All language subtitles for The.Elegant.Empire.S01E43.231023.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,870 --> 00:00:09,669 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:09,669 --> 00:00:11,410 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,410 --> 00:00:12,880 (All child actors were shot under supervision.) 4 00:00:14,279 --> 00:00:16,049 (Episode 43) 5 00:00:33,959 --> 00:00:35,069 Hee Jae! 6 00:00:41,670 --> 00:00:42,770 Hee Jae! 7 00:00:49,009 --> 00:00:51,649 Hee Jae. 8 00:00:57,690 --> 00:00:58,759 Hee Jae? 9 00:01:03,190 --> 00:01:04,259 Hee Jae! 10 00:01:36,890 --> 00:01:38,229 Seo Hee Jae is dead. 11 00:01:40,630 --> 00:01:42,330 It'll take a few days for a car to be discovered... 12 00:01:43,000 --> 00:01:44,199 in a place like this. 13 00:01:54,979 --> 00:01:57,550 I made sure to travel where there were no CCTVs. 14 00:02:00,080 --> 00:02:02,619 And I wiped off all fingerprints. 15 00:02:05,789 --> 00:02:08,259 Nobody will find out I did it. 16 00:02:42,960 --> 00:02:46,460 (Seo) 17 00:02:53,799 --> 00:02:56,609 (Seo) 18 00:02:58,680 --> 00:03:00,009 It stopped here. 19 00:03:00,710 --> 00:03:01,810 What's going on? 20 00:03:02,509 --> 00:03:06,579 (Seo) 21 00:03:17,960 --> 00:03:19,130 (Turn Off) 22 00:03:19,130 --> 00:03:20,500 (Turn Off) 23 00:03:50,960 --> 00:03:52,759 Everything was done perfectly. 24 00:03:57,370 --> 00:03:59,299 (Seo) 25 00:03:59,299 --> 00:04:00,799 The signal got disconnected. 26 00:04:01,710 --> 00:04:03,239 Does that mean the phone is turned off? 27 00:04:09,479 --> 00:04:10,549 Do you feel better? 28 00:04:12,880 --> 00:04:13,949 Woo Hyuk. 29 00:04:14,720 --> 00:04:16,190 Why are you here? 30 00:04:16,389 --> 00:04:18,419 You almost died. 31 00:04:18,560 --> 00:04:20,419 You barely made it out of that fire. 32 00:04:22,889 --> 00:04:23,989 Jaclyn! 33 00:04:25,799 --> 00:04:26,900 "Jaclyn?" 34 00:04:27,660 --> 00:04:29,169 Jaclyn did this? 35 00:04:36,869 --> 00:04:38,979 Don't. No. 36 00:04:39,179 --> 00:04:41,650 Goodbye, Seo Hee Jae. 37 00:04:46,780 --> 00:04:48,850 Jaclyn tried to kill me. 38 00:04:50,590 --> 00:04:53,320 She has gone crazy, trying to really kill you. 39 00:04:54,760 --> 00:04:58,460 She couldn't bear the fact that I was moving into Gi Yun's house. 40 00:05:00,859 --> 00:05:02,030 Let's report her. 41 00:05:02,429 --> 00:05:04,229 We should make her pay for attempted murder. 42 00:05:04,570 --> 00:05:06,700 No. We can't do that. 43 00:05:08,210 --> 00:05:09,840 Seo Hee Jae is a fictional character. 44 00:05:10,770 --> 00:05:12,080 If I report Jaclyn to the police, 45 00:05:12,140 --> 00:05:14,910 I'll also have to expose my fake life as Seo Hee Jae. 46 00:05:14,910 --> 00:05:17,580 Then do we just let her be when she tried to kill you? 47 00:05:18,720 --> 00:05:21,150 No. We can't do that, either. 48 00:05:22,119 --> 00:05:23,619 Though she won't be judged by the law, 49 00:05:24,049 --> 00:05:26,660 I'll make Jang Gi Yun punish Jaclyn himself. 50 00:05:27,960 --> 00:05:31,260 So you will let Gi Yun know Jaclyn tried to kill you... 51 00:05:32,229 --> 00:05:34,770 and have him kick her out of the house? 52 00:05:35,729 --> 00:05:36,799 That's it. 53 00:05:37,330 --> 00:05:40,570 This is a chance to separate her from Gi Yun. No. 54 00:05:41,770 --> 00:05:44,309 A great chance to separate her from Soo A. 55 00:05:45,410 --> 00:05:48,350 You'd need solid evidence to make him believe... 56 00:05:48,350 --> 00:05:49,979 Jaclyn tried to kill you. 57 00:05:50,249 --> 00:05:51,520 I'll find the evidence. 58 00:06:23,379 --> 00:06:25,320 Where did I lose this? 59 00:06:30,020 --> 00:06:32,660 No, I'll be fine. 60 00:06:33,789 --> 00:06:35,160 Nothing will happen. 61 00:07:01,249 --> 00:07:05,090 Jaclyn, you were asleep at home... 62 00:07:05,590 --> 00:07:07,320 at the time of Seo Hee Jae's death. 63 00:07:07,919 --> 00:07:09,760 You had absolutely nothing to do... 64 00:07:11,729 --> 00:07:13,030 with her death. 65 00:07:22,970 --> 00:07:24,640 I can't take out another loan... 66 00:07:24,640 --> 00:07:26,309 because President Park's successor has not been appointed yet. 67 00:07:26,809 --> 00:07:28,210 I'm sorry to ask, 68 00:07:28,609 --> 00:07:31,080 but may I use your political fund in the safe? 69 00:07:32,080 --> 00:07:34,150 I'll pay you back as soon as I take out another loan. 70 00:07:34,419 --> 00:07:37,520 As you know, things have been tough... 71 00:07:37,520 --> 00:07:38,760 ever since Director Cha conned me. 72 00:07:40,689 --> 00:07:42,330 I'd love to let you do that, 73 00:07:42,689 --> 00:07:46,160 but people began to talk after President Park's death. 74 00:07:46,629 --> 00:07:49,700 Many people already knew he was on our side, 75 00:07:50,270 --> 00:07:53,600 so if you got a huge sum of money from an unidentified source, 76 00:07:53,770 --> 00:07:55,239 wouldn't they grow suspicious? 77 00:07:56,510 --> 00:07:59,879 We need to tread cautiously at this point. 78 00:08:02,850 --> 00:08:04,010 - I understand. - Goodness. 79 00:08:05,379 --> 00:08:06,520 Gi Yun. 80 00:08:07,720 --> 00:08:11,150 I wonder if Bit Na is doing all right at work. 81 00:08:11,590 --> 00:08:13,890 Please do look after her. 82 00:08:14,220 --> 00:08:16,059 Yes, I will. 83 00:08:22,669 --> 00:08:24,369 Why do you need Director Seo's spare key? 84 00:08:24,530 --> 00:08:25,669 I need it urgently. 85 00:08:26,739 --> 00:08:29,109 I'm so glad she's using our company car. 86 00:08:29,340 --> 00:08:31,039 She began to work at WJ Entertainment, 87 00:08:31,039 --> 00:08:33,109 but she asked to let her use the car a little longer. 88 00:08:34,979 --> 00:08:36,049 Bye. 89 00:08:39,580 --> 00:08:40,720 What's going on? 90 00:09:08,009 --> 00:09:09,350 Is Hee Jae not back yet? 91 00:09:14,279 --> 00:09:18,190 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 92 00:09:18,190 --> 00:09:19,859 You'll be charged after the tone. 93 00:09:23,430 --> 00:09:26,899 Hee Jae, why won't you pick up your phone? 94 00:09:50,149 --> 00:09:51,590 The phone is turned off. 95 00:09:51,590 --> 00:09:54,119 Please leave a message after the tone. 96 00:09:57,389 --> 00:09:59,529 Has something happened to her? 97 00:10:16,009 --> 00:10:19,080 Gi Yun, don't wait for Seo Hee Jae. 98 00:10:19,879 --> 00:10:23,350 She can't come back to you. Never. 99 00:10:48,009 --> 00:10:50,109 This was where the phone tracker stopped. 100 00:10:51,779 --> 00:10:53,450 She must've turned the phone off here. 101 00:10:57,420 --> 00:10:58,920 Jaclyn only took... 102 00:10:59,420 --> 00:11:02,190 the roads without surveillance cameras. 103 00:11:04,629 --> 00:11:05,759 Wait. 104 00:11:09,629 --> 00:11:12,670 There was one more place where the phone tracker had stopped. 105 00:11:13,399 --> 00:11:15,909 (Seo) 106 00:12:11,389 --> 00:12:12,529 What is this? 107 00:12:19,440 --> 00:12:22,909 Jaclyn, you're done. 108 00:12:25,979 --> 00:12:28,580 (Soonsim University Hospital) 109 00:12:29,749 --> 00:12:31,249 This was found in your car. 110 00:12:31,720 --> 00:12:32,920 I'm sure it belongs to Jaclyn. 111 00:12:33,080 --> 00:12:35,690 She'd admit that she tried to kill me... 112 00:12:35,690 --> 00:12:37,590 once she saw this evidence. 113 00:12:38,759 --> 00:12:40,560 I should give it to Jang Gi Yun. 114 00:12:41,090 --> 00:12:43,590 Then he'll get rid of her on my behalf. 115 00:12:45,529 --> 00:12:46,600 Not yet. 116 00:12:47,229 --> 00:12:50,300 I have to find the nail salon and confirm this belongs to her. 117 00:12:51,129 --> 00:12:54,300 How long will it take to confirm that it belongs to Jaclyn? 118 00:12:54,999 --> 00:12:56,210 I already found the evidence. 119 00:13:03,850 --> 00:13:05,920 She recently uploaded this on her social media account. 120 00:13:05,920 --> 00:13:08,180 (Nail is art, Glory Nail, Seongdam-dong) 121 00:13:08,180 --> 00:13:09,420 I just need to go there... 122 00:13:09,420 --> 00:13:11,989 and get the receipt from the day she got her nails done. 123 00:13:17,060 --> 00:13:20,200 When will you tell Jang Gi Yun... 124 00:13:20,200 --> 00:13:21,359 that Jaclyn tried to kill you? 125 00:13:21,999 --> 00:13:24,300 She thinks I'm dead. 126 00:13:24,800 --> 00:13:26,800 He's probably home... 127 00:13:26,800 --> 00:13:28,340 with Jaclyn, 128 00:13:29,570 --> 00:13:31,739 so I better tell him after he gets to work. 129 00:13:35,779 --> 00:13:38,649 You'll need this to call him, right? 130 00:13:41,249 --> 00:13:42,350 Thank you. 131 00:13:42,720 --> 00:13:45,159 I was wondering what I'd do without a phone. 132 00:13:46,019 --> 00:13:49,090 It looks like Jaclyn also got rid of your phone. 133 00:13:49,560 --> 00:13:53,259 I got it in a hurry, so the plan is under my name. Is that okay? 134 00:13:55,269 --> 00:13:56,369 Hee Jae. 135 00:13:57,070 --> 00:13:59,340 I get that you want to be by Soo A's side, 136 00:13:59,940 --> 00:14:02,070 but you need to stay away while Jaclyn is still there. 137 00:14:02,710 --> 00:14:04,670 She'll try to hurt you again. 138 00:14:07,540 --> 00:14:08,580 I'll do that. 139 00:14:09,180 --> 00:14:11,779 I'll go back only after Jang Gi Yun... 140 00:14:11,779 --> 00:14:12,950 gets rid of her for good. 141 00:14:18,720 --> 00:14:20,019 I'll do whatever it takes... 142 00:14:20,720 --> 00:14:23,989 to expose what Jang Gi Yun did and make him pay for it. 143 00:14:24,790 --> 00:14:26,359 I'll make you happy. 144 00:14:26,930 --> 00:14:27,960 I promise. 145 00:14:29,600 --> 00:14:30,670 Woo Hyuk. 146 00:14:32,040 --> 00:14:34,340 You keep living your life for me, 147 00:14:35,239 --> 00:14:38,009 but I have to go to Jang Gi Yun to get my revenge. 148 00:14:39,909 --> 00:14:41,680 I'll leave you... 149 00:14:42,350 --> 00:14:44,050 and hurt you. 150 00:14:46,420 --> 00:14:49,690 And it already breaks my heart just to think about it. 151 00:14:56,729 --> 00:14:57,830 Gi Yun. 152 00:14:59,700 --> 00:15:00,830 What's wrong? 153 00:15:02,570 --> 00:15:04,629 Hee Jae said she'd come, but she didn't. 154 00:15:05,600 --> 00:15:06,769 She won't pick up her phone either. 155 00:15:07,769 --> 00:15:09,769 Something must have happened to her. 156 00:15:09,769 --> 00:15:11,070 She never came? 157 00:15:11,609 --> 00:15:12,979 I thought she was running late, 158 00:15:12,979 --> 00:15:15,040 so I went to sleep after waiting for a bit. 159 00:15:16,680 --> 00:15:18,850 She must be with Jung Woo Hyuk. 160 00:15:20,879 --> 00:15:23,389 Why would she be with him? 161 00:15:23,389 --> 00:15:25,420 She likes him. 162 00:15:25,420 --> 00:15:26,759 You knew that too. 163 00:15:27,389 --> 00:15:30,290 She had a thing for you, so she tried to seduce you. 164 00:15:30,290 --> 00:15:32,100 But I never backed down, 165 00:15:32,330 --> 00:15:33,859 and you were still married, 166 00:15:33,859 --> 00:15:36,300 so she must have changed horses to go for Woo Hyuk. 167 00:15:36,300 --> 00:15:38,200 Hee Jae isn't vulgar like you, 168 00:15:38,200 --> 00:15:41,070 someone who went out to meet Na Seung Pil as a married woman? 169 00:15:41,200 --> 00:15:43,139 Woo Hyuk is a charming guy. 170 00:15:43,340 --> 00:15:46,710 What's more, she thought he was a penniless actor... 171 00:15:46,710 --> 00:15:48,909 who had nothing. 172 00:15:49,379 --> 00:15:51,609 But he turned out to be a billionaire. 173 00:15:51,950 --> 00:15:54,550 So why would Hee Jae date you, a married man? 174 00:15:58,759 --> 00:16:00,690 Woo Hyuk is a billionaire? 175 00:16:01,820 --> 00:16:04,090 You're really going all out to turn Hee Jae... 176 00:16:04,090 --> 00:16:05,560 into a weird woman, aren't you? 177 00:16:08,229 --> 00:16:11,800 I forgot you didn't know how wealthy Woo Hyuk was. 178 00:16:13,070 --> 00:16:16,769 Sir. Does she really own this place? 179 00:16:16,769 --> 00:16:17,909 Of course. 180 00:16:17,909 --> 00:16:21,180 She's a billionaire who owns this and several other buildings. 181 00:16:23,879 --> 00:16:25,009 Hey, Gi Yun. 182 00:16:25,879 --> 00:16:28,249 Jung Woo Hyuk is the son of a building owner. 183 00:16:28,320 --> 00:16:29,850 They seemed quite wealthy. 184 00:16:31,119 --> 00:16:32,159 What? 185 00:16:32,460 --> 00:16:33,820 You knew, Mother? 186 00:16:35,529 --> 00:16:39,560 Babe. You really never believe me. 187 00:16:41,200 --> 00:16:42,729 Should I help you get ready for work? 188 00:16:46,040 --> 00:16:49,210 Hee Jae is not a materialistic woman who would be swayed... 189 00:16:49,210 --> 00:16:51,170 by Woo Hyuk's wealth. 190 00:17:11,129 --> 00:17:13,260 Gi Yun. It's me, Hee Jae. 191 00:17:13,929 --> 00:17:16,699 I lost my phone. So I'm texting with this number. 192 00:17:17,230 --> 00:17:20,740 If you're with Jaclyn, don't tell her I got in touch. 193 00:17:20,800 --> 00:17:23,570 Come to Soonsim University Hospital, Room 503. 194 00:17:25,740 --> 00:17:27,080 Hee Jae is at the hospital? 195 00:17:31,310 --> 00:17:32,679 Gi Yun will come soon. 196 00:17:33,820 --> 00:17:37,350 I will make it clear to him that he's a lousy guy... 197 00:17:37,949 --> 00:17:39,520 who can't protect you. 198 00:17:41,719 --> 00:17:42,830 Jang Gi Yun. 199 00:17:43,290 --> 00:17:46,230 I will have you throw away Jaclyn once and for all. 200 00:17:52,740 --> 00:17:54,369 You know that Hee Jae is now living with us, right? 201 00:17:54,500 --> 00:17:58,409 Is Director Seo living at your house, Chairman Jang? 202 00:17:58,570 --> 00:17:59,639 Yes. 203 00:18:03,580 --> 00:18:06,679 It's nasty how Director Seo moved into Chairman Jang's place... 204 00:18:06,850 --> 00:18:09,250 the minute she broke up with Woo Hyuk. 205 00:18:09,419 --> 00:18:11,820 Doesn't that mean she was seeing Chairman Jang... 206 00:18:11,820 --> 00:18:14,060 while dating Woo Hyuk? 207 00:18:14,590 --> 00:18:16,459 Honestly, I was shocked, too. 208 00:18:18,330 --> 00:18:20,300 Since she already had Chairman Jang, 209 00:18:20,429 --> 00:18:22,869 she wasn't hesitant about breaking up with Woo Hyuk. 210 00:18:23,869 --> 00:18:27,439 I thought of her as a nice person. But she's far from one. 211 00:18:42,990 --> 00:18:44,090 Sung Il! 212 00:18:46,490 --> 00:18:49,459 What? What brings you here? 213 00:18:50,230 --> 00:18:53,830 I came for lunch. There's a good ox bone soup place here. 214 00:18:54,159 --> 00:18:55,230 What about you? 215 00:18:55,730 --> 00:18:58,230 Me? I came to meet someone. 216 00:18:59,500 --> 00:19:00,570 Is that so? 217 00:19:00,699 --> 00:19:02,209 Are you busy these days? 218 00:19:02,209 --> 00:19:03,639 You barely come by these days. 219 00:19:03,639 --> 00:19:04,909 Oh, not at all. 220 00:19:04,909 --> 00:19:07,010 All right. I'll make time to drop by. 221 00:19:16,389 --> 00:19:20,290 You see, the only dish I can make is curry. 222 00:19:22,560 --> 00:19:23,590 (Jung Capital) 223 00:19:23,590 --> 00:19:25,389 Don't you like curry, Jun Hee? 224 00:19:25,459 --> 00:19:26,859 Come on. Let's dig in. 225 00:19:27,730 --> 00:19:31,100 Oh. I didn't know you liked curry. 226 00:19:36,909 --> 00:19:39,340 I don't like curry. 227 00:19:39,980 --> 00:19:43,149 And please don't come here without any notice like this. 228 00:19:43,250 --> 00:19:45,780 Gosh. Don't be like that. 229 00:19:46,050 --> 00:19:48,719 Here. Give it a try. 230 00:19:48,719 --> 00:19:50,219 I don't want to, okay? 231 00:19:50,449 --> 00:19:51,590 Oh, no. 232 00:19:52,520 --> 00:19:55,119 Goodness. Didn't I tell you I didn't want it? 233 00:19:55,260 --> 00:19:56,959 - Gosh. Are you okay? - Oh, my. 234 00:19:56,959 --> 00:19:58,389 - Yes, I'm okay. - Jeez. 235 00:20:00,330 --> 00:20:02,270 Do you need more money? 236 00:20:04,230 --> 00:20:05,300 Excuse me? 237 00:20:07,899 --> 00:20:09,609 Do you think I come to see you... 238 00:20:10,669 --> 00:20:12,310 for money? 239 00:20:13,409 --> 00:20:14,480 I do. 240 00:20:18,080 --> 00:20:19,179 Jun Hee. 241 00:20:21,020 --> 00:20:24,649 Do you see people's sincerity only as money? 242 00:20:26,119 --> 00:20:27,990 If you don't want me to get the wrong idea, 243 00:20:28,359 --> 00:20:30,830 don't come to see me ever again. 244 00:20:31,189 --> 00:20:33,300 Fine. I'll do that. 245 00:20:33,730 --> 00:20:35,000 I won't come here again. 246 00:20:36,000 --> 00:20:39,300 And the money I borrowed? I'll return it as soon as possible. 247 00:20:40,169 --> 00:20:42,409 Gosh. Mr. Hwang! 248 00:20:44,169 --> 00:20:45,469 What's wrong with you, Jun Hee? 249 00:20:45,469 --> 00:20:47,840 You're not the type to say harsh things like that. 250 00:20:48,679 --> 00:20:52,149 I don't want to make unnecessary acquaintances. 251 00:20:54,980 --> 00:20:56,850 I will die sooner or later. 252 00:20:57,419 --> 00:20:59,490 Making acquaintances is not a good idea. 253 00:21:10,929 --> 00:21:13,340 Hee Jae. What happened? 254 00:21:13,500 --> 00:21:15,500 Jaclyn tried to kill Hee Jae. 255 00:21:16,709 --> 00:21:17,810 What? 256 00:21:18,980 --> 00:21:21,340 Hee Jae. Is that true? 257 00:21:22,080 --> 00:21:23,179 Yes. 258 00:21:23,550 --> 00:21:25,250 Jaclyn kidnapped me, 259 00:21:25,250 --> 00:21:26,780 then set fire to kill me. 260 00:21:29,949 --> 00:21:31,590 How could Jaclyn have done that? 261 00:21:33,260 --> 00:21:36,530 Why did you drag Hee Jae into your house when you can't protect her? 262 00:21:36,830 --> 00:21:39,199 Woo Hyuk. Give us some privacy. 263 00:21:41,300 --> 00:21:43,330 All right. See you later. 264 00:21:50,310 --> 00:21:52,580 I can't believe Jaclyn tried to kill you. 265 00:21:54,080 --> 00:21:55,480 I won't let this slide. 266 00:21:56,580 --> 00:22:00,350 No. Don't provoke Jaclyn anymore than this. 267 00:22:01,619 --> 00:22:03,389 She'll only try to kill me again. 268 00:22:05,389 --> 00:22:06,619 I realized it now. 269 00:22:07,290 --> 00:22:08,760 That staying by your side... 270 00:22:09,689 --> 00:22:11,129 was extremely dangerous. 271 00:22:13,060 --> 00:22:14,129 And... 272 00:22:15,770 --> 00:22:17,230 that the man who could protect me... 273 00:22:18,669 --> 00:22:19,969 was Woo Hyuk. 274 00:22:22,439 --> 00:22:23,609 What does that mean? 275 00:22:25,240 --> 00:22:26,909 Are you breaking up with me? 276 00:22:28,310 --> 00:22:31,109 I made the hard decision to be with you. 277 00:22:31,909 --> 00:22:33,919 But you let Jaclyn kill me. 278 00:22:34,850 --> 00:22:36,290 I asked you, didn't I? 279 00:22:36,919 --> 00:22:39,219 To split up with Jaclyn yourself. 280 00:22:41,119 --> 00:22:43,090 Hee Jae. I'm sorry. 281 00:22:43,929 --> 00:22:45,859 I will end it with Jaclyn. 282 00:22:46,330 --> 00:22:47,500 Trust me, please. 283 00:23:42,649 --> 00:23:43,850 What are you doing here? 284 00:23:44,949 --> 00:23:46,020 Mother. 285 00:23:47,719 --> 00:23:49,959 Why are you keeping this room locked? 286 00:23:52,959 --> 00:23:54,459 Mind your own business. 287 00:23:55,260 --> 00:23:58,429 It's a storage room with old things that are a waste to throw away. 288 00:24:00,139 --> 00:24:01,939 What are you waiting for? Leave! 289 00:24:03,510 --> 00:24:05,310 Something is inside this room. 290 00:24:15,480 --> 00:24:17,490 I'm picking up Soo A soon. 291 00:24:17,649 --> 00:24:19,389 Must you drink in the middle of the day? 292 00:24:20,619 --> 00:24:23,590 I've got nothing to do. Even the gallery is closed. 293 00:24:23,760 --> 00:24:27,000 Don't let Soo A see you drink. 294 00:24:32,570 --> 00:24:35,270 Good grief. What an eyesore. 295 00:24:37,109 --> 00:24:41,409 (Camera 1, Camera 2) 296 00:24:50,889 --> 00:24:53,090 She got kidnapped in a complex apartment... 297 00:24:53,090 --> 00:24:54,359 where only the top one percent live. 298 00:24:55,090 --> 00:24:57,030 This is some lousy security system. 299 00:24:57,790 --> 00:24:59,500 I will report this to the police at once, 300 00:24:59,500 --> 00:25:01,129 have you take responsibility, 301 00:25:01,800 --> 00:25:03,570 and get you fired. 302 00:25:03,570 --> 00:25:05,100 My apologies, Chairman Jang. 303 00:25:05,100 --> 00:25:07,699 I won't let this happen again. 304 00:25:10,540 --> 00:25:11,609 Gi Yun. 305 00:25:12,409 --> 00:25:14,810 Let's report this to the police later. 306 00:25:15,810 --> 00:25:17,250 She covered up her face. 307 00:25:17,250 --> 00:25:20,020 It's hard to point out that it was Jaclyn through the CCTV. 308 00:25:21,250 --> 00:25:22,590 And what's more, 309 00:25:23,149 --> 00:25:26,320 your company is in a pinch after getting scammed by Director Cha. 310 00:25:27,619 --> 00:25:29,659 If this matter goes public, 311 00:25:29,659 --> 00:25:31,129 our scandal will only stand out more. 312 00:25:31,189 --> 00:25:33,830 It will impact you and WJ Entertainment more. 313 00:25:36,469 --> 00:25:39,469 Let's not report this to the police, okay? 314 00:25:40,699 --> 00:25:41,899 Hee Jae. 315 00:25:50,550 --> 00:25:53,649 Hey, why are you here? 316 00:25:53,649 --> 00:25:57,850 Woo Hyuk, how could you give away the birthday present I gave you? 317 00:25:59,149 --> 00:26:00,560 I didn't want you to get the wrong idea. 318 00:26:01,889 --> 00:26:04,760 I already made myself clear and said I wasn't interested in you. 319 00:26:05,530 --> 00:26:07,500 I didn't think it was good manners... 320 00:26:07,600 --> 00:26:09,399 to accept your present without any interest. 321 00:26:10,369 --> 00:26:11,730 I like you. 322 00:26:12,270 --> 00:26:13,399 I just can't give up. 323 00:26:16,340 --> 00:26:17,969 You shouldn't like a guy... 324 00:26:18,540 --> 00:26:20,840 who has his eyes and feelings... 325 00:26:21,439 --> 00:26:22,909 on someone else. 326 00:26:24,879 --> 00:26:26,080 I won't get hurt. 327 00:26:26,550 --> 00:26:27,919 I'll keep going... 328 00:26:27,919 --> 00:26:30,050 until you love me and accept me. 329 00:26:46,869 --> 00:26:47,969 You're home, honey. 330 00:26:56,250 --> 00:26:59,109 Seo... Seo Hee Jae. 331 00:26:59,879 --> 00:27:03,050 What's wrong? Are you in shock because I'm not dead? 332 00:27:07,320 --> 00:27:09,260 Did I surprise you because I was still alive, 333 00:27:09,990 --> 00:27:12,030 although you tried to kill me? 334 00:27:13,100 --> 00:27:14,659 What are you talking about? 335 00:27:15,030 --> 00:27:16,530 Why would I kill you? 336 00:27:18,199 --> 00:27:19,340 How shameless. 337 00:27:19,869 --> 00:27:21,669 I already checked the CCTV footage. 338 00:27:21,669 --> 00:27:22,869 It was you. 339 00:27:23,340 --> 00:27:25,540 You had your face covered with a hat and a mask, 340 00:27:25,540 --> 00:27:26,780 but it was clearly you. 341 00:27:29,280 --> 00:27:30,449 "It was you?" 342 00:27:30,909 --> 00:27:33,080 I don't know what you saw in the CCTV footage, 343 00:27:33,080 --> 00:27:35,219 but if you have solid evidence, report me to the police! 344 00:27:36,949 --> 00:27:39,820 I told you that she'd be so shameless. 345 00:27:40,689 --> 00:27:42,560 I'll pack up and leave. 346 00:27:43,330 --> 00:27:46,530 I can't live with a murderer who wants to kill me. 347 00:27:47,399 --> 00:27:48,459 Hee Jae. 348 00:27:59,209 --> 00:28:01,379 She's not the one who should leave, 349 00:28:01,379 --> 00:28:02,810 but you, the murderer! 350 00:28:03,050 --> 00:28:04,949 I'm not a murderer! 351 00:28:05,350 --> 00:28:06,719 I said I wasn't a murderer! 352 00:28:06,719 --> 00:28:08,949 Why would you believe her and not me? 353 00:28:32,540 --> 00:28:35,109 You can't do away with your crime of trying to kill Hee Jae... 354 00:28:35,109 --> 00:28:36,350 just because there's no evidence! 355 00:28:37,679 --> 00:28:39,850 She tried to kill Hee Jae? 356 00:28:39,850 --> 00:28:41,119 What are you talking about? 357 00:28:41,980 --> 00:28:43,119 Mother. 358 00:28:44,490 --> 00:28:45,619 You'll frighten Soo A. 359 00:28:51,359 --> 00:28:53,859 Are you going somewhere, Hee Jae? 360 00:28:55,560 --> 00:28:56,730 I'm sorry, Mother. 361 00:28:57,600 --> 00:28:59,030 I shouldn't have moved in from the start... 362 00:28:59,740 --> 00:29:02,669 while Jaclyn was here. 363 00:29:08,609 --> 00:29:11,050 No, don't go. 364 00:29:15,750 --> 00:29:18,949 Soo A, I'm sorry. 365 00:29:20,320 --> 00:29:22,359 I'll be back. 366 00:29:24,159 --> 00:29:26,500 No, I don't want you to go. 367 00:29:29,730 --> 00:29:30,869 I'm sorry. 368 00:29:35,939 --> 00:29:38,040 Don't go. Please. 369 00:29:44,209 --> 00:29:45,280 Hee Jae! 370 00:29:52,889 --> 00:29:54,219 You wicked girl. 371 00:29:54,990 --> 00:29:59,030 You finally ended up kicking Hee Jae out. 372 00:30:00,530 --> 00:30:03,129 Soo A adores her so much, 373 00:30:03,869 --> 00:30:05,000 but you did this anyway. 374 00:30:16,980 --> 00:30:18,080 Hee Jae. 375 00:30:21,320 --> 00:30:22,550 If you want me, 376 00:30:23,250 --> 00:30:25,649 you need to end it with Jaclyn as soon as possible. 377 00:30:27,659 --> 00:30:28,760 If you do, 378 00:30:29,760 --> 00:30:32,230 I'll go back and be with you, where Soo A is. 379 00:30:47,310 --> 00:30:50,010 I'll take Hee Jae. 380 00:30:52,350 --> 00:30:53,480 Let's go. 381 00:31:10,070 --> 00:31:12,800 Gi Yun, it's time to move. 382 00:31:13,639 --> 00:31:15,669 You need to get rid of Jaclyn. 383 00:31:17,070 --> 00:31:19,439 I'll bring you back to me. 384 00:31:24,850 --> 00:31:28,550 Jang Gi Yun, I won't let Hee Jae return to you anymore. 385 00:32:22,669 --> 00:32:25,010 (The Elegant Empire) 386 00:32:25,010 --> 00:32:27,379 Jaclyn was standing in front of that room. 387 00:32:27,379 --> 00:32:30,480 I need to kick her out before her interest in the room peaks. 388 00:32:30,480 --> 00:32:33,149 - I want a divorce. - This marriage cost 100 million. 389 00:32:33,149 --> 00:32:35,550 The numbers would add up only after you gave me 100 million dollars. 390 00:32:35,550 --> 00:32:37,590 Gi Yun, I won't go down alone. 391 00:32:37,590 --> 00:32:38,889 Do not forget. 392 00:32:38,889 --> 00:32:41,790 Jaclyn, I gave you a chance. You were the one who lost it. 393 00:32:41,790 --> 00:32:43,830 Remember, this is a consequence of a choice you made. 394 00:32:44,060 --> 00:32:45,730 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 27780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.