All language subtitles for The Irrational - 01x02 - Dead Woman Walking.Syncopy+MiNX+TORRENTGALAXY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,261 --> 00:00:08,531 People are irrational, but predictably so. 2 00:00:08,556 --> 00:00:11,392 I'm Alec Mercer. Welcome to Applied Psychology. 3 00:00:11,433 --> 00:00:12,490 You're the science guy. 4 00:00:12,531 --> 00:00:15,146 That's Bill Nye. I'm actually the behavioral science guy. 5 00:00:15,187 --> 00:00:16,772 You another negotiator? 6 00:00:16,814 --> 00:00:17,982 I would never work in law enforcement. 7 00:00:18,023 --> 00:00:20,109 It pays crap, and that's saying something 8 00:00:20,151 --> 00:00:21,443 coming from a college professor. 9 00:00:21,485 --> 00:00:22,862 Congratulations, by the way. 10 00:00:22,903 --> 00:00:25,072 The FBI only brings me in when they're really screwed. 11 00:00:25,114 --> 00:00:27,324 Most people who try this kind of thing get arrested 12 00:00:27,366 --> 00:00:28,826 or killed, but you were smart about it. 13 00:00:28,868 --> 00:00:30,202 What was it you did back there? 14 00:00:30,244 --> 00:00:31,495 Paradoxical persuasion. 15 00:00:31,537 --> 00:00:33,539 I overly embraced his idea to force him 16 00:00:33,581 --> 00:00:36,333 to think it through enough to realize it was a terrible idea. 17 00:00:36,375 --> 00:00:38,419 It's called the cocktail party effect. 18 00:00:38,461 --> 00:00:40,337 You're in a crowd. You're talking to one person. 19 00:00:40,379 --> 00:00:41,922 Everything else becomes background noise 20 00:00:41,964 --> 00:00:44,258 until you hear something like the word "sex." 21 00:00:44,300 --> 00:00:45,801 See, everyone hears the word "sex." 22 00:00:45,843 --> 00:00:47,678 Are you considering all the pros and cons right now? 23 00:00:47,720 --> 00:00:49,096 We could talk it through if it helps. 24 00:00:49,138 --> 00:00:50,723 How did you know he wasn't gonna pull the trigger? 25 00:00:50,764 --> 00:00:53,350 It works about 95% of the time. 26 00:01:18,584 --> 00:01:20,961 Are you seriously playing with fire? 27 00:01:21,003 --> 00:01:22,421 I was burned once before. 28 00:01:22,463 --> 00:01:24,965 The odds of it happening again are very low. 29 00:01:25,007 --> 00:01:27,676 The odds of it happening again are exactly the same. 30 00:01:27,718 --> 00:01:30,679 My genius brother taught me that. 31 00:01:30,721 --> 00:01:34,058 Okay, so on the day of the church bombing, 32 00:01:34,099 --> 00:01:35,267 right before I blacked out, 33 00:01:35,309 --> 00:01:38,395 I smelled fire and something floral, 34 00:01:38,437 --> 00:01:40,064 my old cologne, I think. 35 00:01:40,105 --> 00:01:42,608 I'm recreating the smell, trying to trigger my memory 36 00:01:42,650 --> 00:01:45,470 for any detail that could help the case. 37 00:01:45,945 --> 00:01:48,405 Guess the FBI didn't get any more leads on that man 38 00:01:48,447 --> 00:01:50,282 who walked into the bomber's parole hearing? 39 00:01:50,324 --> 00:01:52,868 Mm. This is the best shot 40 00:01:52,910 --> 00:01:55,229 the FBI got from the security cameras. 41 00:01:56,330 --> 00:01:57,832 This is all they got? 42 00:01:57,873 --> 00:02:00,876 Yeah, not much to go on there. 43 00:02:00,918 --> 00:02:06,048 So Wes Banning was expecting to be released that day. 44 00:02:06,090 --> 00:02:08,259 He said all the right things 45 00:02:08,300 --> 00:02:09,760 till this man showed up. 46 00:02:09,802 --> 00:02:12,179 Why would Wes Banning throw his own parole hearing? 47 00:02:12,221 --> 00:02:13,973 So far, he's refusing to talk. 48 00:02:14,014 --> 00:02:15,766 He even got himself put in solitary 49 00:02:15,808 --> 00:02:17,434 so he wouldn't have to answer questions. 50 00:02:17,476 --> 00:02:20,604 Marisa put together a list of logos 51 00:02:20,646 --> 00:02:23,858 from businesses and organizations from 20 years ago. 52 00:02:26,152 --> 00:02:28,279 I'm hoping to narrow it down. 53 00:02:29,905 --> 00:02:32,992 Smells like an excuse to spend time with your ex-wife... 54 00:02:34,827 --> 00:02:37,371 The one who said she needed some space. 55 00:02:38,747 --> 00:02:40,624 Marisa and I may not be married anymore, 56 00:02:40,666 --> 00:02:43,277 but we're still a great team, 57 00:02:44,003 --> 00:02:45,254 professionally speaking. 58 00:02:45,296 --> 00:02:46,505 Mm-hmm. 59 00:02:46,547 --> 00:02:48,549 Hope all that professional teamwork doesn't 60 00:02:48,591 --> 00:02:49,967 push her away for good. 61 00:02:52,845 --> 00:02:54,805 I got somebody waiting for me at my office. 62 00:02:54,847 --> 00:02:56,040 Hey! 63 00:02:56,515 --> 00:02:57,850 Can you give me a ride to campus? 64 00:02:57,892 --> 00:03:00,311 Uh, pretty sure there's an app for that. 65 00:03:00,352 --> 00:03:03,814 There's no app for spending quality time with your brother. 66 00:03:03,856 --> 00:03:05,399 I'm good. 67 00:03:05,441 --> 00:03:06,901 I'll take an Uber. 68 00:03:16,076 --> 00:03:17,495 CJ Wright? 69 00:03:19,788 --> 00:03:22,750 This is an unexpected surprise. 70 00:03:22,791 --> 00:03:26,028 I don't think I've done anything newsworthy just yet today. 71 00:03:26,629 --> 00:03:28,672 Good to see you, Alec. 72 00:03:28,714 --> 00:03:31,133 Why do you smell like 1998? 73 00:03:31,175 --> 00:03:32,885 It's a long story. 74 00:03:32,927 --> 00:03:36,180 You here as a journalist, or is this a social call? 75 00:03:36,222 --> 00:03:37,540 Neither. 76 00:03:37,932 --> 00:03:39,558 I need your help solving a murder. 77 00:03:39,600 --> 00:03:41,352 Oh, yeah? 78 00:03:41,393 --> 00:03:42,853 Whose murder? 79 00:03:42,895 --> 00:03:44,255 Mine. 80 00:03:44,280 --> 00:03:49,953 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 81 00:03:51,403 --> 00:03:53,598 Polonium-210. 82 00:03:53,989 --> 00:03:57,117 As in radioactive, highly toxic, 83 00:03:57,159 --> 00:03:58,619 used to kill that Russian spy? 84 00:03:58,661 --> 00:04:00,897 Alexander Litvinenko, yeah. 85 00:04:01,372 --> 00:04:02,957 I covered his story for the "Herald." 86 00:04:02,998 --> 00:04:05,876 That's how I recognized the symptoms. 87 00:04:05,918 --> 00:04:08,671 And you're sure you were poisoned by polonium? 88 00:04:15,469 --> 00:04:16,720 Oh. 89 00:04:18,264 --> 00:04:21,684 You know, of all the ways that I thought I would go out, 90 00:04:21,725 --> 00:04:24,395 I got to admit, this one was not on the list. 91 00:04:24,436 --> 00:04:25,813 Though there was a list. 92 00:04:25,855 --> 00:04:29,066 I've got hats with bullet holes in them at home. 93 00:04:29,108 --> 00:04:30,401 Why come to me? 94 00:04:30,442 --> 00:04:31,652 The last time we saw each other, 95 00:04:31,694 --> 00:04:33,070 you were planning to write an article 96 00:04:33,112 --> 00:04:35,739 debunking my research as pop culture junk science. 97 00:04:35,781 --> 00:04:38,392 It's one of the few times I was wrong. 98 00:04:38,951 --> 00:04:40,911 That's why we never published. 99 00:04:40,953 --> 00:04:45,650 Your work as a scientist was sadly unimpeachable. 100 00:04:46,292 --> 00:04:49,587 Made me think I could trust you with this last request. 101 00:04:49,628 --> 00:04:51,755 You know there are ways to manage this, right? 102 00:04:51,797 --> 00:04:53,257 I understand there are treatments. 103 00:04:53,299 --> 00:04:55,342 Experimental ones, 104 00:04:55,384 --> 00:04:58,220 involving sedatives that could turn your brain to mush. 105 00:05:00,181 --> 00:05:02,475 My mind is all I have, Alec. 106 00:05:03,767 --> 00:05:05,836 Now can we talk suspects? 107 00:05:06,770 --> 00:05:10,483 I'm doing a piece on a Belarusian oligarch named Maxim Ivanov. 108 00:05:10,524 --> 00:05:13,235 He's former KGB, ties to the Russian mob. 109 00:05:13,277 --> 00:05:15,738 The kind of guy who would have access to polonium-210. 110 00:05:15,779 --> 00:05:18,282 I'm working with an informant named Yuri, 111 00:05:18,324 --> 00:05:20,034 formerly in Ivanov's employ. 112 00:05:20,075 --> 00:05:23,662 Yuri and I had lunch together at the Fairmont on Tuesday. 113 00:05:23,704 --> 00:05:26,999 - Do you think that's when it happened? - Well, the timing makes sense. 114 00:05:27,041 --> 00:05:30,795 If Yuri was in cahoots with Ivanov, 115 00:05:30,836 --> 00:05:32,546 this isn't much of a whodunit. 116 00:05:32,588 --> 00:05:34,298 I have been texting and calling Yuri 117 00:05:34,340 --> 00:05:35,716 ever since I felt symptoms. 118 00:05:35,758 --> 00:05:38,219 No response. So, yeah, maybe he did it. 119 00:05:38,260 --> 00:05:42,056 Or maybe he was the target, and I was... 120 00:05:43,820 --> 00:05:45,017 Just collateral damage. 121 00:05:49,046 --> 00:05:50,981 Is there anyone we need to talk to? 122 00:05:51,023 --> 00:05:53,317 Anyone that needs to know what's going on? 123 00:05:53,359 --> 00:05:54,485 No. 124 00:05:54,527 --> 00:05:56,278 The only one who'll miss me is, uh, 125 00:05:56,320 --> 00:05:57,696 probably my writing partner. 126 00:05:57,738 --> 00:05:59,698 Gene, right? 127 00:05:59,740 --> 00:06:01,867 Yeah. We're gonna have to tell him, I suppose. 128 00:06:03,327 --> 00:06:04,854 Family? 129 00:06:05,204 --> 00:06:08,249 My daughter and I haven't spoken since the Obama administration. 130 00:06:08,290 --> 00:06:10,584 She sided with her father during the divorce, 131 00:06:10,626 --> 00:06:12,753 said I put my work first. 132 00:06:12,795 --> 00:06:14,697 She was probably right. 133 00:06:15,214 --> 00:06:19,009 I wasn't well suited for standard-style parenting. 134 00:06:19,051 --> 00:06:21,846 CJ, you don't think she'd want to know? 135 00:06:23,681 --> 00:06:24,872 No. 136 00:06:24,913 --> 00:06:27,518 I wasn't there for her enough when she was growing up. 137 00:06:27,560 --> 00:06:29,520 I am not gonna make her watch me die. 138 00:06:29,562 --> 00:06:31,564 Our intuition is usually incorrect 139 00:06:31,605 --> 00:06:33,732 when it comes to how others feel, 140 00:06:33,774 --> 00:06:35,968 especially how they feel about us. 141 00:06:36,569 --> 00:06:38,512 Are you going to help me or not? 142 00:06:39,280 --> 00:06:40,723 All right. 143 00:06:41,157 --> 00:06:42,516 All right. 144 00:06:43,284 --> 00:06:44,702 I will do what I can. 145 00:06:47,580 --> 00:06:48,747 CJ! 146 00:06:57,939 --> 00:07:00,316 Alec, it's not just us here. 147 00:07:00,358 --> 00:07:02,777 The CIA, the NSA are getting involved. 148 00:07:02,819 --> 00:07:04,779 It's polonium, for Christ's sake. 149 00:07:04,821 --> 00:07:07,615 Which is precisely why CJ contacted me. 150 00:07:07,657 --> 00:07:09,826 As a murder weapon, polonium is so rare, 151 00:07:09,867 --> 00:07:11,703 doctors don't even know to look for it. 152 00:07:11,744 --> 00:07:14,414 Litvinenko himself never knew what happened to him. 153 00:07:14,455 --> 00:07:16,791 Unusual isn't irrational, Alec. 154 00:07:16,833 --> 00:07:19,460 Why use a barely detectable poison 155 00:07:19,502 --> 00:07:23,297 on one of the only people on Earth who'd be able to recognize it? 156 00:07:23,339 --> 00:07:24,716 CJ Wright, just came in. 157 00:07:25,156 --> 00:07:26,324 Gene. 158 00:07:30,471 --> 00:07:33,641 Gene, Marisa Clark, FBI. 159 00:07:33,683 --> 00:07:35,727 Gene Hadditch, CJ's writing partner. 160 00:07:35,768 --> 00:07:36,769 Of course. 161 00:07:36,811 --> 00:07:38,479 I'm sorry about CJ. 162 00:07:38,521 --> 00:07:40,565 Yeah. Is it, um... 163 00:07:40,606 --> 00:07:43,526 is it true it's... it's polonium poisoning? 164 00:07:43,568 --> 00:07:44,819 Oh, man. 165 00:07:44,861 --> 00:07:46,863 Man, I was really hoping she was wrong about that. 166 00:07:46,904 --> 00:07:48,114 H-how is she? 167 00:07:48,156 --> 00:07:49,407 Stable for now. 168 00:07:49,449 --> 00:07:50,533 How did this happen? 169 00:07:50,575 --> 00:07:53,286 The lunch CJ had with Yuri, 170 00:07:53,328 --> 00:07:54,620 were you there as well? 171 00:07:54,662 --> 00:07:56,706 Yeah. Could I be a target too? 172 00:07:56,748 --> 00:07:58,541 I mean, d-do I need to get tested or... 173 00:07:58,583 --> 00:08:00,752 We don't know anything about motive at this point. 174 00:08:00,793 --> 00:08:02,170 But I'd have symptoms by now, right? 175 00:08:02,211 --> 00:08:03,171 Almost definitely. 176 00:08:03,212 --> 00:08:04,672 Man, I told her 177 00:08:04,714 --> 00:08:06,174 not to meet with that guy in public, 178 00:08:06,215 --> 00:08:08,092 you know, that it could be a trap. 179 00:08:08,134 --> 00:08:09,135 What made you think that? 180 00:08:09,177 --> 00:08:11,429 Yuri was whistleblowing 181 00:08:11,471 --> 00:08:14,557 on Maxim Ivanov, the oligarch. 182 00:08:14,599 --> 00:08:16,517 People who start poking around Ivanov have a tendency 183 00:08:16,559 --> 00:08:19,187 to accidentally fall out windows. 184 00:08:19,228 --> 00:08:20,521 Well, we don't know for sure 185 00:08:20,563 --> 00:08:22,106 that Ivanov is connected just yet. 186 00:08:22,148 --> 00:08:23,274 Right. 187 00:08:25,610 --> 00:08:26,694 Do you think I could get some kind 188 00:08:26,736 --> 00:08:28,071 of police protection or something? 189 00:08:28,112 --> 00:08:30,531 I... I don't feel entirely safe. 190 00:08:30,573 --> 00:08:32,116 I'll talk to the Department. 191 00:08:32,158 --> 00:08:35,620 In the meantime, do you think you could help us locate Yuri? 192 00:08:35,662 --> 00:08:38,164 Uh, I remember he likes chess. 193 00:08:38,206 --> 00:08:40,375 I... I can get my office to send all the research over, 194 00:08:40,416 --> 00:08:42,043 but, I mean, CJ, is she... 195 00:08:44,087 --> 00:08:47,548 Did they, you know, say how long she has? 196 00:08:47,590 --> 00:08:50,051 That's hard to say with certainty. 197 00:08:50,093 --> 00:08:52,095 It could be two weeks. 198 00:08:52,136 --> 00:08:53,471 It could be two days. 199 00:09:03,523 --> 00:09:06,401 So who's CJ Wright anyway? 200 00:09:06,442 --> 00:09:07,551 Don't you read the "Herald"? 201 00:09:07,592 --> 00:09:08,736 On my phone sometimes. 202 00:09:08,778 --> 00:09:11,990 You ever read that investigative report about campus sexual assaults? 203 00:09:12,031 --> 00:09:14,450 The, uh, exposé on the governor's husband? 204 00:09:14,492 --> 00:09:16,995 Those are hers. She's a phenomenal journalist. 205 00:09:17,036 --> 00:09:18,538 I can't believe this is happening to her. 206 00:09:18,579 --> 00:09:19,706 There's nothing the doctors can do? 207 00:09:19,747 --> 00:09:23,584 Nothing that doesn't involve pain and permanent side effects. 208 00:09:23,626 --> 00:09:24,669 Well, how can we help? 209 00:09:24,711 --> 00:09:26,551 Okay, research assistants, 210 00:09:26,593 --> 00:09:29,632 our task is to find someone who doesn't want to be found. 211 00:09:29,674 --> 00:09:33,469 This is where understanding human nature could be helpful. 212 00:09:34,971 --> 00:09:36,222 Suggestions? 213 00:09:36,264 --> 00:09:37,432 We get him to want to tell us, 214 00:09:37,473 --> 00:09:38,516 make him think it's his idea. 215 00:09:38,558 --> 00:09:40,435 Excellent. How? 216 00:09:40,476 --> 00:09:41,769 The power of free? 217 00:09:41,811 --> 00:09:43,396 - Go on. - Well, in your books, 218 00:09:43,438 --> 00:09:45,231 you say people can't resist free items. 219 00:09:45,273 --> 00:09:48,568 So we could call Yuri, tell him he's won a free vacation, 220 00:09:48,609 --> 00:09:50,194 and ask where to send information. 221 00:09:50,236 --> 00:09:51,362 Yuri's already spooked. 222 00:09:51,404 --> 00:09:53,948 An offer out of the blue from a stranger is gonna look suspicious. 223 00:09:53,990 --> 00:09:55,450 Good, both of you. 224 00:09:55,491 --> 00:09:58,036 How can we neutralize the suspicion? 225 00:09:58,077 --> 00:10:01,122 What if we make an offer from someone who isn't a stranger, 226 00:10:01,164 --> 00:10:02,915 someone he trusts? 227 00:10:13,676 --> 00:10:15,370 Okay, that shirt he's wearing, 228 00:10:15,845 --> 00:10:18,973 that is a free gift for the top players from ProChessFans.com. 229 00:10:19,015 --> 00:10:22,423 Well, it seems like ProChessFans is going to offer Yuri 230 00:10:22,447 --> 00:10:24,479 another free gift. 231 00:10:24,520 --> 00:10:29,609 This is Chris from ProChessFans.com. 232 00:10:29,651 --> 00:10:31,861 Congratulations, exclamation point. 233 00:10:31,903 --> 00:10:35,698 To thank you for being a valued subscriber, 234 00:10:35,740 --> 00:10:39,827 we would like to send you a free chessboard 235 00:10:39,869 --> 00:10:43,289 autographed by Magnus Carlsen, exclamation point. 236 00:10:48,795 --> 00:10:49,796 What now? 237 00:10:49,837 --> 00:10:51,047 We wait. 238 00:10:56,260 --> 00:10:57,495 Professor? 239 00:10:58,304 --> 00:10:59,514 What about CJ's daughter? 240 00:10:59,555 --> 00:11:00,932 You think she did it? 241 00:11:00,974 --> 00:11:02,266 What? No. 242 00:11:02,308 --> 00:11:04,352 I mean, shouldn't someone tell her what's going on? 243 00:11:04,394 --> 00:11:05,979 CJ asked me not to. 244 00:11:06,020 --> 00:11:09,023 They're estranged. I'm trying to respect her wishes. 245 00:11:09,065 --> 00:11:10,900 What about her daughter's wishes? 246 00:11:14,904 --> 00:11:18,366 Yuri is awaiting his free gift. 247 00:11:18,408 --> 00:11:19,492 We got his address. 248 00:11:19,534 --> 00:11:20,743 He lives at the marina. 249 00:11:20,785 --> 00:11:22,286 Oh, well, shouldn't we call Marisa? 250 00:11:22,328 --> 00:11:23,579 Tell her to meet me there. 251 00:12:12,837 --> 00:12:14,213 Hm. 252 00:12:50,917 --> 00:12:52,043 Yuri? 253 00:12:52,085 --> 00:12:53,378 Run! 254 00:13:07,146 --> 00:13:08,230 You missed! 255 00:13:08,272 --> 00:13:10,357 But that's probably for the best! 256 00:13:10,399 --> 00:13:11,817 For both of us! 257 00:13:11,859 --> 00:13:14,069 Hear me out! 258 00:13:14,111 --> 00:13:15,904 I'm guessing you're a professional. 259 00:13:15,946 --> 00:13:17,739 You like to keep things clean. 260 00:13:17,781 --> 00:13:21,101 Single shot, silencer on the gun. 261 00:13:21,618 --> 00:13:24,479 You're very good at what you do. 262 00:13:24,955 --> 00:13:27,416 The good news is, I haven't seen you. 263 00:13:27,457 --> 00:13:28,667 I can't identify you. 264 00:13:28,709 --> 00:13:30,878 You can still get away clean. 265 00:13:30,919 --> 00:13:32,838 That's the FBI. 266 00:13:32,880 --> 00:13:35,424 You should probably escape while you can. 267 00:13:37,050 --> 00:13:39,344 It's the rational thing to do. 268 00:13:41,346 --> 00:13:43,265 Maybe you aren't a professional. 269 00:13:43,307 --> 00:13:44,892 Ah. 270 00:13:56,320 --> 00:13:58,614 Who do you think you are, James Bond? 271 00:13:58,655 --> 00:13:59,865 I think I threw my back out. 272 00:13:59,907 --> 00:14:01,658 You were supposed to wait for me. 273 00:14:01,700 --> 00:14:02,826 I was planning on waiting for you. 274 00:14:02,868 --> 00:14:04,411 But when I saw that gate forced open, 275 00:14:04,453 --> 00:14:05,537 I got concerned. 276 00:14:05,579 --> 00:14:06,997 No, you got curious. 277 00:14:09,917 --> 00:14:13,420 I ever tell you about my grandmother's special pecan pie? 278 00:14:13,462 --> 00:14:14,421 What about it? 279 00:14:14,463 --> 00:14:15,464 Nothing. 280 00:14:15,506 --> 00:14:16,757 Got you curious though. 281 00:14:16,798 --> 00:14:18,926 Studies show curiosity is a powerful motivator. 282 00:14:18,967 --> 00:14:20,135 No. No studies. 283 00:14:20,177 --> 00:14:21,803 Now, on top of everything else, 284 00:14:21,845 --> 00:14:23,347 I've got to explain to my superiors 285 00:14:23,388 --> 00:14:25,057 how exactly you got here before us. 286 00:14:25,098 --> 00:14:26,391 Your superiors should be more worried 287 00:14:26,433 --> 00:14:27,976 about the killer on the loose currently running 288 00:14:28,018 --> 00:14:29,728 around this harbor with a deadly weapon. 289 00:14:29,770 --> 00:14:32,397 Trust me, every cop in the city is looking for him. 290 00:14:32,439 --> 00:14:33,774 They should check the boat for... 291 00:14:33,816 --> 00:14:34,858 - Radiation? - Yeah. 292 00:14:34,900 --> 00:14:37,152 We've got a CSI team on there with a Geiger counter. 293 00:14:37,194 --> 00:14:37,986 And? 294 00:14:38,028 --> 00:14:39,238 So far, nothing. 295 00:14:39,279 --> 00:14:40,572 Nothing on Yuri's body either. 296 00:14:40,614 --> 00:14:43,534 That means Yuri probably wasn't the poisoner. 297 00:14:43,575 --> 00:14:46,245 Maybe the poison was meant for him, not CJ, 298 00:14:46,286 --> 00:14:48,622 and the killer just came here to finish the job. 299 00:14:48,664 --> 00:14:49,957 Why get fancy with polonium 300 00:14:49,998 --> 00:14:50,999 when you could just shoot the target in the head? 301 00:14:51,041 --> 00:14:52,084 That doesn't make sense. 302 00:14:52,125 --> 00:14:53,836 I hear people are irrational. 303 00:14:53,877 --> 00:14:55,170 They are. 304 00:14:55,212 --> 00:14:57,339 Oligarchs, however, like Maxim Ivanov, 305 00:14:57,381 --> 00:14:59,091 tend toward the diabolically professional. 306 00:14:59,132 --> 00:15:00,759 He can afford to hire the best. 307 00:15:00,801 --> 00:15:02,135 The fact that I'm alive suggests 308 00:15:02,177 --> 00:15:03,470 this guy was not the best. 309 00:15:03,512 --> 00:15:05,931 Maybe CJ was the target after all, 310 00:15:05,973 --> 00:15:08,767 so she received a special treatment, whereas Yuri... 311 00:15:08,809 --> 00:15:10,686 A loose end, a witness. 312 00:15:10,727 --> 00:15:13,897 And the killer didn't need to get fancy with him. 313 00:15:13,939 --> 00:15:16,733 So what did he see? 314 00:15:17,514 --> 00:15:20,279 We're just gonna ambush CJ's daughter in the parking lot? 315 00:15:23,282 --> 00:15:24,950 You sure this is a good idea? 316 00:15:24,992 --> 00:15:27,161 Professor Mercer likes initiative. 317 00:15:28,537 --> 00:15:30,247 What if CJ's daughter is the killer? 318 00:15:30,289 --> 00:15:33,375 I mean, in case you hadn't noticed, she works for ALM Cloud Solutions. 319 00:15:33,417 --> 00:15:34,776 They make computers. 320 00:15:37,004 --> 00:15:38,589 Computers generate static electricity. 321 00:15:38,630 --> 00:15:41,550 Devices that remove static electricity contain polonium. 322 00:15:41,592 --> 00:15:43,302 So she has means. 323 00:15:43,343 --> 00:15:45,929 Given the victim's her mom, she definitely has opportunity. 324 00:15:45,971 --> 00:15:47,956 You missed one, Miss Marple. 325 00:15:49,391 --> 00:15:50,476 Motive. 326 00:15:50,517 --> 00:15:51,894 They're estranged. 327 00:15:51,935 --> 00:15:53,770 She's obviously got some kind of motive. 328 00:15:53,812 --> 00:15:55,063 Plus, there's always inheritance. 329 00:15:55,105 --> 00:15:58,033 Her mom's a journalist, not Taylor Swift. 330 00:15:59,146 --> 00:16:02,488 Anyway, being estranged is not a motive. 331 00:16:02,529 --> 00:16:04,156 I mean, sometimes mothers and daughters fight. 332 00:16:04,198 --> 00:16:06,033 That doesn't mean anyone's murdering anyone. 333 00:16:06,074 --> 00:16:08,059 What, you fight with your mom a lot? 334 00:16:08,702 --> 00:16:10,186 No. 335 00:16:10,871 --> 00:16:12,915 My mom and I never fight. 336 00:16:17,377 --> 00:16:19,004 How'd you know where to find her anyway? 337 00:16:19,046 --> 00:16:20,923 Well, CJ's website said she went to Columbia. 338 00:16:20,964 --> 00:16:23,884 Figured there was a decent chance her daughter Nicole was a legacy. 339 00:16:23,926 --> 00:16:27,179 Called her office to find out her year of graduation, 340 00:16:27,221 --> 00:16:28,639 went through the past two years' worth 341 00:16:28,680 --> 00:16:31,350 of alumni magazines to find an update on Nicole's job. 342 00:16:31,871 --> 00:16:33,790 You did all that this afternoon? 343 00:16:38,857 --> 00:16:40,108 Oh, there she is. 344 00:16:42,736 --> 00:16:45,614 So she's dying, and she sent you to tell me? 345 00:16:45,656 --> 00:16:46,657 Not exactly... 346 00:16:46,698 --> 00:16:49,660 We just... thought you should know. 347 00:16:49,701 --> 00:16:50,911 I see. 348 00:16:50,953 --> 00:16:53,247 So she wasn't even gonna tell me at all. 349 00:16:53,288 --> 00:16:54,456 Because she didn't want to burden you. 350 00:16:55,999 --> 00:16:57,501 This is classic Mom, 351 00:16:57,543 --> 00:17:00,546 trying to pretend it's about me when it's about her. 352 00:17:00,587 --> 00:17:01,922 It's always about her. 353 00:17:02,322 --> 00:17:04,341 I appreciate you stopping by, okay? 354 00:17:04,383 --> 00:17:07,052 But our relationship is complicated. 355 00:17:07,094 --> 00:17:09,721 And it's nothing that's gonna change overnight. 356 00:17:10,089 --> 00:17:13,885 It's probably best that I leave her to go in peace. 357 00:17:15,060 --> 00:17:17,062 - Wait. - If CJ wants me, 358 00:17:17,104 --> 00:17:18,981 she knows how to find me. 359 00:17:20,547 --> 00:17:23,842 You still sure about the whole "nobody's murdering anyone" thing? 360 00:17:29,032 --> 00:17:31,059 I'm beginning to think it wasn't Ivanov. 361 00:17:31,577 --> 00:17:32,815 Polonium says it was. 362 00:17:32,839 --> 00:17:34,663 Well, maybe they wanted it to look like Ivanov. 363 00:17:34,705 --> 00:17:36,874 Yuri was an easy patsy. 364 00:17:36,915 --> 00:17:38,333 Okay, so who? 365 00:17:38,375 --> 00:17:40,752 What about that lawyer, Donaldson? 366 00:17:40,794 --> 00:17:42,921 You know, the one who brokered the hush money deal 367 00:17:42,963 --> 00:17:44,131 for the senator with the... 368 00:17:44,173 --> 00:17:46,008 Porn star. Nah, he died two years ago. 369 00:17:46,049 --> 00:17:47,342 - What? - Yeah, heart attack. 370 00:17:47,384 --> 00:17:48,969 - He was young. - 65. 371 00:17:49,011 --> 00:17:50,179 Probably didn't poison me then. 372 00:17:50,220 --> 00:17:51,930 Probably not. 373 00:17:51,972 --> 00:17:53,432 Could you get me a cup of tea? 374 00:17:53,474 --> 00:17:54,683 Yeah. 375 00:18:00,397 --> 00:18:01,523 What? 376 00:18:01,565 --> 00:18:02,566 Nothing. 377 00:18:02,608 --> 00:18:04,943 Just reminded me of the relationship formerly known as my marriage. 378 00:18:04,985 --> 00:18:06,695 Mm. 379 00:18:06,737 --> 00:18:08,263 Are you in pain? 380 00:18:09,114 --> 00:18:10,449 Yeah. 381 00:18:10,491 --> 00:18:12,075 You know, when I was burned, 382 00:18:12,117 --> 00:18:15,078 for a long time, I didn't know if I'd live. 383 00:18:15,120 --> 00:18:17,247 Sometimes I wanted to die. 384 00:18:17,289 --> 00:18:19,124 But I didn't give up hope. 385 00:18:19,166 --> 00:18:20,417 It's the hope that'll kill you. 386 00:18:20,459 --> 00:18:22,753 Science says the opposite. 387 00:18:22,794 --> 00:18:24,421 Let's focus on the case, huh? 388 00:18:24,463 --> 00:18:25,822 Okay. 389 00:18:26,173 --> 00:18:29,468 Why kill Yuri unless he saw something? 390 00:18:29,510 --> 00:18:32,638 Did anything out of the ordinary happen at that lunch? 391 00:18:32,679 --> 00:18:35,307 Well, the steak was a little too rare. 392 00:18:35,349 --> 00:18:37,476 I mean, when I first started feeling unwell, 393 00:18:37,518 --> 00:18:39,394 I told myself it was food poisoning. 394 00:18:39,436 --> 00:18:41,605 I did not mean it literally. 395 00:18:41,647 --> 00:18:44,399 But there was one other little bit of excitement. 396 00:18:44,441 --> 00:18:49,238 There was a young couple, couple of tables away. 397 00:18:49,279 --> 00:18:52,317 Man got down on one knee and proposed. 398 00:18:52,358 --> 00:18:55,327 It was a little over-the-top if you ask me. 399 00:18:55,369 --> 00:18:57,246 Everyone was watching. 400 00:18:57,287 --> 00:19:00,791 Everyone with an iPhone and a Facebook account. 401 00:19:02,376 --> 00:19:05,087 I think I've loved you since the beginning of time. 402 00:19:06,630 --> 00:19:07,673 Will you marry me? 403 00:19:07,714 --> 00:19:09,132 Say no, girl. 404 00:19:09,174 --> 00:19:10,384 Say no. 405 00:19:10,425 --> 00:19:12,678 Where's your sense of romance? 406 00:19:12,719 --> 00:19:15,389 I lost it somewhere between "You complete me" 407 00:19:15,430 --> 00:19:17,391 and "I've loved you since the beginning of time." 408 00:19:17,432 --> 00:19:18,934 You have no soul, young one. 409 00:19:21,103 --> 00:19:22,646 Is this triggering for you? 410 00:19:22,688 --> 00:19:24,297 No, I'm fine. 411 00:19:24,606 --> 00:19:26,841 Me and Marisa are in a good place. 412 00:19:27,317 --> 00:19:29,069 Marisa is at her place, 413 00:19:29,111 --> 00:19:31,304 and you are at my place. 414 00:19:31,738 --> 00:19:33,866 What about that placement is good? 415 00:19:33,907 --> 00:19:36,326 Like I keep saying, we may not be married anymore, 416 00:19:36,368 --> 00:19:38,954 but our professional relationship is fine. 417 00:19:38,996 --> 00:19:40,706 We're like Starsky and Hutch. 418 00:19:40,747 --> 00:19:42,249 You don't know them. 419 00:19:42,640 --> 00:19:43,791 Mulder and Scully. 420 00:19:43,833 --> 00:19:45,878 You're seriously dating yourself, bro. 421 00:19:45,919 --> 00:19:48,380 I'm just saying that maybe we're better off 422 00:19:48,422 --> 00:19:52,176 as work partners, not romantic partners. 423 00:19:52,217 --> 00:19:54,553 Denial is not a great look for you. 424 00:19:58,891 --> 00:20:00,809 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 425 00:20:00,851 --> 00:20:02,394 Play that again. 426 00:20:04,313 --> 00:20:06,398 - Okay. - Will you marry me? 427 00:20:06,440 --> 00:20:08,150 Yeah, right there, stop. Play that slowly. 428 00:20:10,777 --> 00:20:12,362 There. There. 429 00:20:12,404 --> 00:20:13,655 Hey, play that again. 430 00:20:13,697 --> 00:20:15,949 - Will you marry me? - Okay, stop. 431 00:20:15,991 --> 00:20:18,034 Look, right there. You see it? 432 00:20:18,827 --> 00:20:21,229 It's a different teapot. 433 00:20:21,580 --> 00:20:23,248 Somebody switched it out 434 00:20:23,290 --> 00:20:24,917 in a crowded room full of people. 435 00:20:24,958 --> 00:20:26,543 How did they do that? 436 00:20:29,507 --> 00:20:31,727 Marisa's looking into everyone who had access 437 00:20:31,752 --> 00:20:33,505 to the kitchen at that restaurant. 438 00:20:33,547 --> 00:20:36,299 A waiter who moonlights as a hit man? 439 00:20:36,341 --> 00:20:37,843 Somebody who didn't like my tips? 440 00:20:37,884 --> 00:20:40,012 As soon as she knows anything, she'll let us know. 441 00:20:40,053 --> 00:20:43,557 How could I not notice a teapot being replaced? 442 00:20:43,598 --> 00:20:45,434 My job is to be observant. 443 00:20:45,475 --> 00:20:47,936 I pay attention for a living. 444 00:20:48,419 --> 00:20:50,814 I'm not the kind of person who misses things. 445 00:20:50,856 --> 00:20:53,984 Trust me, everyone's that kind of person. 446 00:20:55,485 --> 00:20:56,945 Can I borrow your laptop? 447 00:20:59,656 --> 00:21:00,949 All right, let's do it. 448 00:21:00,991 --> 00:21:02,117 Come on, let's go! 449 00:21:03,660 --> 00:21:07,289 Count all the players on the yellow team who pass the ball. 450 00:21:07,330 --> 00:21:08,957 I hate basketball. 451 00:21:15,047 --> 00:21:16,739 Nine... 452 00:21:17,299 --> 00:21:18,908 ten... 453 00:21:19,176 --> 00:21:21,070 11. 454 00:21:23,138 --> 00:21:24,890 Great. 455 00:21:24,931 --> 00:21:27,351 Did you notice the grizzly bear? 456 00:21:28,810 --> 00:21:30,854 Grizzly bear? 457 00:21:30,896 --> 00:21:32,022 Look again. 458 00:21:39,363 --> 00:21:42,240 What kind of sorcery is this? 459 00:21:42,282 --> 00:21:44,576 A very old kind actually. 460 00:21:44,618 --> 00:21:47,662 We call it attentional blindness. 461 00:21:47,704 --> 00:21:50,665 But in this case, we're looking at misdirected attention. 462 00:21:50,707 --> 00:21:53,043 Magicians use it all the time to... 463 00:21:54,795 --> 00:21:55,962 Mm. 464 00:21:56,004 --> 00:21:58,173 - What is it? - The experiment only works 465 00:21:58,215 --> 00:22:02,302 because I told you to look at one thing, the ball, 466 00:22:02,344 --> 00:22:05,681 which makes it shockingly easy to miss the other. 467 00:22:05,722 --> 00:22:10,084 No distraction, no invisible grizzly bear. 468 00:22:11,645 --> 00:22:14,398 The proposal, that was the basketball. 469 00:22:14,439 --> 00:22:16,632 It didn't happen by accident. 470 00:22:17,734 --> 00:22:19,611 - Who are you calling? - Marisa. 471 00:22:19,653 --> 00:22:21,446 That couple, whoever they are, 472 00:22:21,488 --> 00:22:23,615 they were the poisoner's accomplices. 473 00:22:24,700 --> 00:22:25,701 We're actors. 474 00:22:25,742 --> 00:22:27,703 Ooh, stage or screen? 475 00:22:27,744 --> 00:22:29,746 Whatever we can get. Mostly we do PR stunts, 476 00:22:29,788 --> 00:22:31,623 flash mobs, things like that. 477 00:22:31,665 --> 00:22:33,125 That's not illegal, is it? 478 00:22:33,166 --> 00:22:34,751 So the proposal, 479 00:22:34,793 --> 00:22:37,087 that was one of your PR stunts? 480 00:22:37,129 --> 00:22:38,213 I guess so. 481 00:22:38,255 --> 00:22:40,090 They never really told us what it was for. 482 00:22:40,132 --> 00:22:42,300 - "They" who? - The person who hired us. 483 00:22:42,342 --> 00:22:44,990 I got a text from someone saying they saw our work at another event, 484 00:22:45,014 --> 00:22:46,513 said they had another gig for us. 485 00:22:46,555 --> 00:22:47,723 We were supposed to stage a proposal 486 00:22:47,764 --> 00:22:49,224 at the Fairmont at a specific time. 487 00:22:49,266 --> 00:22:50,726 And they never told you why? 488 00:22:50,767 --> 00:22:52,853 They just offered us two grand for an hour of work. 489 00:22:52,894 --> 00:22:55,022 That's more than we get most months. 490 00:22:55,063 --> 00:22:56,982 You two wouldn't happen to be available 491 00:22:57,024 --> 00:22:59,818 to perform social experiments at a prestigious 492 00:22:59,860 --> 00:23:02,237 but notoriously stingy university, would you? 493 00:23:02,279 --> 00:23:04,114 Let's stay on track. 494 00:23:04,156 --> 00:23:05,407 This is the track. 495 00:23:05,449 --> 00:23:08,410 Whoever hired them must've seen them in action, 496 00:23:08,452 --> 00:23:11,413 must've known that they were reliable, 497 00:23:11,455 --> 00:23:14,583 authentic, and affordable. 498 00:23:14,624 --> 00:23:17,169 We're going to need all of your records. 499 00:23:17,210 --> 00:23:18,920 You do keep records, right? 500 00:23:18,962 --> 00:23:20,422 Who doesn't have digital records? 501 00:23:20,464 --> 00:23:21,590 Actors. 502 00:23:21,631 --> 00:23:22,924 All right if I get a coffee? 503 00:23:22,966 --> 00:23:23,925 Yeah. 504 00:23:28,028 --> 00:23:29,238 They're on the other side now. 505 00:23:36,146 --> 00:23:38,106 Sorry, I don't have the sweetener you like. 506 00:23:38,148 --> 00:23:40,192 That's all right. I'll take whatever you have. 507 00:23:43,195 --> 00:23:46,406 Any leads on that man from the parole hearing? 508 00:23:46,448 --> 00:23:47,949 Nothing yet. 509 00:23:47,991 --> 00:23:50,702 Do you remember anything else about the logo on the van? 510 00:23:50,744 --> 00:23:52,162 I got some possibilities from the book. 511 00:23:52,204 --> 00:23:53,705 Thought this weekend maybe we could 512 00:23:53,747 --> 00:23:54,998 go over them together if you have time. 513 00:23:55,040 --> 00:23:57,584 I can order in from Twelve Dragons. 514 00:23:57,626 --> 00:23:59,777 That's probably not a good idea. 515 00:24:00,170 --> 00:24:02,339 I just don't think we should blur the lines. 516 00:24:02,381 --> 00:24:04,758 So working on Saturday would be blurring the lines, 517 00:24:04,800 --> 00:24:07,201 or just working on my case? 518 00:24:07,511 --> 00:24:08,804 Alec. 519 00:24:08,845 --> 00:24:11,080 I just want to know what the lines are. 520 00:24:11,598 --> 00:24:13,392 This is hard for me. 521 00:24:13,433 --> 00:24:15,477 Did you ever consider the fact 522 00:24:15,519 --> 00:24:17,646 that this might be hard for me too? 523 00:24:19,356 --> 00:24:20,649 I'm sorry. 524 00:24:22,067 --> 00:24:23,247 I'm sorry. 525 00:24:34,955 --> 00:24:36,123 Hm. 526 00:24:36,164 --> 00:24:37,290 What is it? 527 00:24:39,084 --> 00:24:40,651 Bramble Corp. 528 00:24:40,877 --> 00:24:42,421 The tobacco company? 529 00:24:42,462 --> 00:24:45,549 CJ and Gene did an exposé on them a couple of months ago, 530 00:24:45,590 --> 00:24:48,176 basically proved they were marketing their products to kids. 531 00:24:48,218 --> 00:24:50,846 Made a big show of firing the VP of publicity. 532 00:24:50,887 --> 00:24:53,724 Schulz, Brandon Schulz. 533 00:24:55,267 --> 00:24:56,518 He had motive. 534 00:24:56,560 --> 00:24:58,669 And he had means. 535 00:24:59,104 --> 00:25:01,674 Polonium's not something you can just pick up at CVS. 536 00:25:01,715 --> 00:25:03,358 I asked my team to do some research. 537 00:25:03,400 --> 00:25:05,652 One of the places that it's found naturally... 538 00:25:05,694 --> 00:25:07,029 Hm? 539 00:25:07,070 --> 00:25:08,429 Tobacco leaves. 540 00:25:17,653 --> 00:25:18,654 Mr. Schulz? 541 00:25:20,364 --> 00:25:21,657 He's ready for you. 542 00:25:21,699 --> 00:25:23,534 Do you know why I use job interviews? 543 00:25:23,576 --> 00:25:25,286 'Cause no one will suspect you're interrogating them? 544 00:25:25,328 --> 00:25:26,829 That's one reason. 545 00:25:26,871 --> 00:25:30,750 The other is, it's practically an invitation to boast, 546 00:25:30,792 --> 00:25:34,045 to overshare a bit to prove one's mettle as an employee, 547 00:25:34,087 --> 00:25:37,423 even if that means admitting to breaking the rules. 548 00:25:37,465 --> 00:25:40,343 Sorry the place is so bare-bones. 549 00:25:40,384 --> 00:25:43,221 But so far, we've raised half a million on Kickstarter. 550 00:25:43,262 --> 00:25:44,806 Typical start-up situation. 551 00:25:44,847 --> 00:25:46,641 Uh, and thanks for the opportunity, man. 552 00:25:46,682 --> 00:25:49,268 I don't get a whole lot of calls these days. 553 00:25:49,310 --> 00:25:51,938 You mean after CJ Wright's article? 554 00:25:51,979 --> 00:25:53,231 You mean her hit piece. 555 00:25:53,272 --> 00:25:56,025 I actually thought it was quite flattering. 556 00:25:56,067 --> 00:25:57,235 You did? 557 00:25:57,276 --> 00:26:00,113 Sure, you were working for the bad guys. 558 00:26:00,154 --> 00:26:02,281 But you were just doing your job. 559 00:26:02,323 --> 00:26:05,409 And you were doing it very well. 560 00:26:05,451 --> 00:26:08,871 You were able to successfully market Bramble 561 00:26:08,913 --> 00:26:12,625 as the eco-friendly cigarette company. 562 00:26:12,667 --> 00:26:15,378 It's kind of like turning water into wine, isn't it? 563 00:26:15,420 --> 00:26:17,130 Yeah, it's a skill set. 564 00:26:17,171 --> 00:26:18,339 A valuable one. 565 00:26:18,381 --> 00:26:20,383 And if it hadn't been for that article, 566 00:26:20,425 --> 00:26:21,759 you'd have been a star. 567 00:26:23,261 --> 00:26:25,370 You want to know what's crazy about that whole thing? 568 00:26:27,181 --> 00:26:29,934 I approached them. 569 00:26:32,270 --> 00:26:33,855 Offered them exclusives, 570 00:26:33,896 --> 00:26:36,691 even threw in some cash for fair and balanced reporting. 571 00:26:36,732 --> 00:26:41,320 You tried to bribe two highly respected journalists 572 00:26:41,362 --> 00:26:43,448 to be shills in your PR stunt? 573 00:26:45,241 --> 00:26:46,523 Genius. 574 00:26:47,835 --> 00:26:50,187 Yeah, the whole thing would've been a win-win. 575 00:26:51,038 --> 00:26:54,667 But CJ had a brand to protect. 576 00:26:54,709 --> 00:26:58,212 I mean, she could've just said no. But instead, she got me canned. 577 00:26:58,254 --> 00:27:00,965 Why not just make a deal with Gene? 578 00:27:01,007 --> 00:27:02,491 Truth? 579 00:27:02,967 --> 00:27:04,427 Gene's a nobody. 580 00:27:04,469 --> 00:27:06,912 CJ is the star. 581 00:27:07,388 --> 00:27:10,183 And he tried to talk her into it, but it was like, no, no, no. 582 00:27:10,224 --> 00:27:12,018 You must've been pissed. 583 00:27:12,059 --> 00:27:13,436 At first, yeah. 584 00:27:13,877 --> 00:27:16,022 But then I viewed it as an opportunity 585 00:27:16,063 --> 00:27:19,150 to get in with more eco-friendly companies. 586 00:27:19,192 --> 00:27:21,861 The eco initiatives at Bramble, 587 00:27:21,903 --> 00:27:23,362 what were they exactly? 588 00:27:23,720 --> 00:27:26,199 Bramble patented a, uh, cleaning process 589 00:27:26,240 --> 00:27:28,117 to extract impurities. 590 00:27:28,159 --> 00:27:29,577 What kind of impurities? 591 00:27:29,619 --> 00:27:33,104 Tar, lead, polonium-210. 592 00:27:34,582 --> 00:27:38,211 Must've been a lot of radioactive waste leftover from that process. 593 00:27:38,252 --> 00:27:40,213 Oh, yeah, tons of it. 594 00:27:40,254 --> 00:27:42,656 And disposing of it is expensive. 595 00:27:43,508 --> 00:27:45,259 But that's where I came in. 596 00:27:45,301 --> 00:27:50,431 I found them a deal on that for half the standard rate. 597 00:27:50,473 --> 00:27:54,393 How'd you find this bargain basement hazardous waste disposal? 598 00:27:54,435 --> 00:27:56,270 Networking. 599 00:27:56,312 --> 00:27:57,480 It's one of my strengths. 600 00:27:57,522 --> 00:28:00,608 I ask because I have a friend in cosmetics manufacturing. 601 00:28:00,650 --> 00:28:03,402 If you could put me in touch with your liaison, 602 00:28:03,444 --> 00:28:04,862 I'd be super grateful. 603 00:28:07,115 --> 00:28:08,908 You didn't hear it from me. 604 00:28:08,950 --> 00:28:12,036 CJ would freak out if she knew about his little side hustle. 605 00:28:12,078 --> 00:28:13,871 - You mean Gene? - Yeah. 606 00:28:13,913 --> 00:28:15,748 Funny enough, he's got a cousin in the business. 607 00:28:15,790 --> 00:28:17,959 Said if Bramble went with them, 608 00:28:18,000 --> 00:28:20,795 he could personally guarantee the savings. 609 00:28:20,837 --> 00:28:24,632 So, uh, you want to tell me more about the job? 610 00:28:29,303 --> 00:28:30,555 Well, any luck? 611 00:28:30,596 --> 00:28:32,098 It's just like the grizzly bear. 612 00:28:32,140 --> 00:28:33,558 What are you talking about? 613 00:28:33,599 --> 00:28:36,060 The answer was right in front of us the whole time. 614 00:28:36,102 --> 00:28:37,437 We just didn't see it. 615 00:28:37,478 --> 00:28:39,272 Are you gonna keep giving me Wordle clues, 616 00:28:39,313 --> 00:28:40,481 or is there someone I can arrest? 617 00:28:40,523 --> 00:28:43,025 Not yet. I'm gonna need proof... 618 00:28:43,067 --> 00:28:44,634 and a ride. 619 00:28:45,111 --> 00:28:46,237 Okay. 620 00:28:49,240 --> 00:28:50,408 I got your messages. 621 00:28:50,450 --> 00:28:52,452 I... I thought about what you said. 622 00:28:52,493 --> 00:28:55,037 Listen, I appreciate what you're trying to do. 623 00:28:55,079 --> 00:28:58,291 But to be honest, I just don't know if I'm ready. 624 00:28:58,332 --> 00:28:59,858 I get it. 625 00:29:00,668 --> 00:29:04,297 But you came over here for a reason. 626 00:29:07,675 --> 00:29:10,970 The thing is, I was like you. 627 00:29:11,012 --> 00:29:15,099 I used to be mad at my mom a lot over stupid things. 628 00:29:15,141 --> 00:29:17,518 Mostly she thought I wasn't working hard enough 629 00:29:17,560 --> 00:29:20,605 and that I wasn't living up to my full potential. 630 00:29:20,646 --> 00:29:23,149 And no matter how hard I worked, 631 00:29:23,191 --> 00:29:25,401 it was never good enough. 632 00:29:25,443 --> 00:29:28,070 So I stopped trying. 633 00:29:28,112 --> 00:29:29,947 I stopped calling her. 634 00:29:29,989 --> 00:29:32,116 I stopped talking to her more than I needed to. 635 00:29:32,158 --> 00:29:35,477 I stayed at school during holiday breaks. 636 00:29:35,787 --> 00:29:38,790 I just always thought, um, 637 00:29:38,831 --> 00:29:41,066 there'd be more time later, 638 00:29:41,375 --> 00:29:43,419 you know, to sort out our differences. 639 00:29:47,090 --> 00:29:50,116 And then she died. 640 00:29:52,553 --> 00:29:55,264 I am so sorry. 641 00:29:55,306 --> 00:30:01,169 I guess I'm still trying to prove something to her. 642 00:30:01,395 --> 00:30:03,856 I probably always will be. 643 00:30:03,898 --> 00:30:06,692 That bracelet, it's your mom's, isn't it? 644 00:30:06,734 --> 00:30:08,927 I mean, every time we mention her, you touch it. 645 00:30:11,739 --> 00:30:13,574 I can't tell you what to do. 646 00:30:14,951 --> 00:30:18,937 But I can tell you what I wish I had done. 647 00:30:19,914 --> 00:30:21,582 Go visit her. 648 00:30:25,753 --> 00:30:27,004 Hey, come on in. 649 00:30:29,799 --> 00:30:31,092 You want something to drink? 650 00:30:31,134 --> 00:30:33,803 Sorry, I wasn't expecting company. 651 00:30:33,845 --> 00:30:35,972 I got beer and sparkling water. 652 00:30:36,013 --> 00:30:38,141 Um, iced tea? 653 00:30:40,893 --> 00:30:41,978 Why not? 654 00:30:44,897 --> 00:30:46,107 How's CJ? I, uh... 655 00:30:46,149 --> 00:30:48,568 I haven't talked to her this afternoon. 656 00:30:48,609 --> 00:30:51,612 Uh, not so well actually. 657 00:30:51,654 --> 00:30:53,906 - Is she, uh... - She's alive. 658 00:30:53,948 --> 00:30:56,641 But I have a feeling it won't be long now. 659 00:30:57,285 --> 00:30:58,870 I'm sorry to hear that. 660 00:30:58,911 --> 00:31:00,371 So am I. 661 00:31:00,812 --> 00:31:02,814 The truth is, uh, 662 00:31:03,833 --> 00:31:06,377 I... I don't know what I'm gonna do without her. 663 00:31:10,006 --> 00:31:13,158 You know, it may be terrible to say it, 664 00:31:13,801 --> 00:31:16,304 but maybe now the world will finally see you 665 00:31:16,345 --> 00:31:18,096 for who you are, 666 00:31:18,723 --> 00:31:20,391 everything you do. 667 00:31:24,729 --> 00:31:27,315 You know, uh, 668 00:31:27,356 --> 00:31:30,276 kind of my biggest fear that it'll only prove that, 669 00:31:30,318 --> 00:31:33,196 you know, without her I'm nothing. 670 00:31:34,530 --> 00:31:35,907 Oh, uh... 671 00:31:42,477 --> 00:31:43,978 Uh, taste okay? 672 00:31:48,920 --> 00:31:50,296 Mm. 673 00:31:50,338 --> 00:31:51,923 Um, sit down. 674 00:31:51,964 --> 00:31:55,718 You know, whoever did this to CJ was really, really smart. 675 00:31:55,760 --> 00:31:57,512 - You think? - Oh, yeah. 676 00:31:57,553 --> 00:31:59,222 Look how well he covered his tracks. 677 00:31:59,263 --> 00:32:02,767 Um, polonium usually leaves a nice little trail. 678 00:32:02,809 --> 00:32:06,771 Whoever did this was some kind of criminal mastermind. 679 00:32:08,147 --> 00:32:10,483 Well, I mean, not too much of a mastermind. 680 00:32:10,525 --> 00:32:13,069 I mean, he... he left his victim alive. 681 00:32:13,111 --> 00:32:14,654 True. 682 00:32:14,695 --> 00:32:17,013 But I think that was intentional. 683 00:32:17,657 --> 00:32:20,350 I think he was playing with CJ. 684 00:32:20,785 --> 00:32:24,646 He wanted to see if he could beat her at her own game. 685 00:32:25,164 --> 00:32:27,333 I... I don't know too many people 686 00:32:27,375 --> 00:32:30,044 who'd beat CJ at... at any game. 687 00:32:30,086 --> 00:32:32,797 I don't think it's gonna be as thrilling as he imagines. 688 00:32:32,839 --> 00:32:34,674 Oh, yeah? W-why is that? 689 00:32:34,715 --> 00:32:36,727 The killer out for revenge 690 00:32:36,768 --> 00:32:38,678 wants to look his victim in the eye 691 00:32:38,719 --> 00:32:43,057 at the moment she realizes he's won. 692 00:32:44,058 --> 00:32:48,354 Whoever did this to CJ will never get that satisfaction. 693 00:32:48,396 --> 00:32:49,765 What kind of victory is that? 694 00:32:51,107 --> 00:32:52,775 Ah, excuse me. 695 00:32:54,819 --> 00:32:57,345 Hey. Any luck? 696 00:32:57,738 --> 00:32:59,615 Of course. 697 00:32:59,657 --> 00:33:01,200 I'll let him know. 698 00:33:01,242 --> 00:33:05,747 It looks like CJ's condition has taken a turn. 699 00:33:05,788 --> 00:33:07,123 She's fallen into a coma, 700 00:33:07,165 --> 00:33:09,584 and they don't expect her to come out of it. 701 00:33:11,085 --> 00:33:12,587 Ah. 702 00:33:12,628 --> 00:33:16,549 It's hard to imagine the world without her. 703 00:33:16,591 --> 00:33:21,220 Um, could I get some time alone i-if you don't mind? 704 00:33:21,262 --> 00:33:22,638 Of course. 705 00:34:01,135 --> 00:34:02,804 CJ? 706 00:34:05,515 --> 00:34:07,266 For once, you got nothing to say? 707 00:34:14,816 --> 00:34:17,383 I'm sorry it had to end this way. 708 00:34:17,819 --> 00:34:19,779 But don't worry. 709 00:34:19,821 --> 00:34:21,697 It'll all be over soon. 710 00:34:26,911 --> 00:34:29,354 But before you go... 711 00:34:33,084 --> 00:34:35,735 I wanted you to know something. 712 00:34:41,175 --> 00:34:42,909 It was me. 713 00:34:49,615 --> 00:34:51,742 Surprised? 714 00:34:53,923 --> 00:34:55,800 Yeah, I bet you are. 715 00:34:58,677 --> 00:35:00,429 You never would've guessed that I could pull off 716 00:35:00,471 --> 00:35:01,972 the perfect crime. 717 00:35:04,016 --> 00:35:05,726 I played fair. 718 00:35:05,768 --> 00:35:08,354 I gave you a chance to solve it. 719 00:35:09,480 --> 00:35:11,899 But I beat you, didn't I? 720 00:35:16,153 --> 00:35:18,429 The world will never know. 721 00:35:20,533 --> 00:35:22,034 But I'll know. 722 00:35:23,661 --> 00:35:25,269 And now, 723 00:35:25,830 --> 00:35:28,981 in the moments before you die, 724 00:35:29,667 --> 00:35:36,006 you will know that I beat you. 725 00:35:41,220 --> 00:35:47,124 I guess I'm a lot smarter than you thought I was. 726 00:35:51,188 --> 00:35:54,298 Not that smart. 727 00:36:01,198 --> 00:36:03,033 I wouldn't do that. 728 00:36:03,075 --> 00:36:04,160 Cuff him. 729 00:36:08,205 --> 00:36:12,501 Did you really hate me so much? 730 00:36:20,009 --> 00:36:20,968 Thank you. 731 00:36:51,248 --> 00:36:52,416 You're here late. 732 00:36:53,751 --> 00:36:55,711 Lost track of time, I guess. 733 00:36:55,753 --> 00:36:57,713 Nicole told me CJ's gonna get the treatment. 734 00:36:57,755 --> 00:36:59,882 At least they'll get a second chance, right? 735 00:36:59,924 --> 00:37:01,217 Thanks to you. 736 00:37:01,258 --> 00:37:02,927 Rizwan told me what you did. 737 00:37:04,929 --> 00:37:08,330 This whole situation with CJ and Nicole, 738 00:37:08,766 --> 00:37:10,726 it reminded you of your mom, didn't it? 739 00:37:20,444 --> 00:37:22,571 You never told me how she died. 740 00:37:24,448 --> 00:37:27,433 She was late for a meeting, 741 00:37:28,202 --> 00:37:29,537 crossed against the light, 742 00:37:29,578 --> 00:37:31,831 and, uh, got hit by a car. 743 00:37:31,872 --> 00:37:33,457 Hmm. 744 00:37:35,126 --> 00:37:39,695 An unexpected loss like that takes longer to heal from. 745 00:37:41,048 --> 00:37:42,907 So it seems. 746 00:37:43,968 --> 00:37:46,494 You're still playing the "what if" game, right? 747 00:37:47,221 --> 00:37:50,080 What if she had left five minutes sooner? 748 00:37:50,558 --> 00:37:52,416 Five minutes later? 749 00:37:52,852 --> 00:37:56,170 Or what if she'd just waited for the light? 750 00:37:56,981 --> 00:37:59,442 What if we hadn't fought the night that she died? 751 00:37:59,483 --> 00:38:00,943 Mm. 752 00:38:00,985 --> 00:38:04,947 You know, whenever feelings of loss start, 753 00:38:04,989 --> 00:38:07,032 there's a temptation to go deeper into it. 754 00:38:07,074 --> 00:38:10,077 We think that it respects the dead. 755 00:38:10,119 --> 00:38:13,866 But a better way to think of it 756 00:38:13,908 --> 00:38:18,043 would be to remind yourself of the good times. 757 00:38:22,798 --> 00:38:24,490 What if it doesn't work? 758 00:38:25,199 --> 00:38:28,220 What if I can't remember the good times? 759 00:38:30,681 --> 00:38:32,706 Then you call me. 760 00:38:33,768 --> 00:38:37,313 And we'll talk about her and find them. 761 00:38:54,080 --> 00:38:59,251 Gene thought that he'd committed the perfect crime. 762 00:38:59,293 --> 00:39:03,631 It had all the elements of a perfect murder story... 763 00:39:03,672 --> 00:39:07,134 pride, revenge, 764 00:39:07,176 --> 00:39:10,888 a virtually invisible murder weapon. 765 00:39:10,930 --> 00:39:16,685 But he couldn't stand the fact that no one knew about it. 766 00:39:16,727 --> 00:39:19,814 Some of the world's most notorious killers 767 00:39:19,855 --> 00:39:21,690 might not have ever gotten caught 768 00:39:21,732 --> 00:39:24,902 if it hadn't been for their fatal narcissism. 769 00:39:26,445 --> 00:39:32,118 But rarely do their victims get a chance to talk. 770 00:39:34,870 --> 00:39:38,707 In CJ's own words, "Someone once told me..." 771 00:39:38,749 --> 00:39:40,709 Things are looking good, CJ. 772 00:39:40,751 --> 00:39:42,628 Thank you. 773 00:39:42,670 --> 00:39:47,156 "It was possible to miss a grizzly bear in the room. 774 00:39:47,675 --> 00:39:50,576 "Seems like I missed more than one. 775 00:39:51,429 --> 00:39:56,016 "I was always operating one step ahead, in the future, 776 00:39:56,058 --> 00:39:57,935 "trying to beat a deadline, 777 00:39:57,977 --> 00:40:01,564 "trying to outdo my last accomplishment. 778 00:40:01,605 --> 00:40:05,401 "Turns out looking three steps ahead is the easiest way 779 00:40:05,443 --> 00:40:09,363 "to miss the thing that's right in front of you. 780 00:40:09,405 --> 00:40:13,432 "So now I find myself living in the moment, 781 00:40:14,201 --> 00:40:16,620 paying attention to every detail..." 782 00:40:16,662 --> 00:40:18,038 Nicki. 783 00:40:18,080 --> 00:40:20,124 Hey, Mom. 784 00:40:21,125 --> 00:40:24,170 You did not have to wear that old thing on my account. 785 00:40:28,674 --> 00:40:30,676 Actually, I, um... 786 00:40:32,660 --> 00:40:34,555 I never take it off. 787 00:40:35,120 --> 00:40:38,332 "Because you never know when it could all disappear." 788 00:40:42,480 --> 00:40:46,192 "And when you get that once-in-a-lifetime "second chance, 789 00:40:46,233 --> 00:40:50,529 you want to be there for all of it." 790 00:41:18,182 --> 00:41:19,809 Alec. 791 00:41:23,687 --> 00:41:25,462 Did it work? 792 00:41:28,651 --> 00:41:30,319 I remembered something. 57237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.