All language subtitles for Élite - 07x03 - Bling Bling.EDITH.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:10,920 --> 00:01:12,120 Bebé. 3 00:01:14,200 --> 00:01:16,160 Come on. You're gonna be late. 4 00:01:25,400 --> 00:01:28,320 Don't give up. That's what they want. 5 00:01:32,760 --> 00:01:34,120 What's going on? 6 00:01:35,040 --> 00:01:38,000 What... What's this "us" and "them" about? 7 00:01:40,960 --> 00:01:44,760 They're turning up the pressure. To make us hand the business over. 8 00:01:46,320 --> 00:01:48,200 But we will never cave in to them. 9 00:01:49,080 --> 00:01:50,720 You will stay strong. 10 00:01:51,520 --> 00:01:53,120 Away from Dídac. 11 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 Come on. Come on. I'll take you to school. 12 00:01:58,080 --> 00:01:59,400 Like when you were little. 13 00:02:24,240 --> 00:02:27,320 So for the party, you just take some videos and selfies, 14 00:02:27,400 --> 00:02:28,920 and they'll pay you for it? 15 00:02:29,000 --> 00:02:30,280 Bussin'. 16 00:02:30,360 --> 00:02:31,770 The birthday party's really just an excuse 17 00:02:31,771 --> 00:02:34,640 to celebrate Iván moving in with us. 18 00:02:34,720 --> 00:02:36,360 - And to cheer him up. - That's right. 19 00:02:36,440 --> 00:02:37,440 A great idea. 20 00:02:37,480 --> 00:02:39,960 Some solid partying could do you some good. 21 00:02:40,040 --> 00:02:42,280 Even if it's to hide how broken you are. 22 00:02:42,360 --> 00:02:44,720 Fake it till you make it, babies. 23 00:02:59,280 --> 00:03:01,560 I think Iván is going to this party. 24 00:03:02,400 --> 00:03:04,200 You could go. Get to know him better. 25 00:03:04,280 --> 00:03:07,800 Fuck. You gotta be kidding me. Don't drag me into your bullshit. 26 00:03:07,880 --> 00:03:11,280 Even if we came out of the same place, Iván isn't my brother, okay? 27 00:03:11,360 --> 00:03:13,320 Wouldn't you like to be a family, the three of us? 28 00:03:13,400 --> 00:03:16,200 So is it family, or more the inheritance calling to you? 29 00:03:16,280 --> 00:03:18,960 You don't have to say the first thought that passes through your head. 30 00:03:19,040 --> 00:03:20,800 Well, I said don't drag me into this. 31 00:03:22,120 --> 00:03:24,520 Look, there he is. Go and tell him. 32 00:03:24,600 --> 00:03:27,440 Say, "Hello. I'm your mother." And get it over with. 33 00:03:27,520 --> 00:03:29,440 You have a brain. Use it. 34 00:03:30,560 --> 00:03:32,160 I can't be that straightforward. 35 00:03:32,680 --> 00:03:35,120 We'll ease him into it before spilling it all. 36 00:03:35,720 --> 00:03:39,040 How would you feel if you had a mother appear out of thin air? 37 00:03:39,120 --> 00:03:41,320 I'd like if a normal one appeared. 38 00:03:42,760 --> 00:03:45,040 Chloe, come on, dear. 39 00:03:45,680 --> 00:03:48,600 We're a team. Please. I can't do this without you. 40 00:03:48,680 --> 00:03:50,920 Forget it. I'm out. 41 00:04:07,320 --> 00:04:08,320 What is this? 42 00:04:09,800 --> 00:04:11,000 It's for Sonia. 43 00:04:12,000 --> 00:04:14,400 It's a vintage device that plays music. 44 00:04:14,480 --> 00:04:17,320 I made her a playlist. 45 00:04:18,280 --> 00:04:19,640 How do you share the songs on that? 46 00:04:19,720 --> 00:04:21,560 That's not how it works. 47 00:04:21,640 --> 00:04:23,720 - You don't share this. You use it to... - Shh! 48 00:04:25,240 --> 00:04:27,280 I'll tell you later. It's complicated. 49 00:04:41,840 --> 00:04:42,920 What the hell? 50 00:04:45,040 --> 00:04:48,240 I'm sorry. Can I help you? Are you a child who needs some attention? 51 00:04:49,520 --> 00:04:51,120 Um, can I have that back? 52 00:04:52,480 --> 00:04:53,600 Thank you. 53 00:04:53,680 --> 00:04:55,400 I shared a playlist with you. 54 00:04:56,320 --> 00:04:58,880 So you can use your squatter songs to conquer my heart? 55 00:04:59,440 --> 00:05:00,440 To get to know you. 56 00:05:00,480 --> 00:05:02,480 We can communicate through music. 57 00:05:02,560 --> 00:05:04,440 There wasn't much talking when we hooked up. 58 00:05:04,520 --> 00:05:06,520 I'm sorry. Is that what you call it? 59 00:05:06,600 --> 00:05:09,440 You don't talk, but you tease, don't you? 60 00:05:09,520 --> 00:05:12,600 Well, I tease 'cause the grand gestures belong in rom-coms. 61 00:05:12,680 --> 00:05:15,720 It's a small gesture. We had chemistry with each other. 62 00:05:15,800 --> 00:05:18,720 - Shh! - Hear that? Silence. 63 00:05:19,880 --> 00:05:23,520 Just so you know, silence is my favorite music. 64 00:05:27,240 --> 00:05:30,640 And I don't need to know anything more about you after this bullshit. 65 00:05:49,760 --> 00:05:52,200 Hey, listen. I'm sorry. 66 00:05:52,720 --> 00:05:53,840 What for? 67 00:05:53,920 --> 00:05:56,560 Well, because I treated you more like a Kleenex than a man, 68 00:05:56,640 --> 00:05:57,960 and I went way overboard. 69 00:05:58,040 --> 00:05:59,120 It's no big deal. 70 00:05:59,640 --> 00:06:01,240 Honestly, at first I was up for it. 71 00:06:01,760 --> 00:06:04,360 Then I wasn't, but because of my own stuff. 72 00:06:04,440 --> 00:06:07,080 - Not your fault. - Yeah, but we know I went pretty hard. 73 00:06:07,160 --> 00:06:08,760 - Yeah, you did. - Yeah. 74 00:06:08,840 --> 00:06:12,400 I know it might not seem like it, but I'm incredibly socially awkward. 75 00:06:12,480 --> 00:06:14,760 With people, I'm like a bull in a china shop, y'know? 76 00:06:14,840 --> 00:06:18,120 I'm awful at making friends. And at first impressions. 77 00:06:18,200 --> 00:06:20,640 No one makes plans with me. I don't get invited to... 78 00:06:20,720 --> 00:06:22,280 Hey, come to Sara's birthday. 79 00:06:22,360 --> 00:06:23,560 - Really? - Of course. 80 00:06:24,160 --> 00:06:26,800 I mean, sign me up. But I wasn't invited by her. 81 00:06:26,880 --> 00:06:29,080 Well, I live there, so you're invited. 82 00:06:29,860 --> 00:06:30,860 Mm, great. 83 00:06:30,861 --> 00:06:31,912 - Great. - Okay. 84 00:06:31,913 --> 00:06:33,720 - See you there. - Yeah, awesome. 85 00:06:41,360 --> 00:06:45,280 What really pisses me off is that all this is driving me away from Isa. 86 00:06:46,600 --> 00:06:48,240 And what does she have to do with it? 87 00:06:51,120 --> 00:06:54,065 Luis, maybe I should use that app 88 00:06:54,066 --> 00:06:56,400 to talk about my private life instead, y'know? 89 00:06:58,000 --> 00:06:59,200 That's an option. 90 00:07:00,000 --> 00:07:01,720 Although, I thought you might wanna open up 91 00:07:01,800 --> 00:07:03,040 to an actual human. 92 00:07:04,640 --> 00:07:06,560 I appreciate it, really. 93 00:07:07,400 --> 00:07:09,040 The other day, I was worked up. 94 00:07:09,560 --> 00:07:12,840 But, um, I'd rather not talk about me or my family. 95 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 Hey. 96 00:07:26,720 --> 00:07:30,680 Just so you know, my door will always be open. 97 00:08:13,680 --> 00:08:14,840 Fuck. 98 00:08:27,280 --> 00:08:29,080 - Is this yours? - Oh, thank God. 99 00:08:29,160 --> 00:08:31,320 - You left it in my office. - Thanks, Luis. 100 00:08:31,400 --> 00:08:32,640 No worries. 101 00:09:04,280 --> 00:09:06,160 It's so we can listen to music. 102 00:09:09,160 --> 00:09:12,360 And rewind. Go back in time. To before. 103 00:09:13,240 --> 00:09:15,480 Wow. How subtle. 104 00:09:17,120 --> 00:09:19,520 In real life, you don't get any do-overs. 105 00:09:20,840 --> 00:09:23,080 The other night, we got a do-over, right? 106 00:09:23,720 --> 00:09:26,200 No, I'd call the other night a mistake. 107 00:09:39,440 --> 00:09:42,040 All right, everyone. To your seats, please. 108 00:09:42,120 --> 00:09:43,560 Start opening the app. 109 00:09:56,840 --> 00:09:58,280 Hey. Is that a mixtape? 110 00:09:58,800 --> 00:10:00,840 A what? 111 00:10:03,720 --> 00:10:05,000 May I? 112 00:10:15,120 --> 00:10:17,440 Maybe you're not as alone as you think, huh? 113 00:10:18,040 --> 00:10:19,360 Who said I was alone? 114 00:10:19,440 --> 00:10:22,080 My bad. That came across as creepy. 115 00:10:22,160 --> 00:10:26,120 It's just, I've been watching you. You and the other students. 116 00:10:26,760 --> 00:10:28,720 Fuck. That sounded better in my head. 117 00:10:29,360 --> 00:10:30,720 - What I... - Calm down. 118 00:10:30,800 --> 00:10:33,560 You're the guy who runs the app, right? Omar, yeah? 119 00:10:33,640 --> 00:10:35,760 - Nice to meet you. - Likewise. 120 00:10:36,520 --> 00:10:39,800 I'm Sonia. It's cool someone around here cares. 121 00:10:40,560 --> 00:10:43,320 You wouldn't happen to be looking for a volunteer, would you? 122 00:10:43,400 --> 00:10:45,160 No. I'm a really good helper. 123 00:10:45,240 --> 00:10:48,560 And you could use someone who's close to the students. 124 00:10:48,640 --> 00:10:50,440 I appreciate the offer. 125 00:10:50,520 --> 00:10:52,880 But I've already strayed too far from protocol. 126 00:10:54,080 --> 00:10:56,200 I was supposed to be doing this from afar. 127 00:10:56,280 --> 00:10:58,640 If you watch us like that, you're a creeper for sure. 128 00:10:58,720 --> 00:11:00,760 No. No, no. It's not that. 129 00:11:00,840 --> 00:11:02,280 I'm with Joel. 130 00:11:10,120 --> 00:11:11,960 Sometimes helpers need help too. 131 00:11:32,920 --> 00:11:34,520 Brands have written to me, 132 00:11:34,600 --> 00:11:37,480 saying they were impressed with the party and clamoring for more. 133 00:11:37,560 --> 00:11:39,960 I say, total success. 134 00:11:40,480 --> 00:11:44,200 In the end, between the party and the rent, we made a bunch of money. 135 00:11:45,000 --> 00:11:46,280 You were right, hon. 136 00:11:46,920 --> 00:11:48,760 Babe. Not here at school. 137 00:11:48,840 --> 00:11:52,200 They've seen us half naked in our Stories. Come on. One kiss. 138 00:11:53,200 --> 00:11:54,400 Excuse me. Hi. 139 00:11:55,600 --> 00:11:58,200 This room is for students and staff only. 140 00:11:58,800 --> 00:12:02,000 - I'm her boyfriend. - You go to school or work here? 141 00:12:12,760 --> 00:12:15,360 You think you're helping, but this pisses him off more. 142 00:12:32,320 --> 00:12:34,280 Hey. I need your full attention. 143 00:12:37,080 --> 00:12:39,320 That goes for you in the showers too. 144 00:12:47,680 --> 00:12:50,080 I'm gonna be teaching a women's self-defense class. 145 00:12:50,160 --> 00:12:51,560 It's extracurricular. 146 00:12:52,080 --> 00:12:53,680 To sign up, let me know. 147 00:12:53,760 --> 00:12:56,880 Tell me in person, through WhatsApp, DM, however you like. 148 00:12:56,960 --> 00:12:58,640 Every woman should take it. 149 00:12:58,720 --> 00:13:01,080 'Cause there are a lot of wolves in the forest. 150 00:13:01,160 --> 00:13:03,280 And you need to be prepared. 151 00:13:17,440 --> 00:13:19,480 This is harassment, you know. 152 00:13:20,320 --> 00:13:24,040 No, I'm looking after a student and following up. It's my job. 153 00:13:25,200 --> 00:13:27,200 You're not interested in the classes? 154 00:13:28,080 --> 00:13:29,600 I don't like violence. 155 00:13:30,120 --> 00:13:31,200 Defense. 156 00:13:31,720 --> 00:13:33,660 You might not like violence, but some do. 157 00:13:33,661 --> 00:13:36,160 You need to make sure you're protected. 158 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 You misunderstood. 159 00:13:39,760 --> 00:13:41,560 I understood you loud and clear. 160 00:13:41,640 --> 00:13:44,080 Leaving Raúl is not an option. 161 00:13:45,080 --> 00:13:46,240 It's not. 162 00:13:46,320 --> 00:13:48,360 Then here are your options. 163 00:13:48,440 --> 00:13:50,862 Stay with him and pray to whatever god 164 00:13:50,863 --> 00:13:52,800 you choose that he will keep you safe. 165 00:13:53,320 --> 00:13:54,920 Or you learn to defend yourself. 166 00:13:55,000 --> 00:13:56,800 In case things go wrong. 167 00:13:58,960 --> 00:14:02,440 When I lived through the same hell as you, I chose the second one. 168 00:14:23,040 --> 00:14:24,040 Hey, Mom. 169 00:14:24,041 --> 00:14:27,280 Sweetheart. I just met with Virginia. Are you coming home? 170 00:14:27,360 --> 00:14:28,640 Nico, Eric, and I are going out. 171 00:14:30,640 --> 00:14:33,080 You aren't going to that social center, right? 172 00:14:33,160 --> 00:14:34,560 - I don't know. Why? - It's not safe. 173 00:14:34,640 --> 00:14:36,480 - They're evacuating any moment now. - C'mon! 174 00:14:36,560 --> 00:14:39,840 I did what I could to prevent it, but my hands are tied. 175 00:14:39,920 --> 00:14:42,640 You aren't going. Promise me. 176 00:15:14,400 --> 00:15:16,520 We should be at the party, not here. 177 00:15:17,200 --> 00:15:18,280 Phones there. 178 00:15:18,360 --> 00:15:20,920 We're gonna have a meeting to organize surveillance, okay? 179 00:15:21,000 --> 00:15:22,480 Wait. Surveillance for what? 180 00:15:22,560 --> 00:15:24,960 - The cops are outside. - What? 181 00:15:45,600 --> 00:15:47,440 Falling for a gift and a song? 182 00:15:47,520 --> 00:15:50,600 Kinda dumb for a girl as smart as you. 183 00:15:51,520 --> 00:15:54,360 I'm a human with emotions. Squashing them won't make it easier. 184 00:15:54,860 --> 00:15:55,919 Yeah. 185 00:15:55,920 --> 00:15:59,520 Hey, this is a cool song. Maybe add it to your playlist with Eric. 186 00:16:00,360 --> 00:16:03,480 I got rid of it. I'm onto something else. 187 00:16:07,720 --> 00:16:10,320 ♪ Okay, I'm bilingual, okay? ♪ 188 00:16:14,640 --> 00:16:15,840 Hey! 189 00:16:15,920 --> 00:16:18,760 What's the matter? What's wrong? 190 00:16:18,840 --> 00:16:22,000 Nothing. It's just, all this is too much for me. 191 00:16:22,080 --> 00:16:24,760 Well, drink this. Come on. 192 00:16:25,280 --> 00:16:26,521 I don't know if it's a good idea 193 00:16:26,522 --> 00:16:28,760 to get drunk with what I'm dealing with. 194 00:16:29,280 --> 00:16:33,360 It makes sense you feel off, with leaving your house and all. 195 00:16:34,440 --> 00:16:36,600 I've moved tons of times because of my mother, 196 00:16:36,680 --> 00:16:38,240 and I know what it's like. 197 00:16:38,320 --> 00:16:41,000 Yeah, but at least you have your mother with you. 198 00:16:41,080 --> 00:16:42,920 Alone, it's not the same. 199 00:16:47,060 --> 00:16:49,125 Jesus, I'm sorry. 200 00:16:49,126 --> 00:16:51,200 Not trying to be a dark cloud here, but... 201 00:16:51,280 --> 00:16:53,880 No, no. You're not a dark cloud. 202 00:16:56,000 --> 00:16:58,360 I used to move all the time with my dad. 203 00:16:59,240 --> 00:17:03,440 But this time around is way more difficult. 204 00:17:03,520 --> 00:17:05,320 Yeah. I can imagine. 205 00:17:06,320 --> 00:17:10,160 I mean, I can't imagine it, but I'm trying to imagine. 206 00:17:10,240 --> 00:17:11,560 It sounds really hard. 207 00:17:12,200 --> 00:17:13,640 ♪ Greek-o, freak-o... ♪ 208 00:17:14,520 --> 00:17:18,160 I won't be good company right now. I'm heading to my room for a bit. 209 00:17:18,240 --> 00:17:20,640 - See if I can get outta this funk. - Okay. 210 00:17:21,480 --> 00:17:22,680 - See you around. - Later. 211 00:17:23,360 --> 00:17:24,760 ♪ Greek-o, freak-o... ♪ 212 00:17:33,280 --> 00:17:36,120 You're crazy. Why would my mother kill Amazona? 213 00:17:36,200 --> 00:17:37,240 I don't know, Isa. 214 00:17:37,320 --> 00:17:39,880 To drive us apart, I guess. And it looks like it's working. 215 00:17:39,960 --> 00:17:42,360 And why should we believe your psychopath brother? 216 00:17:42,440 --> 00:17:44,960 'Cause he's family? But we can't believe my mom? Is that it? 217 00:17:45,040 --> 00:17:46,480 Well, my "psychopath brother" 218 00:17:46,560 --> 00:17:48,400 also says your mother was behind the shooting. 219 00:17:48,480 --> 00:17:50,160 - Yeah. No, no. - What? 220 00:17:50,240 --> 00:17:52,640 - No, honestly. I can't take this. - I know it seems crazy. 221 00:17:52,720 --> 00:17:54,320 - Isa, listen! - You need to leave. 222 00:17:54,400 --> 00:17:55,520 It sounds crazy... 223 00:17:55,600 --> 00:17:57,440 No, it doesn't sound that way. It is crazy. 224 00:17:57,520 --> 00:17:59,680 Yeah. I know that. I don't know who did what. 225 00:18:00,280 --> 00:18:02,280 I don't know who to believe either, Isa. 226 00:18:02,760 --> 00:18:04,880 But you saw what happened with Pau and your mother. 227 00:18:07,880 --> 00:18:10,080 But don't push me away, please. 228 00:18:10,720 --> 00:18:13,920 We're fighting on the same team. Don't let them come between us. 229 00:18:14,920 --> 00:18:17,480 Don't let them win. 230 00:18:18,920 --> 00:18:21,560 Maybe they're right, and it's best that we don't stay together. 231 00:18:24,720 --> 00:18:26,880 Then it sounds like they've already won. 232 00:18:41,860 --> 00:18:42,879 Dammit. 233 00:18:42,880 --> 00:18:46,120 - What's the matter? - I think these two just broke up. 234 00:18:46,840 --> 00:18:49,320 If they don't talk, we don't get any intel on their families. 235 00:18:49,400 --> 00:18:51,240 Well, hey. It's for the best. 236 00:18:51,320 --> 00:18:54,040 They've just denied us the court order for the wiretap. 237 00:19:01,720 --> 00:19:04,840 Are you going as unicorn diarrhea? 238 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 - I'll take over at 12:00, okay? - Yeah, sure. 239 00:19:13,680 --> 00:19:17,240 - Thought you were off today. - He's covering my shift for a few hours. 240 00:19:17,320 --> 00:19:18,360 That's all. 241 00:19:23,160 --> 00:19:26,200 See? You're ditching work to go to their parties. 242 00:19:26,800 --> 00:19:28,680 What's next? Skipping class? 243 00:19:28,760 --> 00:19:31,640 - Losing the scholarship? - Sweetheart, you're antagonizing me. 244 00:19:31,720 --> 00:19:33,800 - I'm not antagonizing you. - Fuck! All day, nagging. 245 00:19:33,880 --> 00:19:36,920 "Don't do this. Or that either. Or Las Encinas." 246 00:19:37,000 --> 00:19:38,600 Enough. I'm begging you. Get off my back. 247 00:19:38,680 --> 00:19:40,440 If you trust me, you trust me. 248 00:19:44,280 --> 00:19:45,480 Come with me tonight. 249 00:19:47,040 --> 00:19:48,420 Come with me. Come to the party, 250 00:19:48,421 --> 00:19:50,560 and you'll see you don't have to worry. 251 00:19:52,840 --> 00:19:54,600 I've gone to many of those parties. 252 00:19:55,400 --> 00:19:56,920 And I have no business there. 253 00:19:57,880 --> 00:19:58,880 Go. 254 00:19:59,920 --> 00:20:01,080 Go and have fun. 255 00:20:11,360 --> 00:20:13,320 Hi. Good evening. 256 00:20:13,840 --> 00:20:15,960 She's gotta be fucking kidding. 257 00:20:16,040 --> 00:20:17,320 Hi, girls. 258 00:20:17,400 --> 00:20:20,520 Oh my God. Gorgeous. Oh please. I love it. 259 00:20:22,680 --> 00:20:23,760 Hello. 260 00:20:24,360 --> 00:20:25,800 Why the fuck are you here? 261 00:20:25,880 --> 00:20:28,600 You're not living if you don't crash a good party now and then, dear. 262 00:20:28,680 --> 00:20:30,440 No, Mom. You're leaving right now. 263 00:20:30,520 --> 00:20:32,920 You have no interest in helping me with your brother. 264 00:20:33,000 --> 00:20:35,280 Oh my God, Mom. Will you stop saying he's my brother? 265 00:20:35,360 --> 00:20:36,960 Fine, whatever you say. 266 00:20:37,040 --> 00:20:38,920 If you won't do your part, get outta my way. 267 00:20:39,000 --> 00:20:41,280 I'm gonna do my own thing. Stay out of it. 268 00:20:48,000 --> 00:20:49,520 Whoo! 269 00:20:54,120 --> 00:20:56,600 I refuse to lose you forever. 270 00:20:57,960 --> 00:20:59,640 Even if it is necessary. 271 00:20:59,720 --> 00:21:02,800 Let me live with the hope that one day we will meet again. 272 00:21:04,160 --> 00:21:05,160 Hey there. 273 00:21:05,880 --> 00:21:07,200 Why are you all alone? 274 00:21:09,160 --> 00:21:10,600 Ma'am, why are you here? 275 00:21:10,680 --> 00:21:13,600 Oh, Iván. Please don't be so formal. You and I are friends. 276 00:21:13,680 --> 00:21:14,760 Aren't we? 277 00:21:15,760 --> 00:21:18,640 - Well, um... - Want some? Are you all right? 278 00:21:19,520 --> 00:21:21,880 That voice message sounded very intense. 279 00:21:22,520 --> 00:21:23,640 It is, yeah. 280 00:21:24,280 --> 00:21:25,840 Or it was, I guess. 281 00:21:25,920 --> 00:21:27,480 Some long-lost love? 282 00:21:28,000 --> 00:21:30,200 Would that be why you're missing out on your own party? 283 00:21:30,280 --> 00:21:31,360 It's not my party. 284 00:21:31,440 --> 00:21:34,280 Every party can be yours if you put your mind to it, my dear boy. 285 00:21:37,440 --> 00:21:38,920 Tell me about the message. 286 00:21:39,000 --> 00:21:40,920 Who was it? Or who is it? 287 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 My ex. 288 00:21:47,440 --> 00:21:50,080 - And the guy they say ran me over. - Who says that? 289 00:21:53,320 --> 00:21:54,640 The investigators. 290 00:21:54,720 --> 00:21:56,280 And the evidence. 291 00:21:57,520 --> 00:21:58,520 But I don't believe it. 292 00:21:59,560 --> 00:22:03,120 So I keep obsessing, trying to figure out what really happened. 293 00:22:03,640 --> 00:22:06,560 And what if the truth isn't what you want it to be? 294 00:22:07,440 --> 00:22:10,720 Well, um... I don't know. 295 00:22:11,240 --> 00:22:13,140 In this life, you shouldn't seek 296 00:22:13,141 --> 00:22:14,480 the truth unless you're truly prepared. 297 00:22:14,560 --> 00:22:16,080 Otherwise, don't pry. 298 00:22:21,080 --> 00:22:23,040 If it isn't the answer I want, then... 299 00:22:25,320 --> 00:22:26,960 I would never be the same. 300 00:22:27,040 --> 00:22:28,840 That's right. 301 00:22:28,920 --> 00:22:31,160 My advice you haven't asked for... 302 00:22:31,240 --> 00:22:34,520 Keep forging ahead in the belief your boyfriend didn't do it. 303 00:22:34,600 --> 00:22:36,160 And then you can let it go. 304 00:22:37,560 --> 00:22:39,120 As long as you keep looking to the past, 305 00:22:39,200 --> 00:22:41,640 asking questions that are better left unsolved, 306 00:22:41,720 --> 00:22:44,760 you're missing out on all the other beautiful things in your life. 307 00:22:44,840 --> 00:22:48,240 I don't know what those things are. 308 00:22:49,520 --> 00:22:51,480 You'll see them. Trust me. 309 00:22:52,000 --> 00:22:54,360 When you step out from under the past's shadow, 310 00:22:54,440 --> 00:22:55,800 that's when you'll see it. 311 00:22:57,600 --> 00:23:02,120 Anyway, out there is a party waiting for you with your name on it. 312 00:23:02,880 --> 00:23:04,080 Quite literally. 313 00:23:21,480 --> 00:23:24,040 My only option is to disappear. 314 00:23:25,200 --> 00:23:27,080 Or that's what I'm told. 315 00:23:28,960 --> 00:23:31,120 So, until we see each other again... 316 00:23:33,520 --> 00:23:36,320 I love you. 317 00:23:37,000 --> 00:23:40,400 - I love you so much, Iván. - I love you so much, Patrick. 318 00:24:06,360 --> 00:24:09,680 My own mother didn't come. I don't know why yours did. 319 00:24:10,360 --> 00:24:13,920 She's my guest. Don't worry, okay? I mean, they both are. 320 00:24:14,000 --> 00:24:15,520 They're helping me a lot. 321 00:24:16,040 --> 00:24:18,400 Don't worry about it. That's what matters. 322 00:24:18,480 --> 00:24:19,640 And forgive Sara. 323 00:24:19,720 --> 00:24:23,120 We've been stressed, taking on the role of party organizers. 324 00:24:23,200 --> 00:24:25,840 It's all good. Okay? Cheers. 325 00:24:27,320 --> 00:24:30,160 - Happy birthday! - Want a drink? Okay. 326 00:24:30,680 --> 00:24:33,000 - Hi. Chin-chin. - Cheers. 327 00:24:35,600 --> 00:24:36,680 - Wanna dance? - Uh-uh. 328 00:24:36,681 --> 00:24:39,280 - Later. - Okay. Later. 329 00:24:40,920 --> 00:24:43,120 Look at him. How happy he is. 330 00:24:43,200 --> 00:24:45,520 It's doing him some good, having us fluttering around. 331 00:24:45,600 --> 00:24:48,360 Congrats. Mission accomplished. So now you can leave. 332 00:24:48,440 --> 00:24:51,240 Hey. Relax. It's all good. 333 00:24:51,320 --> 00:24:54,160 I wanna see you dance. I wanna see you laugh. 334 00:24:54,240 --> 00:24:55,320 You know what, Mom? 335 00:24:55,840 --> 00:24:58,360 If you could've, you probably would've also abandoned me. 336 00:24:58,440 --> 00:25:00,920 - Hey, hey, hey. What's going on? - Hmm. 337 00:25:02,000 --> 00:25:05,280 My dear, with Iván, my heart was shattered. 338 00:25:05,360 --> 00:25:07,440 Then you came along and gave me another chance. 339 00:25:07,520 --> 00:25:09,560 A consolation prize. Is that it? 340 00:25:09,640 --> 00:25:12,520 You felt guilty for abandoning him, and you had me as penance. 341 00:25:13,400 --> 00:25:16,480 If you had kept him, I wouldn't even exist. I know that. 342 00:25:17,000 --> 00:25:18,880 Look at me, baby. Look at me. 343 00:25:20,440 --> 00:25:22,280 You're the most important thing in my life. 344 00:25:22,360 --> 00:25:24,480 Hear me? The most important thing. 345 00:25:24,960 --> 00:25:26,720 I want to give you a better future. 346 00:25:26,800 --> 00:25:30,080 All right, well then, can we get out of here and go back home? 347 00:25:30,160 --> 00:25:31,160 - Oh no. - Together? 348 00:25:31,240 --> 00:25:33,240 I've been making such good progress. 349 00:25:33,320 --> 00:25:36,680 But you can leave if you want to, 'kay? 350 00:25:58,360 --> 00:26:01,120 I told you beautiful things would happen, right? 351 00:26:01,200 --> 00:26:02,600 Well, there's one. 352 00:26:07,080 --> 00:26:08,640 ♪ Into the air ♪ 353 00:26:08,720 --> 00:26:10,160 ♪ Into the air ♪ 354 00:26:10,240 --> 00:26:11,720 ♪ Into the air ♪ 355 00:26:11,800 --> 00:26:14,960 ♪ Into the air ♪ ♪ I said it's not good for your head... ♪ 356 00:26:15,840 --> 00:26:16,840 What's up? 357 00:26:18,320 --> 00:26:20,120 I know I shouldn't, but I have to tell you, 358 00:26:20,200 --> 00:26:21,480 you look beautiful. 359 00:26:21,560 --> 00:26:22,640 ♪ Into the air ♪ 360 00:26:22,720 --> 00:26:25,000 ♪ Into the air, into the air... ♪ 361 00:26:25,080 --> 00:26:28,360 Dídac, you're just making this harder. I need space. 362 00:26:28,440 --> 00:26:30,040 Respect my boundaries, please. 363 00:26:30,600 --> 00:26:32,960 ♪ Into the air, I come ♪ 364 00:26:33,480 --> 00:26:36,240 ♪ Oh... ♪ 365 00:26:36,320 --> 00:26:38,440 What happened? Something wrong? 366 00:26:38,520 --> 00:26:40,560 Nothing's gone right or wrong, y'know? 367 00:26:40,640 --> 00:26:42,800 Long story short, we're not together. 368 00:26:43,480 --> 00:26:44,480 In fact... 369 00:26:44,960 --> 00:26:47,240 My dear! Everyone! 370 00:26:47,320 --> 00:26:49,560 Hello! How are you? Time-out. 371 00:26:49,640 --> 00:26:53,480 Uh, for all of you who are gossiping and staring, let me confirm, okay? 372 00:26:53,560 --> 00:26:54,960 Dídac and I are no more. 373 00:26:56,440 --> 00:26:59,560 Now, to what matters. My love? 374 00:27:02,240 --> 00:27:03,920 Cheers to Sara, my dears! 375 00:27:28,240 --> 00:27:30,400 You were a little dramatic out there. 376 00:27:30,480 --> 00:27:32,840 Oh, come on. It had to be believable. 377 00:27:33,600 --> 00:27:36,800 If nobody knows we're together, no one can split us up. 378 00:27:37,360 --> 00:27:39,320 Wait. Can I tell you something? 379 00:27:39,840 --> 00:27:44,280 Today, earlier, when we argued, I felt I lost you. 380 00:27:46,720 --> 00:27:48,400 Are you still doing the wiretap? 381 00:27:48,480 --> 00:27:50,480 Luis, they denied the injunction. 382 00:27:50,560 --> 00:27:52,160 Yeah. Yeah, Luena. I'm aware. 383 00:27:53,440 --> 00:27:54,440 It's illegal. 384 00:27:56,000 --> 00:27:57,007 I started thinking, 385 00:27:57,008 --> 00:28:00,560 and we usually take the people closest to us for granted. 386 00:28:01,480 --> 00:28:03,640 And today, I was scared. 387 00:28:04,360 --> 00:28:09,680 So I won't push you away, but we're gonna have to play stupid. 388 00:28:09,760 --> 00:28:12,480 Until we can figure out this drama between our two families. 389 00:28:12,560 --> 00:28:14,680 - Sure. Yeah. Makes total sense. - Mm-hmm? 390 00:28:14,681 --> 00:28:15,681 - Yeah. - Yeah. 391 00:28:15,682 --> 00:28:17,880 - It does, yeah. - Mm. 392 00:28:18,480 --> 00:28:19,920 Anything for you, baby. 393 00:28:20,520 --> 00:28:22,760 Baby? I'm dying. 394 00:28:32,440 --> 00:28:33,720 What's goin' on? 395 00:28:34,240 --> 00:28:35,480 - Huh? - Hmm? 396 00:28:38,720 --> 00:28:40,600 Okay. That's enough. 397 00:28:40,680 --> 00:28:41,960 I'm done for the day. 398 00:28:56,680 --> 00:28:58,720 Fuck you! 399 00:28:58,800 --> 00:29:00,480 - Go to hell! - Go home! 400 00:29:00,560 --> 00:29:02,520 - Get outta here! - Leave us alone! 401 00:29:02,600 --> 00:29:03,880 Sons of bitches! 402 00:29:07,560 --> 00:29:11,480 They can't enter just yet, but they're here to try to remove us. 403 00:29:17,280 --> 00:29:20,040 - Sons of bitches! - What the fuck are you doing? 404 00:29:20,120 --> 00:29:23,320 - Chill. Just don't hit 'em. - Hey. We didn't agree to assault, Eric. 405 00:29:23,400 --> 00:29:26,600 We're defending this place. We can't go until we kick them out. 406 00:29:26,680 --> 00:29:27,800 I'm outta here. 407 00:29:27,880 --> 00:29:30,320 Get outta here, pig! 408 00:29:30,400 --> 00:29:32,400 - Get outta here! - Get out! 409 00:29:37,720 --> 00:29:38,880 Cuz! 410 00:29:39,480 --> 00:29:42,640 Hey. Be careful. Go through the back. It's safer. 411 00:29:47,280 --> 00:29:48,280 Oh shit. 412 00:29:54,040 --> 00:29:55,240 Motherfuckers! 413 00:30:32,880 --> 00:30:34,160 Fuck the police! 414 00:30:43,360 --> 00:30:44,520 Grab something. 415 00:30:44,600 --> 00:30:46,480 They can't see us wearing the same outfits. 416 00:30:46,560 --> 00:30:49,480 And what if we had hurt someone? 417 00:30:49,560 --> 00:30:53,880 It still feels contradictory to use force as a form of protection. 418 00:30:53,960 --> 00:30:55,545 Contradictions aren't always bad. 419 00:30:55,546 --> 00:30:57,960 You face them when you do brave things. 420 00:30:58,720 --> 00:31:02,520 Oh, speaking of... contradictions, 421 00:31:03,520 --> 00:31:06,040 why is it you keep criticizing Las Encinas, 422 00:31:06,640 --> 00:31:08,680 yet like someone like Chloe? 423 00:31:10,760 --> 00:31:14,280 She isn't what I thought she was. 424 00:31:15,520 --> 00:31:16,960 But Las Encinas isn't either. 425 00:31:17,680 --> 00:31:19,400 - Not entirely. - Oh, no? 426 00:31:19,920 --> 00:31:20,920 No. 427 00:31:21,840 --> 00:31:24,640 I thought it would be all materialism and posers. 428 00:31:25,240 --> 00:31:26,960 But I didn't think I'd find someone like you. 429 00:31:30,640 --> 00:31:33,920 You are the only person at that school who dares to be real. 430 00:31:34,800 --> 00:31:36,960 Even my cousin, after all he's been through, 431 00:31:37,040 --> 00:31:38,920 just wants to fit in with all them. 432 00:31:39,440 --> 00:31:40,880 Everyone wants to fit in. 433 00:31:41,400 --> 00:31:44,320 I don't. At least, not where they tell me to. 434 00:31:45,480 --> 00:31:47,360 Me neither. 435 00:31:47,440 --> 00:31:49,391 Although, today, for the first time 436 00:31:49,392 --> 00:31:51,639 in a long time, I felt like I belonged. 437 00:31:56,760 --> 00:31:57,920 What's wrong? 438 00:31:58,000 --> 00:32:00,440 Your tattoo. I just noticed it. 439 00:32:00,520 --> 00:32:03,640 - It's a tattoo. That's all. - I know what it means. 440 00:32:06,080 --> 00:32:07,400 Come on, move! 441 00:32:14,480 --> 00:32:15,560 Let's go! 442 00:32:24,960 --> 00:32:27,120 Shit. Other way. 443 00:32:40,240 --> 00:32:41,360 Let's go! 444 00:33:06,920 --> 00:33:09,320 Hey! Hey! 445 00:33:34,360 --> 00:33:36,080 Huh? Tough guy? 446 00:33:38,040 --> 00:33:40,680 - I'm innocent! Wait, I didn't do anything! - Sure you are. 447 00:33:40,760 --> 00:33:42,560 - Get in the damn van. - Please, let me go! Eric! 448 00:33:43,280 --> 00:33:45,400 Eric! 449 00:34:19,800 --> 00:34:20,960 Everything okay? 450 00:34:22,080 --> 00:34:24,200 Yeah. Waiting on a text from Omar. 451 00:34:24,280 --> 00:34:25,880 And why didn't he come? 452 00:34:26,560 --> 00:34:29,520 Look, I mean, I don't wanna ruin your night, Iván. 453 00:34:30,040 --> 00:34:31,640 You're not ruining anything at all. 454 00:34:32,160 --> 00:34:34,480 And If you wanna talk about it, I'll be here. 455 00:34:34,560 --> 00:34:37,160 Mm. Okay. 456 00:34:38,920 --> 00:34:42,600 We'll tell each other shit under one condition. 457 00:34:42,680 --> 00:34:43,680 What? 458 00:34:44,800 --> 00:34:46,280 We have to be dancing. 459 00:34:46,360 --> 00:34:47,960 Well, let's dance. 460 00:34:53,440 --> 00:34:54,800 ♪ If I could resist... ♪ 461 00:34:54,880 --> 00:34:56,760 I totally get Omar's traumatized 462 00:34:56,761 --> 00:34:58,400 and hasn't been able to get over it, 463 00:34:58,480 --> 00:35:00,420 but he should understand 464 00:35:00,421 --> 00:35:02,520 that getting into Las Encinas was kind of a big deal. 465 00:35:02,600 --> 00:35:05,760 ♪ Far away from home ♪ 466 00:35:06,760 --> 00:35:08,560 ♪ Far away from... ♪ 467 00:35:08,640 --> 00:35:10,920 And what's wrong with changing? Huh? 468 00:35:11,480 --> 00:35:13,800 Why do I have to settle for a life that's completely shitty? 469 00:35:16,160 --> 00:35:18,240 ♪ If your love was real... ♪ 470 00:35:18,320 --> 00:35:21,120 Deleting the voice message was hard for me. 471 00:35:21,200 --> 00:35:23,080 But you can't live in the past. 472 00:35:24,080 --> 00:35:25,080 Got that right. 473 00:35:25,160 --> 00:35:30,160 ♪ I won't be there when the summer's gone... ♪ 474 00:35:30,240 --> 00:35:33,840 I mean, that's life. Changing from one moment to the next. 475 00:35:34,320 --> 00:35:35,320 Look at me. 476 00:35:35,360 --> 00:35:38,360 All we're able to do is look ahead to the future. 477 00:35:38,440 --> 00:35:41,200 ♪ That you were not being you... ♪ 478 00:35:41,280 --> 00:35:45,320 - And enjoy the moments in between. - Like this one. 479 00:35:45,400 --> 00:35:47,320 ♪ Our time is gone ♪ 480 00:35:48,240 --> 00:35:52,360 ♪ Now I know our time is gone ♪ 481 00:35:52,880 --> 00:35:56,120 ♪ Now I know our time is gone ♪ 482 00:35:57,200 --> 00:36:01,160 ♪ Now I know our time is gone ♪ 483 00:36:32,760 --> 00:36:36,600 ♪ Now I know our time is gone ♪ 484 00:36:37,240 --> 00:36:39,880 ♪ Now I know our time is gone ♪ 485 00:36:44,920 --> 00:36:46,880 ♪ No stress, we're wide awake now ♪ 486 00:36:46,960 --> 00:36:48,560 ♪ Young blood erase our mistakes now ♪ 487 00:36:48,640 --> 00:36:50,680 ♪ Buying up everything we want now... ♪ 488 00:36:51,200 --> 00:36:53,120 I'm gonna see if I can call Nico from the street. 489 00:36:53,200 --> 00:36:54,280 There's no service in here. 490 00:36:54,360 --> 00:36:56,360 If you see him, please tell him to wait for me. 491 00:36:56,440 --> 00:36:59,360 Sweetheart, you don't think there's a reason he won't answer? 492 00:36:59,440 --> 00:37:03,000 No matter how many chances you give him and what he says, 493 00:37:03,080 --> 00:37:04,880 if you're someone's priority, they'll show it. 494 00:37:05,480 --> 00:37:07,600 And he'll treat you like dog shit over and over again. 495 00:37:07,680 --> 00:37:10,680 And you'll be like, "One day, I bet he'll notice." 496 00:37:10,760 --> 00:37:13,720 But no. It's like being invisible. 497 00:37:15,720 --> 00:37:18,320 Trust me. Fuck someone else to forget him. 498 00:37:18,400 --> 00:37:20,560 So you've got it all figured out. 499 00:37:21,080 --> 00:37:23,400 For you, fucking's a way to get away from your problems. 500 00:37:24,000 --> 00:37:27,600 It's not about fucking, Chloe. It's about building relationships. 501 00:37:27,680 --> 00:37:30,480 With love, affection. Heard of it? 502 00:37:30,560 --> 00:37:33,760 Guess not. 'Cause when I offer you any, you bite my hand. 503 00:37:33,840 --> 00:37:36,680 - That's not what I'm into. - You're scared to be vulnerable. 504 00:37:36,760 --> 00:37:38,600 You won't let anyone see inside you, 505 00:37:38,680 --> 00:37:41,120 in case they discover you're not as hollow as they think. 506 00:37:41,200 --> 00:37:43,960 And you have to start being responsible for your feelings. 507 00:37:44,040 --> 00:37:45,520 I'm not saying this to hurt you, 508 00:37:45,600 --> 00:37:47,640 but to see if you'll wake the fuck up one day. 509 00:37:49,720 --> 00:37:51,080 ♪ No stress ♪ 510 00:38:02,600 --> 00:38:03,720 Oh hey! 511 00:38:03,800 --> 00:38:07,000 You here to party with us? That's not against protocol? 512 00:38:08,400 --> 00:38:10,080 Uh, Joel's upstairs, right? 513 00:38:12,160 --> 00:38:13,480 Yeah, why? What's wrong? 514 00:38:24,000 --> 00:38:25,520 They were dancing, that's all. 515 00:38:26,040 --> 00:38:27,040 A misleading photo. 516 00:38:32,520 --> 00:38:33,520 Really? 517 00:38:34,520 --> 00:38:37,000 I'm going fucking crazy. 518 00:38:37,840 --> 00:38:41,040 What the hell am I doing, huh? Either I trust him or not. 519 00:38:42,280 --> 00:38:44,720 Hey, let's go for a walk. Get some air. 520 00:38:59,800 --> 00:39:00,840 Have you seen Sonia? 521 00:39:00,920 --> 00:39:04,680 Well, actually, she just left. She got fed up with waiting. 522 00:39:07,200 --> 00:39:10,480 But come on in. This bottle's calling your and my name. 523 00:39:24,880 --> 00:39:26,440 Uh, can I... use... use your phone? 524 00:39:26,520 --> 00:39:28,520 I need to call Sonia, and my battery ran out. 525 00:39:28,600 --> 00:39:32,200 Honey, you don't think you've already done enough damage? 526 00:39:32,280 --> 00:39:35,240 Enough with that. Leave her in peace. 527 00:39:35,320 --> 00:39:37,960 Just drink and be merry. Trust me on this. 528 00:39:42,400 --> 00:39:44,240 - Wait, my cousin and... - Your cousin, what? 529 00:39:44,320 --> 00:39:45,800 - And Sonia. - Sonia, what? 530 00:39:46,320 --> 00:39:48,160 No, nothing. I mean, he's the one you're into. 531 00:39:48,240 --> 00:39:49,240 "He, he... " 532 00:39:49,320 --> 00:39:50,600 We'll see. 533 00:39:50,680 --> 00:39:52,520 You're wingman-ing your own cousin right now? 534 00:39:52,600 --> 00:39:53,720 Seriously, Nico? 535 00:39:53,800 --> 00:39:56,120 No, I was just saying it's only natural you like him. 536 00:39:56,200 --> 00:39:58,680 - Uh-huh. Sure. - Because Eric's awesome and handsome. 537 00:39:58,760 --> 00:40:00,240 - He's awesome. - The whole package. 538 00:40:00,320 --> 00:40:01,480 But we'll see. 539 00:40:01,560 --> 00:40:05,360 Your cousin's an incredible fuck, but I'm sure you're even better. 540 00:40:13,680 --> 00:40:14,840 Let me explain a sec. 541 00:40:14,920 --> 00:40:17,000 - See, when I fuck... - What do you need to explain, babe? 542 00:40:17,080 --> 00:40:18,680 Shut up and bend me over. 543 00:41:15,880 --> 00:41:17,360 It's too much, y'know? 544 00:41:18,320 --> 00:41:20,320 It's not just Joel. It's the app. 545 00:41:21,760 --> 00:41:24,040 I'm just not sure I'm the best person for it. 546 00:41:24,120 --> 00:41:27,840 - You are. You're caring and... - But what if I don't do a good job? 547 00:41:28,360 --> 00:41:30,200 And something happens to someone? 548 00:41:30,280 --> 00:41:34,160 But you can't be responsible. Not for other people. 549 00:41:40,920 --> 00:41:42,160 You cannot tell anyone. 550 00:41:44,240 --> 00:41:46,880 If you still stand by your offer to help out, 551 00:41:46,960 --> 00:41:49,280 I'd like to find out who's sending these messages. 552 00:41:51,920 --> 00:41:53,800 Any idea who it is? 553 00:41:54,400 --> 00:41:56,480 And he'll treat you like dog shit over and over again. 554 00:41:56,560 --> 00:41:58,480 And you'll be like, "One day, I bet he'll notice." 555 00:41:58,560 --> 00:42:01,880 But no. It's like being invisible. 556 00:42:03,600 --> 00:42:04,760 I have an idea. 557 00:42:17,560 --> 00:42:18,640 Ciao, handsome. 558 00:42:18,720 --> 00:42:21,320 I, um... I have to go to work. 559 00:42:34,040 --> 00:42:36,680 Hey! You seen my cousin anywhere? 560 00:42:37,520 --> 00:42:39,400 Um, uh, I haven't. 561 00:43:02,400 --> 00:43:03,400 Nico! 562 00:43:15,480 --> 00:43:17,000 They arrested Rocío. 563 00:43:17,920 --> 00:43:18,920 They what? 564 00:43:18,960 --> 00:43:20,200 I couldn't do anything. 565 00:43:20,720 --> 00:43:22,120 So you ran away? And left her? 566 00:43:22,200 --> 00:43:24,600 What should I have done? Go get myself arrested? 567 00:43:24,680 --> 00:43:26,353 I just wanted you to keep your nose clean 568 00:43:26,354 --> 00:43:27,760 and keep yourself out of danger. 569 00:43:27,840 --> 00:43:30,120 And me and my friends. Was that too hard? 570 00:43:34,840 --> 00:43:35,840 What about you? 571 00:43:35,841 --> 00:43:38,480 What were you doing while they arrested her? 572 00:43:51,000 --> 00:43:54,600 I thought you might've left. I'm so sorry for what I said earlier. 573 00:43:54,680 --> 00:43:56,040 Chloe! 574 00:43:58,680 --> 00:44:02,640 I, uh, didn't do it to hurt you but to see if you'd wake the fuck up. 575 00:44:02,720 --> 00:44:04,480 I told you he's not a good person. 576 00:44:06,560 --> 00:44:07,720 I thought you might need help, 577 00:44:07,800 --> 00:44:10,800 but now I see you're just a goddamn bitch and a bully. 578 00:45:59,680 --> 00:46:01,640 I don't like fighting with you. 579 00:46:15,800 --> 00:46:19,760 I love you. No matter what. 580 00:46:22,640 --> 00:46:23,680 Me too. 581 00:46:24,280 --> 00:46:28,520 I'm scared of losing you. 582 00:47:48,320 --> 00:47:52,000 Thank you for being our wonderful guests on such a special evening. 583 00:47:52,520 --> 00:47:55,320 But this wouldn't be a birthday without the gift, right? 584 00:48:00,000 --> 00:48:02,381 Tonight we've seen a lot of bling-bling, 585 00:48:02,382 --> 00:48:04,720 but one more gem's gotta shine. 586 00:48:10,040 --> 00:48:12,640 After everything we've been through, 587 00:48:13,240 --> 00:48:14,880 nothing'll tear us apart. 588 00:48:23,600 --> 00:48:25,000 Ready? Strike. 589 00:48:26,000 --> 00:48:27,600 Ready? Strike. 590 00:48:28,920 --> 00:48:30,600 Ready? Strike. 591 00:48:31,320 --> 00:48:33,040 Ready? Strike. 592 00:48:34,000 --> 00:48:35,400 Ready? Strike. 593 00:48:36,680 --> 00:48:38,480 Ready? Strike. 594 00:48:39,240 --> 00:48:40,680 Ready? Strike. 595 00:48:42,960 --> 00:48:43,960 Sara. 596 00:48:44,960 --> 00:48:46,320 Will you be my wife? 597 00:48:50,840 --> 00:48:52,800 Then here are your options. 598 00:48:52,880 --> 00:48:55,580 Stay with him and pray to whatever god 599 00:48:55,581 --> 00:48:57,200 you choose that he will keep you safe. 600 00:48:59,160 --> 00:49:00,880 Or you learn to defend yourself. 601 00:49:01,600 --> 00:49:03,080 In case things go wrong. 602 00:49:16,201 --> 00:49:21,201 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.