Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:05,038
("Alfred Hitchcock" theme music)
2
00:00:23,823 --> 00:00:24,791
- Good evening.
3
00:00:31,631 --> 00:00:35,535
We have here all that remains
of a television series.
4
00:00:36,936 --> 00:00:40,273
It succumbed, not to the
indifference of the viewers,
5
00:00:40,306 --> 00:00:43,009
but to a passion for reality.
6
00:00:43,910 --> 00:00:45,378
Everyone thought the idea
7
00:00:45,412 --> 00:00:48,148
would make a very
amusing series.
8
00:00:48,181 --> 00:00:51,451
A family of cannibals
moves into the middle
9
00:00:51,484 --> 00:00:54,254
of a typical suburban community.
10
00:00:54,287 --> 00:00:57,223
The possibilities were endless.
11
00:00:57,257 --> 00:01:00,360
The clash of cultures
would produce the laughter
12
00:01:00,393 --> 00:01:04,964
and underlying it all would
be a subtle social criticism.
13
00:01:04,998 --> 00:01:08,435
Actually, the cannibals
weren't difficult as actors,
14
00:01:08,468 --> 00:01:12,338
they weren't
temperamental, just hungry.
15
00:01:13,473 --> 00:01:15,775
And considering the
food at the commissary,
16
00:01:15,809 --> 00:01:17,110
I'm not sure I blame them.
17
00:01:19,112 --> 00:01:22,449
(slow mysterious music)
18
00:01:45,105 --> 00:01:47,440
- I'm Detective
Sergeant Martinez.
19
00:01:47,474 --> 00:01:49,309
- I'm Detective Gabe Greeley.
20
00:01:49,342 --> 00:01:50,944
- [Ellen] Oh, he's
in recovery now.
21
00:01:50,977 --> 00:01:53,646
They'll be moving him
to room 114 very soon.
22
00:01:53,680 --> 00:01:54,481
- Thank you miss.
23
00:01:56,316 --> 00:01:57,484
- An intelligent girl.
24
00:01:59,185 --> 00:01:59,986
Pretty girl.
25
00:02:04,858 --> 00:02:05,692
- This is it.
26
00:02:08,161 --> 00:02:08,995
- Here he comes.
27
00:02:20,273 --> 00:02:21,908
- Stand by, Joe,
we'll handle it.
28
00:02:24,911 --> 00:02:26,679
Thank you Miss Winters.
29
00:02:26,713 --> 00:02:28,281
- Dr. Michaels will let
you know just as soon
30
00:02:28,314 --> 00:02:29,749
as you can see the
patient, gentlemen.
31
00:02:29,782 --> 00:02:31,017
- You honor us, miss.
32
00:02:31,050 --> 00:02:32,919
Tell the good doctor
we'll wait without.
33
00:02:34,287 --> 00:02:36,656
- You oughta grow a mustache,
then you could twirl it.
34
00:02:36,689 --> 00:02:38,691
- Can I help it if I
have a personality?
35
00:02:43,296 --> 00:02:44,364
- Not here, Gabe.
36
00:02:55,508 --> 00:02:56,476
- He's conscious.
37
00:02:56,509 --> 00:02:57,944
- Can he talk?
38
00:02:57,977 --> 00:02:59,312
- Well, he won't
make much sense.
39
00:02:59,345 --> 00:03:00,947
He's groggy and confused.
40
00:03:00,980 --> 00:03:02,282
- Best time to talk to him.
41
00:03:02,315 --> 00:03:04,417
- Would it hurt him to talk?
42
00:03:04,450 --> 00:03:06,553
- I suppose not but
I don't like it.
43
00:03:06,586 --> 00:03:07,654
- Just a few minutes.
44
00:03:09,656 --> 00:03:11,391
- All right, a few minutes.
45
00:03:11,424 --> 00:03:13,693
- Thanks doc, we'll
be forever grateful.
46
00:03:15,562 --> 00:03:18,364
- Miss Hatch, these gentlemen
are from the police.
47
00:03:18,398 --> 00:03:20,300
Please stay while they're
questioning the patient.
48
00:03:20,333 --> 00:03:21,401
- Yes, doctor.
49
00:03:21,434 --> 00:03:22,635
- Take it easy with him.
50
00:03:23,770 --> 00:03:24,837
No more than two
minutes Miss Hatch.
51
00:03:24,871 --> 00:03:26,472
Call me if you think I'm needed.
52
00:03:30,443 --> 00:03:31,277
- Walsh.
53
00:03:32,478 --> 00:03:33,313
Walsh!
54
00:03:36,049 --> 00:03:37,483
Who was with ya in the hold up?
55
00:03:40,253 --> 00:03:41,387
- What hold up?
56
00:03:41,421 --> 00:03:42,922
- [Gabe] Who was your partner?
57
00:03:45,925 --> 00:03:47,327
- Jesse James.
58
00:03:47,360 --> 00:03:49,495
- You had a partner, Walsh,
tell us where he went.
59
00:03:49,529 --> 00:03:51,598
Save everybody a lotta trouble.
60
00:03:51,631 --> 00:03:53,132
- Walsh, all we want
is the name of the man
61
00:03:53,166 --> 00:03:54,000
who was with you.
62
00:03:58,171 --> 00:04:00,473
- I don't know what
you're talking about.
63
00:04:00,506 --> 00:04:01,808
- Cooperate and
you might get life
64
00:04:01,841 --> 00:04:03,309
instead of the gas chamber.
65
00:04:03,343 --> 00:04:05,845
- You don't want the
gas chamber, Walsh.
66
00:04:05,878 --> 00:04:07,714
They walk you down the hall,
67
00:04:07,747 --> 00:04:12,485
they put you in a chair, they
strap you in, blindfold you.
68
00:04:13,353 --> 00:04:14,954
And they turn the little wheel
69
00:04:14,988 --> 00:04:17,323
and a cyanide pellet
drops into some acid.
70
00:04:18,258 --> 00:04:20,026
Smell comes up.
71
00:04:20,059 --> 00:04:22,729
Gets into your nose,
you try not to breathe
72
00:04:22,762 --> 00:04:23,696
as long as ya can
73
00:04:24,864 --> 00:04:26,866
but sooner or later
you gotta breathe
74
00:04:26,899 --> 00:04:29,435
and then boom, ya better talk.
75
00:04:29,469 --> 00:04:30,270
- Stop it.
76
00:04:31,437 --> 00:04:33,573
- Do you know what
this man did, miss?
77
00:04:33,606 --> 00:04:35,108
He and his partner
shot and killed
78
00:04:35,141 --> 00:04:37,744
a 24 year old rookie policeman.
79
00:04:37,777 --> 00:04:40,280
The man had a wife and two kids.
80
00:04:40,313 --> 00:04:43,249
Tommy, aged three,
Ursula, one and a half.
81
00:04:43,283 --> 00:04:44,917
His partner got away.
82
00:04:44,951 --> 00:04:48,454
He's got a gun and
we want him bad.
83
00:04:48,488 --> 00:04:50,623
Bad enough to shake him
up a little if we have to.
84
00:04:50,657 --> 00:04:51,824
- [Jake] Hold it, Gabe.
85
00:04:51,858 --> 00:04:54,260
- That's all he
can take right now.
86
00:04:54,294 --> 00:04:55,928
- All right, Miss Hatch.
87
00:04:55,962 --> 00:04:57,664
Mind asking the
doctor to come in?
88
00:05:05,405 --> 00:05:08,007
- Mary, would you ask
Doctor Michaels to come
89
00:05:08,041 --> 00:05:09,542
to room 114 please.
90
00:05:10,943 --> 00:05:11,778
Thank you.
91
00:05:26,893 --> 00:05:28,294
- We wanna move him
to the prison ward
92
00:05:28,328 --> 00:05:29,662
of the Carney Hospital.
93
00:05:29,696 --> 00:05:30,596
- He can't be moved.
94
00:05:30,630 --> 00:05:32,031
That's 40 miles from here.
95
00:05:32,065 --> 00:05:32,965
It might kill him.
96
00:05:32,999 --> 00:05:34,467
- I wouldn't wanna do that.
97
00:05:34,500 --> 00:05:35,902
- You move him now,
he'll hemorrhage.
98
00:05:35,935 --> 00:05:37,837
- How soon can he be moved?
99
00:05:37,870 --> 00:05:39,539
- Four or five days at best.
100
00:05:39,572 --> 00:05:41,407
It depends, it could be longer.
101
00:05:41,441 --> 00:05:43,042
- [Gabe] Who's payin'
for this fancy room?
102
00:05:43,076 --> 00:05:45,244
- The county, I suppose.
103
00:05:45,278 --> 00:05:46,212
We can't put him in a room
104
00:05:46,245 --> 00:05:48,114
with any of our other patients.
105
00:05:48,147 --> 00:05:49,048
- That's for sure.
106
00:05:50,216 --> 00:05:51,384
You're positive
he can't be moved?
107
00:05:51,417 --> 00:05:54,854
- The police surgeon
examined him, he agrees.
108
00:05:54,887 --> 00:05:56,889
I suggest you check with him.
109
00:05:56,923 --> 00:05:58,891
- I'm not questioning
your competence, doctor.
110
00:05:58,925 --> 00:06:01,294
Just makes a problem
for us and for you.
111
00:06:03,963 --> 00:06:06,499
We'll have to put
bars on this windows.
112
00:06:06,532 --> 00:06:09,035
A man outside the door
to keep an eye on him.
113
00:06:09,068 --> 00:06:10,737
No visitors.
114
00:06:10,770 --> 00:06:12,238
I want the same
nurses assigned to him
115
00:06:12,271 --> 00:06:13,439
that are on the case now.
116
00:06:13,473 --> 00:06:15,341
- We can't give
him special nurses.
117
00:06:15,375 --> 00:06:17,477
- I didn't say special nurses.
118
00:06:17,510 --> 00:06:18,745
I said the same nurses.
119
00:06:20,713 --> 00:06:22,048
Anything wrong with his arm?
120
00:06:22,081 --> 00:06:23,316
- No.
121
00:06:23,349 --> 00:06:24,984
- I'm gonna have to
handcuff him to the bed.
122
00:06:30,656 --> 00:06:32,725
The guard will have
a key to these.
123
00:06:32,759 --> 00:06:33,893
I want him in the
room every time
124
00:06:33,926 --> 00:06:36,462
that's not on him and Gabe,
125
00:06:36,496 --> 00:06:38,197
get a leg iron
over here tomorrow.
126
00:06:42,001 --> 00:06:43,436
- Thank you Miss Hatch.
127
00:06:43,469 --> 00:06:45,037
Sedate him now.
128
00:06:45,071 --> 00:06:47,006
- Maybe you'd better
sedate me, doctor.
129
00:06:49,041 --> 00:06:50,843
- It's not our
business, Miss Hatch.
130
00:06:56,783 --> 00:06:58,618
- How are you feeling?
131
00:07:00,653 --> 00:07:01,454
- Hungry.
132
00:07:02,889 --> 00:07:05,558
- Well, you'll just have to
be hungry for a little while.
133
00:07:05,591 --> 00:07:06,559
You feel any pain?
134
00:07:08,494 --> 00:07:10,062
- A little, not much.
135
00:07:12,031 --> 00:07:14,133
- Well, this'll make
you feel better.
136
00:07:15,635 --> 00:07:16,469
- All right.
137
00:07:33,319 --> 00:07:34,954
Nurse?
138
00:07:34,987 --> 00:07:35,822
- Yes.
139
00:07:39,358 --> 00:07:40,760
- Hold my hand for a minute.
140
00:07:42,462 --> 00:07:43,930
- What?
141
00:07:43,963 --> 00:07:44,764
- Please?
142
00:07:46,332 --> 00:07:47,867
Just for a minute, please?
143
00:08:12,825 --> 00:08:13,993
- I'm Joe Chandler.
144
00:08:14,026 --> 00:08:15,261
- [Ellen] I'm Miss Hatch.
145
00:08:16,429 --> 00:08:17,263
- I know.
146
00:08:19,632 --> 00:08:21,000
How is he?
147
00:08:21,033 --> 00:08:22,034
- He's been sedated.
148
00:08:24,837 --> 00:08:28,040
Tell me, did he really
do all those things?
149
00:08:28,074 --> 00:08:28,975
- So they say.
150
00:08:30,409 --> 00:08:32,845
- I don't understand his
being chained to the bed.
151
00:08:32,879 --> 00:08:34,680
What harm can he
do sick as he is?
152
00:08:36,315 --> 00:08:38,084
- Well, I've seen
them try to walk out
153
00:08:38,117 --> 00:08:39,552
in worse shape than he's in.
154
00:08:43,656 --> 00:08:45,324
- Are you going to sit in here?
155
00:08:45,358 --> 00:08:47,193
- Well, that's what
the man said, ma'am.
156
00:08:47,226 --> 00:08:48,528
- The man?
157
00:08:48,561 --> 00:08:51,264
- Martinez and he is the boss.
158
00:08:52,999 --> 00:08:54,200
- I wonder, would
you be kind enough
159
00:08:54,233 --> 00:08:56,936
to call the charge nurse
if the patient wakes?
160
00:08:56,969 --> 00:08:59,171
- Well, she can't
see him, just you.
161
00:09:00,873 --> 00:09:02,742
- Well I have
other things to do.
162
00:09:02,775 --> 00:09:03,609
She'll call me.
163
00:09:04,610 --> 00:09:05,511
- Okay Miss Hatch.
164
00:09:14,787 --> 00:09:16,355
- Dinner?
165
00:09:16,389 --> 00:09:17,256
- I'm on duty.
166
00:09:22,528 --> 00:09:24,130
- Breakfast?
167
00:09:24,163 --> 00:09:25,064
- You're on duty.
168
00:09:29,435 --> 00:09:30,303
- Lunch?
169
00:09:30,336 --> 00:09:31,170
- No.
170
00:09:33,739 --> 00:09:34,607
- Point killer.
171
00:09:39,545 --> 00:09:41,113
- Officer, does that
policeman have to stay
172
00:09:41,147 --> 00:09:42,381
in the room with the patient?
173
00:09:42,415 --> 00:09:43,316
- Yes, ma'am, he does.
174
00:09:43,349 --> 00:09:45,284
'Til we get bars on the windows.
175
00:09:45,318 --> 00:09:46,752
Then he can move to the hall.
176
00:09:48,988 --> 00:09:51,490
- Mary, cover for me
for a few minutes.
177
00:09:51,524 --> 00:09:52,525
If I don't have
something to eat,
178
00:09:52,558 --> 00:09:53,693
I'm gonna fall over.
179
00:09:53,726 --> 00:09:54,560
- Okay, Ellen.
180
00:10:02,001 --> 00:10:02,835
- Thank you.
181
00:10:12,011 --> 00:10:13,779
- Eating alone is
bad for the soul.
182
00:10:15,681 --> 00:10:16,782
Oh, come on Miss Hatch.
183
00:10:16,816 --> 00:10:18,751
I'm not as ferocious as I sound.
184
00:10:26,092 --> 00:10:27,660
(cutlery clatters)
185
00:10:27,693 --> 00:10:29,061
We made ya sore, didn't we?
186
00:10:30,129 --> 00:10:31,030
- A little.
187
00:10:39,305 --> 00:10:40,640
You like being a policeman?
188
00:10:41,741 --> 00:10:42,541
- Sometimes.
189
00:10:43,509 --> 00:10:45,277
Do you like being a nurse?
190
00:10:45,311 --> 00:10:46,112
- Most times.
191
00:10:48,114 --> 00:10:50,783
When we lose a patient it's sad.
192
00:10:53,452 --> 00:10:55,321
- Sometimes you have
to pressure them.
193
00:11:02,561 --> 00:11:04,196
- Do you know that he did it?
194
00:11:04,230 --> 00:11:05,564
- Two witnesses say he did.
195
00:11:06,666 --> 00:11:08,701
- They could be
wrong, couldn't they?
196
00:11:08,734 --> 00:11:09,568
- Both of them?
197
00:11:15,541 --> 00:11:17,743
- I guess I don't like
what you have to do.
198
00:11:19,545 --> 00:11:22,148
- Sometimes it isn't pleasant
picking up the trash.
199
00:11:25,251 --> 00:11:26,352
But things look
better for everyone
200
00:11:26,385 --> 00:11:28,154
after it's been done.
201
00:11:28,187 --> 00:11:31,190
(suspenseful music)
202
00:11:40,966 --> 00:11:42,268
- Night shift again?
203
00:11:42,301 --> 00:11:43,769
- For the next two weeks.
204
00:11:43,803 --> 00:11:44,637
I don't mind.
205
00:11:45,638 --> 00:11:47,173
- Well, he's all yours.
206
00:11:47,206 --> 00:11:48,007
- Thank you.
207
00:12:16,435 --> 00:12:17,269
- Hi.
208
00:12:18,504 --> 00:12:19,338
- Good evening.
209
00:12:20,506 --> 00:12:22,241
- I'd hoped you'd come back.
210
00:12:22,274 --> 00:12:23,109
- [Ellen] Why?
211
00:12:24,877 --> 00:12:27,246
- So I could apologize to ya.
212
00:12:27,279 --> 00:12:29,248
- Apologize, for what?
213
00:12:29,281 --> 00:12:31,784
- Oh, you know, last night.
214
00:12:31,817 --> 00:12:32,752
Holding your hand.
215
00:12:33,619 --> 00:12:34,820
- Oh that.
216
00:12:34,854 --> 00:12:36,622
Well, you really
weren't rational.
217
00:12:36,655 --> 00:12:38,190
- I didn't mean to seem fresh.
218
00:12:39,625 --> 00:12:42,261
It's just that you remind
me of a girl I used to know.
219
00:12:43,896 --> 00:12:45,397
She was kinda special to me.
220
00:12:48,334 --> 00:12:49,635
She was special to me.
221
00:12:57,743 --> 00:12:58,611
What's the matter?
222
00:12:59,845 --> 00:13:00,613
- Nothing.
223
00:13:01,714 --> 00:13:04,116
It's just that it seems
rather far fetched
224
00:13:04,150 --> 00:13:06,786
to think of you being
attracted to a girl
225
00:13:06,819 --> 00:13:07,820
that looked like me.
226
00:13:09,088 --> 00:13:10,489
- Well, why do you say that?
227
00:13:11,957 --> 00:13:13,359
- I know what I look like.
228
00:13:14,226 --> 00:13:15,060
Take your pills.
229
00:13:24,336 --> 00:13:26,071
- What's wrong with
the way you look?
230
00:13:27,239 --> 00:13:29,708
- I could think of
a lot of things.
231
00:13:29,742 --> 00:13:32,144
- Listen, don't think
you're not pretty
232
00:13:32,178 --> 00:13:34,346
just because you don't
wear a lotta lipstick
233
00:13:34,380 --> 00:13:35,881
or paint your eyelids
234
00:13:35,915 --> 00:13:38,584
or dye your hair six
different colors.
235
00:13:38,617 --> 00:13:40,052
A lotta fellas like girls
236
00:13:40,085 --> 00:13:41,320
that keep their natural beauty
237
00:13:41,353 --> 00:13:43,022
and I just happen
the be one of 'em.
238
00:13:44,223 --> 00:13:46,091
Never could stand flashy women.
239
00:13:49,295 --> 00:13:50,863
- Here.
240
00:13:50,896 --> 00:13:51,697
Drink this.
241
00:13:53,365 --> 00:13:54,200
Slowly now.
242
00:14:01,841 --> 00:14:06,745
I never thought of myself
as having natural beauty.
243
00:14:09,715 --> 00:14:10,783
- You know something.
244
00:14:12,051 --> 00:14:14,420
You oughta stop feelin'
sorry for yourself.
245
00:14:14,453 --> 00:14:15,688
There's no reason for it.
246
00:14:18,057 --> 00:14:19,258
- You were right before.
247
00:14:20,860 --> 00:14:21,827
You are fresh.
248
00:14:23,362 --> 00:14:25,497
As a matter of fact,
you're downright rude.
249
00:14:29,168 --> 00:14:31,537
- I don't want any more
just now, thank you.
250
00:14:39,845 --> 00:14:41,013
- I'll get your dinner.
251
00:14:53,158 --> 00:14:55,294
- How's he doing?
252
00:14:55,327 --> 00:14:56,128
- He'll live.
253
00:14:56,161 --> 00:14:56,996
- Maybe.
254
00:14:58,597 --> 00:15:00,299
- I don't think
that's very funny.
255
00:15:05,037 --> 00:15:07,139
- We promise not
to twist his arm.
256
00:15:07,172 --> 00:15:08,007
- I see.
257
00:15:13,545 --> 00:15:15,381
- Take five Joe,
we'll watch the A.
258
00:15:15,414 --> 00:15:16,448
- Thank you, Sergeant.
259
00:15:22,254 --> 00:15:23,689
- Same question, Walsh.
260
00:15:23,722 --> 00:15:24,690
- Go away.
261
00:15:24,723 --> 00:15:26,492
- Who was your partner?
262
00:15:26,525 --> 00:15:28,093
- Napoleon Bonaparte.
263
00:15:28,127 --> 00:15:30,329
Now look, you guys know
everything you need to know
264
00:15:30,362 --> 00:15:31,463
now why don't you
just get outta here
265
00:15:31,497 --> 00:15:32,464
and leave me alone.
266
00:15:34,199 --> 00:15:36,735
- I must've talked to 500
of you hard guys in my time,
267
00:15:36,769 --> 00:15:38,537
sooner or later
you all crack open.
268
00:15:38,570 --> 00:15:40,105
- Well, I'll let
you know when I do.
269
00:15:40,139 --> 00:15:41,874
- You don't have to let
us know when you do.
270
00:15:41,907 --> 00:15:42,875
I'll be there.
271
00:15:46,345 --> 00:15:47,246
- With this no orderlies,
272
00:15:47,279 --> 00:15:48,514
it's causing a lot of extra work
273
00:15:48,547 --> 00:15:49,949
for myself and the
other two nurses.
274
00:15:49,982 --> 00:15:51,383
- I'm sorry about that.
275
00:15:51,417 --> 00:15:52,685
I know how busy you are.
276
00:15:54,086 --> 00:15:56,789
- Well, I suppose it's all
right under the circumstances.
277
00:15:58,290 --> 00:15:59,892
- We'll be back tomorrow, Walsh.
278
00:16:04,163 --> 00:16:05,564
- Sorry I can't
put your bed up yet
279
00:16:05,597 --> 00:16:06,865
so I'll have to feed you.
280
00:16:08,267 --> 00:16:11,236
- I can't imagine
anything I'd like better.
281
00:16:12,604 --> 00:16:13,973
- I was rude when
we talked before.
282
00:16:14,006 --> 00:16:16,241
You were trying to be
nice in your own way
283
00:16:16,275 --> 00:16:19,111
and I was impolite, I'm sorry.
284
00:16:19,144 --> 00:16:19,979
- Forget it.
285
00:16:23,816 --> 00:16:26,785
And look, I wasn't
trying to be nice.
286
00:16:27,953 --> 00:16:30,556
I mean, not forcing
myself to be nice.
287
00:16:31,423 --> 00:16:32,257
I meant it.
288
00:16:33,892 --> 00:16:36,095
I guess I'm just a
little clumsy with words.
289
00:16:38,430 --> 00:16:39,932
- I think you speak very well.
290
00:16:41,600 --> 00:16:43,202
- Do I still have a temperature?
291
00:16:44,370 --> 00:16:46,705
- We're not supposed to
tell the patient that.
292
00:16:46,739 --> 00:16:48,340
- And I'm not exactly a patient.
293
00:16:50,876 --> 00:16:51,777
A friend, I hope.
294
00:16:54,213 --> 00:16:55,347
- You have a fever.
295
00:16:56,815 --> 00:16:58,283
- How soon will they move me?
296
00:16:59,685 --> 00:17:01,420
- Well, three or
four days they say.
297
00:17:07,926 --> 00:17:11,130
- The last four days of my life.
298
00:17:11,163 --> 00:17:12,798
Have to make every second count.
299
00:17:17,636 --> 00:17:18,737
That's true, you know.
300
00:17:20,205 --> 00:17:21,940
This is kind of an
interlude for me
301
00:17:22,875 --> 00:17:24,276
before the nightmare begins.
302
00:17:32,017 --> 00:17:33,886
- I have to ask you something.
303
00:17:33,919 --> 00:17:36,622
- You've been trying to ask me
ever since you first saw me.
304
00:17:37,856 --> 00:17:38,690
Did I do it?
305
00:17:39,925 --> 00:17:43,395
No, I didn't shoot that officer.
306
00:17:43,429 --> 00:17:45,964
I was in the robbery, yes,
but I didn't shoot him.
307
00:17:45,998 --> 00:17:48,233
- Then why, why did you do it?
308
00:17:48,267 --> 00:17:49,535
The robbery, I mean.
309
00:17:49,568 --> 00:17:51,303
- Because I was a
fool, that's why.
310
00:17:52,738 --> 00:17:54,807
It's the first thing I
ever did that was wrong.
311
00:17:56,075 --> 00:17:58,410
But there's no excuse
for it, I know that.
312
00:17:58,444 --> 00:17:59,278
Not really.
313
00:18:00,813 --> 00:18:02,214
I had been drinking a little
314
00:18:03,182 --> 00:18:04,383
and I met this fella.
315
00:18:06,318 --> 00:18:08,020
He made it sound so easy.
316
00:18:09,621 --> 00:18:10,923
And then the rope fell in.
317
00:18:12,424 --> 00:18:15,994
And now I'm trapped
and I know that too
318
00:18:16,028 --> 00:18:18,730
so let's just forget
it, all right?
319
00:18:18,764 --> 00:18:20,999
- And you do know who
shot the policeman?
320
00:18:21,033 --> 00:18:21,867
- Yes, I know.
321
00:18:23,302 --> 00:18:24,136
He did.
322
00:18:25,337 --> 00:18:26,505
That other fella.
323
00:18:26,538 --> 00:18:27,840
- Then you must tell them.
324
00:18:31,143 --> 00:18:33,545
- You don't understand
about these things do ya?
325
00:18:35,080 --> 00:18:37,683
If someone's killed
during a felony,
326
00:18:37,716 --> 00:18:39,918
everyone involved
is equally guilty
327
00:18:39,952 --> 00:18:41,553
so what good would it do?
328
00:18:41,587 --> 00:18:43,288
I'd be charged
with murder anyway.
329
00:18:44,957 --> 00:18:47,092
Why execute two people
when one will do?
330
00:18:51,630 --> 00:18:52,464
Ellen?
331
00:18:54,766 --> 00:18:57,336
You didn't think I knew
your name, did you?
332
00:18:57,369 --> 00:18:58,570
Well, I do.
333
00:18:58,604 --> 00:19:00,973
I heard that other
nurse call ya that.
334
00:19:01,006 --> 00:19:03,275
Ellen, that's a
nice name for you.
335
00:19:04,543 --> 00:19:05,911
It's a nice name for anyone
336
00:19:07,346 --> 00:19:09,948
and I still like girls that
keep their natural beauty.
337
00:19:11,250 --> 00:19:13,986
(peaceful music)
338
00:19:31,203 --> 00:19:33,138
- I don't want you
to say that anymore.
339
00:19:33,172 --> 00:19:34,139
- All right, Ellen.
340
00:19:35,908 --> 00:19:37,509
I won't if you don't want me to.
341
00:19:39,945 --> 00:19:41,079
But I wanna thank you.
342
00:19:42,681 --> 00:19:44,183
Thank you for listening to me.
343
00:19:46,084 --> 00:19:50,155
And for helping make
these last minutes count.
344
00:19:56,061 --> 00:19:58,163
- Is everything all
right, Miss Hatch?
345
00:19:58,197 --> 00:19:59,364
- Yes, thank you.
346
00:19:59,398 --> 00:20:00,699
I was just about to leave.
347
00:20:03,502 --> 00:20:04,336
- Thanks again.
348
00:20:05,704 --> 00:20:06,572
- You're welcome.
349
00:20:16,782 --> 00:20:18,951
- Don't you ever smile?
350
00:20:18,984 --> 00:20:19,885
- What's the joke?
351
00:20:21,486 --> 00:20:22,654
Unless it's you, Walsh.
352
00:20:24,022 --> 00:20:27,659
But you're a bad
joke, a real bad joke.
353
00:20:27,693 --> 00:20:30,429
(dramatic music)
354
00:20:31,797 --> 00:20:35,167
- We shall resume our story
in just a few moments.
355
00:20:35,200 --> 00:20:37,970
In order to prevent you
from becoming bored,
356
00:20:38,003 --> 00:20:40,239
even for so short a time,
357
00:20:40,272 --> 00:20:44,142
we have asked your local
announcer to entertain you.
358
00:20:48,180 --> 00:20:49,348
(cart rattling)
359
00:20:49,381 --> 00:20:50,849
- Wanna take another
crack at him?
360
00:20:50,882 --> 00:20:52,084
- Better wait 'til
he's had his dinner.
361
00:20:52,117 --> 00:20:54,686
He won't talk with
the nurse in the room.
362
00:20:54,720 --> 00:20:58,890
Oh, Miss Hatch, I like it.
363
00:20:58,924 --> 00:20:59,858
- What?
364
00:20:59,891 --> 00:21:00,659
- Your hair.
365
00:21:01,627 --> 00:21:04,463
- Oh, thank you.
366
00:21:12,471 --> 00:21:13,272
Thank you.
367
00:21:13,305 --> 00:21:14,139
- Miss Hatch.
368
00:21:15,207 --> 00:21:17,409
He won't be needing this.
369
00:21:18,810 --> 00:21:20,579
- You don't take
any chances, do you?
370
00:21:20,612 --> 00:21:22,080
- As few as possible.
371
00:21:28,820 --> 00:21:29,655
- Joe.
372
00:21:35,060 --> 00:21:37,996
Take a half hour break,
we'll mind the store.
373
00:21:38,030 --> 00:21:39,364
- That's a relief boss.
374
00:21:39,398 --> 00:21:40,399
Much thanks.
375
00:21:44,036 --> 00:21:44,870
- I don't like it.
376
00:21:44,903 --> 00:21:46,071
- Don't like what?
377
00:21:46,104 --> 00:21:47,606
- That fancy hairdo
on that nurse.
378
00:21:47,639 --> 00:21:48,907
- So, don't look at it.
379
00:21:48,940 --> 00:21:49,975
- Here's what I mean.
380
00:21:50,909 --> 00:21:52,911
I get that certain feeling.
381
00:21:52,944 --> 00:21:54,112
You remember Aly Caspar?
382
00:21:55,514 --> 00:21:56,848
She had that same
look just before
383
00:21:56,882 --> 00:21:58,583
she stuck that shiv
in my shoulder.
384
00:22:00,252 --> 00:22:01,286
I got peculiar hints.
385
00:22:02,321 --> 00:22:04,089
- Don't worry about that one.
386
00:22:04,122 --> 00:22:05,991
- She's got a
mother hen complex.
387
00:22:06,024 --> 00:22:08,260
- No, Gabe, she's
got a wife complex.
388
00:22:08,293 --> 00:22:09,995
She wants to be a wife
like all the other women.
389
00:22:10,028 --> 00:22:11,263
- How do you know that?
390
00:22:11,296 --> 00:22:13,432
- I know, I talked to
her, I looked at her.
391
00:22:14,599 --> 00:22:15,967
Want me to take
her off the case?
392
00:22:16,001 --> 00:22:16,968
- Yeah, I do.
393
00:22:18,270 --> 00:22:19,104
- Thank you.
394
00:22:20,172 --> 00:22:21,106
That was very good.
395
00:22:29,581 --> 00:22:31,283
Where's the guardian
of the gates?
396
00:22:32,718 --> 00:22:36,154
- He's in the hall talking to
Mr. Greely and Mr. Martinez.
397
00:22:39,224 --> 00:22:40,158
- Here we go again.
398
00:22:42,060 --> 00:22:46,398
Ellen, I wanna tell ya again
I didn't shoot that officer.
399
00:22:47,599 --> 00:22:49,101
I wanna tell ya that
over and over again
400
00:22:49,134 --> 00:22:50,168
until you believe me.
401
00:22:51,503 --> 00:22:52,938
- I believe you, Jerry.
402
00:22:52,971 --> 00:22:53,905
I do believe you.
403
00:22:56,007 --> 00:22:57,876
I don't want to talk
about it anymore.
404
00:22:59,478 --> 00:23:03,181
- Ellen, please, you
have to listen to me.
405
00:23:03,215 --> 00:23:05,150
It's important to me
that you understand.
406
00:23:05,183 --> 00:23:07,085
I don't care what
anybody else thinks.
407
00:23:08,019 --> 00:23:10,322
With you it's different.
408
00:23:10,355 --> 00:23:11,990
- Different?
409
00:23:12,023 --> 00:23:13,558
How's it different?
410
00:23:13,592 --> 00:23:14,693
I'm nobody to you.
411
00:23:14,726 --> 00:23:17,629
- You are, Ellen, you are.
412
00:23:17,662 --> 00:23:18,563
You'll never know.
413
00:23:22,601 --> 00:23:24,403
I haven't got much
time left, Ellen.
414
00:23:25,837 --> 00:23:29,141
And I can't expect you to
feel the same way about me.
415
00:23:29,174 --> 00:23:30,809
I know you couldn't.
416
00:23:30,842 --> 00:23:31,676
- Feel how?
417
00:23:32,778 --> 00:23:35,046
Tell me what you mean.
418
00:23:35,080 --> 00:23:37,082
- I'm about to give
you the biggest laugh
419
00:23:37,115 --> 00:23:38,583
you've ever had in your life.
420
00:23:42,087 --> 00:23:43,822
I'm in love with you.
421
00:23:43,855 --> 00:23:46,758
(melancholy music)
422
00:23:49,895 --> 00:23:51,596
- I don't think
that's very funny.
423
00:23:57,702 --> 00:24:00,138
I don't think it's
very funny at all.
424
00:24:28,733 --> 00:24:30,202
- How are ya, killer?
425
00:24:30,235 --> 00:24:33,238
- Jerry, we're gonna give you
one more chance to be smart.
426
00:24:33,271 --> 00:24:35,340
- Well, you tell me,
what do I have to do?
427
00:24:35,373 --> 00:24:38,143
- Give us the address where
George Clark is hiding out.
428
00:24:38,977 --> 00:24:40,145
- Who?
429
00:24:40,178 --> 00:24:41,780
- Clark, George
Clark, you know him.
430
00:24:41,813 --> 00:24:43,248
He's a friend of yours.
431
00:24:43,281 --> 00:24:44,549
The one who put three
out of those five bullets
432
00:24:44,583 --> 00:24:46,117
in the policeman you both shot.
433
00:24:47,118 --> 00:24:48,553
- Now look, I told ya,
434
00:24:48,587 --> 00:24:49,888
I don't know what
you're talkin' about.
435
00:24:49,921 --> 00:24:51,790
- Let me lay it out for ya.
436
00:24:51,823 --> 00:24:53,492
You and George Clark
were seen together
437
00:24:53,525 --> 00:24:55,961
in a dozen places
over the past month.
438
00:24:55,994 --> 00:24:56,995
You've been going to the races,
439
00:24:57,028 --> 00:24:58,363
shooting pool together,
440
00:24:58,396 --> 00:25:00,432
night clubbing all over town.
441
00:25:00,465 --> 00:25:03,268
Then you and a mysterious
Mr. X pull a heist
442
00:25:03,301 --> 00:25:06,371
and all of a sudden, George
Clark drops out of sight.
443
00:25:07,739 --> 00:25:08,907
- Who's George Clark?
444
00:25:08,940 --> 00:25:11,042
- Way it stands now,
Walsh, you can clam up.
445
00:25:11,076 --> 00:25:14,045
And buy yourself a short
trip to the gas chamber
446
00:25:14,079 --> 00:25:15,780
or you can tell us where he is.
447
00:25:15,814 --> 00:25:17,382
Turn states evidence.
448
00:25:17,415 --> 00:25:18,817
Have a chance for
a life sentence.
449
00:25:18,850 --> 00:25:21,853
That could get you a
parole in 15 or 20 years.
450
00:25:21,887 --> 00:25:23,889
- You're still young, Jerry.
451
00:25:23,922 --> 00:25:26,091
Staying alive is
something to think about.
452
00:25:26,124 --> 00:25:28,460
- [Gabe] Come on Jerry,
tell us where Clark is.
453
00:25:30,095 --> 00:25:31,997
- That's the first time
I've heard the name.
454
00:25:34,766 --> 00:25:37,536
- Some people just have
to do it the hard way.
455
00:26:04,629 --> 00:26:07,699
- I'm going to speak to the
doctor about those two men.
456
00:26:07,732 --> 00:26:10,135
- No, I don't want
you to get involved.
457
00:26:10,168 --> 00:26:11,870
It's my problem, not yours.
458
00:26:11,903 --> 00:26:14,205
- I wish there was something
I could do for you.
459
00:26:14,239 --> 00:26:17,509
- I told you I don't
want you to get involved.
460
00:26:17,542 --> 00:26:18,877
- I am involved.
461
00:26:20,312 --> 00:26:22,781
I became involved the moment
you told me you loved me.
462
00:26:24,883 --> 00:26:25,984
- I don't know, Ellen.
463
00:26:27,552 --> 00:26:29,287
I hadn't counted
on you helping me.
464
00:26:31,756 --> 00:26:34,459
If I just had some
more time here.
465
00:26:35,827 --> 00:26:37,762
Maybe I could figure
something out.
466
00:26:39,864 --> 00:26:41,533
They'll be moving
me any day now.
467
00:26:43,435 --> 00:26:44,569
- Don't take your
medicine at night
468
00:26:44,603 --> 00:26:46,738
and your fever'll stay up.
469
00:26:46,771 --> 00:26:48,273
I know the doctors
won't give permission
470
00:26:48,306 --> 00:26:50,775
for you to be moved until
your temperature is normal.
471
00:26:50,809 --> 00:26:53,578
I'll show on your chart
that you have taken it.
472
00:26:53,612 --> 00:26:57,382
- No, I don't want
you to get in trouble.
473
00:26:57,415 --> 00:26:58,583
- No, I won't.
474
00:26:59,818 --> 00:27:04,155
- Ellen, if I do find
a way outta this,
475
00:27:05,890 --> 00:27:07,993
will you come with me?
476
00:27:08,026 --> 00:27:10,261
We can go away somewhere.
477
00:27:10,295 --> 00:27:11,529
Make a new start.
478
00:27:14,032 --> 00:27:15,634
- You sure you want me to?
479
00:27:15,667 --> 00:27:16,501
- [Walsh] Yes.
480
00:27:19,971 --> 00:27:21,373
- It's like a miracle to me.
481
00:27:23,208 --> 00:27:26,578
I know I'm not pretty no
matter what you told me.
482
00:27:26,611 --> 00:27:27,746
And I'm not very smart.
483
00:27:28,880 --> 00:27:30,915
Except about nursing,
I am a good nurse.
484
00:27:31,783 --> 00:27:32,917
What is it?
485
00:27:32,951 --> 00:27:34,185
- They've got me trapped.
486
00:27:36,287 --> 00:27:38,456
I'll never be able to
prove I didn't do it.
487
00:27:39,891 --> 00:27:41,159
They're just waiting out there,
488
00:27:41,192 --> 00:27:42,460
ready to pounce on me.
489
00:27:43,361 --> 00:27:44,362
- I've seen that.
490
00:27:45,530 --> 00:27:47,899
- So I have to get
outta here, escape.
491
00:27:50,435 --> 00:27:51,770
If you really wanted to help me,
492
00:27:51,803 --> 00:27:53,772
it wouldn't be so
difficult to arrange.
493
00:27:55,106 --> 00:27:56,341
- What do you mean?
494
00:27:56,374 --> 00:27:57,809
- This place'd be a
cinch to get out of
495
00:27:57,842 --> 00:27:59,377
if I had a little help.
496
00:27:59,411 --> 00:28:01,012
Just a little help.
497
00:28:01,046 --> 00:28:02,313
- What kind of help?
498
00:28:02,347 --> 00:28:06,551
- Well, some clothes,
a car in a parking lot,
499
00:28:07,819 --> 00:28:09,387
some of the medicine I'll need.
500
00:28:10,655 --> 00:28:13,425
At night it'd be a
cinch, a real cinch.
501
00:28:15,026 --> 00:28:16,161
- What about the guard?
502
00:28:17,929 --> 00:28:21,766
- You could start
bringing him some coffee
503
00:28:21,800 --> 00:28:23,301
so he gets used to the idea
504
00:28:24,769 --> 00:28:29,074
and then when the time comes,
you could put something in it
505
00:28:29,107 --> 00:28:31,743
so that it'd put him to sleep.
506
00:28:44,556 --> 00:28:45,724
- I couldn't do that..
507
00:28:45,757 --> 00:28:46,691
- Yes you could.
508
00:28:52,363 --> 00:28:54,699
All right, Ellen, forget it.
509
00:28:56,668 --> 00:28:58,770
It's just a pipe dream anyway.
510
00:29:00,438 --> 00:29:01,639
Just a pipe dream.
511
00:29:04,142 --> 00:29:06,111
But it would be so easy.
512
00:29:07,579 --> 00:29:09,948
And we could have such a time.
513
00:29:12,450 --> 00:29:15,186
I have a little money
put away on the outside.
514
00:29:16,221 --> 00:29:17,689
Nobody knows about it.
515
00:29:21,392 --> 00:29:23,628
We could go to Greece.
516
00:29:23,661 --> 00:29:25,463
Have you ever been
to Greece, Ellen?
517
00:29:26,631 --> 00:29:27,732
The islands of Greece?
518
00:29:29,467 --> 00:29:32,504
Or the South Seas, the
Islands Under-the-Wind?
519
00:29:35,140 --> 00:29:36,241
Or the Southern Cross?
520
00:29:37,976 --> 00:29:41,546
It'd be so great to see
them with someone you love.
521
00:29:44,182 --> 00:29:45,750
Someone you really love.
522
00:29:49,320 --> 00:29:50,655
- If only we could.
523
00:29:52,223 --> 00:29:53,625
- We could if you'd help me.
524
00:29:54,592 --> 00:29:57,595
(suspenseful music)
525
00:30:21,186 --> 00:30:23,755
- Would you like a cup
of coffee, officer?
526
00:30:23,788 --> 00:30:24,889
- Great.
527
00:30:24,923 --> 00:30:27,692
(peaceful music)
528
00:30:30,395 --> 00:30:32,864
(suspenseful music)
529
00:30:35,600 --> 00:30:36,634
- All right, officer.
530
00:30:48,913 --> 00:30:52,116
Secondary tissue is
closing satisfactorily.
531
00:30:53,017 --> 00:30:55,286
I think we can risk moving him.
532
00:30:55,320 --> 00:30:57,655
May we see you outside
for a moment, officer.
533
00:30:57,689 --> 00:30:58,489
Miss Hatch.
534
00:31:07,432 --> 00:31:08,666
You please tell Mr. Martinez
535
00:31:08,700 --> 00:31:10,835
that he can take Walsh
out of here tomorrow.
536
00:31:10,869 --> 00:31:12,337
And he should try to
stand and walk a little
537
00:31:12,370 --> 00:31:13,371
before he leaves.
538
00:31:13,404 --> 00:31:14,205
- Yes doctor.
539
00:31:16,774 --> 00:31:18,843
Let me know, Miss
Hatch, I have the key.
540
00:31:20,612 --> 00:31:21,446
- Thank you.
541
00:31:30,688 --> 00:31:31,656
- Did he mean that?
542
00:31:32,790 --> 00:31:34,292
About me leaving tomorrow?
543
00:31:34,325 --> 00:31:35,159
- Yes.
544
00:31:38,529 --> 00:31:39,731
What are we going to do?
545
00:31:41,532 --> 00:31:43,801
- Escape tonight.
546
00:31:44,669 --> 00:31:45,870
Just like we've planned.
547
00:31:48,273 --> 00:31:49,707
I'm strong enough I think.
548
00:31:51,175 --> 00:31:52,343
Will it hurt me to walk?
549
00:31:53,645 --> 00:31:55,647
- Not if you don't
bump into anything.
550
00:31:55,680 --> 00:31:56,447
Go slowly.
551
00:31:57,582 --> 00:31:58,583
I have a wheelchair.
552
00:32:00,351 --> 00:32:02,120
- All right, we go tonight then.
553
00:32:03,288 --> 00:32:05,623
You have something
for our boy in blue?
554
00:32:05,657 --> 00:32:09,460
- Yes, it should put him
out for about five hours.
555
00:32:09,494 --> 00:32:10,328
- Good.
556
00:32:11,562 --> 00:32:13,531
Is there anyone else
on duty tonight?
557
00:32:13,564 --> 00:32:14,632
- Not in this area.
558
00:32:17,035 --> 00:32:17,869
- Okay.
559
00:32:19,704 --> 00:32:21,306
You sure everything else is set?
560
00:32:22,974 --> 00:32:24,409
- I have clothes
for you in my locker
561
00:32:24,442 --> 00:32:28,279
and a car out by the back
entrance, full of gas.
562
00:32:31,416 --> 00:32:32,250
Jerry.
563
00:32:33,584 --> 00:32:34,752
What if they catch us?
564
00:32:36,387 --> 00:32:38,890
- They won't, they won't.
565
00:32:38,923 --> 00:32:41,125
Not if you do exactly
what I tell you to do.
566
00:32:42,327 --> 00:32:43,995
It'll be worth it Ellen.
567
00:32:44,028 --> 00:32:45,129
I'll make it worth it.
568
00:32:46,331 --> 00:32:48,066
We'll hide out until
I get good and well.
569
00:32:49,033 --> 00:32:50,668
And then it's the South Seas.
570
00:32:51,936 --> 00:32:53,571
We'll go somewhere
where nobody'll know us,
571
00:32:53,604 --> 00:32:55,306
just you and me.
572
00:32:55,340 --> 00:32:57,008
That's worth a
little risk, Ellen.
573
00:32:59,377 --> 00:33:02,647
- Just all seems so final.
574
00:33:03,848 --> 00:33:05,350
I guess that's why I'm afraid.
575
00:33:07,352 --> 00:33:08,653
- You don't need to be.
576
00:33:12,557 --> 00:33:13,391
I love you
577
00:33:14,592 --> 00:33:16,561
and you're the only
chance I have left.
578
00:33:16,594 --> 00:33:18,663
If you won't go, then I won't go
579
00:33:18,696 --> 00:33:20,198
and if you don't believe in me
580
00:33:21,632 --> 00:33:23,701
then the first good thing
in my life will be gone.
581
00:33:26,404 --> 00:33:27,305
- All right Jerry.
582
00:33:29,073 --> 00:33:29,907
All right.
583
00:33:31,509 --> 00:33:33,144
I'll try.
584
00:33:33,177 --> 00:33:35,947
(peaceful music)
585
00:33:42,887 --> 00:33:44,155
- Tonight then.
586
00:33:45,656 --> 00:33:46,491
- Tonight.
587
00:33:50,161 --> 00:33:51,029
- That's my girl.
588
00:33:52,964 --> 00:33:53,798
- You rest now.
589
00:34:11,249 --> 00:34:14,485
- Gettin' to be a regular
mama's boy, isn't he?
590
00:34:14,519 --> 00:34:17,955
- Sometimes I think
you policemen are
completely cynical.
591
00:34:17,989 --> 00:34:20,892
- You hang around enough of
these creeps, you get cynical.
592
00:34:22,193 --> 00:34:24,562
- I'll bring you your
coffee when I come back.
593
00:34:24,595 --> 00:34:26,097
- Now that's a kindly thought.
594
00:34:28,833 --> 00:34:31,836
(suspenseful music)
595
00:35:21,519 --> 00:35:22,720
- You can have your
coffee inside tonight
596
00:35:22,753 --> 00:35:24,889
because we're beginning
Mr. Walsh's exercises.
597
00:35:43,841 --> 00:35:45,076
- That's real service.
598
00:35:46,777 --> 00:35:47,945
You join me?
599
00:35:47,979 --> 00:35:49,113
- In a moment.
600
00:35:49,147 --> 00:35:50,915
We're going to
exercise now, Jerry.
601
00:35:51,949 --> 00:35:54,485
- All right, I'll try.
602
00:36:10,701 --> 00:36:12,236
- Sit for a moment.
603
00:36:16,174 --> 00:36:17,241
Now try to stand.
604
00:36:22,046 --> 00:36:22,880
Easy now.
605
00:36:26,384 --> 00:36:27,518
You're doing very well.
606
00:36:37,528 --> 00:36:38,362
Easy.
607
00:36:47,138 --> 00:36:49,640
(cup tinkles)
608
00:36:58,583 --> 00:37:00,051
- Get the clothes.
609
00:37:11,829 --> 00:37:12,663
I can do it.
610
00:37:15,066 --> 00:37:16,300
- I'll get the wheelchair.
611
00:37:23,007 --> 00:37:25,743
(wind whooshing)
612
00:37:56,007 --> 00:37:58,276
- He hasn't moved a muscle.
613
00:38:00,845 --> 00:38:01,846
- Here, get in this.
614
00:38:03,414 --> 00:38:04,248
I'll help you.
615
00:38:10,755 --> 00:38:13,357
I have a bandage for your face.
616
00:38:26,003 --> 00:38:26,837
Secure.
617
00:38:33,077 --> 00:38:34,912
- Get rid of that hat.
618
00:38:43,354 --> 00:38:44,188
The door.
619
00:39:02,840 --> 00:39:04,642
(latch clicks)
620
00:39:04,675 --> 00:39:06,110
(door bangs)
621
00:39:06,143 --> 00:39:09,146
(footsteps tapping)
622
00:39:30,634 --> 00:39:33,404
(rain whooshing)
623
00:39:53,657 --> 00:39:55,760
- How do you feel?
624
00:39:55,793 --> 00:39:57,962
- Rocky but I can make it.
625
00:40:04,101 --> 00:40:04,935
Let's go.
626
00:40:21,986 --> 00:40:22,853
- Which way now?
627
00:40:24,288 --> 00:40:27,124
- Straight ahead, go down to
Arcotta Street and turn right.
628
00:40:31,495 --> 00:40:32,696
Come on, hurry!
629
00:40:32,730 --> 00:40:34,131
- I don't want to get a ticket.
630
00:40:34,165 --> 00:40:35,433
- You won't get a ticket.
631
00:40:51,348 --> 00:40:54,151
(engine rumbling)
632
00:41:19,243 --> 00:41:20,077
That's it.
633
00:41:21,846 --> 00:41:23,180
- [Ellen] You'll have
to climb those stairs.
634
00:41:23,214 --> 00:41:24,014
- I'll make it.
635
00:41:24,949 --> 00:41:26,250
Don't forget the medicine.
636
00:41:30,254 --> 00:41:31,088
Let's go, Ellen.
637
00:41:33,724 --> 00:41:34,825
I said let's go.
638
00:41:36,227 --> 00:41:39,230
(suspenseful music)
639
00:41:50,875 --> 00:41:53,244
(door bangs)
640
00:42:14,798 --> 00:42:17,301
Next floor at the
end of the hall.
641
00:42:24,241 --> 00:42:25,910
- You have to rest.
642
00:42:25,943 --> 00:42:27,111
- Just keep movin'.
643
00:42:27,144 --> 00:42:28,078
- You do, Jerry.
644
00:42:28,112 --> 00:42:30,347
- I said let's keep movin'.
645
00:43:07,918 --> 00:43:08,819
- [Clark] Who is it?
646
00:43:08,852 --> 00:43:10,588
- Open up Clark, it's me, Jerry.
647
00:43:14,124 --> 00:43:16,694
What's the matter, Georgie?
648
00:43:16,727 --> 00:43:17,561
- Wait a minute.
649
00:43:21,165 --> 00:43:23,267
Oh, come on in, boy, come on in.
650
00:43:24,702 --> 00:43:26,303
- Gimme a hand, will ya?
651
00:43:26,337 --> 00:43:28,272
- Man, I can't believe it.
652
00:43:34,311 --> 00:43:35,913
- Put the medicine on the table.
653
00:43:37,314 --> 00:43:38,582
Got any whiskey, Georgie?
654
00:43:41,218 --> 00:43:41,986
Georgie?
655
00:43:42,019 --> 00:43:43,554
- Yeah, whiskey, sure.
656
00:43:43,587 --> 00:43:45,489
Pinky, Pinky, come on in here.
657
00:43:45,522 --> 00:43:46,624
We got company.
658
00:43:47,825 --> 00:43:48,859
Bring the bottle.
659
00:43:54,465 --> 00:43:57,134
- Jerry, Jerry!
660
00:43:59,036 --> 00:43:59,837
You made it!
661
00:44:05,976 --> 00:44:06,810
Baby.
662
00:44:07,678 --> 00:44:08,879
You came back.
663
00:44:08,912 --> 00:44:11,448
- That's right,
baby, I came back.
664
00:44:15,152 --> 00:44:15,986
- Oh baby.
665
00:44:17,888 --> 00:44:19,923
- You can go now, nursey.
666
00:44:19,957 --> 00:44:20,891
- Now wait a minute, Jerry.
667
00:44:20,924 --> 00:44:21,725
What do you mean, go?
668
00:44:21,759 --> 00:44:22,893
Go where?
669
00:44:22,926 --> 00:44:25,829
- Back to the
hospital, wherever.
670
00:44:27,998 --> 00:44:29,466
- Oh no we can't do that.
671
00:44:29,500 --> 00:44:31,001
She'll blow the whistle on us.
672
00:44:33,337 --> 00:44:36,774
- Nursey wouldn't do
that, would ya, nursey?
673
00:44:36,807 --> 00:44:38,709
- [George] We gotta
get rid of her, Jerry.
674
00:44:42,946 --> 00:44:45,482
- I know that the
charge is murder,
675
00:44:46,817 --> 00:44:48,419
accessory after the fact.
676
00:44:50,187 --> 00:44:51,955
That's what they'd get me for.
677
00:44:53,424 --> 00:44:56,694
So why would I talk?
678
00:44:56,727 --> 00:44:58,328
- That's right.
679
00:44:58,362 --> 00:45:00,030
And we're not
stayin' here anyway.
680
00:45:01,265 --> 00:45:02,332
So let her go.
681
00:45:03,867 --> 00:45:08,405
Besides, nursey did me a
favor, didn't you, nursey?
682
00:45:08,439 --> 00:45:11,208
Now if you're smart,
you'll hustle back
683
00:45:11,241 --> 00:45:12,376
to that hospital and take some
684
00:45:12,409 --> 00:45:14,211
of that spiked coffee yourself.
685
00:45:15,646 --> 00:45:18,015
That way it'll look
like an outside job
686
00:45:18,048 --> 00:45:19,283
and you won't get caught.
687
00:45:21,185 --> 00:45:23,387
Well, it beats spendin'
10 years in the pen.
688
00:45:25,289 --> 00:45:26,123
Go on now.
689
00:45:27,591 --> 00:45:28,425
Beat it.
690
00:45:29,293 --> 00:45:32,162
(melancholy music)
691
00:45:32,196 --> 00:45:33,197
- You said you l.
692
00:45:37,434 --> 00:45:40,337
- You don't think I could fall
for a dame like you, do ya?
693
00:45:44,942 --> 00:45:45,943
- I suppose not.
694
00:45:47,845 --> 00:45:48,846
- Get outta here.
695
00:45:55,285 --> 00:45:56,587
- [Pinky] So long, nursey.
696
00:46:06,830 --> 00:46:07,831
- I said let her go.
697
00:47:10,027 --> 00:47:11,995
- Everything under
control, Ellen?
698
00:47:12,029 --> 00:47:13,063
- Yes.
699
00:47:13,096 --> 00:47:13,931
- Where is he?
700
00:47:15,632 --> 00:47:18,735
- Second floor, door at
the back of the hall.
701
00:47:20,537 --> 00:47:21,371
- Clark there?
702
00:47:22,539 --> 00:47:23,373
- Yes.
703
00:47:24,408 --> 00:47:25,242
And a woman.
704
00:47:27,144 --> 00:47:27,978
Clark has a gun.
705
00:47:29,346 --> 00:47:31,615
- I want Clark
alive and talking.
706
00:47:31,648 --> 00:47:33,483
Take three men around back.
707
00:47:33,517 --> 00:47:36,186
The rest will go up this
way in five minutes.
708
00:47:36,220 --> 00:47:37,421
- May I go now?
709
00:47:37,454 --> 00:47:38,288
- Sure.
710
00:47:46,029 --> 00:47:48,799
(rain pattering)
711
00:47:54,872 --> 00:47:55,939
Ellen, I want you to know
712
00:47:55,973 --> 00:47:57,107
how much we
appreciate your help.
713
00:47:59,309 --> 00:48:02,579
- I'm a plain girl,
sergeant, plain and dull.
714
00:48:03,947 --> 00:48:05,883
I don't like to think
it but it's true.
715
00:48:07,084 --> 00:48:09,353
Dull face, dull mind.
716
00:48:11,688 --> 00:48:14,258
I guess that's why I'm
attracted to a man like him.
717
00:48:15,192 --> 00:48:16,526
- He was just an operator.
718
00:48:17,861 --> 00:48:18,662
- I know.
719
00:48:19,830 --> 00:48:21,665
He was the seventh
operator in my life.
720
00:48:22,966 --> 00:48:23,800
The seventh.
721
00:48:25,736 --> 00:48:28,005
Sometime I'll tell you
about the other six.
722
00:48:30,274 --> 00:48:31,942
You wouldn't think,
would you sergeant,
723
00:48:31,975 --> 00:48:36,980
that a plain, dull girl
could hate so much.
724
00:48:38,081 --> 00:48:39,116
- You did a good job.
725
00:48:40,317 --> 00:48:42,252
Remember what I told ya.
726
00:48:42,286 --> 00:48:45,155
Sometimes it's necessary
to pick up the trash
727
00:48:46,056 --> 00:48:46,924
and we thank you.
728
00:48:48,725 --> 00:48:50,193
- Don't mention it, sergeant.
729
00:48:51,695 --> 00:48:53,030
It was a pleasure.
730
00:48:54,164 --> 00:48:57,167
(suspenseful music)
731
00:49:21,925 --> 00:49:24,695
- Next week I shall
return with another story.
732
00:49:24,728 --> 00:49:26,997
Oh, by the way, we
just couldn't stand
733
00:49:27,030 --> 00:49:30,634
to see such a good
comedy idea abandoned
734
00:49:30,667 --> 00:49:33,770
so we have
reactivated our series
735
00:49:33,804 --> 00:49:35,973
about the cannibal family.
736
00:49:36,006 --> 00:49:38,642
We're hoping to have
better luck this time.
737
00:49:41,845 --> 00:49:45,349
(bouncy mysterious music)
738
00:50:18,448 --> 00:50:21,184
(dramatic music)
50372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.