All language subtitles for Yunus Emre 1.Bölüm
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:06,032
Bu dizinin betimlemesi Tekden Film tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:07,012 --> 00:00:08,985
www.seslibetimlemedernegi.com
3
00:00:09,535 --> 00:00:17,499
(Müzik - Jenerik)
4
00:01:22,148 --> 00:01:30,117
(Sessizlik)
5
00:01:34,050 --> 00:01:42,034
(Müzik - Sufi)
6
00:01:51,346 --> 00:01:54,295
(Anlaşılmayan konuşmalar)
7
00:01:55,325 --> 00:01:59,459
(Müzik - Sufi)
8
00:02:01,397 --> 00:02:02,943
(Kapı vurma sesi)
9
00:02:07,436 --> 00:02:09,613
-Selamünaleyküm.
-Aleykümselam.
10
00:02:10,042 --> 00:02:12,742
Haline bakılırsa heyecandan
hiç uyuyamamışsın gibi.
11
00:02:13,323 --> 00:02:17,305
Dün gece rüyamda gördüm.
İcazet imtihanını geçer...
12
00:02:17,410 --> 00:02:19,870
...büyük bir vilayete
kadı tayin edilirdin.
13
00:02:20,965 --> 00:02:22,938
Rüyaların tersi çıkar derler.
14
00:02:23,412 --> 00:02:26,310
Siraceddin Hazret’ten korkar
isen tebdil-i kıyafet...
15
00:02:26,336 --> 00:02:28,778
...ben girerim senin yerine
icazet imtihanına.
16
00:02:29,106 --> 00:02:33,783
Ee iyi o vakit! Benim yerime tebdili
kıyafet şu namazı da kılıver!
17
00:02:34,528 --> 00:02:37,801
Bakalım imtihan heyetinin önünde
de böyle şakıyacak mı bu dilin?
18
00:02:38,223 --> 00:02:39,707
Hadi geliyorum.
19
00:02:40,655 --> 00:02:48,588
(Müzik - Sufi)
20
00:02:56,100 --> 00:03:02,857
(İmam) "Selamünaleyküm ve rahmetullah"
21
00:03:03,896 --> 00:03:11,646
(İmam) "Esselamün aleyküm ve rahmetullah"
22
00:03:12,810 --> 00:03:24,307
(Dua sesi)
23
00:03:25,841 --> 00:03:28,239
Bu aciz kulunu bugün olacağı...
24
00:03:28,855 --> 00:03:32,196
...ve de gireceği imtihanlarda
muvaffak eyle yarabbim.
25
00:03:33,393 --> 00:03:39,322
(İmam) "Elhamdü lillâhi
rabbil’alemin el Fatiha"
26
00:03:42,469 --> 00:03:50,261
(Müzik - Sufi)
27
00:04:00,162 --> 00:04:08,141
(Müzik - Sufi)
28
00:04:17,726 --> 00:04:25,638
(Müzik - Gerilim)
29
00:04:35,076 --> 00:04:43,061
(Müzik - Gerilim)
30
00:04:47,959 --> 00:04:52,851
Bu artık Karatay Medresesi'ndeki
son imtihanındır Yunus!
31
00:04:54,105 --> 00:05:01,955
Yıllar var ki Hoca Rükneddin
Mazderani, üstadımız Şemşettin Mardini...
32
00:05:02,095 --> 00:05:08,425
...ve dahi fakirin tevhidi tedrisatında
geçirdiğin günler son bulur.
33
00:05:09,852 --> 00:05:16,555
Aslında imtihanı yapan
bizatihi ilmin ta kendisidir.
34
00:05:17,329 --> 00:05:25,749
Neticeyi tayin etme hakkı, bu fakir
de dahil sair hocaların değildir.
35
00:05:26,483 --> 00:05:31,378
Neticeyi tayin, bizatihi
ilmin ta kendisindedir.
36
00:05:32,174 --> 00:05:39,621
İşte bu ilim öyle bir sırattır ki
bu yanı cennet, bu yanı cehennem.
37
00:05:40,705 --> 00:05:44,345
Bu yanı, istikbal, söz, makam, mevki...
38
00:05:45,885 --> 00:05:49,650
...öte yanı kişi kendi başına.
39
00:05:51,703 --> 00:05:55,990
Yunus, büyük hadis kitaplarımızı bilirsin.
40
00:05:56,218 --> 00:05:59,323
Kütüb-i sitte. Söyleyesin bakalım.
41
00:06:00,815 --> 00:06:05,598
Bu altı hadis kitabından en
fazla hangisine itibar etmeli?
42
00:06:10,201 --> 00:06:11,902
Cevap sizdendir Sultanım.
43
00:06:13,168 --> 00:06:17,524
De bakalım ne imiş
cevabımız? Biz de bilelim!
44
00:06:20,581 --> 00:06:24,362
Belki bir gün dünyada öyle
bir yangın çıkar ki...
45
00:06:24,839 --> 00:06:29,088
...insanoğlu da dahil cümle
mahlukatı yakıp kül eder diye...
46
00:06:29,088 --> 00:06:33,462
...Hazreti Kur'an'ı ve dahi Sahih-i
Buhari'yi ezberde tutarız.
47
00:06:33,636 --> 00:06:39,336
Tutarız ki yangın küllenende, o
külden kanat bulup uçabilelim.
48
00:06:40,872 --> 00:06:45,072
Madem ki Buhari kafidir, Müslim’e
ne gerek vardır o vakit?
49
00:06:45,255 --> 00:06:48,606
Yakalım gitsin. Ne dersiniz Sultanım?
50
00:06:51,751 --> 00:06:55,852
Gider kütüb-i sittenin biri, kalır beş.
51
00:06:56,439 --> 00:07:00,824
İkincisini yakar isek diğerleri
zaten yok hükmündedir.
52
00:07:01,428 --> 00:07:04,075
(Müzik - Sufi)
53
00:07:04,499 --> 00:07:07,172
Sen ne buyurursun bu konuda Yunus?
54
00:07:07,640 --> 00:07:10,497
Müttefekun aleyh, ehveni şerdir Sultanım.
55
00:07:11,461 --> 00:07:13,638
Ne ola ki bu müttefekun aleyh?
56
00:07:13,914 --> 00:07:19,236
Karşıt tarafların ittifakı bize hükmün en
hayırlısını hediye edecektir Sultanım!
57
00:07:20,034 --> 00:07:24,380
Buhari ile Müslim’in
ittifakı en hayırlı neticeyi...
58
00:07:24,406 --> 00:07:29,012
...ortaya koyar ise diğerlerine
ne lüzum vardır o vakit?
59
00:07:30,015 --> 00:07:34,375
Hadis dairesi altı duvarlı
bir odadır Sultanım.
60
00:07:35,271 --> 00:07:37,959
Kütüb-i sittenin her biri,
bir duvarı temsil eder.
61
00:07:38,546 --> 00:07:42,627
Duvarın biri kısa olmuş,
uzun olmuş, ne fark eder?
62
00:07:43,615 --> 00:07:48,377
Kısası da uzunu da bir bütünü
oluşturup, tamam eder.
63
00:07:50,586 --> 00:07:52,423
Şairlik de mi vardır Yunus?
64
00:07:52,594 --> 00:07:56,987
Estağfurullah Sultanım. Belagati
zatı alinizden biliriz.
65
00:07:59,609 --> 00:08:01,218
Şair sözü yalandır!
66
00:08:04,808 --> 00:08:09,243
Bizler ümmeti Muhammed için
dilimizle laf etmek değil...
67
00:08:09,769 --> 00:08:14,354
...tüm varlığımızla hizmet etmek,
iş görmek yoluna talibiz.
68
00:08:15,401 --> 00:08:23,338
(Müzik - Sufi)
69
00:08:39,712 --> 00:08:43,069
Herkes imtihanda Siraceddin Hazreti
bile şaşırttığını konuşur.
70
00:08:44,049 --> 00:08:46,327
(Adam) Ee artık büyük bir
vilayete kadı olursun.
71
00:08:47,448 --> 00:08:49,649
Üstüne bir dilberle de evlendin mi...
72
00:08:50,086 --> 00:08:51,385
...unutur gidersin bizi.
73
00:08:51,963 --> 00:08:54,713
Sen gönlünden geçeni bana
mı laik görürsün İlyas?
74
00:08:55,010 --> 00:08:58,127
Ne o? Bekâr mı geçireceğim
dersin ömrü hayatını?
75
00:08:59,161 --> 00:09:01,226
Vardır senin de gönlüne düşen bir ay yüzlü.
76
00:09:01,898 --> 00:09:04,612
Daha bugün tanışmışız
gibi konuşursun amma...
77
00:09:04,836 --> 00:09:08,637
...bu tanıştığımız değil,
vedalaşacağımız gündür İlyas!
78
00:09:09,926 --> 00:09:11,074
Hakkın var.
79
00:09:12,293 --> 00:09:15,832
Ya sen? Sen ne düşünürsün?
80
00:09:16,786 --> 00:09:19,915
Tez vakitte düğün dernek
kurarsınız Gökçe'yle!
81
00:09:21,762 --> 00:09:23,299
Hele bir sabah olsun...
82
00:09:24,635 --> 00:09:27,494
...nereye tayin olunacağız bir bilelim de.
83
00:09:30,375 --> 00:09:31,463
Allah esirgesin.
84
00:09:35,035 --> 00:09:37,058
Moğol, Kırşehir'i yakıp yıkmış.
85
00:09:38,106 --> 00:09:41,906
Ahi Evran'ı ve cümle destekçilerini
kılıçtan geçirmiş derler.
86
00:09:42,863 --> 00:09:45,242
Dört bir yanında ateş vardır Selçuklunun.
87
00:09:45,480 --> 00:09:50,081
Diyeceğim hele bir nereye
tayin olunuruz bir görelim.
88
00:09:52,824 --> 00:09:56,722
Büyük bir vilayet arzu ederken
nefsimiz için değil İlyas...
89
00:09:56,932 --> 00:09:59,389
...mücahide ve mücadele için arzu ederiz!
90
00:10:01,308 --> 00:10:04,297
Dinin gereklerinden ve adaletten öte
durmasaydı bu halk...
91
00:10:04,297 --> 00:10:06,218
...Moğol bela olabilir miydi?
92
00:10:07,537 --> 00:10:11,303
Ne vakit başımızı adaletten
çevirsek türlü bela görmedik mi?
93
00:10:12,943 --> 00:10:14,196
Çare ne?
94
00:10:15,180 --> 00:10:17,519
Sazdan sözden dem vuran tekkeler mi?
95
00:10:18,035 --> 00:10:22,442
Medrese mürekkep görmemiş, kerameti
kendinden menkul tekke şeyhleri mi?
96
00:10:22,442 --> 00:10:24,081
Elif bilmez dervişler mi?
97
00:10:26,738 --> 00:10:28,167
Çare medrese, İlyas.
98
00:10:30,581 --> 00:10:34,757
Medreseden başka var ise Selçukluyu
kurtaracak, varsın beri gelsin!
99
00:10:35,426 --> 00:10:37,878
(Müzik - Sufi)
100
00:10:38,064 --> 00:10:39,420
(Su sesi)
101
00:10:40,199 --> 00:10:45,933
(Müzik - Sufi)
102
00:10:46,811 --> 00:10:50,844
(Hoca) İstikameti olmayan
söz lafı güzaftır.
103
00:10:51,998 --> 00:10:56,581
(Hoca) Boş lakırdıyla heba edilecek
zamanlarda değiliz evlatlarım.
104
00:10:58,839 --> 00:11:04,284
Biz dahi biliriz ki dirliği de
birliği de sağlayan adalettir.
105
00:11:04,694 --> 00:11:09,839
O adalet ki göğü üstümüzde,
yeri altımızda tutan direktir.
106
00:11:10,282 --> 00:11:16,494
Eyvah ki o direk göçmeye. O vakit
kıyameti dahi beklemeye lüzum yoktur.
107
00:11:17,020 --> 00:11:23,776
Evlatlarım bugünden itibaren her
biriniz Hazreti Ömer timsalisiniz.
108
00:11:24,886 --> 00:11:31,515
(Hoca) Biliniz ki oturacağınız makamın
asli sahibi Ömer Efendi'mizdir.
109
00:11:32,668 --> 00:11:38,955
O Ömer ki o olmasaydı, insanoğlu
adalet nedir bilmez idi.
110
00:11:40,114 --> 00:11:45,845
Siz yeni kadı namzetleri
bunu hatırınızdan çıkarmayınız!
111
00:11:46,181 --> 00:11:52,282
(Hoca) Vardığınız illerde Selçuklunun
neresinde olursa olsun...
112
00:11:52,345 --> 00:11:58,870
...bir nefes dahi ilimden, adaletten,
şeriattan sapmayasınız!
113
00:11:59,546 --> 00:12:04,648
Vazifemiz siyaset değil,
tesis-i adalettir!
114
00:12:06,096 --> 00:12:07,116
(El vurma sesi)
115
00:12:07,986 --> 00:12:11,375
(Müzik - Sufi)
116
00:12:11,672 --> 00:12:13,844
Mübariz oğlu İlyas!
117
00:12:15,938 --> 00:12:23,898
(Müzik - Sufi)
118
00:12:33,328 --> 00:12:40,673
(Müzik - Sufi)
119
00:12:41,407 --> 00:12:42,727
Elmalı Kadısı!
120
00:12:44,617 --> 00:12:46,796
Her daim adaleti yazasın.
121
00:12:48,215 --> 00:12:53,043
(Müzik - Sufi)
122
00:12:53,559 --> 00:12:54,852
Rüstem oğlu Ertokuş.
123
00:12:55,926 --> 00:13:03,862
(Müzik - Sufi)
124
00:13:13,237 --> 00:13:15,643
(Müzik - Sufi)
125
00:13:16,249 --> 00:13:17,269
Divriği Kadısı!
126
00:13:19,455 --> 00:13:21,518
Her daim adaleti yazasın.
127
00:13:26,399 --> 00:13:27,783
Abdullah oğlu Yunus!
128
00:13:40,181 --> 00:13:48,070
(Müzik - Sufi)
129
00:13:58,138 --> 00:14:02,703
(Müzik - Sufi)
130
00:14:02,952 --> 00:14:04,272
Nallıhan Kadısı!
131
00:14:04,985 --> 00:14:11,321
(Müzik - Sufi)
132
00:14:11,916 --> 00:14:14,388
Her daim adaleti yazasın.
133
00:14:15,660 --> 00:14:20,064
(Müzik - Sufi)
134
00:14:20,668 --> 00:14:22,388
Mehmet oğlu İzzettin.
135
00:14:23,983 --> 00:14:31,939
(Müzik - Sufi)
136
00:14:40,916 --> 00:14:48,866
(Müzik - Sufi)
137
00:14:54,803 --> 00:14:59,583
(Yunus iç ses) Allah'ım çıktığım
bu yolda beni muvaffak eyle.
138
00:15:00,054 --> 00:15:08,014
(Müzik - Sufi)
139
00:15:17,928 --> 00:15:25,882
(Müzik - Sufi)
140
00:15:42,456 --> 00:15:49,918
(At yürüme sesi)
141
00:15:50,185 --> 00:15:50,997
Aho.
142
00:15:52,336 --> 00:16:00,244
(Kuş cıvıltısı sesi)
143
00:16:06,795 --> 00:16:14,733
(Kuş cıvıltısı sesi)
144
00:16:21,827 --> 00:16:23,278
Sen de susadın tabii.
145
00:16:25,266 --> 00:16:29,139
Az daha dayan hele, elbet
buluruz bir su gözü!
146
00:16:31,593 --> 00:16:32,422
Hadi gel.
147
00:16:36,920 --> 00:16:44,899
(Müzik)
148
00:16:50,013 --> 00:16:51,319
İhtiyar!
149
00:16:52,609 --> 00:16:56,052
(Müzik)
150
00:16:56,724 --> 00:16:59,705
-Selamünaleyküm.
-Ve aleykümselam.
151
00:17:01,221 --> 00:17:03,172
Nereden gelir, nereye gidersin böyle?
152
00:17:04,210 --> 00:17:06,876
Yoldan gelir, yola giderim.
153
00:17:07,814 --> 00:17:09,173
Orası belli de...
154
00:17:12,473 --> 00:17:16,321
Söyleyesin o vakit, atım
susuzluktan yanmıştır.
155
00:17:16,931 --> 00:17:19,392
Civarda bildiğin bir su gözü var mıdır?
156
00:17:19,684 --> 00:17:21,662
Birazdan delinir göğün dibi.
157
00:17:23,386 --> 00:17:25,271
Dalga mı geçersin benimle ihtiyar?
158
00:17:25,650 --> 00:17:29,312
(Müzik)
159
00:17:32,493 --> 00:17:34,262
(Yunus) Konuşmak parayla değildir.
160
00:17:36,106 --> 00:17:38,351
(Yaşlı adam) Sükut da
para ile değildir evlat!
161
00:17:39,138 --> 00:17:40,641
(Yunus) Sana bir soru sordum.
162
00:17:42,373 --> 00:17:46,747
Civarda bildiğin bir su gözü var mıdır
dedim, zahmet buyurup cevap vermezsin.
163
00:17:47,474 --> 00:17:51,407
Hem de bu havada yağmur yağacak
der, eğlenirsin benimle.
164
00:17:54,235 --> 00:17:56,717
İndi iner rahmet gökten aşağı.
165
00:17:58,929 --> 00:18:00,996
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesi)
166
00:18:01,689 --> 00:18:04,092
Bu havada işimiz yağmura kaldıysa...
167
00:18:05,097 --> 00:18:07,258
...kesindir ölmemiz susuzluktan.
168
00:18:07,947 --> 00:18:11,993
(Müzik)
169
00:18:12,735 --> 00:18:16,024
(Yağmur sesi)
170
00:18:16,775 --> 00:18:17,919
Hava açıktı.
171
00:18:19,472 --> 00:18:21,423
Nereden bildin yağmur yağacağını?
172
00:18:21,692 --> 00:18:23,577
Dizlerimden bilirim oğul.
173
00:18:25,502 --> 00:18:29,045
Ne vakit yağmur yağacak
olsa, dizlerim sızlar.
174
00:18:30,893 --> 00:18:33,274
Ben de keramet gösterdin sanmıştım.
175
00:18:33,585 --> 00:18:35,830
Bundan âlâ keramet mi olur?
176
00:18:37,070 --> 00:18:40,607
Keramet bunun neresinde?
Yağmuru yağdıran sen misin?
177
00:18:41,454 --> 00:18:42,455
Haşa.
178
00:18:44,677 --> 00:18:48,922
Değilim amma yağmurdur
dizlerimi sızlatan yağmadan.
179
00:18:49,829 --> 00:18:51,289
İnanır mısın bu batıla?
180
00:18:51,460 --> 00:18:54,735
Batıla değil, hakka inanırım evlat.
181
00:18:56,161 --> 00:19:03,887
Şu alemde her ne var ise Hak'tandır.
Hak'tan gayrı da bir şey yoktur.
182
00:19:07,418 --> 00:19:13,686
Şu taş, şu ağaçlar, kuşlar, kurtlar...
183
00:19:14,466 --> 00:19:19,349
...her şey bir surete bürünmüş.
İnsan da insan suretine.
184
00:19:21,819 --> 00:19:26,136
Şimdi başın ağrısa, aklın
o acıyı bilmez mi?
185
00:19:27,049 --> 00:19:31,161
Ayağına diken batsa,
ayağınla mı bilirsin...
186
00:19:31,615 --> 00:19:34,264
...aklından, zihninden mi bilirsin?
187
00:19:35,997 --> 00:19:41,087
Öyleyse insan da bu alemden bir parçadır.
188
00:19:42,221 --> 00:19:43,288
İşte...
189
00:19:44,464 --> 00:19:46,401
...aynı çiçeğin tozuyuz.
190
00:19:47,018 --> 00:19:51,578
O sebepledir ki yağmur
yağmadan dizlerimi sızlatır.
191
00:19:52,620 --> 00:19:59,086
E o vakit asıl keramet
bu değil de nedir evlat?
192
00:20:03,516 --> 00:20:05,727
Öyle kuvvetli söyledin ki ihtiyar...
193
00:20:06,581 --> 00:20:10,508
...ilmi hakikatler olmadan
böylesine isabetli tarif.
194
00:20:11,719 --> 00:20:18,016
Amma yol fıkıhtır, hadistir, tefsirdir.
195
00:20:19,360 --> 00:20:24,986
Ezcümle şeriat, her ilmin
eğitimini görmekle mümkündür.
196
00:20:28,469 --> 00:20:32,615
Sözüm meclisten dışarı
şu sözleri senin berrak...
197
00:20:32,641 --> 00:20:37,390
...bakışına sahip olmayan gafiller
söylese şirke düşerler.
198
00:20:38,735 --> 00:20:41,633
Onu bilen başka ne bilir ki şirke düşen!
199
00:20:43,524 --> 00:20:50,617
(Müzik - Sufi)
200
00:20:51,981 --> 00:20:53,886
(Yunus) Yağmur hızını kesti.
201
00:20:54,841 --> 00:20:57,426
(Yunus) Gün batmadan bir
hana ulaşmamız lazım.
202
00:20:59,512 --> 00:21:02,849
Uğurlar ola. Yolun açık ola evlat.
203
00:21:05,606 --> 00:21:09,075
Ortalık hırsız, eşkıya
kaynar ihtiyar, bilmez misin?
204
00:21:09,671 --> 00:21:11,330
Tek başına alamazsın onca yolu!
205
00:21:11,778 --> 00:21:17,324
Garip bir ihtiyarım. Ne işim
vardır, ne ağzımda altın dişim.
206
00:21:18,010 --> 00:21:24,735
Eşkıya bizi görecek olsa vicdana
gelmekten korkar. Hadi uğurlar ola.
207
00:21:25,567 --> 00:21:29,075
(Müzik - Sufi)
208
00:21:29,302 --> 00:21:30,093
Peki.
209
00:21:31,201 --> 00:21:32,186
Sana...
210
00:21:33,545 --> 00:21:37,350
...birlikte yağmurdan mağaraya
sığındığın bu adamın...
211
00:21:37,680 --> 00:21:41,558
...Nallıhan'ın yeni kadısı
olduğunu söylesem ne dersin?
212
00:21:41,823 --> 00:21:48,747
Mağaraya yağmurdan sığınmak için değil,
ikindi namazını kılmak için girdim derim.
213
00:21:52,623 --> 00:21:53,643
Yolun açık ola.
214
00:21:54,771 --> 00:22:02,663
(Müzik - Sufi)
215
00:22:12,125 --> 00:22:18,300
(Müzik - Sufi)
216
00:22:18,568 --> 00:22:23,999
(Köpek havlaması sesi)
217
00:22:24,565 --> 00:22:26,857
-Hoş gelmişsin beyim.
-(Yunus) Oho.
218
00:22:27,149 --> 00:22:29,991
(Köpek havlaması sesi)
219
00:22:29,991 --> 00:22:32,236
-Hoş bulduk.
-Sen var gir beyim.
220
00:22:32,803 --> 00:22:36,850
Bir karnını doyur hele.
Belli uzun yoldan gelirsin!
221
00:22:36,983 --> 00:22:40,592
Öyledir. Terli biraz, rüzgarda kalmasın.
222
00:22:40,592 --> 00:22:41,646
Merak etme.
223
00:22:42,290 --> 00:22:43,327
Şöyle buyur beyim.
224
00:22:43,621 --> 00:22:51,207
(Müzik)
(Köpek havlaması sesi)
225
00:23:01,092 --> 00:23:08,935
(Müzik)
226
00:23:16,779 --> 00:23:19,704
(Kadın) Hoş gelmişsin beyim.
Geç otur şöyle.
227
00:23:19,974 --> 00:23:23,087
-(Yunus) Selamünaleyküm.
-(Hep bir ağızdan) Ve aleykümselam.
228
00:23:27,228 --> 00:23:34,179
(Köpek havlaması sesi)
229
00:23:37,555 --> 00:23:40,368
-Ne hazırlayayım size?
-Etli bulgur.
230
00:23:40,727 --> 00:23:41,815
Başüstüne beyim.
231
00:23:46,987 --> 00:23:48,211
(Kapı çarpma sesi)
232
00:23:48,837 --> 00:23:56,807
(Müzik - Gerilim)
233
00:24:05,292 --> 00:24:06,650
Destur var mıdır?
234
00:24:08,478 --> 00:24:12,073
Önce işi görür, sonra
mı destur alırsın hep?
235
00:24:13,423 --> 00:24:21,361
(Müzik - Gerilim)
236
00:24:28,139 --> 00:24:31,231
Suyumuz gök oluktan gelir beyim! Şifadır.
237
00:24:32,612 --> 00:24:34,995
-Var mı başka bir arzunuz?
-Sağ olasın.
238
00:24:35,973 --> 00:24:41,472
He... Etli bulgur güzel görünür.
Ben de aynısından yerim hancı.
239
00:24:41,664 --> 00:24:42,485
Tamam beyim.
240
00:24:43,196 --> 00:24:50,945
(Müzik - Gerilim)
241
00:24:51,524 --> 00:24:52,544
Ne iş yaparsın?
242
00:24:57,209 --> 00:24:59,047
Soru sormak da bize düşsün!
243
00:25:00,369 --> 00:25:04,383
Hem destursuz masamıza gelirsin
hem de hesap mı sorarsın?
244
00:25:06,654 --> 00:25:09,103
De bakalım, sen ne iş görürsün?
245
00:25:09,392 --> 00:25:15,059
(Müzik - Gerilim)
246
00:25:15,793 --> 00:25:16,881
Ne iş bulursam.
247
00:25:18,479 --> 00:25:20,044
Bulunur mudur görülecek iş?
248
00:25:21,715 --> 00:25:23,832
Senin ne iş yaptığına bağlıdır o.
249
00:25:28,692 --> 00:25:31,333
Hancı, tazeleyesin!
250
00:25:32,975 --> 00:25:40,879
(Müzik - Gerilim)
251
00:25:44,857 --> 00:25:47,524
-Buyur beyim.
-Nedir hesabımız efendi?
252
00:25:48,691 --> 00:25:51,004
Bir akçe fazlasıyla kafidir beyim.
253
00:25:52,786 --> 00:25:55,099
(Müzik - Gerilim)
254
00:25:55,368 --> 00:25:56,116
Sağ olasın.
255
00:25:56,401 --> 00:26:04,366
(Müzik - Gerilim)
256
00:26:07,832 --> 00:26:08,813
Hancı...
257
00:26:11,547 --> 00:26:14,523
(Hancı) İstirahat hane bu
tarafta beyim. Buyur.
258
00:26:15,712 --> 00:26:19,702
(Müzik - Gerilim)
259
00:26:25,490 --> 00:26:30,775
(Sessizlik)
260
00:26:36,583 --> 00:26:44,576
(Müzik - Sufi)
261
00:26:57,265 --> 00:27:05,187
(Müzik - Sufi)
262
00:27:15,207 --> 00:27:23,124
(Müzik - Sufi)
263
00:27:28,750 --> 00:27:36,679
(Müzik - Gerilim)
264
00:27:46,058 --> 00:27:53,986
(Müzik - Gerilim)
265
00:28:03,123 --> 00:28:11,081
(Müzik - Gerilim)
266
00:28:21,659 --> 00:28:22,787
Ha...
267
00:28:23,118 --> 00:28:24,730
Şş!
268
00:28:25,254 --> 00:28:27,608
Bağırırsan ölürsün.
269
00:28:29,071 --> 00:28:30,193
(Vurma sesi)
270
00:28:31,527 --> 00:28:39,460
(Müzik - Gerilim)
271
00:28:49,084 --> 00:28:57,079
(Müzik - Gerilim)
272
00:29:07,088 --> 00:29:10,053
(Müzik - Gerilim)
273
00:29:10,666 --> 00:29:11,890
Hırsızı gördün mü?
274
00:29:12,306 --> 00:29:19,716
(Köpek havlaması sesi)
275
00:29:21,875 --> 00:29:23,913
-Dur. Hey!
(At kişnemesi sesi)
276
00:29:24,236 --> 00:29:28,396
(Köpek havlaması sesi)
277
00:29:28,864 --> 00:29:30,088
Hayrolsun efendim?
278
00:29:31,441 --> 00:29:34,250
Memleketin kadısını soyan...
279
00:29:34,882 --> 00:29:36,708
...halkın canına meyleder.
280
00:29:37,306 --> 00:29:43,272
Amma er ya da geç bulacağım o hırsızı.
Bulup adaletin önüne dikeceğim!
281
00:29:44,032 --> 00:29:47,351
-Affet bizi Kadı Efendi! Affet!
-Kusur sizin değildir.
282
00:29:48,538 --> 00:29:54,982
Bir çareyiz Kadı Efendi! Gün geçmez ki
eşkıya canımıza, malımıza el uzatmasın!
283
00:29:55,670 --> 00:29:59,146
Mal alanın malını, can alanın canını!
284
00:29:59,928 --> 00:30:03,282
Bundan böyle Nallıhan'da
Selçuklunun kadısı vardır.
285
00:30:03,539 --> 00:30:05,810
Adalet vardır, şeriat vardır!
286
00:30:06,592 --> 00:30:09,865
Gözlerim kör olmadıkça
ben de o yüzü tanırım.
287
00:30:11,008 --> 00:30:14,104
Tanır, hesap sorarım elbet.
288
00:30:16,160 --> 00:30:19,287
Allah sizi başımızdan eksik
etmesin Kadı Efendi!
289
00:30:23,255 --> 00:30:27,703
Kitaplarım sana emanet. Gelecek
vazifeliye teslim edersin.
290
00:30:28,157 --> 00:30:29,002
Başüstüne.
291
00:30:30,576 --> 00:30:35,354
(Müzik)
292
00:30:39,048 --> 00:30:47,015
(Kuş cıvıltısı sesi)
293
00:30:53,426 --> 00:31:01,366
(Müzik)
294
00:31:07,144 --> 00:31:08,288
İhtiyar.
295
00:31:12,536 --> 00:31:15,325
-Selamünaleyküm.
-Ve aleykümselam.
296
00:31:16,624 --> 00:31:17,865
(Yunus) Yine karşılaştık.
297
00:31:18,681 --> 00:31:21,040
(Yaşlı adam) Eh yol bu.
298
00:31:21,376 --> 00:31:25,946
Yola çıkıp varmayan,
yoldan çıkıp varan yoktur.
299
00:31:26,471 --> 00:31:34,449
(Müzik)
300
00:31:34,736 --> 00:31:37,556
Ee sormayacak mısın nedir bu hâlim...
301
00:31:37,976 --> 00:31:40,611
...atım nerededir, neden yürürüm.
302
00:31:41,075 --> 00:31:43,551
Yürümek için sebep mi lazımdır?
303
00:31:45,591 --> 00:31:49,426
Senin gibi alışkın değilim bunca
yolu yürüyerek almaya ihtiyar.
304
00:31:50,434 --> 00:31:55,801
Yol bilir mi ki üstünde yol
alan atıyla mı, yayan mı?
305
00:32:01,324 --> 00:32:06,844
(Yunus) Söz adaletin değilse
eşkıyanındır, hırsızındır, katilindir.
306
00:32:08,212 --> 00:32:12,815
Diyeceksin ki beyi var,
kadısı var Selçuklunun.
307
00:32:14,315 --> 00:32:17,639
Önce vazifeyi ehline vereceksin!
308
00:32:18,206 --> 00:32:21,018
Bir güne bir gün medrese yüzü görmemiş...
309
00:32:21,151 --> 00:32:24,315
...ömrü hayatında mürekkep yalamamış
adama mevki verirsen...
310
00:32:24,471 --> 00:32:26,103
...ahval böyle olur!
311
00:32:26,762 --> 00:32:30,740
Garip bir ihtiyarım Kadı Efendi.
Nereden bileyim?
312
00:32:31,251 --> 00:32:35,248
Ne elif okudum, ne mektep
gördüm, ne medrese.
313
00:32:37,558 --> 00:32:39,839
Mektep, medrese görmemişsin amma...
314
00:32:40,246 --> 00:32:42,472
...birçok mürekkep yalamış toplansa...
315
00:32:42,636 --> 00:32:45,345
...senin ettiğin şu lafları bir araya
toparlayamaz ihtiyar.
316
00:32:46,377 --> 00:32:47,011
Bilmem.
317
00:32:48,431 --> 00:32:53,772
Sen değil ihtiyar, bundan böyle
uğursuzu, eşkıyası tasa etsin!
318
00:32:55,240 --> 00:33:03,149
(Müzik - Sufi)
319
00:33:13,519 --> 00:33:14,781
Kah betli ihtiyar.
320
00:33:15,271 --> 00:33:23,160
(Müzik - Sufi)
321
00:33:33,553 --> 00:33:41,540
(Müzik - Sufi)
322
00:33:51,069 --> 00:33:59,017
(Müzik - Sufi)
323
00:34:09,100 --> 00:34:14,898
(Müzik - Sufi)
324
00:34:15,273 --> 00:34:20,581
Daha vazifeye başlamadan
yolda öyle olaylar gördüm...
325
00:34:21,310 --> 00:34:23,691
...öyle olaylar yaşadım ki ihtiyar...
326
00:34:24,462 --> 00:34:26,571
...gülsem mi ağlasam mı bilemedim.
327
00:34:27,004 --> 00:34:29,447
Hak yolundan sapmış her türlü insan.
328
00:34:31,840 --> 00:34:36,940
(Yunus) Kaldığım handa hırsızın
teki neyim var, neyim yok çaldı.
329
00:34:38,156 --> 00:34:42,718
Tayin fermanımı, hokkamı. Divitimi dahi.
330
00:34:43,891 --> 00:34:50,308
Bak işte, Hak yolunda olmayan
hırsız, hokkayı diviti neylesin?
331
00:34:50,717 --> 00:34:55,943
Latife edilecek mesele midir bu ihtiyar?
Hırsız hırsız, uğursuz uğursuzdur.
332
00:34:56,603 --> 00:35:02,543
Ben tekke erbabı değilim. Herkese
aynı nazarla bakmak masuma zulümdür!
333
00:35:03,387 --> 00:35:07,398
Kul nereden bilir ki kim masum, kim zalim.
334
00:35:08,181 --> 00:35:13,251
Eğer yolu sorar isen yol tektir.
O da Hakk'a doğrudur.
335
00:35:14,585 --> 00:35:20,062
İşte o sebepten tek bir yaratılmış
yoktur ki Hak yolunda olmaya.
336
00:35:20,808 --> 00:35:26,793
Hırsızlık yaparak, masumun ümüğüne
hançer dayayarak mı aranır olmuş hak?
337
00:35:27,310 --> 00:35:31,021
Sana Rey Şehri'nin dahi
gönüllerin sultanı...
338
00:35:31,441 --> 00:35:36,955
...İbrahim Ethem’in hikayesini anlatayım
mı, eğer dinlemek ister isen?
339
00:35:38,122 --> 00:35:41,455
Sen anlatmak ister isen,
ben de dinlemek isterim.
340
00:35:43,899 --> 00:35:49,142
(Müzik)
341
00:35:49,696 --> 00:35:55,901
Sultan İbrahim Ethem Hazret, hak
yoluna düşüp, tacını, tahtını...
342
00:35:55,948 --> 00:36:01,469
...terk eylemeden evvel tahtında
oturup gece gündüz düşünür idi.
343
00:36:01,952 --> 00:36:08,131
Ya rabbi şu gönlümü, kalbimin
gözünü aç diye yakarır durur...
344
00:36:09,865 --> 00:36:12,722
...ama bir çare görmezdi.
345
00:36:15,138 --> 00:36:17,570
Bir gün tahtında uykuya daldı.
346
00:36:19,705 --> 00:36:22,703
Gözü uykuda, içi uyanık idi.
347
00:36:23,234 --> 00:36:25,958
Tavandan gelen ayak sesleri duydu.
348
00:36:26,394 --> 00:36:32,352
Sonra onlarca kişinin ayaklarından çıkan
sesler doldurdu sarayın has odasını.
349
00:36:32,961 --> 00:36:35,224
Sultan İbrahim Ethem şaşırdı kaldı.
350
00:36:35,752 --> 00:36:39,949
Muhafızlarına seslenmeye dahi
takat bulamadı kendinde.
351
00:36:40,274 --> 00:36:44,923
Bu sesler de neyin nesi? Kim bu
sarayınım çatısında koşturanlar?
352
00:36:45,386 --> 00:36:51,540
Derken pencereden aşağı sarkan
bir adam gördü. Kimsin sen dedi.
353
00:36:52,087 --> 00:36:57,808
Adam da cevap verdi.
"Biz falanca köyün ahalisiyiz."
354
00:36:58,219 --> 00:37:02,301
İyi öyleyse de sarayımın
çatısında ne ararsınız?
355
00:37:02,636 --> 00:37:08,774
Pencereden sarkan adam cevap verdi.
"Kaybolan ineklerimizi ararız."
356
00:37:09,527 --> 00:37:11,296
İbrahim Ethem şaşkın oldu.
357
00:37:11,722 --> 00:37:14,961
Divane misiniz siz,
tavanda inek mi aranır?
358
00:37:15,311 --> 00:37:18,171
Sensin divane diye cevap verdi adam.
359
00:37:18,722 --> 00:37:23,893
Sen altın tahtında hakkı ararsın,
akil olursun da...
360
00:37:24,456 --> 00:37:30,642
...biz senin çatında kaybolan ineklerimizi
arayınca mı deli divane oluruz?
361
00:37:34,825 --> 00:37:36,552
Güzel hikaye ihtiyar.
362
00:37:36,987 --> 00:37:44,302
Talip olana pek güzel bir hikaye,
talip olana pek hikmetli bir söz.
363
00:37:46,385 --> 00:37:54,317
(Müzik - Sufi)
364
00:37:57,282 --> 00:38:00,802
Söndürüp de bizi kurtlara yem
mi etmek istersin ihtiyar?
365
00:38:01,833 --> 00:38:04,161
Kurtlar bizi yemesin diye...
366
00:38:04,489 --> 00:38:10,680
...ya ateş, şu yüz yaşındaki ağacı
yer ise ne olacak evlat?
367
00:38:11,243 --> 00:38:19,217
(Müzik - Sufi)
368
00:38:24,176 --> 00:38:32,168
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Su sesi)
369
00:38:42,127 --> 00:38:50,003
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Su sesi)
370
00:39:00,161 --> 00:39:07,644
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Su sesi)
371
00:39:07,975 --> 00:39:14,638
(Müzik - Gerilim)
372
00:39:14,991 --> 00:39:15,721
Hey!
373
00:39:19,008 --> 00:39:20,257
Hey, sen!
374
00:39:23,034 --> 00:39:30,890
(Müzik - Gerilim)
375
00:39:31,895 --> 00:39:33,171
Hey, dur!
376
00:39:34,240 --> 00:39:41,553
(Müzik - Gerilim)
377
00:39:41,624 --> 00:39:43,100
(Yunus) Dur, kaçma.
378
00:39:44,193 --> 00:39:47,260
(Müzik - Gerilim)
(Su sesi)
379
00:39:47,496 --> 00:39:48,312
(Yunus) Dur!
380
00:39:49,049 --> 00:39:50,080
Dur!
381
00:39:52,176 --> 00:40:00,147
(Müzik - Gerilim)
382
00:40:07,046 --> 00:40:09,022
Korkma, tamam.
383
00:40:09,445 --> 00:40:12,425
(Nefes sesleri)
384
00:40:17,204 --> 00:40:19,935
Katil! Katil!
385
00:40:20,332 --> 00:40:28,260
(Müzik - Gerilim)
386
00:40:38,162 --> 00:40:42,934
(Müzik - Gerilim)
387
00:40:46,091 --> 00:40:54,072
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesi)
388
00:41:04,240 --> 00:41:09,958
(Kuş sesleri)
389
00:41:17,858 --> 00:41:20,735
Bir adam birilerini öldürdü şurada.
390
00:41:21,394 --> 00:41:22,823
Katili gördüm amma...
391
00:41:23,362 --> 00:41:24,723
...kaçırdım elimden.
392
00:41:26,695 --> 00:41:34,615
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesi)
393
00:41:44,253 --> 00:41:52,043
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesi)
394
00:41:59,893 --> 00:42:01,302
Âmin.
395
00:42:02,296 --> 00:42:09,150
(Müzik)
396
00:42:09,335 --> 00:42:11,172
Ben suyu geçene kadar kaçtı gitti.
397
00:42:12,486 --> 00:42:14,323
Tasa etme Kadı Efendi.
398
00:42:14,505 --> 00:42:16,954
Elinden kaçsa dahi kaderden kaçamaz.
399
00:42:18,084 --> 00:42:21,191
Amma suratını gördüm, mıh
gibi çakılı aklımda.
400
00:42:21,587 --> 00:42:25,264
Gördüğün kişi katil ise
kader onu bulacaktır.
401
00:42:25,815 --> 00:42:27,569
Gözümle gördüm derim sana!
402
00:42:28,209 --> 00:42:31,662
Ya benim şu fersiz gözlerim sende olsaydı?
403
00:42:32,406 --> 00:42:36,624
Çoğu zaman secde ettiğim yeri görmem.
Taş mıdır, toprak mıdır?
404
00:42:38,094 --> 00:42:40,776
Sen kadıdan yana mısın
katilden yana mı ihtiyar?
405
00:42:40,974 --> 00:42:44,329
Ne kadıdan yanayım, ne
katilden yana evlat!
406
00:42:46,219 --> 00:42:50,262
-Hakikatten yanayım bir tek.
-Hakikatte katil olmasa neden kaçsın?
407
00:42:50,685 --> 00:42:54,877
Sen neden üstüne vardıysan
ondan kaçmıştır.
408
00:42:54,985 --> 00:42:56,139
Benim vazifemdir.
409
00:42:56,537 --> 00:43:02,439
Senin vazifen kadılık etmektir.
Belki de onun vazifesi kaçmaktır.
410
00:43:04,350 --> 00:43:11,439
(Müzik - Sufi)
411
00:43:11,980 --> 00:43:15,159
İyi konuşursun. Belagatin kuvvetli.
412
00:43:16,205 --> 00:43:20,747
Bir de mürekkep yalamış olsaydın şimdi
baş müderris-i olurdun Karatay’da.
413
00:43:22,017 --> 00:43:29,956
(Müzik - Sufi)
414
00:43:39,623 --> 00:43:42,140
(Yaşlı adam) Yolum burada
ayrılır Kadı Efendi!
415
00:43:45,493 --> 00:43:49,761
Bu kez kesin olarak ayrılır
yollarımız dersin ha?
416
00:43:50,742 --> 00:43:52,239
Ayrılsa da tektir yol.
417
00:43:53,013 --> 00:43:55,453
Bilmez miyim? Onu tecrübe ettim.
418
00:43:56,985 --> 00:44:00,454
Hele bir varalım, şu katil
ile başlayalım vazifeye.
419
00:44:02,391 --> 00:44:04,101
Hadi bize eyvallah o vakit.
420
00:44:04,940 --> 00:44:09,846
İşin gücün rast gele. Allah vazifende
muvaffakiyetler nasip ede.
421
00:44:10,078 --> 00:44:10,578
Âmin.
422
00:44:11,441 --> 00:44:19,356
(Müzik - Sufi)
423
00:44:29,020 --> 00:44:32,817
(Müzik - Sufi)
424
00:44:32,989 --> 00:44:38,174
(Adam) Sultan İkinci İzzettin zamanında
burada bir Hun papaz var imiş.
425
00:44:38,516 --> 00:44:40,067
(Adam) Bu papaz ahaliye...
426
00:44:40,286 --> 00:44:44,844
..."Sizin şeyhiniz sahtekar.
Hani ne kerametini gördünüz ki?" demiş.
427
00:44:45,199 --> 00:44:50,273
(Adam) Bir gün çarşıdan toplamış ahaliyi,
takmış peşine, bura dergaha gelmiş.
428
00:44:51,160 --> 00:44:56,331
Huzura çıktıklarında şeyhimizin elinde
Demirci Bayram'ın tahta kılıcı.
429
00:44:56,331 --> 00:44:59,827
Tabii Demirci Bayram o
zaman ufacık bir oğlan.
430
00:45:00,083 --> 00:45:05,796
Ahali şaşa kalmış. Şeyhimiz
görülmeyen düşmanlarla cenk etmekte.
431
00:45:06,480 --> 00:45:09,849
Papaz çıkar karşısına,
"İşte sizin şeyhiniz." der.
432
00:45:10,045 --> 00:45:13,499
Akil midir, divane midir belli değil.
433
00:45:14,053 --> 00:45:20,511
Şimdi sorsak kendisine, o da bize kafirle
cenk ederim der, siz de buna inanırsınız.
434
00:45:21,399 --> 00:45:24,324
Bunu üzerine şeyhimiz
ne yapar, bilir misiniz?
435
00:45:25,401 --> 00:45:32,935
Üzerinden cüppesini çıkartmış, o mübarek
vücudu tamamen kan revan içindeymiş.
436
00:45:33,498 --> 00:45:34,330
Fesuphanallah.
437
00:45:34,914 --> 00:45:39,699
O vakit Sarı Saltuk Hazretleri
Bulgar diyarında gazadadır.
438
00:45:39,931 --> 00:45:44,422
Küffar ordusu domuz sürüleri gibi
Alperenlerin üzerine gelmektedir.
439
00:45:44,793 --> 00:45:46,855
Alperenler bunalmıştır.
440
00:45:47,344 --> 00:45:50,926
Tabii bu durum şeyhimize malum olmuştur.
441
00:45:51,044 --> 00:45:54,161
Peki papaz efendi? O ne yapmış görünce?
442
00:45:54,482 --> 00:45:57,541
Ne yapacak? Oracıkta
kelimeyi şahadet getirmiş.
443
00:45:58,077 --> 00:46:00,721
(Adam) İnanmayan tabip Mikel'e sorsun.
444
00:46:01,075 --> 00:46:05,817
O papaz efendi, tabip Mikel'in
öz be öz emmisidir.
445
00:46:08,084 --> 00:46:09,176
Şeyhimiz gelir.
446
00:46:10,501 --> 00:46:18,441
(Müzik)
447
00:46:28,189 --> 00:46:36,099
(Müzik)
448
00:46:46,242 --> 00:46:53,508
(Müzik)
449
00:46:53,753 --> 00:46:54,699
Bismillah.
450
00:46:55,345 --> 00:47:03,311
(Müzik)
451
00:47:07,751 --> 00:47:08,431
Bismillah.
452
00:47:09,247 --> 00:47:12,287
(Müzik)
453
00:47:12,881 --> 00:47:16,119
-Essalamü aleyküm.
-(Hep bir ağızdan) Ve aleykümselam.
454
00:47:16,958 --> 00:47:21,191
(Müzik)
455
00:47:21,820 --> 00:47:24,084
Sefalar getirdiniz Şeyhim.
456
00:47:28,379 --> 00:47:31,878
-Sefalar getirdiniz Şeyhim.
-Hoş geldin efendi.
457
00:47:32,133 --> 00:47:35,541
-Hoş gördük hatun.
-Estağfurullah.
458
00:47:37,240 --> 00:47:39,096
Nice gün oldu, yollarını gözleriz.
459
00:47:39,603 --> 00:47:42,162
Fatma bacı anamızdan
selam getirmişim sana.
460
00:47:42,324 --> 00:47:44,965
Ve dahi cümle derviş ağana.
461
00:47:48,476 --> 00:47:51,687
Yolculuk nasıl geçti? Yoldaş buldun mu?
462
00:47:51,982 --> 00:47:53,292
Buldum buldum.
463
00:47:53,796 --> 00:47:56,116
Pek güzel bir yoldaşım vardı.
464
00:47:57,284 --> 00:48:03,443
(Müzik)
465
00:48:03,561 --> 00:48:09,349
-(Hoca) Bismillahirrahmanirrahim.
-(Çocuklar) Bismillahirrahmanirrahim.
466
00:48:09,389 --> 00:48:16,318
-(Hoca) Elhamdü lillâhi rabbil'alemin.
-(Çocuklar) Elhamdü lillâhi rabbil'alemin.
467
00:48:16,436 --> 00:48:21,209
-(Hoca) Errahmânir'rahim.
-(Çocuklar) Errahmânir'rahim.
468
00:48:21,701 --> 00:48:26,642
Ey ahali; duyduk duymadık demeyin!
469
00:48:26,853 --> 00:48:32,056
Emir Rükneddin, Yabanlu pazarına gidecek
kervanların düzülmesini ister!
470
00:48:32,361 --> 00:48:34,809
Duyduk duymadık demeyin!
471
00:48:35,236 --> 00:48:41,051
Emir Rükneddin, Yabanlu pazarına gidecek
kervanların düzülmesini ister!
472
00:48:41,708 --> 00:48:45,832
Sanki mal vardır da
Yabanlu’ya pazara gönderecek!
473
00:48:45,918 --> 00:48:47,752
Al benden de o kadar Bayram Ağa.
474
00:48:49,869 --> 00:48:53,066
Vergiden belimiz bükülmüştür.
Pazara mal mı kalır?
475
00:48:53,512 --> 00:48:56,127
(Adam) Duyduk duymadık demeyin!
476
00:48:56,603 --> 00:49:01,680
(Adam) Moğol kumandanı Baycu Noyan
Sivas illerini yakıp yıkmıştır.
477
00:49:01,823 --> 00:49:05,623
Ahi Evran Halifesi baba
Sinan ve cümle kulları...
478
00:49:05,642 --> 00:49:09,194
...çoluk çocuk demeden
kılıçtan geçirilmiştir.
479
00:49:09,363 --> 00:49:12,542
(Adam) Duyduk duymadık demeyin!
480
00:49:13,057 --> 00:49:20,939
(Müzik)
481
00:49:31,228 --> 00:49:33,625
-Su gibi aziz olasın.
-Şifa olsun.
482
00:49:34,347 --> 00:49:42,287
(Müzik)
483
00:49:52,177 --> 00:50:00,148
(Müzik)
484
00:50:08,711 --> 00:50:11,704
Olanlar oldu, ölenler öldü!
485
00:50:11,763 --> 00:50:14,768
Olanlar oldu, ölenler öldü!
486
00:50:15,223 --> 00:50:18,053
Olanlar oldu, ölenler öldü!
487
00:50:18,516 --> 00:50:21,272
Olanlar oldu, ölenler öldü!
488
00:50:21,811 --> 00:50:24,689
Olanlar oldu, ölenler öldü!
489
00:50:25,258 --> 00:50:27,095
Olanlar oldu, ölenler öldü!
490
00:50:29,737 --> 00:50:37,612
(Müzik)
491
00:50:47,011 --> 00:50:54,804
(Sessizlik)
492
00:51:00,240 --> 00:51:01,464
(Kapı kapama sesi)
493
00:51:08,154 --> 00:51:10,912
Burasıdır Kadı Efendi.
Daireniz üst kattadır.
494
00:51:11,712 --> 00:51:15,506
Sizden önce bu dairede Burdurlu
Kadı Himmet Efendi ikamet etmiştir.
495
00:51:17,104 --> 00:51:18,550
Sağ olasın Hasan Ağa!
496
00:51:21,159 --> 00:51:26,456
Sabah namazından tezi yok, sen
dahi zabitan dairede hazır olun.
497
00:51:26,763 --> 00:51:28,336
Emriniz başım üstüne Kadı Efendi.
498
00:51:31,911 --> 00:51:36,838
Buyurun. Mumları yakmanız kafi. Biz
dairenizde her şey tastamam hazır ettik.
499
00:51:37,364 --> 00:51:39,903
Eğer bir eksik görürseniz emir buyurunuz.
500
00:51:40,549 --> 00:51:42,668
-Sağ olasın.
-Hayırlı geceler.
501
00:51:44,301 --> 00:51:52,195
(Müzik - Sufi)
502
00:52:02,173 --> 00:52:10,151
(Müzik - Sufi)
503
00:52:20,072 --> 00:52:27,997
(Müzik - Sufi)
504
00:52:37,085 --> 00:52:45,083
(Müzik - Sufi)
505
00:52:55,025 --> 00:53:02,925
(Müzik - Sufi)
506
00:53:12,189 --> 00:53:20,159
(Müzik - Sufi)
507
00:53:30,072 --> 00:53:37,981
(Müzik - Sufi)
508
00:53:47,114 --> 00:53:55,044
(Müzik - Sufi)
509
00:54:05,022 --> 00:54:12,760
(Müzik - Sufi)
510
00:54:22,331 --> 00:54:24,993
-Selamünaleyküm.
-(Hep bir ağızdan) Ve aleykümselam.
511
00:54:31,597 --> 00:54:36,385
(Müzik - Sufi)
512
00:54:36,987 --> 00:54:44,499
İşimiz de, yegane vazifemiz de adalet
terazinin kefelerini denk tutmaktır ağalar.
513
00:54:45,412 --> 00:54:49,458
Peki nasıl denk durur bu
terazinin kefeleri?
514
00:54:54,891 --> 00:54:59,766
Her kim ki bozgunculuk
eder, ahalinin malına...
515
00:54:59,986 --> 00:55:05,624
...ırzına, canına kasteder ise
bilsin ki karşısında adalet vardır.
516
00:55:06,037 --> 00:55:10,471
Ahali bilsin ki ben dahi,
Kadı Yunus dahi bir suç...
517
00:55:10,497 --> 00:55:14,568
...işlediği vakit şeriat
ne ise o tatbik edilir.
518
00:55:16,356 --> 00:55:21,111
Nallıhan sokaklarında oyun oynayan
çocuklar dahi bilsin ki...
519
00:55:21,746 --> 00:55:24,993
...adalet kadıdan değil, şeriattandır!
520
00:55:28,598 --> 00:55:31,144
-Subaşı Hasan Ağa.
-Emredin Kadı Efendi.
521
00:55:31,838 --> 00:55:33,556
Ahi ocağına haber edilmiş midir?
522
00:55:33,740 --> 00:55:37,871
Edilmiştir Kadı Efendi. Ne vakit
buyurmak isterseniz hazırdırlar.
523
00:55:38,184 --> 00:55:41,743
Âlâ. Yanına dört zabit al.
524
00:55:42,309 --> 00:55:47,508
Hele bir görelim bakalım neler olur,
neler biter Nallıhan sokaklarında.
525
00:55:49,636 --> 00:55:51,211
(Müzik)
526
00:55:51,958 --> 00:55:57,944
Bu dizinin betimlemesi Tekden Film tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
527
00:55:58,109 --> 00:56:00,082
www.seslibetimlemedernegi.com
528
00:56:00,445 --> 00:56:02,359
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Nezahat Şalkamcı
529
00:56:02,554 --> 00:56:04,595
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
530
00:56:04,757 --> 00:56:08,430
Alt Yazı: Ece Naz Batmaz / Gülay Yılmaz
531
00:56:08,656 --> 00:56:10,289
İşaret Dili: Müjde Kolçak
532
00:56:10,578 --> 00:56:14,728
Son Kontroller: Zerrin Yılmaz /
Beliz Coşar / Samet Demirtaş
533
00:56:14,859 --> 00:56:18,124
Teknik Yapım: Murat Çağlar Özçelik -
Gülay Mart
41782