Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:10,920 --> 00:01:12,120
Bebé.
3
00:01:14,200 --> 00:01:16,160
Come on. You're gonna be late.
4
00:01:25,400 --> 00:01:28,320
Don't give up. That's what they want.
5
00:01:32,760 --> 00:01:34,120
What's going on?
6
00:01:35,040 --> 00:01:38,000
What... What's this
"us" and "them" about?
7
00:01:40,960 --> 00:01:44,760
They're turning up the pressure.
To make us hand the business over.
8
00:01:46,320 --> 00:01:48,200
But we will never cave in to them.
9
00:01:49,080 --> 00:01:50,720
You will stay strong.
10
00:01:51,520 --> 00:01:53,120
Away from Dídac.
11
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
Come on. Come on. I'll
take you to school.
12
00:01:58,080 --> 00:01:59,400
Like when you were little.
13
00:02:24,240 --> 00:02:27,320
So for the party, you just
take some videos and selfies,
14
00:02:27,400 --> 00:02:28,920
and they'll pay you for it?
15
00:02:29,000 --> 00:02:30,280
Bussin'.
16
00:02:30,360 --> 00:02:31,770
The birthday party's
really just an excuse
17
00:02:31,771 --> 00:02:34,640
to celebrate Iván moving in with us.
18
00:02:34,720 --> 00:02:36,360
- And to cheer him up.
- That's right.
19
00:02:36,440 --> 00:02:37,440
A great idea.
20
00:02:37,480 --> 00:02:39,960
Some solid partying
could do you some good.
21
00:02:40,040 --> 00:02:42,280
Even if it's to hide how broken you are.
22
00:02:42,360 --> 00:02:44,720
Fake it till you make it, babies.
23
00:02:59,280 --> 00:03:01,560
I think Iván is going to this party.
24
00:03:02,400 --> 00:03:04,200
You could go. Get to know him better.
25
00:03:04,280 --> 00:03:07,800
Fuck. You gotta be kidding me.
Don't drag me into your bullshit.
26
00:03:07,880 --> 00:03:11,280
Even if we came out of the same
place, Iván isn't my brother, okay?
27
00:03:11,360 --> 00:03:13,320
Wouldn't you like to be
a family, the three of us?
28
00:03:13,400 --> 00:03:16,200
So is it family, or more the
inheritance calling to you?
29
00:03:16,280 --> 00:03:18,960
You don't have to say the first
thought that passes through your head.
30
00:03:19,040 --> 00:03:20,800
Well, I said don't drag me into this.
31
00:03:22,120 --> 00:03:24,520
Look, there he is. Go and tell him.
32
00:03:24,600 --> 00:03:27,440
Say, "Hello. I'm your
mother." And get it over with.
33
00:03:27,520 --> 00:03:29,440
You have a brain. Use it.
34
00:03:30,560 --> 00:03:32,160
I can't be that straightforward.
35
00:03:32,680 --> 00:03:35,120
We'll ease him into it
before spilling it all.
36
00:03:35,720 --> 00:03:39,040
How would you feel if you had
a mother appear out of thin air?
37
00:03:39,120 --> 00:03:41,320
I'd like if a normal one appeared.
38
00:03:42,760 --> 00:03:45,040
Chloe, come on, dear.
39
00:03:45,680 --> 00:03:48,600
We're a team. Please. I
can't do this without you.
40
00:03:48,680 --> 00:03:50,920
Forget it. I'm out.
41
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
What is this?
42
00:04:09,800 --> 00:04:11,000
It's for Sonia.
43
00:04:12,000 --> 00:04:14,400
It's a vintage device that plays music.
44
00:04:14,480 --> 00:04:17,320
I made her a playlist.
45
00:04:18,280 --> 00:04:19,640
How do you share the songs on that?
46
00:04:19,720 --> 00:04:21,560
That's not how it works.
47
00:04:21,640 --> 00:04:23,720
- You don't share this. You use it to...
- Shh!
48
00:04:25,240 --> 00:04:27,280
I'll tell you later. It's complicated.
49
00:04:41,840 --> 00:04:42,920
What the hell?
50
00:04:45,040 --> 00:04:48,240
I'm sorry. Can I help you? Are you
a child who needs some attention?
51
00:04:49,520 --> 00:04:51,120
Um, can I have that back?
52
00:04:52,480 --> 00:04:53,600
Thank you.
53
00:04:53,680 --> 00:04:55,400
I shared a playlist with you.
54
00:04:56,320 --> 00:04:58,880
So you can use your squatter
songs to conquer my heart?
55
00:04:59,440 --> 00:05:00,440
To get to know you.
56
00:05:00,480 --> 00:05:02,480
We can communicate through music.
57
00:05:02,560 --> 00:05:04,440
There wasn't much
talking when we hooked up.
58
00:05:04,520 --> 00:05:06,520
I'm sorry. Is that what you call it?
59
00:05:06,600 --> 00:05:09,440
You don't talk, but
you tease, don't you?
60
00:05:09,520 --> 00:05:12,600
Well, I tease 'cause the grand
gestures belong in rom-coms.
61
00:05:12,680 --> 00:05:15,720
It's a small gesture. We had
chemistry with each other.
62
00:05:15,800 --> 00:05:18,720
- Shh!
- Hear that? Silence.
63
00:05:19,880 --> 00:05:23,520
Just so you know, silence
is my favorite music.
64
00:05:27,240 --> 00:05:30,640
And I don't need to know anything
more about you after this bullshit.
65
00:05:49,760 --> 00:05:52,200
Hey, listen. I'm sorry.
66
00:05:52,720 --> 00:05:53,840
What for?
67
00:05:53,920 --> 00:05:56,560
Well, because I treated you
more like a Kleenex than a man,
68
00:05:56,640 --> 00:05:57,960
and I went way overboard.
69
00:05:58,040 --> 00:05:59,120
It's no big deal.
70
00:05:59,640 --> 00:06:01,240
Honestly, at first I was up for it.
71
00:06:01,760 --> 00:06:04,360
Then I wasn't, but
because of my own stuff.
72
00:06:04,440 --> 00:06:07,080
- Not your fault.
- Yeah, but we know I went pretty hard.
73
00:06:07,160 --> 00:06:08,760
- Yeah, you did.
- Yeah.
74
00:06:08,840 --> 00:06:12,400
I know it might not seem like it,
but I'm incredibly socially awkward.
75
00:06:12,480 --> 00:06:14,760
With people, I'm like a
bull in a china shop, y'know?
76
00:06:14,840 --> 00:06:18,120
I'm awful at making friends.
And at first impressions.
77
00:06:18,200 --> 00:06:20,640
No one makes plans with me.
I don't get invited to...
78
00:06:20,720 --> 00:06:22,280
Hey, come to Sara's birthday.
79
00:06:22,360 --> 00:06:23,560
- Really?
- Of course.
80
00:06:24,160 --> 00:06:26,800
I mean, sign me up. But
I wasn't invited by her.
81
00:06:26,880 --> 00:06:29,080
Well, I live there, so you're invited.
82
00:06:29,860 --> 00:06:30,860
Mm, great.
83
00:06:30,861 --> 00:06:31,912
- Great.
- Okay.
84
00:06:31,913 --> 00:06:33,720
- See you there.
- Yeah, awesome.
85
00:06:41,360 --> 00:06:45,280
What really pisses me off is that
all this is driving me away from Isa.
86
00:06:46,600 --> 00:06:48,240
And what does she have to do with it?
87
00:06:51,120 --> 00:06:54,065
Luis, maybe I should use that app
88
00:06:54,066 --> 00:06:56,400
to talk about my private
life instead, y'know?
89
00:06:58,000 --> 00:06:59,200
That's an option.
90
00:07:00,000 --> 00:07:01,720
Although, I thought
you might wanna open up
91
00:07:01,800 --> 00:07:03,040
to an actual human.
92
00:07:04,640 --> 00:07:06,560
I appreciate it, really.
93
00:07:07,400 --> 00:07:09,040
The other day, I was worked up.
94
00:07:09,560 --> 00:07:12,840
But, um, I'd rather not
talk about me or my family.
95
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
Hey.
96
00:07:26,720 --> 00:07:30,680
Just so you know, my
door will always be open.
97
00:08:13,680 --> 00:08:14,840
Fuck.
98
00:08:27,280 --> 00:08:29,080
- Is this yours?
- Oh, thank God.
99
00:08:29,160 --> 00:08:31,320
- You left it in my office.
- Thanks, Luis.
100
00:08:31,400 --> 00:08:32,640
No worries.
101
00:09:04,280 --> 00:09:06,160
It's so we can listen to music.
102
00:09:09,160 --> 00:09:12,360
And rewind. Go back in time. To before.
103
00:09:13,240 --> 00:09:15,480
Wow. How subtle.
104
00:09:17,120 --> 00:09:19,520
In real life, you
don't get any do-overs.
105
00:09:20,840 --> 00:09:23,080
The other night, we
got a do-over, right?
106
00:09:23,720 --> 00:09:26,200
No, I'd call the other night a mistake.
107
00:09:39,440 --> 00:09:42,040
All right, everyone.
To your seats, please.
108
00:09:42,120 --> 00:09:43,560
Start opening the app.
109
00:09:56,840 --> 00:09:58,280
Hey. Is that a mixtape?
110
00:09:58,800 --> 00:10:00,840
A what?
111
00:10:03,720 --> 00:10:05,000
May I?
112
00:10:15,120 --> 00:10:17,440
Maybe you're not as
alone as you think, huh?
113
00:10:18,040 --> 00:10:19,360
Who said I was alone?
114
00:10:19,440 --> 00:10:22,080
My bad. That came across as creepy.
115
00:10:22,160 --> 00:10:26,120
It's just, I've been watching
you. You and the other students.
116
00:10:26,760 --> 00:10:28,720
Fuck. That sounded better in my head.
117
00:10:29,360 --> 00:10:30,720
- What I...
- Calm down.
118
00:10:30,800 --> 00:10:33,560
You're the guy who runs
the app, right? Omar, yeah?
119
00:10:33,640 --> 00:10:35,760
- Nice to meet you.
- Likewise.
120
00:10:36,520 --> 00:10:39,800
I'm Sonia. It's cool
someone around here cares.
121
00:10:40,560 --> 00:10:43,320
You wouldn't happen to be looking
for a volunteer, would you?
122
00:10:43,400 --> 00:10:45,160
No. I'm a really good helper.
123
00:10:45,240 --> 00:10:48,560
And you could use someone
who's close to the students.
124
00:10:48,640 --> 00:10:50,440
I appreciate the offer.
125
00:10:50,520 --> 00:10:52,880
But I've already strayed
too far from protocol.
126
00:10:54,080 --> 00:10:56,200
I was supposed to be
doing this from afar.
127
00:10:56,280 --> 00:10:58,640
If you watch us like that,
you're a creeper for sure.
128
00:10:58,720 --> 00:11:00,760
No. No, no. It's not that.
129
00:11:00,840 --> 00:11:02,280
I'm with Joel.
130
00:11:10,120 --> 00:11:11,960
Sometimes helpers need help too.
131
00:11:32,920 --> 00:11:34,520
Brands have written to me,
132
00:11:34,600 --> 00:11:37,480
saying they were impressed with
the party and clamoring for more.
133
00:11:37,560 --> 00:11:39,960
I say, total success.
134
00:11:40,480 --> 00:11:44,200
In the end, between the party and
the rent, we made a bunch of money.
135
00:11:45,000 --> 00:11:46,280
You were right, hon.
136
00:11:46,920 --> 00:11:48,760
Babe. Not here at school.
137
00:11:48,840 --> 00:11:52,200
They've seen us half naked in
our Stories. Come on. One kiss.
138
00:11:53,200 --> 00:11:54,400
Excuse me. Hi.
139
00:11:55,600 --> 00:11:58,200
This room is for
students and staff only.
140
00:11:58,800 --> 00:12:02,000
- I'm her boyfriend.
- You go to school or work here?
141
00:12:12,760 --> 00:12:15,360
You think you're helping,
but this pisses him off more.
142
00:12:32,320 --> 00:12:34,280
Hey. I need your full attention.
143
00:12:37,080 --> 00:12:39,320
That goes for you in the showers too.
144
00:12:47,680 --> 00:12:50,080
I'm gonna be teaching a
women's self-defense class.
145
00:12:50,160 --> 00:12:51,560
It's extracurricular.
146
00:12:52,080 --> 00:12:53,680
To sign up, let me know.
147
00:12:53,760 --> 00:12:56,880
Tell me in person, through
WhatsApp, DM, however you like.
148
00:12:56,960 --> 00:12:58,640
Every woman should take it.
149
00:12:58,720 --> 00:13:01,080
'Cause there are a lot
of wolves in the forest.
150
00:13:01,160 --> 00:13:03,280
And you need to be prepared.
151
00:13:17,440 --> 00:13:19,480
This is harassment, you know.
152
00:13:20,320 --> 00:13:24,040
No, I'm looking after a student
and following up. It's my job.
153
00:13:25,200 --> 00:13:27,200
You're not interested in the classes?
154
00:13:28,080 --> 00:13:29,600
I don't like violence.
155
00:13:30,120 --> 00:13:31,200
Defense.
156
00:13:31,720 --> 00:13:33,660
You might not like
violence, but some do.
157
00:13:33,661 --> 00:13:36,160
You need to make sure you're protected.
158
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
You misunderstood.
159
00:13:39,760 --> 00:13:41,560
I understood you loud and clear.
160
00:13:41,640 --> 00:13:44,080
Leaving Raúl is not an option.
161
00:13:45,080 --> 00:13:46,240
It's not.
162
00:13:46,320 --> 00:13:48,360
Then here are your options.
163
00:13:48,440 --> 00:13:50,862
Stay with him and pray to whatever god
164
00:13:50,863 --> 00:13:52,800
you choose that he will keep you safe.
165
00:13:53,320 --> 00:13:54,920
Or you learn to defend yourself.
166
00:13:55,000 --> 00:13:56,800
In case things go wrong.
167
00:13:58,960 --> 00:14:02,440
When I lived through the same hell
as you, I chose the second one.
168
00:14:23,040 --> 00:14:24,040
Hey, Mom.
169
00:14:24,041 --> 00:14:27,280
Sweetheart. I just met with
Virginia. Are you coming home?
170
00:14:27,360 --> 00:14:28,640
Nico, Eric, and I are going out.
171
00:14:30,640 --> 00:14:33,080
You aren't going to that
social center, right?
172
00:14:33,160 --> 00:14:34,560
- I don't know. Why?
- It's not safe.
173
00:14:34,640 --> 00:14:36,480
- They're evacuating any moment now.
- C'mon!
174
00:14:36,560 --> 00:14:39,840
I did what I could to prevent
it, but my hands are tied.
175
00:14:39,920 --> 00:14:42,640
You aren't going. Promise me.
176
00:15:14,400 --> 00:15:16,520
We should be at the party, not here.
177
00:15:17,200 --> 00:15:18,280
Phones there.
178
00:15:18,360 --> 00:15:20,920
We're gonna have a meeting to
organize surveillance, okay?
179
00:15:21,000 --> 00:15:22,480
Wait. Surveillance for what?
180
00:15:22,560 --> 00:15:24,960
- The cops are outside.
- What?
181
00:15:45,600 --> 00:15:47,440
Falling for a gift and a song?
182
00:15:47,520 --> 00:15:50,600
Kinda dumb for a girl as smart as you.
183
00:15:51,520 --> 00:15:54,360
I'm a human with emotions.
Squashing them won't make it easier.
184
00:15:54,860 --> 00:15:55,919
Yeah.
185
00:15:55,920 --> 00:15:59,520
Hey, this is a cool song. Maybe
add it to your playlist with Eric.
186
00:16:00,360 --> 00:16:03,480
I got rid of it. I'm
onto something else.
187
00:16:07,720 --> 00:16:10,320
♪ Okay, I'm bilingual, okay? ♪
188
00:16:14,640 --> 00:16:15,840
Hey!
189
00:16:15,920 --> 00:16:18,760
What's the matter? What's wrong?
190
00:16:18,840 --> 00:16:22,000
Nothing. It's just, all
this is too much for me.
191
00:16:22,080 --> 00:16:24,760
Well, drink this. Come on.
192
00:16:25,280 --> 00:16:26,521
I don't know if it's a good idea
193
00:16:26,522 --> 00:16:28,760
to get drunk with what I'm dealing with.
194
00:16:29,280 --> 00:16:33,360
It makes sense you feel off,
with leaving your house and all.
195
00:16:34,440 --> 00:16:36,600
I've moved tons of times
because of my mother,
196
00:16:36,680 --> 00:16:38,240
and I know what it's like.
197
00:16:38,320 --> 00:16:41,000
Yeah, but at least you
have your mother with you.
198
00:16:41,080 --> 00:16:42,920
Alone, it's not the same.
199
00:16:47,060 --> 00:16:49,125
Jesus, I'm sorry.
200
00:16:49,126 --> 00:16:51,200
Not trying to be a
dark cloud here, but...
201
00:16:51,280 --> 00:16:53,880
No, no. You're not a dark cloud.
202
00:16:56,000 --> 00:16:58,360
I used to move all the time with my dad.
203
00:16:59,240 --> 00:17:03,440
But this time around
is way more difficult.
204
00:17:03,520 --> 00:17:05,320
Yeah. I can imagine.
205
00:17:06,320 --> 00:17:10,160
I mean, I can't imagine it,
but I'm trying to imagine.
206
00:17:10,240 --> 00:17:11,560
It sounds really hard.
207
00:17:12,200 --> 00:17:13,640
♪ Greek-o, freak-o... ♪
208
00:17:14,520 --> 00:17:18,160
I won't be good company right now.
I'm heading to my room for a bit.
209
00:17:18,240 --> 00:17:20,640
- See if I can get outta this funk.
- Okay.
210
00:17:21,480 --> 00:17:22,680
- See you around.
- Later.
211
00:17:23,360 --> 00:17:24,760
♪ Greek-o, freak-o... ♪
212
00:17:33,280 --> 00:17:36,120
You're crazy. Why would
my mother kill Amazona?
213
00:17:36,200 --> 00:17:37,240
I don't know, Isa.
214
00:17:37,320 --> 00:17:39,880
To drive us apart, I guess.
And it looks like it's working.
215
00:17:39,960 --> 00:17:42,360
And why should we believe
your psychopath brother?
216
00:17:42,440 --> 00:17:44,960
'Cause he's family? But we
can't believe my mom? Is that it?
217
00:17:45,040 --> 00:17:46,480
Well, my "psychopath brother"
218
00:17:46,560 --> 00:17:48,400
also says your mother
was behind the shooting.
219
00:17:48,480 --> 00:17:50,160
- Yeah. No, no.
- What?
220
00:17:50,240 --> 00:17:52,640
- No, honestly. I can't take this.
- I know it seems crazy.
221
00:17:52,720 --> 00:17:54,320
- Isa, listen!
- You need to leave.
222
00:17:54,400 --> 00:17:55,520
It sounds crazy...
223
00:17:55,600 --> 00:17:57,440
No, it doesn't sound
that way. It is crazy.
224
00:17:57,520 --> 00:17:59,680
Yeah. I know that. I
don't know who did what.
225
00:18:00,280 --> 00:18:02,280
I don't know who to believe either, Isa.
226
00:18:02,760 --> 00:18:04,880
But you saw what happened
with Pau and your mother.
227
00:18:07,880 --> 00:18:10,080
But don't push me away, please.
228
00:18:10,720 --> 00:18:13,920
We're fighting on the same team.
Don't let them come between us.
229
00:18:14,920 --> 00:18:17,480
Don't let them win.
230
00:18:18,920 --> 00:18:21,560
Maybe they're right, and it's
best that we don't stay together.
231
00:18:24,720 --> 00:18:26,880
Then it sounds like they've already won.
232
00:18:41,860 --> 00:18:42,879
Dammit.
233
00:18:42,880 --> 00:18:46,120
- What's the matter?
- I think these two just broke up.
234
00:18:46,840 --> 00:18:49,320
If they don't talk, we don't
get any intel on their families.
235
00:18:49,400 --> 00:18:51,240
Well, hey. It's for the best.
236
00:18:51,320 --> 00:18:54,040
They've just denied us the
court order for the wiretap.
237
00:19:01,720 --> 00:19:04,840
Are you going as unicorn diarrhea?
238
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
- I'll take over at 12:00, okay?
- Yeah, sure.
239
00:19:13,680 --> 00:19:17,240
- Thought you were off today.
- He's covering my shift for a few hours.
240
00:19:17,320 --> 00:19:18,360
That's all.
241
00:19:23,160 --> 00:19:26,200
See? You're ditching work
to go to their parties.
242
00:19:26,800 --> 00:19:28,680
What's next? Skipping class?
243
00:19:28,760 --> 00:19:31,640
- Losing the scholarship?
- Sweetheart, you're antagonizing me.
244
00:19:31,720 --> 00:19:33,800
- I'm not antagonizing you.
- Fuck! All day, nagging.
245
00:19:33,880 --> 00:19:36,920
"Don't do this. Or that
either. Or Las Encinas."
246
00:19:37,000 --> 00:19:38,600
Enough. I'm begging
you. Get off my back.
247
00:19:38,680 --> 00:19:40,440
If you trust me, you trust me.
248
00:19:44,280 --> 00:19:45,480
Come with me tonight.
249
00:19:47,040 --> 00:19:48,420
Come with me. Come to the party,
250
00:19:48,421 --> 00:19:50,560
and you'll see you don't have to worry.
251
00:19:52,840 --> 00:19:54,600
I've gone to many of those parties.
252
00:19:55,400 --> 00:19:56,920
And I have no business there.
253
00:19:57,880 --> 00:19:58,880
Go.
254
00:19:59,920 --> 00:20:01,080
Go and have fun.
255
00:20:11,360 --> 00:20:13,320
Hi. Good evening.
256
00:20:13,840 --> 00:20:15,960
She's gotta be fucking kidding.
257
00:20:16,040 --> 00:20:17,320
Hi, girls.
258
00:20:17,400 --> 00:20:20,520
Oh my God. Gorgeous.
Oh please. I love it.
259
00:20:22,680 --> 00:20:23,760
Hello.
260
00:20:24,360 --> 00:20:25,800
Why the fuck are you here?
261
00:20:25,880 --> 00:20:28,600
You're not living if you don't crash
a good party now and then, dear.
262
00:20:28,680 --> 00:20:30,440
No, Mom. You're leaving right now.
263
00:20:30,520 --> 00:20:32,920
You have no interest in
helping me with your brother.
264
00:20:33,000 --> 00:20:35,280
Oh my God, Mom. Will you
stop saying he's my brother?
265
00:20:35,360 --> 00:20:36,960
Fine, whatever you say.
266
00:20:37,040 --> 00:20:38,920
If you won't do your
part, get outta my way.
267
00:20:39,000 --> 00:20:41,280
I'm gonna do my own
thing. Stay out of it.
268
00:20:48,000 --> 00:20:49,520
Whoo!
269
00:20:54,120 --> 00:20:56,600
I refuse to lose you forever.
270
00:20:57,960 --> 00:20:59,640
Even if it is necessary.
271
00:20:59,720 --> 00:21:02,800
Let me live with the hope that
one day we will meet again.
272
00:21:04,160 --> 00:21:05,160
Hey there.
273
00:21:05,880 --> 00:21:07,200
Why are you all alone?
274
00:21:09,160 --> 00:21:10,600
Ma'am, why are you here?
275
00:21:10,680 --> 00:21:13,600
Oh, Iván. Please don't be so
formal. You and I are friends.
276
00:21:13,680 --> 00:21:14,760
Aren't we?
277
00:21:15,760 --> 00:21:18,640
- Well, um...
- Want some? Are you all right?
278
00:21:19,520 --> 00:21:21,880
That voice message sounded very intense.
279
00:21:22,520 --> 00:21:23,640
It is, yeah.
280
00:21:24,280 --> 00:21:25,840
Or it was, I guess.
281
00:21:25,920 --> 00:21:27,480
Some long-lost love?
282
00:21:28,000 --> 00:21:30,200
Would that be why you're
missing out on your own party?
283
00:21:30,280 --> 00:21:31,360
It's not my party.
284
00:21:31,440 --> 00:21:34,280
Every party can be yours if you
put your mind to it, my dear boy.
285
00:21:37,440 --> 00:21:38,920
Tell me about the message.
286
00:21:39,000 --> 00:21:40,920
Who was it? Or who is it?
287
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
My ex.
288
00:21:47,440 --> 00:21:50,080
- And the guy they say ran me over.
- Who says that?
289
00:21:53,320 --> 00:21:54,640
The investigators.
290
00:21:54,720 --> 00:21:56,280
And the evidence.
291
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
But I don't believe it.
292
00:21:59,560 --> 00:22:03,120
So I keep obsessing, trying to
figure out what really happened.
293
00:22:03,640 --> 00:22:06,560
And what if the truth isn't
what you want it to be?
294
00:22:07,440 --> 00:22:10,720
Well, um... I don't know.
295
00:22:11,240 --> 00:22:13,140
In this life, you shouldn't seek
296
00:22:13,141 --> 00:22:14,480
the truth unless you're truly prepared.
297
00:22:14,560 --> 00:22:16,080
Otherwise, don't pry.
298
00:22:21,080 --> 00:22:23,040
If it isn't the answer I want, then...
299
00:22:25,320 --> 00:22:26,960
I would never be the same.
300
00:22:27,040 --> 00:22:28,840
That's right.
301
00:22:28,920 --> 00:22:31,160
My advice you haven't asked for...
302
00:22:31,240 --> 00:22:34,520
Keep forging ahead in the belief
your boyfriend didn't do it.
303
00:22:34,600 --> 00:22:36,160
And then you can let it go.
304
00:22:37,560 --> 00:22:39,120
As long as you keep looking to the past,
305
00:22:39,200 --> 00:22:41,640
asking questions that
are better left unsolved,
306
00:22:41,720 --> 00:22:44,760
you're missing out on all the
other beautiful things in your life.
307
00:22:44,840 --> 00:22:48,240
I don't know what those things are.
308
00:22:49,520 --> 00:22:51,480
You'll see them. Trust me.
309
00:22:52,000 --> 00:22:54,360
When you step out from
under the past's shadow,
310
00:22:54,440 --> 00:22:55,800
that's when you'll see it.
311
00:22:57,600 --> 00:23:02,120
Anyway, out there is a party
waiting for you with your name on it.
312
00:23:02,880 --> 00:23:04,080
Quite literally.
313
00:23:21,480 --> 00:23:24,040
My only option is to disappear.
314
00:23:25,200 --> 00:23:27,080
Or that's what I'm told.
315
00:23:28,960 --> 00:23:31,120
So, until we see each other again...
316
00:23:33,520 --> 00:23:36,320
I love you.
317
00:23:37,000 --> 00:23:40,400
- I love you so much, Iván.
- I love you so much, Patrick.
318
00:24:06,360 --> 00:24:09,680
My own mother didn't come.
I don't know why yours did.
319
00:24:10,360 --> 00:24:13,920
She's my guest. Don't worry,
okay? I mean, they both are.
320
00:24:14,000 --> 00:24:15,520
They're helping me a lot.
321
00:24:16,040 --> 00:24:18,400
Don't worry about it.
That's what matters.
322
00:24:18,480 --> 00:24:19,640
And forgive Sara.
323
00:24:19,720 --> 00:24:23,120
We've been stressed, taking on
the role of party organizers.
324
00:24:23,200 --> 00:24:25,840
It's all good. Okay? Cheers.
325
00:24:27,320 --> 00:24:30,160
- Happy birthday!
- Want a drink? Okay.
326
00:24:30,680 --> 00:24:33,000
- Hi. Chin-chin.
- Cheers.
327
00:24:35,600 --> 00:24:36,680
- Wanna dance?
- Uh-uh.
328
00:24:36,681 --> 00:24:39,280
- Later.
- Okay. Later.
329
00:24:40,920 --> 00:24:43,120
Look at him. How happy he is.
330
00:24:43,200 --> 00:24:45,520
It's doing him some good,
having us fluttering around.
331
00:24:45,600 --> 00:24:48,360
Congrats. Mission accomplished.
So now you can leave.
332
00:24:48,440 --> 00:24:51,240
Hey. Relax. It's all good.
333
00:24:51,320 --> 00:24:54,160
I wanna see you dance.
I wanna see you laugh.
334
00:24:54,240 --> 00:24:55,320
You know what, Mom?
335
00:24:55,840 --> 00:24:58,360
If you could've, you probably
would've also abandoned me.
336
00:24:58,440 --> 00:25:00,920
- Hey, hey, hey. What's going on?
- Hmm.
337
00:25:02,000 --> 00:25:05,280
My dear, with Iván,
my heart was shattered.
338
00:25:05,360 --> 00:25:07,440
Then you came along and
gave me another chance.
339
00:25:07,520 --> 00:25:09,560
A consolation prize. Is that it?
340
00:25:09,640 --> 00:25:12,520
You felt guilty for abandoning
him, and you had me as penance.
341
00:25:13,400 --> 00:25:16,480
If you had kept him, I wouldn't
even exist. I know that.
342
00:25:17,000 --> 00:25:18,880
Look at me, baby. Look at me.
343
00:25:20,440 --> 00:25:22,280
You're the most important
thing in my life.
344
00:25:22,360 --> 00:25:24,480
Hear me? The most important thing.
345
00:25:24,960 --> 00:25:26,720
I want to give you a better future.
346
00:25:26,800 --> 00:25:30,080
All right, well then, can we
get out of here and go back home?
347
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
- Oh no.
- Together?
348
00:25:31,240 --> 00:25:33,240
I've been making such good progress.
349
00:25:33,320 --> 00:25:36,680
But you can leave if you want to, 'kay?
350
00:25:58,360 --> 00:26:01,120
I told you beautiful
things would happen, right?
351
00:26:01,200 --> 00:26:02,600
Well, there's one.
352
00:26:07,080 --> 00:26:08,640
♪ Into the air ♪
353
00:26:08,720 --> 00:26:10,160
♪ Into the air ♪
354
00:26:10,240 --> 00:26:11,720
♪ Into the air ♪
355
00:26:11,800 --> 00:26:14,960
♪ Into the air ♪
♪ I said it's not good for your head... ♪
356
00:26:15,840 --> 00:26:16,840
What's up?
357
00:26:18,320 --> 00:26:20,120
I know I shouldn't,
but I have to tell you,
358
00:26:20,200 --> 00:26:21,480
you look beautiful.
359
00:26:21,560 --> 00:26:22,640
♪ Into the air ♪
360
00:26:22,720 --> 00:26:25,000
♪ Into the air, into the air... ♪
361
00:26:25,080 --> 00:26:28,360
Dídac, you're just making
this harder. I need space.
362
00:26:28,440 --> 00:26:30,040
Respect my boundaries, please.
363
00:26:30,600 --> 00:26:32,960
♪ Into the air, I come ♪
364
00:26:33,480 --> 00:26:36,240
♪ Oh... ♪
365
00:26:36,320 --> 00:26:38,440
What happened? Something wrong?
366
00:26:38,520 --> 00:26:40,560
Nothing's gone right or wrong, y'know?
367
00:26:40,640 --> 00:26:42,800
Long story short, we're not together.
368
00:26:43,480 --> 00:26:44,480
In fact...
369
00:26:44,960 --> 00:26:47,240
My dear! Everyone!
370
00:26:47,320 --> 00:26:49,560
Hello! How are you? Time-out.
371
00:26:49,640 --> 00:26:53,480
Uh, for all of you who are gossiping
and staring, let me confirm, okay?
372
00:26:53,560 --> 00:26:54,960
Dídac and I are no more.
373
00:26:56,440 --> 00:26:59,560
Now, to what matters. My love?
374
00:27:02,240 --> 00:27:03,920
Cheers to Sara, my dears!
375
00:27:28,240 --> 00:27:30,400
You were a little dramatic out there.
376
00:27:30,480 --> 00:27:32,840
Oh, come on. It had to be believable.
377
00:27:33,600 --> 00:27:36,800
If nobody knows we're together,
no one can split us up.
378
00:27:37,360 --> 00:27:39,320
Wait. Can I tell you something?
379
00:27:39,840 --> 00:27:44,280
Today, earlier, when we
argued, I felt I lost you.
380
00:27:46,720 --> 00:27:48,400
Are you still doing the wiretap?
381
00:27:48,480 --> 00:27:50,480
Luis, they denied the injunction.
382
00:27:50,560 --> 00:27:52,160
Yeah. Yeah, Luena. I'm aware.
383
00:27:53,440 --> 00:27:54,440
It's illegal.
384
00:27:56,000 --> 00:27:57,007
I started thinking,
385
00:27:57,008 --> 00:28:00,560
and we usually take the people
closest to us for granted.
386
00:28:01,480 --> 00:28:03,640
And today, I was scared.
387
00:28:04,360 --> 00:28:09,680
So I won't push you away, but
we're gonna have to play stupid.
388
00:28:09,760 --> 00:28:12,480
Until we can figure out this
drama between our two families.
389
00:28:12,560 --> 00:28:14,680
- Sure. Yeah. Makes total sense.
- Mm-hmm?
390
00:28:14,681 --> 00:28:15,681
- Yeah.
- Yeah.
391
00:28:15,682 --> 00:28:17,880
- It does, yeah.
- Mm.
392
00:28:18,480 --> 00:28:19,920
Anything for you, baby.
393
00:28:20,520 --> 00:28:22,760
Baby? I'm dying.
394
00:28:32,440 --> 00:28:33,720
What's goin' on?
395
00:28:34,240 --> 00:28:35,480
- Huh?
- Hmm?
396
00:28:38,720 --> 00:28:40,600
Okay. That's enough.
397
00:28:40,680 --> 00:28:41,960
I'm done for the day.
398
00:28:56,680 --> 00:28:58,720
Fuck you!
399
00:28:58,800 --> 00:29:00,480
- Go to hell!
- Go home!
400
00:29:00,560 --> 00:29:02,520
- Get outta here!
- Leave us alone!
401
00:29:02,600 --> 00:29:03,880
Sons of bitches!
402
00:29:07,560 --> 00:29:11,480
They can't enter just yet, but
they're here to try to remove us.
403
00:29:17,280 --> 00:29:20,040
- Sons of bitches!
- What the fuck are you doing?
404
00:29:20,120 --> 00:29:23,320
- Chill. Just don't hit 'em.
- Hey. We didn't agree to assault, Eric.
405
00:29:23,400 --> 00:29:26,600
We're defending this place. We
can't go until we kick them out.
406
00:29:26,680 --> 00:29:27,800
I'm outta here.
407
00:29:27,880 --> 00:29:30,320
Get outta here, pig!
408
00:29:30,400 --> 00:29:32,400
- Get outta here!
- Get out!
409
00:29:37,720 --> 00:29:38,880
Cuz!
410
00:29:39,480 --> 00:29:42,640
Hey. Be careful. Go through
the back. It's safer.
411
00:29:47,280 --> 00:29:48,280
Oh shit.
412
00:29:54,040 --> 00:29:55,240
Motherfuckers!
413
00:30:32,880 --> 00:30:34,160
Fuck the police!
414
00:30:43,360 --> 00:30:44,520
Grab something.
415
00:30:44,600 --> 00:30:46,480
They can't see us
wearing the same outfits.
416
00:30:46,560 --> 00:30:49,480
And what if we had hurt someone?
417
00:30:49,560 --> 00:30:53,880
It still feels contradictory to
use force as a form of protection.
418
00:30:53,960 --> 00:30:55,545
Contradictions aren't always bad.
419
00:30:55,546 --> 00:30:57,960
You face them when you do brave things.
420
00:30:58,720 --> 00:31:02,520
Oh, speaking of... contradictions,
421
00:31:03,520 --> 00:31:06,040
why is it you keep
criticizing Las Encinas,
422
00:31:06,640 --> 00:31:08,680
yet like someone like Chloe?
423
00:31:10,760 --> 00:31:14,280
She isn't what I thought she was.
424
00:31:15,520 --> 00:31:16,960
But Las Encinas isn't either.
425
00:31:17,680 --> 00:31:19,400
- Not entirely.
- Oh, no?
426
00:31:19,920 --> 00:31:20,920
No.
427
00:31:21,840 --> 00:31:24,640
I thought it would be all
materialism and posers.
428
00:31:25,240 --> 00:31:26,960
But I didn't think I'd
find someone like you.
429
00:31:30,640 --> 00:31:33,920
You are the only person at that
school who dares to be real.
430
00:31:34,800 --> 00:31:36,960
Even my cousin, after
all he's been through,
431
00:31:37,040 --> 00:31:38,920
just wants to fit in with all them.
432
00:31:39,440 --> 00:31:40,880
Everyone wants to fit in.
433
00:31:41,400 --> 00:31:44,320
I don't. At least, not
where they tell me to.
434
00:31:45,480 --> 00:31:47,360
Me neither.
435
00:31:47,440 --> 00:31:49,391
Although, today, for the first time
436
00:31:49,392 --> 00:31:51,639
in a long time, I felt like I belonged.
437
00:31:56,760 --> 00:31:57,920
What's wrong?
438
00:31:58,000 --> 00:32:00,440
Your tattoo. I just noticed it.
439
00:32:00,520 --> 00:32:03,640
- It's a tattoo. That's all.
- I know what it means.
440
00:32:06,080 --> 00:32:07,400
Come on, move!
441
00:32:14,480 --> 00:32:15,560
Let's go!
442
00:32:24,960 --> 00:32:27,120
Shit. Other way.
443
00:32:40,240 --> 00:32:41,360
Let's go!
444
00:33:06,920 --> 00:33:09,320
Hey! Hey!
445
00:33:34,360 --> 00:33:36,080
Huh? Tough guy?
446
00:33:38,040 --> 00:33:40,680
- I'm innocent! Wait, I didn't do anything!
- Sure you are.
447
00:33:40,760 --> 00:33:42,560
- Get in the damn van.
- Please, let me go! Eric!
448
00:33:43,280 --> 00:33:45,400
Eric!
449
00:34:19,800 --> 00:34:20,960
Everything okay?
450
00:34:22,080 --> 00:34:24,200
Yeah. Waiting on a text from Omar.
451
00:34:24,280 --> 00:34:25,880
And why didn't he come?
452
00:34:26,560 --> 00:34:29,520
Look, I mean, I don't wanna
ruin your night, Iván.
453
00:34:30,040 --> 00:34:31,640
You're not ruining anything at all.
454
00:34:32,160 --> 00:34:34,480
And If you wanna talk
about it, I'll be here.
455
00:34:34,560 --> 00:34:37,160
Mm. Okay.
456
00:34:38,920 --> 00:34:42,600
We'll tell each other
shit under one condition.
457
00:34:42,680 --> 00:34:43,680
What?
458
00:34:44,800 --> 00:34:46,280
We have to be dancing.
459
00:34:46,360 --> 00:34:47,960
Well, let's dance.
460
00:34:53,440 --> 00:34:54,800
♪ If I could resist... ♪
461
00:34:54,880 --> 00:34:56,760
I totally get Omar's traumatized
462
00:34:56,761 --> 00:34:58,400
and hasn't been able to get over it,
463
00:34:58,480 --> 00:35:00,420
but he should understand
464
00:35:00,421 --> 00:35:02,520
that getting into Las Encinas
was kind of a big deal.
465
00:35:02,600 --> 00:35:05,760
♪ Far away from home ♪
466
00:35:06,760 --> 00:35:08,560
♪ Far away from... ♪
467
00:35:08,640 --> 00:35:10,920
And what's wrong with changing? Huh?
468
00:35:11,480 --> 00:35:13,800
Why do I have to settle for a
life that's completely shitty?
469
00:35:16,160 --> 00:35:18,240
♪ If your love was real... ♪
470
00:35:18,320 --> 00:35:21,120
Deleting the voice
message was hard for me.
471
00:35:21,200 --> 00:35:23,080
But you can't live in the past.
472
00:35:24,080 --> 00:35:25,080
Got that right.
473
00:35:25,160 --> 00:35:30,160
♪ I won't be there when
the summer's gone... ♪
474
00:35:30,240 --> 00:35:33,840
I mean, that's life. Changing
from one moment to the next.
475
00:35:34,320 --> 00:35:35,320
Look at me.
476
00:35:35,360 --> 00:35:38,360
All we're able to do is
look ahead to the future.
477
00:35:38,440 --> 00:35:41,200
♪ That you were not being you... ♪
478
00:35:41,280 --> 00:35:45,320
- And enjoy the moments in between.
- Like this one.
479
00:35:45,400 --> 00:35:47,320
♪ Our time is gone ♪
480
00:35:48,240 --> 00:35:52,360
♪ Now I know our time is gone ♪
481
00:35:52,880 --> 00:35:56,120
♪ Now I know our time is gone ♪
482
00:35:57,200 --> 00:36:01,160
♪ Now I know our time is gone ♪
483
00:36:32,760 --> 00:36:36,600
♪ Now I know our time is gone ♪
484
00:36:37,240 --> 00:36:39,880
♪ Now I know our time is gone ♪
485
00:36:44,920 --> 00:36:46,880
♪ No stress, we're wide awake now ♪
486
00:36:46,960 --> 00:36:48,560
♪ Young blood erase our mistakes now ♪
487
00:36:48,640 --> 00:36:50,680
♪ Buying up everything we want now... ♪
488
00:36:51,200 --> 00:36:53,120
I'm gonna see if I can
call Nico from the street.
489
00:36:53,200 --> 00:36:54,280
There's no service in here.
490
00:36:54,360 --> 00:36:56,360
If you see him, please
tell him to wait for me.
491
00:36:56,440 --> 00:36:59,360
Sweetheart, you don't think
there's a reason he won't answer?
492
00:36:59,440 --> 00:37:03,000
No matter how many chances
you give him and what he says,
493
00:37:03,080 --> 00:37:04,880
if you're someone's
priority, they'll show it.
494
00:37:05,480 --> 00:37:07,600
And he'll treat you like
dog shit over and over again.
495
00:37:07,680 --> 00:37:10,680
And you'll be like, "One
day, I bet he'll notice."
496
00:37:10,760 --> 00:37:13,720
But no. It's like being invisible.
497
00:37:15,720 --> 00:37:18,320
Trust me. Fuck someone
else to forget him.
498
00:37:18,400 --> 00:37:20,560
So you've got it all figured out.
499
00:37:21,080 --> 00:37:23,400
For you, fucking's a way to
get away from your problems.
500
00:37:24,000 --> 00:37:27,600
It's not about fucking, Chloe.
It's about building relationships.
501
00:37:27,680 --> 00:37:30,480
With love, affection. Heard of it?
502
00:37:30,560 --> 00:37:33,760
Guess not. 'Cause when I offer
you any, you bite my hand.
503
00:37:33,840 --> 00:37:36,680
- That's not what I'm into.
- You're scared to be vulnerable.
504
00:37:36,760 --> 00:37:38,600
You won't let anyone see inside you,
505
00:37:38,680 --> 00:37:41,120
in case they discover you're
not as hollow as they think.
506
00:37:41,200 --> 00:37:43,960
And you have to start being
responsible for your feelings.
507
00:37:44,040 --> 00:37:45,520
I'm not saying this to hurt you,
508
00:37:45,600 --> 00:37:47,640
but to see if you'll
wake the fuck up one day.
509
00:37:49,720 --> 00:37:51,080
♪ No stress ♪
510
00:38:02,600 --> 00:38:03,720
Oh hey!
511
00:38:03,800 --> 00:38:07,000
You here to party with us?
That's not against protocol?
512
00:38:08,400 --> 00:38:10,080
Uh, Joel's upstairs, right?
513
00:38:12,160 --> 00:38:13,480
Yeah, why? What's wrong?
514
00:38:24,000 --> 00:38:25,520
They were dancing, that's all.
515
00:38:26,040 --> 00:38:27,040
A misleading photo.
516
00:38:32,520 --> 00:38:33,520
Really?
517
00:38:34,520 --> 00:38:37,000
I'm going fucking crazy.
518
00:38:37,840 --> 00:38:41,040
What the hell am I doing,
huh? Either I trust him or not.
519
00:38:42,280 --> 00:38:44,720
Hey, let's go for a walk. Get some air.
520
00:38:59,800 --> 00:39:00,840
Have you seen Sonia?
521
00:39:00,920 --> 00:39:04,680
Well, actually, she just left.
She got fed up with waiting.
522
00:39:07,200 --> 00:39:10,480
But come on in. This bottle's
calling your and my name.
523
00:39:24,880 --> 00:39:26,440
Uh, can I... use... use your phone?
524
00:39:26,520 --> 00:39:28,520
I need to call Sonia,
and my battery ran out.
525
00:39:28,600 --> 00:39:32,200
Honey, you don't think you've
already done enough damage?
526
00:39:32,280 --> 00:39:35,240
Enough with that. Leave her in peace.
527
00:39:35,320 --> 00:39:37,960
Just drink and be
merry. Trust me on this.
528
00:39:42,400 --> 00:39:44,240
- Wait, my cousin and...
- Your cousin, what?
529
00:39:44,320 --> 00:39:45,800
- And Sonia.
- Sonia, what?
530
00:39:46,320 --> 00:39:48,160
No, nothing. I mean,
he's the one you're into.
531
00:39:48,240 --> 00:39:49,240
"He, he... "
532
00:39:49,320 --> 00:39:50,600
We'll see.
533
00:39:50,680 --> 00:39:52,520
You're wingman-ing your
own cousin right now?
534
00:39:52,600 --> 00:39:53,720
Seriously, Nico?
535
00:39:53,800 --> 00:39:56,120
No, I was just saying it's
only natural you like him.
536
00:39:56,200 --> 00:39:58,680
- Uh-huh. Sure.
- Because Eric's awesome and handsome.
537
00:39:58,760 --> 00:40:00,240
- He's awesome.
- The whole package.
538
00:40:00,320 --> 00:40:01,480
But we'll see.
539
00:40:01,560 --> 00:40:05,360
Your cousin's an incredible fuck,
but I'm sure you're even better.
540
00:40:13,680 --> 00:40:14,840
Let me explain a sec.
541
00:40:14,920 --> 00:40:17,000
- See, when I fuck...
- What do you need to explain, babe?
542
00:40:17,080 --> 00:40:18,680
Shut up and bend me over.
543
00:41:15,880 --> 00:41:17,360
It's too much, y'know?
544
00:41:18,320 --> 00:41:20,320
It's not just Joel. It's the app.
545
00:41:21,760 --> 00:41:24,040
I'm just not sure I'm
the best person for it.
546
00:41:24,120 --> 00:41:27,840
- You are. You're caring and...
- But what if I don't do a good job?
547
00:41:28,360 --> 00:41:30,200
And something happens to someone?
548
00:41:30,280 --> 00:41:34,160
But you can't be responsible.
Not for other people.
549
00:41:40,920 --> 00:41:42,160
You cannot tell anyone.
550
00:41:44,240 --> 00:41:46,880
If you still stand by
your offer to help out,
551
00:41:46,960 --> 00:41:49,280
I'd like to find out who's
sending these messages.
552
00:41:51,920 --> 00:41:53,800
Any idea who it is?
553
00:41:54,400 --> 00:41:56,480
And he'll treat you like
dog shit over and over again.
554
00:41:56,560 --> 00:41:58,480
And you'll be like, "One
day, I bet he'll notice."
555
00:41:58,560 --> 00:42:01,880
But no. It's like being invisible.
556
00:42:03,600 --> 00:42:04,760
I have an idea.
557
00:42:17,560 --> 00:42:18,640
Ciao, handsome.
558
00:42:18,720 --> 00:42:21,320
I, um... I have to go to work.
559
00:42:34,040 --> 00:42:36,680
Hey! You seen my cousin anywhere?
560
00:42:37,520 --> 00:42:39,400
Um, uh, I haven't.
561
00:43:02,400 --> 00:43:03,400
Nico!
562
00:43:15,480 --> 00:43:17,000
They arrested Rocío.
563
00:43:17,920 --> 00:43:18,920
They what?
564
00:43:18,960 --> 00:43:20,200
I couldn't do anything.
565
00:43:20,720 --> 00:43:22,120
So you ran away? And left her?
566
00:43:22,200 --> 00:43:24,600
What should I have done?
Go get myself arrested?
567
00:43:24,680 --> 00:43:26,353
I just wanted you to
keep your nose clean
568
00:43:26,354 --> 00:43:27,760
and keep yourself out of danger.
569
00:43:27,840 --> 00:43:30,120
And me and my friends.
Was that too hard?
570
00:43:34,840 --> 00:43:35,840
What about you?
571
00:43:35,841 --> 00:43:38,480
What were you doing
while they arrested her?
572
00:43:51,000 --> 00:43:54,600
I thought you might've left. I'm
so sorry for what I said earlier.
573
00:43:54,680 --> 00:43:56,040
Chloe!
574
00:43:58,680 --> 00:44:02,640
I, uh, didn't do it to hurt you but
to see if you'd wake the fuck up.
575
00:44:02,720 --> 00:44:04,480
I told you he's not a good person.
576
00:44:06,560 --> 00:44:07,720
I thought you might need help,
577
00:44:07,800 --> 00:44:10,800
but now I see you're just
a goddamn bitch and a bully.
578
00:45:59,680 --> 00:46:01,640
I don't like fighting with you.
579
00:46:15,800 --> 00:46:19,760
I love you. No matter what.
580
00:46:22,640 --> 00:46:23,680
Me too.
581
00:46:24,280 --> 00:46:28,520
I'm scared of losing you.
582
00:47:48,320 --> 00:47:52,000
Thank you for being our wonderful
guests on such a special evening.
583
00:47:52,520 --> 00:47:55,320
But this wouldn't be a birthday
without the gift, right?
584
00:48:00,000 --> 00:48:02,381
Tonight we've seen a lot of bling-bling,
585
00:48:02,382 --> 00:48:04,720
but one more gem's gotta shine.
586
00:48:10,040 --> 00:48:12,640
After everything we've been through,
587
00:48:13,240 --> 00:48:14,880
nothing'll tear us apart.
588
00:48:23,600 --> 00:48:25,000
Ready? Strike.
589
00:48:26,000 --> 00:48:27,600
Ready? Strike.
590
00:48:28,920 --> 00:48:30,600
Ready? Strike.
591
00:48:31,320 --> 00:48:33,040
Ready? Strike.
592
00:48:34,000 --> 00:48:35,400
Ready? Strike.
593
00:48:36,680 --> 00:48:38,480
Ready? Strike.
594
00:48:39,240 --> 00:48:40,680
Ready? Strike.
595
00:48:42,960 --> 00:48:43,960
Sara.
596
00:48:44,960 --> 00:48:46,320
Will you be my wife?
597
00:48:50,840 --> 00:48:52,800
Then here are your options.
598
00:48:52,880 --> 00:48:55,580
Stay with him and pray to whatever god
599
00:48:55,581 --> 00:48:57,200
you choose that he will keep you safe.
600
00:48:59,160 --> 00:49:00,880
Or you learn to defend yourself.
601
00:49:01,600 --> 00:49:03,080
In case things go wrong.
602
00:49:16,201 --> 00:49:21,201
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
45400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.