All language subtitles for Sergio.Herman.Fing.Perfect.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-alfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,125 --> 00:00:13,916 That's good. The shape was good. 2 00:00:14,416 --> 00:00:16,083 Good... 3 00:00:18,625 --> 00:00:20,083 Got it. 4 00:00:21,458 --> 00:00:23,875 Welcome. That's it, good smirk. 5 00:00:24,041 --> 00:00:25,916 Nice and steady. 6 00:00:26,083 --> 00:00:31,416 I like the way he stands. I want to hold on to that personality. 7 00:00:31,583 --> 00:00:34,333 The shoes are too big? 8 00:00:41,791 --> 00:00:45,833 Raise your eyebrows a bit for a fresh look. Yes, like that. 9 00:00:47,250 --> 00:00:50,291 Turn your shoes a bit to the camera... 10 00:00:50,458 --> 00:00:53,750 but stay in your own... It has to fit in, OK? 11 00:00:56,625 --> 00:00:58,250 Very good, guys. 12 00:00:58,416 --> 00:01:00,666 Hold that smile. I see a beautiful future. 13 00:02:38,208 --> 00:02:41,708 Good afternoon, restaurant Oud Sluis, Merita speaking. 14 00:02:41,875 --> 00:02:46,291 Unfortunately, we're fully booked on the waiting list for April 20th. 15 00:02:46,458 --> 00:02:48,625 Another Saturday is not possible either. 16 00:02:48,791 --> 00:02:51,916 We're already fully booked for every Friday evening... 17 00:02:52,083 --> 00:02:55,666 and every Saturday evening for the entire year. 18 00:02:56,916 --> 00:03:00,625 Yes, I can put you on the reserve list for April 20. 19 00:03:00,916 --> 00:03:03,708 Would you like me to do that, ma'am? 20 00:03:05,130 --> 00:03:09,130 Come on, are these two person's soups, are they ready??? 21 00:03:20,050 --> 00:03:22,050 Come on people time is running out. 22 00:03:24,064 --> 00:03:27,064 The salmon is ready, is someone coming? 23 00:03:31,791 --> 00:03:34,583 North sea crab, table 1, super! 24 00:03:37,125 --> 00:03:39,583 Table 10, they loved the oysters! 25 00:03:40,020 --> 00:03:46,020 Yes please, come on guys they are waiting 26 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 -Sergio nice to meet you, welcome. 27 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 -Yeah... - You came from Canada I heard? -It's nice to have you here. 28 00:04:08,000 --> 00:04:09,772 -Have you been to Canada? -No 29 00:04:12,016 --> 00:04:14,516 Time is my enemy, and that is how it always goes. 30 00:04:14,875 --> 00:04:16,000 Hello, ma'am, sir. 31 00:04:16,250 --> 00:04:19,875 Everything to your satisfaction? We're going to spoil you tonight. 32 00:04:20,041 --> 00:04:23,541 My father started here with two cooks and now... 33 00:04:23,708 --> 00:04:27,125 Now we have 18 chefs working in that same space. 34 00:04:27,291 --> 00:04:31,541 It's almost impossible. Have a nice afternoon. Thank you. 35 00:04:41,500 --> 00:04:45,500 Table 6 will be a VIP, right? 36 00:04:45,958 --> 00:04:49,500 He's very difficult. Keep an eye on him and take good care of him. 37 00:04:49,666 --> 00:04:52,000 From the beginning to the end. It's essential. 38 00:04:59,666 --> 00:05:03,041 Orlando, full throttle. Focus. 39 00:05:04,083 --> 00:05:07,541 Blanch the veins well, OK? 40 00:05:07,875 --> 00:05:09,708 You can do something nice with it. 41 00:05:11,062 --> 00:05:14,062 Hey guys? I cook, hey! You gotta fucking cook good this weekend guys! 42 00:05:18,666 --> 00:05:20,583 You little rat... 43 00:05:20,750 --> 00:05:23,500 Look at this. I mean... 44 00:05:25,000 --> 00:05:28,416 You're... You have to look at it like this. 45 00:05:35,125 --> 00:05:37,666 Goddammit, man. Those guests are already inside waiting... 46 00:05:37,833 --> 00:05:41,500 Start off on the right foot right away. He's such a critical asshole. 47 00:05:41,666 --> 00:05:42,958 Dammit. 48 00:05:55,541 --> 00:06:00,291 Same goes for you, man. Those people won't get their food on time. 49 00:06:00,458 --> 00:06:03,791 And you know why? Because you guys don't listen. 50 00:06:03,958 --> 00:06:06,583 And if later we get an email? Who'll have to answer it? 51 00:06:06,750 --> 00:06:09,500 Sergio Herman will have to. Right? 52 00:06:13,083 --> 00:06:17,541 Let's use this table. It's the smallest, isn't it? 53 00:06:18,083 --> 00:06:19,833 Get it? - That's fine. 54 00:06:20,000 --> 00:06:23,333 I asked to have it cleared, but anyway... 55 00:06:24,500 --> 00:06:27,416 Imagine... It's been set, right? 56 00:06:28,333 --> 00:06:31,375 They'll have to set it like this. 57 00:06:33,791 --> 00:06:35,750 This is better, right? 58 00:06:37,708 --> 00:06:39,833 Because it will be... - So? 59 00:06:40,125 --> 00:06:42,291 You put that on the table... 60 00:06:42,458 --> 00:06:44,791 and then the adventure starts. 61 00:06:44,958 --> 00:06:48,416 There's no food yet, but this is part of it. 62 00:06:48,583 --> 00:06:51,083 Of course. - That's the first impression. 63 00:06:53,833 --> 00:06:59,125 Then they can explain it and then the food will be presented. 64 00:06:59,291 --> 00:07:05,083 The plate will be placed with certain textures on it. 65 00:07:06,000 --> 00:07:08,875 Cream and herbs on this plate, I think. 66 00:07:09,416 --> 00:07:11,250 This size. It doesn't need to be bigger. 67 00:07:11,416 --> 00:07:13,041 If the plate's bigger... 68 00:07:13,208 --> 00:07:16,708 it becomes too tight. See? 69 00:07:17,791 --> 00:07:21,666 I think that if you cut along the form... 70 00:07:21,833 --> 00:07:25,541 it has to curve nicely like this. 71 00:07:26,250 --> 00:07:30,291 So that it fits closely and looks the same on every plate. 72 00:07:32,666 --> 00:07:34,625 For years... 73 00:07:35,750 --> 00:07:39,458 I just worked. All I've been doing is working my ass off. 74 00:07:40,500 --> 00:07:43,625 I worked 18, 19, 20 hours a day. 75 00:07:45,916 --> 00:07:47,750 Without... 76 00:07:49,541 --> 00:07:52,333 I just worked, actually. 77 00:07:58,750 --> 00:08:00,666 That was it. 78 00:08:00,833 --> 00:08:02,875 That was my focus. 79 00:08:05,333 --> 00:08:08,041 I wasn't a lot of fun to be with. 80 00:08:08,875 --> 00:08:12,166 I wasn't the father I should have been, or... 81 00:08:12,333 --> 00:08:15,208 the friend or husband, you know. 82 00:08:18,708 --> 00:08:20,875 Careful... here it is. 83 00:08:21,583 --> 00:08:22,791 Good job. 84 00:08:23,375 --> 00:08:25,916 That's one... - Now the other one. 85 00:08:26,166 --> 00:08:29,125 I'll do this by myself. - You will? 86 00:08:32,666 --> 00:08:34,291 Break it open. 87 00:08:34,625 --> 00:08:35,875 Go ahead. 88 00:08:36,041 --> 00:08:37,708 Over the glass, OK? 89 00:08:46,208 --> 00:08:47,916 Throw it in. 90 00:08:53,083 --> 00:08:54,875 Thank you, chef. 91 00:08:55,041 --> 00:08:57,375 I'm not a chef. - Aren't you? 92 00:09:00,041 --> 00:09:03,583 I sure was warned against being with a chef. I always said: 93 00:09:03,750 --> 00:09:06,208 "I'll never ever marry a chef." 94 00:09:06,375 --> 00:09:10,666 I'm not sure how it happened, but... 95 00:09:10,833 --> 00:09:16,750 There are times when I think: "Well, Ellemieke, you were warned." 96 00:09:18,708 --> 00:09:21,083 This city sucks! 97 00:09:30,500 --> 00:09:32,625 Good evening. - Good evening. 98 00:09:33,625 --> 00:09:37,041 It's ridiculous. I've mostly been driving around. 99 00:09:37,250 --> 00:09:39,166 I couldn't find it. - Welcome to Brussels. 100 00:09:39,333 --> 00:09:41,291 Welcome, everybody. 101 00:09:42,375 --> 00:09:43,750 Sorry, gentlemen. 102 00:09:44,208 --> 00:09:46,958 Did it go well tonight? - Everything went smoothly. 103 00:09:49,000 --> 00:09:51,041 Where do I have to go? 104 00:09:51,458 --> 00:09:53,375 Where do I have to go? 105 00:10:12,000 --> 00:10:14,375 Dear people... 106 00:10:15,458 --> 00:10:18,416 I heard it's an inspiring day. 107 00:10:18,583 --> 00:10:22,291 At least, the theme "Inspiration, reinventing yourself". 108 00:10:24,625 --> 00:10:28,125 I felt that until I arrived in Brussels. 109 00:10:28,750 --> 00:10:33,041 I drove around for an hour to find this place and... 110 00:10:33,250 --> 00:10:37,041 that makes inspiration hard to find. 111 00:10:37,291 --> 00:10:40,375 Inspiration is something that... 112 00:10:40,541 --> 00:10:44,416 You can't generate it. It comes and it goes. 113 00:10:45,291 --> 00:10:47,750 I try to deal with it calmly. 114 00:10:47,916 --> 00:10:53,125 It can be a moment in the car or a walk along the sea. 115 00:10:53,541 --> 00:10:56,333 She's not my wife, but that's OK. 116 00:10:56,500 --> 00:10:59,625 It's cozy, anyway. - It sure is. 117 00:11:31,666 --> 00:11:33,708 Voilà, there you go. Thanks. 118 00:11:34,333 --> 00:11:37,083 Can we take a photo of us? - Certainly. 119 00:11:38,958 --> 00:11:42,791 Australia, New Zealand... I want to visit a lot of places. 120 00:11:43,000 --> 00:11:46,166 But I need time for that. 121 00:11:46,458 --> 00:11:50,416 And I'd like to do some things with my kids, you know. 122 00:11:51,208 --> 00:11:53,583 Just simple things, but also... 123 00:11:54,333 --> 00:11:57,500 Go on some nice trips, enjoy things. 124 00:11:59,500 --> 00:12:02,250 That will be... 125 00:12:03,791 --> 00:12:06,458 I'll still have to work hard, but... 126 00:12:09,041 --> 00:12:12,250 It won't be just about Sergio Herman anymore. 127 00:14:13,208 --> 00:14:15,791 Yes, that was a lot of fun. 128 00:14:19,916 --> 00:14:21,750 Let's see... 129 00:14:22,583 --> 00:14:28,416 We just wore flip-flops and had the ceremony on the beach. 130 00:14:29,166 --> 00:14:34,333 It was very cozy, very small. Look, like this. 131 00:14:36,041 --> 00:14:40,291 He's incredibly energetic. Adrenalin keeps him going. 132 00:14:40,458 --> 00:14:43,125 It gives him a rush, I can tell. 133 00:14:43,458 --> 00:14:45,416 When he's drained of adrenalin... 134 00:14:45,583 --> 00:14:48,333 like on Sundays or Mondays here at home... 135 00:14:48,875 --> 00:14:50,875 he collapses. 136 00:14:51,041 --> 00:14:54,291 He just lies on the couch. 137 00:14:54,458 --> 00:14:56,666 He's exhausted. 138 00:14:57,416 --> 00:15:00,291 Don't drop it. That's sad, Zenna. 139 00:15:01,291 --> 00:15:04,916 Like this: on your hand. But don't drop it. 140 00:15:05,083 --> 00:15:09,750 If he were to continue doing this for another five years, he'd... 141 00:15:10,541 --> 00:15:13,750 Well, I'm not sure he would survive it in one piece. 142 00:15:13,916 --> 00:15:18,916 I think he would end up some physical or mental problems. 143 00:15:19,125 --> 00:15:21,666 I really think he won't be able to keep this up. 144 00:15:22,083 --> 00:15:25,625 Then I'll have to pick him up off the floor or maybe I'll get a phone call: 145 00:15:25,791 --> 00:15:27,750 "Your husband suffered a heart attack." 146 00:15:28,416 --> 00:15:30,000 That's what I think. 147 00:15:49,708 --> 00:15:54,000 This is where we lived; until this point. 148 00:15:55,041 --> 00:15:56,875 When I was young. 149 00:15:57,291 --> 00:16:00,291 The wall was here. 150 00:16:00,458 --> 00:16:03,625 This part used to be my room. 151 00:16:03,791 --> 00:16:07,458 It was fenced off with some kind of wood. 152 00:16:08,666 --> 00:16:13,458 My room was on that side and Michel slept over there. 153 00:16:13,625 --> 00:16:15,708 I followed him. 154 00:16:16,291 --> 00:16:18,875 I started over there and then I moved here. 155 00:16:20,833 --> 00:16:24,166 I'm 14 years older, so I got the biggest room. 156 00:16:24,333 --> 00:16:29,000 The only living was here and it was enclosed with wood. 157 00:16:29,166 --> 00:16:31,458 That's all we were used to when we were growing up. 158 00:16:32,166 --> 00:16:37,458 When we came home from school, our parents were here. 159 00:16:38,291 --> 00:16:42,541 It was always hectic, but, anyway, they were always here. 160 00:16:42,708 --> 00:16:44,833 I enjoyed that. 161 00:16:45,000 --> 00:16:48,916 And there were times when the soccer game was on. 162 00:16:49,125 --> 00:16:51,708 Important matches of the Dutch team. 163 00:16:51,875 --> 00:16:55,916 I sat on the couch here. The restaurant downstairs was busy. 164 00:16:56,083 --> 00:17:00,416 The radio was on in the kitchen. Dad was always listening to soccer. 165 00:17:00,791 --> 00:17:06,791 When the Dutch team approached the goal or scored... 166 00:17:06,958 --> 00:17:09,291 Dad ran up the stairs. 167 00:17:09,458 --> 00:17:14,458 He'd be standing there all sweaty and in his work clothes. 168 00:17:15,833 --> 00:17:18,875 And I'm doing the same thing now. 169 00:17:19,041 --> 00:17:21,666 It's bizarre. 170 00:17:23,041 --> 00:17:25,625 Full-speed, guys. Go. 171 00:17:26,119 --> 00:17:28,619 -Last one please.... -Sour cream... 172 00:17:30,123 --> 00:17:32,123 And six, two and two... 173 00:17:32,200 --> 00:17:40,200 -And a little bit of basil please guys. -Yes, fresh basil. 174 00:17:44,125 --> 00:17:46,875 Sergio, how far are you with those four steak tartares? 175 00:17:47,041 --> 00:17:49,083 They are about to be served. 176 00:17:49,250 --> 00:17:51,333 But the oysters have to go first. 177 00:17:51,500 --> 00:17:53,875 And then I'll do the artichokes. 178 00:17:54,708 --> 00:17:58,875 And add a bit of cream. - I will also include some iced truffle drops. 179 00:17:59,041 --> 00:18:03,250 He's the leader of everything that happens around here. 180 00:18:03,666 --> 00:18:08,666 He inspires people by who he is and what he does. 181 00:18:08,833 --> 00:18:12,208 But he does say more frequently that he's tired... 182 00:18:12,375 --> 00:18:15,458 and can't handle it as well as he used to. 183 00:18:15,625 --> 00:18:17,041 He sometimes says: 184 00:18:17,208 --> 00:18:21,000 "The hours are becoming hard to handle and getting up in the morning is tough." 185 00:18:21,416 --> 00:18:23,666 I understand that. But he keeps going. 186 00:18:23,833 --> 00:18:27,083 He still works into the wee hours. 187 00:18:27,250 --> 00:18:29,916 He doesn't do it any differently than what he's used to. 188 00:18:30,083 --> 00:18:33,500 He says he wants to change, but in the end he doesn't do it. 189 00:18:40,708 --> 00:18:44,958 You don't say anything. You're just drifting around all day. 190 00:18:45,125 --> 00:18:47,750 You look like Pieter van den Hoogenband. 191 00:18:49,083 --> 00:18:53,208 Seriously, you work together, or what? 192 00:19:10,875 --> 00:19:13,083 Are you nervous, or what? 193 00:19:13,250 --> 00:19:15,583 I'm not sure. Nerves, I think. 194 00:19:15,833 --> 00:19:18,541 We'll have a talk about it tonight or tomorrow... 195 00:19:18,708 --> 00:19:21,750 because this isn't getting you anywhere. 196 00:19:21,916 --> 00:19:26,333 When you're in this kitchen 19 hours a day... 197 00:19:26,500 --> 00:19:32,125 you can't read wine books or try new dishes. 198 00:19:32,291 --> 00:19:36,791 We don't have time to coach you. It's too busy. 199 00:19:37,750 --> 00:19:43,250 You're in the kitchen, you clearly do have talent and I can't forbid you to enroll... 200 00:19:43,416 --> 00:19:47,500 but if you participate in a competition or one of these cooks here does... 201 00:19:47,666 --> 00:19:52,166 and I don't care if there are cameras or whatever... 202 00:19:53,083 --> 00:19:56,916 The point is that when you participate in the competition... 203 00:19:57,083 --> 00:20:01,250 we will prepare you to make sure you're in the top three. That's it. 204 00:20:19,166 --> 00:20:22,000 Are the mackerels going out now? 205 00:20:23,500 --> 00:20:25,666 How about table 2? 206 00:20:30,833 --> 00:20:35,500 I worked at Oud Sluis for three years and I learned many things from Sergio. 207 00:20:35,666 --> 00:20:39,875 But it's crucial to have the same attitude and personality that he does. 208 00:20:40,125 --> 00:20:44,291 Not exactly the same, but the attitude of: 209 00:20:44,458 --> 00:20:46,833 Give it your all. 210 00:20:47,000 --> 00:20:51,083 Go for it with each other and give it everything you got. 211 00:20:51,250 --> 00:20:55,833 Parsley carrot, Jerusalem artichoke, fig. 212 00:20:58,083 --> 00:21:01,708 And there's parsley powder on the filet. 213 00:21:01,875 --> 00:21:07,875 Marinated parsley carrot, Jerusalem artichoke jelly... 214 00:21:08,041 --> 00:21:11,375 with sprinkles of parsley. 215 00:21:13,958 --> 00:21:19,625 The fig is pickled in Merlot vinegar. Jelly of Merlot vinegar. 216 00:21:20,375 --> 00:21:23,708 And there's a fig and parsley oil vinaigrette. 217 00:21:23,875 --> 00:21:30,250 On Monday we can use that mas d'anguille vinegar instead. 218 00:21:31,541 --> 00:21:37,416 Right. - Stew, mashed potatoes and gravy. 219 00:21:49,875 --> 00:21:52,500 It's too salty, I think. 220 00:22:48,291 --> 00:22:51,791 Come on, guys. It doesn't run smoothly. 221 00:23:09,166 --> 00:23:14,000 This is not enough. We can add this to the potato. 222 00:23:17,958 --> 00:23:19,250 What's this? 223 00:23:19,416 --> 00:23:23,750 Did we agree on this? - We're here to eat. 224 00:23:23,916 --> 00:23:26,125 To eat? - Yes. 225 00:23:26,291 --> 00:23:28,541 You're here to eat? - I made reservations. 226 00:23:28,708 --> 00:23:33,208 Bunch of brats. Seriously? - Yes, really. 227 00:23:33,375 --> 00:23:36,666 I thought it would be fun to eat here together. 228 00:23:39,791 --> 00:23:43,291 Hi, sweetie. You kept it a surprise from me too. 229 00:23:43,458 --> 00:23:46,541 She didn't know yet. We just told her. 230 00:23:51,708 --> 00:23:54,291 It's cool. - Nice, huh? 231 00:23:54,458 --> 00:23:58,916 I'm a bit... - So make something good, OK? 232 00:23:59,083 --> 00:24:01,666 Shall I put together a menu? - That's taken care of. 233 00:24:01,833 --> 00:24:03,666 Is it? 234 00:24:05,416 --> 00:24:07,750 VIP, right? Look. 235 00:24:08,541 --> 00:24:11,791 Coming, Zenna? - Great. 236 00:24:12,500 --> 00:24:14,666 Nice. - Isn't it? 237 00:24:14,833 --> 00:24:18,250 You know how it works around here, don't you? 238 00:24:19,708 --> 00:24:22,083 You can help out. 239 00:24:22,833 --> 00:24:25,750 So everyone knew about this? 240 00:24:25,916 --> 00:24:27,916 Everyone, or not? 241 00:24:29,291 --> 00:24:32,416 You don't have to go to Antwerp, I guess. - I don't. 242 00:24:32,583 --> 00:24:34,333 Wonderful, guys. 243 00:24:34,500 --> 00:24:36,958 To serve a lunch for your family. 244 00:24:37,125 --> 00:24:40,500 We have... Guys, where's the menu? 245 00:24:41,375 --> 00:24:46,750 The kids want to taste something of this. I made a small menu for them. 246 00:25:05,125 --> 00:25:07,041 Sit up straight, Noah. 247 00:25:14,583 --> 00:25:18,083 Hey man, you haven't prepared anything! Not a damn thing! 248 00:25:18,250 --> 00:25:22,875 You just say "No, Sergio, Yes, Sergio." That doesn't help me, man. 249 00:25:23,458 --> 00:25:27,583 If I need it, I need it. It was all planned out right? 250 00:25:27,750 --> 00:25:29,625 So why isn't it ready? 251 00:25:35,625 --> 00:25:37,875 Don't you care, or what? 252 00:25:39,875 --> 00:25:43,250 It's the same thing every time. 253 00:25:43,416 --> 00:25:47,041 Do I have to tell you this every time? That makes no sense. 254 00:26:00,791 --> 00:26:01,916 Take this. 255 00:26:07,375 --> 00:26:08,791 Hey, Noah. 256 00:26:08,958 --> 00:26:12,875 Did he eat anything? - Yes, a tomato. 257 00:26:13,041 --> 00:26:16,500 They're trying everything. Some of it they like. 258 00:26:16,666 --> 00:26:20,541 Noah as well? - Yes, they try it. 259 00:26:20,708 --> 00:26:24,083 When I started in Oud Sluis... 260 00:26:24,250 --> 00:26:28,208 I was able to shut out everything and everyone... 261 00:26:28,458 --> 00:26:32,875 without feeling anguished... 262 00:26:33,041 --> 00:26:35,000 or bothered by it. 263 00:26:35,166 --> 00:26:40,916 But now I miss being at home with the children and enjoying family life. 264 00:26:41,291 --> 00:26:44,833 He's 14, you know, and really grown-up. 265 00:26:45,500 --> 00:26:51,958 He's growing so quickly that I think: "Fuck, this is going too fast." 266 00:26:52,125 --> 00:26:54,375 "Where did all those years go?" 267 00:26:54,541 --> 00:26:59,666 I'd like to go and have a beer with him at some point. 268 00:26:59,833 --> 00:27:03,625 Those are things I didn't do enough with my Dad either. 269 00:27:21,000 --> 00:27:25,750 The sign for the book sales still has to be placed on the table. 270 00:27:25,916 --> 00:27:30,041 I have to coordinate that with Jimmy-Lee. 271 00:27:31,000 --> 00:27:33,875 Shit. Sorry, sorry. 272 00:27:36,708 --> 00:27:39,166 They all want a piece of Sergio. 273 00:27:39,333 --> 00:27:44,791 And at some point I had enough of that. 274 00:28:01,833 --> 00:28:05,250 It would be a shame if I couldn't enjoy it, you know. 275 00:28:41,791 --> 00:28:43,250 Well... 276 00:28:44,708 --> 00:28:47,750 I've been thinking about this decision for a long time. 277 00:28:47,916 --> 00:28:50,875 The time has come. That's it. 278 00:28:53,708 --> 00:28:56,583 Ending something good and beginning something beautiful. 279 00:29:06,250 --> 00:29:08,791 Chef Sergio Herman has announced that he is done cooking... 280 00:29:08,958 --> 00:29:11,708 at his famous three-star restaurant Oud Sluis. 281 00:29:11,875 --> 00:29:14,166 It will close by the end of this year. 282 00:29:14,333 --> 00:29:19,166 Herman wants to stop at the top of his game. He says he's devoted himself for 25 years... 283 00:29:19,333 --> 00:29:22,000 to raising Old Sluis to international acclaim. 284 00:29:22,166 --> 00:29:25,333 Sergio Herman has another restaurant: Pure C in Cadzand-Bad. 285 00:29:25,500 --> 00:29:30,041 And he will open a new restaurant in Antwerp next year. 286 00:29:33,208 --> 00:29:36,125 Bringing an end to his three-star status. 287 00:29:36,291 --> 00:29:40,750 Celebrity Rock 'n' roll chef is tired of working his ass off. 288 00:29:40,916 --> 00:29:43,833 Leaves his creation Oud Sluis behind. 289 00:29:44,000 --> 00:29:46,916 He has achieved perfection. 290 00:29:52,625 --> 00:29:58,125 This dish uses a sea urchin, well, its shell. 291 00:29:58,291 --> 00:30:02,625 Filled with a cream of rutabaga... 292 00:30:02,791 --> 00:30:08,625 flavored with sea urchin and a little bit of citrus... 293 00:30:09,666 --> 00:30:14,541 and a little bit of tangerine to add a little freshness. 294 00:30:14,708 --> 00:30:19,000 In the sea urchin, in the cream, there will be chips made out of Jerusalem artichoke. 295 00:30:19,166 --> 00:30:21,583 So with the chips you can eat the cream. 296 00:30:22,166 --> 00:30:25,000 He's closing a chapter. 297 00:30:25,750 --> 00:30:27,958 But he's allowed to do so. Perfect. 298 00:30:28,125 --> 00:30:33,916 You need balls to end a success story like that. 299 00:30:34,083 --> 00:30:38,250 He could easily have continued it for another 10, 15 years. 300 00:30:38,541 --> 00:30:42,208 But he doesn't say: "I've made it to the top..." 301 00:30:43,125 --> 00:30:49,375 "and now I want to rest on my laurels and enjoy the rest of my life." 302 00:30:49,583 --> 00:30:53,875 That would drive him insane, I think. He needs new challenges. 303 00:30:56,333 --> 00:30:58,250 One, two... don't move. 304 00:30:59,583 --> 00:31:01,083 Another one. 305 00:31:01,250 --> 00:31:06,041 I'll make another with a different cookie, so you can see the difference. 306 00:31:06,208 --> 00:31:09,583 So without the air cushion. 307 00:31:10,916 --> 00:31:14,083 This one's cleaner. I like it. 308 00:31:14,833 --> 00:31:17,875 It's nice to see some texture. - Here, right? 309 00:31:18,041 --> 00:31:22,916 Otherwise you get those flat chips. Now you can see some of the air in there. 310 00:31:23,083 --> 00:31:26,083 The lightness. - And the cream is sufficiently present. 311 00:31:26,416 --> 00:31:29,250 It's not as if he's going to stop cooking. 312 00:31:29,416 --> 00:31:33,666 But so much emotion has been put into that restaurant... 313 00:31:33,833 --> 00:31:38,000 which has been passed on from generation to generation. 314 00:31:38,166 --> 00:31:40,708 And he's so... well... 315 00:31:41,666 --> 00:31:45,208 He's affected by that and it also has to do with his Dad. 316 00:31:45,375 --> 00:31:49,041 Sergio grew up there and learned everything from his Dad. 317 00:31:49,208 --> 00:31:52,750 And all that took place in that building, in Oud Sluis. 318 00:31:52,916 --> 00:31:56,375 Closing the restaurant... 319 00:31:57,083 --> 00:32:03,750 is part of the process of finding closure with that chapter of his life. 320 00:32:31,750 --> 00:32:36,333 One of the last dishes I'll be making is Langoustine Old School. 321 00:32:36,500 --> 00:32:40,083 It's one of my Dad's recipes. 322 00:32:40,250 --> 00:32:44,541 He used to make Langoustines à la Nage; it was one of his specialties. 323 00:32:44,708 --> 00:32:48,666 He'd put together a nice mix of vegetables... 324 00:32:48,875 --> 00:32:52,500 and cooked them 'a La Nage'. 325 00:33:12,375 --> 00:33:14,333 It is an old kitchen... 326 00:33:20,458 --> 00:33:22,875 I look a bit younger. 327 00:33:26,000 --> 00:33:30,916 Damn. - A bit younger. You too. 328 00:33:32,666 --> 00:33:35,041 Let's see... 329 00:33:44,208 --> 00:33:46,083 Some people don't get it. 330 00:33:46,250 --> 00:33:50,458 People who aren't familiar with it, don't understand it. 331 00:33:50,625 --> 00:33:53,833 And he looks good, but it doesn't show. 332 00:33:56,666 --> 00:33:59,958 Remember you went to Bruno's? Do you? 333 00:34:01,583 --> 00:34:06,333 Did you have pizza? - Osso bucco. 334 00:34:06,500 --> 00:34:09,125 Pardon? - He had osso bucco. 335 00:34:10,916 --> 00:34:14,708 He used to make osso bucco. - Yes. 336 00:34:19,083 --> 00:34:22,625 We think it started when he was about 56 or 57. 337 00:34:22,791 --> 00:34:27,041 He has a rare kind of dementia, which starts early... 338 00:34:27,208 --> 00:34:31,500 About six years ago he started asking questions... 339 00:34:31,666 --> 00:34:37,041 how to make certain dishes, like his fish soup... 340 00:34:37,375 --> 00:34:41,541 and I thought... well... he taught me everything. 341 00:34:41,791 --> 00:34:45,791 It was getting weirder and weirder. He ate the same thing every day. 342 00:34:45,958 --> 00:34:51,833 Every day he made chicken for himself, with Greek seasoning. 343 00:34:53,041 --> 00:34:58,125 When are you coming for a last dinner? - When you have an opening. 344 00:34:58,291 --> 00:35:01,416 Your Dad might want to come once more. 345 00:35:02,125 --> 00:35:05,458 I'll keep a spot open in the last week. 346 00:35:05,625 --> 00:35:10,083 Want to eat at Oud Sluis one more time? Would you like that? 347 00:35:12,958 --> 00:35:15,875 I'll make Langoustines à la Nage. 348 00:35:16,041 --> 00:35:18,833 It will be on the final menu. 349 00:35:19,041 --> 00:35:24,041 Now is the moment that when something crosses your path, Sergio... 350 00:35:26,041 --> 00:35:29,125 I'm not sure. Something will cross your path. 351 00:35:29,291 --> 00:35:32,500 Something else. That's what I hope. 352 00:35:33,416 --> 00:35:35,750 We will see... 353 00:35:35,916 --> 00:35:39,875 But again in Cadzand you will work... 354 00:35:42,166 --> 00:35:46,000 Well, it is going to be different this time. - But I know you Sergio, you can't let go. 355 00:35:46,166 --> 00:35:50,000 Yes, but I'm doing it together with Syrco. 356 00:35:50,833 --> 00:35:54,083 and in Antwerp together with Nick. 357 00:35:54,708 --> 00:35:59,291 You should try to keep your distance. - Of course. 358 00:35:59,791 --> 00:36:01,541 I'll have to. 359 00:36:21,500 --> 00:36:25,375 I had a good relationship with my Dad; but it could be very tense in the kitchen. 360 00:36:25,541 --> 00:36:29,416 Working together doesn't always go smoothly. 361 00:36:30,916 --> 00:36:33,125 There are arguments, of course. 362 00:36:37,125 --> 00:36:39,000 My Dad was tough. 363 00:36:39,583 --> 00:36:43,708 Work and don't talk. Just carry on. 364 00:36:43,875 --> 00:36:47,125 He worked on the flavors. 365 00:36:47,416 --> 00:36:50,125 When I let him taste something, he was critical. 366 00:36:50,291 --> 00:36:52,083 "You need more of this." 367 00:36:53,625 --> 00:36:58,166 "Do it again." He wasn't always positive right away. 368 00:36:58,333 --> 00:37:02,916 That didn't motivate me. But it did make me think about... 369 00:37:03,083 --> 00:37:06,083 how to improve things, how it has to be better. 370 00:37:12,125 --> 00:37:17,583 These are all briny plants. 371 00:37:18,833 --> 00:37:20,541 Salty fingers. 372 00:37:21,208 --> 00:37:25,791 Sea fennel, saltbush, saltwort, glasswort. 373 00:37:26,250 --> 00:37:28,208 And that's the stone crab. 374 00:37:30,458 --> 00:37:33,500 You think it doesn't grow here, but it does. 375 00:37:34,375 --> 00:37:37,416 It all grows here. It's very rich. 376 00:37:55,541 --> 00:38:00,333 Of course there are moments when I want to discuss things with him. 377 00:38:00,500 --> 00:38:02,458 But that's no longer possible. 378 00:38:04,000 --> 00:38:07,500 My Dad is the one who taught me how to cook. 379 00:38:07,666 --> 00:38:12,750 And trained me to become the person I am. 380 00:39:06,875 --> 00:39:10,250 It's very quiet at home. It's intense. 381 00:39:10,416 --> 00:39:13,000 Sergio isn't there. He's there and yet he isn't. 382 00:39:13,166 --> 00:39:15,791 He's in some kind of cave. 383 00:39:15,958 --> 00:39:19,708 So I just leave him alone. I understand completely. 384 00:39:19,875 --> 00:39:24,250 All I can do is be there for him, but he'd rather not be there. 385 00:39:24,416 --> 00:39:28,333 He wants to be in the restaurant all the time and eat there. 386 00:39:28,750 --> 00:39:33,916 He doesn't say a lot when I want to talk to him about his feelings... 387 00:39:34,083 --> 00:39:36,291 or about how things went yesterday. 388 00:39:36,458 --> 00:39:42,000 "It was fine. Such and such were there. People were crying." 389 00:39:42,583 --> 00:39:45,750 He does say he finds it very difficult. 390 00:39:47,166 --> 00:39:51,708 Yes, I do miss him, as my partner, as a father... 391 00:39:51,875 --> 00:39:55,250 well... as a husband, really. 392 00:39:55,791 --> 00:40:01,208 That can be hard sometimes. But I know you're almost there Ellemieke, hang on. 393 00:40:11,750 --> 00:40:17,291 I will get there, but I don't know. My mind... 394 00:40:18,291 --> 00:40:20,833 It's missing something. I'm not sure what. 395 00:40:23,875 --> 00:40:26,666 Can you picture anything on the plate, or... 396 00:40:28,000 --> 00:40:30,500 This is the souvenir, right? 397 00:40:33,375 --> 00:40:38,458 The presentation... - It's a the idea... 398 00:40:38,625 --> 00:40:40,583 and thought: OK... 399 00:40:42,041 --> 00:40:44,291 It's the last dish. 400 00:40:44,916 --> 00:40:49,875 The idea where I pictured a pigeon flying away. 401 00:40:53,875 --> 00:40:59,750 Spreading his wings and flying away. It has a poetic quality. 402 00:41:01,625 --> 00:41:04,250 Of course a pigeon is also tied to one spot. 403 00:41:04,416 --> 00:41:07,416 Now it's a pigeon leaving home. 404 00:41:07,583 --> 00:41:12,291 I see it as a new beginning and a new level. 405 00:41:12,791 --> 00:41:14,625 It's the last thing. 406 00:41:15,458 --> 00:41:18,000 It's clearly about a pigeon. 407 00:41:18,166 --> 00:41:23,541 You get this as a souvenir with possibly... 408 00:41:24,375 --> 00:41:26,041 a text on it. 409 00:41:26,916 --> 00:41:29,916 I'm still missing something. - A thing. 410 00:41:30,083 --> 00:41:34,666 Sophie's idea with the egg wasn't bad. I liked it. 411 00:41:34,833 --> 00:41:36,708 It represents rebirth. 412 00:41:36,875 --> 00:41:40,125 That's what it is as well. It isn't just a farewell. 413 00:41:45,291 --> 00:41:47,291 Yes... 414 00:41:48,625 --> 00:41:52,125 You know what will be awesome? White. 415 00:41:52,291 --> 00:41:57,125 I'm picturing white vegetables. I want white items. 416 00:41:57,291 --> 00:42:01,583 Maybe a combination with black truffle. It's in season. 417 00:42:01,750 --> 00:42:04,833 And what I think will be awesome... 418 00:42:06,041 --> 00:42:09,125 We're talking about flying away and feathers. 419 00:42:09,291 --> 00:42:14,291 Maybe I'll do something with bird tracks on the plate. 420 00:42:14,458 --> 00:42:19,625 That it looks as if it's walking off the plate. 421 00:42:19,791 --> 00:42:25,583 It would be awesome to have some sort of powder to press the tracks into... 422 00:42:25,750 --> 00:42:30,291 so it walks off the plate like this. - You can use stamps. 423 00:42:32,416 --> 00:42:35,541 Of a pigeon foot. Because I'm going to... 424 00:42:36,375 --> 00:42:37,958 The foot itself... 425 00:42:39,166 --> 00:42:43,250 I'm going to leave the leg on. 426 00:42:46,125 --> 00:42:49,541 I'm going to leave that brute. That will be beautiful. 427 00:42:49,708 --> 00:42:56,333 And the tracks of the feet will be walking off the plate. 428 00:42:59,500 --> 00:43:03,125 That's it. - It has to be something like that. 429 00:43:03,291 --> 00:43:05,875 Very pure and simple. 430 00:43:06,041 --> 00:43:07,958 So don't over do it. 431 00:44:16,416 --> 00:44:18,958 Do I get to do the honors? 432 00:44:23,416 --> 00:44:25,541 Now that I still can. 433 00:44:31,541 --> 00:44:34,583 OK people, here we are. 434 00:44:36,708 --> 00:44:39,750 Thank you for those 25 years. 435 00:44:47,291 --> 00:44:50,333 I thoroughly enjoyed... 436 00:44:50,541 --> 00:44:53,958 I thoroughly enjoyed working with you. 437 00:44:55,041 --> 00:44:59,208 And to end this wonderful journey with you. 438 00:44:59,333 --> 00:45:03,250 Thank you for everything. I'll never forget you. Thank you. 439 00:45:10,333 --> 00:45:13,250 What else can we take? - 13 and 3. 440 00:46:01,916 --> 00:46:06,083 Table 18 has to go fast, the food is not at the table yet. 441 00:46:06,458 --> 00:46:09,750 It takes way too long for my father, especially at night. 442 00:46:44,250 --> 00:46:46,291 Hurry up, man! 443 00:47:16,541 --> 00:47:21,208 Is it overcooked? - It's perfect. 444 00:47:21,333 --> 00:47:22,833 Perfect. - Here. 445 00:47:23,000 --> 00:47:25,250 It's perfect. 446 00:47:26,291 --> 00:47:28,083 Sergio, it's perfect. 447 00:47:30,333 --> 00:47:31,458 Take it. 448 00:47:55,416 --> 00:48:01,000 I can't find enough words to thank you. I honestly can't. 449 00:48:21,208 --> 00:48:23,333 Dammit, man. 450 00:48:23,500 --> 00:48:26,000 We are going to Antwerp. 451 00:48:59,541 --> 00:49:02,625 It's fine. It's been good. 452 00:49:03,833 --> 00:49:05,583 It's fine, mum. 453 00:51:19,666 --> 00:51:22,416 Let's go and eat, guys. 454 00:51:30,541 --> 00:51:36,208 Closed on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays! 455 00:51:36,333 --> 00:51:38,500 Weird days for a restaurant... 456 00:51:47,916 --> 00:51:49,750 Blow on it, OK? 457 00:51:49,958 --> 00:51:53,416 You guess what kind of soup it is. - Pumpkin. 458 00:51:53,583 --> 00:51:55,291 There's something else in it. 459 00:51:55,458 --> 00:51:57,083 Carrot. - No. 460 00:51:57,250 --> 00:52:00,250 Broccoli. - That's right. 461 00:52:05,541 --> 00:52:07,083 It's good. 462 00:52:14,000 --> 00:52:16,083 It makes you strong. 463 00:52:16,875 --> 00:52:20,541 It's pumpkin from the farmer. 464 00:52:20,708 --> 00:52:22,708 Remember that farmer? 465 00:52:23,125 --> 00:52:24,958 Where we got the pumpkin. 466 00:52:28,208 --> 00:52:30,583 Have you seen it yet, Moontje? 467 00:52:30,750 --> 00:52:33,208 Have you seen it yet? - No. 468 00:52:53,750 --> 00:52:56,166 What are you going to do tomorrow? 469 00:52:59,000 --> 00:53:03,000 Tomorrow I have to dress the dishes. 470 00:53:04,000 --> 00:53:07,416 That's only in the morning, right? - Yes. 471 00:53:07,583 --> 00:53:09,333 Ellemieke! - Yes? 472 00:53:09,500 --> 00:53:12,625 He did it in one go. - No way. 473 00:53:12,791 --> 00:53:16,250 I'll come and have a look. I want to see that. 474 00:53:56,000 --> 00:53:57,958 Don't forget your bag. 475 00:53:59,750 --> 00:54:03,416 Bye, sweetheart. - Why don't you come along? 476 00:54:03,583 --> 00:54:06,250 No, I'll come and pick you up. 477 00:54:06,833 --> 00:54:10,208 Dad's going to take you. - Bye, honey. 478 00:54:10,333 --> 00:54:13,166 See you. - Are you picking me up by bike? 479 00:54:13,333 --> 00:54:17,208 If it's not raining, OK? - Come on guy, step on it. 480 00:54:18,083 --> 00:54:20,583 I certainly want to do my own things again. 481 00:54:20,750 --> 00:54:27,416 I should have that opportunity, now that I'll be able to ask Sergio for help. 482 00:54:27,583 --> 00:54:31,541 I can expect more from him in the household. 483 00:54:31,708 --> 00:54:33,833 He'll be able to look after the kids as well. 484 00:54:34,000 --> 00:54:38,625 I'll have the freedom and the time to do things for myself again. 485 00:54:38,791 --> 00:54:40,708 I'm looking forward to it. 486 00:56:07,916 --> 00:56:11,833 And people change. 487 00:56:12,250 --> 00:56:15,916 Younger people; maybe older people as well... 488 00:56:16,083 --> 00:56:20,458 look at the world differently these days. 489 00:56:20,625 --> 00:56:25,166 Food has to be fun and relaxed as well. A good ambience. 490 00:56:25,333 --> 00:56:27,250 We want to achieve that in Antwerp. 491 00:56:27,416 --> 00:56:30,041 By the way, in Pure C we started that concept. 492 00:56:30,208 --> 00:56:32,625 Pure C pioneered it. 493 00:56:32,791 --> 00:56:34,458 Come here. 494 00:56:34,625 --> 00:56:37,833 That's the lounge chair we picked, with black legs. 495 00:56:38,000 --> 00:56:41,916 The price will be the same; that's not the point. It's about what you want. 496 00:56:42,083 --> 00:56:45,083 Is this low; too low? - Yes, yours will be... 497 00:56:45,250 --> 00:56:48,083 I special-ordered it, three centimeters higher... 498 00:56:48,250 --> 00:56:51,416 so you can sit normally. 499 00:56:57,125 --> 00:57:00,125 What's going through you mind? - I'm thinking... 500 00:57:00,291 --> 00:57:02,541 I'm thinking... 501 00:57:02,750 --> 00:57:06,916 I'm thinking about a businessman from Antwerp sitting on this chair. 502 00:57:07,083 --> 00:57:09,083 Who? - A businessman from Antwerp... 503 00:57:09,250 --> 00:57:11,666 Oh, right. Sitting on that chair. 504 00:57:11,833 --> 00:57:15,333 You have to keep him in the back of your mind. 505 00:57:15,500 --> 00:57:18,708 But you have to look at it like this: An Antwerp businessman... 506 00:57:18,875 --> 00:57:23,333 will go and sit right in the middle of The Jane. 507 00:57:23,875 --> 00:57:28,250 I've always seen it as a fact that when you sit lower, you're... 508 00:57:28,416 --> 00:57:32,958 Me too. We've talked about that. - You get a bit more air. 509 00:57:33,125 --> 00:57:39,041 But they are the suits, and they don't want to sit low. 510 00:57:39,333 --> 00:57:42,750 Says who? - Well, Sergio... 511 00:57:43,500 --> 00:57:47,125 I can put myself in their shoes. It has to do with the aura. 512 00:57:47,291 --> 00:57:52,791 You want your business partner... The other thing is just a bit... Get it? 513 00:57:53,458 --> 00:57:58,958 Only you, as the brand Sergio, can sell that. 514 00:57:59,125 --> 00:58:02,875 When you say "low dining for everyone", you can sell that. 515 00:58:03,041 --> 00:58:09,583 But the real business people aren't going to go: whoop. 516 00:58:11,666 --> 00:58:15,333 In Pure C at first people wouldn't share food. Remember? 517 00:58:15,541 --> 00:58:18,541 That's different. - No, that's not true. Bullshit. 518 00:58:18,708 --> 00:58:23,250 At first people were saying: In Pure C you get dishes to share... 519 00:58:23,416 --> 00:58:25,625 It was a circus. 520 00:58:25,791 --> 00:58:31,125 But low dining in Belgium, say it! - True. 521 00:58:31,291 --> 00:58:34,333 The seating in Pure C is too low. 522 00:58:34,500 --> 00:58:38,500 In London and Paris they've had low dining for three years. 523 00:58:38,666 --> 00:58:42,500 You see it in the big cities, so it's OK to do it in Antwerp too. 524 00:58:42,666 --> 00:58:47,458 It's just that... You can make a statement about it. 525 00:58:47,625 --> 00:58:50,583 The people who don't want it, will have to sit upstairs. 526 00:58:50,750 --> 00:58:55,333 And then they can't sit in the middle, but only along the sides. 527 00:58:55,541 --> 00:58:59,041 The middle is low seating as well. - But everyone wants to sit in the middle. 528 00:58:59,208 --> 00:59:00,916 I'm saying: go low. 529 01:00:20,291 --> 01:00:25,333 I hope it will be something I can be proud of. Something... 530 01:00:27,500 --> 01:00:31,208 Something I've dreamed of. 531 01:00:32,166 --> 01:00:34,833 I hope people will like it. 532 01:00:38,500 --> 01:00:41,583 Everyone's watching us, but anyway... 533 01:00:42,708 --> 01:00:47,291 We have a good crew, so it's not keeping me awake. 534 01:00:47,458 --> 01:00:53,250 But of course it's a challenge to create something there. 535 01:00:53,416 --> 01:00:55,166 It's... 536 01:00:57,166 --> 01:01:01,500 a big project, but a great project. Something new. 537 01:01:02,166 --> 01:01:04,958 And in a big city. That's nice too. 538 01:01:06,041 --> 01:01:09,916 Us boys from the country side are going to the city! 539 01:01:11,916 --> 01:01:13,875 It's a change, right? 540 01:01:36,291 --> 01:01:38,791 Do you taste the difference? 541 01:01:40,125 --> 01:01:43,166 That the flavor is more intense. 542 01:01:43,333 --> 01:01:47,666 You can taste the potato, the fat of the butter. 543 01:01:49,500 --> 01:01:53,041 A very nice texture: not too soft, not too firm. 544 01:01:53,208 --> 01:01:55,791 It's perfect. - Certainly. 545 01:01:57,625 --> 01:02:02,708 I will also do the salt. That's important too. Right, Syrco? 546 01:02:02,875 --> 01:02:07,750 We will control the level of salt that they'll be cooking it in. 547 01:02:08,000 --> 01:02:13,791 They always do it off the cuff. - We need standard measurements for... 548 01:02:14,500 --> 01:02:18,041 Vegetables and potatoes. Let's do that right now. 549 01:02:21,833 --> 01:02:26,166 It's your job to keep an eye on that. - Sure. 550 01:02:26,333 --> 01:02:30,583 So when it's all fine-tuned, you have to see what is happening. 551 01:02:30,750 --> 01:02:34,791 That way everyone can follow the recipe. 552 01:02:34,958 --> 01:02:38,875 Don't just grab your things out of the blue. 553 01:02:39,041 --> 01:02:41,416 Everything has to be weighed and measured. 554 01:02:41,583 --> 01:02:45,833 That way there's no discussion. The flavor will always be the same. 555 01:02:46,833 --> 01:02:48,041 The thyme? 556 01:02:51,333 --> 01:02:53,208 Fifty rosemary. 557 01:02:54,500 --> 01:02:57,791 I'll be right back. I have to pick up the little one. 558 01:03:07,666 --> 01:03:12,083 A lot is happening. Just five more weeks to go. Exciting. 559 01:03:12,250 --> 01:03:16,083 But as you know: Today we started taking reservations. 560 01:03:16,250 --> 01:03:19,625 We also got a lot of comments on our reservations... 561 01:03:19,791 --> 01:03:21,875 because it's incredibly busy. 562 01:03:22,041 --> 01:03:25,791 Merita, can you tell us how we're already doing after just half a day? 563 01:03:25,958 --> 01:03:30,500 We started out well. We're fully booked every evening of the first week. 564 01:03:30,666 --> 01:03:36,291 And we're fully booked Fridays and Saturdays for the first three months. 565 01:03:36,500 --> 01:03:39,208 We put together the menu this week. 566 01:03:39,333 --> 01:03:44,583 Sergio and I worked on the menu in Paris on Wednesday and Thursday. 567 01:03:44,750 --> 01:03:47,875 We have some very nice dishes... 568 01:03:48,041 --> 01:03:52,333 which we think will make it difficult for us. 569 01:03:52,791 --> 01:03:57,250 We tried not to do that, but in the end that's the case. 570 01:03:57,416 --> 01:04:04,333 We're starting off with an accessible menu that incorporates our usual flavors. 571 01:05:31,458 --> 01:05:33,583 We have to go, buddy. I know... 572 01:06:39,458 --> 01:06:42,750 If you want something beautiful... 573 01:06:42,916 --> 01:06:46,416 If you want to achieve something beautiful... 574 01:06:46,583 --> 01:06:50,166 it takes time, doesn't it? 575 01:06:52,125 --> 01:06:56,750 It takes blood, sweat and tears. 576 01:07:09,333 --> 01:07:13,250 The lower arm contains my kids, my family, my parents. 577 01:07:13,416 --> 01:07:15,541 But above that... 578 01:07:16,125 --> 01:07:20,125 My upper arm... 579 01:07:20,458 --> 01:07:24,041 contains the flavors I grew up with. 580 01:07:24,541 --> 01:07:29,166 But a poppy, for instance, is the image I always had... 581 01:07:29,333 --> 01:07:31,333 when my grandpa and I... 582 01:07:32,083 --> 01:07:35,708 went for walks and built huts. There were fields filled with poppies. 583 01:07:35,875 --> 01:07:38,208 To me that's a symbol... 584 01:07:38,333 --> 01:07:43,750 of my grandpa, of memories, family. 585 01:07:47,833 --> 01:07:52,166 And it's all mixed in with flavors I like: Arugula, sea-buckthorn berry... 586 01:07:52,333 --> 01:07:53,958 cherry blossom. 587 01:08:03,875 --> 01:08:08,708 When I'm at home all I do is dream. 588 01:08:08,875 --> 01:08:11,791 I'm absent-minded. 589 01:08:22,916 --> 01:08:24,416 It's strange. 590 01:08:27,333 --> 01:08:30,250 A strange feeling. - It is. 591 01:08:32,000 --> 01:08:36,291 I end up in the kitchen and suddenly I'm awake. 592 01:08:39,500 --> 01:08:40,958 Alert. 593 01:08:45,958 --> 01:08:47,875 Focused. 594 01:09:16,666 --> 01:09:18,583 No stars. Very simple. 595 01:09:18,750 --> 01:09:24,541 Just breakfast, sandwiches, salads and some warm dishes. 596 01:09:26,208 --> 01:09:28,958 Of course there will be a fish soup. 597 01:09:29,125 --> 01:09:31,916 According to dad's recipe. 598 01:09:36,208 --> 01:09:40,500 Everyone who ate at Oud Sluis, but also new people... 599 01:09:40,666 --> 01:09:44,250 who followed Oud Sluis but couldn't get in. 600 01:09:44,416 --> 01:09:46,791 This is for everyone. 601 01:09:47,166 --> 01:09:51,291 We're not serving dinner. We won't be done by 6 pm. 602 01:09:51,458 --> 01:09:56,416 It usually runs a bit late. But we won't get home in the middle of the night. 603 01:10:23,958 --> 01:10:28,625 And you have to go to the nature shop. I'll write down what I need. 604 01:10:28,791 --> 01:10:30,708 I can't leave the place. 605 01:10:30,875 --> 01:10:35,041 I'll ask Michel to help us here. I need more people. 606 01:10:35,208 --> 01:10:37,333 Otherwise we won't make it. 607 01:10:37,500 --> 01:10:42,041 Help unwrapping the plates, whatever. All kinds of stuff. 608 01:10:49,583 --> 01:10:52,125 This is 18. 609 01:10:52,708 --> 01:10:54,750 These are medium size. 610 01:11:14,166 --> 01:11:17,583 I'm facing a hectic period right now... 611 01:11:18,291 --> 01:11:20,458 to get things established. 612 01:11:20,625 --> 01:11:25,833 After that I'll try not to be involved so much, so... 613 01:11:27,208 --> 01:11:33,416 Yeah, not right now. I am in a bind at the moment. 614 01:12:10,291 --> 01:12:12,000 No, he wasn't here last night. 615 01:12:12,166 --> 01:12:16,708 He first worked on that TV show My Pop-Up Restaurant. 616 01:12:16,875 --> 01:12:20,583 He stayed in Antwerp, because after that show... 617 01:12:20,750 --> 01:12:24,750 he had to go to The Jane to see how far they'd gotten and so on. 618 01:12:25,000 --> 01:12:30,541 Yes, that's tough. It's very hard on him. 619 01:12:30,708 --> 01:12:36,083 Once it's up and running, he can catch his breath. But for now... 620 01:12:36,250 --> 01:12:38,000 he's just slaving away. 621 01:12:38,166 --> 01:12:42,500 Proving himself all the time and wanting more and getting ahead. 622 01:12:42,666 --> 01:12:49,416 I understand it, but at some point your body will tell you to stop. 623 01:12:49,875 --> 01:12:53,958 He already has experienced minor symptoms like an irregular heartbeat... 624 01:12:54,125 --> 01:12:59,666 and cold hands and feet and being stressed out all the time. 625 01:12:59,875 --> 01:13:05,958 I think that if he doesn't listen to that, he'll be warned in some other way. 626 01:13:06,125 --> 01:13:12,833 I tell him all the time: Gee, don't let it get that far. 627 01:13:13,000 --> 01:13:17,125 But in that sense he's like a mule. 628 01:13:17,333 --> 01:13:21,583 He digs in his heels. So who am I to tell him? 629 01:13:21,750 --> 01:13:24,916 I don't want to be the nagging wife: "Do this. Be careful." 630 01:13:25,083 --> 01:13:27,333 I don't want to spoil things between us. 631 01:13:27,500 --> 01:13:33,125 So I'm like: "I told you, now you know. Take it for what it's worth." 632 01:13:33,291 --> 01:13:38,250 But I give him all sorts of nutritional supplements from this cupboard. 633 01:13:38,416 --> 01:13:43,416 This is all for Sergio to keep him going. 634 01:13:43,583 --> 01:13:47,333 To keep him active and healthy. 635 01:14:24,250 --> 01:14:27,750 Romesco, two cheese bites. Are they ready? 636 01:14:27,916 --> 01:14:30,458 Man, full speed ahead. 637 01:14:30,625 --> 01:14:35,500 Those are the first words you learn here. That means: Step on it. 638 01:14:35,666 --> 01:14:38,583 That means speed, OK? - Yes, Sergio. 639 01:14:48,250 --> 01:14:50,041 Let's roll! 640 01:14:51,458 --> 01:14:55,333 Concentrate, or I'll put you on the meat hook. 641 01:14:56,333 --> 01:14:58,708 Table 25, delicious. 642 01:14:59,041 --> 01:15:02,750 Put it on properly. 643 01:15:03,625 --> 01:15:07,541 Make it look clean. - Yes! 644 01:15:08,833 --> 01:15:13,916 Sauces and dishes portioned out? - Hurry up! 645 01:15:14,250 --> 01:15:17,833 Full throttle on those noodles! 646 01:15:18,250 --> 01:15:20,083 It went to 40? - Yes. 647 01:15:20,250 --> 01:15:22,500 Why? - Two plates. 648 01:15:22,666 --> 01:15:25,750 32 still had to go in, right? - It's coming up. 649 01:15:25,916 --> 01:15:28,166 Dammit, guys. 650 01:15:31,291 --> 01:15:34,666 Take it easy, guys. First this. - Two more. 651 01:15:34,833 --> 01:15:37,625 Don't make so many mistakes. 652 01:15:37,791 --> 01:15:41,916 This is not the way I taught you, so why is it going wrong? 653 01:15:42,083 --> 01:15:43,625 Dammit. 654 01:15:46,125 --> 01:15:48,416 So 40 is already gone? 655 01:15:50,916 --> 01:15:53,416 Four dishes, table 20. 656 01:15:53,625 --> 01:15:57,166 OK, these plates are divided, I will continue with the others. 657 01:16:01,041 --> 01:16:04,708 Tempo, guys. Come on. Clean the plates properly. 658 01:16:05,333 --> 01:16:07,000 Check. 659 01:16:08,916 --> 01:16:11,875 Everything in the same position. The miyoga as well. 660 01:16:12,041 --> 01:16:14,875 The miyoga have to look good. 661 01:16:15,041 --> 01:16:16,958 Nice and clean. 662 01:16:17,583 --> 01:16:21,208 I need more crumble. - Yes. 663 01:16:25,833 --> 01:16:27,833 Mom? - Yes? 664 01:16:28,833 --> 01:16:30,500 I'm coming. 665 01:16:33,541 --> 01:16:34,833 Here. 666 01:16:35,416 --> 01:16:37,041 Coming? 667 01:18:58,583 --> 01:19:02,416 If I have time to discuss emails tomorrow? 668 01:19:02,583 --> 01:19:05,958 No, I'm busy tomorrow. 669 01:19:06,833 --> 01:19:10,041 Right after that I'll be heading for Pure C. 670 01:19:11,750 --> 01:19:15,875 And then Bart... It's a busy day. 671 01:19:52,208 --> 01:19:55,791 How are you? - Good. 672 01:19:57,333 --> 01:20:00,125 We were a bit stressed. - Why? 673 01:20:04,625 --> 01:20:07,083 What was the problem? - The salmon. 674 01:20:07,958 --> 01:20:10,666 We didn't know what to put on it. 675 01:21:07,125 --> 01:21:09,833 It will happen some day: something simple. 676 01:21:10,750 --> 01:21:13,416 I really feel like that. Just... 677 01:21:14,166 --> 01:21:18,208 Nice and simple, you know. Just honest, good, simple. 678 01:21:23,125 --> 01:21:27,250 Still a bit rock 'n' roll, but raw and simple. 679 01:21:27,416 --> 01:21:30,875 I think I can pull that off. 680 01:21:31,041 --> 01:21:33,625 Just uncomplicated, good food. 681 01:21:35,875 --> 01:21:38,291 A raw ambience, but... 682 01:21:48,000 --> 01:21:50,125 It has to be perfect. 683 01:21:50,708 --> 01:21:52,000 Period. 54877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.