All language subtitles for leplombierTV-1cd-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:13,836 THE PLUMBER 2 00:01:33,800 --> 00:01:37,395 - I'm halfway through. - What do you think about it ? 3 00:01:37,640 --> 00:01:38,595 It's good. 4 00:01:42,680 --> 00:01:44,238 Who is this “Bitu-man”? 5 00:01:44,520 --> 00:01:47,239 I told you about him. He was a kind of wizard. 6 00:01:47,560 --> 00:01:48,675 - It's him ? - Yes. 7 00:01:50,440 --> 00:01:53,557 When was that? That night with the Bitu-man? 8 00:01:53,800 --> 00:01:55,358 When you were in Bouganville. 9 00:01:55,880 --> 00:01:57,233 What happened? 10 00:01:57,840 --> 00:02:01,196 He came to my tent and sat down opposite me. 11 00:02:01,440 --> 00:02:03,476 - He sang and shouted. - You were scared ? 12 00:02:03,720 --> 00:02:06,837 I was far from everything, in the mountains of New Guinea. 13 00:02:07,080 --> 00:02:10,197 He entered into a sort trance and I remained... 14 00:02:10,440 --> 00:02:11,793 totally motionless. 15 00:02:12,680 --> 00:02:14,557 Every movement frightened him. 16 00:02:15,120 --> 00:02:16,553 It lasted for hours. 17 00:02:17,160 --> 00:02:18,434 Yes, until dawn. 18 00:02:19,840 --> 00:02:21,398 It was truly astonishing. 19 00:02:21,640 --> 00:02:23,710 He had started in incredible condition. 20 00:02:23,960 --> 00:02:26,918 I knew I had to do something. 21 00:02:27,280 --> 00:02:29,669 There was a bowl of goat's milk. 22 00:02:30,760 --> 00:02:32,193 I grabbed it and... 23 00:02:34,040 --> 00:02:36,315 I held it above my head. 24 00:02:37,160 --> 00:02:38,878 And I threw it to him in the figure. 25 00:02:39,240 --> 00:02:40,195 What did he do ? 26 00:02:40,520 --> 00:02:43,751 It was astonishing. He started to cry like a child. 27 00:02:45,440 --> 00:02:47,192 - It's famous. - Really ? 28 00:02:47,440 --> 00:02:49,829 Why don't you put it in the manuscript? 29 00:02:50,080 --> 00:02:52,435 It could become a best seller. 30 00:02:55,960 --> 00:02:58,633 If Medavoy calls, tell him I'm going to the lab. 31 00:02:59,320 --> 00:03:00,275 All right. 32 00:04:07,040 --> 00:04:07,995 Brian? 33 00:04:10,760 --> 00:04:12,716 Have you forgotten your keys again? 34 00:04:15,600 --> 00:04:16,635 It's the plumber. 35 00:04:17,680 --> 00:04:19,671 You must be mistaken apartment. 36 00:04:19,920 --> 00:04:21,148 Are you the C15? 37 00:04:21,400 --> 00:04:23,231 But we didn't call plumber. 38 00:04:23,480 --> 00:04:25,311 It's just a routine check. 39 00:04:25,560 --> 00:04:27,437 - I'm from "admin." - What ? 40 00:04:27,680 --> 00:04:30,114 I am the plumber of the university. 41 00:04:31,040 --> 00:04:33,031 - They didn't call. - No. 42 00:04:33,600 --> 00:04:34,555 It's typical. 43 00:04:35,600 --> 00:04:37,750 I'm sorry to bother you. 44 00:04:38,440 --> 00:04:40,078 I have to check the pipes. 45 00:04:43,600 --> 00:04:45,431 You better come in. 46 00:04:47,960 --> 00:04:50,315 - What's the problem? - The bathroom. 47 00:04:50,600 --> 00:04:52,318 - She is... - After the room. 48 00:04:52,560 --> 00:04:55,518 I know this building. I call it the "Titanic". 49 00:04:55,760 --> 00:04:57,557 Worst plumbing on campus. 50 00:05:00,320 --> 00:05:01,719 It's a real museum here. 51 00:05:01,960 --> 00:05:03,109 Yes. 52 00:05:41,080 --> 00:05:42,035 Pressure. 53 00:06:10,680 --> 00:06:11,954 The only way to do it. 54 00:06:12,200 --> 00:06:13,758 How long will it take? 55 00:06:16,320 --> 00:06:17,878 Half an hour or more. 56 00:06:18,480 --> 00:06:20,550 You wanted take a shower ? 57 00:06:21,600 --> 00:06:23,511 Well, if it has to be done... 58 00:06:23,760 --> 00:06:25,239 It must be done, in fact. 59 00:06:25,480 --> 00:06:26,435 Besides, 60 00:06:28,000 --> 00:06:29,638 you have to let me work. 61 00:06:29,880 --> 00:06:32,713 If I talk all the time, This will never be done. 62 00:06:33,040 --> 00:06:34,075 I leave you. 63 00:07:21,560 --> 00:07:24,791 This is the kind of deficiency in vitamin C which is widespread 64 00:07:25,040 --> 00:07:27,110 in the mountains from New Guinea. 65 00:07:27,360 --> 00:07:30,750 It is due to abandonment traditional food 66 00:07:31,000 --> 00:07:33,275 for food poorer. 67 00:07:33,760 --> 00:07:36,479 We try to convince the grocers 68 00:07:37,320 --> 00:07:39,436 to import food untreated 69 00:07:39,680 --> 00:07:42,148 rather than food industrial 70 00:07:42,520 --> 00:07:44,988 that our civilization tries to impose on them. 71 00:07:45,760 --> 00:07:47,591 Read this. It comes from Geneva. 72 00:07:50,840 --> 00:07:52,796 Can you continue the course? 73 00:07:54,400 --> 00:07:57,710 I will try to resume where Dr. Cowper stopped. 74 00:08:00,320 --> 00:08:02,197 Honey, it's me. Jilly? 75 00:08:02,440 --> 00:08:03,634 Excuse me. 76 00:08:03,880 --> 00:08:05,393 I received a telex from Geneva. 77 00:08:05,640 --> 00:08:07,790 The WHO team arrives tomorrow. 78 00:08:08,400 --> 00:08:10,311 The World Organization of Health. 79 00:08:10,560 --> 00:08:13,552 They come to see my research. 80 00:08:13,800 --> 00:08:17,588 There is a plumber who says he must look at the pipes. 81 00:08:17,840 --> 00:08:19,068 I didn't call him. 82 00:08:20,160 --> 00:08:21,673 He's taking a shower. 83 00:08:22,520 --> 00:08:23,635 A shower ! 84 00:08:24,560 --> 00:08:26,949 It's not sure, but if that's the case... 85 00:08:27,880 --> 00:08:29,029 It's incredible. 86 00:08:29,920 --> 00:08:33,595 Turn on the cold water in the kitchen so that he gets burned. 87 00:08:34,600 --> 00:08:35,555 What do you think ? 88 00:08:35,800 --> 00:08:36,755 From the plumber? 89 00:08:37,000 --> 00:08:39,514 No, not from that damn plumber, of the visit. 90 00:08:39,760 --> 00:08:43,309 Japari will be there. It's the most great nutritionist in the world. 91 00:08:43,560 --> 00:08:46,552 Maybe we can go In Geneva, several years. 92 00:08:46,800 --> 00:08:48,074 I have to leave you. 93 00:08:48,320 --> 00:08:50,390 What are we going to do to... 94 00:09:10,600 --> 00:09:14,752 The one who did the plumbing should be hanged. 95 00:09:15,000 --> 00:09:16,592 You could have been flooded. 96 00:09:16,840 --> 00:09:17,875 What is going on ? 97 00:09:18,120 --> 00:09:21,396 Your tips, if you forgive me the expression, are screwed. 98 00:09:21,640 --> 00:09:22,595 Really ? 99 00:09:23,760 --> 00:09:27,309 I could be technical and confuse you. You see, 100 00:09:27,560 --> 00:09:30,313 your pipes are too small. 101 00:09:30,560 --> 00:09:33,472 You are in the upstairs apartment. Above you, 102 00:09:34,440 --> 00:09:37,671 there are 19,000 liters of water. It's a lot of pressure. 103 00:09:38,480 --> 00:09:40,675 Some pipes must be replaced. 104 00:09:40,920 --> 00:09:43,115 - Will it be long? - 4 or 5 hours. 105 00:09:43,440 --> 00:09:45,590 I will do it tomorrow, if that suits you. 106 00:09:45,840 --> 00:09:47,432 The sooner the better. 107 00:09:47,680 --> 00:09:48,635 Of course. 108 00:09:50,600 --> 00:09:53,239 I did not know that they were causing problems. 109 00:09:53,480 --> 00:09:56,790 The important thing is what we don't don't see. Never forget it. 110 00:09:57,040 --> 00:09:59,190 I am responsible plumbing. 111 00:09:59,440 --> 00:10:02,830 If there is a problem, It’s on me that it falls. 112 00:10:03,280 --> 00:10:04,190 It's what ? 113 00:10:04,440 --> 00:10:06,829 I am preparing a thesis of anthropology. 114 00:10:07,640 --> 00:10:09,915 As I said, I am the one responsible. 115 00:10:10,160 --> 00:10:13,152 Even if you live there, this apartment is not yours. 116 00:10:13,400 --> 00:10:16,915 Do not worry, I'll be there first thing. 117 00:10:45,640 --> 00:10:47,312 How did you get in? 118 00:10:47,560 --> 00:10:50,028 I called and the door was not closed. 119 00:10:50,280 --> 00:10:51,429 You scared me. 120 00:10:51,680 --> 00:10:53,318 I said I was sorry. 121 00:10:53,560 --> 00:10:55,278 You haven't heard... 122 00:10:55,520 --> 00:10:57,272 I came across your shopping. 123 00:10:57,520 --> 00:10:59,158 That's nice, but my husband... 124 00:10:59,400 --> 00:11:00,719 Wait, it's heavy. 125 00:11:00,960 --> 00:11:03,190 Thanks, but my husband will take care of it. 126 00:11:03,440 --> 00:11:04,395 It's nothing. 127 00:11:09,400 --> 00:11:10,355 There you go. 128 00:11:12,400 --> 00:11:14,391 - Excuse me. - Oh sorry. 129 00:11:15,600 --> 00:11:16,794 You are nervous. 130 00:11:17,040 --> 00:11:18,996 Because you scared me. 131 00:11:19,240 --> 00:11:21,231 What should I say? 132 00:11:21,920 --> 00:11:24,514 I almost had a heart attack. 133 00:11:27,880 --> 00:11:29,552 I better go. 134 00:11:31,760 --> 00:11:33,273 Have you been here recently? 135 00:11:33,520 --> 00:11:34,475 Three months. 136 00:11:35,280 --> 00:11:36,235 From Melbourne? 137 00:11:37,160 --> 00:11:38,832 I hate Melbourne. 138 00:11:39,200 --> 00:11:41,919 - Adela�de is no better. - I agree. 139 00:11:42,160 --> 00:11:43,479 I was born in Melbourne. 140 00:11:43,720 --> 00:11:44,869 - Ah good ? - Yes. 141 00:11:46,280 --> 00:11:50,512 - What was your school? - Claremont College. 142 00:11:53,240 --> 00:11:54,355 Very posh! 143 00:11:56,560 --> 00:11:58,471 Thanks for the shopping. 144 00:11:59,160 --> 00:12:00,991 I only did my job. 145 00:12:01,400 --> 00:12:02,389 See you tomorrow. 146 00:12:04,600 --> 00:12:06,511 By the way, my name is Max. 147 00:12:07,880 --> 00:12:08,835 All right. 148 00:12:15,600 --> 00:12:16,715 What is this ? 149 00:12:16,960 --> 00:12:19,394 This film was shot in the Florey sector, 150 00:12:19,640 --> 00:12:20,868 a few years ago. 151 00:12:21,120 --> 00:12:23,031 -Kuru? - Yes. 152 00:12:23,280 --> 00:12:24,508 Look at the signs. 153 00:12:24,760 --> 00:12:25,909 Cerebellar atoxia, 154 00:12:26,240 --> 00:12:28,515 spasticity and dementia. 155 00:12:29,120 --> 00:12:30,678 The disease comes from a virus 156 00:12:30,920 --> 00:12:32,717 present in the brain deaths. 157 00:12:32,960 --> 00:12:35,758 They ate it to acquire their knowledge. 158 00:12:36,000 --> 00:12:38,036 So what ? Kuru no longer exists. 159 00:12:38,520 --> 00:12:40,431 Really ? Look at. 160 00:12:45,480 --> 00:12:46,708 It's not Kuru. 161 00:12:48,400 --> 00:12:50,789 I saw this film in Manila. Sanders used it 162 00:12:51,040 --> 00:12:53,554 to illustrate his article on malnutrition. 163 00:12:53,800 --> 00:12:55,279 I think it's Kuru. 164 00:12:55,520 --> 00:12:58,592 Brian, cannibalistic rituals no longer exist. 165 00:12:59,040 --> 00:13:01,998 These symptoms reflect vitamin deficiencies. 166 00:13:02,240 --> 00:13:05,232 The similarity is just a coincidence. 167 00:13:05,800 --> 00:13:06,789 I'm going to study that. 168 00:13:07,040 --> 00:13:10,191 I requested samples blood and tissues. 169 00:13:10,440 --> 00:13:14,228 Anna, enlarge the photos for me victims for tomorrow. 170 00:13:14,480 --> 00:13:17,313 You know that Japari worked on this? 171 00:13:18,560 --> 00:13:19,834 He wrote an article: 172 00:13:20,080 --> 00:13:24,278 "The effects of diet modern in the mountains." 173 00:13:24,760 --> 00:13:27,513 An advice, Don't talk about it tomorrow. 174 00:13:29,040 --> 00:13:30,519 It's just a hunch. 175 00:13:30,760 --> 00:13:32,079 Really, doctor? 176 00:13:37,600 --> 00:13:39,477 What did the plumber say? 177 00:13:39,720 --> 00:13:43,429 The water tank would be ready to empty themselves on us. 178 00:13:44,400 --> 00:13:46,391 You really believe that he showered? 179 00:13:46,640 --> 00:13:50,269 I do not know. You think that I worry for nothing? 180 00:13:50,520 --> 00:13:51,589 You're a little tense. 181 00:13:51,840 --> 00:13:55,719 It's having this guy in the house that makes me like this. 182 00:13:56,280 --> 00:13:59,795 - Take this job with Henri. - I do not want to work. 183 00:14:00,040 --> 00:14:04,192 I enjoy being at home the first time in five years. 184 00:14:05,400 --> 00:14:08,995 - I have my thesis to do here. - I'm not saying you're bored. 185 00:14:09,240 --> 00:14:11,879 You said you were tired of living with a university student, 186 00:14:12,120 --> 00:14:15,749 to enter an apartment empty and eat sardines. 187 00:14:16,000 --> 00:14:19,356 When you arrived here, you wanted have a real house 188 00:14:19,680 --> 00:14:21,716 and maybe even children. 189 00:14:22,280 --> 00:14:24,635 And now, you're talking about Geneva. 190 00:14:26,040 --> 00:14:27,234 So, that's it... 191 00:14:28,720 --> 00:14:30,472 It's not the plumber, 192 00:14:30,720 --> 00:14:33,359 it's my call who disturbed you. 193 00:14:37,000 --> 00:14:39,389 You know what they say in Geneva. 194 00:14:41,640 --> 00:14:43,312 What are we talking about? 195 00:14:46,400 --> 00:14:48,834 That it creates tensions in marriage. 196 00:14:49,320 --> 00:14:51,117 It's up to us to face it. 197 00:14:56,120 --> 00:14:57,314 It's ready. 198 00:15:05,520 --> 00:15:06,475 Does it work hard? 199 00:15:22,680 --> 00:15:25,433 There is a little surprise for you, here. 200 00:15:26,320 --> 00:15:28,788 - Wish me good luck. - Oh I see. 201 00:15:30,360 --> 00:15:33,989 They are the ones who will lose if they don't take you. 202 00:15:41,320 --> 00:15:42,719 What is this ? 203 00:15:58,800 --> 00:16:01,234 As I did not find hello... 204 00:16:14,640 --> 00:16:18,030 Be kind, Speedie, Take this to the elevator. 205 00:16:24,360 --> 00:16:25,588 I just asked this. 206 00:16:25,960 --> 00:16:27,598 Can you take that? 207 00:16:32,400 --> 00:16:33,469 Are you getting there? 208 00:16:36,160 --> 00:16:38,993 - Do you need all that? - It's just 2 or 3 things. 209 00:16:45,280 --> 00:16:46,679 - Here, how are you? - Yes. 210 00:16:53,000 --> 00:16:54,672 For your birthday? 211 00:16:55,720 --> 00:16:56,675 I can ? 212 00:16:59,720 --> 00:17:03,076 It's worth a bundle. You said what was it for? 213 00:17:03,320 --> 00:17:04,275 I said nothing. 214 00:17:05,840 --> 00:17:06,795 All right. 215 00:18:37,520 --> 00:18:39,192 Can I make myself some tea? 216 00:18:40,040 --> 00:18:41,189 I'm taking care of it. 217 00:18:42,320 --> 00:18:45,551 I don't want to interrupt you in your masterpiece. 218 00:18:45,800 --> 00:18:47,119 That doesn't bother me. 219 00:18:53,280 --> 00:18:54,429 Coffee beans! 220 00:18:54,680 --> 00:18:57,672 - Are you making your grind? - From time to time. 221 00:18:57,920 --> 00:19:01,629 Good God... I love coffee beans. 222 00:19:02,840 --> 00:19:04,398 Do you prefer a coffee? 223 00:19:05,160 --> 00:19:08,311 Since you suggested it to me, I do not say no. 224 00:19:13,760 --> 00:19:15,512 This guy is bragging a little. 225 00:19:15,760 --> 00:19:19,275 It is a symbol of fertility from New Guinea. 226 00:19:20,360 --> 00:19:23,318 These aboriginal things are worth a lot of money. 227 00:19:23,560 --> 00:19:25,869 Most are gifts villagers. 228 00:19:26,120 --> 00:19:27,189 What were you doing there? 229 00:19:27,440 --> 00:19:30,113 My husband worked for a Unicef ​​program. 230 00:19:30,360 --> 00:19:31,998 Was he doing an internship? 231 00:19:32,400 --> 00:19:33,674 Not exactly. 232 00:19:39,880 --> 00:19:41,916 It's nice for making me coffee. 233 00:19:42,160 --> 00:19:43,115 It's nothing. 234 00:19:43,640 --> 00:19:44,629 Oh yes. 235 00:19:45,920 --> 00:19:49,629 For some people, I am nothing but a worker. 236 00:19:52,320 --> 00:19:54,436 They have a sign on the door : 237 00:19:54,680 --> 00:19:56,033 “Staff entrance”. 238 00:19:57,280 --> 00:19:59,999 It's like for racial discrimination. 239 00:20:00,240 --> 00:20:02,435 We are still selling this kind of sign. 240 00:20:02,680 --> 00:20:04,830 Nobody thinks that anymore. 241 00:20:05,080 --> 00:20:06,513 You would be surprised. 242 00:20:18,640 --> 00:20:20,631 I have to get back to work. 243 00:20:20,880 --> 00:20:23,314 - Oh, I understand. - I didn't say that. 244 00:20:24,120 --> 00:20:26,918 I leave you alone, this time. 245 00:21:17,760 --> 00:21:18,715 Oh shit ! 246 00:21:25,000 --> 00:21:26,319 I'm really sorry. 247 00:21:26,560 --> 00:21:29,279 - It's just a scratch. - No, you're bleeding. 248 00:21:29,520 --> 00:21:31,590 I'm going to get something. 249 00:21:33,280 --> 00:21:34,235 Where am I? 250 00:21:35,960 --> 00:21:38,872 You won't want to believe that I did in football. 251 00:21:39,120 --> 00:21:41,998 No, don't touch, maybe it's painful. 252 00:21:42,680 --> 00:21:45,831 Leave me alone one minute, it will be fine. 253 00:21:46,160 --> 00:21:49,152 - I'm going to get a bandage. - Good idea. 254 00:22:30,160 --> 00:22:32,754 It's you who brings us this time? 255 00:22:38,440 --> 00:22:40,590 I present to you Professor Cato, 256 00:22:40,840 --> 00:22:43,229 Director of the Institute of Medical Research. 257 00:22:43,480 --> 00:22:44,674 This is Dr. Japari. 258 00:22:45,280 --> 00:22:47,236 I really admire your work. 259 00:22:47,480 --> 00:22:48,435 Dr. Matu. 260 00:22:49,360 --> 00:22:50,429 And Dr. Felder. 261 00:22:51,800 --> 00:22:53,199 This is Professor Roberts. 262 00:22:54,040 --> 00:22:56,315 I think a tea will please you. 263 00:22:56,560 --> 00:22:58,232 This way, please. 264 00:23:13,640 --> 00:23:15,870 You brought your lunch? 265 00:23:16,120 --> 00:23:18,793 I'm not obsessed by food. 266 00:23:20,920 --> 00:23:24,310 But a sandwich would go down GOOD. If it's possible. 267 00:23:24,560 --> 00:23:25,515 Of course. 268 00:23:27,760 --> 00:23:30,399 No meat, thank you. I am vegetarian. 269 00:23:35,000 --> 00:23:36,877 Your husband is losing his hair. 270 00:23:37,520 --> 00:23:39,715 I saw the lotion. 271 00:23:40,800 --> 00:23:42,279 He is thinning out a little. 272 00:23:42,520 --> 00:23:45,318 I'm lucky. I have a good head of hair. 273 00:23:47,160 --> 00:23:49,435 It seems that it is a story of hormones. 274 00:23:49,680 --> 00:23:53,195 I always tell Brian not to worry about that. 275 00:23:54,640 --> 00:23:57,871 Intellectuals often lose their hair. 276 00:23:59,760 --> 00:24:01,671 The pipes of this building 277 00:24:01,920 --> 00:24:03,990 are blocked by hair. 278 00:24:04,760 --> 00:24:05,829 It's revolting. 279 00:24:13,840 --> 00:24:15,831 I'm not really plumber. 280 00:24:16,520 --> 00:24:19,034 - I am a folk singer. - Folk singer? 281 00:24:19,280 --> 00:24:20,429 Why are you laughing ? 282 00:24:20,680 --> 00:24:22,830 I'm surprised, that's all. 283 00:24:24,640 --> 00:24:26,153 Do you want to do just that? 284 00:24:26,400 --> 00:24:28,550 When I will have a little change aside. 285 00:24:28,800 --> 00:24:31,837 To be honest, I have already refused the jackpot. 286 00:24:33,160 --> 00:24:34,479 I had offers, 287 00:24:34,720 --> 00:24:37,280 but I didn't want compromise myself. 288 00:24:37,600 --> 00:24:39,830 You know Martin Flattery? 289 00:24:41,040 --> 00:24:41,995 J.P. Benson? 290 00:24:42,560 --> 00:24:43,629 I'm sorry. 291 00:24:44,200 --> 00:24:46,475 They are producers. Big producers. 292 00:24:46,720 --> 00:24:48,233 They listened to me and liked me. 293 00:24:48,480 --> 00:24:50,391 They asked me to be commercial. 294 00:24:50,640 --> 00:24:53,108 I am a lyric singer. Against society. 295 00:24:53,360 --> 00:24:56,238 Bob Dylan, for example... I don't want that. 296 00:24:56,480 --> 00:24:57,993 Dylan is doing good things. 297 00:24:58,240 --> 00:25:00,470 Today, we don't listen to the words. 298 00:25:00,720 --> 00:25:05,669 Dylan and Jagger help people to get out of it. People everywhere. 299 00:25:06,080 --> 00:25:08,310 People ignored by those who are ranked. 300 00:25:08,560 --> 00:25:12,599 People who are put in prison because they are different. 301 00:25:14,680 --> 00:25:15,635 Memes, 302 00:25:16,080 --> 00:25:19,356 locked in stinking cages, like animals. 303 00:25:19,600 --> 00:25:21,795 How do they help people in prison? 304 00:25:22,040 --> 00:25:26,238 By telling them how it is. How society rots everything. 305 00:25:26,560 --> 00:25:28,312 Thanks to their texts. 306 00:25:30,640 --> 00:25:32,596 Have you been to prison? 307 00:25:35,480 --> 00:25:36,435 Yes. 308 00:25:38,400 --> 00:25:39,435 Because of what ? 309 00:25:48,040 --> 00:25:48,995 Rape. 310 00:25:50,200 --> 00:25:51,428 It's true ? 311 00:25:54,440 --> 00:25:57,671 No, I'm joking. It was a joke. 312 00:25:59,040 --> 00:26:01,429 What, rape or prison? 313 00:26:02,800 --> 00:26:03,755 Rape. 314 00:26:05,360 --> 00:26:07,669 Why were you in prison, then? 315 00:26:07,920 --> 00:26:09,717 You put a lot of questions. 316 00:26:09,960 --> 00:26:12,269 If you do not want talk about... 317 00:26:14,800 --> 00:26:16,358 I was a burglar. 318 00:26:18,120 --> 00:26:21,271 I entered through the windows bathrooms. 319 00:26:21,640 --> 00:26:23,790 I always took my tools with me. 320 00:26:24,200 --> 00:26:26,191 Like that, if someone surprised me, 321 00:26:26,600 --> 00:26:28,795 I was saying that I was the plumber. 322 00:26:33,040 --> 00:26:35,110 It was a long time ago, � Melbourne. 323 00:26:35,360 --> 00:26:36,918 I was young and lost. 324 00:26:37,600 --> 00:26:40,592 I was taking a lot of acids. Have you ever taken any? 325 00:26:40,880 --> 00:26:42,677 No. I tried hash. 326 00:26:42,920 --> 00:26:44,990 It's nothing. Acid knocks you out. 327 00:26:48,280 --> 00:26:49,599 But that's in the past. 328 00:26:49,840 --> 00:26:51,353 I only stole from the rich. 329 00:26:51,880 --> 00:26:55,793 Macros that live on the back workers. 330 00:26:56,040 --> 00:26:59,077 The vampires. I will know it trampled if I could have. 331 00:26:59,320 --> 00:27:02,869 Crushed like snails. Without the slightest remorse. 332 00:27:03,880 --> 00:27:06,952 This is how we see � Melbourne. We have principles. 333 00:27:07,880 --> 00:27:11,634 Adelaide is the opposite. Nothing but capitalists. 334 00:27:12,240 --> 00:27:14,196 Where are you? with plumbing? 335 00:27:14,720 --> 00:27:16,711 In a hurry to you get rid of me? 336 00:27:16,960 --> 00:27:19,076 - I go. - No, no, I'm going. 337 00:27:21,480 --> 00:27:22,435 Come in, Meg. 338 00:27:23,800 --> 00:27:24,710 This is Max. 339 00:27:24,960 --> 00:27:27,713 - He takes care of the pipes. - And nothing else ? 340 00:27:27,960 --> 00:27:29,439 It's Meg, a neighbor. 341 00:27:30,040 --> 00:27:31,837 Nice to meet you. 342 00:27:34,160 --> 00:27:36,196 - Coffee? - No, we're late. 343 00:27:36,440 --> 00:27:37,395 You go ? 344 00:27:38,120 --> 00:27:42,193 Don't worry about me. I have 20 minutes. 345 00:27:42,440 --> 00:27:44,715 - I can't... - Fear nothing. 346 00:27:47,280 --> 00:27:48,918 I take my things. 347 00:27:53,560 --> 00:27:54,515 Guess... 348 00:27:55,320 --> 00:27:56,275 I got it. 349 00:27:57,440 --> 00:27:58,395 What ? 350 00:27:59,160 --> 00:28:01,594 The Mercedes. She has finally arrived. 351 00:28:01,840 --> 00:28:03,876 The strike in Melbourne is finished. 352 00:28:04,120 --> 00:28:07,112 Today, we will travel in comfort. 353 00:28:15,400 --> 00:28:18,676 This did not stop the workers to scratch it on one side. 354 00:28:18,920 --> 00:28:20,273 They did it on purpose. 355 00:28:20,520 --> 00:28:22,670 Thanks for avoiding us a flood. 356 00:28:22,920 --> 00:28:24,751 I'm just doing my job. 357 00:28:25,800 --> 00:28:26,755 Hi, Meg. 358 00:28:30,960 --> 00:28:33,190 - Close the door when leaving. - All right. 359 00:28:33,440 --> 00:28:35,317 And sorry for the inconvenience. 360 00:28:38,320 --> 00:28:39,594 What is going on ? 361 00:28:40,000 --> 00:28:41,479 You wouldn't believe me. 362 00:28:56,760 --> 00:28:59,149 Feel... Feel... 363 00:29:01,000 --> 00:29:01,955 Space. 364 00:29:03,720 --> 00:29:04,675 The air. 365 00:29:07,040 --> 00:29:08,109 I am... 366 00:29:12,120 --> 00:29:13,075 Space... 367 00:29:16,560 --> 00:29:17,515 Trees... 368 00:29:21,400 --> 00:29:22,355 In them... 369 00:29:27,160 --> 00:29:28,513 No more pain... 370 00:29:28,760 --> 00:29:29,795 No more fear... 371 00:29:36,280 --> 00:29:37,429 I am me... 372 00:29:42,400 --> 00:29:43,515 Unit... 373 00:29:52,520 --> 00:29:54,715 Thank you, ladies. Drink your fruit juice. 374 00:29:54,960 --> 00:29:56,996 And do not forget to return your outfits. 375 00:30:04,560 --> 00:30:09,395 What a fantastic session. Pineapple is so bright. 376 00:30:09,680 --> 00:30:11,875 I did not succeed to free my mind. 377 00:30:14,240 --> 00:30:16,276 I have all the time this plumber in the lead. 378 00:30:16,520 --> 00:30:17,839 Did he make advances on you? 379 00:30:18,080 --> 00:30:19,035 No. 380 00:30:19,480 --> 00:30:21,198 But I let him in, 381 00:30:21,440 --> 00:30:23,670 only because he said Be a plumber. 382 00:30:23,920 --> 00:30:26,275 It's weird to let a stranger at home. 383 00:30:26,520 --> 00:30:28,078 You mean, a man. 384 00:30:29,160 --> 00:30:32,709 By opening, you always have a certain fear. 385 00:30:33,280 --> 00:30:35,032 What fear? Rape? 386 00:30:35,520 --> 00:30:36,475 Among others. 387 00:30:39,040 --> 00:30:42,794 A handsome guy works at your place all day. 388 00:30:43,040 --> 00:30:46,430 And whether you like it or not, It can be disturbing. 389 00:30:47,600 --> 00:30:51,229 If you had seen the guys who did my swimming pool in Sydney. 390 00:30:51,480 --> 00:30:53,232 Shirtless all day. 391 00:30:53,520 --> 00:30:55,875 I was adorable with them, you can believe me. 392 00:30:56,120 --> 00:30:58,759 They must have taken me for a real slut. 393 00:30:59,600 --> 00:31:01,431 Please vacate the room. 394 00:31:03,440 --> 00:31:06,034 I told you Shelley's story? 395 00:31:06,280 --> 00:31:07,554 She's a great girl. 396 00:31:07,800 --> 00:31:10,712 She lives in a huge house in Unley Park. 397 00:31:11,000 --> 00:31:14,436 One day, a little old woman knocks on her door 398 00:31:14,680 --> 00:31:16,989 and asks to use his bathroom. 399 00:31:17,240 --> 00:31:21,074 Shelley feels sorry for her. And she shows him the way. 400 00:31:21,480 --> 00:31:24,631 But fifteen minutes later, she's still there. 401 00:31:25,040 --> 00:31:27,952 Shelley calls, no answer. 402 00:31:28,200 --> 00:31:29,394 She enters, 403 00:31:29,640 --> 00:31:30,834 and guess what ? 404 00:31:31,280 --> 00:31:34,511 Sitting on the edge of the bathtub, there is a man. 405 00:31:35,040 --> 00:31:35,995 A man ! 406 00:31:37,360 --> 00:31:38,475 Completely naked. 407 00:31:39,960 --> 00:31:43,396 With the affairs of the little old woman at her feet. 408 00:31:46,200 --> 00:31:47,235 How awful ! 409 00:31:54,000 --> 00:31:55,433 No, I'll take a taxi. 410 00:31:58,840 --> 00:32:00,831 Pardon. How are you ? 411 00:32:43,360 --> 00:32:45,999 Is that you, Jilly? I thought I heard someone. 412 00:32:46,240 --> 00:32:48,037 You have serious problems. 413 00:32:48,480 --> 00:32:50,675 It was part of Leichardt's story? 414 00:32:50,920 --> 00:32:53,798 It's just an intuition, as Dr. Felder said, 415 00:32:54,040 --> 00:32:57,589 The natives have a very great fear of Kuru. 416 00:32:57,840 --> 00:32:59,637 They are so afraid of cannibalism 417 00:32:59,880 --> 00:33:02,110 that they would never take back these rituals. 418 00:33:02,360 --> 00:33:04,112 What about family planning? 419 00:33:04,360 --> 00:33:05,554 Which report ? 420 00:33:05,800 --> 00:33:08,997 In places he did collapse the birth rate. 421 00:33:09,240 --> 00:33:13,392 They may have taken the plunge to counter the trend. 422 00:33:14,640 --> 00:33:16,915 I heard about of a fertility ritual 423 00:33:17,160 --> 00:33:20,038 consisting of eating testicles of dead warriors. 424 00:33:20,280 --> 00:33:23,158 It's about fertility no cannibalism. 425 00:33:23,480 --> 00:33:25,038 Kuru may be back. 426 00:33:26,080 --> 00:33:28,958 This would explain the failures at the nutritional level. 427 00:33:29,200 --> 00:33:30,235 It's interesting. 428 00:33:30,480 --> 00:33:33,358 But it's your job nutritionally 429 00:33:33,600 --> 00:33:35,556 which motivated our visit. 430 00:33:36,560 --> 00:33:37,629 Of course. 431 00:33:40,360 --> 00:33:42,920 - I don't take any calls. - She's your wife. 432 00:33:44,200 --> 00:33:45,155 Excuse me. 433 00:33:48,160 --> 00:33:51,630 - I don't want to be disturbed. - She looks worried. 434 00:33:53,920 --> 00:33:57,071 It's really not the right time to call me. 435 00:33:57,320 --> 00:33:59,675 I don't have time to think to this plumber. 436 00:33:59,920 --> 00:34:03,833 Go to Meg's house if it bothers you. I'll be back late. 437 00:34:26,720 --> 00:34:27,675 Are you doing well ? 438 00:34:36,600 --> 00:34:37,555 So that’s it! 439 00:34:39,720 --> 00:34:41,312 It was supposed to finish today. 440 00:34:41,560 --> 00:34:43,357 He has to leave. 441 00:34:43,880 --> 00:34:45,791 You should know what he does. 442 00:34:46,040 --> 00:34:47,234 Did you hear me? 443 00:34:47,480 --> 00:34:49,072 Yes, I heard you. 444 00:34:50,640 --> 00:34:53,632 What to start with ? It's exhausting. 445 00:34:53,880 --> 00:34:56,633 He spent the day here, he just left. 446 00:34:56,880 --> 00:34:59,474 - He has work to do. - It's not just that. 447 00:34:59,720 --> 00:35:01,392 He's a tyrant, a pervert. 448 00:35:01,680 --> 00:35:04,990 - He saw me changing. - Okay, I'll take care of it. 449 00:35:05,240 --> 00:35:07,515 He's a thief. He has been in prison. 450 00:35:07,760 --> 00:35:10,877 If you had seen how he looked at the watch. 451 00:35:12,000 --> 00:35:12,955 Darling... 452 00:35:15,160 --> 00:35:18,232 - You shouldn't have done that. - Maybe you're right. 453 00:35:18,680 --> 00:35:20,193 It must have cost a fortune. 454 00:35:20,440 --> 00:35:21,759 I was optimistic. 455 00:35:22,560 --> 00:35:24,790 But after this day, I have doubts. 456 00:35:25,040 --> 00:35:26,393 Did it go wrong? 457 00:35:26,800 --> 00:35:30,588 They think I'm like your plumber, a little strange. 458 00:35:31,360 --> 00:35:32,315 I'm hungry. 459 00:35:33,160 --> 00:35:35,276 Should I open a can of sardines? 460 00:35:36,800 --> 00:35:40,839 I'm sorry for this mess, but I have no heart for anything. 461 00:35:43,800 --> 00:35:46,394 We're going to have to have dinner with them tomorrow evening. 462 00:35:46,640 --> 00:35:47,629 At the restaurant ? 463 00:35:48,760 --> 00:35:50,716 Japari wants to taste your curry. 464 00:35:51,080 --> 00:35:52,035 Oh no ! 465 00:35:52,320 --> 00:35:53,230 What can I do? 466 00:35:53,480 --> 00:35:56,870 They are more interested to your curry than to my research. 467 00:36:10,360 --> 00:36:11,588 Damn plumber! 468 00:36:14,680 --> 00:36:16,716 I know that you find me excessive. 469 00:36:16,960 --> 00:36:17,915 No way. 470 00:36:19,080 --> 00:36:21,036 I will call the administration. 471 00:36:44,560 --> 00:36:47,757 Call administration. I want the head plumber. 472 00:36:48,000 --> 00:36:50,878 - The head of what? - Plumbers. 473 00:36:51,640 --> 00:36:54,154 - Japari wants the photos. - I took care of it. 474 00:36:54,400 --> 00:36:56,994 - Did you work overtime? - Japari too. 475 00:36:57,240 --> 00:36:58,559 - What ? -And Felder. 476 00:37:00,720 --> 00:37:04,030 - What time did you finish? - Around two in the morning. 477 00:37:04,280 --> 00:37:06,748 - Did they say something? - Not really. 478 00:37:07,080 --> 00:37:09,469 The Yankee doesn't look very impressed. 479 00:37:09,720 --> 00:37:11,278 Japari, I don't know. 480 00:37:11,520 --> 00:37:14,398 But they moved forward their departure for Geneva. 481 00:37:15,960 --> 00:37:17,234 Nobody answers. 482 00:37:17,480 --> 00:37:18,435 Forget that. 483 00:37:19,440 --> 00:37:21,351 Instead, prepare these programs. 484 00:37:21,600 --> 00:37:23,079 - And that? - Throw them away. 485 00:38:57,280 --> 00:38:59,635 Good morning. You didn't hear me, 486 00:38:59,880 --> 00:39:02,269 so I took the service entrance. 487 00:39:11,720 --> 00:39:14,598 I try my guitar in all bathrooms. 488 00:39:25,960 --> 00:39:28,030 Hello, Dr. Cowper. It's his wife. 489 00:39:34,320 --> 00:39:36,788 Can you tell him to remind me? 490 00:39:48,000 --> 00:39:49,991 Hello Meg. Shall we have lunch together? 491 00:39:51,800 --> 00:39:52,755 Here, yes. 492 00:39:53,080 --> 00:39:56,311 Yes, it's dinner tonight, but I'm ready. 493 00:39:57,600 --> 00:39:58,555 I whisper ? 494 00:40:00,360 --> 00:40:03,909 No, nothing special. A sandwich and a glass of wine. 495 00:40:05,560 --> 00:40:07,039 Okay, let's say noon. 496 00:40:08,040 --> 00:40:08,995 See you later. 497 00:40:09,240 --> 00:40:10,912 Come earlier if you want. 498 00:40:33,920 --> 00:40:35,035 What do you want ? 499 00:40:35,280 --> 00:40:36,235 Nothing. 500 00:40:44,320 --> 00:40:48,472 You were kind to me, yesterday. So I do the same. 501 00:40:53,040 --> 00:40:53,995 Infusion. 502 00:40:55,000 --> 00:40:56,274 And homemade cake. 503 00:40:56,520 --> 00:40:57,714 - I do not have... - Come on. 504 00:40:58,840 --> 00:40:59,795 Taste it... 505 00:41:08,680 --> 00:41:09,635 It's good, huh? 506 00:41:10,760 --> 00:41:12,113 He's into hashish. 507 00:41:18,040 --> 00:41:19,439 You are incredible. 508 00:41:20,720 --> 00:41:21,869 You believe everything. 509 00:41:24,800 --> 00:41:26,711 Listen, I'm trying to work. 510 00:41:26,960 --> 00:41:28,632 I'm not going to impose myself. 511 00:41:33,200 --> 00:41:36,715 Yesterday I bored you so, I want to be forgiven. 512 00:41:36,960 --> 00:41:38,871 You are a good person. 513 00:41:43,000 --> 00:41:45,468 listen, don't take it the wrong way but, 514 00:41:45,720 --> 00:41:47,995 I find you a little neurotic. 515 00:41:48,240 --> 00:41:50,196 You have too much imagination. 516 00:41:51,640 --> 00:41:54,313 I saw lots of housewives lose your head. 517 00:41:54,640 --> 00:41:55,595 It's boredom. 518 00:41:56,280 --> 00:41:58,157 This is the opinion of a simple man. 519 00:41:58,400 --> 00:42:00,789 I didn't have the luxury to be able to study. 520 00:42:01,040 --> 00:42:02,393 But I learned 521 00:42:02,640 --> 00:42:05,438 things that an intellectual doesn't get it. 522 00:42:08,640 --> 00:42:11,200 Some take me for an imbecile. 523 00:42:11,720 --> 00:42:14,473 But I have a good memory photographic. 524 00:42:14,720 --> 00:42:17,075 I'm a crack to crosswords. 525 00:42:17,680 --> 00:42:20,274 I will crush more than one in an IQ test. 526 00:42:20,520 --> 00:42:21,475 For example... 527 00:42:22,720 --> 00:42:24,358 Small question of intelligence. 528 00:42:24,600 --> 00:42:27,592 What is the height of the Cheops pyramid? 529 00:42:29,160 --> 00:42:30,115 Are you drying out? 530 00:42:30,600 --> 00:42:31,555 Are you drying out? 531 00:42:32,120 --> 00:42:33,075 143 meters. 532 00:42:33,920 --> 00:42:36,036 You see ? I amaze you, huh? 533 00:42:36,360 --> 00:42:37,315 Yes. 534 00:42:38,160 --> 00:42:40,116 All right... 535 00:42:43,800 --> 00:42:45,916 With your education, you must... 536 00:42:46,160 --> 00:42:48,355 notice that I didn't speak not very good. 537 00:42:48,600 --> 00:42:49,555 No. 538 00:42:49,800 --> 00:42:51,119 No need to be polite. 539 00:42:51,680 --> 00:42:53,079 You noticed it. 540 00:42:53,840 --> 00:42:56,195 I'm embarrassed with educated people. 541 00:42:56,560 --> 00:42:59,358 I don't know grammar and that kind of stuff. 542 00:42:59,760 --> 00:43:01,034 It does not matter. 543 00:43:01,600 --> 00:43:02,794 Not for me. 544 00:43:03,160 --> 00:43:05,390 You haven't taken a course in prison ? 545 00:43:05,640 --> 00:43:07,312 I've never been to prison. 546 00:43:10,680 --> 00:43:13,638 - Yet yesterday... - I have never been to prison. 547 00:43:20,720 --> 00:43:22,551 Too much imagination... 548 00:43:39,280 --> 00:43:41,111 How happy I am to see you. 549 00:43:41,360 --> 00:43:44,557 What a welcome ! What do you think of my new pants? 550 00:43:44,800 --> 00:43:46,074 It's worth a fortune. 551 00:43:49,000 --> 00:43:50,718 Hello, still having problems? 552 00:43:50,960 --> 00:43:54,509 No. Max saved my life. The car wouldn't start. 553 00:43:54,760 --> 00:43:57,115 Pay attention, you will not drown her. 554 00:43:57,720 --> 00:43:59,676 - Wine, Meg? - Yes thanks. 555 00:44:00,120 --> 00:44:01,678 So how are things going? 556 00:44:01,920 --> 00:44:06,038 Jilly was adorable. Despite all the embarrassment. 557 00:44:07,480 --> 00:44:09,789 - What's the problem? - Ask Max. 558 00:44:10,040 --> 00:44:13,271 It's very technical. I do not want to bother you. 559 00:44:13,520 --> 00:44:14,999 It's a funny job. 560 00:44:15,240 --> 00:44:17,470 These projects can take weeks. 561 00:44:17,720 --> 00:44:20,154 The Hannans' bathroom took six months. 562 00:44:20,840 --> 00:44:23,354 But it was worth it. You know Carroll. 563 00:44:23,680 --> 00:44:27,514 Amazing. Built-in bathtub, gold faucets... 564 00:44:27,760 --> 00:44:28,988 Like in the movies. 565 00:44:29,240 --> 00:44:30,195 Where is it? 566 00:44:30,920 --> 00:44:31,875 In Springfield. 567 00:44:34,040 --> 00:44:35,712 -Tuskin Avenue. - Around the corner? 568 00:44:36,240 --> 00:44:38,959 No, a white house. At 18, I think. 569 00:44:40,920 --> 00:44:42,911 I saw incredible bathrooms. 570 00:44:43,160 --> 00:44:44,673 I wish to believe. 571 00:44:44,920 --> 00:44:47,673 It's funny what they say to us learn about people. 572 00:44:47,920 --> 00:44:49,990 It's like tea leaves. 573 00:44:50,400 --> 00:44:51,435 Somehow. 574 00:44:51,680 --> 00:44:53,830 What did you learn on Brian and Jill? 575 00:44:55,800 --> 00:44:58,997 Jill is very sexy and her husband is losing his hair. 576 00:45:00,440 --> 00:45:01,395 Excellent. 577 00:45:02,280 --> 00:45:05,875 Giovanni was not like that. What happened to him? 578 00:45:06,320 --> 00:45:07,275 Who is it ? 579 00:45:10,120 --> 00:45:12,076 He was your predecessor. 580 00:45:12,320 --> 00:45:14,675 The plumber from the university. 581 00:45:14,920 --> 00:45:17,718 I don't know what happened to him. I'm not from FI. 582 00:45:17,960 --> 00:45:19,791 - Cheese, Meg? - THANKS. 583 00:45:20,080 --> 00:45:22,674 The most astonishing of rooms bathroom, I did it 584 00:45:22,920 --> 00:45:25,639 - at the Government House. - Done, not done. 585 00:45:28,120 --> 00:45:29,269 What ? 586 00:45:30,280 --> 00:45:32,510 The bathroom that I “made”. 587 00:45:35,360 --> 00:45:38,830 Yes... It's true. 588 00:45:43,240 --> 00:45:46,994 The Government House? Are we messing with the aristocracy? 589 00:45:49,480 --> 00:45:50,435 Good... 590 00:45:54,480 --> 00:45:56,596 I have to get back to work. 591 00:46:10,040 --> 00:46:11,917 I made a bathroom. 592 00:46:15,040 --> 00:46:17,395 I made it. I made it. 593 00:46:20,560 --> 00:46:22,232 He's really charming. 594 00:46:22,720 --> 00:46:24,073 He's really cunning. 595 00:46:29,920 --> 00:46:31,353 I am me, not you. 596 00:46:32,520 --> 00:46:34,397 I am me, me, doll. 597 00:46:36,760 --> 00:46:38,432 I am me, doll. 598 00:46:51,920 --> 00:46:54,229 I am me, doll. I'm free. 599 00:47:09,240 --> 00:47:12,550 - Do you want another coffee? - I've already had two. 600 00:47:13,040 --> 00:47:16,999 I drank tea all week and I feel in great shape. 601 00:47:17,240 --> 00:47:20,038 I have to go. good luck tonight. 602 00:47:22,920 --> 00:47:24,239 Nothing. See you tomorrow. 603 00:47:34,400 --> 00:47:36,197 I wrote you a song. 604 00:47:36,440 --> 00:47:37,429 You hear ? 605 00:47:38,120 --> 00:47:41,476 A song to tell you where is the truth. 606 00:47:41,720 --> 00:47:44,678 Because, wherever she is, you are not there. 607 00:49:21,120 --> 00:49:23,315 What do you have To hit like that? 608 00:49:23,560 --> 00:49:25,915 - Is the guard there? - No. Who ask for it ? 609 00:49:26,160 --> 00:49:28,958 - Cowper. I have to talk to him. - He's not here. 610 00:49:29,200 --> 00:49:33,079 The plumber claims that there is a problem with our piping. 611 00:49:33,320 --> 00:49:35,880 He's a delinquent and he sings in my house. 612 00:49:36,120 --> 00:49:38,475 - What are you talking about ? - I do not believe that. 613 00:49:38,720 --> 00:49:40,950 He claims his name is Max and work here. 614 00:49:41,200 --> 00:49:44,715 Maxie, this woman doubts you. She's pretty good. 615 00:49:44,960 --> 00:49:46,951 You don't believe what he says. 616 00:49:47,200 --> 00:49:50,112 He's hot and overpaid. 617 00:50:01,960 --> 00:50:04,315 Hey, wait! I want to talk to you. 618 00:50:13,640 --> 00:50:14,868 You're weird. 619 00:50:15,120 --> 00:50:17,839 You wanted to throw me away. Amazing. 620 00:50:18,080 --> 00:50:21,197 I wonder what's going on in your head. 621 00:50:21,440 --> 00:50:23,032 I know what you are looking for. 622 00:50:23,280 --> 00:50:26,352 -And you, what are you looking for? - To kick you out of my house. 623 00:50:26,600 --> 00:50:28,875 This apartment is for the taxpayers. 624 00:50:29,120 --> 00:50:30,838 It belongs to me as much as you. 625 00:50:31,080 --> 00:50:33,435 You think you have inherited of the whole earth. 626 00:50:33,680 --> 00:50:34,715 I have rights 627 00:50:34,960 --> 00:50:38,873 and she's not crazy which will make me lose my job. 628 00:50:44,160 --> 00:50:46,674 I'm only trying to do my job. 629 00:50:46,920 --> 00:50:49,434 I'm the plumber. 630 00:51:30,080 --> 00:51:33,629 They don't care about this place. They call it prison. 631 00:51:34,000 --> 00:51:35,797 They say that we should spend 632 00:51:36,040 --> 00:51:38,838 more money for them and less for us. 633 00:52:05,240 --> 00:52:07,674 - Dr. Don Felder. - How are you ? 634 00:52:07,920 --> 00:52:09,672 -Johnny Matu. - Enchanted. 635 00:52:10,000 --> 00:52:11,149 And Willis Japari. 636 00:52:11,560 --> 00:52:13,915 It seems that your curry is a marvel. 637 00:52:14,160 --> 00:52:17,596 Brian says so, but I don't never cooked for a... 638 00:52:17,840 --> 00:52:21,515 Come in, make yourself at home. 639 00:52:22,280 --> 00:52:23,554 Shall I offer you a drink? 640 00:52:23,800 --> 00:52:27,349 I have an excellent Claret which you might like. 641 00:52:32,080 --> 00:52:33,559 Go see the bathroom. 642 00:52:33,800 --> 00:52:36,030 I have a little memory for you. 643 00:52:37,320 --> 00:52:39,311 Thank you, they are very beautiful. 644 00:52:58,200 --> 00:52:59,872 This is what I call a curry. 645 00:53:00,120 --> 00:53:02,759 - Isn't it too spicy? - Not at all, madam. 646 00:53:03,000 --> 00:53:04,479 Can I have some water ? 647 00:53:04,720 --> 00:53:05,675 Hold. 648 00:53:06,280 --> 00:53:08,032 Anyone want some more? 649 00:53:10,520 --> 00:53:12,988 - Then there is ice cream. - It's logic. 650 00:53:13,240 --> 00:53:14,639 I don't eat ice cream. 651 00:53:14,880 --> 00:53:18,316 Dr. Matu spent three years To study ice. 652 00:53:18,560 --> 00:53:20,232 The results are frightening. 653 00:53:20,480 --> 00:53:21,435 Plastic. 654 00:53:21,720 --> 00:53:23,631 That's what it is. Plastic. 655 00:53:23,880 --> 00:53:25,791 You were on a mission in ice cream? 656 00:53:26,040 --> 00:53:27,792 Doctors are killjoys. 657 00:53:28,040 --> 00:53:29,393 I more than agree. 658 00:53:29,640 --> 00:53:31,949 Can I use your bathroom? 659 00:53:33,560 --> 00:53:35,118 The bathroom ? 660 00:53:36,680 --> 00:53:37,749 If it's possible. 661 00:53:38,000 --> 00:53:41,709 Yes, of course. She is just a little messy. 662 00:53:41,960 --> 00:53:44,474 Who saw the toilet from Calcutta, is vaccinated. 663 00:53:44,720 --> 00:53:47,792 It's not about that. It's a plumbing problem. 664 00:53:48,040 --> 00:53:50,838 - It's a real maze. - A maze ? 665 00:53:51,080 --> 00:53:52,513 I will show you. 666 00:54:02,880 --> 00:54:05,713 - Do you ski in Switzerland? - My wife, yes. 667 00:54:06,560 --> 00:54:09,028 I am working and she skis. 668 00:54:09,640 --> 00:54:11,756 I skied in America. In Colorado. 669 00:54:12,000 --> 00:54:12,955 Colorado? 670 00:54:16,560 --> 00:54:18,516 Anyone want some more wine? 671 00:55:01,160 --> 00:55:02,115 Dr Japari? 672 00:55:03,080 --> 00:55:04,035 Are you okay? 673 00:55:04,280 --> 00:55:06,999 Yes, but unfortunately, My leg is stuck. 674 00:55:07,240 --> 00:55:08,912 Are you against the door? 675 00:55:09,400 --> 00:55:13,075 Dr. Japari, this is Don Felder. What is your position ? 676 00:55:13,320 --> 00:55:14,878 I'm under the sink. 677 00:55:15,320 --> 00:55:18,835 We have to break down the door. Dr. Matu, come help us. 678 00:55:19,080 --> 00:55:20,274 Let's go together. 679 00:55:20,520 --> 00:55:21,475 A... 680 00:55:21,720 --> 00:55:22,675 Two... 681 00:55:23,120 --> 00:55:24,075 Three... 682 00:55:24,960 --> 00:55:26,598 It must have closed from the inside. 683 00:55:26,840 --> 00:55:29,115 Let's take something to strike. 684 00:55:29,360 --> 00:55:32,477 Rest assured, we will soon you will get out of there. 685 00:55:33,040 --> 00:55:33,995 Ready? 686 00:55:36,280 --> 00:55:39,033 Upper. Where there are the hinges. 687 00:55:48,320 --> 00:55:49,912 Jill, bring some Brandy. 688 00:55:51,040 --> 00:55:52,519 I'm really sorry. 689 00:55:52,760 --> 00:55:53,909 It's nothing. 690 00:55:54,160 --> 00:55:56,754 You have plaster on your head. Are you doing well ? 691 00:55:57,000 --> 00:55:58,638 I'm really sorry. 692 00:55:59,200 --> 00:56:01,760 I don't understand what happened. 693 00:56:08,440 --> 00:56:12,319 Last year, in Java, we installed 8000 toilets. 694 00:56:12,880 --> 00:56:13,869 That's wonderful, 695 00:56:14,120 --> 00:56:16,759 except that there, there are 20 million people. 696 00:56:17,000 --> 00:56:17,910 20 millions ? 697 00:56:18,160 --> 00:56:20,071 Rome was not made in one day... 698 00:56:20,320 --> 00:56:23,039 He says all the time stuff like that. 699 00:56:23,280 --> 00:56:26,352 Your ideas about Kuru will not be not acceptable for Geneva. 700 00:56:26,600 --> 00:56:28,192 What are these rantings? 701 00:56:28,440 --> 00:56:31,079 I said to myself : “Who is this original?” 702 00:56:31,320 --> 00:56:33,197 You don't lack nerve. 703 00:56:33,440 --> 00:56:34,555 Did I disturb you? 704 00:56:34,800 --> 00:56:37,439 Rather, yes. Do you really believe it? 705 00:56:38,280 --> 00:56:41,078 Why, they don't like new ideas in Geneva? 706 00:56:41,320 --> 00:56:43,276 Of course it is. But be careful. 707 00:56:43,520 --> 00:56:46,193 Dial a little or you will have enemies. 708 00:56:46,480 --> 00:56:49,836 Geneva is like your classroom baths. You can get trapped there. 709 00:57:01,600 --> 00:57:03,875 Don't worry about Geneva. 710 00:57:04,280 --> 00:57:07,955 Matu doesn't think it's a good thing for me. 711 00:57:09,960 --> 00:57:11,188 He's watching us. 712 00:57:13,000 --> 00:57:15,036 It appears as soon as you leave. 713 00:57:15,280 --> 00:57:18,795 - He knew that the scaffolding... - Stop, this plumber obsesses you. 714 00:57:19,040 --> 00:57:21,474 - You do not believe me. - It's not about that. 715 00:57:21,720 --> 00:57:24,996 I'm embarrassed. Last night, someone could have been killed. 716 00:57:25,240 --> 00:57:27,549 - I'm going to get rid of them. - Impossible. 717 00:57:27,800 --> 00:57:29,916 It's still not a monster. 718 00:57:33,160 --> 00:57:35,913 The worst is that without this story of scaffolding, 719 00:57:36,160 --> 00:57:37,878 the evening would have been a disaster. 720 00:57:38,120 --> 00:57:40,395 Is that all that interests you? 721 00:57:47,520 --> 00:57:48,999 I can not wait anymore. 722 00:57:49,240 --> 00:57:51,595 I have to find them at the airport. 723 00:57:54,240 --> 00:57:55,992 Spend the day at Meg's. 724 00:57:59,480 --> 00:58:02,313 No one will force me from my house. 725 00:59:16,680 --> 00:59:19,672 The one who relied on the scaffolding looked for it. 726 00:59:19,920 --> 00:59:21,717 Is it the Negro or the Hindu? 727 00:59:25,040 --> 00:59:26,792 Let's call a truce, okay? 728 00:59:27,040 --> 00:59:29,998 My husband will talk about you to the administration. 729 00:59:30,240 --> 00:59:31,468 Is this a statement? 730 00:59:31,720 --> 00:59:33,950 I prefer that you leave NOW. 731 00:59:35,320 --> 00:59:36,275 Really ? 732 00:59:36,880 --> 00:59:38,836 Before they throw me out? 733 00:59:40,960 --> 00:59:43,758 It's not me who will be put out. You hear ? 734 00:59:44,840 --> 00:59:45,989 Don't threaten me! 735 00:59:50,240 --> 00:59:52,435 I've never seen someone like you. 736 00:59:52,720 --> 00:59:54,995 Get your dirty paws off me. 737 00:59:57,240 --> 01:00:00,630 You are just an ex-convict, a dirty thief, 738 01:00:00,880 --> 01:00:02,199 and I'm going to tell them. 739 01:00:03,960 --> 01:00:06,349 You are just a dirty worker. 740 01:00:10,440 --> 01:00:12,670 I'll do it quickly, very quickly. 741 01:00:13,360 --> 01:00:15,590 I will be gone in three hours. 742 01:00:37,600 --> 01:00:38,555 Switzerland ! 743 01:00:39,040 --> 01:00:39,995 It's good ! 744 01:00:41,800 --> 01:00:43,074 What are you talking about ? 745 01:00:44,240 --> 01:00:45,468 Geneva, it works. 746 01:00:46,760 --> 01:00:49,797 They told me at the airport. Can you believe it? 747 01:00:50,040 --> 01:00:51,393 What happened? 748 01:00:51,640 --> 01:00:52,709 It's last night. 749 01:00:54,280 --> 01:00:57,352 The collapse of the room bath and cognac. 750 01:00:57,600 --> 01:00:58,828 I'm taking you to dinner. 751 01:01:01,520 --> 01:01:02,475 You hear me ? 752 01:01:03,960 --> 01:01:04,915 Switzerland ! 753 01:02:11,000 --> 01:02:12,399 Oh, what a week... 754 01:02:13,720 --> 01:02:16,473 I had the impression to lose control. 755 01:02:16,720 --> 01:02:19,109 I couldn't even arrive to talk to you about it. 756 01:02:19,360 --> 01:02:21,157 It was never for me arrived before. 757 01:02:21,400 --> 01:02:23,789 I know that with this story from Switzerland, 758 01:02:24,040 --> 01:02:25,029 I was selfish. 759 01:02:26,560 --> 01:02:27,595 I'm sorry. 760 01:02:48,320 --> 01:02:50,629 If at least you had met this plumber. 761 01:02:51,320 --> 01:02:52,992 I saw him this morning in the parking lot. 762 01:02:53,760 --> 01:02:54,749 We talked. 763 01:02:55,000 --> 01:02:56,319 You didn't tell me anything. 764 01:02:56,920 --> 01:02:58,558 I'm telling you now. 765 01:02:59,920 --> 01:03:02,275 It is strange, but rather friendly. 766 01:03:02,520 --> 01:03:05,159 He says he avoided us a beautiful flood. 767 01:03:05,400 --> 01:03:08,870 It's an actor. He is eccentric but harmless. 768 01:03:09,720 --> 01:03:11,836 He ended up making me laugh. 769 01:03:12,520 --> 01:03:16,274 He told me good things about you. How much he admired you. 770 01:03:33,920 --> 01:03:37,435 From every window you can see the snow-capped peaks of the Alps. 771 01:03:37,680 --> 01:03:40,990 Illuminated gardens and boating at night on the lake 772 01:03:41,240 --> 01:03:42,593 are breathtaking, 773 01:03:42,840 --> 01:03:45,149 and will leave you unforgettable memories. 774 01:03:45,400 --> 01:03:46,549 Ah, the lucky guys. 775 01:03:46,800 --> 01:03:50,076 - Are you sure you're going? - Yes, it's decided. 776 01:03:52,640 --> 01:03:55,108 John will take a sabbatical year. 777 01:03:55,600 --> 01:03:57,192 We can visit you. 778 01:03:57,880 --> 01:03:58,790 My pleasure. 779 01:03:59,040 --> 01:04:02,715 There will perhaps be little ones Cowper who will be frolicking between now and then. 780 01:04:34,720 --> 01:04:35,675 My God ! 781 01:04:36,960 --> 01:04:38,109 Call the plumber. 782 01:04:40,680 --> 01:04:43,513 - Call the plumber. - No, not the plumber. 783 01:04:43,920 --> 01:04:45,353 Not the plumber! 784 01:04:45,720 --> 01:04:46,630 No ! 785 01:04:46,880 --> 01:04:47,835 I go. 786 01:05:13,760 --> 01:05:14,795 Any problems? 787 01:05:21,040 --> 01:05:23,156 Oh, my poor darling. 788 01:05:29,000 --> 01:05:31,070 Let's go for the day. 789 01:05:33,520 --> 01:05:34,714 I'm going to change 790 01:05:35,160 --> 01:05:38,311 and I'll meet you in the parking lot in five minutes. 791 01:06:15,120 --> 01:06:16,075 Let's meet ? 792 01:06:17,600 --> 01:06:19,431 How long will it last this time? 793 01:06:20,760 --> 01:06:23,593 A week, ten days, maybe more. 794 01:06:24,760 --> 01:06:25,715 Who knows ? 795 01:06:26,600 --> 01:06:27,669 It's complicated. 796 01:06:29,280 --> 01:06:32,352 We will have to learn to support us. 797 01:08:34,680 --> 01:08:35,715 Good evening, darling. 798 01:08:38,040 --> 01:08:38,995 I will be back. 799 01:08:49,720 --> 01:08:51,358 What is this mess ? 800 01:08:52,200 --> 01:08:54,111 It's go again ? 801 01:08:55,480 --> 01:08:57,710 I called the administration. 802 01:08:57,960 --> 01:09:01,714 The same thing happened in many apartments. 803 01:09:08,280 --> 01:09:09,429 My poor darling. 804 01:09:10,440 --> 01:09:11,429 I'm sorry. 805 01:09:13,920 --> 01:09:14,989 Let's go to the table. 806 01:09:28,200 --> 01:09:31,556 It's the last thing which I expected. 807 01:09:34,640 --> 01:09:38,155 We could leave one or two weeks on the coast. 808 01:09:40,920 --> 01:09:41,989 You're great. 809 01:09:42,240 --> 01:09:44,196 - No. - If. 810 01:09:44,560 --> 01:09:45,788 I found it hard to believe 811 01:09:46,040 --> 01:09:49,510 - that the plumber had returned, - Let's not talk about that anymore. 812 01:09:49,760 --> 01:09:50,715 You're right. 813 01:09:58,680 --> 01:09:59,635 To Switzerland. 814 01:10:10,520 --> 01:10:12,875 Where is your watch? Don't you like it? 815 01:10:13,840 --> 01:10:15,398 No, that's not it... 816 01:10:15,880 --> 01:10:17,438 I didn't find it. 817 01:10:17,960 --> 01:10:20,599 I always leave her on the dressing table. 818 01:10:20,840 --> 01:10:22,717 She's here somewhere. 819 01:10:23,240 --> 01:10:24,639 Or at Meg's? 820 01:10:25,720 --> 01:10:27,358 I didn't have it today. 821 01:10:27,600 --> 01:10:28,794 She must be there. 822 01:10:30,240 --> 01:10:31,275 She disappeared. 823 01:10:32,320 --> 01:10:34,151 She disappeared, like that? 824 01:10:35,040 --> 01:10:36,598 I don't understand you. 825 01:10:37,040 --> 01:10:40,237 Sit there and tell me that you lost the watch. 826 01:10:40,480 --> 01:10:41,595 She disappeared ! 827 01:10:43,440 --> 01:10:45,476 That's all there is to say. 828 01:10:45,720 --> 01:10:49,599 Let's look again. Do you know how much it cost? 829 01:10:51,880 --> 01:10:53,632 Maybe it's on the sink. 830 01:10:53,880 --> 01:10:56,792 You will have removed it to do the dishes. 831 01:10:59,960 --> 01:11:01,279 What is going on ? 832 01:11:04,440 --> 01:11:06,749 She should be in the bedroom. 833 01:11:07,000 --> 01:11:09,878 Did you look in your bag? In his box? 834 01:11:12,160 --> 01:11:15,311 I spent an hour looking. She was on the dressing table. 835 01:11:15,560 --> 01:11:17,630 470 dollars, that's what it cost. 836 01:11:17,880 --> 01:11:19,677 470 damn dollars! 837 01:11:20,640 --> 01:11:21,755 Did you ask Meg? 838 01:11:22,000 --> 01:11:24,230 Maybe she took it to try it. 839 01:11:24,480 --> 01:11:25,993 She helped me search. 840 01:11:26,240 --> 01:11:28,117 She's somewhere! 841 01:11:29,120 --> 01:11:30,553 In bed, perhaps. 842 01:11:30,800 --> 01:11:31,789 Behind the sofa. 843 01:11:32,040 --> 01:11:33,951 Honey, I looked everywhere. 844 01:11:34,520 --> 01:11:36,875 And the plumber, did you ask him? 845 01:11:37,720 --> 01:11:38,675 He was gone. 846 01:11:38,920 --> 01:11:39,875 Obviously. 847 01:11:43,240 --> 01:11:44,434 It's not just that. 848 01:11:44,680 --> 01:11:45,635 What now ? 849 01:11:46,840 --> 01:11:49,638 I had 60 dollars in my wallet. 850 01:11:50,400 --> 01:11:51,958 They also disappeared. 851 01:12:18,320 --> 01:12:19,275 Max Greenace? 852 01:12:21,200 --> 01:12:24,033 I trusted you, Max. You betrayed us. 853 01:12:24,280 --> 01:12:26,191 What is it Furney? 854 01:12:26,760 --> 01:12:30,912 If you know where your interest lies, let me ask the questions. 855 01:12:34,280 --> 01:12:35,599 Hey, what are you doing? 856 01:12:35,840 --> 01:12:38,957 Listen, I have rights. You can not... 857 01:12:42,320 --> 01:12:43,275 Look, Jack. 858 01:12:44,560 --> 01:12:45,595 It looks like it. 859 01:12:48,600 --> 01:12:50,113 I can not believe it. 860 01:12:50,360 --> 01:12:51,759 You trapped me. 861 01:12:52,040 --> 01:12:53,871 You bitch! 862 01:12:54,120 --> 01:12:55,997 - Calm down! - You bitch! 863 01:13:50,480 --> 01:13:53,438 Adaptation: Fr�d�ric Alameuni�re. 864 01:13:54,080 --> 01:13:56,036 Subtitling: SONODI 60116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.