All language subtitles for Yunus Emre 1.Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:06,032 Bu dizinin betimlemesi Tekden Film tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:07,012 --> 00:00:08,985 www.seslibetimlemedernegi.com 3 00:00:09,535 --> 00:00:17,499 (Müzik - Jenerik) 4 00:01:22,148 --> 00:01:30,117 (Sessizlik) 5 00:01:34,050 --> 00:01:42,034 (Müzik - Sufi) 6 00:01:51,346 --> 00:01:54,295 (Anlaşılmayan konuşmalar) 7 00:01:55,325 --> 00:01:59,459 (Müzik - Sufi) 8 00:02:01,397 --> 00:02:02,943 (Kapı vurma sesi) 9 00:02:07,436 --> 00:02:09,613 -Selamünaleyküm. -Aleykümselam. 10 00:02:10,042 --> 00:02:12,742 Haline bakılırsa heyecandan hiç uyuyamamışsın gibi. 11 00:02:13,323 --> 00:02:17,305 Dün gece rüyamda gördüm. İcazet imtihanını geçer... 12 00:02:17,410 --> 00:02:19,870 ...büyük bir vilayete kadı tayin edilirdin. 13 00:02:20,965 --> 00:02:22,938 Rüyaların tersi çıkar derler. 14 00:02:23,412 --> 00:02:26,310 Siraceddin Hazret’ten korkar isen tebdil-i kıyafet... 15 00:02:26,336 --> 00:02:28,778 ...ben girerim senin yerine icazet imtihanına. 16 00:02:29,106 --> 00:02:33,783 Ee iyi o vakit! Benim yerime tebdili kıyafet şu namazı da kılıver! 17 00:02:34,528 --> 00:02:37,801 Bakalım imtihan heyetinin önünde de böyle şakıyacak mı bu dilin? 18 00:02:38,223 --> 00:02:39,707 Hadi geliyorum. 19 00:02:40,655 --> 00:02:48,588 (Müzik - Sufi) 20 00:02:56,100 --> 00:03:02,857 (İmam) "Selamünaleyküm ve rahmetullah" 21 00:03:03,896 --> 00:03:11,646 (İmam) "Esselamün aleyküm ve rahmetullah" 22 00:03:12,810 --> 00:03:24,307 (Dua sesi) 23 00:03:25,841 --> 00:03:28,239 Bu aciz kulunu bugün olacağı... 24 00:03:28,855 --> 00:03:32,196 ...ve de gireceği imtihanlarda muvaffak eyle yarabbim. 25 00:03:33,393 --> 00:03:39,322 (İmam) "Elhamdü lillâhi rabbil’alemin el Fatiha" 26 00:03:42,469 --> 00:03:50,261 (Müzik - Sufi) 27 00:04:00,162 --> 00:04:08,141 (Müzik - Sufi) 28 00:04:17,726 --> 00:04:25,638 (Müzik - Gerilim) 29 00:04:35,076 --> 00:04:43,061 (Müzik - Gerilim) 30 00:04:47,959 --> 00:04:52,851 Bu artık Karatay Medresesi'ndeki son imtihanındır Yunus! 31 00:04:54,105 --> 00:05:01,955 Yıllar var ki Hoca Rükneddin Mazderani, üstadımız Şemşettin Mardini... 32 00:05:02,095 --> 00:05:08,425 ...ve dahi fakirin tevhidi tedrisatında geçirdiğin günler son bulur. 33 00:05:09,852 --> 00:05:16,555 Aslında imtihanı yapan bizatihi ilmin ta kendisidir. 34 00:05:17,329 --> 00:05:25,749 Neticeyi tayin etme hakkı, bu fakir de dahil sair hocaların değildir. 35 00:05:26,483 --> 00:05:31,378 Neticeyi tayin, bizatihi ilmin ta kendisindedir. 36 00:05:32,174 --> 00:05:39,621 İşte bu ilim öyle bir sırattır ki bu yanı cennet, bu yanı cehennem. 37 00:05:40,705 --> 00:05:44,345 Bu yanı, istikbal, söz, makam, mevki... 38 00:05:45,885 --> 00:05:49,650 ...öte yanı kişi kendi başına. 39 00:05:51,703 --> 00:05:55,990 Yunus, büyük hadis kitaplarımızı bilirsin. 40 00:05:56,218 --> 00:05:59,323 Kütüb-i sitte. Söyleyesin bakalım. 41 00:06:00,815 --> 00:06:05,598 Bu altı hadis kitabından en fazla hangisine itibar etmeli? 42 00:06:10,201 --> 00:06:11,902 Cevap sizdendir Sultanım. 43 00:06:13,168 --> 00:06:17,524 De bakalım ne imiş cevabımız? Biz de bilelim! 44 00:06:20,581 --> 00:06:24,362 Belki bir gün dünyada öyle bir yangın çıkar ki... 45 00:06:24,839 --> 00:06:29,088 ...insanoğlu da dahil cümle mahlukatı yakıp kül eder diye... 46 00:06:29,088 --> 00:06:33,462 ...Hazreti Kur'an'ı ve dahi Sahih-i Buhari'yi ezberde tutarız. 47 00:06:33,636 --> 00:06:39,336 Tutarız ki yangın küllenende, o külden kanat bulup uçabilelim. 48 00:06:40,872 --> 00:06:45,072 Madem ki Buhari kafidir, Müslim’e ne gerek vardır o vakit? 49 00:06:45,255 --> 00:06:48,606 Yakalım gitsin. Ne dersiniz Sultanım? 50 00:06:51,751 --> 00:06:55,852 Gider kütüb-i sittenin biri, kalır beş. 51 00:06:56,439 --> 00:07:00,824 İkincisini yakar isek diğerleri zaten yok hükmündedir. 52 00:07:01,428 --> 00:07:04,075 (Müzik - Sufi) 53 00:07:04,499 --> 00:07:07,172 Sen ne buyurursun bu konuda Yunus? 54 00:07:07,640 --> 00:07:10,497 Müttefekun aleyh, ehveni şerdir Sultanım. 55 00:07:11,461 --> 00:07:13,638 Ne ola ki bu müttefekun aleyh? 56 00:07:13,914 --> 00:07:19,236 Karşıt tarafların ittifakı bize hükmün en hayırlısını hediye edecektir Sultanım! 57 00:07:20,034 --> 00:07:24,380 Buhari ile Müslim’in ittifakı en hayırlı neticeyi... 58 00:07:24,406 --> 00:07:29,012 ...ortaya koyar ise diğerlerine ne lüzum vardır o vakit? 59 00:07:30,015 --> 00:07:34,375 Hadis dairesi altı duvarlı bir odadır Sultanım. 60 00:07:35,271 --> 00:07:37,959 Kütüb-i sittenin her biri, bir duvarı temsil eder. 61 00:07:38,546 --> 00:07:42,627 Duvarın biri kısa olmuş, uzun olmuş, ne fark eder? 62 00:07:43,615 --> 00:07:48,377 Kısası da uzunu da bir bütünü oluşturup, tamam eder. 63 00:07:50,586 --> 00:07:52,423 Şairlik de mi vardır Yunus? 64 00:07:52,594 --> 00:07:56,987 Estağfurullah Sultanım. Belagati zatı alinizden biliriz. 65 00:07:59,609 --> 00:08:01,218 Şair sözü yalandır! 66 00:08:04,808 --> 00:08:09,243 Bizler ümmeti Muhammed için dilimizle laf etmek değil... 67 00:08:09,769 --> 00:08:14,354 ...tüm varlığımızla hizmet etmek, iş görmek yoluna talibiz. 68 00:08:15,401 --> 00:08:23,338 (Müzik - Sufi) 69 00:08:39,712 --> 00:08:43,069 Herkes imtihanda Siraceddin Hazreti bile şaşırttığını konuşur. 70 00:08:44,049 --> 00:08:46,327 (Adam) Ee artık büyük bir vilayete kadı olursun. 71 00:08:47,448 --> 00:08:49,649 Üstüne bir dilberle de evlendin mi... 72 00:08:50,086 --> 00:08:51,385 ...unutur gidersin bizi. 73 00:08:51,963 --> 00:08:54,713 Sen gönlünden geçeni bana mı laik görürsün İlyas? 74 00:08:55,010 --> 00:08:58,127 Ne o? Bekâr mı geçireceğim dersin ömrü hayatını? 75 00:08:59,161 --> 00:09:01,226 Vardır senin de gönlüne düşen bir ay yüzlü. 76 00:09:01,898 --> 00:09:04,612 Daha bugün tanışmışız gibi konuşursun amma... 77 00:09:04,836 --> 00:09:08,637 ...bu tanıştığımız değil, vedalaşacağımız gündür İlyas! 78 00:09:09,926 --> 00:09:11,074 Hakkın var. 79 00:09:12,293 --> 00:09:15,832 Ya sen? Sen ne düşünürsün? 80 00:09:16,786 --> 00:09:19,915 Tez vakitte düğün dernek kurarsınız Gökçe'yle! 81 00:09:21,762 --> 00:09:23,299 Hele bir sabah olsun... 82 00:09:24,635 --> 00:09:27,494 ...nereye tayin olunacağız bir bilelim de. 83 00:09:30,375 --> 00:09:31,463 Allah esirgesin. 84 00:09:35,035 --> 00:09:37,058 Moğol, Kırşehir'i yakıp yıkmış. 85 00:09:38,106 --> 00:09:41,906 Ahi Evran'ı ve cümle destekçilerini kılıçtan geçirmiş derler. 86 00:09:42,863 --> 00:09:45,242 Dört bir yanında ateş vardır Selçuklunun. 87 00:09:45,480 --> 00:09:50,081 Diyeceğim hele bir nereye tayin olunuruz bir görelim. 88 00:09:52,824 --> 00:09:56,722 Büyük bir vilayet arzu ederken nefsimiz için değil İlyas... 89 00:09:56,932 --> 00:09:59,389 ...mücahide ve mücadele için arzu ederiz! 90 00:10:01,308 --> 00:10:04,297 Dinin gereklerinden ve adaletten öte durmasaydı bu halk... 91 00:10:04,297 --> 00:10:06,218 ...Moğol bela olabilir miydi? 92 00:10:07,537 --> 00:10:11,303 Ne vakit başımızı adaletten çevirsek türlü bela görmedik mi? 93 00:10:12,943 --> 00:10:14,196 Çare ne? 94 00:10:15,180 --> 00:10:17,519 Sazdan sözden dem vuran tekkeler mi? 95 00:10:18,035 --> 00:10:22,442 Medrese mürekkep görmemiş, kerameti kendinden menkul tekke şeyhleri mi? 96 00:10:22,442 --> 00:10:24,081 Elif bilmez dervişler mi? 97 00:10:26,738 --> 00:10:28,167 Çare medrese, İlyas. 98 00:10:30,581 --> 00:10:34,757 Medreseden başka var ise Selçukluyu kurtaracak, varsın beri gelsin! 99 00:10:35,426 --> 00:10:37,878 (Müzik - Sufi) 100 00:10:38,064 --> 00:10:39,420 (Su sesi) 101 00:10:40,199 --> 00:10:45,933 (Müzik - Sufi) 102 00:10:46,811 --> 00:10:50,844 (Hoca) İstikameti olmayan söz lafı güzaftır. 103 00:10:51,998 --> 00:10:56,581 (Hoca) Boş lakırdıyla heba edilecek zamanlarda değiliz evlatlarım. 104 00:10:58,839 --> 00:11:04,284 Biz dahi biliriz ki dirliği de birliği de sağlayan adalettir. 105 00:11:04,694 --> 00:11:09,839 O adalet ki göğü üstümüzde, yeri altımızda tutan direktir. 106 00:11:10,282 --> 00:11:16,494 Eyvah ki o direk göçmeye. O vakit kıyameti dahi beklemeye lüzum yoktur. 107 00:11:17,020 --> 00:11:23,776 Evlatlarım bugünden itibaren her biriniz Hazreti Ömer timsalisiniz. 108 00:11:24,886 --> 00:11:31,515 (Hoca) Biliniz ki oturacağınız makamın asli sahibi Ömer Efendi'mizdir. 109 00:11:32,668 --> 00:11:38,955 O Ömer ki o olmasaydı, insanoğlu adalet nedir bilmez idi. 110 00:11:40,114 --> 00:11:45,845 Siz yeni kadı namzetleri bunu hatırınızdan çıkarmayınız! 111 00:11:46,181 --> 00:11:52,282 (Hoca) Vardığınız illerde Selçuklunun neresinde olursa olsun... 112 00:11:52,345 --> 00:11:58,870 ...bir nefes dahi ilimden, adaletten, şeriattan sapmayasınız! 113 00:11:59,546 --> 00:12:04,648 Vazifemiz siyaset değil, tesis-i adalettir! 114 00:12:06,096 --> 00:12:07,116 (El vurma sesi) 115 00:12:07,986 --> 00:12:11,375 (Müzik - Sufi) 116 00:12:11,672 --> 00:12:13,844 Mübariz oğlu İlyas! 117 00:12:15,938 --> 00:12:23,898 (Müzik - Sufi) 118 00:12:33,328 --> 00:12:40,673 (Müzik - Sufi) 119 00:12:41,407 --> 00:12:42,727 Elmalı Kadısı! 120 00:12:44,617 --> 00:12:46,796 Her daim adaleti yazasın. 121 00:12:48,215 --> 00:12:53,043 (Müzik - Sufi) 122 00:12:53,559 --> 00:12:54,852 Rüstem oğlu Ertokuş. 123 00:12:55,926 --> 00:13:03,862 (Müzik - Sufi) 124 00:13:13,237 --> 00:13:15,643 (Müzik - Sufi) 125 00:13:16,249 --> 00:13:17,269 Divriği Kadısı! 126 00:13:19,455 --> 00:13:21,518 Her daim adaleti yazasın. 127 00:13:26,399 --> 00:13:27,783 Abdullah oğlu Yunus! 128 00:13:40,181 --> 00:13:48,070 (Müzik - Sufi) 129 00:13:58,138 --> 00:14:02,703 (Müzik - Sufi) 130 00:14:02,952 --> 00:14:04,272 Nallıhan Kadısı! 131 00:14:04,985 --> 00:14:11,321 (Müzik - Sufi) 132 00:14:11,916 --> 00:14:14,388 Her daim adaleti yazasın. 133 00:14:15,660 --> 00:14:20,064 (Müzik - Sufi) 134 00:14:20,668 --> 00:14:22,388 Mehmet oğlu İzzettin. 135 00:14:23,983 --> 00:14:31,939 (Müzik - Sufi) 136 00:14:40,916 --> 00:14:48,866 (Müzik - Sufi) 137 00:14:54,803 --> 00:14:59,583 (Yunus iç ses) Allah'ım çıktığım bu yolda beni muvaffak eyle. 138 00:15:00,054 --> 00:15:08,014 (Müzik - Sufi) 139 00:15:17,928 --> 00:15:25,882 (Müzik - Sufi) 140 00:15:42,456 --> 00:15:49,918 (At yürüme sesi) 141 00:15:50,185 --> 00:15:50,997 Aho. 142 00:15:52,336 --> 00:16:00,244 (Kuş cıvıltısı sesi) 143 00:16:06,795 --> 00:16:14,733 (Kuş cıvıltısı sesi) 144 00:16:21,827 --> 00:16:23,278 Sen de susadın tabii. 145 00:16:25,266 --> 00:16:29,139 Az daha dayan hele, elbet buluruz bir su gözü! 146 00:16:31,593 --> 00:16:32,422 Hadi gel. 147 00:16:36,920 --> 00:16:44,899 (Müzik) 148 00:16:50,013 --> 00:16:51,319 İhtiyar! 149 00:16:52,609 --> 00:16:56,052 (Müzik) 150 00:16:56,724 --> 00:16:59,705 -Selamünaleyküm. -Ve aleykümselam. 151 00:17:01,221 --> 00:17:03,172 Nereden gelir, nereye gidersin böyle? 152 00:17:04,210 --> 00:17:06,876 Yoldan gelir, yola giderim. 153 00:17:07,814 --> 00:17:09,173 Orası belli de... 154 00:17:12,473 --> 00:17:16,321 Söyleyesin o vakit, atım susuzluktan yanmıştır. 155 00:17:16,931 --> 00:17:19,392 Civarda bildiğin bir su gözü var mıdır? 156 00:17:19,684 --> 00:17:21,662 Birazdan delinir göğün dibi. 157 00:17:23,386 --> 00:17:25,271 Dalga mı geçersin benimle ihtiyar? 158 00:17:25,650 --> 00:17:29,312 (Müzik) 159 00:17:32,493 --> 00:17:34,262 (Yunus) Konuşmak parayla değildir. 160 00:17:36,106 --> 00:17:38,351 (Yaşlı adam) Sükut da para ile değildir evlat! 161 00:17:39,138 --> 00:17:40,641 (Yunus) Sana bir soru sordum. 162 00:17:42,373 --> 00:17:46,747 Civarda bildiğin bir su gözü var mıdır dedim, zahmet buyurup cevap vermezsin. 163 00:17:47,474 --> 00:17:51,407 Hem de bu havada yağmur yağacak der, eğlenirsin benimle. 164 00:17:54,235 --> 00:17:56,717 İndi iner rahmet gökten aşağı. 165 00:17:58,929 --> 00:18:00,996 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 166 00:18:01,689 --> 00:18:04,092 Bu havada işimiz yağmura kaldıysa... 167 00:18:05,097 --> 00:18:07,258 ...kesindir ölmemiz susuzluktan. 168 00:18:07,947 --> 00:18:11,993 (Müzik) 169 00:18:12,735 --> 00:18:16,024 (Yağmur sesi) 170 00:18:16,775 --> 00:18:17,919 Hava açıktı. 171 00:18:19,472 --> 00:18:21,423 Nereden bildin yağmur yağacağını? 172 00:18:21,692 --> 00:18:23,577 Dizlerimden bilirim oğul. 173 00:18:25,502 --> 00:18:29,045 Ne vakit yağmur yağacak olsa, dizlerim sızlar. 174 00:18:30,893 --> 00:18:33,274 Ben de keramet gösterdin sanmıştım. 175 00:18:33,585 --> 00:18:35,830 Bundan âlâ keramet mi olur? 176 00:18:37,070 --> 00:18:40,607 Keramet bunun neresinde? Yağmuru yağdıran sen misin? 177 00:18:41,454 --> 00:18:42,455 Haşa. 178 00:18:44,677 --> 00:18:48,922 Değilim amma yağmurdur dizlerimi sızlatan yağmadan. 179 00:18:49,829 --> 00:18:51,289 İnanır mısın bu batıla? 180 00:18:51,460 --> 00:18:54,735 Batıla değil, hakka inanırım evlat. 181 00:18:56,161 --> 00:19:03,887 Şu alemde her ne var ise Hak'tandır. Hak'tan gayrı da bir şey yoktur. 182 00:19:07,418 --> 00:19:13,686 Şu taş, şu ağaçlar, kuşlar, kurtlar... 183 00:19:14,466 --> 00:19:19,349 ...her şey bir surete bürünmüş. İnsan da insan suretine. 184 00:19:21,819 --> 00:19:26,136 Şimdi başın ağrısa, aklın o acıyı bilmez mi? 185 00:19:27,049 --> 00:19:31,161 Ayağına diken batsa, ayağınla mı bilirsin... 186 00:19:31,615 --> 00:19:34,264 ...aklından, zihninden mi bilirsin? 187 00:19:35,997 --> 00:19:41,087 Öyleyse insan da bu alemden bir parçadır. 188 00:19:42,221 --> 00:19:43,288 İşte... 189 00:19:44,464 --> 00:19:46,401 ...aynı çiçeğin tozuyuz. 190 00:19:47,018 --> 00:19:51,578 O sebepledir ki yağmur yağmadan dizlerimi sızlatır. 191 00:19:52,620 --> 00:19:59,086 E o vakit asıl keramet bu değil de nedir evlat? 192 00:20:03,516 --> 00:20:05,727 Öyle kuvvetli söyledin ki ihtiyar... 193 00:20:06,581 --> 00:20:10,508 ...ilmi hakikatler olmadan böylesine isabetli tarif. 194 00:20:11,719 --> 00:20:18,016 Amma yol fıkıhtır, hadistir, tefsirdir. 195 00:20:19,360 --> 00:20:24,986 Ezcümle şeriat, her ilmin eğitimini görmekle mümkündür. 196 00:20:28,469 --> 00:20:32,615 Sözüm meclisten dışarı şu sözleri senin berrak... 197 00:20:32,641 --> 00:20:37,390 ...bakışına sahip olmayan gafiller söylese şirke düşerler. 198 00:20:38,735 --> 00:20:41,633 Onu bilen başka ne bilir ki şirke düşen! 199 00:20:43,524 --> 00:20:50,617 (Müzik - Sufi) 200 00:20:51,981 --> 00:20:53,886 (Yunus) Yağmur hızını kesti. 201 00:20:54,841 --> 00:20:57,426 (Yunus) Gün batmadan bir hana ulaşmamız lazım. 202 00:20:59,512 --> 00:21:02,849 Uğurlar ola. Yolun açık ola evlat. 203 00:21:05,606 --> 00:21:09,075 Ortalık hırsız, eşkıya kaynar ihtiyar, bilmez misin? 204 00:21:09,671 --> 00:21:11,330 Tek başına alamazsın onca yolu! 205 00:21:11,778 --> 00:21:17,324 Garip bir ihtiyarım. Ne işim vardır, ne ağzımda altın dişim. 206 00:21:18,010 --> 00:21:24,735 Eşkıya bizi görecek olsa vicdana gelmekten korkar. Hadi uğurlar ola. 207 00:21:25,567 --> 00:21:29,075 (Müzik - Sufi) 208 00:21:29,302 --> 00:21:30,093 Peki. 209 00:21:31,201 --> 00:21:32,186 Sana... 210 00:21:33,545 --> 00:21:37,350 ...birlikte yağmurdan mağaraya sığındığın bu adamın... 211 00:21:37,680 --> 00:21:41,558 ...Nallıhan'ın yeni kadısı olduğunu söylesem ne dersin? 212 00:21:41,823 --> 00:21:48,747 Mağaraya yağmurdan sığınmak için değil, ikindi namazını kılmak için girdim derim. 213 00:21:52,623 --> 00:21:53,643 Yolun açık ola. 214 00:21:54,771 --> 00:22:02,663 (Müzik - Sufi) 215 00:22:12,125 --> 00:22:18,300 (Müzik - Sufi) 216 00:22:18,568 --> 00:22:23,999 (Köpek havlaması sesi) 217 00:22:24,565 --> 00:22:26,857 -Hoş gelmişsin beyim. -(Yunus) Oho. 218 00:22:27,149 --> 00:22:29,991 (Köpek havlaması sesi) 219 00:22:29,991 --> 00:22:32,236 -Hoş bulduk. -Sen var gir beyim. 220 00:22:32,803 --> 00:22:36,850 Bir karnını doyur hele. Belli uzun yoldan gelirsin! 221 00:22:36,983 --> 00:22:40,592 Öyledir. Terli biraz, rüzgarda kalmasın. 222 00:22:40,592 --> 00:22:41,646 Merak etme. 223 00:22:42,290 --> 00:22:43,327 Şöyle buyur beyim. 224 00:22:43,621 --> 00:22:51,207 (Müzik) (Köpek havlaması sesi) 225 00:23:01,092 --> 00:23:08,935 (Müzik) 226 00:23:16,779 --> 00:23:19,704 (Kadın) Hoş gelmişsin beyim. Geç otur şöyle. 227 00:23:19,974 --> 00:23:23,087 -(Yunus) Selamünaleyküm. -(Hep bir ağızdan) Ve aleykümselam. 228 00:23:27,228 --> 00:23:34,179 (Köpek havlaması sesi) 229 00:23:37,555 --> 00:23:40,368 -Ne hazırlayayım size? -Etli bulgur. 230 00:23:40,727 --> 00:23:41,815 Başüstüne beyim. 231 00:23:46,987 --> 00:23:48,211 (Kapı çarpma sesi) 232 00:23:48,837 --> 00:23:56,807 (Müzik - Gerilim) 233 00:24:05,292 --> 00:24:06,650 Destur var mıdır? 234 00:24:08,478 --> 00:24:12,073 Önce işi görür, sonra mı destur alırsın hep? 235 00:24:13,423 --> 00:24:21,361 (Müzik - Gerilim) 236 00:24:28,139 --> 00:24:31,231 Suyumuz gök oluktan gelir beyim! Şifadır. 237 00:24:32,612 --> 00:24:34,995 -Var mı başka bir arzunuz? -Sağ olasın. 238 00:24:35,973 --> 00:24:41,472 He... Etli bulgur güzel görünür. Ben de aynısından yerim hancı. 239 00:24:41,664 --> 00:24:42,485 Tamam beyim. 240 00:24:43,196 --> 00:24:50,945 (Müzik - Gerilim) 241 00:24:51,524 --> 00:24:52,544 Ne iş yaparsın? 242 00:24:57,209 --> 00:24:59,047 Soru sormak da bize düşsün! 243 00:25:00,369 --> 00:25:04,383 Hem destursuz masamıza gelirsin hem de hesap mı sorarsın? 244 00:25:06,654 --> 00:25:09,103 De bakalım, sen ne iş görürsün? 245 00:25:09,392 --> 00:25:15,059 (Müzik - Gerilim) 246 00:25:15,793 --> 00:25:16,881 Ne iş bulursam. 247 00:25:18,479 --> 00:25:20,044 Bulunur mudur görülecek iş? 248 00:25:21,715 --> 00:25:23,832 Senin ne iş yaptığına bağlıdır o. 249 00:25:28,692 --> 00:25:31,333 Hancı, tazeleyesin! 250 00:25:32,975 --> 00:25:40,879 (Müzik - Gerilim) 251 00:25:44,857 --> 00:25:47,524 -Buyur beyim. -Nedir hesabımız efendi? 252 00:25:48,691 --> 00:25:51,004 Bir akçe fazlasıyla kafidir beyim. 253 00:25:52,786 --> 00:25:55,099 (Müzik - Gerilim) 254 00:25:55,368 --> 00:25:56,116 Sağ olasın. 255 00:25:56,401 --> 00:26:04,366 (Müzik - Gerilim) 256 00:26:07,832 --> 00:26:08,813 Hancı... 257 00:26:11,547 --> 00:26:14,523 (Hancı) İstirahat hane bu tarafta beyim. Buyur. 258 00:26:15,712 --> 00:26:19,702 (Müzik - Gerilim) 259 00:26:25,490 --> 00:26:30,775 (Sessizlik) 260 00:26:36,583 --> 00:26:44,576 (Müzik - Sufi) 261 00:26:57,265 --> 00:27:05,187 (Müzik - Sufi) 262 00:27:15,207 --> 00:27:23,124 (Müzik - Sufi) 263 00:27:28,750 --> 00:27:36,679 (Müzik - Gerilim) 264 00:27:46,058 --> 00:27:53,986 (Müzik - Gerilim) 265 00:28:03,123 --> 00:28:11,081 (Müzik - Gerilim) 266 00:28:21,659 --> 00:28:22,787 Ha... 267 00:28:23,118 --> 00:28:24,730 Şş! 268 00:28:25,254 --> 00:28:27,608 Bağırırsan ölürsün. 269 00:28:29,071 --> 00:28:30,193 (Vurma sesi) 270 00:28:31,527 --> 00:28:39,460 (Müzik - Gerilim) 271 00:28:49,084 --> 00:28:57,079 (Müzik - Gerilim) 272 00:29:07,088 --> 00:29:10,053 (Müzik - Gerilim) 273 00:29:10,666 --> 00:29:11,890 Hırsızı gördün mü? 274 00:29:12,306 --> 00:29:19,716 (Köpek havlaması sesi) 275 00:29:21,875 --> 00:29:23,913 -Dur. Hey! (At kişnemesi sesi) 276 00:29:24,236 --> 00:29:28,396 (Köpek havlaması sesi) 277 00:29:28,864 --> 00:29:30,088 Hayrolsun efendim? 278 00:29:31,441 --> 00:29:34,250 Memleketin kadısını soyan... 279 00:29:34,882 --> 00:29:36,708 ...halkın canına meyleder. 280 00:29:37,306 --> 00:29:43,272 Amma er ya da geç bulacağım o hırsızı. Bulup adaletin önüne dikeceğim! 281 00:29:44,032 --> 00:29:47,351 -Affet bizi Kadı Efendi! Affet! -Kusur sizin değildir. 282 00:29:48,538 --> 00:29:54,982 Bir çareyiz Kadı Efendi! Gün geçmez ki eşkıya canımıza, malımıza el uzatmasın! 283 00:29:55,670 --> 00:29:59,146 Mal alanın malını, can alanın canını! 284 00:29:59,928 --> 00:30:03,282 Bundan böyle Nallıhan'da Selçuklunun kadısı vardır. 285 00:30:03,539 --> 00:30:05,810 Adalet vardır, şeriat vardır! 286 00:30:06,592 --> 00:30:09,865 Gözlerim kör olmadıkça ben de o yüzü tanırım. 287 00:30:11,008 --> 00:30:14,104 Tanır, hesap sorarım elbet. 288 00:30:16,160 --> 00:30:19,287 Allah sizi başımızdan eksik etmesin Kadı Efendi! 289 00:30:23,255 --> 00:30:27,703 Kitaplarım sana emanet. Gelecek vazifeliye teslim edersin. 290 00:30:28,157 --> 00:30:29,002 Başüstüne. 291 00:30:30,576 --> 00:30:35,354 (Müzik) 292 00:30:39,048 --> 00:30:47,015 (Kuş cıvıltısı sesi) 293 00:30:53,426 --> 00:31:01,366 (Müzik) 294 00:31:07,144 --> 00:31:08,288 İhtiyar. 295 00:31:12,536 --> 00:31:15,325 -Selamünaleyküm. -Ve aleykümselam. 296 00:31:16,624 --> 00:31:17,865 (Yunus) Yine karşılaştık. 297 00:31:18,681 --> 00:31:21,040 (Yaşlı adam) Eh yol bu. 298 00:31:21,376 --> 00:31:25,946 Yola çıkıp varmayan, yoldan çıkıp varan yoktur. 299 00:31:26,471 --> 00:31:34,449 (Müzik) 300 00:31:34,736 --> 00:31:37,556 Ee sormayacak mısın nedir bu hâlim... 301 00:31:37,976 --> 00:31:40,611 ...atım nerededir, neden yürürüm. 302 00:31:41,075 --> 00:31:43,551 Yürümek için sebep mi lazımdır? 303 00:31:45,591 --> 00:31:49,426 Senin gibi alışkın değilim bunca yolu yürüyerek almaya ihtiyar. 304 00:31:50,434 --> 00:31:55,801 Yol bilir mi ki üstünde yol alan atıyla mı, yayan mı? 305 00:32:01,324 --> 00:32:06,844 (Yunus) Söz adaletin değilse eşkıyanındır, hırsızındır, katilindir. 306 00:32:08,212 --> 00:32:12,815 Diyeceksin ki beyi var, kadısı var Selçuklunun. 307 00:32:14,315 --> 00:32:17,639 Önce vazifeyi ehline vereceksin! 308 00:32:18,206 --> 00:32:21,018 Bir güne bir gün medrese yüzü görmemiş... 309 00:32:21,151 --> 00:32:24,315 ...ömrü hayatında mürekkep yalamamış adama mevki verirsen... 310 00:32:24,471 --> 00:32:26,103 ...ahval böyle olur! 311 00:32:26,762 --> 00:32:30,740 Garip bir ihtiyarım Kadı Efendi. Nereden bileyim? 312 00:32:31,251 --> 00:32:35,248 Ne elif okudum, ne mektep gördüm, ne medrese. 313 00:32:37,558 --> 00:32:39,839 Mektep, medrese görmemişsin amma... 314 00:32:40,246 --> 00:32:42,472 ...birçok mürekkep yalamış toplansa... 315 00:32:42,636 --> 00:32:45,345 ...senin ettiğin şu lafları bir araya toparlayamaz ihtiyar. 316 00:32:46,377 --> 00:32:47,011 Bilmem. 317 00:32:48,431 --> 00:32:53,772 Sen değil ihtiyar, bundan böyle uğursuzu, eşkıyası tasa etsin! 318 00:32:55,240 --> 00:33:03,149 (Müzik - Sufi) 319 00:33:13,519 --> 00:33:14,781 Kah betli ihtiyar. 320 00:33:15,271 --> 00:33:23,160 (Müzik - Sufi) 321 00:33:33,553 --> 00:33:41,540 (Müzik - Sufi) 322 00:33:51,069 --> 00:33:59,017 (Müzik - Sufi) 323 00:34:09,100 --> 00:34:14,898 (Müzik - Sufi) 324 00:34:15,273 --> 00:34:20,581 Daha vazifeye başlamadan yolda öyle olaylar gördüm... 325 00:34:21,310 --> 00:34:23,691 ...öyle olaylar yaşadım ki ihtiyar... 326 00:34:24,462 --> 00:34:26,571 ...gülsem mi ağlasam mı bilemedim. 327 00:34:27,004 --> 00:34:29,447 Hak yolundan sapmış her türlü insan. 328 00:34:31,840 --> 00:34:36,940 (Yunus) Kaldığım handa hırsızın teki neyim var, neyim yok çaldı. 329 00:34:38,156 --> 00:34:42,718 Tayin fermanımı, hokkamı. Divitimi dahi. 330 00:34:43,891 --> 00:34:50,308 Bak işte, Hak yolunda olmayan hırsız, hokkayı diviti neylesin? 331 00:34:50,717 --> 00:34:55,943 Latife edilecek mesele midir bu ihtiyar? Hırsız hırsız, uğursuz uğursuzdur. 332 00:34:56,603 --> 00:35:02,543 Ben tekke erbabı değilim. Herkese aynı nazarla bakmak masuma zulümdür! 333 00:35:03,387 --> 00:35:07,398 Kul nereden bilir ki kim masum, kim zalim. 334 00:35:08,181 --> 00:35:13,251 Eğer yolu sorar isen yol tektir. O da Hakk'a doğrudur. 335 00:35:14,585 --> 00:35:20,062 İşte o sebepten tek bir yaratılmış yoktur ki Hak yolunda olmaya. 336 00:35:20,808 --> 00:35:26,793 Hırsızlık yaparak, masumun ümüğüne hançer dayayarak mı aranır olmuş hak? 337 00:35:27,310 --> 00:35:31,021 Sana Rey Şehri'nin dahi gönüllerin sultanı... 338 00:35:31,441 --> 00:35:36,955 ...İbrahim Ethem’in hikayesini anlatayım mı, eğer dinlemek ister isen? 339 00:35:38,122 --> 00:35:41,455 Sen anlatmak ister isen, ben de dinlemek isterim. 340 00:35:43,899 --> 00:35:49,142 (Müzik) 341 00:35:49,696 --> 00:35:55,901 Sultan İbrahim Ethem Hazret, hak yoluna düşüp, tacını, tahtını... 342 00:35:55,948 --> 00:36:01,469 ...terk eylemeden evvel tahtında oturup gece gündüz düşünür idi. 343 00:36:01,952 --> 00:36:08,131 Ya rabbi şu gönlümü, kalbimin gözünü aç diye yakarır durur... 344 00:36:09,865 --> 00:36:12,722 ...ama bir çare görmezdi. 345 00:36:15,138 --> 00:36:17,570 Bir gün tahtında uykuya daldı. 346 00:36:19,705 --> 00:36:22,703 Gözü uykuda, içi uyanık idi. 347 00:36:23,234 --> 00:36:25,958 Tavandan gelen ayak sesleri duydu. 348 00:36:26,394 --> 00:36:32,352 Sonra onlarca kişinin ayaklarından çıkan sesler doldurdu sarayın has odasını. 349 00:36:32,961 --> 00:36:35,224 Sultan İbrahim Ethem şaşırdı kaldı. 350 00:36:35,752 --> 00:36:39,949 Muhafızlarına seslenmeye dahi takat bulamadı kendinde. 351 00:36:40,274 --> 00:36:44,923 Bu sesler de neyin nesi? Kim bu sarayınım çatısında koşturanlar? 352 00:36:45,386 --> 00:36:51,540 Derken pencereden aşağı sarkan bir adam gördü. Kimsin sen dedi. 353 00:36:52,087 --> 00:36:57,808 Adam da cevap verdi. "Biz falanca köyün ahalisiyiz." 354 00:36:58,219 --> 00:37:02,301 İyi öyleyse de sarayımın çatısında ne ararsınız? 355 00:37:02,636 --> 00:37:08,774 Pencereden sarkan adam cevap verdi. "Kaybolan ineklerimizi ararız." 356 00:37:09,527 --> 00:37:11,296 İbrahim Ethem şaşkın oldu. 357 00:37:11,722 --> 00:37:14,961 Divane misiniz siz, tavanda inek mi aranır? 358 00:37:15,311 --> 00:37:18,171 Sensin divane diye cevap verdi adam. 359 00:37:18,722 --> 00:37:23,893 Sen altın tahtında hakkı ararsın, akil olursun da... 360 00:37:24,456 --> 00:37:30,642 ...biz senin çatında kaybolan ineklerimizi arayınca mı deli divane oluruz? 361 00:37:34,825 --> 00:37:36,552 Güzel hikaye ihtiyar. 362 00:37:36,987 --> 00:37:44,302 Talip olana pek güzel bir hikaye, talip olana pek hikmetli bir söz. 363 00:37:46,385 --> 00:37:54,317 (Müzik - Sufi) 364 00:37:57,282 --> 00:38:00,802 Söndürüp de bizi kurtlara yem mi etmek istersin ihtiyar? 365 00:38:01,833 --> 00:38:04,161 Kurtlar bizi yemesin diye... 366 00:38:04,489 --> 00:38:10,680 ...ya ateş, şu yüz yaşındaki ağacı yer ise ne olacak evlat? 367 00:38:11,243 --> 00:38:19,217 (Müzik - Sufi) 368 00:38:24,176 --> 00:38:32,168 (Kuş cıvıltısı sesi) (Su sesi) 369 00:38:42,127 --> 00:38:50,003 (Kuş cıvıltısı sesi) (Su sesi) 370 00:39:00,161 --> 00:39:07,644 (Kuş cıvıltısı sesi) (Su sesi) 371 00:39:07,975 --> 00:39:14,638 (Müzik - Gerilim) 372 00:39:14,991 --> 00:39:15,721 Hey! 373 00:39:19,008 --> 00:39:20,257 Hey, sen! 374 00:39:23,034 --> 00:39:30,890 (Müzik - Gerilim) 375 00:39:31,895 --> 00:39:33,171 Hey, dur! 376 00:39:34,240 --> 00:39:41,553 (Müzik - Gerilim) 377 00:39:41,624 --> 00:39:43,100 (Yunus) Dur, kaçma. 378 00:39:44,193 --> 00:39:47,260 (Müzik - Gerilim) (Su sesi) 379 00:39:47,496 --> 00:39:48,312 (Yunus) Dur! 380 00:39:49,049 --> 00:39:50,080 Dur! 381 00:39:52,176 --> 00:40:00,147 (Müzik - Gerilim) 382 00:40:07,046 --> 00:40:09,022 Korkma, tamam. 383 00:40:09,445 --> 00:40:12,425 (Nefes sesleri) 384 00:40:17,204 --> 00:40:19,935 Katil! Katil! 385 00:40:20,332 --> 00:40:28,260 (Müzik - Gerilim) 386 00:40:38,162 --> 00:40:42,934 (Müzik - Gerilim) 387 00:40:46,091 --> 00:40:54,072 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 388 00:41:04,240 --> 00:41:09,958 (Kuş sesleri) 389 00:41:17,858 --> 00:41:20,735 Bir adam birilerini öldürdü şurada. 390 00:41:21,394 --> 00:41:22,823 Katili gördüm amma... 391 00:41:23,362 --> 00:41:24,723 ...kaçırdım elimden. 392 00:41:26,695 --> 00:41:34,615 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 393 00:41:44,253 --> 00:41:52,043 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 394 00:41:59,893 --> 00:42:01,302 Âmin. 395 00:42:02,296 --> 00:42:09,150 (Müzik) 396 00:42:09,335 --> 00:42:11,172 Ben suyu geçene kadar kaçtı gitti. 397 00:42:12,486 --> 00:42:14,323 Tasa etme Kadı Efendi. 398 00:42:14,505 --> 00:42:16,954 Elinden kaçsa dahi kaderden kaçamaz. 399 00:42:18,084 --> 00:42:21,191 Amma suratını gördüm, mıh gibi çakılı aklımda. 400 00:42:21,587 --> 00:42:25,264 Gördüğün kişi katil ise kader onu bulacaktır. 401 00:42:25,815 --> 00:42:27,569 Gözümle gördüm derim sana! 402 00:42:28,209 --> 00:42:31,662 Ya benim şu fersiz gözlerim sende olsaydı? 403 00:42:32,406 --> 00:42:36,624 Çoğu zaman secde ettiğim yeri görmem. Taş mıdır, toprak mıdır? 404 00:42:38,094 --> 00:42:40,776 Sen kadıdan yana mısın katilden yana mı ihtiyar? 405 00:42:40,974 --> 00:42:44,329 Ne kadıdan yanayım, ne katilden yana evlat! 406 00:42:46,219 --> 00:42:50,262 -Hakikatten yanayım bir tek. -Hakikatte katil olmasa neden kaçsın? 407 00:42:50,685 --> 00:42:54,877 Sen neden üstüne vardıysan ondan kaçmıştır. 408 00:42:54,985 --> 00:42:56,139 Benim vazifemdir. 409 00:42:56,537 --> 00:43:02,439 Senin vazifen kadılık etmektir. Belki de onun vazifesi kaçmaktır. 410 00:43:04,350 --> 00:43:11,439 (Müzik - Sufi) 411 00:43:11,980 --> 00:43:15,159 İyi konuşursun. Belagatin kuvvetli. 412 00:43:16,205 --> 00:43:20,747 Bir de mürekkep yalamış olsaydın şimdi baş müderris-i olurdun Karatay’da. 413 00:43:22,017 --> 00:43:29,956 (Müzik - Sufi) 414 00:43:39,623 --> 00:43:42,140 (Yaşlı adam) Yolum burada ayrılır Kadı Efendi! 415 00:43:45,493 --> 00:43:49,761 Bu kez kesin olarak ayrılır yollarımız dersin ha? 416 00:43:50,742 --> 00:43:52,239 Ayrılsa da tektir yol. 417 00:43:53,013 --> 00:43:55,453 Bilmez miyim? Onu tecrübe ettim. 418 00:43:56,985 --> 00:44:00,454 Hele bir varalım, şu katil ile başlayalım vazifeye. 419 00:44:02,391 --> 00:44:04,101 Hadi bize eyvallah o vakit. 420 00:44:04,940 --> 00:44:09,846 İşin gücün rast gele. Allah vazifende muvaffakiyetler nasip ede. 421 00:44:10,078 --> 00:44:10,578 Âmin. 422 00:44:11,441 --> 00:44:19,356 (Müzik - Sufi) 423 00:44:29,020 --> 00:44:32,817 (Müzik - Sufi) 424 00:44:32,989 --> 00:44:38,174 (Adam) Sultan İkinci İzzettin zamanında burada bir Hun papaz var imiş. 425 00:44:38,516 --> 00:44:40,067 (Adam) Bu papaz ahaliye... 426 00:44:40,286 --> 00:44:44,844 ..."Sizin şeyhiniz sahtekar. Hani ne kerametini gördünüz ki?" demiş. 427 00:44:45,199 --> 00:44:50,273 (Adam) Bir gün çarşıdan toplamış ahaliyi, takmış peşine, bura dergaha gelmiş. 428 00:44:51,160 --> 00:44:56,331 Huzura çıktıklarında şeyhimizin elinde Demirci Bayram'ın tahta kılıcı. 429 00:44:56,331 --> 00:44:59,827 Tabii Demirci Bayram o zaman ufacık bir oğlan. 430 00:45:00,083 --> 00:45:05,796 Ahali şaşa kalmış. Şeyhimiz görülmeyen düşmanlarla cenk etmekte. 431 00:45:06,480 --> 00:45:09,849 Papaz çıkar karşısına, "İşte sizin şeyhiniz." der. 432 00:45:10,045 --> 00:45:13,499 Akil midir, divane midir belli değil. 433 00:45:14,053 --> 00:45:20,511 Şimdi sorsak kendisine, o da bize kafirle cenk ederim der, siz de buna inanırsınız. 434 00:45:21,399 --> 00:45:24,324 Bunu üzerine şeyhimiz ne yapar, bilir misiniz? 435 00:45:25,401 --> 00:45:32,935 Üzerinden cüppesini çıkartmış, o mübarek vücudu tamamen kan revan içindeymiş. 436 00:45:33,498 --> 00:45:34,330 Fesuphanallah. 437 00:45:34,914 --> 00:45:39,699 O vakit Sarı Saltuk Hazretleri Bulgar diyarında gazadadır. 438 00:45:39,931 --> 00:45:44,422 Küffar ordusu domuz sürüleri gibi Alperenlerin üzerine gelmektedir. 439 00:45:44,793 --> 00:45:46,855 Alperenler bunalmıştır. 440 00:45:47,344 --> 00:45:50,926 Tabii bu durum şeyhimize malum olmuştur. 441 00:45:51,044 --> 00:45:54,161 Peki papaz efendi? O ne yapmış görünce? 442 00:45:54,482 --> 00:45:57,541 Ne yapacak? Oracıkta kelimeyi şahadet getirmiş. 443 00:45:58,077 --> 00:46:00,721 (Adam) İnanmayan tabip Mikel'e sorsun. 444 00:46:01,075 --> 00:46:05,817 O papaz efendi, tabip Mikel'in öz be öz emmisidir. 445 00:46:08,084 --> 00:46:09,176 Şeyhimiz gelir. 446 00:46:10,501 --> 00:46:18,441 (Müzik) 447 00:46:28,189 --> 00:46:36,099 (Müzik) 448 00:46:46,242 --> 00:46:53,508 (Müzik) 449 00:46:53,753 --> 00:46:54,699 Bismillah. 450 00:46:55,345 --> 00:47:03,311 (Müzik) 451 00:47:07,751 --> 00:47:08,431 Bismillah. 452 00:47:09,247 --> 00:47:12,287 (Müzik) 453 00:47:12,881 --> 00:47:16,119 -Essalamü aleyküm. -(Hep bir ağızdan) Ve aleykümselam. 454 00:47:16,958 --> 00:47:21,191 (Müzik) 455 00:47:21,820 --> 00:47:24,084 Sefalar getirdiniz Şeyhim. 456 00:47:28,379 --> 00:47:31,878 -Sefalar getirdiniz Şeyhim. -Hoş geldin efendi. 457 00:47:32,133 --> 00:47:35,541 -Hoş gördük hatun. -Estağfurullah. 458 00:47:37,240 --> 00:47:39,096 Nice gün oldu, yollarını gözleriz. 459 00:47:39,603 --> 00:47:42,162 Fatma bacı anamızdan selam getirmişim sana. 460 00:47:42,324 --> 00:47:44,965 Ve dahi cümle derviş ağana. 461 00:47:48,476 --> 00:47:51,687 Yolculuk nasıl geçti? Yoldaş buldun mu? 462 00:47:51,982 --> 00:47:53,292 Buldum buldum. 463 00:47:53,796 --> 00:47:56,116 Pek güzel bir yoldaşım vardı. 464 00:47:57,284 --> 00:48:03,443 (Müzik) 465 00:48:03,561 --> 00:48:09,349 -(Hoca) Bismillahirrahmanirrahim. -(Çocuklar) Bismillahirrahmanirrahim. 466 00:48:09,389 --> 00:48:16,318 -(Hoca) Elhamdü lillâhi rabbil'alemin. -(Çocuklar) Elhamdü lillâhi rabbil'alemin. 467 00:48:16,436 --> 00:48:21,209 -(Hoca) Errahmânir'rahim. -(Çocuklar) Errahmânir'rahim. 468 00:48:21,701 --> 00:48:26,642 Ey ahali; duyduk duymadık demeyin! 469 00:48:26,853 --> 00:48:32,056 Emir Rükneddin, Yabanlu pazarına gidecek kervanların düzülmesini ister! 470 00:48:32,361 --> 00:48:34,809 Duyduk duymadık demeyin! 471 00:48:35,236 --> 00:48:41,051 Emir Rükneddin, Yabanlu pazarına gidecek kervanların düzülmesini ister! 472 00:48:41,708 --> 00:48:45,832 Sanki mal vardır da Yabanlu’ya pazara gönderecek! 473 00:48:45,918 --> 00:48:47,752 Al benden de o kadar Bayram Ağa. 474 00:48:49,869 --> 00:48:53,066 Vergiden belimiz bükülmüştür. Pazara mal mı kalır? 475 00:48:53,512 --> 00:48:56,127 (Adam) Duyduk duymadık demeyin! 476 00:48:56,603 --> 00:49:01,680 (Adam) Moğol kumandanı Baycu Noyan Sivas illerini yakıp yıkmıştır. 477 00:49:01,823 --> 00:49:05,623 Ahi Evran Halifesi baba Sinan ve cümle kulları... 478 00:49:05,642 --> 00:49:09,194 ...çoluk çocuk demeden kılıçtan geçirilmiştir. 479 00:49:09,363 --> 00:49:12,542 (Adam) Duyduk duymadık demeyin! 480 00:49:13,057 --> 00:49:20,939 (Müzik) 481 00:49:31,228 --> 00:49:33,625 -Su gibi aziz olasın. -Şifa olsun. 482 00:49:34,347 --> 00:49:42,287 (Müzik) 483 00:49:52,177 --> 00:50:00,148 (Müzik) 484 00:50:08,711 --> 00:50:11,704 Olanlar oldu, ölenler öldü! 485 00:50:11,763 --> 00:50:14,768 Olanlar oldu, ölenler öldü! 486 00:50:15,223 --> 00:50:18,053 Olanlar oldu, ölenler öldü! 487 00:50:18,516 --> 00:50:21,272 Olanlar oldu, ölenler öldü! 488 00:50:21,811 --> 00:50:24,689 Olanlar oldu, ölenler öldü! 489 00:50:25,258 --> 00:50:27,095 Olanlar oldu, ölenler öldü! 490 00:50:29,737 --> 00:50:37,612 (Müzik) 491 00:50:47,011 --> 00:50:54,804 (Sessizlik) 492 00:51:00,240 --> 00:51:01,464 (Kapı kapama sesi) 493 00:51:08,154 --> 00:51:10,912 Burasıdır Kadı Efendi. Daireniz üst kattadır. 494 00:51:11,712 --> 00:51:15,506 Sizden önce bu dairede Burdurlu Kadı Himmet Efendi ikamet etmiştir. 495 00:51:17,104 --> 00:51:18,550 Sağ olasın Hasan Ağa! 496 00:51:21,159 --> 00:51:26,456 Sabah namazından tezi yok, sen dahi zabitan dairede hazır olun. 497 00:51:26,763 --> 00:51:28,336 Emriniz başım üstüne Kadı Efendi. 498 00:51:31,911 --> 00:51:36,838 Buyurun. Mumları yakmanız kafi. Biz dairenizde her şey tastamam hazır ettik. 499 00:51:37,364 --> 00:51:39,903 Eğer bir eksik görürseniz emir buyurunuz. 500 00:51:40,549 --> 00:51:42,668 -Sağ olasın. -Hayırlı geceler. 501 00:51:44,301 --> 00:51:52,195 (Müzik - Sufi) 502 00:52:02,173 --> 00:52:10,151 (Müzik - Sufi) 503 00:52:20,072 --> 00:52:27,997 (Müzik - Sufi) 504 00:52:37,085 --> 00:52:45,083 (Müzik - Sufi) 505 00:52:55,025 --> 00:53:02,925 (Müzik - Sufi) 506 00:53:12,189 --> 00:53:20,159 (Müzik - Sufi) 507 00:53:30,072 --> 00:53:37,981 (Müzik - Sufi) 508 00:53:47,114 --> 00:53:55,044 (Müzik - Sufi) 509 00:54:05,022 --> 00:54:12,760 (Müzik - Sufi) 510 00:54:22,331 --> 00:54:24,993 -Selamünaleyküm. -(Hep bir ağızdan) Ve aleykümselam. 511 00:54:31,597 --> 00:54:36,385 (Müzik - Sufi) 512 00:54:36,987 --> 00:54:44,499 İşimiz de, yegane vazifemiz de adalet terazinin kefelerini denk tutmaktır ağalar. 513 00:54:45,412 --> 00:54:49,458 Peki nasıl denk durur bu terazinin kefeleri? 514 00:54:54,891 --> 00:54:59,766 Her kim ki bozgunculuk eder, ahalinin malına... 515 00:54:59,986 --> 00:55:05,624 ...ırzına, canına kasteder ise bilsin ki karşısında adalet vardır. 516 00:55:06,037 --> 00:55:10,471 Ahali bilsin ki ben dahi, Kadı Yunus dahi bir suç... 517 00:55:10,497 --> 00:55:14,568 ...işlediği vakit şeriat ne ise o tatbik edilir. 518 00:55:16,356 --> 00:55:21,111 Nallıhan sokaklarında oyun oynayan çocuklar dahi bilsin ki... 519 00:55:21,746 --> 00:55:24,993 ...adalet kadıdan değil, şeriattandır! 520 00:55:28,598 --> 00:55:31,144 -Subaşı Hasan Ağa. -Emredin Kadı Efendi. 521 00:55:31,838 --> 00:55:33,556 Ahi ocağına haber edilmiş midir? 522 00:55:33,740 --> 00:55:37,871 Edilmiştir Kadı Efendi. Ne vakit buyurmak isterseniz hazırdırlar. 523 00:55:38,184 --> 00:55:41,743 Âlâ. Yanına dört zabit al. 524 00:55:42,309 --> 00:55:47,508 Hele bir görelim bakalım neler olur, neler biter Nallıhan sokaklarında. 525 00:55:49,636 --> 00:55:51,211 (Müzik) 526 00:55:51,958 --> 00:55:57,944 Bu dizinin betimlemesi Tekden Film tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 527 00:55:58,109 --> 00:56:00,082 www.seslibetimlemedernegi.com 528 00:56:00,445 --> 00:56:02,359 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Nezahat Şalkamcı 529 00:56:02,554 --> 00:56:04,595 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 530 00:56:04,757 --> 00:56:08,430 Alt Yazı: Ece Naz Batmaz / Gülay Yılmaz 531 00:56:08,656 --> 00:56:10,289 İşaret Dili: Müjde Kolçak 532 00:56:10,578 --> 00:56:14,728 Son Kontroller: Zerrin Yılmaz / Beliz Coşar / Samet Demirtaş 533 00:56:14,859 --> 00:56:18,124 Teknik Yapım: Murat Çağlar Özçelik - Gülay Mart 41782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.