Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,814 --> 00:00:58,353
Laurier, descends deux minutes,
mon grand !
2
00:00:59,010 --> 00:01:00,942
♪♪ Un puits entre les dents ♪
3
00:01:01,213 --> 00:01:02,715
♪ Des yeux à se noyer dedans ♪
4
00:01:03,291 --> 00:01:04,831
♪ Ton cœur en lune de miel ♪
5
00:01:04,947 --> 00:01:06,268
♪ Te v'là ♪
6
00:01:07,494 --> 00:01:09,399
♪ Le blond d'engin
de tes cheveux ♪
7
00:01:09,471 --> 00:01:11,369
♪ Ton âme aigrie plein de petits cris ♪
8
00:01:13,596 --> 00:01:15,096
♪ Pis tes fesses en peau de castor ♪
9
00:01:15,174 --> 00:01:16,285
♪ Wow, wow ♪♪
10
00:01:17,221 --> 00:01:18,742
Bon, que c'est qu'il y a encore ?
11
00:01:19,291 --> 00:01:22,572
Je te vois venir, mon cochon.
Hein, on l'a, l'affaire, hein ?
12
00:01:24,361 --> 00:01:25,674
Que c'est qu'il y a, là ?
13
00:01:27,533 --> 00:01:29,824
Hé, tiens, goûte-moi ça
deux minutes, Road Runner.
14
00:01:30,455 --> 00:01:33,094
Tu vas rendre une femme heureuse
un jour avec cette sauce-là, mon gars.
15
00:01:33,118 --> 00:01:34,210
Un homme qui cuisine,
16
00:01:34,337 --> 00:01:36,282
pas comme ton père qui sait
rien faire de ses dix doigts.
17
00:01:36,306 --> 00:01:38,392
C'est pas ça que tu disais quand
on s'est rencontrés, hein ?
18
00:01:38,509 --> 00:01:41,263
Franchement, Gaston !
Vulgaire, ça, pour ton gars.
19
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
Laurier ?
20
00:01:42,705 --> 00:01:44,638
Là là, pas de folies, hein ?
21
00:01:44,806 --> 00:01:46,341
Bouches fermées,
culottes remontées.
22
00:01:46,365 --> 00:01:48,345
- Oui.
- Laisse-le donc faire, là.
23
00:01:48,467 --> 00:01:50,016
C'est de leur âge, d'explorer.
24
00:01:50,240 --> 00:01:52,615
- J'explorerais encore.
- Ah ouais, hein ?
25
00:01:52,639 --> 00:01:53,751
J'explorerai, là...
26
00:02:00,020 --> 00:02:01,190
Ah, c'est à qui, là, les mecs ?
27
00:02:01,230 --> 00:02:02,919
Je suis sur le point d'avoir une crampe
dans les fesses, sérieux !
28
00:02:02,943 --> 00:02:04,279
Enlève les doigts de ton cul, abruti !
29
00:02:04,357 --> 00:02:06,684
T'as vraiment pas besoin
d'être collé sur moi comme ça.
30
00:02:06,935 --> 00:02:09,490
- Je suis pas collé.
- Je sens ta jambe dans mon dos.
31
00:02:09,514 --> 00:02:11,765
Ah non, non, Marie, c'est pas ma jambe,
c'est ma queue.
32
00:02:13,276 --> 00:02:15,517
J'ai quelque chose de pas mal
plus hot comme jeu, les mecs.
33
00:02:15,659 --> 00:02:17,273
On moment donné,
on n'est plus des bébés.
34
00:02:17,456 --> 00:02:18,645
Hein, Mimi ?
35
00:02:19,562 --> 00:02:22,311
O. K., là, Laurier, tu me déconcentres.
J'allais gagner.
36
00:02:22,562 --> 00:02:23,670
Oui, mais c'est juste que...
37
00:02:24,648 --> 00:02:27,109
T'es épais, Laurier Gaudreault !
Je gagnais !
38
00:02:27,249 --> 00:02:28,173
O. K., on ramasse.
39
00:02:28,197 --> 00:02:30,840
Tu n'as plus cinq ans.
Tu vas t'en remettre.
40
00:02:32,236 --> 00:02:33,236
Hé, tu peux...
41
00:02:37,650 --> 00:02:39,688
Ah, c'est vraiment débile, ton jeu.
42
00:02:39,767 --> 00:02:42,701
Bon, vous avez tous déjà joué
à la bouteille ?
43
00:02:43,994 --> 00:02:45,288
- Oui.
- Oui.
44
00:02:45,517 --> 00:02:47,904
Mais là, pas le droit de tricher.
C'est ça qui est drôle.
45
00:02:48,025 --> 00:02:51,124
C'est la bouteille qui décide
puis ben... Just too bad.
46
00:02:51,377 --> 00:02:53,817
- Guys, je peux pas rouler un patin à ma sœur.
- Just too bad, man.
47
00:02:53,908 --> 00:02:56,040
Marie, c'est toi qui commences.
48
00:03:02,130 --> 00:03:03,421
All right !
49
00:03:03,445 --> 00:03:05,149
Y en a un qui est content !
50
00:03:05,586 --> 00:03:07,220
- Content, là ?
- Mais ouais !
51
00:03:07,244 --> 00:03:09,097
La vie fait bien les choses, hein ?
52
00:03:09,377 --> 00:03:11,050
Viens ici.
53
00:03:11,166 --> 00:03:12,699
Hé !
54
00:03:12,723 --> 00:03:14,260
Pas de langue, le mongol !
55
00:03:15,768 --> 00:03:17,873
- Dégueulasse !
- Mimi, c'est à toi.
56
00:03:19,229 --> 00:03:20,471
Yeah !
57
00:03:33,334 --> 00:03:34,422
Bordel !
58
00:03:35,194 --> 00:03:36,608
O. K., grouille, bordel, fais ça vite.
59
00:03:36,655 --> 00:03:38,838
Calme-toi, là, je ne lui ferai pas mal.
60
00:03:39,217 --> 00:03:40,647
Attention, Julien...
61
00:03:47,998 --> 00:03:49,831
Mireille ! Julien !
62
00:03:50,342 --> 00:03:53,647
C'est votre mère au téléphone !
C'est le temps d'aller souper !
63
00:03:53,733 --> 00:03:54,880
Just too bad !
64
00:03:55,084 --> 00:03:57,551
T'aurais dû voir ta face.
T'étais rouge comme une tomate.
65
00:03:57,592 --> 00:03:59,294
T'avais l'air d'une vraie folle.
66
00:03:59,341 --> 00:04:01,041
Hé, merci, Monique pour la sauce !
67
00:04:01,115 --> 00:04:02,334
Ah, de rien, mon grand !
68
00:04:02,358 --> 00:04:04,155
Hé, Juju, tu diras à ta mère
69
00:04:04,179 --> 00:04:05,980
qu'elle a encore mon gros Tupperware vert.
70
00:04:06,020 --> 00:04:07,899
Oh oui, désolé, promis.
71
00:04:09,323 --> 00:04:11,856
Ouais, il est lèche-cul, le petit Juju.
72
00:04:11,880 --> 00:04:14,699
Hé, toi, me parle pas comme ça, si tu veux
que je te porte, la grosse !
73
00:04:14,723 --> 00:04:16,692
Je vais le dire à maman que tu
m'as traitée de grosse, Julien.
74
00:04:16,716 --> 00:04:19,852
Grosse qui est bien bien amoureuse
de Laurier Gaudreault.
75
00:04:19,876 --> 00:04:22,157
Trop pas !
Tu fumes trop !
76
00:04:22,181 --> 00:04:23,994
Tu parles, tu le regardes
avec des yeux de merlan frit.
77
00:04:24,018 --> 00:04:25,505
ça sent le graillon sur toute la rue.
78
00:04:25,529 --> 00:04:27,630
T'es tellement bébé, Julien !
79
00:04:29,090 --> 00:04:30,300
T'hallucines !
80
00:04:32,467 --> 00:04:35,058
Tu vois qu'il te taquine, Mireille.
Tu veux mieux que ça.
81
00:04:35,139 --> 00:04:37,498
C'est même pas vrai, en plus.
Je le trouve dégueu, Laurier.
82
00:04:37,522 --> 00:04:38,808
C'est tellement pas mon genre.
83
00:04:39,779 --> 00:04:43,446
T'en as pas, de genre, Mimi.
T'as quatorze ans !
84
00:04:45,093 --> 00:04:46,323
De toute façon...
85
00:04:46,945 --> 00:04:48,820
Les genres, pour ce que ça vaut...
86
00:04:50,187 --> 00:04:51,278
Bon, là, Mimi...
87
00:04:52,304 --> 00:04:53,524
Dodo, hein ?
88
00:04:54,031 --> 00:04:57,320
Je suis sérieuse, Mireille.
Ton père et moi, on est très sérieux.
89
00:04:57,609 --> 00:04:58,585
Mme Lagarde...
90
00:04:58,609 --> 00:04:59,870
- Ah, ah !
- Hé !
91
00:05:01,000 --> 00:05:03,554
Mme Lagarde est déjà très accommodante
d'être restée discrète.
92
00:05:04,078 --> 00:05:05,078
Hé !
93
00:05:05,602 --> 00:05:07,227
Estime-toi chanceuse qu'elle
ait pas appelé la police.
94
00:05:07,251 --> 00:05:09,024
- Mais là !
- Il n'y a pas de « mais là ».
95
00:05:09,048 --> 00:05:11,061
Tu ne peux pas entrer
chez des gens comme ça !
96
00:05:11,204 --> 00:05:13,095
Mais je dors pas,
puis je fais de mal à personne.
97
00:05:13,119 --> 00:05:15,057
- C'est quoi, le problème ?
- Mireille, non !
98
00:05:17,627 --> 00:05:18,884
Les gens dans la vie...
99
00:05:19,048 --> 00:05:20,316
Les gens... dorment pas.
Bon.
100
00:05:20,775 --> 00:05:23,350
Ça veut pas dire qu'ils rentrent
dans la maison des autres la nuit, ça.
101
00:05:24,313 --> 00:05:25,743
C'est inacceptable.
102
00:05:26,289 --> 00:05:27,310
C'est illégal.
103
00:05:28,860 --> 00:05:30,400
Et moi, avec mes projets
de mairesse...
104
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
- Bon...
- Chut !
105
00:05:33,415 --> 00:05:35,069
Oui, j'ai des projets de mairesse.
106
00:05:35,093 --> 00:05:37,030
Ça me ferait une belle jambe en ville ça.
107
00:05:37,320 --> 00:05:38,645
De toute façon...
108
00:05:39,257 --> 00:05:40,960
C'est étrange, bon Dieu.
T'es capable de comprendre ça.
109
00:05:40,984 --> 00:05:43,700
Franchement...
Je vais pas te faire un dessin.
110
00:05:43,700 --> 00:05:44,710
Mais...
111
00:05:45,614 --> 00:05:47,754
admettons que Mme Lagarde
m'avait pas vue, là.
112
00:05:48,184 --> 00:05:50,120
Ça change quoi s'il y a
juste moi qui le sais ?
113
00:05:54,388 --> 00:05:56,463
On évite pas de mal faire...
114
00:05:56,880 --> 00:05:59,145
parce que les gens s'en rendent
compte, Mimi !
115
00:05:59,700 --> 00:06:02,534
On évite de mal faire parce que
c'est mal.
116
00:06:02,895 --> 00:06:03,895
Point.
117
00:06:09,294 --> 00:06:10,440
Pourquoi ?
118
00:06:16,866 --> 00:06:18,450
Parce que t'as le choix, ma grande.
119
00:06:18,686 --> 00:06:20,659
Et tu choisis de mal faire.
120
00:06:24,827 --> 00:06:25,953
Dodo ?
121
00:06:39,536 --> 00:06:42,417
Mme Lagarde est déjà très accommodante
d'être restée discrète.
122
00:06:43,379 --> 00:06:45,609
Compte-toi chanceuse qu'elle
ait pas appelé la police !
123
00:06:46,356 --> 00:06:48,307
Tu ne peux pas entrer
chez des gens comme ça.
124
00:06:49,559 --> 00:06:52,318
Je suis sérieuse, Mireille.
Ton père et moi, on est très sérieux.
125
00:06:53,270 --> 00:06:55,990
Et c'est inacceptable.
C'est illégal.
126
00:06:56,861 --> 00:06:58,630
Parce que t'as le choix, ma grande.
127
00:06:59,127 --> 00:07:01,395
Et tu choisis de mal faire.
128
00:07:21,743 --> 00:07:23,034
Qu'est-ce qu'il y a ?
129
00:07:23,703 --> 00:07:24,970
C'est quoi, le problème, là ?
130
00:07:25,010 --> 00:07:26,350
C'est quoi, le problème, là ?
131
00:07:26,914 --> 00:07:28,180
Les excuses...
132
00:07:53,863 --> 00:07:56,800
Une grosse qui est bien, bien amoureuse
de Laurier Gaudreault.
133
00:07:56,926 --> 00:07:59,552
Trop pas !
T'es tellement bébé, Julien !
134
00:07:59,840 --> 00:08:01,139
T'hallucines.
135
00:09:06,060 --> 00:09:07,693
Chut !
136
00:11:03,266 --> 00:11:05,985
J'ai manqué perdre connaissance
quand je l'ai vue débarquer.
137
00:11:06,009 --> 00:11:09,064
Elle est entrée ici avec ses grands airs
comme d'habitude.
138
00:11:09,165 --> 00:11:11,548
Vingt-cinq ans que je n'avais pas
vu sa tête.
139
00:11:11,712 --> 00:11:13,853
Mireille Larouche,
mesdames et messieurs,
140
00:11:13,939 --> 00:11:17,882
fille de Mado Larouche,
femme de mon ex-petit-cousin Pierre.
141
00:11:18,173 --> 00:11:20,915
Ça m'étonne que tu te souviennes pas
de ça, toi, concierge comme tu es !
142
00:11:20,939 --> 00:11:22,403
Mais là, tu peux parler, toi !
143
00:11:22,427 --> 00:11:24,933
« Pour du nouveau, votez Mado. »
144
00:11:25,388 --> 00:11:27,520
Pas Mado Larouche
madame la mairesse, toujours ?
145
00:11:27,544 --> 00:11:30,243
Ouais, mairesse,
si ça avait pas été de sa fille...
146
00:11:30,537 --> 00:11:34,128
Ses pauvres frères doivent être secoués
de la voir réapparaître.
147
00:11:34,152 --> 00:11:36,181
Vingt-cinq ans, pas de nouvelles.
148
00:11:36,652 --> 00:11:38,526
Hier, j'ai fait l'hypocrite, hein ?
149
00:11:38,589 --> 00:11:43,148
« Ah, quel bon vent d'amène ? »
Etc., etc., etc.
150
00:11:43,308 --> 00:11:45,156
Ah, bah tenez-vous bien,
151
00:11:45,402 --> 00:11:47,821
parce que Mado Larouche est morte.
152
00:11:48,011 --> 00:11:50,418
- Hein ?
- Ah, mais c'est pas le pire, ça.
153
00:11:50,542 --> 00:11:54,566
Sa fille vient l'embaumer.
154
00:11:54,761 --> 00:11:57,253
Arrête donc !
Va donc t'asseoir, Mireille !
155
00:11:57,339 --> 00:12:00,554
- Oui, monsieur ! Je te dis !
- Non, moi, j'y crois pas.
156
00:12:01,917 --> 00:12:02,753
Ben tiens !
157
00:12:02,816 --> 00:12:05,358
Elle s'en fout comme de l'an 40
du corps de sa mère.
158
00:12:05,410 --> 00:12:07,573
Vingt-cinq ans sans donner de nouvelles,
159
00:12:07,769 --> 00:12:09,311
et elle réapparaît ici, là,
160
00:12:09,808 --> 00:12:11,315
tirée à quatre épingles,
161
00:12:11,472 --> 00:12:14,005
et elle fait sa fraîche,
comme si de rien n'était...
162
00:12:14,277 --> 00:12:16,367
comme si on avait tout oublié,
tu sais.
163
00:12:18,270 --> 00:12:21,906
Au fond, ça se pointe le bout du nez,
c'est parce qu'il est question d'héritage.
164
00:12:22,043 --> 00:12:24,663
Toujours aussi catin que quand
elle était petite, faut croire.
165
00:12:24,840 --> 00:12:27,097
Une vraie catin de Montréal.
Qu'est-ce que tu veux faire avec ça ?
166
00:12:27,270 --> 00:12:30,021
Ben moi, j'étais au salon funéraire
hier quand elle est arrivée.
167
00:12:31,550 --> 00:12:34,385
Elle était bien correcte, je trouve,
bien sympa.
168
00:12:35,004 --> 00:12:36,809
Et c'était beau, ce qu'elle portait.
169
00:12:37,176 --> 00:12:40,560
Elle a demandé de s'occuper du corps
parce que c'était la volonté de sa mère.
170
00:12:41,784 --> 00:12:43,166
Et elle veut juste honorer ça.
171
00:12:43,253 --> 00:12:45,416
Ah oui, ben, tant mieux pour toi,
ma chérie.
172
00:12:47,590 --> 00:12:50,943
Ah, justement, de la grande visite !
173
00:12:54,418 --> 00:12:57,365
Montre-nous donc ça,
c'te belle face-là, ma Mireille !
174
00:12:57,389 --> 00:12:58,744
Prive-nous pas.
175
00:12:59,202 --> 00:13:00,929
Allô, Mireille. C'est...
176
00:13:05,270 --> 00:13:08,135
Ah, c'est ça que je disais, hein !
Elle a pas changé.
177
00:13:09,083 --> 00:13:10,820
Toi non plus, t'as pas changé.
178
00:13:12,645 --> 00:13:16,620
- Alors, qu'est-ce que ce sera, ma grande ?
- Un grand café... noir.
179
00:13:17,434 --> 00:13:19,620
- Et des toasts de pain complet.
- Je n'ai plus de pain complet.
180
00:13:19,926 --> 00:13:21,450
Pain blanc, alors.
181
00:13:50,424 --> 00:13:51,615
Tiens, ma belle !
182
00:13:52,503 --> 00:13:54,320
Bonne dégustation !
183
00:14:02,330 --> 00:14:03,929
Tu peux me dire à quoi t'as pensé ?
184
00:14:03,953 --> 00:14:04,617
Écoute, Julien,
185
00:14:04,641 --> 00:14:06,386
Je passerai pas la semaine de ma fête
à t'expliquer pourquoi
186
00:14:06,410 --> 00:14:07,808
on appelle une femme pour
lui dire que sa mère
187
00:14:07,832 --> 00:14:09,051
est en train de mourir.
188
00:14:09,192 --> 00:14:10,332
J'ai quand même pas épousé
un débile, non ?
189
00:14:10,356 --> 00:14:11,872
T'avais pas le droit d'agir
dans mon dos !
190
00:14:11,896 --> 00:14:12,716
C'est ma famille.
191
00:14:12,740 --> 00:14:14,192
O. K., parce que c'est pas la mienne ?
192
00:14:14,216 --> 00:14:15,874
Oui, t'étais pas là quand c'est arrivé ?
193
00:14:15,898 --> 00:14:17,062
J'étais là certain.
194
00:14:17,786 --> 00:14:19,460
Bordel, Chantal !
195
00:14:19,739 --> 00:14:22,460
On n'était pas ensemble,
tu comprends ce que je veux dire ?
196
00:14:22,747 --> 00:14:25,401
Tu faisais pas partie de notre famille
à ce moment-là !
197
00:14:25,544 --> 00:14:27,882
Et c'est notre histoire,
c'est notre drame !
198
00:14:28,380 --> 00:14:30,164
J'en ai déjà assez gros sur le cœur,
199
00:14:30,188 --> 00:14:32,644
j'ai pas besoin de voir ma sœur
débarquer après vingt ans !
200
00:14:32,852 --> 00:14:34,500
T'es capable de comprendre ça, non ?
201
00:14:34,641 --> 00:14:37,529
T'es capable de te mettre
à ma place deux minutes ?
202
00:14:47,830 --> 00:14:49,221
Écoute, oublie ça.
203
00:14:49,299 --> 00:14:51,244
J'ai pas envie de me disputer, O. K. ?
204
00:14:51,713 --> 00:14:53,840
T'as raison, je m'excuse.
205
00:14:58,103 --> 00:15:00,896
C'est juste que pour moi, c'était sûr
qu'elle réapparaîtrait pour le corps.
206
00:15:00,920 --> 00:15:03,474
Madeleine a toujours dit qu'elle voulait
que ce soit ta sœur qui le fasse.
207
00:15:04,027 --> 00:15:05,744
Toi, tu faisais rien, rien !
208
00:15:06,138 --> 00:15:09,154
C'est pas parce que ma mère voulait ça
que Mireille l'aurait fait.
209
00:15:09,881 --> 00:15:12,029
O. K. ? Elle se serait probablement
jamais pointée
210
00:15:12,053 --> 00:15:13,163
si tu l'avais pas appelée.
211
00:15:13,187 --> 00:15:14,889
Mais qu'est-ce que ça change ?
212
00:15:16,335 --> 00:15:17,895
Madeleine est morte.
213
00:15:19,202 --> 00:15:20,976
Quand même, tu l'aurais appelée,
ta sœur ?
214
00:15:21,304 --> 00:15:22,620
- Oui.
215
00:15:32,793 --> 00:15:35,690
Hé, c'était quoi, la boîte que
t'avais hier, quand t'es rentré ?
216
00:15:35,746 --> 00:15:40,221
Ah, c'était des affaires à ma mère,
des souvenirs d'enfance, des...
217
00:15:41,090 --> 00:15:44,890
Ah, c'est vrai, faut que j'aille chercher
sa robe pour les funérailles, bordel !
218
00:16:05,840 --> 00:16:06,840
Shit...
219
00:16:36,573 --> 00:16:38,141
Vaness, es-tu là ?
220
00:16:43,932 --> 00:16:45,490
Vaness ?
221
00:16:46,503 --> 00:16:48,074
Van, es-tu là ?
222
00:16:50,151 --> 00:16:51,217
Vaness !
223
00:16:51,487 --> 00:16:52,432
Van...
224
00:16:52,573 --> 00:16:53,573
Vaness !
225
00:16:53,878 --> 00:16:55,643
Vaness, je trouve pas mon sac
et ma pisse est dedans.
226
00:16:55,667 --> 00:16:57,019
Je dors, Eli, dégage !
227
00:16:57,043 --> 00:16:59,527
C'est parce que je m'excuse,
il faut que je fasse mon test,
228
00:16:59,551 --> 00:17:00,603
et là, je trouve pas...
229
00:17:00,723 --> 00:17:01,723
T'as pas vu, hein ?
230
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
Bordel !
231
00:17:10,260 --> 00:17:11,430
Merde !
232
00:17:21,141 --> 00:17:22,141
O. K...
233
00:18:45,998 --> 00:18:48,816
Tu vas pas me parler comme ça si tu veux
que je te porte, la grosse !
234
00:18:48,951 --> 00:18:50,256
Je vais le dire à maman que tu m'as
traitée de grosse.
235
00:18:50,280 --> 00:18:53,842
Une grosse qui est bien, bien amoureuse
de Laurier Gaudreault.
236
00:18:53,998 --> 00:18:56,214
Trop pas !
Tu fumes trop !
237
00:18:56,238 --> 00:18:58,184
Tu la regardes ce gars avec des yeux
de merlan frit,
238
00:18:58,209 --> 00:18:59,724
ça sent le graillon sur toute la rue.
239
00:18:59,748 --> 00:19:01,262
T'es tellement bébé, Julien !
240
00:21:21,685 --> 00:21:23,654
Écoutez, je sais que vous êtes proches
des Gaudreault,
241
00:21:23,825 --> 00:21:25,451
mais jusqu'à ce que cette histoire-là
soit réglée,
242
00:21:25,475 --> 00:21:27,042
je vous conseille de garder vos distances.
243
00:21:27,271 --> 00:21:30,280
Ils sont dévastés par
le comportement de leur fils,
244
00:21:30,320 --> 00:21:32,740
ils vont donc probablement
essayer de communiquer,
245
00:21:32,780 --> 00:21:33,900
mais évitez tout contact.
246
00:21:33,950 --> 00:21:36,081
D'un point de vue légal,
c'est la bonne chose à faire.
247
00:21:36,145 --> 00:21:38,849
Madame, on va avoir besoin
d'une déposition en règle,
248
00:21:39,067 --> 00:21:40,391
en personne...
249
00:21:40,723 --> 00:21:41,653
en fait, au poste.
250
00:21:41,677 --> 00:21:44,944
Et vous déterminerez ensuite
si vous désirez porter plainte.
251
00:21:45,044 --> 00:21:47,747
Mais pas cette nuit, quand même,
vous voyez bien que la petite est épuisée.
252
00:21:47,771 --> 00:21:49,801
Écoutez, madame, si votre fils
253
00:21:50,766 --> 00:21:54,393
Julien avait pas été là, on parlerait
peut-être pas juste d'attouchements...
254
00:21:54,417 --> 00:21:56,100
mais de viol.
255
00:21:56,124 --> 00:21:57,155
Hé, s'il vous plaît !
256
00:21:57,179 --> 00:21:59,492
Je pense qu'on en a assez
entendu pour aujourd'hui.
257
00:21:59,656 --> 00:22:00,739
Maman ?
258
00:22:00,945 --> 00:22:03,015
Mais voyons, qu'est-ce que
tu fais là, toi, mon trésor ?
259
00:22:03,039 --> 00:22:06,047
Retourne te coucher, Denis.
Je vais aller te rejoindre tout à l'heure, d'accord ?
260
00:22:06,109 --> 00:22:07,890
C'est rien.
Allez, retourne te coucher !
261
00:22:07,929 --> 00:22:10,266
Allez !
Dans les bras de Morphée !
262
00:22:10,742 --> 00:22:13,106
Toi, on peut dire que t'étais
au bon endroit au bon moment
263
00:22:13,130 --> 00:22:14,426
hein, champion !
264
00:22:15,434 --> 00:22:18,378
Merci, monsieur l'agent.
Je faisais que protéger ma sœur.
265
00:22:22,020 --> 00:22:25,250
On avait tellement des beaux
souvenirs de cette journée-là.
266
00:22:29,280 --> 00:22:30,748
Je veux dire, « on a ».
267
00:22:30,858 --> 00:22:32,340
On est encore là.
268
00:22:33,822 --> 00:22:35,470
Cette galère de travaux.
269
00:22:35,510 --> 00:22:37,487
« Ah, ça va être fini bien longtemps
avant qu'elle revienne !
270
00:22:37,511 --> 00:22:38,930
« Inquiétez-vous pas, voyons ! »
271
00:22:39,136 --> 00:22:41,024
Elle débarque ici pour mourir en paix
272
00:22:41,222 --> 00:22:45,350
et ça cogne, bordel, beding, bedang,
dans la cuisine...
273
00:22:46,117 --> 00:22:49,230
parce que ses fils veulent vendre,
mais qu'elle meurt.
274
00:22:49,632 --> 00:22:51,492
Une belle attention de ses gars, ça.
275
00:22:52,413 --> 00:22:55,335
Écoutez, Julien, je suis pas d'ici,
je connais pas vos histoires.
276
00:22:55,835 --> 00:22:58,780
Je sais que, bon, ça a pas
toujours été facile.
277
00:22:59,437 --> 00:23:02,472
Mais vous avez été présent
pour votre mère. Je vous ai vu.
278
00:23:02,953 --> 00:23:04,828
Il y a ceux qui sont là, M. Larouche,
279
00:23:04,906 --> 00:23:08,120
et il y a ceux qui le sont pas.
Vous étiez là.
280
00:23:10,420 --> 00:23:12,840
Pourquoi est-ce que vous me regardez
comme ça, d'abord ?
281
00:23:14,647 --> 00:23:17,888
Vous étiez toujours à côté d'elle.
Elle devait vous parler !
282
00:23:18,459 --> 00:23:19,701
Elle se confiait !
283
00:23:19,747 --> 00:23:20,975
Que c'est qu'il s'est passé ?
284
00:23:20,999 --> 00:23:23,888
La veille, on s'embrassait,
elle me laissait pas partir !
285
00:23:29,654 --> 00:23:32,963
Je le sais que vous l'avez vue
me repousser, même.
286
00:23:34,342 --> 00:23:36,391
Est-ce qu'elle vous a dit quelque chose ?
287
00:23:36,772 --> 00:23:39,303
Est-ce qu'il s'est passé quelque chose
pour que ma mère,
288
00:23:39,327 --> 00:23:41,110
bon Dieu, tout à coup, en un jour,
289
00:23:41,160 --> 00:23:43,686
me regarde comment elle m'a regardé,
bordel !
290
00:23:43,710 --> 00:23:46,120
Julien, j'ai peur, arrêtez !
291
00:23:50,609 --> 00:23:52,007
Vous me faites peur, bon.
292
00:23:52,249 --> 00:23:54,660
Excusez-moi, Nicole,
je suis pas comme ça.
293
00:23:54,835 --> 00:23:57,643
J'essaie juste de comprendre ce qui
est arrivé, je...
294
00:23:57,773 --> 00:24:00,862
Elle a rien dit de particulier ce jour-là ?
Rien fait ?
295
00:24:02,429 --> 00:24:05,423
Le personnel de l'hôpital arrive
pour m'aider avec le matériel.
296
00:24:06,007 --> 00:24:07,436
Je vais préparer ça.
297
00:24:24,545 --> 00:24:26,950
La fille que t'étais censé voir hier...
298
00:24:27,790 --> 00:24:29,705
elle le sait que tu t'es fait tabasser ?
299
00:24:34,626 --> 00:24:35,626
C'est qui ?
300
00:24:37,126 --> 00:24:39,460
- C'est pas ton ex, là ?
- Non, non.
301
00:24:41,738 --> 00:24:43,510
J'avais besoin de décrocher, Den...
302
00:24:44,784 --> 00:24:46,550
après notre journée...
303
00:24:47,472 --> 00:24:49,270
avec maman puis...
304
00:24:52,277 --> 00:24:53,900
et tout le reste.
305
00:24:55,081 --> 00:24:56,964
Non, je la connaissais pas, la fille,
je...
306
00:24:56,988 --> 00:24:58,900
Je l'ai vue sur une app, puis...
307
00:24:59,644 --> 00:25:01,427
j'ai même pas eu le temps de l'appeler...
308
00:25:01,738 --> 00:25:03,213
on m'a volé mon cell.
309
00:25:05,613 --> 00:25:07,186
C'est arrivé à quelle heure, ça ?
310
00:25:07,910 --> 00:25:10,078
Toi, tu t'es fait attaquer, mais
après ça...
311
00:25:10,379 --> 00:25:13,203
- Où t'as passé le restant de la nuit ?
- J'étais sonné, Den !
312
00:25:15,080 --> 00:25:17,033
- Ça va ?
- Hmm...
313
00:25:17,471 --> 00:25:20,250
J'étais sonné, je me suis réveillé
dans la rue.
314
00:25:22,338 --> 00:25:24,260
J'étais perdu, j...
315
00:25:29,791 --> 00:25:31,291
Je comprends pas pourquoi tu veux pas
qu'on aille voir la police !
316
00:25:32,307 --> 00:25:34,622
Den, c'est pas compliqué, putain !
317
00:25:34,924 --> 00:25:37,338
On a déjà assez de merdes sans que
je vienne en rajouter une couche
318
00:25:37,362 --> 00:25:38,471
et que Julien se mette à capoter.
319
00:25:38,495 --> 00:25:41,676
Mais Julien va le voir.
Tu peux pas guérir comme par miracle.
320
00:25:43,596 --> 00:25:46,714
Ils peuvent plus voler un portable
sans fracasser les gens, maintenant ?
321
00:25:47,660 --> 00:25:49,592
Ils ont rien laissé ?
Il y a pas...
322
00:25:50,363 --> 00:25:53,728
d'objet, de trace ?
Je sais pas, moi... un indice ?
323
00:25:54,246 --> 00:25:57,148
Oui, leurs numéros d'assurance sociale.
324
00:25:58,816 --> 00:26:01,920
Sur un bout de papier qui est
comme tombé derrière eux.
325
00:26:04,090 --> 00:26:05,996
T'es vraiment un con de me demander
un truc pareil !
326
00:26:06,840 --> 00:26:08,550
T'es con, man.
327
00:26:09,504 --> 00:26:11,622
T'es un malin, toi, hein ?
Tu tiens ça de moi ?
328
00:26:11,778 --> 00:26:13,895
T'es rien, toi.
T'es mon frère, pas mon père.
329
00:26:13,919 --> 00:26:15,215
Hé, ferme-la, là.
330
00:26:16,044 --> 00:26:18,377
Faut que je le prenne.
Paye, O. K. ?
331
00:26:18,630 --> 00:26:19,696
Allô ?
332
00:27:10,888 --> 00:27:12,814
Tu veux ton ticket de caisse ?
333
00:27:13,620 --> 00:27:14,801
Oh, oh ?
334
00:27:15,058 --> 00:27:16,870
Oui, on va prendre un reçu.
Je vais mette ça sur la compagnie.
335
00:27:16,894 --> 00:27:19,008
- Oh, parfait.
- Merci !
336
00:27:22,933 --> 00:27:25,592
Faut que je te dépose à la morgue.
Je m'en vais faire un check-up sur un chantier.
337
00:27:25,941 --> 00:27:28,340
Chantal va repasser et elle te
déposera à ta réunion.
338
00:27:29,722 --> 00:27:31,599
On dirait que je suis un enfant
de cinq ans.
339
00:27:32,350 --> 00:27:33,631
Un enfant de cinq ans ?
340
00:27:34,342 --> 00:27:36,680
T'es un bébé pour avoir peur
de Julien à ce point.
341
00:27:37,397 --> 00:27:39,600
C'est ton frère, il t'aime.
342
00:27:42,060 --> 00:27:43,941
Et il te connaît mieux que n'importe qui.
343
00:27:47,537 --> 00:27:48,537
Allez !
344
00:27:49,537 --> 00:27:50,740
Allez, on y va.
345
00:28:03,665 --> 00:28:04,750
Je vais le faire.
346
00:28:05,095 --> 00:28:07,157
Oh, mon Dieu, je suis désolée !
347
00:28:14,398 --> 00:28:15,510
Faire quoi ?
348
00:28:16,742 --> 00:28:20,677
Non, mais je peux les décrocher,
moi, ses doigts, si ça vous choque.
349
00:28:21,898 --> 00:28:23,119
Ça me choque pas.
350
00:28:23,859 --> 00:28:25,360
C'est mon métier.
351
00:28:26,570 --> 00:28:29,029
Bon, ben, je remonte en haut, dans ce cas.
352
00:28:30,289 --> 00:28:32,523
- Si besoin, hésitez pas...
- Oui, c'est bon. Merci.
353
00:28:33,039 --> 00:28:34,039
Merci.
354
00:29:11,514 --> 00:29:16,964
♪ Le feu danse dans la cheminée ♪
355
00:29:17,330 --> 00:29:18,464
Julien...
356
00:29:18,572 --> 00:29:21,498
Mange avec ta fourchette, mon amour.
On est le 24 décembre.
357
00:29:21,522 --> 00:29:25,250
♪ Dehors, on tremble de froid ♪
358
00:29:27,405 --> 00:29:29,304
♪ Nuit de Noël ♪
359
00:29:29,328 --> 00:29:32,090
Faites pas semblant.
Elle est trop cuite.
360
00:29:34,047 --> 00:29:36,635
Hum, le blanc est sec.
C'est comme avaler du sable.
361
00:29:36,694 --> 00:29:38,772
J'aurais donc dû m'écouter
et la sortir à 18 h 00.
362
00:29:38,866 --> 00:29:41,506
Mais non !
Fallait que ma tante Denise appelle !
363
00:29:41,709 --> 00:29:43,420
Hein, ta sœur, toujours le bon moment.
364
00:29:43,444 --> 00:29:44,730
Oh ! Bon, bon.
365
00:29:44,921 --> 00:29:47,463
Est-ce que c'est loin d'ici, Eastman ?
366
00:29:48,655 --> 00:29:50,416
Eastman, c'est un trou à ploucs.
367
00:29:50,515 --> 00:29:51,696
Julien !
368
00:29:52,628 --> 00:29:56,450
Mais Mireille va fêter Noël avec nous
même si elle va à Eastman ?
369
00:29:58,145 --> 00:29:59,521
D'où tu sors ça, Denis ?
370
00:30:00,145 --> 00:30:01,853
Je suis pas à Eastman,
je suis ici.
371
00:30:06,513 --> 00:30:07,751
Quoi ?
372
00:30:09,442 --> 00:30:10,809
- Que c'est qu'il y a ?
- Rien.
373
00:30:11,083 --> 00:30:12,343
Non, Pierre...
374
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
Écoute...
375
00:30:15,764 --> 00:30:20,163
Mimi, il y a à Eastman une école
pour jeunes filles...
376
00:30:20,187 --> 00:30:21,570
Je m'en vais pas à Eastman !
377
00:30:21,594 --> 00:30:23,078
C'est quoi, cette idée-là ?
C'est une putain de blague ?
378
00:30:23,102 --> 00:30:25,651
Hé, tu surveilles ton langage, O. K. ?
379
00:30:25,790 --> 00:30:27,946
Je ne veux pas d'énervement.
380
00:30:27,993 --> 00:30:29,469
C'est fait, Mimi.
381
00:30:29,579 --> 00:30:31,480
On en reparlera après le repas, d'accord ?
382
00:30:32,235 --> 00:30:33,720
J'aurais voulu que tu l'apprennes
autrement, mais bon...
383
00:30:33,829 --> 00:30:35,173
Hé, va chier, bordel !
384
00:30:35,282 --> 00:30:37,071
Là, tu t'en vas tout de suite
dans ta chambre, Mireille !
385
00:30:37,095 --> 00:30:39,462
Pourquoi vous me traitez comme si
c'est moi qui avais un problème ?
386
00:30:39,486 --> 00:30:40,476
J'en ai tellement marre, de vous !
387
00:30:40,500 --> 00:30:41,881
Nous aussi, on en a marre,
figure-toi.
388
00:30:41,905 --> 00:30:43,506
On en a jusque là, Mireille.
389
00:30:43,655 --> 00:30:46,434
On t'a accompagnée là-dedans.
On a été patients, aimants, présents.
390
00:30:46,458 --> 00:30:48,271
Tellement présents que vous m'envoyez
à l'autre bout de la province ?
391
00:30:48,295 --> 00:30:50,632
Mireille, tes notes sont en chute libre !
392
00:30:50,717 --> 00:30:52,335
Tu te fais expulser de tes cours !
393
00:30:52,359 --> 00:30:54,050
T'es dans ta chambre à longueur de soirée,
394
00:30:54,074 --> 00:30:56,261
tu te blesses volontairement au poignet,
tu fumes.
395
00:30:56,379 --> 00:30:58,590
- À quatorze ans, tu fumes.
- C'est pas ta faute si je fume ?
396
00:30:58,614 --> 00:31:00,450
Je sais, Mireille.
Je sais, tout est de ma faute.
397
00:31:00,474 --> 00:31:01,579
Tout est toujours de ma faute.
398
00:31:01,603 --> 00:31:03,205
Tous tes gestes,
toutes tes paroles,
399
00:31:03,229 --> 00:31:05,565
toutes les fois où tu bois à l'école,
où tu nous mens...
400
00:31:05,807 --> 00:31:07,223
Les filles, c'est assez !
401
00:31:07,247 --> 00:31:09,850
Là, c'est le réveillon,
gardons ça propre !
402
00:31:13,841 --> 00:31:17,852
Écoute, Mireille, on en parlera
demain la tête reposée
403
00:31:17,876 --> 00:31:21,113
après les cadeaux, parce que oui,
c'est encore Noël.
404
00:31:23,410 --> 00:31:26,290
Tu vas au pensionnat, Mireille...
405
00:31:26,949 --> 00:31:30,169
au pensionnat où tu vas être encadrée,
aimée,
406
00:31:30,519 --> 00:31:33,059
où tu vas pouvoir marcher
dans un couloir d'école.
407
00:31:33,083 --> 00:31:34,463
Arrête avec ça !
408
00:31:34,487 --> 00:31:36,976
Je marche dans le couloir !
Je suis encadrée !
409
00:31:37,448 --> 00:31:38,469
Je vais très bien !
410
00:31:38,493 --> 00:31:40,505
... le père Noël a été très généreux,
cette année !
411
00:31:45,310 --> 00:31:46,685
Viens-t'en, mon beau trésor.
412
00:31:46,709 --> 00:31:49,720
On va aller voir le beau sapin,
les cadeaux !
413
00:31:49,744 --> 00:31:52,115
Oui ! On va aller voir les cadeaux !
414
00:31:57,111 --> 00:31:58,452
Au pensionnat...
415
00:31:59,611 --> 00:32:00,990
tu n'auras plus à faire ce que tu fais
416
00:32:01,030 --> 00:32:02,970
pour nous convaincre que tu n'es pas
une victime, Mireille.
417
00:32:02,994 --> 00:32:05,635
Mais je ne suis pas une victime, maman !
418
00:32:05,659 --> 00:32:08,950
Julien, mon amour, me passerais-tu la purée
de pommes de terre, s'il te plaît ?
419
00:32:13,011 --> 00:32:14,568
Ah ! Ah Mi...
420
00:32:14,768 --> 00:32:16,136
Mireille... Je...
421
00:32:16,456 --> 00:32:17,981
Je m'excuse, je...
422
00:32:18,923 --> 00:32:21,142
Tu sais très bien que c'est pas papa, ça.
423
00:32:21,300 --> 00:32:22,674
Je t'ai jamais touchée avant !
424
00:32:22,714 --> 00:32:24,801
C'est pas mon genre, ça, ma cocotte !
425
00:32:24,878 --> 00:32:26,310
Pierre, arrête, là, ça suffit.
426
00:32:26,334 --> 00:32:28,656
Peux-tu me laisser parler
pour une fois, toi ?
427
00:32:28,717 --> 00:32:31,163
Je parle à ma fille, d'accord ?
428
00:32:32,474 --> 00:32:34,312
Pierre, calme-toi.
429
00:32:37,584 --> 00:32:38,813
Qu'est-ce qu'il y a ?
430
00:32:39,021 --> 00:32:40,058
Pierre !
431
00:32:40,771 --> 00:32:42,365
Qu'est-ce que...
- Mado !
432
00:32:42,427 --> 00:32:43,427
Pierre !
433
00:32:44,959 --> 00:32:46,780
Pierre ! Pierre, qu'est-ce que...
434
00:32:46,830 --> 00:32:50,330
Julien, appelle le 911.
Vite, vite, vite !
435
00:32:51,682 --> 00:32:54,330
Pierre, regarde-moi !
436
00:32:54,549 --> 00:32:55,549
Mon Dieu !
437
00:32:56,143 --> 00:32:58,064
Les secours s'en viennent, Pierre.
438
00:32:58,127 --> 00:33:00,670
Serre ma main.
Pierre !
439
00:33:17,942 --> 00:33:18,942
Mireille !
440
00:33:21,719 --> 00:33:23,780
Mireille, je te parle !
Allez !
441
00:34:05,681 --> 00:34:07,175
Est-ce que je peux vous aider ?
442
00:34:10,458 --> 00:34:11,927
- Non, ça va.
- Mais non, c'est c'est...
443
00:34:11,951 --> 00:34:13,185
Je me suis...
444
00:34:13,700 --> 00:34:15,406
- C'est pas grave.
- Je suis tombé.
445
00:34:15,430 --> 00:34:17,580
Est-ce que je peux vous aider ?
C'est euh...
446
00:34:18,313 --> 00:34:20,325
C'est pour un proche,
pour vous ?
447
00:34:20,492 --> 00:34:22,475
Non, c'est pas pour moi.
448
00:34:22,499 --> 00:34:23,840
Je penserais pas, non.
449
00:34:23,968 --> 00:34:26,046
Ben, on a toutes sortes de visites,
ici, vous savez ?
450
00:34:26,220 --> 00:34:27,814
Des gens qui planifient leur mort,
451
00:34:27,907 --> 00:34:29,266
qui savent que ça approche.
452
00:34:29,618 --> 00:34:33,640
Vous savez ce que vous cherchez
comme cercueil, urne ?
453
00:34:34,517 --> 00:34:35,934
Non, euh...
454
00:34:36,806 --> 00:34:39,700
O. K., mais dans ce cas-là, je vais vous
demander de partir, monsieur.
455
00:34:41,064 --> 00:34:43,230
Ah, mais non, en fait, moi...
456
00:34:43,254 --> 00:34:45,493
Excuse-moi, c'était une blague,
c'est une joke, en fait.
457
00:34:45,704 --> 00:34:48,220
- C'était pas très drôle.
- Non, hein ? O. K...
458
00:34:48,244 --> 00:34:50,399
Non, c'était pas très professionnel
non plus mais...
459
00:34:51,478 --> 00:34:54,225
Je suis le... le frère de Mireille.
460
00:34:54,786 --> 00:34:58,208
Ben en fait non, je suis le fils
de Madeleine Larouche.
461
00:34:58,895 --> 00:35:00,968
Est-ce que tu veux que j'aille
chercher ta sœur ?
462
00:35:01,263 --> 00:35:03,680
Non, euh, ben...
463
00:35:03,794 --> 00:35:05,495
Je... Je suis comme...
464
00:35:05,856 --> 00:35:08,882
Je la connais pas, ça...
Ça me stresse, là...
465
00:35:09,544 --> 00:35:11,466
de la voir, et puis j'ai rien
à faire avec elle.
466
00:35:11,530 --> 00:35:13,412
Je pense que je vais juste laisser
les choses comme se passer.
467
00:35:13,436 --> 00:35:14,770
Bonjour, Elliot !
468
00:35:16,569 --> 00:35:18,100
- Allô !
- Allô !
469
00:35:22,851 --> 00:35:27,191
Avez-vous euh... besoin de moi,
mon Dieu, ailleurs qu'ici ?
470
00:35:27,700 --> 00:35:29,820
Tu peux me tutoyer, Stéfanie.
471
00:35:33,562 --> 00:35:35,080
- Bye !
- Bye !
472
00:35:40,367 --> 00:35:41,367
Eh oui...
473
00:35:48,199 --> 00:35:51,930
Oui, euh, je...
Je me suis...
474
00:35:52,408 --> 00:35:53,550
Viens.
475
00:36:00,197 --> 00:36:01,352
O. K., on y va !
476
00:36:01,486 --> 00:36:02,501
Bordel !
477
00:36:03,634 --> 00:36:05,682
Putain de merde !
478
00:36:06,650 --> 00:36:07,780
C'est bon !
479
00:36:13,209 --> 00:36:14,423
Ce sera pas long.
480
00:36:14,959 --> 00:36:15,959
Tiens.
481
00:36:17,896 --> 00:36:19,710
J'aurais dû te donner ça bien avant.
482
00:36:20,349 --> 00:36:23,365
Euh... je bois... je bois pas.
Merci
483
00:36:24,373 --> 00:36:25,701
Je viens d'avoir cent vingt jours.
484
00:36:26,224 --> 00:36:28,529
- Hier. Je viens de sortir.
- C'est vrai ?
485
00:36:30,131 --> 00:36:31,201
Bravo !
486
00:36:33,875 --> 00:36:34,969
Merci !
487
00:36:36,586 --> 00:36:37,586
Attention !
488
00:36:38,828 --> 00:36:40,116
Ah, excuse.
489
00:36:40,600 --> 00:36:43,048
Est-ce que c'est comme ça que
t'imaginais nos retrouvailles ?
490
00:36:45,248 --> 00:36:46,312
No.
491
00:36:47,420 --> 00:36:49,494
Je les avais juste pas imaginées, en fait.
492
00:36:51,678 --> 00:36:52,678
Ouais.
493
00:36:59,827 --> 00:37:00,827
O. K.
494
00:37:02,342 --> 00:37:03,342
Regarde-moi.
495
00:37:03,491 --> 00:37:05,002
- C'est le...
- Ouais.
496
00:37:09,991 --> 00:37:12,680
Elle parlait souvent de toi, maman.
497
00:37:18,162 --> 00:37:19,991
- Tu me dis quand tu vas...
- On y va.
498
00:37:20,554 --> 00:37:21,727
1, 2, 3, go !
499
00:37:23,747 --> 00:37:24,987
- C'est bon.
- O. K.
500
00:37:25,122 --> 00:37:26,653
- Putain...
- Je suis désolée.
501
00:37:26,818 --> 00:37:29,998
Ça va te faire une plus belle cicatrice...
que des points de rapprochement.
502
00:37:31,785 --> 00:37:34,323
Je vais t'enlever ça dans cinq six jours,
tu reviendras me voir.
503
00:37:34,677 --> 00:37:36,120
Oui, O. K.
504
00:37:38,818 --> 00:37:40,330
Mais...
505
00:37:41,794 --> 00:37:44,993
Ça va guérir au f...
au fil de la semaine ?
506
00:37:45,427 --> 00:37:46,427
Au fil ?
507
00:37:47,818 --> 00:37:48,818
Oui.
508
00:37:50,427 --> 00:37:52,169
Ben de... de fil en aiguille, là.
509
00:37:52,435 --> 00:37:55,844
Mais je veux juste de dire, je te remercie
d'avoir pris le temps...
510
00:37:57,053 --> 00:37:58,434
qu'on fasse le point,
511
00:37:58,880 --> 00:38:00,776
parce qu'on a un peu perdu
le fil, là, puis...
512
00:38:03,490 --> 00:38:05,039
Oui, c'est ça, oui !
513
00:38:06,980 --> 00:38:08,100
Je m'annonce !
514
00:38:08,293 --> 00:38:09,933
Mireille, votre belle-sœur est en haut.
515
00:38:09,957 --> 00:38:11,571
Euh... ta belle-sœur.
516
00:38:17,678 --> 00:38:18,853
Merci !
517
00:38:19,318 --> 00:38:20,780
Plaisir...
518
00:38:27,451 --> 00:38:29,080
Ça a même pas fait mal.
519
00:38:29,834 --> 00:38:31,327
Je vous raccompagne en haut.
520
00:38:33,714 --> 00:38:35,065
T'as le droit de fumer ici, toi ?
521
00:38:37,065 --> 00:38:38,405
Est-ce que l'odeur te dérange ?
522
00:38:38,429 --> 00:38:41,779
Oh, mon Dieu, non, non.
Ben non. Hé, loin de là !
523
00:38:41,914 --> 00:38:43,174
Non, ça me rappelle des souvenirs.
524
00:38:43,198 --> 00:38:46,711
Hé, moi, j'ai fumé, mon amie !
J'ai fumé pour deux !
525
00:38:48,237 --> 00:38:49,737
C'est pas sympa de te dire ça,
526
00:38:49,761 --> 00:38:52,206
mais je t'assure que les myrtilles,
c'est mortel.
527
00:39:07,158 --> 00:39:08,329
- C'est bon, hein ?
- Ouais.
528
00:39:09,096 --> 00:39:10,330
Hum c'est bon.
529
00:39:15,416 --> 00:39:17,368
Qu'est-ce que je peux faire
pour toi, Chantal ?
530
00:39:21,471 --> 00:39:23,916
- Quoi ?
- Non, non, c'est juste...
531
00:39:24,010 --> 00:39:26,050
Tu perds pas de temps, toi !
532
00:39:26,619 --> 00:39:30,354
- Excuse-moi, je voulais pas te brusquer.
- Non, non, non, non. Moi aussi.
533
00:39:31,197 --> 00:39:32,682
On se connaît pas bien bien,
nous deux, hein ?
534
00:39:32,706 --> 00:39:33,737
Non, c'est vrai.
535
00:39:35,315 --> 00:39:37,080
Je commençais à sortir avec Julien
536
00:39:37,104 --> 00:39:39,714
je pense, et tu... tu partais
pour Montréal, là...
537
00:39:39,738 --> 00:39:40,738
Ouais...
538
00:39:40,980 --> 00:39:42,092
Et puis...
539
00:39:43,980 --> 00:39:48,460
Puis je pense... Je ne suis pas bien
ton genre de personne...
540
00:39:48,581 --> 00:39:50,011
Mais je suis une fille droite.
541
00:39:50,183 --> 00:39:51,800
Tu sais ?
No bullshit.
542
00:39:52,535 --> 00:39:55,723
Il y en a qui aiment ça, il y en a qui
aiment pas ça, mais c'est comme ça.
543
00:39:58,316 --> 00:39:59,880
Vas-y, je t'écoute.
544
00:40:00,574 --> 00:40:02,220
Je suis venue t'inviter...
545
00:40:03,026 --> 00:40:06,184
à te joindre à nous pour apéro, là...
546
00:40:06,684 --> 00:40:08,830
un petit garden party, quoi.
547
00:40:10,803 --> 00:40:11,988
Non, mais...
548
00:40:12,467 --> 00:40:14,668
en l'honneur de Mado,
là, tu sais, pour se...
549
00:40:14,827 --> 00:40:17,440
se consoler, être ensemble.
550
00:40:18,220 --> 00:40:21,033
Est-ce que Julien est au courant de ça ?
551
00:40:21,291 --> 00:40:23,091
Parce qu'il le savait pas que
tu m'avais appelée pour Mado.
552
00:40:23,115 --> 00:40:24,600
Ta mère était en train
de mourir, Mireille.
553
00:40:24,624 --> 00:40:27,671
J'avais pas de permission à demander
à personne pour te prévenir, eh, sh...
554
00:40:27,718 --> 00:40:30,465
Hé, j'ai une tête sur les épaules,
toujours, un cœur qui bat.
555
00:40:30,741 --> 00:40:32,593
Je me suis dit que si t'avais la chance
de voir ta mère une dernière fois,
556
00:40:32,617 --> 00:40:34,617
ben tu la prendrais.
557
00:40:35,629 --> 00:40:37,909
Si, nous autres, on...
avait la chance...
558
00:40:39,800 --> 00:40:42,090
de se rapprocher un peu.
559
00:40:43,769 --> 00:40:46,100
Parce que Julien osera pas,
Mireille.
560
00:40:47,128 --> 00:40:49,515
- Il osera pas... t'inviter.
- Non.
561
00:40:49,539 --> 00:40:52,027
Te parler...
T'appeler.
562
00:40:54,633 --> 00:40:55,914
Oublie ça.
563
00:41:01,164 --> 00:41:03,101
Écoute, Chantal, euh...
564
00:41:05,383 --> 00:41:09,657
On n'a pas besoin... de s'expliquer
ou de s'excuser.
565
00:41:10,352 --> 00:41:13,197
Moi, j'ai fait mon deuil de bien
des affaires il y a bien longtemps.
566
00:41:14,230 --> 00:41:17,907
Puis ce qui se passe là, ça viendra pas
changer la façon qu'on a de...
567
00:41:19,066 --> 00:41:20,186
Je sais pas...
568
00:41:22,191 --> 00:41:24,899
d'être ensemble dans cette famille-là.
569
00:41:24,988 --> 00:41:28,179
T'es revenue le jour même
où je t'ai téléphoné, Mireille.
570
00:41:28,559 --> 00:41:30,035
Je t'ai pas dit que ta mère était morte,
571
00:41:30,059 --> 00:41:31,908
je t'ai dit qu'il ne lui en
restait plus pour longtemps,
572
00:41:31,997 --> 00:41:35,000
puis peu importe ce qui s'est passé
cette journée-là, t'es revenue !
573
00:41:37,381 --> 00:41:40,940
Tu devais bien avoir à faire autre chose
ici que d'embaumer ta mère.
574
00:41:51,680 --> 00:41:52,844
Écoute...
575
00:41:53,610 --> 00:41:55,525
je te dérangerai pas plus longtemps.
576
00:42:00,016 --> 00:42:02,453
Euh, Elliot, là, il est...
577
00:42:03,727 --> 00:42:06,260
- il est en bas ?
- Chantal...
578
00:42:06,911 --> 00:42:09,606
Julien, il veut pas ça.
O. K. ?
579
00:42:12,372 --> 00:42:13,488
Je le sais.
580
00:42:16,591 --> 00:42:18,083
Moi, je veux ça.
581
00:43:36,050 --> 00:43:37,933
De toute façon, tu m'as jamais aimée !
582
00:44:27,556 --> 00:44:30,535
Tu pense que tu vas avoir encore
soif pour prendre un verre avec moi ou...
583
00:44:32,830 --> 00:44:34,319
Inquiète-toi pas pour moi.
584
00:44:48,011 --> 00:44:49,751
Hé ! Allô, les poulettes !
585
00:44:50,097 --> 00:44:50,956
Hé, salut !
586
00:44:50,980 --> 00:44:53,711
Euh, les belles filles, me donnez-vous
juste deux petites minutes ?
587
00:44:53,918 --> 00:44:56,130
Papa va se mettre un t-shirt
sur le dos, O. K. ?
588
00:44:57,715 --> 00:45:00,180
- O. K.
- O. K., bougez pas.
589
00:45:40,120 --> 00:45:41,120
All right !
590
00:45:42,120 --> 00:45:43,120
Je suis là.
591
00:45:43,612 --> 00:45:44,612
Comment ça va ?
592
00:45:46,643 --> 00:45:49,156
- Bien.
- Bien ?
593
00:45:50,495 --> 00:45:53,530
Ouais, on... on savait que
ça allait arriver, hein ?
594
00:45:54,956 --> 00:45:58,148
Même quand vous êtes parties,
grand-maman... Elle filait pas fort, fort.
595
00:45:59,502 --> 00:46:00,877
Et l'école, comment ça se passe,
cette année ?
596
00:46:00,901 --> 00:46:02,500
Vous êtes pas mal...
597
00:46:02,957 --> 00:46:05,256
vous êtes pas mal avec vos
petits copains de l'an passé ?
598
00:46:05,358 --> 00:46:07,788
Ben moi, je suis pas dans la même
classe que la plupart de mes amis,
599
00:46:07,812 --> 00:46:09,468
mais j'étudie chez Kelly, genre.
600
00:46:09,515 --> 00:46:11,723
Ah ouais ?
Bien, Kelly est sympa, hein.
601
00:46:12,254 --> 00:46:14,516
Qu'est-ce que...
Qu'est-ce qu'il y a, là, Val ?
602
00:46:15,840 --> 00:46:18,390
Rien, c'est juste m'man qui s'excite.
603
00:46:18,648 --> 00:46:19,648
So ?
604
00:46:19,961 --> 00:46:21,181
Tu es là, Sonia ?
605
00:46:21,828 --> 00:46:23,710
On peut tous dire « allô » ?
606
00:46:23,820 --> 00:46:26,000
Oui, je suis là.
Essaie de faire ça vite, Denis.
607
00:46:26,024 --> 00:46:28,219
Faut que j'embraye le souper
et j'ai besoin des filles.
608
00:46:28,243 --> 00:46:30,665
Là, embraye, ça fait deux minutes
qu'on a commencé, bordel !
609
00:46:30,689 --> 00:46:34,212
Mais non, mais Den, je veux juste
qu'on range un peu avant souper.
610
00:46:34,508 --> 00:46:35,890
Non, mais je peux te voir la face,
au moins ?
611
00:46:35,914 --> 00:46:38,122
Il me semble qu'on a passé l'âge
de jouer à la cachette.
612
00:46:38,211 --> 00:46:39,613
Ça va, là ?
613
00:46:39,860 --> 00:46:42,507
Oui, ça va, c'est même très bien,
oserais-je dire !
614
00:46:42,907 --> 00:46:44,414
Tu sais que t'es lourd, Den.
615
00:46:44,438 --> 00:46:46,637
Non, c'est un compliment,
j'ai le droit, non ?
616
00:46:47,626 --> 00:46:50,907
Bon, O. K., euh, là, les filles,
papa veut vous avoir avec lui
617
00:46:50,931 --> 00:46:52,248
pour les funérailles à grand-maman,
618
00:46:52,329 --> 00:46:55,017
ça veut dire que votre mère, faudrait
qu'elle vous mette sur un autobus.
619
00:46:55,041 --> 00:46:58,064
Ah, Denis, c'est sûr, voyons, que je vais
te les envoyer, O. K. ?
620
00:46:58,135 --> 00:46:59,924
O. K., fallait bien qu'on s'entende, So ?
621
00:46:59,971 --> 00:47:02,025
Parce que moi, je suis pas chaman,
je lis pas dans la tête du monde.
622
00:47:02,049 --> 00:47:03,344
On s'entend, bon.
623
00:47:03,416 --> 00:47:05,229
O. K., les filles, dites bye
à votre père, là.
624
00:47:05,377 --> 00:47:09,195
- Passe une belle vacance, je t'aime !
- Bye, bye ! Je vous aime !
625
00:47:10,838 --> 00:47:11,838
Bye !
626
00:47:43,964 --> 00:47:46,841
Regarde celle-là. Ça, c'est Mike.
Il envoie du lourd !
627
00:47:47,026 --> 00:47:48,331
Oui, lui, il est arrivé
tard au camp.
628
00:47:48,355 --> 00:47:51,285
Ça faisait... ça faisait deux mois
que j'étais arrivé.
629
00:47:51,394 --> 00:47:54,270
Ouais... Oh ouais.
Et regarde celle-là. Ouf !
630
00:47:54,479 --> 00:47:56,393
J'avais pris de la masse là-dessus, là.
631
00:47:56,417 --> 00:47:57,985
Regarde comment je suis baraque, là.
632
00:47:58,105 --> 00:48:00,714
Ah, mais là, j'ai perdu, là.
633
00:48:01,105 --> 00:48:04,175
Fait que j'ai perdu, genre...
dix livres de rétention,
634
00:48:04,199 --> 00:48:06,105
fait que je suis bien là.
635
00:48:06,760 --> 00:48:09,910
Ça, c'est... Ça, c'est la photo
où je me branle.
636
00:48:09,910 --> 00:48:13,811
J'ai une trique de fou, genre un hot-dog
de trente centimètres.
637
00:48:18,519 --> 00:48:19,519
Allô !
638
00:48:21,010 --> 00:48:22,445
T'as quel âge ?
639
00:48:22,885 --> 00:48:23,885
Vingt ans.
640
00:48:24,373 --> 00:48:27,165
Ben... Dix-neuf, je m'en vais
sur mes vingt, mettons.
641
00:48:27,529 --> 00:48:28,779
Je suis trop jeune ou... ?
642
00:48:31,440 --> 00:48:34,817
Regarde, je te montre deux trois pics
et on finit ça chez nous, chez vous ?
643
00:48:37,003 --> 00:48:38,229
Attends une minute.
644
00:48:38,424 --> 00:48:41,098
Euh... oui, regarde celle-là.
645
00:48:41,221 --> 00:48:43,190
Regarde comment je suis fait.
Regarde le dos large.
646
00:48:43,299 --> 00:48:45,258
Là-dessus, j'étais vraiment...
647
00:49:19,635 --> 00:49:21,393
Ça va ? Tu vas bien ?
648
00:49:22,042 --> 00:49:23,461
Hé, excuse-moi, sérieux, wouh !
649
00:49:23,799 --> 00:49:25,689
C'est pas toi, là.
C'est bon...
650
00:49:27,156 --> 00:49:28,790
Tu sais quoi, Kéven ?
651
00:49:30,156 --> 00:49:32,330
Tu vas me raconter ça
dans la chambre, O. K. ?
652
00:49:33,031 --> 00:49:34,031
O. K.
653
00:49:35,008 --> 00:49:36,496
Viens-t'en, gros gars.
654
00:49:41,461 --> 00:49:44,919
Si tu fréquentes ce genre de site là,
c'est que t'es habitué à certaines choses.
655
00:49:45,765 --> 00:49:47,508
Fait que j'imagine qu'il y a rien
que je vais te dire
656
00:49:47,532 --> 00:49:48,912
qui va te surprendre.
657
00:49:50,282 --> 00:49:52,664
Dans un premier temps,
ça peut commencer sur le lit.
658
00:49:52,688 --> 00:49:53,810
T'es belle.
659
00:49:56,758 --> 00:49:58,200
Assez rapidement...
660
00:49:58,547 --> 00:50:01,671
l'acte doit être amené
à se produire sur le sol.
661
00:50:03,242 --> 00:50:06,242
On peut... tomber en bas du lit,
662
00:50:06,266 --> 00:50:10,321
tu peux me pousser, on peut rouler,
ça, franchement, c'est à ta discrétion.
663
00:50:11,399 --> 00:50:12,635
Une fois au sol,
664
00:50:13,095 --> 00:50:15,096
l'acte doit se passer face à face,
665
00:50:15,141 --> 00:50:17,001
donc moi couchée sur le dos,
666
00:50:17,025 --> 00:50:19,840
toi, par-dessus moi pour
que je puisse te regarder.
667
00:50:23,165 --> 00:50:25,010
Pendant la pénétration...
668
00:50:25,932 --> 00:50:27,849
il faut que tu mettes
ta main sur mon visage,
669
00:50:28,140 --> 00:50:31,375
autour de ma gorge aussi,
mais principalement sur mon visage...
670
00:50:31,935 --> 00:50:33,507
sur ma bouche, en fait.
671
00:50:34,172 --> 00:50:36,574
Éventuellement, faut que t'écrases...
672
00:50:37,039 --> 00:50:38,839
ma tête contre ton torse...
673
00:50:40,324 --> 00:50:43,285
que tu l'enfermes dans tes pectoraux
avec tes bras forts
674
00:50:43,410 --> 00:50:45,179
pour pas que je puisse respirer.
675
00:50:47,316 --> 00:50:48,735
Inquiète-toi pas si j'atteins ma limite,
676
00:50:48,759 --> 00:50:50,572
je vais donner trois petits coups
sur la commode-là,
677
00:50:50,596 --> 00:50:51,879
trois coups de suite.
678
00:51:04,517 --> 00:51:05,920
T'es super belle, mais...
679
00:51:07,010 --> 00:51:09,473
je vais juste pas avoir de plaisir
à faire ça.
680
00:51:19,755 --> 00:51:21,020
Bye !
681
00:51:30,880 --> 00:51:32,624
Non, je te l'ai dit...
682
00:51:35,599 --> 00:51:36,599
Ouais.
683
00:51:56,373 --> 00:51:57,430
Parfait.
684
00:52:06,674 --> 00:52:08,110
Deux...
685
00:54:05,732 --> 00:54:10,101
Hé, tu devrais pas dormir dans ta voiture,
c'est un coup à te niquer le dos.
686
00:54:15,490 --> 00:54:17,974
Ça te tente de repasser dans mon bureau
deux minutes ?
687
00:54:18,115 --> 00:54:19,846
J'aurais un gros dossier à te montrer.
688
00:54:22,927 --> 00:54:23,927
Ah !
689
00:55:11,184 --> 00:55:13,130
Des bisous ?
Fais-moi des bisous !
690
00:56:02,431 --> 00:56:03,917
Tu permets que je me joigne à toi ?
691
00:56:04,033 --> 00:56:05,940
Je te volerais deux trois taffes.
692
00:56:06,431 --> 00:56:09,390
- Oui, je peux t'en donner une...
- Non, on va fumer la même.
693
00:56:13,682 --> 00:56:16,230
Putain, je trouve ça moche,
ce qui t'arrive, Eli.
694
00:56:18,299 --> 00:56:21,064
Maman, premièrement,
le jour de ta sortie.
695
00:56:21,885 --> 00:56:23,510
- Puis là, ça, là.
- Ça, ça va.
696
00:56:23,682 --> 00:56:24,999
Ouais ?
697
00:56:25,128 --> 00:56:28,483
Je comprends pas, putain. Je sais pas
qui s'acharne sur toi comme ça.
698
00:56:28,664 --> 00:56:30,370
Méchant karma, mon homme.
699
00:56:33,015 --> 00:56:34,210
Écoute...
700
00:56:42,954 --> 00:56:45,001
Tu sais que je t'aime, petit frère.
701
00:56:45,298 --> 00:56:47,390
- Allez.
- Merci.
702
00:56:50,124 --> 00:56:51,596
Putain ! Qu'est-ce que tu fais ?
703
00:56:51,734 --> 00:56:54,741
Tu comprends pas ! Tu comprends pas !
Je l'ai retrouvé chez nous !
704
00:56:54,765 --> 00:56:56,913
- Je l'ai retrouvé !
- Tu peux bien brailler, mon petit père !
705
00:56:56,937 --> 00:56:59,144
Tu t'en viens vivre ici, O. K. ?
706
00:56:59,483 --> 00:57:00,688
Tu t'en viens vivre ici
707
00:57:00,923 --> 00:57:03,119
et tu restes à côté de moi
chaque minute qui passe !
708
00:57:03,228 --> 00:57:04,787
Puis tu pisses, bordel !
709
00:57:04,811 --> 00:57:07,514
Tu pisses !
Tu pisses, mon con !
710
00:57:07,538 --> 00:57:09,250
T'as pas le droit de me forcer légalement !
711
00:57:09,290 --> 00:57:10,160
Ah, vous êtes là !
712
00:57:16,438 --> 00:57:18,298
Julien, va donc profiter
de la présence de ta sœur.
713
00:57:18,322 --> 00:57:19,388
Oui, j'y vais, là.
714
00:57:19,431 --> 00:57:21,509
- Maman, je peux aller chiller au store ?
- Va finir tes devoirs dans ta chambre.
715
00:57:21,533 --> 00:57:22,651
Je suis occupée, là.
716
00:57:22,768 --> 00:57:25,220
My God, t'es tellement chiante !
717
00:57:27,955 --> 00:57:29,930
Alors, est-ce qu'il l'avait ?
718
00:57:33,595 --> 00:57:34,818
En tout cas, Mireille...
719
00:57:35,119 --> 00:57:37,269
mes apéros sont pas mal plus gais
que ça, d'habitude.
720
00:57:37,369 --> 00:57:38,687
C'est pas grave, Chantal.
721
00:57:38,978 --> 00:57:41,197
Je passais juste pour un verre, de toute façon.
Là, j'allais partir.
722
00:57:41,221 --> 00:57:42,283
Non, beh non !
723
00:57:42,307 --> 00:57:45,173
J'ai mon beau brie fondant aux canneberges
que je voulais servir avec mon malbec !
724
00:57:45,197 --> 00:57:47,242
- Elle s'en allait, qu'elle dit.
- Hé !
725
00:57:47,728 --> 00:57:49,199
On pourrait peut-être communiquer
par courriel
726
00:57:49,223 --> 00:57:53,072
pour la suite des choses, pour...
Pour ce qui s'en vient cette semaine.
727
00:57:53,660 --> 00:57:56,830
Le service vendredi, la mise en terre
samedi ou dimanche.
728
00:57:57,559 --> 00:58:00,777
Faudrait commencer à communiquer avec
la famille, les amis, les connaissances.
729
00:58:01,380 --> 00:58:03,154
Tu veux t'en occuper, Mireille ?
730
00:58:03,294 --> 00:58:05,130
Hein, vu que t'es restée pas mal
proche de tout le monde, là.
731
00:58:05,154 --> 00:58:08,928
Bon, est-ce qu'on peut juste,
s'il vous plaît, tous... toutes...
732
00:58:09,256 --> 00:58:11,224
Hein ? Me semble...
733
00:58:11,381 --> 00:58:13,865
Il manque deux trois verbes
dans cette phrase-là, Chantal.
734
00:58:14,396 --> 00:58:15,700
Je crois que j'en ai deux trois
qui me viennent en tête.
735
00:58:15,724 --> 00:58:17,177
Si tu veux, je me rattraperai plus tard.
736
00:58:17,201 --> 00:58:19,480
Marre d'être prise pour une conne !
737
00:58:20,717 --> 00:58:23,107
O. K., vendredi, le service, c'est beau.
738
00:58:23,928 --> 00:58:26,569
Pour la mise en terre, on pourrait
peut-être garder ça entre nous ?
739
00:58:28,160 --> 00:58:29,160
Oui.
740
00:58:31,200 --> 00:58:32,500
Allons-y.
741
00:58:39,327 --> 00:58:40,744
Petit con...
742
00:58:46,556 --> 00:58:47,900
T'es beau, Denis.
743
00:58:48,853 --> 00:58:50,350
Tu vieillis bien.
744
00:58:52,306 --> 00:58:54,016
C'est de famille, je crois bien.
745
00:58:55,439 --> 00:58:57,134
Mais faut que t'arrêtes de remonter
tes culottes comme ça,
746
00:58:57,158 --> 00:58:58,919
comme un cow-boy à tout bout de champ.
747
00:58:59,463 --> 00:59:01,023
T'as l'air d'un pédophile.
748
00:59:10,167 --> 00:59:11,511
Hé !
749
00:59:11,745 --> 00:59:14,244
J'ai appris ça, mon beau Denis !
750
00:59:15,737 --> 00:59:17,699
- Oh, ça m'a fait de la peine.
- Ah !
751
00:59:17,987 --> 00:59:20,035
On se fait un petit tchin-tchin ?
Hein ?
752
00:59:20,066 --> 00:59:21,409
- Ah oui !
- C'est moi qui offre.
753
00:59:22,995 --> 00:59:24,331
À Mado !
754
00:59:25,511 --> 00:59:27,229
♪♪ Jusqu'à demain ♪
755
00:59:29,698 --> 00:59:31,638
- Mmm ! Ta petite mère.
- Hum !
756
00:59:31,675 --> 00:59:34,057
Ta petite mère était tellement
sympa, hein ?
757
00:59:34,378 --> 00:59:38,524
Elle était tellement... élégante,
la belle Madeleine.
758
00:59:40,479 --> 00:59:43,330
Ouais, je reviens, là.
Le monde a soif, le soir.
759
00:59:47,110 --> 00:59:49,117
- ♪ J'inventerai ♪
760
00:59:50,160 --> 00:59:53,950
♪ Des recettes
de bonheur à volonté ♪
761
00:59:54,235 --> 00:59:55,235
Denis !
762
00:59:55,758 --> 00:59:57,312
Hé, t'es pas en train de manger, toi ?
763
00:59:57,368 --> 00:59:59,507
Non, je m'en allais, mais on trinque
avant de rentrer.
764
00:59:59,531 --> 01:00:01,040
- C'est sur le chemin.
- Ah ben ouais.
765
01:00:01,110 --> 01:00:02,683
Regarde, je connais ça.
766
01:00:02,707 --> 01:00:03,858
Écoute...
767
01:00:04,191 --> 01:00:05,949
On s'est pas vus depuis l'autre soir là...
768
01:00:07,324 --> 01:00:09,801
- Mes... mes sympathies, naturellement.
- Ben merci, hein...
769
01:00:11,527 --> 01:00:13,793
Écoute, Denis, je mal à l'aise,
depuis l'autre soir, là,
770
01:00:13,817 --> 01:00:15,386
je pourrais pas vivre avec ça.
771
01:00:15,652 --> 01:00:18,110
Le notaire est passé le jour
que Madeleine est morte.
772
01:00:19,019 --> 01:00:19,769
Hein ?
773
01:00:19,855 --> 01:00:22,357
Dans l'après-midi, Mado
était en train de virer folle...
774
01:00:23,050 --> 01:00:25,495
Moi et l'infirmière, on savait pas
quoi faire.
775
01:00:25,519 --> 01:00:27,939
Et ça avait l'air bien urgent
que le notaire passe.
776
01:00:28,347 --> 01:00:29,530
O. K.
777
01:00:29,570 --> 01:00:31,044
Fallait que Mado l'appelle.
778
01:00:31,610 --> 01:00:33,034
Elle était toute à l'envers,
toute énervée,
779
01:00:33,058 --> 01:00:35,620
Il a fallu qu'on lui trouve le numéro
du notaire Dolbec.
780
01:00:36,698 --> 01:00:38,729
Ben, comme de fait, Dolbec est passé.
781
01:00:40,722 --> 01:00:42,710
Je sais pas ce qu'ils se sont dit.
782
01:00:44,589 --> 01:00:45,590
Anyway...
783
01:00:47,550 --> 01:00:49,211
Fallait que je te dise ça.
784
01:01:00,753 --> 01:01:03,690
M. Dolbec...
Denis Larouche à l'appareil.
785
01:01:04,769 --> 01:01:08,440
Et, euh, excusez-moi de vous appeler
sur l'heure du souper, là, euh...
786
01:01:13,457 --> 01:01:15,573
Ah, ben, vous êtes bien aimable.
787
01:01:15,808 --> 01:01:18,384
Écoutez, Me Dolbec, j'ai su que...
788
01:01:18,949 --> 01:01:21,832
que vous étiez passé à la maison
le jour de la mort de maman,
789
01:01:21,871 --> 01:01:23,170
fait que...
790
01:01:23,613 --> 01:01:26,202
Je veux juste m'assurer que
tout était en ordre, là.
791
01:01:27,050 --> 01:01:30,383
J'imagine que vous allez nous en dire plus
à la lecture du testament, là, mais...
792
01:01:30,714 --> 01:01:33,720
Écoutez... mon Dieu...
793
01:01:34,777 --> 01:01:38,689
Il n'y en aura pas, de...
de lecture, M. Larouche.
794
01:01:39,390 --> 01:01:41,007
Ah ?
O. K.
795
01:01:42,234 --> 01:01:44,034
Donc, il y aura pas de lecture
de testament.
796
01:01:44,390 --> 01:01:46,866
Non y aura une lecture de testament,
M. Larouche...
797
01:01:47,460 --> 01:01:48,460
Euh...
798
01:01:49,062 --> 01:01:52,156
Mais vous, vos frères,
votre sœur...
799
01:01:52,852 --> 01:01:54,360
n'êtes pas conviés.
800
01:01:54,813 --> 01:01:58,490
C'était la dernière volonté de votre mère,
malheureusement.
801
01:01:59,673 --> 01:02:01,160
Je suis désolé.
802
01:02:02,540 --> 01:02:05,329
♪ Je t'offrirai ♪
803
01:02:05,876 --> 01:02:09,528
♪ Des croissants de soleil pour le déjeuner ♪
804
01:02:09,886 --> 01:02:13,017
♪ À la saveur de miel et de rosée ♪
805
01:02:13,592 --> 01:02:16,876
♪ Sur un plateau de draps et d'oreillers ♪
806
01:02:17,374 --> 01:02:18,922
♪ Qui fait rêver ♪
807
01:02:20,663 --> 01:02:23,132
♪ J'inventerai ♪
808
01:02:23,858 --> 01:02:27,569
♪ Des recettes de bonheur à volonté ♪
809
01:02:27,678 --> 01:02:31,403
♪ Sur une musique venue d'un ciel de mai ♪
810
01:02:31,897 --> 01:02:34,935
♪ Que tu ne voudras plus jamais quitter ♪
811
01:02:35,405 --> 01:02:36,827
♪ Sans regretter ♪
812
01:02:38,194 --> 01:02:42,897
♪ Puis nous dînerons de paroles
et de rêves ♪
813
01:02:43,811 --> 01:02:47,211
♪ Nous goûterons à l'amour
et l'eau fraîche ♪
814
01:02:47,920 --> 01:02:51,015
♪ Et puis quand viendra le nouveau matin ♪
815
01:02:51,397 --> 01:02:53,407
♪ On sera si bien ♪
816
01:02:54,662 --> 01:02:57,672
♪ Je t'offrirai ♪
817
01:02:57,941 --> 01:03:01,319
♪ Des croissants de soleil pour déjeuner ♪
818
01:03:01,934 --> 01:03:04,860
♪ À la saveur de miel et de rosée ♪
819
01:03:05,927 --> 01:03:08,964
♪ Sur un plateau de draps et d'oreillers ♪
820
01:03:09,411 --> 01:03:10,937
♪ Qui fait rêver ♪
821
01:03:12,630 --> 01:03:15,711
♪ J'inventerai ♪
822
01:03:15,942 --> 01:03:19,596
♪ Des recettes de bonheur à volonté ♪
823
01:03:19,934 --> 01:03:23,467
♪ Sur une musique venue d'un ciel de mai ♪
824
01:03:23,942 --> 01:03:27,095
♪ Que tu ne voudras plus jamais quitter ♪
825
01:03:27,466 --> 01:03:29,380
♪ Sans regretter ♪♪
64487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.