:33:06,027 I'll be back in 15 minutes. 604 00:33:06,158 --> 00:33:06,810 OK. 605 00:33:06,941 --> 00:33:07,811 See ya. 606 00:33:16,037 --> 00:33:17,430 I just wasn't listening. 607 00:33:17,560 --> 00:33:19,475 Hey, you never listen to anything I say anymore. 608 00:33:19,606 --> 00:33:21,086 I'm sick and tired of your tedious jokes. 609 00:34:24,671 --> 00:34:27,021 I work night and day. 610 00:34:31,634 --> 00:34:32,983 I do so much for you.. 611 00:34:36,161 --> 00:34:38,511 Have you ever been happy in this relationship? 612 00:34:38,641 --> 00:34:39,512 Don't be ridiculous. 613 00:34:39,642 --> 00:34:41,992 I'm not saying that. 614 00:34:42,123 --> 00:34:42,993 Where have you been? 615 00:34:43,124 --> 00:34:44,212 There was an accident. 616 00:34:44,343 --> 00:34:44,952 Well, I have deliveries to make. 617 00:34:59,401 --> 00:35:02,230 Sun-dried tomato. 618 00:35:02,361 --> 00:35:04,189 Oh god. 619 00:36:15,173 --> 00:36:16,304 How can I help you? 620 00:36:16,435 --> 00:36:17,436 I'm here for the two larges. 621 00:36:20,656 --> 00:36:21,918 OK. 622 00:36:22,049 --> 00:36:24,443 That'll be $39.99. 623 00:36:24,573 --> 00:36:26,358 You change your prices? 624 00:36:26,488 --> 00:36:27,402 No. 625 00:36:27,533 --> 00:36:28,925 We ordered pizza last month. 626 00:36:29,056 --> 00:36:31,841 Well, I haven't raised my prices since last year. 627 00:36:31,972 --> 00:36:33,713 What's your number? 628 00:36:33,843 --> 00:36:36,194 Two, two, four, seven, four, nine, three. 629 00:36:37,673 --> 00:36:41,111 You have ordered since last year. 630 00:36:41,242 --> 00:36:42,548 Are you calling me a liar? 631 00:36:42,678 --> 00:36:43,418 I don't know. 632 00:36:43,549 --> 00:36:44,202 Are you? 633 00:36:47,640 --> 00:36:49,250 You know, you can't treat your customers like that. 634 00:36:52,471 --> 00:36:53,950 This is my business. 635 00:36:54,081 --> 00:36:55,343 And I'll do anything I want. 636 00:36:55,474 --> 00:36:56,997 And if you don't like it, you don't order. 637 00:36:57,127 --> 00:36:59,956 You know, we're in Canada, not wherever you come from. 638 00:37:01,654 --> 00:37:04,265 Get the hell outta here before I kick your ass. 639 00:37:04,396 --> 00:37:05,397 Stop it. 640 00:37:05,527 --> 00:37:08,182 Please leave. 641 00:37:08,313 --> 00:37:11,881 Get back to your fucking country. 642 00:37:12,012 --> 00:37:13,840 Control yourself! 643 00:37:15,972 --> 00:37:17,670 What the hell country is his father from? 644 00:37:17,800 --> 00:37:18,627 It's OK. 645 00:37:56,665 --> 00:37:57,884 What's this? 646 00:37:58,014 --> 00:37:58,841 Just a little surprise. 647 00:38:09,199 --> 00:38:11,419 Wow. 648 00:38:11,550 --> 00:38:12,246 It's gorgeous. 649 00:38:15,902 --> 00:38:17,295 Look at those buttons. 650 00:38:17,425 --> 00:38:20,515 They're pretty, aren't they? 651 00:38:20,646 --> 00:38:22,865 Where'd you find them? 652 00:38:22,996 --> 00:38:24,432 I can't remember. 653 00:38:24,563 --> 00:38:27,043 You should try it on. 654 00:38:27,174 --> 00:38:27,870 It's perfect. 655 00:38:31,483 --> 00:38:32,919 Thank you. 656 00:38:33,049 --> 00:38:33,702 You're welcome. 657 00:38:44,800 --> 00:38:45,801 Don't touch me. 658 00:39:21,576 --> 00:39:23,578 You know if I was a man you'd probably be in love with me 659 00:39:23,709 --> 00:39:24,884 already. 660 00:39:25,014 --> 00:39:26,276 Please, stop it. 661 00:39:26,407 --> 00:39:28,148 The only thing stopping you from loving me 662 00:39:28,278 --> 00:39:31,020 is the values of conventional morality. 663 00:39:31,151 --> 00:39:33,153 It's your moral virtue, which is created 664 00:39:33,283 --> 00:39:34,850 by men for their own convenience. 665 00:39:34,981 --> 00:39:37,157 It's a slave morality. 666 00:39:37,287 --> 00:39:39,246 Open your heart. 667 00:39:39,377 --> 00:39:41,944 Enlighten yourself. 668 00:39:42,075 --> 00:39:43,729 Oh, I almost forgot. 669 00:39:43,859 --> 00:39:45,600 Scott from Ramont magazine phoned earlier. 670 00:39:45,731 --> 00:39:47,994 Thank you. 671 00:39:48,124 --> 00:39:51,650 Are these the folders you had asked for? 672 00:39:51,780 --> 00:39:53,608 Yeah. 673 00:39:53,739 --> 00:39:54,914 Are you hung over? 674 00:39:55,044 --> 00:39:56,176 No, I'm just tired. 675 00:39:59,658 --> 00:40:01,877 Looks like they're all here. 676 00:40:02,008 --> 00:40:02,617 Did you want some sushi? 677 00:40:13,541 --> 00:40:16,805 Hey, are you OK? 678 00:40:16,936 --> 00:40:20,330 I'm OK. 679 00:40:20,461 --> 00:40:21,810 I think you better go home. 680 00:40:25,118 --> 00:40:25,771 Thanks. 681 00:41:04,287 --> 00:41:05,898 Canadian Pizza. 682 00:41:06,028 --> 00:41:07,682 I ordered two medium pizzas a while ago 683 00:41:07,813 --> 00:41:08,683 and one I asked for feta. 684 00:41:08,814 --> 00:41:09,989 There isn't any. 685 00:41:10,119 --> 00:41:12,034 In the second one there's no capers. 686 00:41:12,165 --> 00:41:12,905 OK. 687 00:41:13,035 --> 00:41:14,341 I'm really sorry. 688 00:41:14,472 --> 00:41:17,387 Um, I'll, I'll give you credit for next time. 689 00:41:17,518 --> 00:41:19,955 But I don't like what I got. 690 00:41:20,086 --> 00:41:21,479 Do you want me to send you two more? 691 00:41:21,609 --> 00:41:23,698 That's fine. 692 00:41:23,829 --> 00:41:24,786 OK. 693 00:41:24,917 --> 00:41:26,571 I'll, I'll send them for you. 694 00:41:26,701 --> 00:41:29,051 Uh, can you just, uh, send me back the ones you didn't like? 695 00:41:29,182 --> 00:41:30,662 We ate them. 696 00:41:30,792 --> 00:41:32,838 Well, then I'll give you a discount for next time. 697 00:41:32,968 --> 00:41:33,926 That's not right. 698 00:41:34,056 --> 00:41:35,580 I wasn't happy with my pizzas. 699 00:41:35,710 --> 00:41:37,669 Well, then you shoulda called earlier. 700 00:41:37,799 --> 00:41:40,236 Don't you have a customer satisfaction policy? 701 00:41:40,367 --> 00:41:41,281 No. 702 00:41:41,411 --> 00:41:43,022 I, I can't afford this policy. 703 00:41:43,152 --> 00:41:45,198 I, I can't afford to give away free pizza when 704 00:41:45,328 --> 00:41:46,634 there's no major problem with it. 705 00:41:46,765 --> 00:41:47,983 OK then. 706 00:41:48,114 --> 00:41:49,115 Well, I just won't order from you anymore. 707 00:41:49,245 --> 00:41:50,029 All right. 708 00:41:50,159 --> 00:41:51,421 Well, have a good night. 709 00:44:22,964 --> 00:44:24,139 Nothing. 710 00:44:24,270 --> 00:44:24,923 I'm just tired. 711 00:45:24,504 --> 00:45:25,548 Very nice house. 712 00:45:25,679 --> 00:45:27,333 Well kept. 713 00:45:27,463 --> 00:45:28,943 So where are you from? 714 00:45:29,074 --> 00:45:30,858 Iran. 715 00:45:30,989 --> 00:45:31,641 Iraq? 716 00:45:31,772 --> 00:45:32,642 Iran. 717 00:45:32,773 --> 00:45:33,992 The other axis of evil. 718 00:45:36,429 --> 00:45:37,604 Well, the house has a nice layout. 719 00:45:37,735 --> 00:45:39,475 It's got, uh, excellent design. 720 00:45:39,606 --> 00:45:40,955 That's all my wife. 721 00:45:41,086 --> 00:45:42,914 She's a fashion designer. 722 00:45:43,044 --> 00:45:43,958 Oh, really? 723 00:45:44,089 --> 00:45:45,003 Yeah, no. 724 00:45:45,133 --> 00:45:46,308 I think it's reasonably priced. 725 00:45:46,439 --> 00:45:47,962 It'll sell quickly. 726 00:45:48,093 --> 00:45:49,398 OK. 727 00:45:49,529 --> 00:45:50,269 Hey, boss. 728 00:45:50,399 --> 00:45:51,357 Hey. 729 00:45:51,487 --> 00:45:52,445 Hey, brought you some cookies. 730 00:45:52,575 --> 00:45:53,968 Thank you. 731 00:45:54,099 --> 00:45:55,143 Where's Leila? 732 00:45:55,274 --> 00:45:57,276 Oh, she'll be here soon. 733 00:45:57,406 --> 00:46:00,192 She OK? 734 00:46:00,322 --> 00:46:02,411 She's good. 735 00:46:02,542 --> 00:46:05,197 Something's wrong. 736 00:46:05,327 --> 00:46:07,068 She's doing two jobs. 737 00:46:07,199 --> 00:46:08,026 She's probably tired. 738 00:46:08,156 --> 00:46:09,027 Yeah. 739 00:46:09,157 --> 00:46:11,899 You think I don't know that? 740 00:46:12,030 --> 00:46:13,292 Then you should make up your mind 741 00:46:13,422 --> 00:46:16,208 about this place, Ali. 742 00:46:16,338 --> 00:46:20,516 I spent 10 years of my life building up this damn place. 743 00:46:20,647 --> 00:46:24,303 You think I can make up my mind so quickly? 744 00:46:24,433 --> 00:46:26,261 You can do whatever you want. 745 00:46:26,392 --> 00:46:28,307 Go to school. 746 00:46:28,437 --> 00:46:29,177 You need change. 747 00:46:30,178 --> 00:46:31,179 Change, huh? 748 00:46:31,310 --> 00:46:33,312 Change. 749 00:46:33,442 --> 00:46:34,574 Hello? 750 00:46:34,704 --> 00:46:36,924 I gotta go to work. 751 00:46:37,055 --> 00:46:37,751 Where are you? 752 00:46:41,363 --> 00:46:43,322 Well, what about all the deliveries I have to make? 753 00:46:55,813 --> 00:46:58,076 Hello, how can I help you? 754 00:46:58,206 --> 00:46:59,077 Hi. 755 00:46:59,207 --> 00:47:00,992 Uh, I have an appointment. 756 00:47:01,122 --> 00:47:02,776 And what is your name? 757 00:47:02,907 --> 00:47:05,692 Uh, my name is Leila. 758 00:47:05,823 --> 00:47:08,042 Leila, is anybody with you today? 759 00:47:08,173 --> 00:47:08,956 Um, no. 760 00:47:09,087 --> 00:47:10,175 OK. 761 00:47:10,305 --> 00:47:11,654 Do you have your picture ID with you? 762 00:47:11,785 --> 00:47:13,091 I do, yes. 763 00:47:13,221 --> 00:47:14,788 If you could just show it 764 00:47:14,919 --> 00:47:16,137 to that silver camera on the wall to your right, please. 765 00:47:16,268 --> 00:47:16,921 OK. 766 00:47:24,232 --> 00:47:25,407 That's. 767 00:47:25,538 --> 00:47:26,104 Perfect. 768 00:47:26,234 --> 00:47:26,756 Come on in. 769 00:47:26,887 --> 00:47:27,105 Thank you. 770 00:47:42,990 --> 00:47:44,339 Leila? 771 00:47:44,470 --> 00:47:45,688 Hi, come with me, please. 772 00:47:49,257 --> 00:47:50,824 OK. 773 00:47:50,955 --> 00:47:54,393 How do you feel about your decision? 774 00:47:54,523 --> 00:47:56,003 What do you mean? 775 00:47:56,134 --> 00:47:57,962 Do you feel confident about it? 776 00:47:58,092 --> 00:48:00,007 Do you have any questions or any concerns? 777 00:48:03,315 --> 00:48:04,751 I feel like it's my only choice. 778 00:48:07,667 --> 00:48:11,279 Um, have you discussed this with your husband? 779 00:48:11,410 --> 00:48:13,716 No. 780 00:48:13,847 --> 00:48:15,980 Well, ultimately it's your decision. 781 00:48:22,900 --> 00:48:24,466 I'm getting a divorce. 782 00:48:24,597 --> 00:48:28,731 And I can't raise a child by myself. 783 00:48:28,862 --> 00:48:31,952 So I've made up my mind. 784 00:48:32,083 --> 00:48:34,302 Do you want to book an appointment today? 785 00:48:34,433 --> 00:48:35,086 Yes, please. 786 00:48:35,216 --> 00:48:36,522 OK. 787 00:48:36,652 --> 00:48:39,177 You need to be here on Thursday at 11:00 AM. 788 00:48:42,832 --> 00:48:43,833 Here are the instructions you need 789 00:48:43,964 --> 00:48:45,574 to follow for the procedure. 790 00:48:45,705 --> 00:48:47,011 OK. 791 00:48:47,141 --> 00:48:49,013 Don't drink or eat anything after midnight. 792 00:48:49,143 --> 00:48:50,579 And someone has to pick you up. 793 00:48:50,710 --> 00:48:52,103 You can't drive. 794 00:48:59,153 --> 00:49:00,415 See? 795 00:49:00,546 --> 00:49:04,028 You look like my sister, my youngest sister. 796 00:49:35,537 --> 00:49:36,190 That'll be 40 minutes. 797 00:49:36,321 --> 00:49:37,017 OK? 798 00:49:37,148 --> 00:49:37,800 Thank you. 799 00:49:57,864 --> 00:50:00,214 Canadian Pizza. 800 00:50:00,345 --> 00:50:01,085 No. 801 00:50:01,215 --> 00:50:02,042 I'm, I'm sorry. 802 00:50:02,173 --> 00:50:03,304 I can't do pasta tonight. 803 00:50:03,435 --> 00:50:05,045 No, we're just too busy with the pizza. 804 00:50:05,176 --> 00:50:06,220 No pasta tonight. 805 00:50:06,351 --> 00:50:06,873 OK. 806 00:50:07,004 --> 00:50:07,265 Thank you. 807 00:50:14,750 --> 00:50:16,665 I'm tired of corn. 808 00:50:16,796 --> 00:50:19,277 I want something else. 809 00:50:19,407 --> 00:50:20,104 I hate corn. 810 00:50:42,256 --> 00:50:43,431 Why? 811 00:50:43,562 --> 00:50:44,606 I had to finish a dress. 812 00:50:48,610 --> 00:50:49,742 Bullshit. 813 00:50:52,049 --> 00:50:53,093 Whatever. 814 00:50:53,224 --> 00:50:55,704 I was so busy I lost five orders. 815 00:50:58,403 --> 00:51:00,187 I'm losing my life here and all you 816 00:51:00,318 --> 00:51:01,884 care about is your damn orders? 817 00:51:05,192 --> 00:51:08,717 I don't give a shit about your stupid business. 818 00:51:08,848 --> 00:51:11,764 My business is paying for your whimsies, 819 00:51:11,894 --> 00:51:13,809 your clothes, this house. 820 00:51:13,940 --> 00:51:16,334 I pay for my house. 821 00:51:16,464 --> 00:51:19,250 I put the house on the market. 822 00:51:19,380 --> 00:51:21,861 What? 823 00:51:21,991 --> 00:51:22,644 Yeah. 824 00:51:27,214 --> 00:51:29,477 You bastard. 825 00:51:43,752 --> 00:51:45,102 I'm done. 826 00:51:45,232 --> 00:51:48,322 Fuck you and all this. 827 00:51:48,453 --> 00:51:49,106 Fuck it. 828 00:52:01,118 --> 00:52:01,770 What are you doing? 829 00:52:06,906 --> 00:52:08,516 We don't have anything in common. 830 00:52:08,647 --> 00:52:09,387 Oh. 831 00:52:09,517 --> 00:52:10,736 Right. 832 00:52:10,866 --> 00:52:13,042 You're the designer and I'm nobody. 833 00:52:13,173 --> 00:52:14,827 You don't understand me. 834 00:52:14,957 --> 00:52:18,004 And that is exactly my point. 835 00:52:18,135 --> 00:52:19,832 What do you want me to do? 836 00:52:19,962 --> 00:52:21,703 We can't afford this house anymore. 837 00:52:25,577 --> 00:52:27,448 You fucked up my life and you're leaving me? 838 00:52:27,579 --> 00:52:29,233 I fucked up your life? 839 00:52:29,363 --> 00:52:31,757 You fucked up my life. 840 00:52:31,887 --> 00:52:34,194 Where are you're going? 841 00:52:34,325 --> 00:52:35,326 It's none of your businesses. 842 00:52:35,456 --> 00:52:36,370 Just get away. 843 00:52:36,501 --> 00:52:37,415 Don't go. 844 00:52:37,545 --> 00:52:38,459 Please, just, just, go away. 845 00:52:38,590 --> 00:52:39,112 No. 846 00:52:39,243 --> 00:52:39,634 Don't go. 847 00:52:39,765 --> 00:52:40,505 Come on. 848 00:52:40,635 --> 00:52:41,201 Come on, get away. 849 00:53:41,174 --> 00:53:43,176 Hey, are you OK? 850 00:53:43,307 --> 00:53:43,959 Yeah. 851 00:53:48,225 --> 00:53:50,662 Sarah told me to send you home. 852 00:53:50,792 --> 00:53:51,663 Are you still sick? 853 00:53:54,709 --> 00:53:55,623 Yeah. 854 00:53:55,754 --> 00:53:56,624 Leila, it's been two weeks. 855 00:53:56,755 --> 00:53:57,408 Have you seen a doctor? 856 00:54:00,585 --> 00:54:01,238 Well, what is it? 857 00:54:01,368 --> 00:54:02,021 Is it serious? 858 00:54:08,941 --> 00:54:11,552 I'm pregnant. 859 00:54:11,683 --> 00:54:12,988 Oh. 860 00:54:13,119 --> 00:54:14,468 Well, congratulations. 861 00:54:14,599 --> 00:54:16,862 I, I was worried. 862 00:54:16,992 --> 00:54:20,126 I don't wanna keep it. 863 00:54:20,257 --> 00:54:20,909 Oh. 864 00:54:24,435 --> 00:54:28,003 Well, listen, you take some time off. 865 00:54:28,134 --> 00:54:30,092 Come back when you sort things out. 866 00:54:30,223 --> 00:54:30,876 OK? 867 00:54:36,403 --> 00:54:37,099 Please don't tell Sarah. 868 00:54:40,973 --> 00:54:41,626 Please? 869 00:54:44,803 --> 00:54:47,458 OK. 870 00:54:47,588 --> 00:54:48,720 Hi, Maryanne. 871 00:54:48,850 --> 00:54:51,070 How are you? 872 00:54:51,200 --> 00:54:52,506 Did you talk to Leila today? 873 00:54:57,903 --> 00:54:58,860 Yeah. 874 00:54:58,991 --> 00:55:00,079 Where did she stay last night? 875 00:55:04,953 --> 00:55:06,651 OK. 876 00:55:06,781 --> 00:55:10,655 Well, if you see here today can you please tell her to call me? 877 00:55:10,785 --> 00:55:14,485 I, I really need to talk to her. 878 00:55:14,615 --> 00:55:15,616 OK. 879 00:55:15,747 --> 00:55:16,400 Bye. 880 00:55:20,578 --> 00:55:22,754 Hey, sweetie, you should've come last night. 881 00:55:22,884 --> 00:55:24,756 Thank you. 882 00:55:29,195 --> 00:55:31,937 Hey, boss. 883 00:55:32,067 --> 00:55:34,853 No, she's not here. 884 00:55:34,983 --> 00:55:36,028 But she did call. 885 00:55:36,158 --> 00:55:38,117 I know. 886 00:55:38,247 --> 00:55:40,554 Oh. 887 00:55:40,685 --> 00:55:41,381 OK. 888 00:55:41,512 --> 00:55:43,383 I'll, uh, call her. 889 00:55:43,514 --> 00:55:44,166 OK. 890 00:55:44,297 --> 00:55:44,950 Bye. 891 00:55:47,344 --> 00:55:49,084 What did he want? 892 00:55:49,215 --> 00:55:50,825 He needs the car. 893 00:55:50,956 --> 00:55:51,652 Deliveries. 894 00:55:51,783 --> 00:55:53,088 He can have it. 895 00:55:53,219 --> 00:55:54,002 I'll leave it on the street. 896 00:55:58,267 --> 00:56:00,531 I'll take it to him. 897 00:56:00,661 --> 00:56:03,664 You don't know what you're doing, do you? 898 00:56:03,795 --> 00:56:05,144 Ali's a good man. 899 00:56:05,274 --> 00:56:07,364 It's not a question if he's good or bad. 900 00:56:07,494 --> 00:56:08,974 Then what is it? 901 00:56:09,104 --> 00:56:09,801 We're just different. 902 00:56:09,931 --> 00:56:11,019 That's all. 903 00:56:11,150 --> 00:56:13,282 You don't have a reason, do you? 904 00:56:13,413 --> 00:56:14,066 I don't love him. 905 00:56:18,157 --> 00:56:20,420 Typical. 906 00:56:20,551 --> 00:56:22,727 You've known him how long? 907 00:56:22,857 --> 00:56:25,773 14 years. 908 00:56:25,904 --> 00:56:29,429 So you've known him 14 years. 909 00:56:29,560 --> 00:56:33,738 Suddenly you've decided you don't love him anymore. 910 00:56:33,868 --> 00:56:35,304 I wasted my life. 911 00:56:35,435 --> 00:56:36,131 Nonsense. 912 00:56:40,484 --> 00:56:42,355 Where are you staying tonight? 913 00:56:42,486 --> 00:56:46,054 I'll go over to Samira's. 914 00:56:46,185 --> 00:56:48,056 I wish I could take you to my place. 915 00:56:48,187 --> 00:56:48,840 It's OK. 916 00:56:52,452 --> 00:56:53,758 Call him tomorrow, OK? 917 00:56:53,888 --> 00:56:54,889 He's worried about you. 918 00:56:55,020 --> 00:56:57,283 OK. 919 00:56:57,414 --> 00:56:58,327 Sure. 920 00:56:58,458 --> 00:57:00,808 I'll get those to you on Monday. 921 00:57:00,939 --> 00:57:03,855 It's the last Wednesday of the month. 922 00:57:03,985 --> 00:57:06,074 Are you really thinking about that? 923 00:57:06,205 --> 00:57:06,858 OK. 924 00:57:06,988 --> 00:57:07,641 Thanks. 925 00:57:10,644 --> 00:57:11,515 Can I help you? 926 00:57:11,645 --> 00:57:12,907 Hi, I'm here to see Leila. 927 00:57:13,038 --> 00:57:14,213 Hi, I'm Sarah. 928 00:57:14,343 --> 00:57:15,257 You must be Ali. 929 00:57:15,388 --> 00:57:16,041 Hi. 930 00:57:16,171 --> 00:57:16,911 Nice to meet you. 931 00:57:17,042 --> 00:57:17,999 Hi. 932 00:57:18,130 --> 00:57:19,523 Oh, are you Leila's husband. 933 00:57:19,653 --> 00:57:20,567 Yes. 934 00:57:20,698 --> 00:57:21,699 Please, come into my office. 935 00:57:21,829 --> 00:57:22,482 Sure. 936 00:57:34,102 --> 00:57:35,713 Leila's not here. 937 00:57:35,843 --> 00:57:37,410 She's been sick. 938 00:57:37,541 --> 00:57:39,325 You haven't noticed that? 939 00:57:39,456 --> 00:57:41,893 I haven't seen her in a couple of days. 940 00:57:42,023 --> 00:57:43,155 Oh. 941 00:57:43,285 --> 00:57:44,591 Why's that? 942 00:57:44,722 --> 00:57:49,509 We, um, had an argument. 943 00:57:49,640 --> 00:57:53,339 And she left you? 944 00:57:53,470 --> 00:57:54,645 I, I shouldn't have come here. 945 00:57:54,775 --> 00:57:57,386 No, please. 946 00:57:57,517 --> 00:58:00,302 She has been acting differently, hasn't she? 947 00:58:00,433 --> 00:58:03,044 So you've noticed this too. 948 00:58:03,175 --> 00:58:05,090 Hmm. 949 00:58:05,220 --> 00:58:08,963 Do you think maybe there might be someone else? 950 00:58:09,094 --> 00:58:09,877 I don't think so. 951 00:58:10,008 --> 00:58:12,750 Um, I have to go. 952 00:58:12,880 --> 00:58:13,577 Don't worry. 953 00:58:13,707 --> 00:58:15,535 I'll talk to her. 954 00:58:15,666 --> 00:58:16,318 Thank you. 955 00:58:18,843 --> 00:58:19,539 Bye bye. 956 00:58:34,946 --> 00:58:35,947 What was that all about? 957 00:58:36,077 --> 00:58:38,645 I think they're separating. 958 00:58:38,776 --> 00:58:39,864 What was his name again? 959 00:58:39,994 --> 00:58:41,387 Ali. 960 00:58:41,518 --> 00:58:43,998 Seems like a nice enough guy. 961 00:58:44,129 --> 00:58:46,914 How could you be satisfied by a man like that? 962 00:58:47,045 --> 00:58:49,351 He's too simple, too ordinary. 963 00:58:52,267 --> 00:58:54,487 I see. 964 00:58:54,618 --> 00:58:55,662 Let's not tell her that he came in. 965 01:00:20,573 --> 01:00:21,356 Hello. 966 01:00:21,487 --> 01:00:22,575 How can I help you? 967 01:00:22,706 --> 01:00:23,576 Hi. 968 01:00:23,707 --> 01:00:25,099 I have an appointment today. 969 01:00:25,230 --> 01:00:26,579 And what is your name? 970 01:00:26,710 --> 01:00:27,972 It's Leila. 971 01:00:28,102 --> 01:00:29,843 Leila, anybody with you? 972 01:00:29,974 --> 01:00:31,584 No. 973 01:00:31,715 --> 01:00:32,324 Do you have your picture ID with you? 974 01:00:32,454 --> 01:00:33,717 Yes. 975 01:00:33,847 --> 01:00:34,892 If you could show it 976 01:00:35,022 --> 01:00:38,069 into the silver camera on the wall. 977 01:00:38,199 --> 01:00:39,636 Great. 978 01:00:39,766 --> 01:00:40,767 And if you have a cell phone, please turn it off. 979 01:00:44,728 --> 01:00:45,554 Come on in. 980 01:00:45,685 --> 01:00:46,381 Thank you. 981 01:01:15,889 --> 01:01:16,585 Leila? 982 01:01:19,240 --> 01:01:19,893 Welcome. 983 01:01:26,683 --> 01:01:28,815 All right. 984 01:01:28,946 --> 01:01:29,816 There you go. 985 01:01:29,947 --> 01:01:31,078 Put this on for me, please. 986 01:01:31,209 --> 01:01:32,210 And I'll be back in a few minutes. 987 01:01:32,340 --> 01:01:32,993 OK. 988 01:01:33,124 --> 01:01:33,690 Thank you. 989 01:01:33,820 --> 01:01:34,168 You're welcome. 990 01:02:10,465 --> 01:02:12,119 Is she having an affair? 991 01:02:12,250 --> 01:02:12,903 No. 992 01:02:16,254 --> 01:02:17,516 Are you sure? 993 01:02:17,646 --> 01:02:18,647 An affair? 994 01:02:18,778 --> 01:02:19,605 I don't think so. 995 01:02:29,528 --> 01:02:30,877 Hey, how did it go? 996 01:02:31,008 --> 01:02:31,835 You OK? 997 01:02:31,965 --> 01:02:32,792 I couldn't do it. 998 01:02:36,448 --> 01:02:39,364 I knew you could not do that. 999 01:02:39,494 --> 01:02:40,757 This looks delicious. 1000 01:02:40,887 --> 01:02:43,629 Hmm. 1001 01:02:43,760 --> 01:02:45,326 What are you making? 1002 01:02:45,457 --> 01:02:46,414 Persian. 1003 01:02:46,545 --> 01:02:47,198 Beautiful. 1004 01:02:50,288 --> 01:02:51,811 Are you having an affair? 1005 01:02:51,942 --> 01:02:53,508 What? 1006 01:02:53,639 --> 01:02:56,642 Who has time for an affair? 1007 01:02:56,773 --> 01:02:58,426 Then what the heck is wrong with you? 1008 01:03:04,563 --> 01:03:07,218 There is a buyer for your house and he wants to talk to you. 1009 01:03:07,348 --> 01:03:08,306 I don't care. 1010 01:03:08,436 --> 01:03:09,089 Tell him to sell it. 1011 01:03:19,665 --> 01:03:20,492 Hi. 1012 01:03:20,622 --> 01:03:21,493 Hey. 1013 01:03:21,623 --> 01:03:23,495 How are you? 1014 01:03:23,625 --> 01:03:25,453 I'm OK. 1015 01:03:25,584 --> 01:03:26,977 Did you? 1016 01:03:27,107 --> 01:03:28,413 No. 1017 01:03:28,543 --> 01:03:31,068 I decided to keep it. 1018 01:03:31,198 --> 01:03:31,851 Good. 1019 01:03:41,426 --> 01:03:42,775 All right then. 1020 01:03:42,906 --> 01:03:47,998 So if you will sign here, great. 1021 01:03:48,128 --> 01:03:53,438 And initial there and there. 1022 01:03:58,530 --> 01:03:59,400 OK. 1023 01:03:59,531 --> 01:04:01,402 That's it. 1024 01:04:01,533 --> 01:04:03,100 All right. 1025 01:04:03,230 --> 01:04:03,883 Congratulations. 1026 01:04:13,980 --> 01:04:16,548 When are you leaving, boss? 1027 01:04:16,678 --> 01:04:17,375 Next week. 1028 01:04:35,697 --> 01:04:36,873 You have to see this. 1029 01:04:37,003 --> 01:04:38,700 Oh, wow. 1030 01:04:38,831 --> 01:04:40,877 I was so worried she wouldn't like it. 1031 01:04:41,007 --> 01:04:42,269 But she did. 1032 01:04:42,400 --> 01:04:43,488 She loved it. 1033 01:04:43,618 --> 01:04:45,011 Thank you so much. 1034 01:04:45,142 --> 01:04:47,013 You're welcome. 1035 01:06:23,457 --> 01:06:25,372 You not close this place yet? 1036 01:06:25,503 --> 01:06:26,852 Hey, Ferry. 1037 01:06:26,983 --> 01:06:28,462 I just became officially homeless. 1038 01:06:28,593 --> 01:06:29,855 I hear. 1039 01:06:29,986 --> 01:06:31,030 So you gonna get rid of this place, too? 1040 01:06:31,161 --> 01:06:31,988 Yeah. 1041 01:06:32,118 --> 01:06:32,771 Would that make you happy? 1042 01:06:32,901 --> 01:06:33,554 Damn right. 1043 01:06:33,685 --> 01:06:35,252 Absolutely. 1044 01:06:35,382 --> 01:06:36,035 Want one? 1045 01:06:36,166 --> 01:06:37,080 Sure. 1046 01:06:37,210 --> 01:06:39,169 What about me? 1047 01:06:39,299 --> 01:06:40,518 Get a pop. 1048 01:06:50,136 --> 01:06:54,271 That just cost me $0.50. 1049 01:06:54,401 --> 01:06:56,273 You're bankrupt anyway. 1050 01:06:56,403 --> 01:06:57,100 Yeah. 1051 01:06:57,230 --> 01:06:58,101 Well, to bankruptcy. 1052 01:08:07,474 --> 01:08:10,086 I wanna thank you for the coat. 1053 01:08:10,216 --> 01:08:11,522 What coat? 1054 01:08:11,652 --> 01:08:12,566 The amber one. 1055 01:08:12,697 --> 01:08:16,092 What are you talking about? 1056 01:08:16,222 --> 01:08:18,877 Why don't you wanna admit it? 1057 01:08:19,007 --> 01:08:20,270 Admit what? 1058 01:08:20,400 --> 01:08:21,662 That you're attracted to me. 1059 01:08:25,536 --> 01:08:28,713 Sarah, what do you want from me? 1060 01:08:28,843 --> 01:08:31,194 Don't you know? 1061 01:08:31,324 --> 01:08:34,675 I'm in love with you. 1062 01:08:34,806 --> 01:08:37,809 Do you really think I believe that? 1063 01:08:37,939 --> 01:08:45,295 Oh, you think only a man can love a woman. 1064 01:08:45,425 --> 01:08:48,254 Men have no clue. 1065 01:08:48,385 --> 01:08:49,864 I think I know what you want from me. 1066 01:08:52,998 --> 01:08:55,392 You think I just want sex. 1067 01:08:55,522 --> 01:08:57,916 You see? 1068 01:08:58,046 --> 01:09:01,049 You don't know me. 1069 01:09:01,180 --> 01:09:02,660 I'm not what you think I am. 1070 01:09:07,491 --> 01:09:11,625 Do you really wanna know what I think of you? 1071 01:09:11,756 --> 01:09:16,891 I think you want everybody to be just like you. 1072 01:09:17,022 --> 01:09:20,068 But you do wanna be like me, dont' you? 1073 01:09:20,199 --> 01:09:21,505 No. 1074 01:09:21,635 --> 01:09:23,811 I don't. 1075 01:09:23,942 --> 01:09:26,988 Then why did you leave Ali? 1076 01:09:27,119 --> 01:09:28,120 How do you know that? 1077 01:09:28,251 --> 01:09:29,165 He's not right for you. 1078 01:09:29,295 --> 01:09:30,514 You don't know anything. 1079 01:09:30,644 --> 01:09:33,125 I know that you don't wanna be with Ali. 1080 01:09:33,256 --> 01:09:34,866 I know that you're attracted to me, 1081 01:09:34,996 --> 01:09:37,129 but your old ways are keeping you 1082 01:09:37,260 --> 01:09:39,566 from falling in love with me. 1083 01:09:39,697 --> 01:09:40,872 So this is what you think? 1084 01:09:41,002 --> 01:09:43,831 You're finally breaking free, Leila. 1085 01:09:43,962 --> 01:09:46,051 It's such a good sign. 1086 01:09:46,182 --> 01:09:47,357 Let me help you. 1087 01:09:51,143 --> 01:09:54,320 So you figured out everything cause you are a modern woman 1088 01:09:54,451 --> 01:09:56,583 and I am behind? 1089 01:09:56,714 --> 01:09:58,063 You need to start living in the present 1090 01:09:58,194 --> 01:09:59,586 instead of being stuck in the past. 1091 01:10:03,895 --> 01:10:04,809 Fuck you, Sarah. 1092 01:10:19,650 --> 01:10:22,305 Why are you up so early? 1093 01:10:22,435 --> 01:10:24,307 Trying to wake you up. 1094 01:10:24,437 --> 01:10:25,090 Why? 1095 01:10:28,049 --> 01:10:28,702 Ali's coming. 1096 01:10:31,923 --> 01:10:32,663 What for? 1097 01:10:32,793 --> 01:10:33,403 He wants to talk. 1098 01:10:38,016 --> 01:10:39,104 Did you tell him? 1099 01:10:39,235 --> 01:10:41,933 No. 1100 01:10:42,063 --> 01:10:43,195 You have to talk to him, Leila. 1101 01:10:45,502 --> 01:10:47,243 You guys need to figure out what you wanna do. 1102 01:10:52,596 --> 01:10:54,032 Are you trying to get rid of me? 1103 01:10:54,162 --> 01:10:54,859 Kind of. 1104 01:11:43,386 --> 01:11:44,212 Hey, boss. 1105 01:11:44,343 --> 01:11:44,909 Hey. 1106 01:11:45,039 --> 01:11:45,475 Come in. 1107 01:11:50,306 --> 01:11:52,264 She'll be out in a minute. 1108 01:11:52,395 --> 01:11:53,309 OK. 1109 01:11:53,439 --> 01:11:54,527 Would you like some tea? 1110 01:11:54,658 --> 01:11:55,311 Uh, no. 1111 01:11:55,441 --> 01:11:56,616 No thanks. 1112 01:11:56,747 --> 01:11:57,617 OK. 1113 01:11:57,748 --> 01:12:00,011 It's there. 1114 01:12:00,141 --> 01:12:01,055 How about some cookies? 1115 01:12:01,186 --> 01:12:01,839 No. 1116 01:12:01,969 --> 01:12:02,840 I'm, I'm good. 1117 01:12:02,970 --> 01:12:05,059 OK. 1118 01:12:05,190 --> 01:12:06,409 Gotta go. 1119 01:12:06,539 --> 01:12:07,323 Gotta catch the bus. 1120 01:12:07,453 --> 01:12:08,106 OK. 1121 01:12:08,236 --> 01:12:08,933 See you later. 1122 01:12:09,063 --> 01:12:09,716 Yeah. 1123 01:12:09,847 --> 01:12:10,282 OK. 1124 01:12:10,413 --> 01:12:10,804 Bye. 1125 01:12:10,935 --> 01:12:11,501 Bye. 1126 01:12:21,728 --> 01:12:22,425 Salam. 1127 01:12:22,555 --> 01:12:24,122 Salam. 1128 01:12:25,689 --> 01:12:26,167 Sure. 1129 01:12:49,974 --> 01:12:52,368 Thanks. 1130 01:13:03,944 --> 01:13:04,728 I missed you. 1131 01:13:13,911 --> 01:13:15,260 I'm sorry about the house. 1132 01:13:20,396 --> 01:13:22,049 How's the store? 1133 01:13:22,180 --> 01:13:22,833 Fighting a war. 1134 01:13:25,531 --> 01:13:26,489 You have nothing to lose. 1135 01:13:30,623 --> 01:13:31,450 I don't wanna lose you. 1136 01:13:36,455 --> 01:13:38,239 I'll do anything if you come home. 65956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.