Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:15,116 --> 00:00:20,116
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:22,596 --> 00:00:25,722
Okay, listen up. Finally, official
department photos are next week.
3
00:00:25,733 --> 00:00:27,667
So mark your calendars.
Make your preparations.
4
00:00:27,678 --> 00:00:29,145
- Hey-o.
- Mm.
5
00:00:29,156 --> 00:00:30,726
- We need a week to prepare?
- Well, you might.
6
00:00:30,737 --> 00:00:32,404
But I don't because I'm noyce.
7
00:00:32,415 --> 00:00:34,397
Noyce.
8
00:00:34,408 --> 00:00:37,209
Hey, this is your first
department photo, probie, hmm?
9
00:00:37,211 --> 00:00:38,744
- Yeah.
- It's important.
10
00:00:38,755 --> 00:00:40,114
We do it every few years, and we use it
11
00:00:40,125 --> 00:00:41,698
for all kinds of professional things.
12
00:00:41,709 --> 00:00:44,353
ID cards, press releases,
newspaper articles.
13
00:00:44,364 --> 00:00:46,249
Cool, how do I get my
picture in the newspaper?
14
00:00:46,260 --> 00:00:47,533
- You die.
- What?
15
00:00:47,544 --> 00:00:50,556
These are also affectionately known
as the "firefighter death photo."
16
00:00:50,604 --> 00:00:52,870
It's the picture they
use for your obituary.
17
00:00:53,026 --> 00:00:54,760
So not to be taken lightly
18
00:00:54,819 --> 00:00:56,619
unless you want to end up
19
00:00:56,630 --> 00:00:58,431
like Captain Boris Chaffee.
20
00:00:59,827 --> 00:01:00,984
Triple chin Chaffee.
21
00:01:00,995 --> 00:01:03,528
Triple chin Chaffee.
22
00:01:03,756 --> 00:01:04,761
There he is.
23
00:01:04,772 --> 00:01:06,041
He was a revered captain.
24
00:01:06,052 --> 00:01:08,631
He died saving an entire
school bus full of kids.
25
00:01:08,642 --> 00:01:10,233
And he was pretty good-lookin', but...
26
00:01:10,244 --> 00:01:11,909
he did not take picture day seriously.
27
00:01:11,920 --> 00:01:14,321
And this is how he will
always be remembered.
28
00:01:14,448 --> 00:01:16,239
It looks like he's wearing
a necklace of chins.
29
00:01:16,250 --> 00:01:18,850
I always wondered if that
bus landed on his face.
30
00:01:18,861 --> 00:01:20,950
All he had to do was hold that chin up.
31
00:01:20,961 --> 00:01:22,543
- And grow a mustache for christ's sake.
- Come on.
32
00:01:22,554 --> 00:01:23,822
- I mean, come on.
- And close your mouth.
33
00:01:23,833 --> 00:01:25,506
You know, he was
actually kind of a dick.
34
00:01:25,517 --> 00:01:27,250
Yeah, with the smelliest feet.
35
00:01:27,261 --> 00:01:29,119
- And he was a close-talker.
- And terrible breath.
36
00:01:29,130 --> 00:01:30,396
- Liar.
- Big gambler.
37
00:01:30,407 --> 00:01:32,889
- Philanderer.
- Stole a lot of stuff from the station.
38
00:01:32,900 --> 00:01:34,048
But he did save those kids.
39
00:01:34,059 --> 00:01:35,134
- That's true.
- Yes, yes.
40
00:01:35,145 --> 00:01:36,722
Yes. May he rest in peace.
41
00:01:36,733 --> 00:01:38,261
- Yeah, rest in peace.
- Yeah.
42
00:01:38,272 --> 00:01:40,072
- Rest in peace.
- Rest in peace.
43
00:02:02,410 --> 00:02:03,769
Hey-o.
44
00:02:03,780 --> 00:02:05,813
Who's ready for picture day, huh?
45
00:02:05,824 --> 00:02:07,590
Yeah, Chief, do you want some breakfast?
46
00:02:07,601 --> 00:02:09,225
Nope, I'm gonna stay lean today
47
00:02:09,236 --> 00:02:10,866
for a good, professional photo.
48
00:02:10,877 --> 00:02:12,295
- It's a good call, Chief.
- Oh.
49
00:02:12,306 --> 00:02:13,372
Oh, boy.
50
00:02:13,387 --> 00:02:16,274
- What's wrong with your shoulder?
- I tweaked it pulling up my comforter.
51
00:02:16,285 --> 00:02:17,845
What, do you have, like, a
weighted blanket or something?
52
00:02:17,856 --> 00:02:19,256
Nah, just high-quality comforter.
53
00:02:19,267 --> 00:02:21,311
It's time to switch to the
lightweight summer comforter.
54
00:02:21,322 --> 00:02:24,089
- I don't know. I like to sweat.
- If I had a dime...
55
00:02:24,100 --> 00:02:27,243
Hey, Lucy, don't make fun
of your dad's failing health.
56
00:02:27,254 --> 00:02:29,889
I'm not failing. Just
got a bad shoulder.
57
00:02:30,592 --> 00:02:33,197
Okay.
58
00:02:33,208 --> 00:02:34,851
What is happenin' here?
59
00:02:34,862 --> 00:02:36,662
Who you takin' to the
prom, there, tin tin?
60
00:02:36,664 --> 00:02:38,025
Okay, settle down.
61
00:02:38,036 --> 00:02:40,770
Probie, this is exactly the
picture day energy I like.
62
00:02:40,781 --> 00:02:42,496
Huh? The hair, the teeth.
63
00:02:42,507 --> 00:02:43,526
Look at him. Perfect.
64
00:02:43,537 --> 00:02:45,528
Yeah, yeah. The kid looks good.
65
00:02:45,539 --> 00:02:47,470
The rest of you could learn
something from the probie
66
00:02:47,481 --> 00:02:49,857
- and take some pride in your photo.
- For what?
67
00:02:49,868 --> 00:02:52,544
They always get my lighting
wrong, and my pictures suck.
68
00:02:52,555 --> 00:02:53,870
What am I supposed to do, wear makeup?
69
00:02:53,881 --> 00:02:56,156
- Do my hair?
- Maybe you should do your hair.
70
00:02:56,167 --> 00:02:58,629
Your mother bought you that
nice new blow-dryer online.
71
00:02:58,640 --> 00:03:01,220
That thing's from Europe. And it
doesn't even have the right plugs.
72
00:03:01,231 --> 00:03:02,945
A little effort would go a long way.
73
00:03:02,956 --> 00:03:05,491
If you care so much, where
is all your effort, guy?
74
00:03:05,493 --> 00:03:07,159
This face needs no effort, guy.
75
00:03:07,161 --> 00:03:08,828
It is very distinguished, Cap.
76
00:03:08,839 --> 00:03:10,106
Thank you, Mickleberry.
77
00:03:10,117 --> 00:03:12,022
Distinguished is just
another word for old.
78
00:03:12,033 --> 00:03:14,166
- Lucy, that's ageism.
- Mm-hmm.
79
00:03:14,188 --> 00:03:15,722
At least your dad and I care.
80
00:03:15,733 --> 00:03:17,133
Yes, he is over 50
81
00:03:17,144 --> 00:03:19,574
with an uninsurable
BMI and shoulder pain.
82
00:03:19,585 --> 00:03:21,507
But the man is foregoing his breakfast
83
00:03:21,518 --> 00:03:24,252
for the death photos. That's sacrifice.
84
00:03:24,425 --> 00:03:27,492
Hey! Dingleberry? Who did that?
85
00:03:29,136 --> 00:03:30,817
- Was this you?
- No, it wasn't me.
86
00:03:30,828 --> 00:03:33,077
- Was that you?
- No, I don't even know how to sew, Chief.
87
00:03:33,088 --> 00:03:35,030
- That's crazy.
- All right, listen up.
88
00:03:35,041 --> 00:03:36,825
These photos are gonna be professional.
89
00:03:36,836 --> 00:03:38,769
You're gonna sit up
straight. You're gonna smile.
90
00:03:38,792 --> 00:03:41,310
And don't be the jokester trying
to sneak in dirty messages.
91
00:03:41,321 --> 00:03:42,686
Do not be the jokester.
92
00:03:42,697 --> 00:03:44,743
- All right.
- Carry on.
93
00:03:44,858 --> 00:03:47,459
You look good, Mickleberry.
94
00:03:47,668 --> 00:03:48,734
I did do it.
95
00:03:48,745 --> 00:03:50,193
I knew it.
96
00:03:50,204 --> 00:03:52,137
- I knew it.
- I do know how to sew.
97
00:03:57,545 --> 00:03:59,979
- What are you doing?
- Oh, god!
98
00:04:01,101 --> 00:04:02,338
Are you putting on makeup?
99
00:04:02,349 --> 00:04:04,884
Wha...
100
00:04:05,067 --> 00:04:06,200
No.
101
00:04:06,211 --> 00:04:07,352
I mean, yes.
102
00:04:07,354 --> 00:04:09,561
I am putting on makeup,
103
00:04:09,572 --> 00:04:11,367
uh, to cover my hickeys.
104
00:04:11,378 --> 00:04:13,416
- On your forehead?
- You should see her face.
105
00:04:13,427 --> 00:04:14,894
- Barf.
- Oh, whatever.
106
00:04:14,905 --> 00:04:16,929
When two people love each
other, that's what they do.
107
00:04:16,940 --> 00:04:19,314
Wait, you've never
covered up hickeys before.
108
00:04:19,325 --> 00:04:20,792
Because those are no hickeys.
109
00:04:20,803 --> 00:04:22,225
Those are botox bruises.
110
00:04:22,236 --> 00:04:23,922
What? No way.
111
00:04:23,933 --> 00:04:27,899
Yeah, way, I watched four seasons
of "Botox Bunnies" on truTV.
112
00:04:27,910 --> 00:04:29,527
I know exactly what I'm looking at.
113
00:04:29,538 --> 00:04:31,720
Okay, fine. Yes, I got botox.
114
00:04:31,731 --> 00:04:33,178
And it's not the first time.
115
00:04:33,189 --> 00:04:35,438
Only this time, I got triple the CCS.
116
00:04:35,449 --> 00:04:36,716
Doesn't look any different.
117
00:04:36,727 --> 00:04:38,241
Ah, it hasn't kicked in yet.
118
00:04:38,252 --> 00:04:41,653
But at any given moment,
this face is gonna freeze,
119
00:04:41,655 --> 00:04:44,924
and these worry lines will
be blasted back to 1986.
120
00:04:44,935 --> 00:04:46,983
- You should try it sometime.
- I look just fine.
121
00:04:46,994 --> 00:04:48,193
Sure you do.
122
00:04:48,204 --> 00:04:50,325
Whatever you do, don't tell your dad.
123
00:04:50,336 --> 00:04:52,003
- Why not?
- Well...
124
00:04:52,212 --> 00:04:54,479
Look at this Harley Clifford-Jones.
125
00:04:54,521 --> 00:04:56,789
He's got rooster throat
but a smooth forehead.
126
00:04:56,859 --> 00:04:58,128
He's not fooling anyone.
127
00:04:58,139 --> 00:04:59,605
Botox is for dorks.
128
00:04:59,616 --> 00:05:00,720
I totally agree.
129
00:05:00,731 --> 00:05:01,923
There's nothing more attractive
130
00:05:01,934 --> 00:05:04,135
- than aging gracefully.
- Bullshit, Penisi.
131
00:05:04,146 --> 00:05:06,669
- Botox is right up your alley.
- That's ridiculous.
132
00:05:06,680 --> 00:05:09,681
I bet you 5 grand you use
it within the next ten years.
133
00:05:09,692 --> 00:05:11,141
You're on.
134
00:05:11,152 --> 00:05:12,818
I will never do botox.
135
00:05:12,829 --> 00:05:14,495
Oh, ho.
136
00:05:14,506 --> 00:05:16,298
I am three weeks away
from winning that bet.
137
00:05:16,309 --> 00:05:17,347
And I want that money.
138
00:05:17,358 --> 00:05:19,482
Why are you risking it
with three weeks to go?
139
00:05:19,493 --> 00:05:21,442
I've actually been on
botox the last ten years.
140
00:05:21,453 --> 00:05:23,653
In fact, I was on botox
when we made the bet.
141
00:05:23,664 --> 00:05:25,261
- You hypocrite.
- Well...
142
00:05:25,272 --> 00:05:27,202
You will be splitting
this with me, 50-50.
143
00:05:27,213 --> 00:05:28,412
Bullshit.
144
00:05:28,423 --> 00:05:29,690
Well, do you want to win 2,500
145
00:05:29,701 --> 00:05:31,628
or lose 5 grand when I tell my dad?
146
00:05:31,639 --> 00:05:34,640
Oh, you are a rotten little street rat.
147
00:05:34,715 --> 00:05:36,699
Okay, fine. You're on.
148
00:05:36,925 --> 00:05:38,710
But don't you say a word to anybody.
149
00:05:38,784 --> 00:05:41,031
Nice doing business with
you, you vain asshole.
150
00:05:41,042 --> 00:05:42,375
Get out of here.
151
00:05:43,770 --> 00:05:46,314
Goodness gracious.
Will you stop with the primping?
152
00:05:46,379 --> 00:05:48,313
- Easy for you to say.
- When you're balding,
153
00:05:48,324 --> 00:05:49,978
all you have to do is shave your head.
154
00:05:49,989 --> 00:05:51,122
Excuse you?
155
00:05:51,140 --> 00:05:53,859
This could be my first and last
department photo, Granny.
156
00:05:53,870 --> 00:05:56,653
- Yeah, it's about to be.
- Oh, God.
157
00:05:56,664 --> 00:05:58,521
Firefighting is a dangerous job.
158
00:05:58,532 --> 00:06:00,657
Chief was right to say,
"take the photo seriously."
159
00:06:00,668 --> 00:06:02,267
Especially when you're as old as he is.
160
00:06:02,278 --> 00:06:04,287
- What?
- You're constantly cheating death.
161
00:06:04,298 --> 00:06:07,050
He's right, Chief. You are much
closer to death than all of us.
162
00:06:07,061 --> 00:06:08,331
We're the same age.
163
00:06:08,342 --> 00:06:09,866
Yeah, but...
164
00:06:09,877 --> 00:06:12,278
you're the old same age.
I'm the young same age.
165
00:06:12,289 --> 00:06:13,621
My psyche's in a much better place
166
00:06:13,632 --> 00:06:15,271
'cause I don't feel old.
You know why that is?
167
00:06:15,282 --> 00:06:16,793
I know why.
168
00:06:17,708 --> 00:06:20,776
It's a little something
called "dostadning".
169
00:06:20,787 --> 00:06:23,255
- Dodadning?
- Dostadning.
170
00:06:23,481 --> 00:06:26,149
- Dodesting?
- Dostadning.
171
00:06:26,160 --> 00:06:28,560
- Tostitos?
- It means "death cleaning."
172
00:06:28,696 --> 00:06:31,363
It's a Swedish custom my
second wife taught me about.
173
00:06:31,365 --> 00:06:32,631
When you get to a certain age,
174
00:06:32,642 --> 00:06:34,404
It's the process of unburdening yourself
175
00:06:34,415 --> 00:06:36,319
of unnecessary belongings.
176
00:06:36,330 --> 00:06:38,200
Sounds like European bullshit to me.
177
00:06:38,211 --> 00:06:39,763
Oh, I read about that.
178
00:06:39,774 --> 00:06:41,040
You get rid of your physical clutter,
179
00:06:41,051 --> 00:06:42,734
and it eliminates your mental clutter.
180
00:06:42,745 --> 00:06:44,358
- You feel younger.
- That's right, probie.
181
00:06:44,369 --> 00:06:45,568
Even the probie knows.
182
00:06:45,579 --> 00:06:46,978
This whole thing sounds stupid.
183
00:06:46,980 --> 00:06:49,314
Oh, god, ah.
184
00:06:49,316 --> 00:06:52,251
- Oh, my God.
- Ouch.
185
00:06:52,510 --> 00:06:54,577
I have a delivery for Granfield Smith
186
00:06:54,588 --> 00:06:56,255
from Tacoma Creative Photo.
187
00:06:56,556 --> 00:06:57,656
Oh, shoot.
188
00:06:57,667 --> 00:07:00,383
Um...
189
00:07:00,394 --> 00:07:03,462
Wow, I asked you to
deliver that outside.
190
00:07:03,473 --> 00:07:05,741
- What'd you get, Granny?
- Just some body cam stuff.
191
00:07:05,919 --> 00:07:07,687
Oh, cool, cool, cool.
192
00:07:10,897 --> 00:07:14,180
Oh, boy.
193
00:07:14,191 --> 00:07:16,808
You know, you really should
get that shoulder checked out.
194
00:07:16,810 --> 00:07:18,810
Ah, it's just old age.
195
00:07:19,014 --> 00:07:21,337
I know you're full of false bravado.
196
00:07:21,348 --> 00:07:23,406
But does this old age
talk ever bother you?
197
00:07:23,417 --> 00:07:26,151
Nah, I still kick so much ass.
198
00:07:26,153 --> 00:07:27,753
You know, I meant what I said out there.
199
00:07:27,764 --> 00:07:30,246
I have no mental clutter,
and it keeps me feeling young.
200
00:07:30,257 --> 00:07:32,124
But you are clutter city.
201
00:07:32,135 --> 00:07:34,184
You can't even let go
of old electric razors.
202
00:07:34,195 --> 00:07:35,538
Why would I throw away good batteries.
203
00:07:35,549 --> 00:07:38,950
Well, you need a good dostadning.
204
00:07:39,005 --> 00:07:40,339
You gotta declutter yourself.
205
00:07:40,350 --> 00:07:41,883
Throw away something
you don't want anymore.
206
00:07:41,894 --> 00:07:43,826
That's rough.
207
00:07:43,837 --> 00:07:46,171
Oh, you know that throw
pillow you gave me?
208
00:07:46,182 --> 00:07:47,564
The one where I'm eating
209
00:07:47,575 --> 00:07:49,366
the chicken wings on it? Yeah, yeah.
210
00:07:49,377 --> 00:07:52,804
This one.
211
00:07:52,927 --> 00:07:54,177
"Sit on this."
212
00:07:54,188 --> 00:07:56,188
Oh, man. That thing is hysterical.
213
00:07:56,199 --> 00:07:57,624
It's pretty funny.
214
00:07:57,635 --> 00:07:58,918
I'm gettin' rid of it.
215
00:07:59,053 --> 00:08:00,106
Okay.
216
00:08:00,902 --> 00:08:02,571
Okay. How'd that feel?
217
00:08:02,582 --> 00:08:04,061
I feel like I just unbuckled my belt
218
00:08:04,072 --> 00:08:06,649
after a rack of ribs.
219
00:08:06,660 --> 00:08:08,118
You were right. I
never liked that pillow.
220
00:08:08,129 --> 00:08:09,652
But you did. So I held onto it.
221
00:08:09,663 --> 00:08:11,713
- And, frankly, it was a burden.
- Okay.
222
00:08:11,724 --> 00:08:13,343
But now I feel lighter.
223
00:08:13,354 --> 00:08:15,287
That's what dostadning is all about.
224
00:08:15,298 --> 00:08:17,874
Then I'm dostadning -ing-ing-ing.
225
00:08:17,885 --> 00:08:19,217
Yeah, you are.
226
00:08:19,273 --> 00:08:21,883
Okay.
227
00:08:32,132 --> 00:08:33,632
Lucy.
228
00:08:35,141 --> 00:08:37,408
Oh, you look pleased with yourself.
229
00:08:37,419 --> 00:08:39,819
The botox kicked in
while I was being smug.
230
00:08:40,017 --> 00:08:42,685
- Now I'm stuck in "smug face."
- What?
231
00:08:42,696 --> 00:08:44,964
How the hell am I gonna hide this?
232
00:08:50,518 --> 00:08:52,808
I need to avoid terry
until this wears off.
233
00:08:52,819 --> 00:08:54,510
You're gonna avoid him
for the next three months?
234
00:08:54,521 --> 00:08:56,387
You look like the cat
that swallowed the canary.
235
00:08:56,577 --> 00:08:58,311
You mean the cat that got the cream?
236
00:08:58,322 --> 00:09:00,838
Don't you dare correct me
with that smug look on your face.
237
00:09:00,849 --> 00:09:02,033
Hey-o.
238
00:09:02,860 --> 00:09:05,889
- Cover me. 50-50, remember.
- It's 60-40 now.
239
00:09:05,900 --> 00:09:08,433
Such a street rat.
240
00:09:08,713 --> 00:09:10,780
Eddie, you look like the
cat that caught the mouse.
241
00:09:10,791 --> 00:09:12,725
- Gotta run.
- Huh, okay.
242
00:09:14,440 --> 00:09:15,800
Ever get the feeling he's too cocky?
243
00:09:15,811 --> 00:09:17,211
Every single day.
244
00:09:18,490 --> 00:09:19,749
Lucy...
245
00:09:19,760 --> 00:09:22,427
I've decided to do the
Swedish dostadning.
246
00:09:22,536 --> 00:09:24,070
And in the interest of decluttering,
247
00:09:24,081 --> 00:09:26,100
I've decided to get
something off my chest.
248
00:09:26,111 --> 00:09:27,221
Okay.
249
00:09:27,232 --> 00:09:28,431
You know how you always asked me
250
00:09:28,442 --> 00:09:30,920
why you didn't have a birthday
party until you were seven?
251
00:09:30,931 --> 00:09:33,598
- Yes, I recall.
- Well, in 1998,
252
00:09:33,614 --> 00:09:36,815
Ken Griffey Jr. led the American
League with 55 home runs.
253
00:09:36,826 --> 00:09:38,159
On September 25th,
254
00:09:38,170 --> 00:09:40,810
he was going for a career high 56.
255
00:09:40,821 --> 00:09:42,612
- And I had the tickets.
- Oh.
256
00:09:42,623 --> 00:09:45,758
But, unexpectedly, Vicky
went into labor with you
257
00:09:45,769 --> 00:09:48,402
and I had to give up those tickets.
258
00:09:48,413 --> 00:09:50,020
That night, when I was in the hospital,
259
00:09:50,031 --> 00:09:52,364
Ken Griffey Jr. hit his 56th home run.
260
00:09:52,458 --> 00:09:54,624
And because of your birth, I missed it.
261
00:09:54,635 --> 00:09:57,128
I think you made the right call
being there for you daughter...
262
00:09:57,139 --> 00:09:59,496
And for seven long years,
I held it against you.
263
00:09:59,507 --> 00:10:02,040
It was a very difficult
post-partum time for me.
264
00:10:02,051 --> 00:10:03,584
But now I'm over it.
265
00:10:03,903 --> 00:10:05,703
Whoo.
266
00:10:05,771 --> 00:10:08,042
That feels great. Wow.
267
00:10:08,053 --> 00:10:09,919
Okay.
268
00:10:10,202 --> 00:10:11,774
Are you fucking kidding?
269
00:10:13,734 --> 00:10:15,779
Excuse me, hey, Chief, did
you want to see me or...
270
00:10:15,790 --> 00:10:17,323
Oh, yeah. Come on in, sit down.
271
00:10:17,334 --> 00:10:19,943
Uh, was it just me
or was it Mickleberry and them too?
272
00:10:20,007 --> 00:10:21,473
Just you.
273
00:10:21,484 --> 00:10:24,040
Um, if this is about all, like,
274
00:10:24,050 --> 00:10:25,907
the protein shake and
everything that was left out,
275
00:10:25,918 --> 00:10:28,361
I think Mickleberry might have
got into that. That might not...
276
00:10:28,372 --> 00:10:30,506
This is not about Mickleberry.
This is something else.
277
00:10:30,617 --> 00:10:32,817
As a result of my dostadning,
278
00:10:33,207 --> 00:10:36,483
I've decided to give you one
of my most prized possessions.
279
00:10:36,576 --> 00:10:38,939
- My joke collection.
- Why me?
280
00:10:38,950 --> 00:10:41,671
Well, I know you have
trouble completing your jokes.
281
00:10:41,806 --> 00:10:43,330
I thought this could help you out.
282
00:10:43,341 --> 00:10:45,074
I mean, I...
it's not that I have trouble
283
00:10:45,085 --> 00:10:46,665
completing jokes. It's that, you know,
284
00:10:46,676 --> 00:10:49,225
sometimes I'm trying to
think of, like, the perfect...
285
00:10:49,236 --> 00:10:51,036
My joke collection.
286
00:10:51,225 --> 00:10:53,948
Oh, whoa. Cool.
287
00:10:53,959 --> 00:10:56,360
What... it's gotta be, like,
50 popsicle sticks in here.
288
00:10:56,410 --> 00:10:59,047
Thousands. And I've sucked 'em all.
289
00:10:59,058 --> 00:11:01,195
- Each one has a joke on it?
- Yeah.
290
00:11:01,206 --> 00:11:04,036
My kids didn't want them,
so I figured I'd give them to you.
291
00:11:04,038 --> 00:11:07,173
- Ah, wait, your kids didn't want these?
- Yeah, weird, right?
292
00:11:07,184 --> 00:11:09,251
So many. Okay, uh...
293
00:11:09,610 --> 00:11:11,949
"what's the hardest thing
about learning to ride a bike?"
294
00:11:11,960 --> 00:11:15,838
The pavement!
295
00:11:16,250 --> 00:11:18,450
'Cause you're gonna fall
off and hit your head.
296
00:11:18,586 --> 00:11:20,252
You picked the best
one right off the bat.
297
00:11:20,263 --> 00:11:21,795
Oh, that is so funny.
298
00:11:21,839 --> 00:11:25,839
All right... wait, "what kind
of a car does an egg drive?
299
00:11:25,850 --> 00:11:28,251
A Yolkswagon."
300
00:11:28,538 --> 00:11:31,232
- Yolkswagon?
- Yolks-wagon?
301
00:11:31,265 --> 00:11:33,199
A "Yo... "
302
00:11:33,210 --> 00:11:34,800
Yolkswagon.
303
00:11:34,811 --> 00:11:35,993
Oh, man.
304
00:11:36,004 --> 00:11:37,304
I didn't get it the first time either.
305
00:11:37,315 --> 00:11:38,419
Wait, do you want me to give you
306
00:11:38,430 --> 00:11:39,659
a handful too and we can,
like, go back and forth?
307
00:11:39,670 --> 00:11:42,929
No, no, I think that's...
that'll be all. You're dismissed.
308
00:11:44,612 --> 00:11:46,478
Ugh, so sticky.
309
00:11:46,489 --> 00:11:47,812
You know what, Chief?
310
00:11:47,823 --> 00:11:49,939
I actually was having a
hard time telling jokes.
311
00:11:49,950 --> 00:11:51,483
Don't draw it out. You can go.
312
00:11:51,786 --> 00:11:52,846
Do you want it open or closed?
313
00:11:52,857 --> 00:11:54,615
- Uh, you can keep it open.
- You got it, Chief.
314
00:11:54,626 --> 00:11:55,959
- Yeah!
- Yeah.
315
00:11:57,865 --> 00:12:01,066
Dostadning. Dostadning.
316
00:12:01,175 --> 00:12:02,640
Doo-stadning.
317
00:12:02,696 --> 00:12:05,143
Dostadning. Wow.
318
00:12:10,184 --> 00:12:12,300
This book is so, so sad.
319
00:12:12,816 --> 00:12:14,684
I think I'm gonna cry.
320
00:12:15,402 --> 00:12:18,044
Hey, anybody know when
the photographer showin' up?
321
00:12:18,097 --> 00:12:19,500
Don't know, don't care.
322
00:12:19,511 --> 00:12:21,705
- What you lookin' for?
- What?
323
00:12:21,716 --> 00:12:23,008
Uh, nothing.
324
00:12:23,019 --> 00:12:25,233
Has anyone seen an
international plug adapter?
325
00:12:25,244 --> 00:12:27,644
- What do you need it for?
- My radio.
326
00:12:27,655 --> 00:12:29,321
You still have a plug-in radio?
327
00:12:29,332 --> 00:12:31,198
Cool.
328
00:12:31,209 --> 00:12:34,410
"Because they live in schools."
329
00:12:34,653 --> 00:12:36,998
This one gets me every time.
330
00:12:37,009 --> 00:12:38,966
Ike, those popsicle
sticks still look wet.
331
00:12:38,977 --> 00:12:40,306
Please tell me you boiled them.
332
00:12:40,317 --> 00:12:42,726
Uh, no. I'm not gonna boil them, Lucy.
333
00:12:42,737 --> 00:12:44,125
'Cause that would erase the jokes.
334
00:12:44,136 --> 00:12:46,520
The jokes are printed on
here. You know that, right?
335
00:12:46,531 --> 00:12:48,197
Oh, here's one. Hey, here, I got one.
336
00:12:48,208 --> 00:12:51,725
"What is a cow's favorite
form of entertainment?"
337
00:12:51,736 --> 00:12:52,869
Moo-vies.
338
00:12:55,215 --> 00:12:57,349
Hey, man, what's with that
smug look on your face?
339
00:12:57,351 --> 00:12:58,901
It hasn't changed for an hour.
340
00:12:58,912 --> 00:13:00,512
This is the way I always look.
341
00:13:00,579 --> 00:13:02,812
Hey, Cap, did you get
the botox for the picture?
342
00:13:02,823 --> 00:13:04,090
What? No, probie, be quiet.
343
00:13:04,101 --> 00:13:05,291
You did. You're frozen.
344
00:13:05,302 --> 00:13:06,416
Whoops.
345
00:13:06,427 --> 00:13:07,626
Okay, fine. A little bit.
346
00:13:07,628 --> 00:13:08,820
Look at you,
347
00:13:08,831 --> 00:13:12,032
Mr. "I don't care about
the photo. I don't age."
348
00:13:12,433 --> 00:13:13,832
So disappointing.
349
00:13:13,834 --> 00:13:15,105
Okay, just keep it quiet.
350
00:13:15,116 --> 00:13:16,515
Wait, Cap, I got one for you.
351
00:13:16,526 --> 00:13:19,394
"What goes up but doesn't come down?"
352
00:13:19,539 --> 00:13:22,073
"Your age."
353
00:13:22,084 --> 00:13:23,545
It's, like, the perfect one.
354
00:13:23,556 --> 00:13:25,423
Literally the perfect
one for this moment.
355
00:13:26,693 --> 00:13:29,400
I feel like the strawberry ones
are always the funniest.
356
00:13:29,432 --> 00:13:31,508
Hey, Eddie, can I see you in my office?
357
00:13:31,519 --> 00:13:33,585
Me? Now?
358
00:13:33,721 --> 00:13:35,721
Yeah, now. Stop being so smug.
359
00:13:35,732 --> 00:13:38,000
But I'm not being smug.
360
00:13:38,635 --> 00:13:39,835
Oh, boy.
361
00:13:44,321 --> 00:13:46,055
- Eddie, sit down.
- Nah, I'ma stand.
362
00:13:46,191 --> 00:13:48,734
- No, please, sit down. Come on.
- No. I'd prefer to stand.
363
00:13:48,745 --> 00:13:51,079
Please. It's a dostadning thing.
364
00:13:51,125 --> 00:13:52,720
Come on.
365
00:13:52,731 --> 00:13:54,531
Sit down, come on.
366
00:13:57,803 --> 00:13:59,264
I didn't think I'd be this nervous.
367
00:13:59,275 --> 00:14:01,608
Okay.
368
00:14:01,816 --> 00:14:04,150
In an attempt to get
my affairs in order,
369
00:14:04,439 --> 00:14:06,740
Vicky and I have
decided that in the event
370
00:14:06,751 --> 00:14:08,885
that something should happen to us,
371
00:14:09,014 --> 00:14:12,740
we would be honored if you
would be the guardian...
372
00:14:13,847 --> 00:14:15,614
of our daughters.
373
00:14:20,907 --> 00:14:22,307
I'm being serious.
374
00:14:22,486 --> 00:14:24,553
Yeah, no, it's incredible. I'm humbled.
375
00:14:24,577 --> 00:14:26,629
Do you understand the
significance of what I'm asking?
376
00:14:26,640 --> 00:14:28,760
- Yeah.
- Then what's with the smug face?
377
00:14:28,771 --> 00:14:30,108
Mm-mm, I'm not smug.
378
00:14:30,119 --> 00:14:32,786
- I'm overjoyed.
- This is overjoyed?
379
00:14:32,913 --> 00:14:35,113
- That's not how I look.
- This is your face.
380
00:14:35,249 --> 00:14:37,716
- That's not how I look.
- Okay, eh?
381
00:14:37,826 --> 00:14:39,440
That's exactly how you look.
382
00:14:39,451 --> 00:14:41,310
MVA.
383
00:14:41,321 --> 00:14:43,722
- Engine 24 and rescue...
- Oh, gotta roll.
384
00:14:43,843 --> 00:14:45,576
We'll pick this up later.
385
00:14:46,577 --> 00:14:49,195
What's wrong with you,
you smug piece of shit?
386
00:14:50,931 --> 00:14:52,300
Damn it. I need to fix my hair again.
387
00:14:52,311 --> 00:14:53,857
The photographer will be here soon.
388
00:14:53,868 --> 00:14:55,801
Yeah, got time to go to the salon, bro.
389
00:14:58,619 --> 00:15:00,419
Hey, hey. Luce, Luce, Luce.
390
00:15:00,430 --> 00:15:03,000
Hey, your dad is gonna
want to talk to me again.
391
00:15:03,011 --> 00:15:06,745
I cannot accept his
dostadning with my face like this.
392
00:15:06,747 --> 00:15:08,414
Well, at least your dostadning
393
00:15:08,425 --> 00:15:09,864
was a heartfelt gesture.
394
00:15:09,875 --> 00:15:12,245
He told me a baseball game
was more important than my birth.
395
00:15:12,256 --> 00:15:14,123
Yeah, he hated you forever for that one.
396
00:15:14,134 --> 00:15:16,335
He used to cry every time
he changed your diapers.
397
00:15:16,346 --> 00:15:19,041
On the flip side, though,
he did give me the tickets to that game.
398
00:15:19,052 --> 00:15:20,452
So thank you very much.
399
00:15:20,463 --> 00:15:22,596
- It's 70-30 now.
- What?
400
00:15:22,769 --> 00:15:24,239
I'm so mad right now.
401
00:15:24,250 --> 00:15:25,650
I actually can't even tell.
402
00:15:25,661 --> 00:15:26,793
Oh, I am furious.
403
00:15:26,967 --> 00:15:28,500
Here, let me help.
404
00:15:31,505 --> 00:15:33,705
- Your face feels like clay.
- I know.
405
00:15:33,716 --> 00:15:34,964
Okay, hold on, here we go.
406
00:15:34,975 --> 00:15:36,709
Oh, okay. All right.
407
00:15:36,711 --> 00:15:38,093
We're getting a little traction.
408
00:15:38,104 --> 00:15:39,348
- Oh.
- Whoa.
409
00:15:39,359 --> 00:15:42,226
Okay, I feel like I felt
my expression change.
410
00:15:42,382 --> 00:15:43,982
Well...
411
00:15:44,228 --> 00:15:45,568
Your face is actually dead.
412
00:15:46,976 --> 00:15:49,512
Eddie, can we continue
our conversation, please?
413
00:15:55,982 --> 00:15:57,863
Ooh. Hi, Ike!
414
00:15:58,038 --> 00:15:59,348
- Oh.
- Hi.
415
00:15:59,359 --> 00:16:01,695
Hey. How's it going?
416
00:16:01,706 --> 00:16:02,779
Uh, I... sorry.
417
00:16:02,790 --> 00:16:05,859
Uh, guys, this is Billie
Jean, my neighbor, Billie Jean.
418
00:16:06,407 --> 00:16:07,940
It's 3:00.
419
00:16:08,310 --> 00:16:09,408
Oh, yeah! No, no, no.
420
00:16:09,410 --> 00:16:10,946
I mean, yeah, yeah, yeah. Oh, it's 3:00.
421
00:16:10,957 --> 00:16:14,026
That... because, um,
Billie Jean, wanted to,
422
00:16:14,037 --> 00:16:15,352
have a tour of the fire station.
423
00:16:15,363 --> 00:16:16,806
She's never been to
a fire station before.
424
00:16:16,817 --> 00:16:18,284
Guilty.
425
00:16:18,295 --> 00:16:19,494
Okay. Yeah, let's do it.
426
00:16:19,505 --> 00:16:20,949
- Um, just right this way.
- Oh, okay.
427
00:16:20,960 --> 00:16:23,402
- We can start in here.
- Okay.
428
00:16:24,349 --> 00:16:26,198
- Is Billie Jean his lover?
- I don't know.
429
00:16:26,209 --> 00:16:27,809
It ain't none of my business.
430
00:16:33,292 --> 00:16:35,092
I know I sprung a big ask on you before,
431
00:16:35,301 --> 00:16:37,167
and I'm sorry about that.
432
00:16:37,257 --> 00:16:38,590
I should have given you time to think.
433
00:16:38,639 --> 00:16:40,450
No, no. I'm honored, really.
434
00:16:40,576 --> 00:16:43,618
Well, it's just that
we're friends and, uh...
435
00:16:44,845 --> 00:16:46,445
Am I catching you at a bad time here?
436
00:16:46,447 --> 00:16:47,761
Mm-mm. Why?
437
00:16:47,772 --> 00:16:49,312
Seems like you don't care
about what I'm saying.
438
00:16:49,323 --> 00:16:50,989
I do. I totally care.
439
00:16:51,185 --> 00:16:53,705
All right, well, I'm trying
to do a dostadning here,
440
00:16:53,716 --> 00:16:56,436
and it seems like you're
refusing my dostadning.
441
00:16:56,447 --> 00:16:59,048
No, I fully support the dostadning.
442
00:16:59,059 --> 00:17:01,193
I'm the one who suggested
the dostadning.
443
00:17:01,195 --> 00:17:03,059
Well, I'm not gettin'
a very supportive vibe.
444
00:17:03,070 --> 00:17:04,278
Do you not care about my kids?
445
00:17:04,289 --> 00:17:06,356
I do. I love your kids.
446
00:17:06,750 --> 00:17:09,270
You know what, Eddie? Don't be
sarcastic about someone's kids.
447
00:17:09,281 --> 00:17:11,194
- I'm not.
- That's it.
448
00:17:11,205 --> 00:17:13,001
My offer is officially rescinded.
449
00:17:13,012 --> 00:17:15,079
What? No, Terry. Don't rescind it.
450
00:17:15,143 --> 00:17:16,675
Really?
451
00:17:17,574 --> 00:17:20,651
You know what, from now
on, we keep our relationship
452
00:17:20,662 --> 00:17:23,072
strictly professional,
you heartless prick.
453
00:17:23,083 --> 00:17:25,618
Wait, Terry. No, don't be mad.
454
00:17:25,806 --> 00:17:27,338
Te... no, Terry.
455
00:17:27,480 --> 00:17:28,735
Please come back. Let's talk about it.
456
00:17:28,746 --> 00:17:30,246
I really want to talk about it.
457
00:17:34,188 --> 00:17:36,388
He didn't just rescind the offer.
458
00:17:36,399 --> 00:17:38,021
He rescinded our friendship.
459
00:17:38,032 --> 00:17:39,832
- I know.
- I even saw him throw this out.
460
00:17:39,958 --> 00:17:41,691
His bfff mug.
461
00:17:41,702 --> 00:17:43,035
I gave him this.
462
00:17:43,046 --> 00:17:44,579
It's his second favorite mug.
463
00:17:44,772 --> 00:17:47,313
How am I supposed to make amends
with my face looking like this?
464
00:17:47,324 --> 00:17:50,366
- Tell him the truth.
- To the tune of $5,000?
465
00:17:50,377 --> 00:17:53,685
No, thank you. This calls
for extreme measures.
466
00:17:53,906 --> 00:17:55,705
Defib time.
467
00:17:56,036 --> 00:17:59,251
Oh, my God. Uncle Eddie,
no, no, no, no, no.
468
00:17:59,418 --> 00:18:01,386
Wait, are you kidding?
469
00:18:01,522 --> 00:18:04,256
Electricity reverses muscular paralysis.
470
00:18:04,391 --> 00:18:06,351
I need you to zap the
shit out of my face.
471
00:18:06,362 --> 00:18:07,984
I don't think this is a good idea.
472
00:18:07,995 --> 00:18:09,528
I put it on the lowest setting.
473
00:18:09,530 --> 00:18:10,595
It's gonna be fine.
474
00:18:10,597 --> 00:18:12,856
One time I even used these
to wake up your father.
475
00:18:12,867 --> 00:18:14,266
There wasn't any lasting damage, so...
476
00:18:14,277 --> 00:18:15,677
But there was temporary damage?
477
00:18:15,688 --> 00:18:18,347
You never wondered why there's a
gap between you and your sisters?
478
00:18:18,475 --> 00:18:21,197
- You put it on his nuts?
- Yeah, it was hysterical.
479
00:18:21,208 --> 00:18:23,444
We were laughing for
days. Let's do this.
480
00:18:23,455 --> 00:18:24,934
All right. Fuck it.
481
00:18:27,427 --> 00:18:28,960
Make it count.
482
00:18:28,971 --> 00:18:31,505
Ah!
483
00:18:31,638 --> 00:18:33,304
Oh.
484
00:18:33,494 --> 00:18:36,700
Okay. That's an improvement-ish.
485
00:18:38,352 --> 00:18:41,009
And that you would even consider me
486
00:18:41,077 --> 00:18:43,793
to be the guardian of your children
487
00:18:43,804 --> 00:18:45,604
is an honor.
488
00:18:45,833 --> 00:18:48,567
One I will never take lightly.
489
00:18:48,960 --> 00:18:51,280
Well, you already did.
Then you laughed at me.
490
00:18:51,291 --> 00:18:53,563
- I never laughed.
- First you had your smug face.
491
00:18:53,574 --> 00:18:55,155
Then you looked like you didn't care.
492
00:18:55,166 --> 00:18:56,887
And do I still look like that?
493
00:18:56,898 --> 00:18:58,307
You look like you're having a stroke.
494
00:18:58,318 --> 00:19:00,846
That's because my veins
495
00:19:00,848 --> 00:19:02,915
are clotted with sadness.
496
00:19:02,926 --> 00:19:05,088
- What are you doing with your face?
- Nothing.
497
00:19:10,818 --> 00:19:12,248
- It's hard.
- No, it's not.
498
00:19:12,259 --> 00:19:14,326
- And your forehead's leaking.
- It is?
499
00:19:14,337 --> 00:19:17,253
- You got the botox.
- No, I didn't.
500
00:19:17,264 --> 00:19:20,209
Your face is pumped
so full of filler you can't emote.
501
00:19:20,220 --> 00:19:21,753
Fine. I admit it.
502
00:19:21,764 --> 00:19:23,364
I did do the botox.
503
00:19:23,481 --> 00:19:26,396
And that's why you can't tell
how much this means to me.
504
00:19:26,407 --> 00:19:28,674
Well, I'm happy you
didn't dismiss me earlier.
505
00:19:28,945 --> 00:19:32,345
But I'm sad you felt the need to
inject your face and look younger.
506
00:19:32,356 --> 00:19:34,757
But then again, I'm happy
that you owe me 5,000 bucks.
507
00:19:34,768 --> 00:19:36,352
Yes!
508
00:19:36,363 --> 00:19:38,363
That part makes me pretty sad.
509
00:19:38,419 --> 00:19:40,485
But I am genuinely touched
510
00:19:40,487 --> 00:19:42,821
that you've made me the
guardian of your children.
511
00:19:42,823 --> 00:19:44,984
Well, hold on.
I don't know if I can trust my kid
512
00:19:44,995 --> 00:19:47,670
to someone who pumped their face
full of chemicals for vanity.
513
00:19:47,681 --> 00:19:50,544
Well, Terry, I think the old age thing
514
00:19:50,555 --> 00:19:53,837
affected me the same
way it affected you.
515
00:19:54,034 --> 00:19:55,563
- Hmm.
- I'm sorry.
516
00:19:56,882 --> 00:19:58,437
- What, are we hugging?
- Yeah.
517
00:19:58,448 --> 00:20:00,015
Okay.
518
00:20:00,625 --> 00:20:02,159
All right.
519
00:20:02,329 --> 00:20:03,596
Okay.
520
00:20:03,607 --> 00:20:07,611
Ow, my shoulder.
521
00:20:07,835 --> 00:20:10,173
- Too hard.
- You know, I would probably cry
522
00:20:10,184 --> 00:20:11,908
if my tear ducts weren't paralyzed
523
00:20:11,919 --> 00:20:13,652
with frog poison.
524
00:20:13,663 --> 00:20:14,929
The photographer's here.
525
00:20:14,940 --> 00:20:16,606
Oh, and I haven't even put my face on.
526
00:20:16,991 --> 00:20:18,657
And I better take my face off.
527
00:20:18,686 --> 00:20:20,286
Yeah. Okay.
528
00:20:20,733 --> 00:20:22,200
$5,000.
529
00:20:25,425 --> 00:20:26,723
That's a lot of gear, huh?
530
00:20:26,734 --> 00:20:28,267
What's the deal with those sunglasses?
531
00:20:28,269 --> 00:20:29,700
Are they blue-blockers?
532
00:20:29,711 --> 00:20:32,204
He looks like German bono.
533
00:20:32,339 --> 00:20:34,539
Oh, Granny, need some help?
534
00:20:34,707 --> 00:20:36,724
- No, I got it.
- Probie, help him out.
535
00:20:36,735 --> 00:20:38,492
- No, no, I'm good.
- Let me just - no, don't touch...
536
00:20:38,503 --> 00:20:40,369
Leave it alone. Hey! Argh.
537
00:20:41,015 --> 00:20:42,496
Oh, well, well, well.
538
00:20:42,507 --> 00:20:44,107
Granny, what's with
the lighting equipment?
539
00:20:44,118 --> 00:20:45,518
Okay, fine.
540
00:20:45,806 --> 00:20:47,272
White photographers from the department
541
00:20:47,283 --> 00:20:49,483
don't know how to light
black people properly.
542
00:20:49,814 --> 00:20:51,748
So this year I'm gonna
make myself look good.
543
00:20:51,759 --> 00:20:53,342
You said the picture didn't matter.
544
00:20:53,353 --> 00:20:54,414
It doesn't.
545
00:20:54,555 --> 00:20:56,288
But black lighting does.
546
00:20:58,516 --> 00:21:01,700
Oh, honey, new hairdo for
the picture, huh? Looks great.
547
00:21:01,836 --> 00:21:03,502
Always tell them they look great.
548
00:21:03,504 --> 00:21:05,034
Well, I tried to use
that foreign blow-dryer
549
00:21:05,045 --> 00:21:07,245
Mom got me, and it just kept zapping me.
550
00:21:07,256 --> 00:21:09,338
You look like Simba. I love it.
551
00:21:11,245 --> 00:21:13,178
I just wanted to look good.
552
00:21:13,180 --> 00:21:14,379
Aw, poor baby.
553
00:21:14,515 --> 00:21:16,408
Just so you know, for these pictures,
554
00:21:16,419 --> 00:21:17,952
We wear our hats.
555
00:21:18,238 --> 00:21:19,407
- What?
- We do?
556
00:21:19,418 --> 00:21:20,424
Yeah. Mm-hmm.
557
00:21:20,435 --> 00:21:23,370
I spent $50 on this hair, Chief.
558
00:21:27,360 --> 00:21:29,961
- Hey-o.
- Hey, guys.
559
00:21:30,178 --> 00:21:31,335
Where'd you get the makeup?
560
00:21:31,346 --> 00:21:33,523
Okay, my friend Billie
Jean is a makeup artist.
561
00:21:33,534 --> 00:21:35,801
- She did a little...
- I thought she was your lover.
562
00:21:35,803 --> 00:21:37,202
Uh, no, Mickleberry.
563
00:21:37,213 --> 00:21:38,546
Billie jean is not my lover.
564
00:21:38,557 --> 00:21:39,890
She's just a girl
565
00:21:40,033 --> 00:21:41,588
who happens to be a makeup artist.
566
00:21:41,599 --> 00:21:42,941
What kind exactly?
567
00:21:42,943 --> 00:21:44,748
- I don't know.
- I think, like, lots of kind...
568
00:21:44,759 --> 00:21:47,203
like, professional kinds.
569
00:21:47,214 --> 00:21:49,516
I think she works at
a funeral parlor too.
570
00:21:49,527 --> 00:21:51,407
Ah, that explains it.
571
00:21:51,418 --> 00:21:53,285
You know, just because
it's a death photo
572
00:21:53,296 --> 00:21:55,296
doesn't mean you have to look dead.
573
00:21:55,556 --> 00:21:58,325
Well, I'm glad no one cares
how they look for their photo.
574
00:22:04,499 --> 00:22:05,998
Make love to the camera.
575
00:22:10,037 --> 00:22:11,704
There's my girl.
576
00:22:13,273 --> 00:22:16,241
- Here you go.
- "They use swine language"?
577
00:22:16,852 --> 00:22:18,019
I don't get it.
578
00:22:18,030 --> 00:22:19,354
Okay, that should be a good one.
579
00:22:19,365 --> 00:22:21,633
You know what? I like this one.
580
00:22:22,102 --> 00:22:23,568
Thanks.
581
00:22:24,512 --> 00:22:25,934
Please press the lighting board cue
582
00:22:25,944 --> 00:22:27,296
before you take the picture, all right?
583
00:22:27,307 --> 00:22:28,355
Yeah.
584
00:22:31,725 --> 00:22:33,525
Aw, Dad.
585
00:22:33,536 --> 00:22:35,937
Looks sexy, Chiefy.
586
00:22:43,063 --> 00:22:45,347
Hey, Eddie, mark your calendar.
587
00:22:45,358 --> 00:22:47,692
Two tickets, Mariners-Yankees,
behind home plate
588
00:22:47,741 --> 00:22:49,961
- for me and my little buddy.
- Aw.
589
00:22:49,972 --> 00:22:51,467
Oh, me and you, skipper?
590
00:22:51,478 --> 00:22:53,000
Well, you know, I had 5k to burn,
591
00:22:53,011 --> 00:22:54,433
- so I figured what the heck?
- Yeah, you're welcome.
592
00:22:54,444 --> 00:22:57,153
Hey-o. Hey, pictures came in.
593
00:22:57,164 --> 00:22:58,897
- Hey, all right.
- Oh, cool.
594
00:22:58,908 --> 00:23:00,508
Crystal. McConky.
595
00:23:00,567 --> 00:23:02,118
Penisi. McConky.
596
00:23:02,129 --> 00:23:05,130
- Look at that, in order.
- All right, death photo day.
597
00:23:05,426 --> 00:23:07,292
- This was the best choice?
- Looks good.
598
00:23:07,303 --> 00:23:09,569
I really can't die
until I take another one.
599
00:23:09,696 --> 00:23:12,497
At least I'm not too dark.
600
00:23:12,499 --> 00:23:15,500
That's kind of cool.
I look a little bit sleepy or something.
601
00:23:15,502 --> 00:23:17,236
You look like a dead mime.
602
00:23:17,238 --> 00:23:18,571
Oh, "what language do pigs speak?"
603
00:23:18,582 --> 00:23:21,718
"Swine language."
604
00:23:22,490 --> 00:23:24,768
I remember sucking that stick.
605
00:23:24,779 --> 00:23:27,246
Was it strawberry? of course it was.
606
00:23:27,257 --> 00:23:28,958
'Cause they're always the funniest.
607
00:23:28,969 --> 00:23:30,702
Hey, at least I look young.
608
00:23:30,918 --> 00:23:32,385
I'm definitely getting botox again.
609
00:23:32,396 --> 00:23:33,442
- Let's see yours.
- Hey, hey, let's see it.
610
00:23:33,495 --> 00:23:34,781
- No.
- Da-da-da-da.
611
00:23:34,792 --> 00:23:36,389
I just had a bad hair day.
612
00:23:36,436 --> 00:23:37,769
Whoa.
613
00:23:37,780 --> 00:23:40,692
Is that hair attached to
your hat or something?
614
00:23:40,703 --> 00:23:42,036
Oh.
615
00:23:42,329 --> 00:23:45,262
This is actually the best photo
I've ever taken, look at that.
616
00:23:45,398 --> 00:23:46,775
- Eh?
- Yeah, Chiefy, noyce.
617
00:23:46,867 --> 00:23:48,801
Aw, Dad, you look so handsome.
618
00:23:48,812 --> 00:23:51,346
Look at that.
619
00:23:54,308 --> 00:23:56,108
Who's Hugh Janus?
620
00:23:56,210 --> 00:23:57,743
Hugh Janus.
621
00:23:57,765 --> 00:23:59,432
Hugh Janus? Hugh Jan...
622
00:23:59,443 --> 00:24:01,377
- Hugh Janus.
- Hugh Janus?
623
00:24:01,482 --> 00:24:04,191
Huge anus? Who did that?
624
00:24:05,265 --> 00:24:06,598
- What, are we hugging?
- Yeah.
625
00:24:08,142 --> 00:24:09,508
All right.
626
00:24:11,225 --> 00:24:13,759
Oh, my shoulder.
627
00:24:13,761 --> 00:24:15,158
Oh, God.
628
00:24:16,163 --> 00:24:17,229
It was me.
629
00:24:18,699 --> 00:24:19,832
Eddie!
630
00:24:19,967 --> 00:24:22,234
He really got you.
45895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.