All language subtitles for The.Exorcist.Believer.2023.WEBRip-Huzzah
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,303 --> 00:01:36,805
Oh, madame...
2
00:01:39,349 --> 00:01:40,641
No, no.
It's beautiful! Mwah!
3
00:01:40,642 --> 00:01:43,436
- It's beautiful.
- You are beautiful.
4
00:01:43,437 --> 00:01:45,771
God bless you.
5
00:01:45,772 --> 00:01:47,858
Ah, no...
6
00:01:56,783 --> 00:01:58,200
Excuse me.
7
00:01:58,201 --> 00:02:00,329
Excuse me, miss.
8
00:02:01,121 --> 00:02:03,080
I show you something special.
9
00:02:03,081 --> 00:02:05,459
And blessing for your baby.
10
00:02:52,047 --> 00:02:54,173
I like your necklace.
11
00:02:54,174 --> 00:02:56,008
You like my bracelet?
12
00:02:56,009 --> 00:02:57,511
My grandma gave it to me.
13
00:03:00,263 --> 00:03:01,806
- I like it.
- Yay.
14
00:03:01,807 --> 00:03:03,391
Hey, nice lady.
15
00:03:03,392 --> 00:03:04,517
Mm-hmm.
16
00:03:04,518 --> 00:03:07,186
Your English is very good.
17
00:03:07,187 --> 00:03:08,854
- The pretty lady.
- Hello.
18
00:03:08,855 --> 00:03:10,607
The pretty lady.
19
00:03:16,154 --> 00:03:18,531
Ooh!
20
00:03:18,532 --> 00:03:19,533
Hello.
21
00:03:21,576 --> 00:03:22,701
How are you?
22
00:03:22,702 --> 00:03:24,245
- Bien.
- Bien?
23
00:03:24,246 --> 00:03:25,956
Ah.
Take your picture?
24
00:03:31,169 --> 00:03:33,379
- Bye-bye.
- Bye-bye.
25
00:03:33,380 --> 00:03:35,047
She's cute.
26
00:03:35,048 --> 00:03:36,550
You all right?
27
00:03:37,884 --> 00:03:39,636
What's going on?
28
00:03:40,762 --> 00:03:43,222
I met this woman today
at the market
29
00:03:43,223 --> 00:03:46,100
who gave me the most beautiful
30
00:03:46,101 --> 00:03:49,812
blessing of protection
for Angela.
31
00:03:49,813 --> 00:03:51,355
Hmm.
32
00:03:51,356 --> 00:03:53,274
So you actually believe
in all that?
33
00:03:53,275 --> 00:03:54,693
Yes.
34
00:04:06,913 --> 00:04:09,332
- Oh, my God.
- It's beautiful.
35
00:04:10,917 --> 00:04:14,837
Jesus, cover this place
with your love.
36
00:04:14,838 --> 00:04:17,131
God.
37
00:04:17,132 --> 00:04:19,801
Whew.
38
00:04:22,387 --> 00:04:24,180
You think they'll let me
go up in the bell tower
39
00:04:24,181 --> 00:04:26,098
and take a shot of the whole city?
-Mm.
40
00:04:26,099 --> 00:04:27,600
What you think?
41
00:04:27,601 --> 00:04:29,059
- Go for it.
- Let's go.
42
00:04:29,060 --> 00:04:30,896
No, baby, my feet hurt.
43
00:04:34,024 --> 00:04:35,441
We should go back.
44
00:04:35,442 --> 00:04:37,193
No, you go ahead,
go get the shot.
45
00:04:37,194 --> 00:04:39,111
- You sure?
- Mm-hmm.
46
00:04:39,112 --> 00:04:40,321
All right. I love you.
47
00:04:40,322 --> 00:04:42,032
I love you.
48
00:06:17,627 --> 00:06:19,588
Sorenne!
49
00:06:25,552 --> 00:06:29,681
Protect her.
50
00:06:58,752 --> 00:07:00,961
You don't... I-I...
I speak English.
51
00:07:00,962 --> 00:07:03,756
He's saying that your wife has
serious injuries.
52
00:07:03,757 --> 00:07:08,052
Anything we do to keep her
alive will endanger your child.
53
00:07:08,053 --> 00:07:09,928
Your baby.
54
00:07:09,929 --> 00:07:12,807
I don't understand.
55
00:07:14,100 --> 00:07:15,684
It's a difficult choice.
56
00:07:15,685 --> 00:07:18,021
We cannot save them both.
57
00:07:19,272 --> 00:07:21,524
We are so sorry.
58
00:08:15,745 --> 00:08:17,831
Angela?
59
00:08:19,165 --> 00:08:20,833
Got to get a move on.
60
00:08:20,834 --> 00:08:22,752
Ange.
61
00:08:24,379 --> 00:08:26,214
20 minutes.
62
00:08:28,842 --> 00:08:30,467
All right.
63
00:08:30,468 --> 00:08:32,886
Hurry up
and finish your breakfast.
64
00:08:32,887 --> 00:08:35,180
- Slept in past my alarm.
- You can have it.
65
00:08:35,181 --> 00:08:37,182
You eat it.
I'm not eating meat anymore.
66
00:08:37,183 --> 00:08:38,642
Talking about?
67
00:08:38,643 --> 00:08:40,018
Oh, it's that documentary
you watched, right?
68
00:08:40,019 --> 00:08:41,645
Gave you bad dreams
like I told you it would?
69
00:08:41,646 --> 00:08:43,230
Poor little piggies.
I mean, think about it.
70
00:08:43,231 --> 00:08:45,566
You're just enjoying your day
chilling in a mud bath,
71
00:08:45,567 --> 00:08:47,359
and then...
72
00:08:47,360 --> 00:08:48,986
And then...
73
00:08:48,987 --> 00:08:51,739
All 'cause some farmer
got sick of eating oatmeal.
74
00:08:51,740 --> 00:08:53,615
So, ice cream for breakfast.
75
00:08:53,616 --> 00:08:54,992
Fine with me.
76
00:08:54,993 --> 00:08:56,785
You got that math thing today, right?
77
00:08:56,786 --> 00:08:58,203
Math Champ Challenge.
It's tomorrow.
78
00:08:58,204 --> 00:08:59,539
Don't bite your nails.
79
00:09:00,331 --> 00:09:02,249
Um, I was wondering
80
00:09:02,250 --> 00:09:04,710
if I could do homework
at Katherine's today?
81
00:09:04,711 --> 00:09:06,670
Like, go home with her?
Her dad can bring me home.
82
00:09:06,671 --> 00:09:08,672
Well, I was thinking that
83
00:09:08,673 --> 00:09:10,382
we could just do
what we always do.
84
00:09:10,383 --> 00:09:12,301
You know, I come get you after
school, you come to the studio,
85
00:09:12,302 --> 00:09:14,094
do your homework, we spend time together...
-Yeah, I know.
86
00:09:14,095 --> 00:09:15,596
- That's-that's what I'm asking.
- which we never do.
87
00:09:15,597 --> 00:09:16,847
That's what I'm saying.
88
00:09:16,848 --> 00:09:18,807
I mean, I do have friends,
you know.
89
00:09:18,808 --> 00:09:20,225
Yeah, I know you have friends.
90
00:09:20,226 --> 00:09:22,728
You know, b-but what I'm saying
is, like...
91
00:09:22,729 --> 00:09:25,231
- Poor little piggies!
- I'm your friend.
92
00:09:26,065 --> 00:09:27,734
Angela,
we don't have time for this.
93
00:09:29,068 --> 00:09:30,737
Very sweet.
94
00:09:31,488 --> 00:09:33,572
Very funny.
95
00:09:33,573 --> 00:09:36,576
Somebody sees one documentary.
96
00:09:38,912 --> 00:09:41,164
You know, it's very mature.
97
00:09:43,917 --> 00:09:46,084
Angela.
98
00:09:46,085 --> 00:09:47,419
Damn it.
99
00:09:47,420 --> 00:09:49,088
Ange.
100
00:09:54,177 --> 00:09:55,761
Okay.
101
00:09:55,762 --> 00:09:57,972
We're doing this.
102
00:09:59,265 --> 00:10:01,726
Angela Renée Fielding.
103
00:10:02,727 --> 00:10:05,270
This is not a game.
104
00:10:05,271 --> 00:10:07,481
It's time to go now.
105
00:10:07,482 --> 00:10:09,275
Right now.
106
00:10:17,158 --> 00:10:19,076
Aha! Yeah, yeah!
107
00:10:19,077 --> 00:10:19,953
Stop. Fine, fine.
108
00:10:19,954 --> 00:10:21,787
- The master!
- Yeah, eat this.
109
00:10:21,788 --> 00:10:23,205
Enjoy the taste of your poor,
defenseless little animal.
110
00:10:23,206 --> 00:10:24,915
- Please. Please.
- I will. I will enjoy the taste
111
00:10:24,916 --> 00:10:27,292
of this poor, defenseless
animal. -
112
00:10:27,293 --> 00:10:28,919
Hey, Angela!
113
00:10:28,920 --> 00:10:31,463
Tell your dad
I'll meet him at the gym.
114
00:10:31,464 --> 00:10:32,548
You got it, Mr. Mullen.
115
00:10:32,549 --> 00:10:34,633
You can tell him yourself.
116
00:10:34,634 --> 00:10:36,468
Hey, what's up?
117
00:10:36,469 --> 00:10:38,554
- Hey.
- What?
118
00:10:38,555 --> 00:10:40,305
- Where'd you get this?
- Oh, I, um,
119
00:10:40,306 --> 00:10:42,766
got it at the store
with my allowance.
120
00:10:42,767 --> 00:10:45,561
Don't lie to me now.
121
00:10:45,562 --> 00:10:47,145
I found it with Mom's stuff.
122
00:10:47,146 --> 00:10:48,897
- Just thought it was nice.
- Your mom's stuff?
123
00:10:48,898 --> 00:10:50,899
Or through your dad's stuff?
'Cause I think I remember
124
00:10:50,900 --> 00:10:53,235
where I put it.
Hey, Mr. Fielding.
125
00:10:53,236 --> 00:10:54,945
Mr. Fielding,
you're going to leave
126
00:10:54,946 --> 00:10:57,239
your trash cans
out here all week?
127
00:10:57,240 --> 00:10:59,491
You just take the cans,
128
00:10:59,492 --> 00:11:01,159
and you drag 'em
down your driveway.
129
00:11:01,160 --> 00:11:03,579
- Nice to see you, too.
- Try being a neighbor.
130
00:11:03,580 --> 00:11:05,372
Forgot to bring 'em in, huh?
131
00:11:05,373 --> 00:11:06,832
It was your turn.
132
00:11:06,833 --> 00:11:09,085
I do first and third Tues...
133
00:11:10,086 --> 00:11:11,920
I'm-I'm sorry, okay?
134
00:11:11,921 --> 00:11:13,672
- I'm sorry.
- Ah, leave 'em.
135
00:11:13,673 --> 00:11:16,050
She could use the excitement.
136
00:11:31,357 --> 00:11:32,816
Shut up, okay?
137
00:11:32,817 --> 00:11:35,028
Do not park... Oh, my gosh.
138
00:11:35,862 --> 00:11:37,362
One sec.
139
00:11:37,363 --> 00:11:39,281
Can't park there. That's a bus lane.
-One second.
140
00:11:39,282 --> 00:11:41,366
Come on! -HANNAH: Katherine's
wearing flip-flops to school?
141
00:11:41,367 --> 00:11:42,701
Give that back!
142
00:11:42,702 --> 00:11:44,077
Hey, that's mine!
Flip-flops?
143
00:11:44,078 --> 00:11:45,621
Katherine, what happened
to your new shoes?
144
00:11:45,622 --> 00:11:46,872
Tyler colored on them
with Magic Marker.
145
00:11:46,873 --> 00:11:48,332
Not today, guys. Not today.
146
00:11:48,333 --> 00:11:50,167
You said they gave you blisters.
-Shut up!
147
00:11:50,168 --> 00:11:52,044
Don't tell your sister to shut up.
-Okay, I got to go.
148
00:11:52,045 --> 00:11:53,962
Bye, Mom. Bye, Dad. -She's got
something on her lips. Hey.
149
00:11:53,963 --> 00:11:55,380
You're stepping on my
backpack! Hands off! Get off!
150
00:11:55,381 --> 00:11:57,007
I want it off.
You're embarrassing me.
151
00:11:57,008 --> 00:11:58,717
You call us when you get
to Deshannah's. -I will.
152
00:11:58,718 --> 00:12:00,469
- Promise me. Promise me.
- I will!
153
00:12:00,470 --> 00:12:02,387
Promise.
154
00:12:02,388 --> 00:12:04,139
I shouldn't have snapped at you.
-Can't park there!
155
00:12:04,140 --> 00:12:05,849
- One sec. One second.
- That...
156
00:12:05,850 --> 00:12:08,310
- It's a fire lane.
- One sec. Hey.
157
00:12:08,311 --> 00:12:10,395
It's just, you know,
Mom's stuff is...
158
00:12:10,396 --> 00:12:12,357
It's precious.
159
00:12:14,692 --> 00:12:16,319
You be home by dinner,
all right?
160
00:12:18,738 --> 00:12:21,114
Thank you!
161
00:12:21,115 --> 00:12:22,658
- I love you.
- I love you.
162
00:12:22,659 --> 00:12:24,743
- Bye.
- Hey, you.
163
00:12:24,744 --> 00:12:26,328
Dinner.
164
00:12:26,329 --> 00:12:28,121
- Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah.
- Thank you. Thank you.
165
00:12:28,122 --> 00:12:29,873
- Love you.
- Good morning, Mr. Fielding.
166
00:12:29,874 --> 00:12:31,041
Morning, Katherine.
167
00:12:31,042 --> 00:12:33,085
"For the rare and radiant maiden
168
00:12:33,086 --> 00:12:34,462
whom the angels name Lenore..."
169
00:12:35,838 --> 00:12:37,089
"Nameless here for evermore..."
170
00:12:37,090 --> 00:12:38,590
A séance?
171
00:12:38,591 --> 00:12:40,008
Just tell them that we're
doing homework, all right?
172
00:12:40,009 --> 00:12:41,927
My dad agreed,
so don't worry about it.
173
00:12:41,928 --> 00:12:44,008
I don't think he's gonna call Miranda.
-STUDENT: Shh!
174
00:12:45,390 --> 00:12:47,516
Quiet!
175
00:12:47,517 --> 00:12:48,934
What if he calls?
176
00:12:48,935 --> 00:12:50,227
"to still
the beating of my heart,
177
00:12:50,228 --> 00:12:52,145
"I stood repeating
"Tis some visitor
178
00:12:52,146 --> 00:12:54,022
"'entreating entrance
at my chamber door...
179
00:12:54,023 --> 00:12:55,941
"'Some late visitor
180
00:12:55,942 --> 00:12:58,068
"'entreating entrance
at my chamber door;...
181
00:12:58,069 --> 00:12:59,736
- This it is and nothing more.'"
- Shh!
182
00:12:59,737 --> 00:13:02,322
What if they call?
183
00:13:02,323 --> 00:13:04,199
They're not gonna.
184
00:13:04,200 --> 00:13:06,159
What if they do?
185
00:13:06,160 --> 00:13:07,786
Tell them we were just
doing homework,
186
00:13:07,787 --> 00:13:09,454
and then we, like,
just left for home.
187
00:13:09,455 --> 00:13:10,580
Okay? Say, "For home."
188
00:13:10,581 --> 00:13:13,083
What did I say?!
189
00:13:13,084 --> 00:13:16,294
One, two! One, one, two!
190
00:13:16,295 --> 00:13:18,338
One, one, two!
191
00:13:18,339 --> 00:13:19,548
One, two!
192
00:13:19,549 --> 00:13:21,049
You got to suck the air
out of your teeth.
193
00:13:21,050 --> 00:13:22,342
It's a thing, right?
194
00:13:22,343 --> 00:13:24,302
One, two! One, one, two!
195
00:13:24,303 --> 00:13:26,638
What you got going on
this weekend?
196
00:13:26,639 --> 00:13:29,474
Angie's got a soccer thing
all day Saturday. You?
197
00:13:29,475 --> 00:13:32,310
My church is having
a pancake lunch on Sunday.
198
00:13:32,311 --> 00:13:33,645
You can both come.
199
00:13:33,646 --> 00:13:34,938
Some of us get
a little freaked out
200
00:13:34,939 --> 00:13:36,566
when people start
speaking in tongues.
201
00:13:40,987 --> 00:13:42,696
Okay. Exactly.
202
00:13:42,697 --> 00:13:45,950
And so, my dad's not gonna call
'cause he's going to the, um...
203
00:13:54,709 --> 00:13:56,168
What are we doing?
204
00:13:56,169 --> 00:13:57,836
"What are we doing?"
This is your idea.
205
00:13:57,837 --> 00:13:59,964
You know something's out there.
206
00:14:07,013 --> 00:14:08,597
You think I'm crazy, don't you?
207
00:14:08,598 --> 00:14:10,432
We light the candle
and hold the pendulum
208
00:14:10,433 --> 00:14:12,726
and ask the spirit
yes-or-no questions
209
00:14:12,727 --> 00:14:15,187
about angels and demons
and devils
210
00:14:15,188 --> 00:14:17,272
and pastors and saints.
211
00:14:17,273 --> 00:14:19,191
And lions and tigers
and bears and...
212
00:14:19,192 --> 00:14:20,734
Shut up.
213
00:14:20,735 --> 00:14:22,277
Watch this.
214
00:14:22,278 --> 00:14:24,696
Uh... (laughing): Okay,
what are you, insane?
215
00:14:24,697 --> 00:14:26,365
- Whoo!
- Excuse you.
216
00:14:27,950 --> 00:14:29,868
You can light your own candles.
217
00:14:29,869 --> 00:14:32,120
Get your sticks
and rub them together
218
00:14:32,121 --> 00:14:34,082
like you did at camp.
219
00:14:44,634 --> 00:14:46,552
Boo!
220
00:14:48,721 --> 00:14:50,222
It's been a while. Yeah.
221
00:14:50,223 --> 00:14:51,640
All right, here we go.
Nice and tall. Whoo!
222
00:14:51,641 --> 00:14:53,100
Come on, buddy.
That's not bad.
223
00:14:53,101 --> 00:14:54,351
Let's smile.
Okay.
224
00:14:54,352 --> 00:14:56,228
That's not bad at all.
Ah, there we go.
225
00:14:56,229 --> 00:14:57,854
I like this, but I also think
226
00:14:57,855 --> 00:14:59,231
have the kids in the middle...
227
00:14:59,232 --> 00:15:00,982
Do you want...
Do you want her and then him?
228
00:15:00,983 --> 00:15:02,234
Let's get you guys
closer together.
229
00:15:02,235 --> 00:15:03,735
Can we get...
get a little closer?
230
00:15:03,736 --> 00:15:05,028
Come on, honey.
Come on.
231
00:15:05,029 --> 00:15:06,321
Get you right in the front.
232
00:15:06,322 --> 00:15:08,282
- Hang you upside down?
- Yeah.
233
00:15:09,325 --> 00:15:10,867
Where's Dad? Everybody!
234
00:15:10,868 --> 00:15:12,077
- Come right here.
- Come back.
235
00:15:12,078 --> 00:15:14,080
Smile.
I am!
236
00:15:15,289 --> 00:15:16,581
I'm gonna teach you
how to be a man.
237
00:15:16,582 --> 00:15:17,750
I-I'm getting good stuff.
238
00:15:19,252 --> 00:15:20,710
I'm gonna count to three.
239
00:15:20,711 --> 00:15:22,421
One, two...
240
00:15:28,302 --> 00:15:30,262
You light a candle
241
00:15:30,263 --> 00:15:34,058
and just clear your mind.
242
00:15:35,143 --> 00:15:38,187
Just start speaking
what she says to you.
243
00:15:45,778 --> 00:15:47,071
Okay.
244
00:15:48,698 --> 00:15:50,907
Angela.
245
00:15:50,908 --> 00:15:52,784
- Angela.
- Katherine.
246
00:15:52,785 --> 00:15:54,954
That's so creepy.
247
00:16:51,594 --> 00:16:53,721
Come on.
248
00:17:03,731 --> 00:17:05,399
Ange?
249
00:17:06,192 --> 00:17:08,027
You asleep?
250
00:17:19,372 --> 00:17:21,040
Ange?
251
00:17:29,548 --> 00:17:31,174
ANGELA Hey, it's Angela.
252
00:17:31,175 --> 00:17:32,968
I don't check this, so text me.
253
00:17:32,969 --> 00:17:34,470
Bye.
254
00:17:47,316 --> 00:17:48,566
Hello?
255
00:17:48,567 --> 00:17:50,110
Hi. Hey. This is, um...
256
00:17:50,111 --> 00:17:51,653
This is Victor Fielding,
Angela's dad.
257
00:17:51,654 --> 00:17:53,738
She said she was coming over
to Katherine's house
258
00:17:53,739 --> 00:17:55,824
to do homework this afternoon.
259
00:17:55,825 --> 00:17:57,742
I was just... was looking...
No.
260
00:17:57,743 --> 00:17:59,494
- Are they still...
- Uh, Katherine told me
261
00:17:59,495 --> 00:18:02,205
she was going over to study
at Deshannah's house.
262
00:18:02,206 --> 00:18:03,540
I'm sorry, who is that?
263
00:18:03,541 --> 00:18:05,208
Deshannah Young?
A friend of Katherine's.
264
00:18:05,209 --> 00:18:07,085
She told me they were gonna go
over there and study.
265
00:18:07,086 --> 00:18:08,461
- They're there?
- Maybe Angela's with them?
266
00:18:08,462 --> 00:18:10,505
The girls are at
Deshannah's house?
267
00:18:10,506 --> 00:18:11,965
Yeah, you know, maybe
they're studying together.
268
00:18:11,966 --> 00:18:13,591
Let me give her mom a try.
269
00:18:13,592 --> 00:18:16,261
Okay, give me a call back
if you... if you don't mind.
270
00:18:16,262 --> 00:18:18,264
- Yep.
- Thanks.
271
00:18:23,769 --> 00:18:26,313
Hold on just a second.
It's Deshannah.
272
00:18:26,314 --> 00:18:28,606
Do you know where
they were going?
273
00:18:28,607 --> 00:18:30,859
I don't know
where they were going.
274
00:18:30,860 --> 00:18:32,110
They just wanted me to say
275
00:18:32,111 --> 00:18:33,903
they were here
in case anyone called.
276
00:18:33,904 --> 00:18:37,282
Well, did you see them together
or did you see where they went?
277
00:18:37,283 --> 00:18:39,284
This is, uh... this is Tony.
I'm Katherine's father.
278
00:18:39,285 --> 00:18:42,495
Did-did you see them
get in a car with anybody?
279
00:18:42,496 --> 00:18:44,289
They were just walking.
280
00:18:44,290 --> 00:18:46,625
Walked away,
walked into the woods.
281
00:18:47,418 --> 00:18:49,462
I'm getting my coat.
282
00:18:54,091 --> 00:18:55,467
- Katherine!
- Katherine!
283
00:18:55,468 --> 00:18:57,136
Angela!
284
00:19:02,224 --> 00:19:03,642
Katherine!
285
00:19:08,064 --> 00:19:09,272
Where are the police?
286
00:19:09,273 --> 00:19:10,482
They said they'd be here soon.
287
00:19:10,483 --> 00:19:12,318
- Katherine!
- Katherine!
288
00:19:14,236 --> 00:19:16,697
Angela!
Katherine!
289
00:19:19,033 --> 00:19:20,784
Why did...
290
00:19:20,785 --> 00:19:22,160
All right, they're on
their way. See, that's them.
291
00:19:22,161 --> 00:19:23,412
- They're getting here.
- Okay.
292
00:19:30,002 --> 00:19:32,671
Honey, it's Mom and Dad!
293
00:19:37,676 --> 00:19:39,845
Katherine!
294
00:19:45,226 --> 00:19:47,436
Katherine!
295
00:19:48,854 --> 00:19:50,773
Angela?
296
00:19:51,982 --> 00:19:53,859
Katherine!
297
00:20:07,957 --> 00:20:10,041
Tony!
298
00:20:10,042 --> 00:20:12,001
Katherine!
Miranda!
299
00:20:12,002 --> 00:20:13,545
They've been here.
300
00:20:13,546 --> 00:20:15,965
They've been here.
She's been here.
301
00:21:11,395 --> 00:21:13,772
And here are your daughters.
302
00:21:14,940 --> 00:21:17,108
Angela and Katherine.
303
00:21:17,109 --> 00:21:19,110
They depart campus after school.
304
00:21:19,111 --> 00:21:22,405
They proceed at 2:45.
305
00:21:22,406 --> 00:21:24,616
That's about seven hours ago.
306
00:21:24,617 --> 00:21:26,701
And that's the last
information we have.
307
00:21:26,702 --> 00:21:29,287
- We found their shoes...
- No, we found their shoes.
308
00:21:29,288 --> 00:21:30,663
But no footprints.
309
00:21:30,664 --> 00:21:32,957
What about that
homeless camp out there?
310
00:21:32,958 --> 00:21:34,626
Someone...
311
00:21:34,627 --> 00:21:36,294
Somebody is living out there.
There are people out there.
312
00:21:36,295 --> 00:21:37,837
There's got to be
somebody that knows.
313
00:21:37,838 --> 00:21:39,464
I understand. There is
a transient community...
314
00:21:39,465 --> 00:21:40,882
Transient community?
Yes.
315
00:21:40,883 --> 00:21:42,342
Is that what you call
a bunch of fucking bums?
316
00:21:42,343 --> 00:21:44,427
So far, the interviews with them
317
00:21:44,428 --> 00:21:46,095
do not indicate
any connection...
318
00:21:46,096 --> 00:21:47,639
That's shocking. Shocking.
319
00:21:47,640 --> 00:21:49,349
Is there anything else going on
with your daughter...
320
00:21:49,350 --> 00:21:51,476
We are looking
into every option.
321
00:21:51,477 --> 00:21:53,061
that we should know?
322
00:21:53,062 --> 00:21:54,312
Pardon me?
323
00:21:54,313 --> 00:21:55,813
That you haven't told us?
324
00:21:55,814 --> 00:21:57,398
To be honest with you, sir,
I didn't even know
325
00:21:57,399 --> 00:21:58,900
our daughter was friends
with your daughter.
326
00:21:58,901 --> 00:22:00,610
Katherine is a free spirit.
She is a popular kid.
327
00:22:00,611 --> 00:22:02,153
- She is well liked.
- If I did, this would not be
328
00:22:02,154 --> 00:22:03,988
the first time we were meeting,
I promise you that.
329
00:22:03,989 --> 00:22:05,657
She is a-a youth group leader
at our church, ma'am.
330
00:22:05,658 --> 00:22:07,659
No, 'cause...
'cause what I'm saying is,
331
00:22:07,660 --> 00:22:12,413
my daughter and I are...
we're connected, close.
332
00:22:12,414 --> 00:22:14,249
She doesn't do
all the activities
333
00:22:14,250 --> 00:22:16,042
like the free spirit,
so I don't know.
334
00:22:16,043 --> 00:22:17,752
I'm just saying sometimes
there's things we don't know.
335
00:22:17,753 --> 00:22:19,212
Well, I don't know you,
you know?
336
00:22:19,213 --> 00:22:20,672
Sometimes there's things,
337
00:22:20,673 --> 00:22:22,340
as parents, we don't know.
338
00:22:22,341 --> 00:22:23,883
- We don't know you!
- What you know about me
339
00:22:23,884 --> 00:22:25,677
is that the only thing
that's ever mattered
340
00:22:25,678 --> 00:22:27,387
is protecting my kid.
That's what you know about me.
341
00:22:27,388 --> 00:22:28,680
Well, then, where are they?
342
00:22:28,681 --> 00:22:30,348
Okay.
343
00:22:30,349 --> 00:22:31,891
Okay, it's okay, it's okay.
344
00:22:31,892 --> 00:22:33,518
Where could they be?
Hey. Listen up. Okay.
345
00:22:33,519 --> 00:22:35,061
That's what
we need to worry about.
346
00:22:35,062 --> 00:22:37,356
I know you're all upset.
347
00:22:38,482 --> 00:22:40,733
I know you're all stressed.
348
00:22:40,734 --> 00:22:42,694
The good news is
they left together.
349
00:22:42,695 --> 00:22:46,281
Statistically, it's likely your
girls are just out being girls.
350
00:22:46,282 --> 00:22:50,702
We need to recognize that
we all have a common goal here.
351
00:22:50,703 --> 00:22:53,539
Let's get your girls home safe.
352
00:22:54,456 --> 00:22:57,126
Let's do that. Right now.
353
00:23:10,848 --> 00:23:12,599
All the surrounding counties
354
00:23:12,600 --> 00:23:13,850
should be looped in.
Excuse me, Mr. Officer.
355
00:23:13,851 --> 00:23:15,727
Don't act like
you don't know me.
356
00:23:15,728 --> 00:23:17,520
See if they can increase
their patrols in the area...
357
00:23:17,521 --> 00:23:19,606
My name is Mark Garbage.
Mr. Garbage.
358
00:23:19,607 --> 00:23:21,149
Don't steal my stuff.
359
00:23:21,150 --> 00:23:22,900
We're just asking
questions, all right?
360
00:23:22,901 --> 00:23:24,736
Asking if you've seen anything,
361
00:23:24,737 --> 00:23:26,654
trying to figure out
who might have seen something.
362
00:23:26,655 --> 00:23:28,406
You don't know nothing.
363
00:23:28,407 --> 00:23:29,866
We weren't looking or nothing.
364
00:23:29,867 --> 00:23:32,119
Just out here doing nothing.
365
00:23:40,419 --> 00:23:41,753
"The jaws that bite,
366
00:23:41,754 --> 00:23:43,421
"the claws that catch!
367
00:23:43,422 --> 00:23:45,381
"Beware the Jubjub bird,
and shun
368
00:23:45,382 --> 00:23:47,300
"The frumious Bandersnatch!
369
00:23:47,301 --> 00:23:49,302
"He took his vorpal sword
in hand;
370
00:23:49,303 --> 00:23:52,096
"Long time the manxome foe
he sought...
371
00:23:52,097 --> 00:23:54,098
"So rested he by the Tumtum tree
372
00:23:54,099 --> 00:23:55,391
"And stood awhile in thought.
373
00:23:55,392 --> 00:23:57,852
"In uffish thought he stood,
374
00:23:57,853 --> 00:24:00,438
"The Jabberwock,
with eyes of flame,
375
00:24:00,439 --> 00:24:03,107
"Came whiffling through
the tulgey wood,
376
00:24:03,108 --> 00:24:04,984
"And burbled as it came!
377
00:24:04,985 --> 00:24:06,277
"One, two! One, two!
378
00:24:06,278 --> 00:24:08,446
"And through and through
379
00:24:08,447 --> 00:24:10,616
"The vorpal blade
went snicker-snack!
380
00:24:13,744 --> 00:24:16,663
"He left it dead,
and with its head
381
00:24:16,664 --> 00:24:18,122
He went galloping back."
382
00:24:18,123 --> 00:24:19,999
I'm joined now
by the pastor of the church
383
00:24:20,000 --> 00:24:22,502
and the mother of one
of the missing girls.
384
00:24:22,503 --> 00:24:24,629
How are you holding up?
385
00:24:24,630 --> 00:24:27,548
If she's out there
and she can hear this,
386
00:24:27,549 --> 00:24:29,550
please come home.
387
00:24:29,551 --> 00:24:32,720
We're praying for Katherine
and her friend Angela.
388
00:24:32,721 --> 00:24:35,641
And Angela's father,
who's suffering along...
389
00:24:42,981 --> 00:24:44,774
I know you said
you didn't see her,
390
00:24:44,775 --> 00:24:47,735
but did you see any other kids
out there in the woods?
391
00:24:47,736 --> 00:24:49,445
There's kids.
392
00:24:49,446 --> 00:24:51,656
Yeah, that's what I'm...
393
00:24:51,657 --> 00:24:54,450
Tell me about them.
394
00:24:54,451 --> 00:24:56,035
Kids come out there.
395
00:24:56,036 --> 00:24:59,832
You know, the ones, uh,
that got no place to be.
396
00:25:02,918 --> 00:25:05,503
There's other kids, too.
397
00:25:05,504 --> 00:25:08,715
Kids that don't want to be
told what to do.
398
00:25:08,716 --> 00:25:11,592
Kids that don't want to go home,
399
00:25:11,593 --> 00:25:14,554
even though they got good ones.
400
00:25:14,555 --> 00:25:16,472
Run off looking for things.
401
00:25:16,473 --> 00:25:18,182
Doing things ought not be done.
402
00:25:18,183 --> 00:25:21,519
No, no, that's not...
that's not my kid.
403
00:25:21,520 --> 00:25:24,731
Maybe a kid like that,
she don't find her mama.
404
00:25:24,732 --> 00:25:26,524
Mommy. Mommy.
405
00:25:26,525 --> 00:25:29,110
Mommy!
406
00:25:29,111 --> 00:25:31,696
Maybe, uh, find
something else instead.
407
00:25:31,697 --> 00:25:33,699
Mommy. Mommy.
408
00:26:26,293 --> 00:26:27,961
Hello?
409
00:26:45,771 --> 00:26:48,272
Hey, Victor.
Oh, good, you're home.
410
00:26:48,273 --> 00:26:50,609
This is my friend Dr. Beehibe.
411
00:26:55,447 --> 00:26:57,865
It's okay. It's...
Uh, they're-they're with me.
412
00:26:57,866 --> 00:26:59,617
It's the...
This is a good thing.
413
00:26:59,618 --> 00:27:01,619
This is...
Is Angela here?
414
00:27:01,620 --> 00:27:03,162
No, she's not here.
This is Dr. Beehibe.
415
00:27:03,163 --> 00:27:04,956
- Is Angela here?
- No, no, she's not here.
416
00:27:04,957 --> 00:27:06,207
- This is my friend Dr. Beehibe.
- We're doing a blessing.
417
00:27:06,208 --> 00:27:07,458
We are bringing her back.
418
00:27:07,459 --> 00:27:08,960
We want to bring her back protected.
419
00:27:08,961 --> 00:27:10,628
- This is... This is okay.
- We want her to come back.
420
00:27:10,629 --> 00:27:12,004
She's doing
a blessing on her room.
421
00:27:12,005 --> 00:27:14,298
That-that's all,
just-just to keep Angela safe.
422
00:27:14,299 --> 00:27:15,967
I need you to get everybody out.
423
00:27:15,968 --> 00:27:17,468
Uh, ladies, come on.
424
00:27:17,469 --> 00:27:19,220
Faster, Stu.
Come on.
425
00:27:19,221 --> 00:27:21,014
Come on.
426
00:27:23,016 --> 00:27:25,017
Hey, pal, I was just
trying to help.
427
00:27:25,018 --> 00:27:27,187
- Get the fuck out.
- Okay.
428
00:28:01,513 --> 00:28:04,057
When my sister was sick...
429
00:28:04,975 --> 00:28:07,227
and we did all we could...
430
00:28:09,354 --> 00:28:10,938
for her to find relief,
431
00:28:10,939 --> 00:28:13,858
she had to go outside
432
00:28:13,859 --> 00:28:16,653
of her belief system,
outside of my beliefs.
433
00:28:18,405 --> 00:28:19,780
We're your neighbors.
434
00:28:19,781 --> 00:28:22,533
And we just want
to be there for you
435
00:28:22,534 --> 00:28:25,120
and-and do anything that we can.
436
00:28:29,791 --> 00:28:32,376
She doesn't have her raincoat.
437
00:28:32,377 --> 00:28:35,004
Dad, Dad, she has the fever!
438
00:28:35,005 --> 00:28:36,756
I just come out
and she went down!
439
00:28:36,757 --> 00:28:39,008
Hurry and get the kit.
I'll call Dr. Bethero.
440
00:28:39,009 --> 00:28:41,552
The tub and the mat.
Bring me the whole thing.
441
00:28:41,553 --> 00:28:43,763
- Okay. Okay.
- Hurry and get the kit.
442
00:28:43,764 --> 00:28:45,514
- Bring a blanket.
- Yeah.
443
00:28:45,515 --> 00:28:46,682
Bring a blanket, too.
444
00:28:46,683 --> 00:28:48,060
Blanket.
445
00:29:42,698 --> 00:29:44,449
Dad?
446
00:29:45,450 --> 00:29:46,701
Where are we?
447
00:29:46,702 --> 00:29:48,537
Dad!
448
00:30:02,634 --> 00:30:04,135
Hey.
449
00:30:04,136 --> 00:30:05,678
- Where is she? She's this way?
- She's just admitted.
450
00:30:05,679 --> 00:30:07,014
Come here.
451
00:30:09,266 --> 00:30:11,142
You are not...
You are not in trouble.
452
00:30:11,143 --> 00:30:12,643
You're not in trouble.
453
00:30:12,644 --> 00:30:14,353
You're not grounded.
Mommy and Daddy
454
00:30:14,354 --> 00:30:16,314
- aren't gonna be mad at you.
- But you have to...
455
00:30:17,399 --> 00:30:18,607
Angela.
456
00:30:18,608 --> 00:30:19,985
Okay, okay, sir...
457
00:30:22,821 --> 00:30:24,990
VICTOR Hey.
458
00:30:28,285 --> 00:30:30,911
- Are you hurt?
- Are you mad at me?
459
00:30:30,912 --> 00:30:33,706
No, I'm not mad at you. Uh-uh.
460
00:30:33,707 --> 00:30:36,042
I'm so sorry.
I lost track of time.
461
00:30:36,043 --> 00:30:38,169
- Angela.
- Don't worry about that.
462
00:30:38,170 --> 00:30:40,671
Can you tell your dad
how long you've been gone?
463
00:30:40,672 --> 00:30:42,131
How long?
464
00:30:42,132 --> 00:30:43,716
Why do you keep asking me that?
465
00:30:43,717 --> 00:30:45,092
- It's important.
- Why do you keep asking?
466
00:30:45,093 --> 00:30:46,469
It sounds like she wants to...
467
00:30:46,470 --> 00:30:48,012
Angela.
468
00:30:48,013 --> 00:30:50,389
Just tell your father
the same thing you told me.
469
00:30:50,390 --> 00:30:52,349
How long do you think
you were gone?
470
00:30:52,350 --> 00:30:54,603
I don't know, uh...
471
00:30:56,897 --> 00:30:59,191
A few hours?
472
00:31:03,779 --> 00:31:05,530
No.
473
00:31:07,115 --> 00:31:10,035
Baby, you've been gone
three days.
474
00:31:16,708 --> 00:31:18,042
I'm Dr. Lowell.
475
00:31:18,043 --> 00:31:20,044
It's very nice
to meet you today.
476
00:31:20,045 --> 00:31:22,463
Can you tell us anything
that you remember?
477
00:31:22,464 --> 00:31:23,923
We were just walking.
478
00:31:23,924 --> 00:31:25,216
And then it started raining.
479
00:31:25,217 --> 00:31:28,552
And we went into
that barn and...
480
00:31:28,553 --> 00:31:29,929
That's all I remember.
481
00:31:29,930 --> 00:31:31,222
She don't remember
too much, um...
482
00:31:31,223 --> 00:31:33,099
Okay. Okay.
483
00:31:33,100 --> 00:31:35,267
But, um, her-her feet.
484
00:31:35,268 --> 00:31:37,228
Her feet look really bad.
485
00:31:37,229 --> 00:31:39,980
Well, in order for
us to kind of get a better idea
486
00:31:39,981 --> 00:31:43,067
of what has been going on
over the past three days,
487
00:31:43,068 --> 00:31:44,568
we need to examine you.
488
00:31:44,569 --> 00:31:46,237
Sometimes when
children deal with either
489
00:31:46,238 --> 00:31:48,489
significant psychological
or traumatic injuries,
490
00:31:48,490 --> 00:31:50,407
they can maybe have some
retrograde amnesia
491
00:31:50,408 --> 00:31:52,827
where they may not remember
events that might have happened.
492
00:31:52,828 --> 00:31:54,411
How are you feeling, honey?
493
00:31:54,412 --> 00:31:55,538
Are you in pain?
494
00:31:55,539 --> 00:31:57,081
I don't know.
495
00:31:57,082 --> 00:31:58,833
Okay. Very good.
496
00:31:58,834 --> 00:32:00,751
Has she ever been
treated with hypnosis? -No.
497
00:32:00,752 --> 00:32:02,753
- Ah.
- Anybody in the family have
498
00:32:02,754 --> 00:32:04,421
any, um, psychiatric illnesses?
499
00:32:04,422 --> 00:32:06,257
No. She's healthy.
She's real strong.
500
00:32:06,258 --> 00:32:07,925
So I'm gonna
take down the buttons, okay?
501
00:32:07,926 --> 00:32:09,760
Dad, if you have any
questions at any time, just...
502
00:32:09,761 --> 00:32:11,262
Does she have
access to any medications
503
00:32:11,263 --> 00:32:12,596
around the house?
No.
504
00:32:12,597 --> 00:32:14,432
Okay.
505
00:32:15,851 --> 00:32:17,601
What's going on here?
Hi, honey.
506
00:32:17,602 --> 00:32:19,270
Um, this is Dr. Lowell.
507
00:32:19,271 --> 00:32:20,938
- Hi, ma'am. I'm Dr. Lowell.
- Why didn't you wait on me?
508
00:32:20,939 --> 00:32:22,439
Feel free to stand next to her.
509
00:32:22,440 --> 00:32:24,191
Okay,
we'll start again from the top.
510
00:32:24,192 --> 00:32:25,818
I'm just gonna touch you
right here, okay? Gonna just...
511
00:32:25,819 --> 00:32:28,070
She's not complaining of any
pain, but she's disoriented,
512
00:32:28,071 --> 00:32:30,948
which can happen
with head trauma.
513
00:32:30,949 --> 00:32:32,408
We're just gonna
take a look over here.
514
00:32:32,409 --> 00:32:34,118
Okay, very good.
Thank you, Joe.
515
00:32:34,119 --> 00:32:36,954
Now we have to do one last
portion of the exam.
516
00:32:36,955 --> 00:32:38,372
It's a little bit uncomfortable.
517
00:32:38,373 --> 00:32:40,291
These here,
these are called stirrups.
518
00:32:40,292 --> 00:32:41,750
And, Dad, if you're okay, this
is the more sensitive part.
519
00:32:41,751 --> 00:32:43,460
Just gonna change my gloves.
520
00:32:43,461 --> 00:32:44,962
Hey, babe, I'm gonna...
I'm gonna see you
521
00:32:44,963 --> 00:32:46,255
in a few minutes, okay?
522
00:32:46,256 --> 00:32:47,756
If at any point
you feel discomfort,
523
00:32:47,757 --> 00:32:49,091
please let me know.
524
00:32:49,092 --> 00:32:50,467
You're gonna feel
a little bit of cold jelly
525
00:32:50,468 --> 00:32:53,804
and lots of pressure,
but no pain, okay?
526
00:32:53,805 --> 00:32:55,472
Just a little bit
of pressure, okay?
527
00:32:55,473 --> 00:32:58,767
I'm just gonna be
taking a few samples.
528
00:32:58,768 --> 00:32:59,977
I'm looking to see
529
00:32:59,978 --> 00:33:01,395
if your hymenal ring
is still intact.
530
00:33:01,396 --> 00:33:04,648
Sometimes when people are
touched inappropriately,
531
00:33:04,649 --> 00:33:07,234
those things can be damaged.
532
00:33:07,235 --> 00:33:09,195
We are all done.
Here you go.
533
00:33:09,196 --> 00:33:11,323
Yeah, you got it. Good girl.
534
00:33:15,160 --> 00:33:17,203
We conducted
rigorous physical exams
535
00:33:17,204 --> 00:33:18,787
and cognitive interviews.
536
00:33:18,788 --> 00:33:20,206
There's no sign of distress,
537
00:33:20,207 --> 00:33:22,416
no evidence of sexual assault.
538
00:33:22,417 --> 00:33:25,419
Toxicology is normal.
Their stories are consistent.
539
00:33:25,420 --> 00:33:27,838
They both say they just went
to hang out in the woods,
540
00:33:27,839 --> 00:33:30,174
they got lost on the way back,
and they were afraid
541
00:33:30,175 --> 00:33:32,176
of getting in trouble,
so they just kept walking.
542
00:33:32,177 --> 00:33:34,011
Three days later, they end up
30 miles down the road
543
00:33:34,012 --> 00:33:36,847
in some farmer's barn with no
concept of time having passed.
544
00:33:36,848 --> 00:33:38,307
They met someone out there.
545
00:33:38,308 --> 00:33:39,683
There has to be something
they're not telling us.
546
00:33:39,684 --> 00:33:41,310
I don't understand,
no concept of time...
547
00:33:41,311 --> 00:33:42,561
Our heads go
to complicated places
548
00:33:42,562 --> 00:33:44,188
when we're faced
with undefined anomalies.
549
00:33:44,189 --> 00:33:45,773
Mommy.
550
00:33:45,774 --> 00:33:47,358
But you guys should
consider yourselves lucky.
551
00:33:47,359 --> 00:33:49,276
Sure, girls keep secrets,
552
00:33:49,277 --> 00:33:52,530
but every test is clean.
553
00:33:53,323 --> 00:33:55,532
Everything is perfectly normal.
554
00:33:55,533 --> 00:33:57,369
Can I go home now?
555
00:33:59,246 --> 00:34:00,621
Normally, I hate it
556
00:34:00,622 --> 00:34:02,581
when someone I know
turns up here,
557
00:34:02,582 --> 00:34:06,168
but I got to tell you,
I just about died of happiness
558
00:34:06,169 --> 00:34:08,671
when I saw your name
on the intake board.
559
00:34:08,672 --> 00:34:11,131
Now, don't you worry.
560
00:34:11,132 --> 00:34:15,594
Gonna have you out of here
in no time at all.
561
00:34:15,595 --> 00:34:18,890
I had been praying for you
night and day.
562
00:34:25,689 --> 00:34:27,565
Can I go home now?
563
00:34:30,902 --> 00:34:32,570
Okay.
564
00:34:36,908 --> 00:34:39,119
You know that I love you, right?
565
00:34:40,287 --> 00:34:42,747
You know
you can tell me anything.
566
00:34:43,748 --> 00:34:46,583
What were you and Katherine
doing out there in those woods?
567
00:34:46,584 --> 00:34:47,876
I don't know.
568
00:34:47,877 --> 00:34:50,422
I wanted to find the...
569
00:34:53,883 --> 00:34:56,553
I wanted to talk to Mama.
570
00:34:57,345 --> 00:34:59,431
Sometimes I hear her voice.
571
00:35:00,265 --> 00:35:02,433
She talks to me.
572
00:35:02,434 --> 00:35:05,687
Yeah, baby, sometimes
I hear her voice, too.
573
00:35:06,771 --> 00:35:09,356
- It doesn't mean...
- I wanted Katherine to hear.
574
00:35:09,357 --> 00:35:11,942
She reads the Bible.
She goes to church.
575
00:35:11,943 --> 00:35:13,777
I wanted to tell if I was crazy.
576
00:35:13,778 --> 00:35:16,448
- If it was really her.
- You're not crazy.
577
00:35:22,787 --> 00:35:24,205
You light a candle.
578
00:35:26,291 --> 00:35:28,083
Clear your mind.
579
00:35:28,084 --> 00:35:30,294
Drip, drop...
580
00:35:30,295 --> 00:35:34,298
You stand in the trees holding
something that you love
581
00:35:34,299 --> 00:35:36,633
that gives you connection.
582
00:35:36,634 --> 00:35:40,095
You just start speaking
what the spirit says to you.
583
00:35:40,096 --> 00:35:42,557
What did the spirit say to you?
584
00:35:57,030 --> 00:35:58,822
She wasn't there.
585
00:35:58,823 --> 00:36:00,658
No one was.
586
00:36:01,701 --> 00:36:04,454
We took the scarf.
That was my connection.
587
00:36:06,706 --> 00:36:08,375
Okay.
588
00:36:15,256 --> 00:36:17,509
Leave me alone now.
589
00:36:22,597 --> 00:36:24,307
Yeah, of course.
590
00:36:27,143 --> 00:36:28,853
Yeah.
591
00:37:05,140 --> 00:37:06,850
Hey, baby.
592
00:37:08,059 --> 00:37:10,687
Go ahead and brush your teeth.
We got church tomorrow.
593
00:37:12,605 --> 00:37:14,231
Hey, Mama,
594
00:37:14,232 --> 00:37:16,859
do you mind if I sleep
in your bed tonight?
595
00:37:16,860 --> 00:37:18,652
Of course you can.
596
00:37:18,653 --> 00:37:20,905
Get brushed up
and come snuggle in.
597
00:37:38,590 --> 00:37:40,800
What you doing up, ladybug?
598
00:37:42,093 --> 00:37:43,887
Got to use the bathroom?
599
00:37:49,601 --> 00:37:51,686
Let's get you back to bed.
600
00:38:15,001 --> 00:38:16,794
Night.
601
00:38:44,614 --> 00:38:46,991
What'd you say?
602
00:38:48,785 --> 00:38:50,078
Huh?
603
00:38:53,498 --> 00:38:55,792
I heard you say something.
604
00:38:59,295 --> 00:39:00,838
I didn't say nothing.
605
00:39:24,362 --> 00:39:26,364
Bathroom.
606
00:39:28,157 --> 00:39:29,700
Aah!
607
00:39:29,701 --> 00:39:31,828
Fucking...
608
00:39:35,039 --> 00:39:37,041
Who's ready for breakfast?
609
00:39:38,126 --> 00:39:41,546
We got Dad's famous pancakes.
610
00:39:42,297 --> 00:39:45,215
We got rocky road.
611
00:39:45,216 --> 00:39:47,467
Because why the hell not?
612
00:39:47,468 --> 00:39:49,261
If rocky road ain't
get you up...
613
00:39:49,262 --> 00:39:51,555
I don't know.
614
00:39:51,556 --> 00:39:53,099
Breakfast in bed.
615
00:39:55,935 --> 00:39:58,020
Hey.
616
00:39:58,021 --> 00:40:00,982
I never known you to sleep
through rocky road.
617
00:40:22,962 --> 00:40:25,548
Hey. Hey, hey, Ange?
618
00:40:26,466 --> 00:40:30,553
Hey, Ange, I think
you w-wet the bed.
619
00:40:32,096 --> 00:40:33,806
Come on, let's, uh...
620
00:40:35,099 --> 00:40:36,768
Let's get you cleaned up.
621
00:40:41,272 --> 00:40:43,690
- Oh, let's, uh...
- Hmm?
622
00:40:43,691 --> 00:40:45,359
Yeah, let's-let's get you...
623
00:40:45,360 --> 00:40:47,487
Let's get you cleaned up,
all right?
624
00:40:50,448 --> 00:40:52,575
How are your feet?
625
00:40:55,244 --> 00:40:57,496
Okay, let's, uh...
626
00:40:57,497 --> 00:40:59,916
Let's, um...
627
00:41:01,626 --> 00:41:03,669
get you in the tub.
628
00:41:03,670 --> 00:41:06,130
And I'm gonna...
I'm gonna move...
629
00:41:07,131 --> 00:41:09,675
Now, I've moved that. Um...
630
00:41:09,676 --> 00:41:13,471
just... sit-sit-sit down.
631
00:41:28,945 --> 00:41:30,655
Huh.
632
00:41:49,507 --> 00:41:51,259
Ange?
633
00:42:26,252 --> 00:42:28,546
Ange?
634
00:42:50,151 --> 00:42:51,359
Angela?
635
00:42:51,360 --> 00:42:53,070
Where is she?
636
00:42:53,821 --> 00:42:56,073
- Angela?
- Where is she?!
637
00:42:58,075 --> 00:43:00,410
Hey! Hey.
638
00:43:00,411 --> 00:43:02,913
Hey, hey. Hey!
639
00:43:02,914 --> 00:43:04,957
Hey.
640
00:43:06,167 --> 00:43:07,417
Angela!
641
00:43:07,418 --> 00:43:08,835
Leave me alone!
642
00:43:08,836 --> 00:43:11,671
I want my mother,
and I want her right now!
643
00:43:11,672 --> 00:43:14,634
Stop touching me!
You're hurting me!
644
00:43:16,093 --> 00:43:19,346
Fuck you! Fuck all of you!
645
00:43:19,347 --> 00:43:20,764
Help! Help!
646
00:43:20,765 --> 00:43:22,599
No, we got you.
647
00:43:22,600 --> 00:43:24,726
She's been violently seizing.
648
00:43:24,727 --> 00:43:27,188
Let me go! Get off of me!
649
00:43:28,105 --> 00:43:30,065
I want to go home,
you son of a bitch!
650
00:43:30,066 --> 00:43:31,608
Hold her down.
Calm down, honey.
651
00:43:31,609 --> 00:43:32,943
Honey, calm down.
652
00:43:32,944 --> 00:43:34,737
Calm down, honey.
You'd better calm down.
653
00:43:36,614 --> 00:43:38,156
Calm down.
Calm down. Calm down.
654
00:43:38,157 --> 00:43:39,950
- Daddy! Daddy!
- You're gonna feel better soon.
655
00:43:39,951 --> 00:43:41,618
Be careful there, sir.
Be careful there.
656
00:43:41,619 --> 00:43:42,953
Okay, let's get her in the bed.
657
00:43:42,954 --> 00:43:44,871
We'll just wait
until she calms down.
658
00:43:44,872 --> 00:43:47,290
Honey, you're gonna go to bed.
You're gonna go to sleep soon.
659
00:43:47,291 --> 00:43:49,376
You're gonna go to sleep soon.
Calm down.
660
00:43:49,377 --> 00:43:50,919
- Calm down. Calm down.
- Shh.
661
00:43:50,920 --> 00:43:52,921
We'll wait until she calms down.
-Shh.
662
00:43:52,922 --> 00:43:54,798
Calm down.
You're gonna go to bed soon.
663
00:43:54,799 --> 00:43:57,050
- You're gonna go to sleep soon.
- Shh.
664
00:43:57,051 --> 00:43:58,802
Okay, here we go.
Let's go ahead and get
665
00:43:58,803 --> 00:44:00,470
a full set of vitals.
Okay, checking vitals.
666
00:44:00,471 --> 00:44:02,848
I need blood pressure,
heart rate, respiratory rate,
667
00:44:02,849 --> 00:44:04,432
oxygen level.
Okay.
668
00:44:04,433 --> 00:44:05,851
Okay.
669
00:44:05,852 --> 00:44:07,519
So I think we're ready
for the medical examiner.
670
00:44:07,520 --> 00:44:08,979
If someone can call him.
Okay.
671
00:44:08,980 --> 00:44:10,647
We need you out of the room.
672
00:44:10,648 --> 00:44:12,817
We're gonna take
good care of her, okay?
673
00:44:16,153 --> 00:44:18,656
Daddy's here, baby.
674
00:44:20,408 --> 00:44:22,243
Daddy's here.
675
00:44:49,270 --> 00:44:52,106
Have you ever seen
anything like this?
676
00:44:53,357 --> 00:44:56,943
Lord,
let your word fill our hearts.
677
00:44:56,944 --> 00:45:00,113
May all we do here today
glorify your name.
678
00:45:00,114 --> 00:45:02,032
Amen.
Amen.
679
00:45:02,033 --> 00:45:05,702
Brothers and sisters in Christ,
680
00:45:05,703 --> 00:45:07,704
a glorious good morning
to you here
681
00:45:07,705 --> 00:45:10,206
on this blessed day of worship.
682
00:45:10,207 --> 00:45:13,877
It is a very special day
of worship
683
00:45:13,878 --> 00:45:17,048
and celebration here
on this Sunday.
684
00:45:18,633 --> 00:45:20,050
God has given us a miracle.
685
00:45:20,051 --> 00:45:21,886
TONY Katherine.
686
00:45:22,637 --> 00:45:24,304
Put your foot down.
687
00:45:24,305 --> 00:45:29,017
He has seen it fit
to return to us our lost sheep.
688
00:45:29,018 --> 00:45:34,315
Our beloved Katherine West
is home, safe and sound.
689
00:45:35,691 --> 00:45:37,902
Praise be to God.
690
00:45:52,625 --> 00:45:56,586
♪ Much we need thy tender care ♪
691
00:45:56,587 --> 00:45:59,255
The bread of heaven.
The cup of salvation.
692
00:45:59,256 --> 00:46:04,594
♪ In thy pleasant pastures
feed us ♪
693
00:46:04,595 --> 00:46:07,180
♪ For our use... ♪
694
00:46:07,181 --> 00:46:09,891
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
695
00:46:09,892 --> 00:46:15,105
♪ Blessed Jesus,
blessed Jesus... ♪
696
00:46:15,106 --> 00:46:18,066
The bread of heaven
and the cup of salvation.
697
00:46:18,067 --> 00:46:21,320
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
698
00:46:23,364 --> 00:46:24,990
♪ Blessed Jesus... ♪
699
00:46:24,991 --> 00:46:26,616
The body and the blood
700
00:46:26,617 --> 00:46:28,494
of our Lord Jesus Christ.
701
00:46:30,162 --> 00:46:33,331
♪ Thou hast bought us,
thine we are... ♪
702
00:46:33,332 --> 00:46:36,377
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
703
00:46:38,254 --> 00:46:40,840
The body and the blood
of Jesus Christ.
704
00:46:42,675 --> 00:46:44,551
Thanks be to God.
705
00:46:44,552 --> 00:46:49,055
♪ Be the guardian of our way ♪
706
00:46:49,056 --> 00:46:51,516
♪ Keep thy flock... ♪
707
00:46:51,517 --> 00:46:52,767
Where's Katherine?
708
00:46:52,768 --> 00:46:54,937
She left.
709
00:46:56,188 --> 00:46:59,315
♪ Seek us when we go astray... ♪
710
00:46:59,316 --> 00:47:01,484
- I'll go try to find her.
- Okay.
711
00:47:01,485 --> 00:47:02,944
She must have stepped out.
712
00:47:02,945 --> 00:47:07,657
♪ Blessed Jesus,
blessed Jesus... ♪
713
00:47:07,658 --> 00:47:09,869
Where did she go?
714
00:47:10,661 --> 00:47:12,162
Gracious Father,
715
00:47:12,163 --> 00:47:14,831
as we approach your throne
one more time...
716
00:47:14,832 --> 00:47:16,499
Father...
717
00:47:16,500 --> 00:47:19,753
We thank you, Lord,
for your shed blood.
718
00:47:19,754 --> 00:47:22,631
For we know
that had it not been...
719
00:47:25,092 --> 00:47:28,762
For God, we know
that through your love
720
00:47:28,763 --> 00:47:32,265
and the love of your father,
that you went to the cross,
721
00:47:32,266 --> 00:47:35,018
and from there
your blood was spilled
722
00:47:35,019 --> 00:47:36,937
and has flowed
through the ages of time.
723
00:47:39,899 --> 00:47:42,193
For we know that...
724
00:47:44,195 --> 00:47:46,322
Father...
725
00:47:47,114 --> 00:47:49,157
Father, because of that blood...
726
00:47:49,158 --> 00:47:50,700
The body and the blood.
727
00:47:50,701 --> 00:47:55,039
we were saved one day
and claimed heaven as our home.
728
00:47:57,166 --> 00:47:59,542
Mom. Mom. -KATHERINE: The body
and the blood.
729
00:47:59,543 --> 00:48:02,212
- Katherine.
- The body and the blood.
730
00:48:02,213 --> 00:48:04,048
Katherine.
731
00:48:06,509 --> 00:48:09,719
So we praise you tonight
in Jesus' name. Amen.
732
00:48:09,720 --> 00:48:11,555
The body and the blood.
733
00:48:12,556 --> 00:48:14,057
The body and the blood.
734
00:48:14,058 --> 00:48:17,060
The body and the blood.
The body and the blood.
735
00:48:17,061 --> 00:48:19,062
The body and the blood!
736
00:48:19,063 --> 00:48:20,939
- Katherine. Katherine!
- The body and the blood!
737
00:48:20,940 --> 00:48:23,149
The body and the blood!
The body and the blood!
738
00:48:23,150 --> 00:48:24,651
The body and the blood!
739
00:48:24,652 --> 00:48:26,528
The body and the blood!
The body and the blood!
740
00:48:26,529 --> 00:48:28,071
Katherine!
741
00:48:28,072 --> 00:48:29,280
Katherine. Katherine.
The body and the blood!
742
00:48:29,281 --> 00:48:31,074
- The body and the blood!
- Shh. Katherine!
743
00:48:31,075 --> 00:48:32,742
Stop it!
The body and the blood!
744
00:48:32,743 --> 00:48:34,119
- The body and the blood!
- Enough!
745
00:48:34,120 --> 00:48:36,204
- The body and the blood!
- Stop it!
746
00:48:36,205 --> 00:48:38,206
The body and the blood!
The body and the blood!
747
00:48:38,207 --> 00:48:39,833
The body and the blood!
Shh!
748
00:48:39,834 --> 00:48:42,419
The body and the blood!
749
00:48:55,182 --> 00:48:56,766
What about the neurologist?
750
00:48:56,767 --> 00:49:01,938
Didn't he say that hormones,
stress, they can...
751
00:49:01,939 --> 00:49:04,315
they can bring on, like,
a trancelike state?
752
00:49:04,316 --> 00:49:06,109
Maybe that's why
they're not talking
753
00:49:06,110 --> 00:49:08,111
and not... they're not
making any sense, they can't...
754
00:49:08,112 --> 00:49:09,863
They take off their shoes.
755
00:49:09,864 --> 00:49:11,906
They walk 30 miles.
756
00:49:11,907 --> 00:49:14,784
You think that's hormones, puberty?
757
00:49:14,785 --> 00:49:16,453
No.
758
00:49:18,706 --> 00:49:20,039
No, I don't.
759
00:49:20,040 --> 00:49:21,499
Miranda, please. Not now.
760
00:49:21,500 --> 00:49:22,917
Katherine was supposed
to be baptized a week ago.
761
00:49:22,918 --> 00:49:24,377
He doesn't even understand.
762
00:49:24,378 --> 00:49:26,129
In our church...
Okay? And I pushed it
763
00:49:26,130 --> 00:49:28,006
because I wanted her grandma
to be there.
764
00:49:28,007 --> 00:49:29,465
- It was selfish.
- It's not your fault.
765
00:49:29,466 --> 00:49:30,925
In our church, we don't
baptize them as infants.
766
00:49:30,926 --> 00:49:32,218
We wait until they're old enough
767
00:49:32,219 --> 00:49:33,303
to understand
Christian discipline.
768
00:49:33,304 --> 00:49:34,679
Something they did out there
769
00:49:34,680 --> 00:49:37,473
opened them up
for an unholy spirit to enter.
770
00:49:37,474 --> 00:49:40,311
That's how
demonic possession works.
771
00:49:43,147 --> 00:49:44,814
Do you know where Jesus went
772
00:49:44,815 --> 00:49:47,150
after he died on the cross, Victor?
-TONY: Miranda.
773
00:49:47,151 --> 00:49:51,821
He went to hell to declare
his authority over the devil.
774
00:49:51,822 --> 00:49:54,658
And he reappeared
three days later.
775
00:49:55,701 --> 00:49:59,245
Three days, just like our girls.
776
00:49:59,246 --> 00:50:01,999
You think they went to hell?
777
00:50:03,876 --> 00:50:06,419
Burned their feet in hell?
778
00:50:06,420 --> 00:50:09,173
Got possessed by the devil?
779
00:50:10,841 --> 00:50:14,802
Uh, pagan activity
or-or-or talking to the dead.
780
00:50:14,803 --> 00:50:16,262
Wherever those girls went,
781
00:50:16,263 --> 00:50:18,349
they brought something back
with them.
782
00:50:19,099 --> 00:50:22,061
Y'all need to get some sleep.
783
00:50:47,378 --> 00:50:49,421
Angela?
784
00:50:51,048 --> 00:50:57,096
Sister Mary Xavier.
785
00:50:59,640 --> 00:51:02,767
Scraped out she was,
786
00:51:02,768 --> 00:51:06,397
like a rotten pumpkin.
787
00:51:09,900 --> 00:51:15,572
Your baby.
788
00:51:24,123 --> 00:51:26,250
Help me! No!
789
00:51:27,126 --> 00:51:29,210
Each of the nine types
790
00:51:29,211 --> 00:51:31,671
has an associated fear,
basic desire
791
00:51:31,672 --> 00:51:33,131
and core motivation.
792
00:51:33,132 --> 00:51:35,925
In an attempt to meet
this basic desire,
793
00:51:35,926 --> 00:51:37,468
we can acquire dysfunctional
794
00:51:37,469 --> 00:51:40,221
and self-destructive
patterns of behavior.
795
00:51:40,222 --> 00:51:41,639
The Enneagram framework
can help us
796
00:51:41,640 --> 00:51:44,183
explain and understand
the stimulus
797
00:51:44,184 --> 00:51:46,436
for your daughter's
maladaptive behavior.
798
00:51:46,437 --> 00:51:48,146
It can also provide insight
799
00:51:48,147 --> 00:51:51,775
into her dissociative
identity disorder.
800
00:51:55,404 --> 00:51:56,529
I wasn't prepared
for the questions.
801
00:51:56,530 --> 00:51:58,114
We offer 24-hour monitoring...
802
00:51:58,115 --> 00:51:59,449
Did you get
to cheer at the game?
803
00:51:59,450 --> 00:52:01,242
with trauma-informed
programming,
804
00:52:01,243 --> 00:52:02,785
a treatment team
for managing medications...
805
00:52:02,786 --> 00:52:04,829
What do you like to do
with your dogs?
806
00:52:04,830 --> 00:52:06,456
Play.
807
00:52:06,457 --> 00:52:09,168
an hour
of regular therapy each day.
808
00:52:21,472 --> 00:52:22,639
Hey.
809
00:52:23,849 --> 00:52:27,727
You asked me if I've ever seen
anything like this before.
810
00:52:27,728 --> 00:52:29,395
No.
811
00:52:29,396 --> 00:52:33,317
But there are people out there
who have.
812
00:52:34,151 --> 00:52:36,277
I read this in college.
813
00:52:36,278 --> 00:52:38,988
I think
it might have some answers
814
00:52:38,989 --> 00:52:41,240
that Angela's doctors
don't have.
815
00:52:41,241 --> 00:52:43,660
Spiritual texts. Thanks. Got it.
816
00:52:45,537 --> 00:52:47,121
You don't believe in God?
817
00:52:47,122 --> 00:52:49,375
I don't believe in the question.
818
00:52:50,751 --> 00:52:52,668
You know, you religious types
are all alike, you know that?
819
00:52:52,669 --> 00:52:54,712
Something bad happens,
must be the devil.
820
00:52:54,713 --> 00:52:57,006
Something good happens,
must be God.
821
00:52:57,007 --> 00:53:00,510
It is a myth made up by people
822
00:53:00,511 --> 00:53:05,014
to explain things
they will never understand.
823
00:53:05,015 --> 00:53:07,267
I already did this.
824
00:53:08,268 --> 00:53:10,144
I learned the Lord's Prayer.
825
00:53:10,145 --> 00:53:11,729
I learned the Apostles' Creed.
826
00:53:11,730 --> 00:53:13,231
What'd I get?
827
00:53:13,232 --> 00:53:16,025
I got to watch my wife die.
828
00:53:16,026 --> 00:53:18,194
Watch them cut my baby girl
out of her stomach.
829
00:53:18,195 --> 00:53:20,322
And now I got to...
830
00:53:21,198 --> 00:53:24,617
Mr. Fielding, the way I see it,
831
00:53:24,618 --> 00:53:27,371
that makes your daughter
a miracle.
832
00:53:28,414 --> 00:53:30,456
Well, I got to go
check my miracle
833
00:53:30,457 --> 00:53:32,041
into the mental institution.
834
00:53:32,042 --> 00:53:33,709
Now, you'll excuse me.
835
00:53:33,710 --> 00:53:36,462
Before you slam the door,
836
00:53:36,463 --> 00:53:38,841
can you give me a minute?
837
00:53:47,766 --> 00:53:50,268
When I was younger,
I was going to become a nun,
838
00:53:50,269 --> 00:53:52,312
if you can believe it.
839
00:53:53,730 --> 00:53:56,649
I thought I was ready
to give my life to the Lord,
840
00:53:56,650 --> 00:53:58,609
but I wasn't.
841
00:53:58,610 --> 00:54:02,823
And I broke
my personal commitment.
842
00:54:03,907 --> 00:54:06,285
Right before I took my vows.
843
00:54:09,997 --> 00:54:12,957
I got pregnant...
844
00:54:12,958 --> 00:54:14,751
and I chose not to keep it.
845
00:54:16,086 --> 00:54:18,337
All novitiates choose a new name
846
00:54:18,338 --> 00:54:20,590
before they enter the convent.
847
00:54:20,591 --> 00:54:24,051
They change their name
to mark the transformation
848
00:54:24,052 --> 00:54:26,512
from their old life.
849
00:54:26,513 --> 00:54:29,515
I never got to use my name,
850
00:54:29,516 --> 00:54:31,768
but your daughter just did.
851
00:54:33,020 --> 00:54:35,646
"Sister Mary Xavier," she said.
852
00:54:35,647 --> 00:54:37,941
And she knew
what happened to my baby.
853
00:54:38,859 --> 00:54:42,571
I never told anyone
what name I had chosen.
854
00:54:43,489 --> 00:54:46,199
Or about my pregnancy.
855
00:54:46,200 --> 00:54:49,118
Not then, not since.
856
00:54:49,119 --> 00:54:52,539
Not a single living soul.
857
00:55:46,843 --> 00:55:48,844
I guess you're
somewhat of an expert
858
00:55:48,845 --> 00:55:50,846
in demonic possession,
is that correct?
859
00:55:50,847 --> 00:55:52,682
I guess you could say that.
860
00:55:52,683 --> 00:55:55,101
So did you just walk into
the Catholic church one day
861
00:55:55,102 --> 00:55:57,770
and say, "I want to sign up
for exorcist school"?
862
00:55:57,771 --> 00:56:00,898
Well, for starters,
I'm not an exorcist.
863
00:56:00,899 --> 00:56:02,692
I leave that
to the professionals.
864
00:56:02,693 --> 00:56:05,570
No, my journey began
as a mother,
865
00:56:05,571 --> 00:56:07,113
driven by
my love for my daughter,
866
00:56:07,114 --> 00:56:10,324
and I've dedicated my life
to try to understand
867
00:56:10,325 --> 00:56:12,034
the phenomenon.
868
00:56:12,035 --> 00:56:13,578
And also to help other parents
869
00:56:13,579 --> 00:56:14,996
who are going through hardships
of the unexplained.
870
00:56:14,997 --> 00:56:17,039
You've had the chance to give
871
00:56:17,040 --> 00:56:18,374
lectures all over the world.
872
00:56:18,375 --> 00:56:20,251
You've even had a chance
to speak at the Vatican.
873
00:56:20,252 --> 00:56:22,712
Come, come, come, come, come.
I have, but, you know,
874
00:56:22,713 --> 00:56:25,548
possession isn't
a Catholic invention.
875
00:56:25,549 --> 00:56:27,341
Was an actress...
876
00:56:27,342 --> 00:56:29,010
turned educator.
877
00:56:29,011 --> 00:56:30,303
Kind of education.
878
00:56:30,304 --> 00:56:31,804
An expert of exorcists.
879
00:56:31,805 --> 00:56:33,389
Not an exorcist.
880
00:56:33,390 --> 00:56:34,515
Hello.
Hi, hi.
881
00:56:34,516 --> 00:56:35,975
My name is Ann Brooks.
882
00:56:35,976 --> 00:56:37,310
Oh, I was just calling about
a client of yours,
883
00:56:37,311 --> 00:56:38,561
uh, Chris MacNeil.
884
00:56:38,562 --> 00:56:40,354
The Rite of Exorcism is
885
00:56:40,355 --> 00:56:42,607
one of the oldest human rituals.
886
00:56:42,608 --> 00:56:44,108
Every culture in every country,
887
00:56:44,109 --> 00:56:46,652
for as far back as history
has been recorded,
888
00:56:46,653 --> 00:56:49,488
has a ceremony to dispel
negative energies
889
00:56:49,489 --> 00:56:52,033
and to journey toward healing.
890
00:56:52,034 --> 00:56:54,327
From the Muslim rites
to the Hebrew dybbuks,
891
00:56:54,328 --> 00:56:56,454
to the Zoroastrian texts.
892
00:56:56,455 --> 00:56:58,748
There are even some incantations
for exorcism
893
00:56:58,749 --> 00:57:00,583
in the Dead Sea Scrolls.
894
00:57:00,584 --> 00:57:03,502
So, I think
I know the answer to this,
895
00:57:03,503 --> 00:57:06,297
but is demonic possession real?
896
00:57:06,298 --> 00:57:08,424
I think the right question is:
897
00:57:08,425 --> 00:57:10,426
Are the people that I visit...
898
00:57:10,427 --> 00:57:12,595
Is their suffering real?
899
00:57:12,596 --> 00:57:14,973
Absolutely.
900
00:57:24,524 --> 00:57:26,485
Father Maddox?
901
00:57:29,780 --> 00:57:32,908
Someone I know is suffering
and needs help.
902
00:57:43,335 --> 00:57:45,127
Look, look. Yeah.
903
00:57:45,128 --> 00:57:46,879
Okay. All right.
904
00:57:46,880 --> 00:57:49,006
Good dog.
905
00:57:49,007 --> 00:57:51,717
Where's your mommy?
Your mama home?
906
00:57:51,718 --> 00:57:53,220
Huh?
907
00:57:58,266 --> 00:58:00,851
Do you believe any
of this stuff is actually real?
908
00:58:00,852 --> 00:58:03,312
Placebos are real.
909
00:58:03,313 --> 00:58:05,690
The power of suggestion is real.
910
00:58:05,691 --> 00:58:07,316
Belief is real.
911
00:58:07,317 --> 00:58:10,486
I think what you're asking me is...
912
00:58:10,487 --> 00:58:15,074
if I believe any of this stuff
will really help your daughter.
913
00:58:15,075 --> 00:58:20,371
But what you should be asking
is if you believe it.
914
00:58:20,372 --> 00:58:22,289
Hmm. Skeptic.
915
00:58:22,290 --> 00:58:24,166
That's good.
916
00:58:24,167 --> 00:58:26,919
But that'll only get you so far.
917
00:58:26,920 --> 00:58:30,172
After that, you got to come up
with some real answers.
918
00:58:30,173 --> 00:58:32,675
I know some spiritual
counselors that...
919
00:58:32,676 --> 00:58:35,594
No, no.
No, that's not what we need.
920
00:58:35,595 --> 00:58:38,013
I want to talk about Regan.
921
00:58:38,014 --> 00:58:39,975
About her exorcism.
922
00:58:44,354 --> 00:58:48,691
I didn't actually witness it,
you know, the exorcism.
923
00:58:48,692 --> 00:58:51,069
- They wouldn't let me.
- Why not?
924
00:58:52,028 --> 00:58:53,446
My opinion,
925
00:58:53,447 --> 00:58:55,866
it's 'cause I'm not a member
of their damn patriarchy.
926
00:58:57,534 --> 00:58:59,618
I may not have
witnessed the exorcism,
927
00:58:59,619 --> 00:59:03,039
but I sure as all hell
witnessed the possession.
928
00:59:04,082 --> 00:59:07,209
I spent the next ten years
trying to understand
929
00:59:07,210 --> 00:59:09,044
what I saw with my own eyes.
930
00:59:09,045 --> 00:59:12,131
I studied every culture,
every religion,
931
00:59:12,132 --> 00:59:14,175
every ritual for it
I could find.
932
00:59:14,176 --> 00:59:18,137
I just learned so much
about all this stuff.
933
00:59:18,138 --> 00:59:22,516
I wanted people to understand
that it's possible to survive
934
00:59:22,517 --> 00:59:24,643
the most traumatic experiences
935
00:59:24,644 --> 00:59:27,898
and not only survive but thrive.
936
00:59:30,066 --> 00:59:31,609
Is this her? Is this Regan?
937
00:59:31,610 --> 00:59:32,985
Yeah.
938
00:59:32,986 --> 00:59:34,613
That's her.
939
00:59:36,907 --> 00:59:38,616
But then the book came out.
940
00:59:38,617 --> 00:59:41,744
It was such a huge success.
941
00:59:41,745 --> 00:59:42,995
She hated it.
942
00:59:42,996 --> 00:59:45,831
She never forgave me
for writing it.
943
00:59:45,832 --> 00:59:47,541
I never forgave myself.
944
00:59:47,542 --> 00:59:49,585
She went into hiding.
945
00:59:49,586 --> 00:59:51,003
She moved away.
946
00:59:51,004 --> 00:59:53,589
Even now, I don't know
where she is.
947
00:59:53,590 --> 00:59:55,675
She won't tell me.
948
00:59:57,260 --> 01:00:01,931
There are many dark forces
in this world, Mr. Fielding.
949
01:00:01,932 --> 01:00:04,309
Not all of them
are supernatural.
950
01:00:05,310 --> 01:00:07,603
I wake up every morning
951
01:00:07,604 --> 01:00:10,147
wondering where my daughter is.
952
01:00:10,148 --> 01:00:12,775
Praying that
I'll see her sweet face again
953
01:00:12,776 --> 01:00:14,277
one of these days.
954
01:00:15,904 --> 01:00:17,613
There's something
I saw in your book
955
01:00:17,614 --> 01:00:19,615
that made me come here today.
956
01:00:19,616 --> 01:00:21,785
They took some photos
in the hospital.
957
01:00:24,955 --> 01:00:28,958
I want to help my daughter
like you helped yours.
958
01:00:28,959 --> 01:00:31,127
Like you helped Regan.
959
01:00:43,056 --> 01:00:44,808
Oh, thank God.
960
01:00:46,476 --> 01:00:49,812
Father Maddox,
Victor, Angela's father.
961
01:00:49,813 --> 01:00:51,188
And Chris MacNeil,
962
01:00:51,189 --> 01:00:52,857
- the woman I told you about.
- Of course.
963
01:00:52,858 --> 01:00:55,276
Thank you so much
for joining us.
964
01:00:55,277 --> 01:00:57,987
I assume you're familiar with
our sanctioned procedures, yes?
965
01:00:57,988 --> 01:00:59,196
I am.
966
01:00:59,197 --> 01:01:00,699
Where is she?
967
01:01:17,382 --> 01:01:19,885
She knows who I am.
968
01:01:21,011 --> 01:01:23,679
Where's the other girl?
969
01:01:23,680 --> 01:01:25,806
Taking care of her at home.
970
01:01:25,807 --> 01:01:28,018
That's not a good idea.
971
01:01:31,855 --> 01:01:35,984
She's waiting for you.
972
01:01:47,537 --> 01:01:49,497
There's no one home.
973
01:01:51,499 --> 01:01:53,125
Yes, there is.
974
01:01:53,126 --> 01:01:54,877
Your call has been forwarded
975
01:01:54,878 --> 01:01:56,796
to an automated...
976
01:02:02,218 --> 01:02:03,677
Tony?
977
01:02:03,678 --> 01:02:05,804
Miranda.
978
01:02:05,805 --> 01:02:07,182
Hey, Tony.
979
01:02:10,143 --> 01:02:11,895
Miranda?
980
01:02:19,694 --> 01:02:22,072
Oh, my gosh.
981
01:02:25,575 --> 01:02:27,576
Where did she go?
982
01:02:27,577 --> 01:02:28,869
They were looking for spirits.
983
01:02:28,870 --> 01:02:30,120
I'm Chris MacNeil.
984
01:02:30,121 --> 01:02:32,373
- She came home.
- I'm here to help.
985
01:02:32,374 --> 01:02:34,292
Tony? Hey.
986
01:02:35,335 --> 01:02:36,585
This is my friend Chris.
987
01:02:36,586 --> 01:02:37,545
She's gonna do
everything she can
988
01:02:37,545 --> 01:02:38,463
to help our daughters.
989
01:02:38,464 --> 01:02:39,755
We've all sinned.
990
01:02:39,756 --> 01:02:41,548
We've all fallen short.
991
01:02:41,549 --> 01:02:44,009
But my sin has weakened me.
992
01:02:44,010 --> 01:02:46,053
God is punishing us.
993
01:02:46,054 --> 01:02:47,472
Come on.
994
01:02:59,442 --> 01:03:01,486
Katherine?
995
01:03:15,834 --> 01:03:17,793
Protect our
little girl from this evil.
996
01:03:17,794 --> 01:03:20,462
Comfort her with your spirit.
997
01:03:20,463 --> 01:03:24,592
Hide her from this evil realm
with your power, Lord.
998
01:03:25,468 --> 01:03:28,137
Lord, you are the light
in the darkness.
999
01:03:28,138 --> 01:03:30,473
Surround her...
Where's Katherine?
1000
01:03:31,391 --> 01:03:34,310
Let's get you out of here,
all right?
1001
01:03:44,821 --> 01:03:46,823
I know who you are.
1002
01:03:48,366 --> 01:03:50,784
And you know who I am.
1003
01:03:50,785 --> 01:03:52,495
We've met before.
1004
01:03:53,329 --> 01:03:55,289
But I'm not talking to you now.
1005
01:03:55,290 --> 01:03:58,460
Are you looking for Regan?
1006
01:03:59,461 --> 01:04:01,670
Are you looking for Regan?
1007
01:04:01,671 --> 01:04:03,922
Are you looking for Regan?!
1008
01:04:03,923 --> 01:04:06,842
Don't be scared.
1009
01:04:06,843 --> 01:04:09,053
We're here to help you.
1010
01:04:09,054 --> 01:04:11,472
We can tell you where she is.
1011
01:04:11,473 --> 01:04:13,932
All you have to do is ask.
1012
01:04:13,933 --> 01:04:16,351
I ask nothing of you.
1013
01:04:16,352 --> 01:04:18,771
I renounce you.
1014
01:04:18,772 --> 01:04:21,690
I come here to return life
to this child
1015
01:04:21,691 --> 01:04:24,860
from whom it is
unwillingly taken.
1016
01:04:24,861 --> 01:04:27,279
You don't know
what happened to her,
1017
01:04:27,280 --> 01:04:28,989
but we do.
1018
01:04:28,990 --> 01:04:31,618
She burns in hell!
1019
01:04:36,873 --> 01:04:39,917
Mom! Help! Mother, please!
1020
01:04:39,918 --> 01:04:42,002
Mother, please make it stop!
It's hurting!
1021
01:04:42,003 --> 01:04:45,005
In the name of all holy beings,
1022
01:04:45,006 --> 01:04:49,760
in the name of
my beloved daughter Regan,
1023
01:04:49,761 --> 01:04:51,095
release this child.
1024
01:04:51,096 --> 01:04:53,138
Release this child.
1025
01:04:53,139 --> 01:04:55,934
Release this child!
1026
01:05:18,790 --> 01:05:20,917
Katherine.
1027
01:05:31,094 --> 01:05:33,096
I am no devil.
1028
01:05:34,806 --> 01:05:36,724
There is none.
1029
01:05:44,274 --> 01:05:46,024
You want to see your beloved,
1030
01:05:46,025 --> 01:05:47,651
cunting daughter?
1031
01:05:47,652 --> 01:05:49,903
Help. I...
1032
01:05:49,904 --> 01:05:51,655
Open your eyes.
1033
01:05:51,656 --> 01:05:53,158
Chris.
1034
01:05:56,452 --> 01:05:57,786
Sorenne!
1035
01:05:57,787 --> 01:06:01,290
Protect her.
1036
01:06:01,291 --> 01:06:02,750
Sorenne!
1037
01:06:10,842 --> 01:06:12,634
- What did you do?
- Victor, no.
1038
01:06:12,635 --> 01:06:14,387
What did you do?!
1039
01:06:28,610 --> 01:06:31,696
Tony? Tony.
1040
01:06:40,663 --> 01:06:42,664
I feel them. I feel those girls.
1041
01:06:42,665 --> 01:06:44,124
I feel them.
1042
01:06:44,125 --> 01:06:49,130
Mommy, why can't you make it
stop hurting?
1043
01:07:10,443 --> 01:07:12,361
Most Reverend Fathers,
1044
01:07:12,362 --> 01:07:14,363
after consideration
of all of the evidence
1045
01:07:14,364 --> 01:07:16,281
and possible outcomes
1046
01:07:16,282 --> 01:07:18,742
and what I have seen
with mine own eyes,
1047
01:07:18,743 --> 01:07:21,161
we ask your support
in approaching the bishop
1048
01:07:21,162 --> 01:07:22,537
to sanction the exorcism.
1049
01:07:22,538 --> 01:07:24,581
Well, Father,
we are here to support you.
1050
01:07:24,582 --> 01:07:27,501
We want to be here for you
in-in any circumstances.
1051
01:07:27,502 --> 01:07:28,877
This is
a very dangerous situation.
1052
01:07:28,878 --> 01:07:30,128
Dangerous for you, Father.
1053
01:07:30,129 --> 01:07:31,505
Dangerous for
the Catholic church.
1054
01:07:31,506 --> 01:07:34,967
Please understand,
I have prayed with her
1055
01:07:34,968 --> 01:07:36,593
and observed her actions.
1056
01:07:36,594 --> 01:07:39,429
When I... when I rest...
when I rested my hand
1057
01:07:39,430 --> 01:07:42,224
upon her head,
I felt nothing but pain.
1058
01:07:42,225 --> 01:07:46,186
There is a-a spirit that
is present alongside of them.
1059
01:07:46,187 --> 01:07:48,814
We must move forward
as soon as possible
1060
01:07:48,815 --> 01:07:50,232
with this ritual,
1061
01:07:50,233 --> 01:07:52,651
with the help of all of you,
1062
01:07:52,652 --> 01:07:57,532
lest the lives of two of our
Lord's young children be lost.
1063
01:08:04,747 --> 01:08:06,123
Who's that?
1064
01:08:06,124 --> 01:08:07,416
It's Victor.
1065
01:08:07,417 --> 01:08:10,585
I'm so sorry
I brought you back into this.
1066
01:08:10,586 --> 01:08:12,421
This is my fault.
1067
01:08:12,422 --> 01:08:15,299
Do you know what that thing
said to me when I...
1068
01:08:15,300 --> 01:08:17,301
I was in the room with it?
1069
01:08:17,302 --> 01:08:21,848
It tried to convince me
that Regan is dead.
1070
01:08:23,182 --> 01:08:24,599
What do you believe?
1071
01:08:24,600 --> 01:08:27,769
Oh, well, I don't think that,
I'll tell you.
1072
01:08:27,770 --> 01:08:30,439
Hope is what keeps me alive.
1073
01:08:30,440 --> 01:08:33,233
And that's what you're gonna
have to find to do this.
1074
01:08:33,234 --> 01:08:37,112
What happened in there
wasn't your fault.
1075
01:08:37,113 --> 01:08:40,949
Something inside our girls
called out for help.
1076
01:08:40,950 --> 01:08:42,951
It brought you to me.
1077
01:08:42,952 --> 01:08:44,494
It put me in that room.
1078
01:08:44,495 --> 01:08:47,456
Those girls are connected now.
1079
01:08:47,457 --> 01:08:49,374
Their families are connected.
1080
01:08:49,375 --> 01:08:52,127
I have studied
the Rite of Exorcism
1081
01:08:52,128 --> 01:08:54,505
in every culture
that I could find.
1082
01:08:55,381 --> 01:08:57,799
They all have
different ceremonies,
1083
01:08:57,800 --> 01:09:00,844
but the one thing
they all have in common,
1084
01:09:00,845 --> 01:09:06,183
the most important thing
of all, is people.
1085
01:09:06,184 --> 01:09:08,518
We go to church
in times of trouble
1086
01:09:08,519 --> 01:09:11,438
because we believe
it's the house of God.
1087
01:09:11,439 --> 01:09:15,859
But also, there are people
there, other people...
1088
01:09:15,860 --> 01:09:19,488
Whether it's family
or neighbors or strangers.
1089
01:09:19,489 --> 01:09:23,158
Yes, they're all there
to affirm their faith in God,
1090
01:09:23,159 --> 01:09:24,743
but they're also there
1091
01:09:24,744 --> 01:09:27,829
to affirm their faith
in each other.
1092
01:09:27,830 --> 01:09:29,623
It's not over.
1093
01:09:29,624 --> 01:09:34,336
Maybe Regan is gone, but you
can bring your daughter back.
1094
01:09:34,337 --> 01:09:38,298
You've got to bring everyone together.
1095
01:09:38,299 --> 01:09:41,386
That's what will make this work.
1096
01:09:58,694 --> 01:10:00,362
Hey, pal. Listen.
1097
01:10:00,363 --> 01:10:02,280
I need to get in touch
with the woman
1098
01:10:02,281 --> 01:10:06,202
you had come over the house
and do the blessing.
1099
01:10:06,994 --> 01:10:08,538
What was her name again?
1100
01:10:19,132 --> 01:10:21,133
This your family?
1101
01:10:21,134 --> 01:10:22,717
No.
1102
01:10:22,718 --> 01:10:26,221
Just asking
to borrow some earth.
1103
01:10:26,222 --> 01:10:28,390
Now, when you take something,
1104
01:10:28,391 --> 01:10:31,060
you have to give something
in return.
1105
01:10:32,019 --> 01:10:34,146
How much do you know
about what I do, Mr. Fielding?
1106
01:10:34,147 --> 01:10:36,148
About root work?
1107
01:10:36,149 --> 01:10:37,482
Not enough.
1108
01:10:37,483 --> 01:10:40,402
Enslaved people
that were brought here,
1109
01:10:40,403 --> 01:10:42,737
they relied on
traditional beliefs
1110
01:10:42,738 --> 01:10:44,698
about spirit
brought from Africa.
1111
01:10:44,699 --> 01:10:48,368
They combined that with native
tools to protect themselves,
1112
01:10:48,369 --> 01:10:50,829
and they balanced it
with the herbs and roots
1113
01:10:50,830 --> 01:10:54,916
that are growing in the earth
that they're forced to till
1114
01:10:54,917 --> 01:10:57,461
or the shells of the ocean
1115
01:10:57,462 --> 01:10:59,629
that carried them
from their homes.
1116
01:10:59,630 --> 01:11:01,506
When I had my oncology practice,
1117
01:11:01,507 --> 01:11:05,093
I didn't put much credence
in traditional healing rituals,
1118
01:11:05,094 --> 01:11:09,389
but I learned that sometimes,
1119
01:11:09,390 --> 01:11:12,560
to go forward,
you have to go back.
1120
01:11:14,312 --> 01:11:16,564
Which way are you headed?
1121
01:11:30,453 --> 01:11:32,621
The beginning and the end.
1122
01:11:32,622 --> 01:11:34,414
This is the eternal space.
1123
01:11:34,415 --> 01:11:38,293
This is the ancestral space,
the realm of mysteries.
1124
01:11:38,294 --> 01:11:41,129
And what we want to do
is open up a channel
1125
01:11:41,130 --> 01:11:42,672
to this realm
1126
01:11:42,673 --> 01:11:45,967
to give us what we need
here on earth.
1127
01:11:45,968 --> 01:11:48,887
And that's what
we're going to do tonight.
1128
01:11:48,888 --> 01:11:51,431
You need to break through
this watery realm
1129
01:11:51,432 --> 01:11:54,309
that is separating
these two dimensions.
1130
01:11:54,310 --> 01:11:58,981
We want them to come through.
We want them to come through.
1131
01:12:00,983 --> 01:12:02,610
Ready?
1132
01:12:11,827 --> 01:12:13,913
Daddy's got you. Come on.
1133
01:12:15,331 --> 01:12:16,999
Miranda, I'm going in.
1134
01:12:18,000 --> 01:12:19,960
Get the door.
1135
01:12:19,961 --> 01:12:21,629
It's okay, baby.
1136
01:12:45,319 --> 01:12:47,530
Down. All right.
1137
01:12:48,322 --> 01:12:50,449
- Okay.
- All right.
1138
01:12:53,160 --> 01:12:54,828
If this doesn't work
1139
01:12:54,829 --> 01:12:57,414
and something else goes wrong
and they take her from us,
1140
01:12:57,415 --> 01:12:59,291
- I don't know what I'm...
- Miranda. Shh, shh.
1141
01:12:59,292 --> 01:13:00,875
Hey.
1142
01:13:00,876 --> 01:13:02,377
It's going to work.
1143
01:13:02,378 --> 01:13:05,255
The priest is on his way. Shh.
1144
01:13:05,256 --> 01:13:07,049
It has to work.
1145
01:13:10,553 --> 01:13:12,847
- Here you go, man.
- Thanks.
1146
01:13:13,931 --> 01:13:15,725
Check if they're even.
1147
01:13:22,481 --> 01:13:25,066
All right, we got it.
1148
01:13:25,067 --> 01:13:26,901
It's good, Stu.
1149
01:13:26,902 --> 01:13:28,487
Thanks.
1150
01:13:38,956 --> 01:13:40,498
Hello, Father.
1151
01:13:40,499 --> 01:13:43,168
We're almost ready.
Everyone is gathering inside.
1152
01:13:43,169 --> 01:13:45,421
Ann, I, um...
1153
01:13:46,547 --> 01:13:48,798
I spoke to the diocese,
1154
01:13:48,799 --> 01:13:51,718
and they have determined that...
1155
01:13:51,719 --> 01:13:54,721
given the circumstances,
the well-being of these girls
1156
01:13:54,722 --> 01:13:58,434
would best be helped through
psychiatric intervention.
1157
01:13:59,769 --> 01:14:01,603
But you...
1158
01:14:01,604 --> 01:14:03,605
- you know it's more than that.
- I...
1159
01:14:03,606 --> 01:14:05,273
I-I am sorry.
1160
01:14:05,274 --> 01:14:07,651
Okay, but it doesn't matter.
1161
01:14:07,652 --> 01:14:09,778
I cannot be a part of this.
1162
01:14:09,779 --> 01:14:12,238
Please understand,
people have died
1163
01:14:12,239 --> 01:14:13,782
on both sides of possession.
1164
01:14:13,783 --> 01:14:16,534
What you're doing here
is dangerous,
1165
01:14:16,535 --> 01:14:18,119
and it is religious interference.
1166
01:14:18,120 --> 01:14:19,329
No.
1167
01:14:19,330 --> 01:14:21,123
We're doing it.
1168
01:14:22,500 --> 01:14:24,710
With or without you, Father.
1169
01:14:25,836 --> 01:14:27,712
- I-I...
- With or without you.
1170
01:14:27,713 --> 01:14:29,297
I'm sorry, Ann.
1171
01:14:29,298 --> 01:14:32,634
- I just... I cannot.
- With all due respect, Father,
1172
01:14:32,635 --> 01:14:35,053
what do you expect us to do?
1173
01:14:35,054 --> 01:14:38,474
Sit there and watch
those children suffer?
1174
01:14:49,193 --> 01:14:50,736
Here.
1175
01:14:52,029 --> 01:14:53,571
Hold on tight.
1176
01:14:53,572 --> 01:14:56,658
You keep your distance
from them,
1177
01:14:56,659 --> 01:14:59,369
you follow
the Rule of Saint Benedict,
1178
01:14:59,370 --> 01:15:00,870
and you stand up
to this creature
1179
01:15:00,871 --> 01:15:02,831
with deprecatory prayer,
do you understand?
1180
01:15:02,832 --> 01:15:04,834
When Jesus called
his 12 together...
1181
01:15:06,043 --> 01:15:08,837
he granted them the power
and authority
1182
01:15:08,838 --> 01:15:11,464
to cast out all demons,
1183
01:15:11,465 --> 01:15:13,675
- to cure all diseases.
- Yes.
1184
01:15:13,676 --> 01:15:15,593
And then he sent them
out into the world
1185
01:15:15,594 --> 01:15:18,680
to proclaim the kingdom of God
and to heal, Ann.
1186
01:15:18,681 --> 01:15:20,515
- Yes.
- To heal the sick.
1187
01:15:20,516 --> 01:15:22,518
Yes.
1188
01:15:26,814 --> 01:15:31,193
The power of Christ works
through all of us.
1189
01:15:34,697 --> 01:15:36,865
"In my name
they shall cast out devils,
1190
01:15:36,866 --> 01:15:38,700
"they shall speak
with new tongues,
1191
01:15:38,701 --> 01:15:40,201
"they shall take up serpents,
they shall
1192
01:15:40,202 --> 01:15:43,455
lay hands on the sick,
and they shall recover."
1193
01:15:43,456 --> 01:15:45,081
The girls are sleeping.
1194
01:15:45,082 --> 01:15:46,541
They're ready.
1195
01:15:46,542 --> 01:15:48,585
Has Father Maddox arrived?
1196
01:15:48,586 --> 01:15:50,170
He's not gonna be joining us.
1197
01:15:50,171 --> 01:15:51,796
What do you mean?
What are you talking about?
1198
01:15:51,797 --> 01:15:53,798
He's not coming?
This was the entire point.
1199
01:15:53,799 --> 01:15:55,550
Something about the church
wouldn't let him.
1200
01:15:55,551 --> 01:15:57,386
Miranda, this isn't
what we talked about.
1201
01:15:59,555 --> 01:16:02,223
I live...
1202
01:16:02,224 --> 01:16:03,934
in the name of Jesus.
1203
01:16:07,813 --> 01:16:10,940
Here, we are asking God
1204
01:16:10,941 --> 01:16:14,652
to free these children
from infestation.
1205
01:16:14,653 --> 01:16:18,072
We are asking God to intervene.
1206
01:16:18,073 --> 01:16:20,992
I'm not denying the grace
of a holy priest,
1207
01:16:20,993 --> 01:16:24,622
but I can give it
everything I've got.
1208
01:16:25,664 --> 01:16:28,625
I am meant to do it.
1209
01:16:28,626 --> 01:16:30,294
I can do it.
1210
01:16:31,462 --> 01:16:35,131
I can perform the Roman Rite.
1211
01:16:35,132 --> 01:16:37,509
I see now
1212
01:16:37,510 --> 01:16:40,095
why the Lord took me out
of the convent.
1213
01:16:41,889 --> 01:16:45,768
I see now why he put me
in the house next door.
1214
01:16:46,644 --> 01:16:49,897
To be here with you tonight.
1215
01:16:50,940 --> 01:16:53,150
It's going to take all of us.
1216
01:16:57,488 --> 01:16:58,823
I like it.
1217
01:16:59,657 --> 01:17:01,282
It takes all kinds.
1218
01:17:01,283 --> 01:17:02,617
We're here.
1219
01:17:02,618 --> 01:17:04,786
We're together.
1220
01:17:04,787 --> 01:17:06,287
This can work. It'll work.
1221
01:17:06,288 --> 01:17:07,956
I hope you're sure.
Yeah, I'm sure.
1222
01:17:07,957 --> 01:17:10,542
You better be, too,
before you step in that room.
1223
01:17:10,543 --> 01:17:13,838
We all better be. Anybody else
want to leave, leave now.
1224
01:17:14,672 --> 01:17:16,966
Once we start,
we're not stopping.
1225
01:17:19,385 --> 01:17:20,928
That's it.
1226
01:17:22,054 --> 01:17:23,681
After you.
1227
01:17:59,717 --> 01:18:01,677
Smell got worse.
1228
01:18:15,691 --> 01:18:17,025
Is that Katherine's heartbeat?
1229
01:18:17,026 --> 01:18:19,236
They're beating in sync.
1230
01:18:29,872 --> 01:18:31,790
Shall we begin?
1231
01:18:36,837 --> 01:18:39,256
Their vibrations are strong.
1232
01:18:42,009 --> 01:18:44,427
I call on you
to put your hands on us
1233
01:18:44,428 --> 01:18:48,390
that we might keep safe the
heart of these dear children.
1234
01:18:49,308 --> 01:18:52,268
It's gris-gris, for protection.
1235
01:18:52,269 --> 01:18:54,687
Once we get started,
1236
01:18:54,688 --> 01:18:57,066
try not to touch the children.
1237
01:19:02,446 --> 01:19:04,406
Okay.
1238
01:19:14,583 --> 01:19:16,417
"May the holy cross
1239
01:19:16,418 --> 01:19:18,211
"be my light.
1240
01:19:18,212 --> 01:19:22,548
"May the dragon never,
never be my guide.
1241
01:19:22,549 --> 01:19:25,343
"Vade retro, Satana.
1242
01:19:25,344 --> 01:19:27,261
"Begone, Satan.
1243
01:19:27,262 --> 01:19:30,556
"Never tempt me
with your vanities.
1244
01:19:30,557 --> 01:19:32,850
"What you offer me is evil.
1245
01:19:32,851 --> 01:19:35,603
"Drink the poison yourself.
1246
01:19:35,604 --> 01:19:39,524
"Vade retro, Satana.
1247
01:19:39,525 --> 01:19:41,943
"Holy Lord,
1248
01:19:41,944 --> 01:19:43,528
"Almighty Father,
1249
01:19:43,529 --> 01:19:46,906
"everlasting God and Father
of our Lord Jesus Christ...
1250
01:19:46,907 --> 01:19:49,242
"who, once and for all,
1251
01:19:49,243 --> 01:19:52,120
"consigned that fallen
and apostate tyrant
1252
01:19:52,121 --> 01:19:53,830
"to the flames of hell,
1253
01:19:53,831 --> 01:19:56,833
"who sent your only
begotten son into the world
1254
01:19:56,834 --> 01:20:00,128
"to crush that roaring lion,
1255
01:20:00,129 --> 01:20:03,756
"hasten to our call for help
1256
01:20:03,757 --> 01:20:05,508
"and snatch from ruination
1257
01:20:05,509 --> 01:20:08,469
"and from the clutches
of the noonday devil
1258
01:20:08,470 --> 01:20:10,304
"these human beings
1259
01:20:10,305 --> 01:20:13,017
"made in your image
and likeness.
1260
01:20:13,851 --> 01:20:15,768
"Fill your servants.
1261
01:20:15,769 --> 01:20:17,770
"Fill them with courage to fight
1262
01:20:17,771 --> 01:20:19,647
"against that reprobate dragon.
1263
01:20:19,648 --> 01:20:22,150
"Let your mighty hand
1264
01:20:22,151 --> 01:20:25,862
"cast him out of your servants
1265
01:20:25,863 --> 01:20:28,322
"that he may no longer
hold captive,
1266
01:20:28,323 --> 01:20:30,658
"through your son,
who lives and reigns
1267
01:20:30,659 --> 01:20:34,495
"in the unity
of the Holy Spirit, God,
1268
01:20:34,496 --> 01:20:36,330
forever and ever."
1269
01:20:36,331 --> 01:20:38,250
Amen.
1270
01:20:39,334 --> 01:20:41,420
Tonight, you're going to die!
1271
01:20:42,504 --> 01:20:45,673
You're all going to die.
Do something!
1272
01:20:45,674 --> 01:20:48,384
Demon, your voice
must be silent.
1273
01:20:48,385 --> 01:20:49,802
See you in hell.
1274
01:20:49,803 --> 01:20:52,180
Submit to God, resist the devil,
1275
01:20:52,181 --> 01:20:54,182
and he will flee from you.
1276
01:20:54,183 --> 01:20:57,852
I command you to obey me
to the letter.
1277
01:20:57,853 --> 01:21:00,813
I, who am a minister of God.
1278
01:21:00,814 --> 01:21:02,482
You're the whore of God.
1279
01:21:02,483 --> 01:21:07,945
ANGELA Killer of your own child,
1280
01:21:07,946 --> 01:21:13,285
who cries out for mercy in hell.
1281
01:21:14,536 --> 01:21:15,536
No.
1282
01:21:15,537 --> 01:21:16,704
- Whore!
- No!
1283
01:21:16,705 --> 01:21:18,957
- You are the whore of God.
- No.
1284
01:21:21,043 --> 01:21:25,255
You were to honor your mother
with a child in her name.
1285
01:21:28,050 --> 01:21:32,012
Did the power of Christ
compel you?
1286
01:21:33,889 --> 01:21:35,139
We need to try something else.
1287
01:21:35,140 --> 01:21:36,558
Something different.
Something new.
1288
01:21:44,108 --> 01:21:47,068
"All things are passing away.
1289
01:21:47,069 --> 01:21:48,486
God never changes."
1290
01:21:48,487 --> 01:21:50,571
"He is my fortress
and my refuge."
1291
01:21:50,572 --> 01:21:53,574
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
1292
01:21:53,575 --> 01:21:54,742
Thy kingdom come...
1293
01:21:54,743 --> 01:21:56,452
Thy kingdom come.
Mother.
1294
01:21:56,453 --> 01:21:58,579
Speak to me, Mother!
Mother!
1295
01:21:58,580 --> 01:22:01,040
MIRANDA and REVANS:
on earth as it is in heaven.
1296
01:22:01,041 --> 01:22:04,627
Give us this day
our daily bread...
1297
01:22:04,628 --> 01:22:07,964
You... don't...
1298
01:22:07,965 --> 01:22:11,802
believe.
1299
01:22:31,280 --> 01:22:34,867
I share my tortures
with none but God.
1300
01:22:46,461 --> 01:22:48,714
REVANS and MIRANDA:
Glory, forever and ever.
1301
01:23:05,939 --> 01:23:08,025
What's happening to us?
1302
01:23:12,279 --> 01:23:15,823
Drip, drop. Drip, drop.
1303
01:23:15,824 --> 01:23:17,659
Drip, drop.
1304
01:23:42,267 --> 01:23:44,143
Let's see what root work can do.
1305
01:23:44,144 --> 01:23:46,103
Put the bowls at their side.
1306
01:23:46,104 --> 01:23:48,439
This is our end
and our beginning.
1307
01:23:48,440 --> 01:23:52,151
"It is you who will trample
our affliction,
1308
01:23:52,152 --> 01:23:54,362
healing in atonement
for our sisters."
1309
01:23:54,363 --> 01:23:56,280
It was the hyssop branch
1310
01:23:56,281 --> 01:23:58,366
that was raised
to quench the lips
1311
01:23:58,367 --> 01:24:00,034
of the lamb on the cross.
1312
01:24:00,035 --> 01:24:01,327
What are you doing?
1313
01:24:01,328 --> 01:24:02,870
Vinegar offered in jest
1314
01:24:02,871 --> 01:24:04,664
that became our salvation.
1315
01:24:04,665 --> 01:24:06,040
She knows what she's doing.
What is she doing?
1316
01:24:06,041 --> 01:24:07,541
I mean, what-what is that?
1317
01:24:07,542 --> 01:24:09,001
"I will sprinkle clean water
on you,
1318
01:24:09,002 --> 01:24:10,378
and you will be clean.
I will..."
1319
01:24:10,379 --> 01:24:12,380
"And I will cleanse you
from all impurities
1320
01:24:12,381 --> 01:24:14,966
and from all idols." Ezekiel.
1321
01:24:14,967 --> 01:24:16,884
Ezekiel.
1322
01:24:16,885 --> 01:24:19,220
And when they cut
the flesh of the lamb,
1323
01:24:19,221 --> 01:24:23,100
it was water and blood
that poured to the earth.
1324
01:24:28,814 --> 01:24:30,357
Baby.
1325
01:24:32,401 --> 01:24:34,361
KATHERINE Mama.
1326
01:24:38,282 --> 01:24:39,615
Oh, baby, I'm right here.
1327
01:24:39,616 --> 01:24:41,409
- Mommy, I-I can't see you.
- No, don't...
1328
01:24:41,410 --> 01:24:43,078
- Where are you?
- Don't-don't touch her.
1329
01:24:49,751 --> 01:24:52,461
Dad!
1330
01:24:52,462 --> 01:24:54,297
- It hurts!
- Angela. Angela.
1331
01:24:54,298 --> 01:24:56,090
Don't touch her.
Don't touch her.
1332
01:24:56,091 --> 01:24:57,968
- Daddy, it hurts.
- Angela, Angela, I'm here.
1333
01:25:00,304 --> 01:25:01,680
They're trying to release.
1334
01:25:03,056 --> 01:25:04,890
Release it, Angela.
1335
01:25:04,891 --> 01:25:07,268
Release. Believe.
1336
01:25:07,269 --> 01:25:09,353
Release it, baby.
1337
01:25:09,354 --> 01:25:10,647
Dad, it's coming.
1338
01:25:11,940 --> 01:25:13,233
Dad!
1339
01:25:23,118 --> 01:25:24,160
What is that?
1340
01:25:24,161 --> 01:25:25,453
It's vapor from inside.
1341
01:25:25,454 --> 01:25:26,954
They're at a critical temperature.
1342
01:25:26,955 --> 01:25:28,456
The start of an eruption.
1343
01:25:28,457 --> 01:25:30,459
This is putrid.
1344
01:25:56,985 --> 01:25:58,820
Oh, my God.
1345
01:26:14,336 --> 01:26:16,796
Is it over? Is that it?
No.
1346
01:26:16,797 --> 01:26:19,006
It's a start.
In the name of Jesus.
1347
01:26:19,007 --> 01:26:21,592
In the name of Jesus...
In the name of Jesus,
1348
01:26:21,593 --> 01:26:24,470
Lord, help us keep these
connections to each other.
1349
01:26:24,471 --> 01:26:25,721
In the name of Jesus...
To you.
1350
01:26:25,722 --> 01:26:27,681
- To these children.
- Take this bowl.
1351
01:26:27,682 --> 01:26:30,476
Dump it to the east,
away from the house.
1352
01:26:30,477 --> 01:26:31,685
In the name of Jesus...
1353
01:26:31,686 --> 01:26:33,312
In the name of Jesus...
1354
01:26:33,313 --> 01:26:34,855
- In the name of Jesus...
- In the name of Jesus...
1355
01:26:34,856 --> 01:26:37,108
In the name of Jesus...
1356
01:26:37,109 --> 01:26:39,653
In the name of Jesus.
1357
01:27:01,383 --> 01:27:04,093
for your blessing, dear Lord,
for I know not what I do.
1358
01:27:04,094 --> 01:27:06,221
And know that I am...
1359
01:27:07,556 --> 01:27:09,558
The fight's in there.
1360
01:27:15,480 --> 01:27:16,897
"who was led into the desert
1361
01:27:16,898 --> 01:27:20,776
"after his baptism by John
to vanquish you.
1362
01:27:20,777 --> 01:27:23,405
Yield, then, to God."
1363
01:27:26,032 --> 01:27:28,242
"Yield, then, to God."
1364
01:27:28,243 --> 01:27:30,077
Yield to God.
"In the person of Pharaoh
1365
01:27:30,078 --> 01:27:31,413
and his..."
1366
01:27:39,796 --> 01:27:43,508
Our Father,
which art in heaven...
1367
01:27:49,806 --> 01:27:51,766
hallowed be thy name.
1368
01:27:53,560 --> 01:27:56,770
Thy kingdom come,
thy will be done...
1369
01:27:56,771 --> 01:28:01,026
You never wanted me.
1370
01:28:07,407 --> 01:28:09,950
You made your choice
1371
01:28:09,951 --> 01:28:12,786
when my mother was dying!
1372
01:28:12,787 --> 01:28:15,247
Your wife has serious injuries.
1373
01:28:15,248 --> 01:28:16,624
Anything we do to keep her alive
1374
01:28:16,625 --> 01:28:18,250
will endanger your child,
1375
01:28:18,251 --> 01:28:20,712
and we cannot save them both.
1376
01:28:24,257 --> 01:28:25,674
Save my wife.
1377
01:28:25,675 --> 01:28:27,969
Then save my wife.
1378
01:28:29,304 --> 01:28:31,388
Don't listen to it, Victor.
1379
01:28:31,389 --> 01:28:32,723
Don't, Victor.
1380
01:28:32,724 --> 01:28:35,142
Let them kill the child.
1381
01:28:35,143 --> 01:28:36,978
You wanted Mother.
1382
01:28:38,980 --> 01:28:40,356
Victor.
1383
01:28:40,357 --> 01:28:45,654
God played a trick on you.
1384
01:28:46,655 --> 01:28:48,906
The baby lived instead.
1385
01:28:48,907 --> 01:28:50,449
What?
1386
01:28:50,450 --> 01:28:51,992
The one you never wanted.
1387
01:28:51,993 --> 01:28:55,664
So we ripped her from the belly
of your dying bride!
1388
01:28:57,499 --> 01:29:00,125
Now you
have to make another choice.
1389
01:29:00,126 --> 01:29:02,169
One girl lives.
1390
01:29:02,170 --> 01:29:04,129
One girl dies.
1391
01:29:04,130 --> 01:29:05,798
Deceiver!
1392
01:29:05,799 --> 01:29:09,427
Do not offer that which is
already belongs to God.
1393
01:29:14,641 --> 01:29:16,517
Do it, Father.
1394
01:29:16,518 --> 01:29:18,686
Make the choice
you should have made then.
1395
01:29:18,687 --> 01:29:19,937
Choose me!
1396
01:29:19,938 --> 01:29:22,023
No, Mother, choose me.
1397
01:29:25,193 --> 01:29:28,488
Protect her.
1398
01:29:30,699 --> 01:29:32,742
Choose me.
1399
01:29:33,910 --> 01:29:35,286
Choose me.
1400
01:29:35,287 --> 01:29:37,496
- Choose me.
- Choose me.
1401
01:29:37,497 --> 01:29:40,040
They can't be asking us
to do this.
1402
01:29:40,041 --> 01:29:43,460
Lead us not astray with
your forked tongue of lies.
1403
01:29:43,461 --> 01:29:45,963
Please, choose me.
1404
01:29:45,964 --> 01:29:49,300
Please, Daddy, choose me.
1405
01:29:49,301 --> 01:29:52,469
- Choose me.
- Choose me.
1406
01:29:52,470 --> 01:29:54,723
Please, Daddy.
1407
01:29:57,434 --> 01:30:00,394
KATHERINE Who's got to go?
1408
01:30:00,395 --> 01:30:02,730
Eeny, meeny,
1409
01:30:02,731 --> 01:30:06,443
miny, mo.
1410
01:30:07,402 --> 01:30:11,405
KATHERINE and ANGELA:
You must choose,
1411
01:30:11,406 --> 01:30:13,825
or both girls die.
1412
01:30:19,414 --> 01:30:21,082
I won't choose.
1413
01:30:22,083 --> 01:30:23,918
We can't choose.
1414
01:30:26,254 --> 01:30:27,921
ANGELA Choose me.
1415
01:30:27,922 --> 01:30:31,593
Who's gonna make it?
1416
01:30:34,304 --> 01:30:36,013
In the name of
1417
01:30:36,014 --> 01:30:38,557
the Father and of the Son
1418
01:30:38,558 --> 01:30:40,267
and of the Holy Ghost.
1419
01:30:40,268 --> 01:30:41,769
Amen.
1420
01:30:41,770 --> 01:30:44,271
Most glorious prince of
the heavenly armies... -Oh.
1421
01:30:44,272 --> 01:30:46,148
Saint Michael the Archangel,
1422
01:30:46,149 --> 01:30:48,776
defend us in our battle against
principalities and powers,
1423
01:30:48,777 --> 01:30:50,402
against the rulers...
Thank you, Father.
1424
01:30:50,403 --> 01:30:51,945
of this world of darkness,
1425
01:30:51,946 --> 01:30:54,990
against the spirits of
wickedness in the high places.
1426
01:30:54,991 --> 01:30:56,825
Come to the assistance of men
1427
01:30:56,826 --> 01:30:59,328
whom God has created
in his likeness
1428
01:30:59,329 --> 01:31:01,580
and whom he has redeemed
at a great price
1429
01:31:01,581 --> 01:31:03,375
from the tyranny of the devil.
1430
01:31:04,959 --> 01:31:06,710
I charge you, Satan.
1431
01:31:06,711 --> 01:31:10,255
I charge you, Satan,
enemy of human salvation,
1432
01:31:10,256 --> 01:31:13,842
acknowledge the justice
and goodness of God the Father,
1433
01:31:13,843 --> 01:31:15,928
who, by his righteous judgment,
1434
01:31:15,929 --> 01:31:19,390
has damned your pride
and your envy.
1435
01:31:19,391 --> 01:31:22,017
Depart from
these servants of God
1436
01:31:22,018 --> 01:31:24,770
whom the Lord has made
in his own image,
1437
01:31:24,771 --> 01:31:26,855
who are adorned with his gifts
1438
01:31:26,856 --> 01:31:29,608
and adopted as daughters
of his mercy.
1439
01:31:29,609 --> 01:31:32,820
I charge you, Satan,
prince of this world,
1440
01:31:32,821 --> 01:31:37,324
acknowledge the power and
the strength of Jesus Christ,
1441
01:31:37,325 --> 01:31:39,535
who defeated you in the desert,
1442
01:31:39,536 --> 01:31:41,578
overcame you in the garden,
1443
01:31:41,579 --> 01:31:44,707
despoiled you on the cross,
1444
01:31:44,708 --> 01:31:46,792
and in rising from the tomb...
1445
01:31:46,793 --> 01:31:49,670
transferred your spoils
into the kingdom of light.
1446
01:31:49,671 --> 01:31:52,506
Depart through this sign
of the holy cross... -Depart.
1447
01:31:52,507 --> 01:31:53,841
of our Lord Jesus Christ...
1448
01:31:53,842 --> 01:31:54,676
Depart.
1449
01:31:54,677 --> 01:31:56,176
who lives
1450
01:31:56,177 --> 01:31:58,387
and reigns forever.
1451
01:31:58,388 --> 01:32:00,055
The lion of the tribe of Judah,
1452
01:32:00,056 --> 01:32:02,725
the offspring of David,
has conquered.
1453
01:32:02,726 --> 01:32:04,476
May your mercy, Lord,
descend upon us.
1454
01:32:04,477 --> 01:32:06,520
As great is our hope in you.
1455
01:32:06,521 --> 01:32:08,147
Imperat tibi Deus Pater.
1456
01:32:08,148 --> 01:32:10,774
Imperat tibi Deus Filius.
1457
01:32:10,775 --> 01:32:12,359
Imperat tibi...
1458
01:32:12,360 --> 01:32:14,611
Deus Spiritus Sanctus.
1459
01:32:14,612 --> 01:32:17,906
Imperat tibi Christus.
1460
01:32:17,907 --> 01:32:19,033
Aeter...
1461
01:32:37,385 --> 01:32:39,511
Oh!
1462
01:32:39,512 --> 01:32:42,347
No!
No!
1463
01:32:42,348 --> 01:32:44,309
Tony?
1464
01:32:53,067 --> 01:32:54,526
No! No, no.
1465
01:32:54,527 --> 01:32:56,153
No, please, God.
1466
01:32:56,154 --> 01:32:58,947
No. No.
1467
01:32:58,948 --> 01:33:00,616
Angela, listen,
that's your mother's scarf.
1468
01:33:00,617 --> 01:33:02,034
Don't touch her!
No, no, no!
1469
01:33:02,035 --> 01:33:03,410
- That's your mother's scarf.
- Don't touch her.
1470
01:33:03,411 --> 01:33:04,204
- And she loved you.
- Come on.
1471
01:33:04,205 --> 01:33:05,579
And I love you.
1472
01:33:05,580 --> 01:33:07,122
And I'm sorry
I took the scarf from you.
1473
01:33:07,123 --> 01:33:09,500
I'm sorry I took it from you,
but you are in there.
1474
01:33:09,501 --> 01:33:10,751
But you come home.
1475
01:33:10,752 --> 01:33:13,046
Angela, you come
where you can hear me.
1476
01:33:14,297 --> 01:33:15,590
Hey.
1477
01:33:16,382 --> 01:33:17,467
Hey.
1478
01:33:18,676 --> 01:33:19,968
Their heartbeats.
1479
01:33:19,969 --> 01:33:21,595
There are two heartbeats.
Is it working?
1480
01:33:21,596 --> 01:33:22,805
It's working.
1481
01:33:22,806 --> 01:33:23,889
I know you can hear me.
1482
01:33:23,890 --> 01:33:25,140
Now, we will get through this.
1483
01:33:25,141 --> 01:33:26,809
If you don't make it,
I don't make it.
1484
01:33:26,810 --> 01:33:29,145
All right? Come on home.
1485
01:33:30,939 --> 01:33:33,983
She loved you, and I love you.
1486
01:33:35,902 --> 01:33:38,904
KATHERINE What about me?
1487
01:33:38,905 --> 01:33:40,365
Mommy?
1488
01:33:41,574 --> 01:33:43,117
Daddy?
1489
01:33:44,327 --> 01:33:46,663
I don't want to die.
1490
01:33:50,583 --> 01:33:52,042
I choose you, Katherine!
1491
01:33:52,043 --> 01:33:53,627
Tony...
Tony, no!
1492
01:33:53,628 --> 01:33:54,920
No! -I choose Katherine!
You can't!
1493
01:33:54,921 --> 01:33:57,339
I choose you!
1494
01:33:57,340 --> 01:33:58,507
Angela.
Tony!
1495
01:33:58,508 --> 01:34:00,217
No!
Ange. Angela.
1496
01:34:00,218 --> 01:34:01,969
Angela. Angela. Ange?
1497
01:34:01,970 --> 01:34:03,512
Angela. Angela.
I... Okay. I'm getting...
1498
01:34:03,513 --> 01:34:04,763
- Angela. Angela.
- Get those straps off.
1499
01:34:04,764 --> 01:34:06,014
She's gonna be okay.
1500
01:34:06,015 --> 01:34:07,724
She's gonna be okay.
Angela?
1501
01:34:07,725 --> 01:34:09,685
- Ange?
- I'm trying. I-I g...
1502
01:34:09,686 --> 01:34:11,061
Pull it.
I've got it.
1503
01:34:11,062 --> 01:34:12,688
Angela? Angela?
Harder.
1504
01:34:12,689 --> 01:34:13,814
What's happening?
1505
01:34:13,815 --> 01:34:15,148
Angela? Angela?
1506
01:34:15,149 --> 01:34:16,276
Angela.
1507
01:35:42,236 --> 01:35:43,404
Angela!
1508
01:35:51,913 --> 01:35:52,955
Baby?
1509
01:35:52,956 --> 01:35:55,248
Oh, Mommy... Mommy's right here.
1510
01:35:55,249 --> 01:35:56,458
Mommy!
Mommy's right here.
1511
01:35:56,459 --> 01:35:57,709
I'm right here, baby.
1512
01:35:57,710 --> 01:35:58,752
KATHERINE Mommy, I'm cold.
1513
01:35:58,753 --> 01:35:59,753
Help me! Help her.
1514
01:35:59,754 --> 01:36:01,088
Please help.
1515
01:36:01,089 --> 01:36:02,255
Mommy.
Get her out of here.
1516
01:36:02,256 --> 01:36:04,007
We're gonna get you out.
1517
01:36:04,008 --> 01:36:05,092
Get her out of here.
It's okay. It's okay.
1518
01:36:05,093 --> 01:36:07,595
It's okay. It's okay. It's okay.
1519
01:36:16,437 --> 01:36:18,397
Katherine? Katherine!
1520
01:36:18,398 --> 01:36:20,482
Katherine, baby. Katherine.
Sweetheart?
1521
01:36:20,483 --> 01:36:22,734
Mama?
1522
01:36:22,735 --> 01:36:23,944
Mama?
Mommy.
1523
01:36:23,945 --> 01:36:25,112
Mommy. Mommy.
1524
01:36:25,113 --> 01:36:27,990
- Mama? Mama?
- Mommy.
1525
01:36:27,991 --> 01:36:29,783
Baby, please wake up.
Please. Mommy's right here.
1526
01:36:29,784 --> 01:36:31,118
Come on.
I choose you, Katherine!
1527
01:36:31,119 --> 01:36:33,578
Mommy. Mama, where'd you go?
1528
01:36:33,579 --> 01:36:36,249
I choose you, Katherine.
-Mommy, I'm in...
1529
01:36:47,135 --> 01:36:47,969
Wake up!
1530
01:36:47,970 --> 01:36:49,011
Wake up. Come on.
1531
01:36:49,012 --> 01:36:50,345
Baby, please wake up.
1532
01:36:50,346 --> 01:36:52,347
Please. Mommy's right here.
Come on.
1533
01:36:52,348 --> 01:36:53,641
Get her up!
1534
01:37:09,157 --> 01:37:10,741
She's not breathing.
Katherine's not breathing.
1535
01:37:10,742 --> 01:37:12,492
Let's get her up.
No, no, no, no, no!
1536
01:37:12,493 --> 01:37:14,077
Katherine. Katherine.
Hey, hey, hey. Wake up.
1537
01:37:14,078 --> 01:37:15,370
We've been tricked.
We've been tricked.
1538
01:37:15,371 --> 01:37:17,122
- I chose you, Katherine.
- Wake up. Wake up.
1539
01:37:17,123 --> 01:37:18,915
Mama's right here, all right?
1540
01:37:18,916 --> 01:37:20,542
Come on. Please.
It's okay, sweetheart.
1541
01:37:20,543 --> 01:37:22,502
Come on. Hurry, please.
I can't get her up!
1542
01:37:22,503 --> 01:37:24,338
Hey. Hey.
1543
01:37:26,674 --> 01:37:28,008
Hey, wake up!
1544
01:37:28,009 --> 01:37:29,635
Hey. Baby.
1545
01:37:31,012 --> 01:37:32,345
Katherine!
1546
01:37:32,346 --> 01:37:34,056
- Let's get her up.
- Come on. Come on.
1547
01:37:34,057 --> 01:37:35,599
Come on. Get her up, please!
I chose you!
1548
01:37:35,600 --> 01:37:37,350
- Can somebody help us?
- Come on. Let's get her up.
1549
01:37:37,351 --> 01:37:38,894
Come on. Up, up, up, up.
Come on, sweetheart.
1550
01:37:38,895 --> 01:37:40,312
Up, up, up.
Come on.
1551
01:37:40,313 --> 01:37:41,605
- Hold her head. Hold her.
- Come on, Katherine.
1552
01:37:41,606 --> 01:37:42,981
Hold her!
I got her.
1553
01:37:42,982 --> 01:37:44,191
I got her.
Come on, come on.
1554
01:37:44,192 --> 01:37:45,567
All right. Out of the way.
1555
01:37:45,568 --> 01:37:46,848
Hey.
Mommy's right here. Come on.
1556
01:37:53,785 --> 01:37:55,870
Somebody help us!
1557
01:38:01,417 --> 01:38:03,752
I did not do this.
Wake up, baby.
1558
01:38:03,753 --> 01:38:05,170
Hurry, hurry.
1559
01:38:05,171 --> 01:38:06,379
Wake up.
Mommy's right here. Come on.
1560
01:38:06,380 --> 01:38:08,048
We have an emergency.
1561
01:38:08,049 --> 01:38:09,382
Um, a young girl is going
into cardiac arrest.
1562
01:38:09,383 --> 01:38:12,386
Send the paramedics
and an ambulance now.
1563
01:38:13,971 --> 01:38:15,056
Out of the way.
1564
01:38:17,475 --> 01:38:18,475
And...
1565
01:38:18,476 --> 01:38:20,061
clear!
1566
01:38:28,236 --> 01:38:29,986
Patience obtains all things.
1567
01:38:29,987 --> 01:38:31,572
All things will pass away.
1568
01:38:33,574 --> 01:38:35,243
God never changes.
1569
01:38:57,014 --> 01:38:58,932
Hey, Dispatch, we've got
1570
01:38:58,933 --> 01:39:00,517
a 13-year-old female
that's conscious...
1571
01:39:00,518 --> 01:39:02,769
Can I check your pulse, please?
1572
01:39:02,770 --> 01:39:04,521
cuts to her body.
1573
01:39:04,522 --> 01:39:06,273
Go ahead and start...
1574
01:39:06,274 --> 01:39:07,649
What I'm gonna do
is I'm gonna check your pulse
1575
01:39:07,650 --> 01:39:09,401
and your breathing, okay?
1576
01:39:09,402 --> 01:39:11,444
Can you do me a big favor
and breathe in?
1577
01:39:11,445 --> 01:39:13,823
Just trying to
figure out what's going on.
1578
01:39:19,370 --> 01:39:21,622
Can I check your pulse?
1579
01:39:30,548 --> 01:39:32,757
Look, I'm sorry
about what's gone on here.
1580
01:39:32,758 --> 01:39:34,342
I'm sorry. We're all just...
1581
01:39:34,343 --> 01:39:36,386
Hey, Stuart. Do you
mind if I call you Stuart?
1582
01:39:36,387 --> 01:39:38,597
Is there anything
that we can do for you
1583
01:39:38,598 --> 01:39:40,474
at this time?
1584
01:39:44,604 --> 01:39:46,646
Sh-She's gone.
I know she's gone.
1585
01:39:46,647 --> 01:39:48,648
Don't touch her.
It's okay, Tony.
1586
01:39:48,649 --> 01:39:50,109
She's gone.
1587
01:40:21,682 --> 01:40:24,310
We should wait
for your counsel to continue.
1588
01:40:25,478 --> 01:40:28,064
Do you think
they'll make it through this?
1589
01:40:30,358 --> 01:40:33,527
I've seen families recover
from things you can't imagine.
1590
01:40:37,365 --> 01:40:39,575
What do you think evil is?
1591
01:40:42,912 --> 01:40:45,206
I'll tell you
what I think it is.
1592
01:40:46,499 --> 01:40:49,542
I think that we're born
in this world
1593
01:40:49,543 --> 01:40:52,170
with hope and dreams
1594
01:40:52,171 --> 01:40:54,381
and a desire to be happy.
1595
01:40:54,382 --> 01:40:57,008
And the devil has one wish:
1596
01:40:57,009 --> 01:40:58,719
make us give up.
1597
01:41:05,643 --> 01:41:07,102
Like Job,
1598
01:41:07,103 --> 01:41:09,479
like Job in the desert,
1599
01:41:09,480 --> 01:41:10,814
we can endure.
1600
01:41:10,815 --> 01:41:13,192
We can heal.
1601
01:41:16,821 --> 01:41:19,740
For some of us,
it'll be harder than others.
1602
01:41:20,700 --> 01:41:22,618
For some of us...
1603
01:41:24,078 --> 01:41:27,206
it'll take a lot longer
to find that peace.
1604
01:41:29,292 --> 01:41:32,378
But that peace, too,
will be a choice.
1605
01:41:38,592 --> 01:41:42,513
A choice to find the blessings
all around us.
1606
01:41:44,348 --> 01:41:46,767
We carry those with us.
1607
01:41:48,769 --> 01:41:50,521
I love you so much.
1608
01:41:56,485 --> 01:42:00,739
And maybe that's
all God... any god...
1609
01:42:00,740 --> 01:42:03,451
Or any good person
really wants from us.
1610
01:42:04,201 --> 01:42:06,245
Just to keep going.
1611
01:42:06,996 --> 01:42:08,621
To make the choice
1612
01:42:08,622 --> 01:42:12,876
to hold on tight
and never let go.
1613
01:42:12,877 --> 01:42:15,129
To believe.
1614
01:42:20,801 --> 01:42:22,636
Victor, is that you?
1615
01:42:36,984 --> 01:42:38,818
No, Mom.
1616
01:42:38,819 --> 01:42:40,488
It's me.
1617
01:42:42,740 --> 01:42:44,617
Regan.112790