Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,365 --> 00:00:06,198
(drumroll)
2
00:00:06,281 --> 00:00:12,281
(fanfare playing)
3
00:00:20,198 --> 00:00:22,782
(music ends)
4
00:01:20,365 --> 00:01:24,365
(overlapping air traffic
control chatter)
5
00:01:36,824 --> 00:01:39,824
MAN: Southwest 444,
flying 180...
6
00:01:59,198 --> 00:02:01,240
MAN: Uh, maintain 5,000...
7
00:02:01,323 --> 00:02:04,365
(overlapping chatter continues)
8
00:02:11,490 --> 00:02:14,990
Maintain 5,000.
Proceed number 6, uh, 43...
9
00:02:15,073 --> 00:02:17,865
2330, climb
and maintain 16-1-6,000.
10
00:02:29,031 --> 00:02:33,448
MAN: ♪ Take one fresh
and tender kiss ♪
11
00:02:33,532 --> 00:02:36,490
♪ Sweet, sweet memories
you gave me ♪
12
00:02:36,573 --> 00:02:41,448
♪ Add one stolen night
of bliss ♪
13
00:02:41,532 --> 00:02:42,865
♪ Sweet, sweet... ♪
14
00:02:49,907 --> 00:02:52,490
Continental 901, eight miles
from the outer marker.
Turn left heading zero-8-zero.
15
00:02:52,573 --> 00:02:55,782
Maintain 2,000 till intercepting
the localizer cleared ILS
Runway 4, right approach.
16
00:02:55,865 --> 00:02:59,490
♪ Some grief, some joy
memories are... ♪
17
00:02:59,573 --> 00:03:03,115
TWA 732, runway zero 4, right.
Newark altimeter
is 2-niner-niner-2.
18
00:03:03,198 --> 00:03:08,198
- Continental 525, turn left heading 1-4-zero. Maintain 6.
- Maintain 5,000, 220 knots.
19
00:03:08,281 --> 00:03:12,323
MAN: Learjet 64. 64, contact 515
4.76. Have a nice day.
20
00:03:12,407 --> 00:03:16,657
- ♪ Memories are made of this ♪
- (singing bass notes)
21
00:03:16,740 --> 00:03:19,323
♪ Too, ta, too, too whaa ♪
22
00:03:19,407 --> 00:03:21,323
Please let that mean
you're finished.
23
00:03:21,407 --> 00:03:23,240
- Yes!
- Oh, ho ho ho!
24
00:03:23,323 --> 00:03:26,073
Grazie. Grazie. Danke schoen.
Prego. We're here all week.
25
00:03:26,156 --> 00:03:28,240
Boston center now,
1-3-5-point 1.
26
00:03:28,323 --> 00:03:31,156
Ed, tower wants them out faster.
They're backin' up.
27
00:03:31,240 --> 00:03:34,323
I've only got so much room.
My airspace is finite.
28
00:03:34,407 --> 00:03:37,323
- Hey, everybody. Ed's goin' down the pipes.
- I'm not goin' down the pipes.
29
00:03:37,407 --> 00:03:40,907
Yeah, you are.
It happens every time
you use the word "finite."
30
00:03:40,990 --> 00:03:43,532
American 427, depart VOR.
Heading 2-1-zero.
31
00:03:43,615 --> 00:03:46,198
Traffic 5 o'clock above you.
No, correction, below you.
32
00:03:46,281 --> 00:03:49,699
- No, no, I was right before.
- Correction, below you. Blow me...
33
00:03:49,782 --> 00:03:52,490
Hey, Nick, any chance
you taking Allegheny 2629?
34
00:03:52,573 --> 00:03:55,532
Allegheny 2629. Sure.
I got room for the whole fleet.
35
00:03:55,615 --> 00:03:58,532
- You don't have to take that,
Zone, you got a full load.
- Let him take it, Leo. Teamwork!
36
00:03:58,615 --> 00:04:01,115
Don't be a pain in the ass, Pat.
37
00:04:01,198 --> 00:04:03,240
Get off the rubber!
Off the rubber!
38
00:04:03,323 --> 00:04:05,699
Allegheny 2629,
reduce speed to 180 knots.
39
00:04:05,782 --> 00:04:10,198
- Altimeter 2-niner-niner-2.
- PILOT: 180, 2629.
40
00:04:10,281 --> 00:04:12,907
KLM 3729, traffic 2 o'clock,
3 miles east-southeast bound.
41
00:04:12,990 --> 00:04:15,240
Level at 3,000 feet,
an Econojet. I'm putting him
ahead of you.
42
00:04:15,323 --> 00:04:18,573
- Caution, wake turbulence.
- PILOT: Got him in sight, 3729.
43
00:04:18,657 --> 00:04:20,907
Thanks. Tell you what.
Turn 20 degrees to the left.
44
00:04:20,990 --> 00:04:23,407
- I wanna keep you on the ILS.
- PILOT: Okay.
45
00:04:23,490 --> 00:04:25,573
NICK:
Four out of five dentists
surveyed recommend
46
00:04:25,657 --> 00:04:27,865
sugarless gum for their
patients who chew gum.
47
00:04:27,949 --> 00:04:30,782
Sugarless gum, sugarless gum,
sugarless gum, sugarless...
48
00:04:30,865 --> 00:04:33,115
Gum, gum, gum.
Incom... gum...
49
00:04:33,198 --> 00:04:36,115
Continental 962, heavy,
turn left heading 1-4-zero.
50
00:04:36,198 --> 00:04:38,615
PILOT: 140, continental 962.
51
00:04:38,699 --> 00:04:42,407
American 7736, contact Newark
tower, 118.3. Take care. Thanks.
52
00:04:42,490 --> 00:04:45,448
PILOT: You do good work.
American 7736.
53
00:04:45,532 --> 00:04:47,615
They're gonna have to
build planes faster
to keep me interested, Leo.
54
00:04:47,699 --> 00:04:51,448
-I'll be damned.
-Continental 428,
descend and maintain 5,000.
55
00:04:51,532 --> 00:04:53,990
PILOT: 6 to 5.
Continental 428.
56
00:04:54,073 --> 00:04:56,740
Continental 961,
go direct to Robbinsville
at this time, please.
57
00:04:56,824 --> 00:05:00,824
-PILOT: To Robbinsville,
continental 961.
-He shoots. He scores.
58
00:05:00,907 --> 00:05:02,907
It's sleek, it's crisp.
59
00:05:02,990 --> 00:05:06,907
Is that crisp vectoring or what?
60
00:05:06,990 --> 00:05:09,198
I got 'em lined up
like Rockettes.
61
00:05:28,365 --> 00:05:31,990
-ED: Hey, you guys think
Tina's lookin' good lately?
-Tina? She's too muscular.
62
00:05:32,073 --> 00:05:35,490
-We see her everyday.
-It'd be like sex
with your wife.
63
00:05:35,573 --> 00:05:40,657
(hums the Sabre Dance)
64
00:05:40,740 --> 00:05:42,990
RON: Extra crispy
makes me feel sick.
65
00:05:43,073 --> 00:05:44,615
ED: If he gets extra crispy,
I'll take 'em.
66
00:05:44,699 --> 00:05:46,824
I want a side of berries
and a slice of melon.
67
00:05:46,907 --> 00:05:49,323
- A side of white toast for me.
- Wheat toast, no butter.
68
00:05:49,407 --> 00:05:51,490
- Whatever toast you got is fine.
- Oh... oh, okay.
69
00:05:51,573 --> 00:05:53,490
Um, I got to start again.
70
00:05:53,573 --> 00:05:55,198
Oh, no, no, no.
Not to worry there, Kim.
71
00:05:55,281 --> 00:05:57,490
Everybody loses
the picture sometimes.
72
00:05:57,573 --> 00:06:00,031
Take the weight off
those lovely getaway sticks.
73
00:06:00,115 --> 00:06:02,031
Hey, don't worry.
He's bailed us out too.
74
00:06:02,115 --> 00:06:04,657
- Oh, okay.
- She was gonna sit right here.
75
00:06:04,740 --> 00:06:07,031
(whistles)
Order up.
76
00:06:07,115 --> 00:06:09,657
Two eggs easy, not runny,
extra crisp bacon,
browns and wheat light.
77
00:06:09,740 --> 00:06:13,156
One 3-egg ham and cheddar, no
onion, cottage fries, bacon and
rye, and a 3-egg sunny, runny,
78
00:06:13,240 --> 00:06:15,365
tall buttermilk and ham, pigs,
browns, double order white...
79
00:06:15,448 --> 00:06:17,532
And side berries, melon.
80
00:06:17,615 --> 00:06:20,657
Move it! People are hungry.
Strive for greatness, men.
81
00:06:20,740 --> 00:06:22,615
I'm a restaurant critic
for the Times.
82
00:06:30,240 --> 00:06:33,699
Pardon me. Would you
ladies like to join us till
something opens up?
83
00:06:33,782 --> 00:06:35,740
Thank you, no. We'll wait.
84
00:06:35,824 --> 00:06:38,240
Please, my mother would be
ashamed of me sitting
while ladies stand.
85
00:06:38,323 --> 00:06:41,073
Do this for Mother.
She's gonna have a heart attack
if I tell her about this thing.
86
00:06:41,156 --> 00:06:43,031
I think it would be okay.
87
00:06:43,115 --> 00:06:45,532
- Hi.
- BARRY: Hey, how you doin'?
88
00:06:45,615 --> 00:06:46,907
-Good.
-Come on, uh,
part the Red Sea.
89
00:06:46,990 --> 00:06:48,949
- Yeah, yeah, absolutely.
- Thank you.
90
00:06:49,031 --> 00:06:50,949
- Have a seat, please.
- Thank you.
91
00:06:51,031 --> 00:06:52,865
- You're welcome.
- Barry, Ron, Ed. I'm Nick...
92
00:06:52,949 --> 00:06:55,907
- And you are?
- Karen.
93
00:06:55,990 --> 00:06:58,281
- Hi, Karen, nice to meet you.
- I'm Beverly.
94
00:06:58,365 --> 00:07:00,365
- Hi, Beverly. How are ya?
- How ya doin'?
95
00:07:00,448 --> 00:07:02,407
- Thank you.
- Good. Now, you're welcome.
96
00:07:02,490 --> 00:07:04,407
- I'm married.
- (giggles)
97
00:07:04,490 --> 00:07:06,573
You were just about to throw
yourselves at him, right?
98
00:07:06,657 --> 00:07:08,573
BEVERLY: So, do you guys work
together or something?
99
00:07:08,657 --> 00:07:10,615
Yeah, we're in
the aviation industry.
100
00:07:10,699 --> 00:07:12,699
- Pilots?
- Yeah. How can you tell?
101
00:07:12,782 --> 00:07:15,532
-(mentally handicapped voice)
I drive a plane.
-Duh.
102
00:07:15,615 --> 00:07:19,907
What are they doin'?
What are they doin'?
What are they doin'?
Karen?
103
00:07:19,990 --> 00:07:21,740
(laughter)
104
00:07:21,824 --> 00:07:23,907
No, you're safe.
You're safe.
105
00:07:23,990 --> 00:07:26,448
- We're air traffic controllers.
- Ohh.
106
00:07:26,532 --> 00:07:29,115
So you work in
a tower somewhere?
107
00:07:29,198 --> 00:07:31,782
Uh, no. We work in a big
building here on the island.
108
00:07:31,865 --> 00:07:33,615
A TRACON.
109
00:07:33,699 --> 00:07:36,782
-A what?
-ALL: A terminal radar
approach control.
110
00:07:36,865 --> 00:07:38,782
- NICK: Kind of in stereo there.
- It's nowhere near an airport.
111
00:07:38,865 --> 00:07:40,949
We funnel every plane in or out
of New York's finite airspace.
112
00:07:41,031 --> 00:07:43,615
As soon as your plane
leaves the ground,
tower turns you over to us.
113
00:07:43,699 --> 00:07:46,615
-Seven thousand a day.
-More planes closer together
than any place on earth.
114
00:07:46,699 --> 00:07:50,573
-Kennedy, Newark,
La Guardia. It's true.
-Wow. It sounds pretty tough.
115
00:07:50,657 --> 00:07:53,448
-BARRY: It is.
-Oh, I don't know
what the big deal is.
116
00:07:53,532 --> 00:07:56,573
I mean, it seems to me like you
guys just sit around all day
117
00:07:56,657 --> 00:07:59,115
talkin' on the radio...
on the ground.
118
00:07:59,198 --> 00:08:02,073
No, ma'am, it's a lot more
complicated than just that.
119
00:08:02,156 --> 00:08:05,156
-Yeah, it's complicated.
-This job can be a bit
stressful some...
120
00:08:05,240 --> 00:08:07,949
(stammering)
Don't say it's...
it's... it's stressful!
121
00:08:08,031 --> 00:08:11,156
(laughter)
122
00:08:11,240 --> 00:08:13,532
(car horn wails)
123
00:08:17,949 --> 00:08:20,490
(Billy Idol:
"Dancin' with Myself")
124
00:08:20,573 --> 00:08:22,615
♪ On the floors of Tokyo ♪
125
00:08:22,699 --> 00:08:25,156
♪ Down in London town's
a go-go ♪
126
00:08:25,240 --> 00:08:28,657
(horn honks)
♪ With the record selection
and the mirror's reflection ♪
127
00:08:28,740 --> 00:08:31,365
♪ I'm a dancin' with myself ♪
128
00:08:31,448 --> 00:08:33,532
♪ Oh, when there's
no one else in sight... ♪
129
00:08:39,573 --> 00:08:42,156
♪ I'm a dancin' with myself ♪
130
00:08:42,240 --> 00:08:44,281
♪ Oh, oh, oh, dancin'... ♪
131
00:08:49,073 --> 00:08:51,031
♪ Dancin' with myself ♪
132
00:08:51,115 --> 00:08:54,407
♪ Oh, oh, oh
dancin' with myself ♪
133
00:08:54,490 --> 00:08:56,865
♪ Well, there's nothing to lose
and there's nothing to prove ♪
134
00:08:56,949 --> 00:08:58,573
♪ And I'm dancin'
with my... ♪
135
00:09:09,615 --> 00:09:11,240
(talk radio playing)
136
00:09:11,323 --> 00:09:14,031
- Hey, baby.
- Hey, honey.
137
00:09:14,115 --> 00:09:16,490
- You hungry?
- No, we got breakfast at Ted's.
138
00:09:16,573 --> 00:09:20,240
- Oh. Lipstick.
- Where you goin'?
139
00:09:20,323 --> 00:09:23,365
Little Nicky's teacher
wants to talk to me
about his attention span.
140
00:09:23,448 --> 00:09:27,240
-What about it?
-Apparently he
doesn't have one.
141
00:09:29,615 --> 00:09:32,865
How do I look? Do I look,
uh, parental and concerned?
142
00:09:32,949 --> 00:09:35,699
Mmm. you look great.
143
00:09:35,782 --> 00:09:37,865
That sounds serious.
Maybe I should go with you.
144
00:09:37,949 --> 00:09:39,949
No, that's okay, Nick.
I can handle this.
145
00:09:42,156 --> 00:09:46,448
-I want you to stay
and get some sleep.
-Sleep is boring.
146
00:09:46,532 --> 00:09:49,865
-I worry about you.
-Well, do you have to go
right away?
147
00:09:49,949 --> 00:09:51,365
Why?
148
00:09:52,699 --> 00:09:55,407
Oh. Oh,
that feels good.
149
00:09:55,490 --> 00:09:58,824
Yeah? Will you
at least hurry back?
150
00:10:01,990 --> 00:10:04,240
- From what?
- The attention thing.
151
00:10:04,323 --> 00:10:06,907
Right.
Save it, honey.
152
00:10:06,990 --> 00:10:10,907
There's a... a... a... casserole
in the, uh, uh, the fridge.
153
00:10:10,990 --> 00:10:12,824
Fridge.
154
00:10:16,573 --> 00:10:18,365
(door closes)
155
00:10:28,490 --> 00:10:30,782
-Be fast.
-It'll be like
it never happened.
156
00:10:30,865 --> 00:10:33,615
Okay. (laughing)
Oh, God, Nicky.
157
00:10:33,699 --> 00:10:36,573
We need one of those little
chairs, you know, the things
that the old people have.
158
00:10:36,657 --> 00:10:39,281
CONNIE: Yes, I'll be
right there. I'm s...
159
00:10:39,365 --> 00:10:42,323
I'm sorry, Sister Beatrice.
160
00:10:42,407 --> 00:10:44,156
Yes, I... I understand.
I'm sorry.
161
00:10:44,240 --> 00:10:46,281
Yes, I'm very sorry.
162
00:10:46,365 --> 00:10:49,323
Yeah, bye-bye.
(sighs)
163
00:10:49,407 --> 00:10:52,115
Oh, I hate conferences
like this.
164
00:10:52,198 --> 00:10:55,073
You know,
what's always unsaid is that
you're a failure as a parent.
165
00:10:55,156 --> 00:10:58,448
Come on, Connie.
She's a nun. They're
very unhappy people.
166
00:10:58,532 --> 00:11:01,281
Don't worry.
I'll help him with his
homework. It'll be okay.
167
00:11:01,365 --> 00:11:05,281
-Oh, honey, you're only able
to do that when you work days.
-So, he'll be a third smarter.
168
00:11:05,365 --> 00:11:07,615
You work days
twelve days a month, honey.
It's not a third.
169
00:11:07,699 --> 00:11:11,323
Well, like what? 12 into 31.
It's like, I don't know,
under half.
170
00:11:11,407 --> 00:11:16,323
-Honey, I've got
my art class tonight.
-What are you talkin' about?
171
00:11:16,407 --> 00:11:20,615
The adult extension class.
Drawing the human form.
I told you.
172
00:11:20,699 --> 00:11:23,323
- Oh, the, um...
- You know, I just, uh...
173
00:11:23,407 --> 00:11:25,990
I need to feel
a... a little more...
174
00:11:26,073 --> 00:11:30,532
I need to, you know, have
a... a... a life of the mind.
175
00:11:30,615 --> 00:11:32,782
Hmm. are there gonna be a lot
of bare-assed guys there?
176
00:11:32,865 --> 00:11:35,615
No. They're not coming
till week three.
177
00:11:35,699 --> 00:11:38,156
-That's what
you're doin' it for.
-Do you... I don't know.
178
00:11:38,240 --> 00:11:40,240
Do you think
it's a... a bad idea?
179
00:11:40,323 --> 00:11:42,907
No, no, I think all
that stuff is good.
180
00:11:44,949 --> 00:11:46,740
Whatever makes you happy,
you know?
181
00:11:49,448 --> 00:11:52,156
-You're happy,
aren't you, Connie?
-Hmm?
182
00:11:52,240 --> 00:11:54,615
Yeah. Sure.
183
00:11:56,949 --> 00:11:59,573
What a funny old question.
184
00:12:18,073 --> 00:12:19,782
(door slams)
185
00:12:28,615 --> 00:12:32,699
MAN: This is the radar to show
us all the planes in the sky
over the New York area.
186
00:12:32,782 --> 00:12:35,031
Kennedy, La Guardia, and Newark
187
00:12:35,115 --> 00:12:37,532
are all within 20 miles
of each other.
188
00:12:37,615 --> 00:12:39,532
- Seven thousand flights...
- Ah, jeez.
189
00:12:39,615 --> 00:12:43,031
- What are you doing?
- Let it go, Zone.
190
00:12:43,115 --> 00:12:45,073
Okay, guys. Right up here.
There we go.
191
00:12:45,156 --> 00:12:46,907
Cute kids, Pat.
They all yours?
192
00:12:46,990 --> 00:12:49,365
Could be. You know, when I was
young I laid my share of pipe.
193
00:12:49,448 --> 00:12:51,240
- (laughs)
- (teacher clears throat)
194
00:12:51,323 --> 00:12:53,073
Uh, these are the scopes,
195
00:12:53,156 --> 00:12:55,407
and each one of these blips
is an airplane.
196
00:12:55,490 --> 00:12:57,407
-Pat, Pat, do you mind
stepping off the rubber?
-Right. Okay.
197
00:12:57,490 --> 00:12:59,699
Did you youngsters know
that an air traffic controller
198
00:12:59,782 --> 00:13:03,323
is responsible for more lives
in a single shift
199
00:13:03,407 --> 00:13:05,240
than a surgeon is
in his entire life?
200
00:13:05,323 --> 00:13:07,323
It looks like a computer game.
201
00:13:07,407 --> 00:13:09,949
Well, this is no game,
young man, I'll tell you that.
202
00:13:10,031 --> 00:13:14,824
-If you make a mistake here,
there's no reset button.
-Don't touch me, Pat.
203
00:13:14,907 --> 00:13:18,281
I hear air traffic controllers
have the highest rates
of clinical depression,
204
00:13:18,365 --> 00:13:22,782
nervous breakdowns,
heart attacks, and alcoholism
of any profession.
205
00:13:22,865 --> 00:13:25,115
- Don't forget suicide, kid.
- Suicide too.
206
00:13:25,198 --> 00:13:26,907
Timmy always does
a lot of research
for our field trips.
207
00:13:26,990 --> 00:13:29,573
Um, he's been online
since he was four.
208
00:13:29,657 --> 00:13:31,615
- Pat?
- Yes, Ed.
209
00:13:31,699 --> 00:13:33,573
- Take them somewhere else.
- Right.
210
00:13:33,657 --> 00:13:37,073
Okay, kids. This way.
Here we go. This way.
211
00:13:37,156 --> 00:13:40,782
You know, controlling air
traffic is much like conducting
a big symphony orchestra.
212
00:13:40,865 --> 00:13:45,156
Mr. Feeney was using a metaphor
to express his feelings.
Can you all say "metaphor"?
213
00:13:45,240 --> 00:13:49,407
That wasn't a metaphor.
That was a simile.
"Laying pipe" is a metaphor.
214
00:13:56,907 --> 00:14:00,699
Ronnie! I got a departure, he
didn't tag up. I'm not talking
to him. He's gone NORDO.
215
00:14:00,782 --> 00:14:02,824
-What was the last thing
you gave him?
-28 and 8. Didn't acknowledge.
216
00:14:02,907 --> 00:14:04,782
-Climbin' to 8, where?
I don't see him.
-Hold departures for me.
217
00:14:04,865 --> 00:14:07,615
- I don't see him!
- ED: Turn him!
218
00:14:07,699 --> 00:14:09,323
-I don't even see his prime!
Where is he?
-He's right there.
219
00:14:09,407 --> 00:14:10,323
- Turn him.
- (alarm beeping)
220
00:14:10,407 --> 00:14:12,615
- I'm not seein' him!
- Turn him. Turn him!
221
00:14:12,699 --> 00:14:14,657
-(chatter continues,
overlapping)
-(rapid alarm beeping)
222
00:14:14,740 --> 00:14:16,949
- ED: He's right there.
- He's got no data block.
223
00:14:17,031 --> 00:14:20,448
-Is there... Is there
gonna be a crash?
-Oh, Christ...
224
00:14:20,532 --> 00:14:22,865
-Get these kids
out of here. Now.
-Come on, kids.
225
00:14:22,949 --> 00:14:25,156
(beeping)
226
00:14:25,240 --> 00:14:27,699
RONNIE: Econojet 2166,
traffic at your 2 o'clock.
Do you see him?
227
00:14:27,782 --> 00:14:31,156
PILOT: That's a negative
on the visual.
My TCAS is goin' crazy.
228
00:14:31,240 --> 00:14:33,532
(yelling)
Correction, I see him!
He's headed right at me!
229
00:14:33,615 --> 00:14:36,407
Econojet 2166, immediate left
turn heading zero-7-zero,
expedite.
230
00:14:36,490 --> 00:14:38,031
PILOT: Immediate, roger.
231
00:14:38,115 --> 00:14:40,323
(alarm continues beeping)
232
00:14:40,407 --> 00:14:44,073
(exhales) They're in pieces.
233
00:14:56,323 --> 00:14:59,699
PILOT: Econojet 2166,
left turn expedited.
234
00:14:59,782 --> 00:15:02,490
- ED: I told you to turn him!
- Go, Ronnie. Go, Ronnie.
235
00:15:02,573 --> 00:15:04,824
- (indistinct chatter)
- Go, Ronnie. Go, Ronnie.
236
00:15:04,907 --> 00:15:06,031
- Go, Ronnie.
- Knock it off!
237
00:15:06,115 --> 00:15:07,907
(all exclaiming)
238
00:15:08,031 --> 00:15:09,949
- Nick, plug in.
- Bug off!
239
00:15:10,031 --> 00:15:12,407
-BARRY: Ooh! Oh!
-ED: Why you so upset, Ron?
You didn't kill anybody.
240
00:15:12,490 --> 00:15:14,115
There was no squawk.
That wasn't my fault.
241
00:15:14,198 --> 00:15:16,240
We all saw. Everything's
gonna be all right.
242
00:15:16,323 --> 00:15:19,115
- There's a Jetlink and, um...
- I got the picture.
243
00:15:19,198 --> 00:15:21,907
There was... yeah, well,
there was no squawk.
244
00:15:21,990 --> 00:15:24,198
We're waiting for you
here in hell, Ronnie.
245
00:15:24,281 --> 00:15:26,699
How about
a big wet one, huh?
Kiss it. Kiss it.
246
00:15:26,782 --> 00:15:28,907
-There was no ident. No squawk.
-(mocking) Oh, there was
no ident.
247
00:15:28,990 --> 00:15:31,031
- No squawk. It wasn't my fault!
- Get back to your scope.
248
00:15:31,115 --> 00:15:33,198
-Don't talk about
what you can't handle.
-Let's go downstairs.
249
00:15:33,281 --> 00:15:35,407
(all clamoring)
250
00:15:35,490 --> 00:15:37,365
LEO: Now, you're done,
you're through.
251
00:15:37,448 --> 00:15:40,865
Econojet 2166, reduce speed
to 1-7-0 knots.
252
00:15:43,532 --> 00:15:44,865
(exhales)
253
00:15:45,657 --> 00:15:47,031
(tires screech)
254
00:15:47,115 --> 00:15:49,573
(Golden Earring:
"Radar Love")
255
00:15:49,657 --> 00:15:54,156
♪ I've been driving all night
my hand's wet on the wheel ♪
256
00:15:54,240 --> 00:15:57,657
♪ There's a voice in my head
that drives my heel... ♪
257
00:16:02,907 --> 00:16:04,990
(revving engine)
258
00:16:09,407 --> 00:16:11,073
(honk)
259
00:16:13,365 --> 00:16:15,198
(honking)
260
00:16:21,573 --> 00:16:23,824
- (screeching to stop)
- Aah!
261
00:16:23,907 --> 00:16:26,990
-(horns wail)
-Hey, you jerk, do you mind
if we use the street too?
262
00:16:27,073 --> 00:16:30,073
It looks like I wet
my pants. Fuck.
263
00:16:46,782 --> 00:16:49,323
(sizzles)
264
00:16:49,407 --> 00:16:51,532
That's what I'm talkin' about.
265
00:16:58,615 --> 00:17:01,949
Continental 1250,
turn left heading 1-3-zero.
266
00:17:02,031 --> 00:17:04,990
Yo, continental's lined up.
Jetlink's in fourth.
267
00:17:05,073 --> 00:17:07,532
Christ, Vestali,
this looks like a parrot cage.
You're practically molting.
268
00:17:07,615 --> 00:17:10,031
- Tweet, tweet. See ya.
- (blows)
269
00:17:10,115 --> 00:17:13,240
- TINA: Oh, come on!
- Sorry.
270
00:17:13,323 --> 00:17:17,990
Jetlink 3596, reduce speed
to 190 knots, please.
Fly heading zero-9-zero.
271
00:17:18,073 --> 00:17:20,490
-Traffic at 3 o'clock, 4 miles.
-Hell of a lot of dinks
out here for a weekday.
272
00:17:20,573 --> 00:17:23,365
Hey, Ma, let's take the plane
out for a spin, fly up close
to them big old jets.
273
00:17:23,448 --> 00:17:25,824
PILOT: Sparta air 753
lookin' for Newark approach.
274
00:17:25,907 --> 00:17:28,323
Hey, Sparta 753.
Hey, is this Jethro?
275
00:17:28,407 --> 00:17:31,657
- PILOT: Yee-haw.
- How's my favorite redneck?
276
00:17:31,740 --> 00:17:34,073
Falzone, are you
mockin' me, son?
277
00:17:34,156 --> 00:17:36,198
Well, I thought I would,
Jethro, before you run
out of cornpone
278
00:17:36,281 --> 00:17:38,824
-or whatever you're using
for fuel these days.
-Now, hell, now,
279
00:17:38,907 --> 00:17:41,824
we wouldn't waste good
moonshine to fly one
of these shit-boxes.
280
00:17:41,907 --> 00:17:45,031
Now, you gonna give me
directions, or am I supposed to
find New York by the smell?
281
00:17:45,115 --> 00:17:48,407
Well, all right.
Sparta 753, turn left
heading zero-7-zero.
282
00:17:48,490 --> 00:17:51,699
Maintain 2,000 till established
localizer. Cleared ILS.
Runway 4, left approach.
283
00:17:51,782 --> 00:17:55,198
ILS. Runway 4, left.
Hey, let's have dinner
sometime, control.
284
00:17:55,281 --> 00:17:57,949
I'd like to see if you're
as ugly as you sound.
285
00:17:58,031 --> 00:18:01,115
Great, Jethro, I'll try
to find a restaurant where
we don't have to wear shoes.
286
00:18:01,198 --> 00:18:04,073
(Southern accent) Now, do you
have your pig with ya or
are ya sleepin' alone?
287
00:18:04,156 --> 00:18:05,949
Everybody, can I, uh, have
your attention, please?
288
00:18:06,031 --> 00:18:07,448
Everybody,
just turn off your scopes.
289
00:18:07,532 --> 00:18:09,573
(chuckles) It's a...
290
00:18:09,657 --> 00:18:12,240
Th-this is the new man.
This is, uh, Russell Bell.
291
00:18:12,323 --> 00:18:15,532
Russell comes highly
recommended. He's worked uh,
Albuquerque, Denver, Phoenix.
292
00:18:15,615 --> 00:18:17,949
-So, he's wanted
in three states.
-(chuckles) They're a...
293
00:18:18,031 --> 00:18:20,573
They're a
motley-looking group, Bell,
but they do the impossible.
294
00:18:20,657 --> 00:18:22,907
They make... They make me
look good. Hey, guys,
settin' up a tailgate
295
00:18:22,990 --> 00:18:24,699
for the Giants game
next weekend.
296
00:18:24,782 --> 00:18:27,073
Unh! Meadowlands, huh?
Who's in?
297
00:18:27,156 --> 00:18:29,615
Who's up for it, huh?
It's...
298
00:18:29,699 --> 00:18:33,615
Oh, you guys are all business.
Okay, let's get, uh, Russell
checked out,
299
00:18:33,699 --> 00:18:36,031
uh, ASAP, huh? It's...
300
00:18:38,323 --> 00:18:42,031
Welcome aboard, Bell.
Come on. Get you started
on your paperwork.
301
00:18:45,907 --> 00:18:49,281
-What the hell was that?
-Hey, who cares as long
as he makes the cut.
302
00:18:49,365 --> 00:18:51,448
ED: That is one man closer
to my gettin' out of here.
303
00:18:51,532 --> 00:18:53,782
Closer to
a quiet little tower job
in upstate New York,
304
00:18:53,865 --> 00:18:56,156
seeing a psychiatrist
with big tits.
305
00:18:56,240 --> 00:18:59,281
At least we know when
he's here that, uh, he won't
be breaking into our homes.
306
00:18:59,365 --> 00:19:01,782
TINA: U.S. Air 732, turn
left heading 1-6-zero.
Maintain 2,000.
307
00:19:01,865 --> 00:19:04,407
I don't know. I think
he looks kind of
interes... ting.
308
00:19:04,490 --> 00:19:07,240
ALL: Ooh! Ooh!
309
00:19:07,323 --> 00:19:10,323
Oh, you'd like to bring him
down your main runway
for a touch and go, Tina?
310
00:19:10,407 --> 00:19:13,115
- Go die.
- Oh, yeah.
311
00:19:13,198 --> 00:19:16,657
-Like a big whole-grain muffin?
That kind of interesting?
-Hangin' left today, Ed?
312
00:19:16,740 --> 00:19:20,448
Jetlink 2946, your company
traffic's at 3 o'clock.
313
00:19:20,532 --> 00:19:24,824
-Why don't you slow down
to 1-8-zero.
-PILOT: I am at 180.
314
00:19:24,907 --> 00:19:26,615
Uh, correction, 1-6-0.
315
00:19:31,073 --> 00:19:33,156
You know, I think
I heard of this guy.
316
00:19:33,240 --> 00:19:35,198
I got a buddy in Denver who...
317
00:19:35,281 --> 00:19:36,657
who told me about
this weird quiet guy
318
00:19:36,740 --> 00:19:38,532
who was, like the best
controller he'd ever seen.
319
00:19:38,615 --> 00:19:40,949
I don't care how good
he was in the sticks.
320
00:19:41,031 --> 00:19:43,115
Until you hit level five,
living is easy.
321
00:19:43,198 --> 00:19:46,115
Well, if this is the same guy,
I also heard he's kind of crazy.
322
00:19:46,198 --> 00:19:49,156
He supposedly stood on a runway
and let a 747 fly right over
his head.
323
00:19:49,240 --> 00:19:51,198
What the hell for?
324
00:19:51,281 --> 00:19:53,365
He wanted to understand
what wake turbulence felt like.
325
00:19:53,448 --> 00:19:55,782
(men laugh)
326
00:19:55,865 --> 00:19:57,949
- That's bullshit.
- That's bogus, man.
327
00:19:58,031 --> 00:20:00,699
We have to allow five miles
between planes for wake
turbulence,
328
00:20:00,782 --> 00:20:02,532
and this guy stands
right under one?
329
00:20:02,615 --> 00:20:04,323
Hey, I heard it
from two different places.
330
00:20:04,407 --> 00:20:06,073
- That would have killed him.
- Yeah, well, you've seen him.
331
00:20:06,156 --> 00:20:07,615
You sure it didn't?
332
00:20:09,615 --> 00:20:10,949
PETE: Hey, Russell.
333
00:20:12,615 --> 00:20:16,073
ED: You've met Ron Hewitt,
our very own Emily Post.
334
00:20:16,156 --> 00:20:18,240
Let's go, Smiley.
335
00:20:20,073 --> 00:20:21,740
(laughter)
336
00:20:23,448 --> 00:20:25,657
Hey. Nick Falzone.
Friends call me "the Zone."
337
00:20:25,740 --> 00:20:27,699
Shake it like you mean it.
338
00:20:27,782 --> 00:20:29,949
(beeping)
339
00:20:31,615 --> 00:20:34,323
So, uh, listen.
Me and some of the guys
340
00:20:34,407 --> 00:20:37,740
are gonna go out after work
for a few drinks, couple
of pops, a few laughs.
341
00:20:37,824 --> 00:20:40,281
You want to join us?
(video game beeping)
342
00:20:46,490 --> 00:20:48,532
You don't say much, do you?
343
00:20:52,490 --> 00:20:56,281
(indistinct chatter)
(rock music playing)
344
00:21:01,198 --> 00:21:02,699
NICK: Trudy, hit us up
again, will you?
345
00:21:02,782 --> 00:21:05,073
RON: Bring us, uh,
seven shots, will you?
346
00:21:05,156 --> 00:21:08,573
Russell, word is you're
a good controller.
347
00:21:08,657 --> 00:21:11,865
What's the most planes you
had to handle at one time, huh?
348
00:21:11,949 --> 00:21:14,907
-Enough so that I didn't
have time to count. Why?
-BARRY: I don't know.
349
00:21:14,990 --> 00:21:17,615
Our washout rate's
a mere 50 percent.
350
00:21:17,699 --> 00:21:20,740
We always wonder if a new
controller's gonna go wacko
when he gets cornered.
351
00:21:20,824 --> 00:21:22,824
You know, you will
get cornered here.
352
00:21:24,824 --> 00:21:26,782
Don't unpack.
353
00:21:26,865 --> 00:21:30,615
I just move the blips around
so they don't hit each other,
and then I go home.
354
00:21:30,699 --> 00:21:33,782
I used to feel that way,
but then I remembered
they were human beings.
355
00:21:33,865 --> 00:21:36,156
-Kinda dampened the whole thing.
Want a shot?
-Nobody told me that.
356
00:21:36,240 --> 00:21:39,281
-No?
-One more round, and
I'm cutting you guys off.
357
00:21:39,365 --> 00:21:42,156
-(all protesting)
-Hey, they surprise you
with a pee-pee test tomorrow,
358
00:21:42,240 --> 00:21:43,615
you're blowing it
without my help.
359
00:21:43,699 --> 00:21:45,407
Hey, Russell, we...
we heard this story.
360
00:21:45,490 --> 00:21:47,573
They say you stood on
a runway in New Mexico
361
00:21:47,657 --> 00:21:50,949
and let a 747 part your hair
with wake turbulence.
362
00:21:51,031 --> 00:21:53,115
- That happen?
- No.
363
00:21:53,198 --> 00:21:56,365
- That's what we thought.
- No, that was in Arizona.
364
00:21:58,865 --> 00:22:00,907
- You really did that?
- Yeah.
365
00:22:00,990 --> 00:22:02,198
Whew.
366
00:22:04,031 --> 00:22:09,490
-Why?
-I guess my life was
a little short on excitement.
367
00:22:09,573 --> 00:22:13,365
-Of course,
all that's changed tonight.
-(chuckling)
368
00:22:13,448 --> 00:22:16,198
-Why don't I get the tip?
-No. That's all right.
We'll flip for it, huh?
369
00:22:16,281 --> 00:22:19,490
Nope, nope, nope, nope.
Look quick. You ready?
370
00:22:19,573 --> 00:22:22,323
- ED: Oh, can't we flip?
- No, everybody take a match.
371
00:22:22,407 --> 00:22:26,323
TINA: Come on, I hate this.
Why do we always do this?
372
00:22:26,407 --> 00:22:28,281
- You got it?
- RON: What do we do?
373
00:22:28,365 --> 00:22:30,615
-Strike it on
the count of three.
-Wait, wait, wait.
374
00:22:30,699 --> 00:22:33,740
-I'm gonna count.
One, two, three.
-TINA: Oh, we're gonna do...
375
00:22:35,240 --> 00:22:37,990
First person to drop
the match pays the tip.
376
00:22:38,073 --> 00:22:41,532
Whoa, wait. Mine's burning
faster. Look at that.
Mine's burning faster.
377
00:22:41,615 --> 00:22:43,657
Another conspiracy.
(laughter)
378
00:22:43,740 --> 00:22:47,031
See that? Look. It's burning
faster than yours. Shit.
379
00:22:47,115 --> 00:22:49,824
All right, everyone.
We finally get to see
if Ron owns a wallet.
380
00:22:49,907 --> 00:22:53,240
I own a wallet.
That's not fair.
Cheap Chinese matches.
381
00:22:53,323 --> 00:22:55,573
I have a different brand.
Guys, Ron's paying.
382
00:22:58,323 --> 00:23:01,740
ED: Game's over, guys.
Come on.
383
00:23:01,824 --> 00:23:03,323
RON: Guys, what are you doing?
384
00:23:10,949 --> 00:23:12,407
Ow!
385
00:23:19,407 --> 00:23:21,031
I guess that's it.
386
00:23:21,115 --> 00:23:22,323
Okay.
387
00:23:23,782 --> 00:23:25,240
Okay.
388
00:23:25,323 --> 00:23:27,615
I guess I'd better
get out of here.
389
00:23:34,323 --> 00:23:36,115
Jesus. What was
that all about?
390
00:23:36,198 --> 00:23:38,573
Nothin'.
391
00:23:38,657 --> 00:23:41,281
- We're still on tonight, right?
- Oh, absolutely.
392
00:23:41,365 --> 00:23:44,115
-Hey, Tommy,
Dr. Freeze is back.
-TOMMY: Freeze?
393
00:23:44,198 --> 00:23:47,198
- Hey, Tina, guess what.
- What?
394
00:23:47,281 --> 00:23:49,657
- Dr. Freeze has returned.
- TINA: I'm coming.
395
00:23:52,657 --> 00:23:55,281
-Ahhhh...
-Hey, hey, hey.
Dr. Freeze is back.
396
00:23:55,365 --> 00:23:57,407
Freeze. He's been working
with a new therapist.
397
00:23:57,490 --> 00:23:59,073
Five dollars says he gets
to the scopes.
398
00:23:59,156 --> 00:24:01,281
- Hey, guys.
- Yeah?
399
00:24:01,365 --> 00:24:04,532
Dr. Freeze is back
to try it one more time.
400
00:24:06,615 --> 00:24:09,782
-Who's Freeze?
-He's this guy who froze up
on the scopes so bad,
401
00:24:09,865 --> 00:24:12,615
they had to take him out
of here in a big ice-cream bag.
402
00:24:12,699 --> 00:24:15,031
(all shouting bets)
403
00:24:16,365 --> 00:24:18,407
It's a big sky. lots of room.
404
00:24:18,490 --> 00:24:21,448
They won't hit.
Lots of room.
405
00:24:21,532 --> 00:24:25,156
- (controllers chattering)
- (sighs) It's a big sky.
406
00:24:25,240 --> 00:24:28,949
Lots of room.
They won't hit.
407
00:24:29,031 --> 00:24:30,448
Lots of room.
408
00:24:30,532 --> 00:24:32,240
(chatter continues)
409
00:24:32,323 --> 00:24:34,949
- ED: There he is, hey!
- TINA: Morning, doc!
410
00:24:35,031 --> 00:24:37,907
- (shouting greetings)
- Whoa.
411
00:24:37,990 --> 00:24:40,782
Ohh!
412
00:24:40,865 --> 00:24:42,323
Ohh...
413
00:24:42,407 --> 00:24:44,240
(breathing heavily)
414
00:24:48,573 --> 00:24:52,031
-Lots of planes
waiting out there, doc.
-Ohh...
415
00:24:52,115 --> 00:24:54,824
-ED: Come on, doc.
You're almost there.
You can do it.
-(moans)
416
00:24:54,907 --> 00:24:57,115
-RON: Come on, baby.
Come on, baby.
-Lots of sky.
417
00:24:57,198 --> 00:25:00,490
- (all chattering encouragement)
- (deep breathing)
418
00:25:00,573 --> 00:25:02,198
- ED: That's it, that's it.
- United 2417...
419
00:25:02,281 --> 00:25:04,532
- Climb to 4,000...
- On approach!
420
00:25:07,073 --> 00:25:10,031
- You got it. It's yours.
- I'm back, Jake. Yeah.
421
00:25:11,907 --> 00:25:16,281
- Practice, doc.
- One, two...
422
00:25:16,365 --> 00:25:20,031
- I don't know, sir.
- ED: Lots of sky!
423
00:25:20,115 --> 00:25:22,281
- Good-bye!
- Come on!
424
00:25:22,365 --> 00:25:25,490
(all chattering)
425
00:25:25,573 --> 00:25:28,323
- I had the door.
- You had the doorway.
426
00:25:28,407 --> 00:25:31,490
-He never got into the doorway.
-Door, doorway...
what's the difference?
427
00:25:31,573 --> 00:25:33,657
Look, she's a good two inches
from the actual door.
428
00:25:33,740 --> 00:25:35,657
No, look, look.
From there to there...
429
00:25:35,740 --> 00:25:39,407
-Whoa, whoa.
-Whoa, hey, not to
worry there, doc.
430
00:25:39,490 --> 00:25:42,031
- How's it going?
- I got to the door.
431
00:25:42,115 --> 00:25:44,865
-Way to go!
-Hey, that's your best
since you went down.
432
00:25:44,949 --> 00:25:47,198
Aww... yeah.
I got hypnosis to thank.
433
00:25:47,281 --> 00:25:50,323
-Yeah, yeah.
Good to see you.
-You, too.
434
00:25:50,407 --> 00:25:52,782
- Come back soon.
- Yeah.
435
00:26:00,323 --> 00:26:03,407
(pilot-controller chatter)
436
00:26:37,490 --> 00:26:40,240
Where you been?
You were supposed
to be here an hour ago.
437
00:26:40,323 --> 00:26:43,740
US Air 2166,
turn left, heading 120,
altimeter, 2-niner-niner-2.
438
00:26:43,824 --> 00:26:47,782
I'm up to my ass
in airplanes right... now.
439
00:26:47,865 --> 00:26:49,657
It looks frightening,
doesn't it?
440
00:26:52,532 --> 00:26:55,699
Continental 2591,
contact tower 118.3.
Take care. Thanks.
441
00:26:55,782 --> 00:26:57,699
PILOT: 2591.
442
00:27:00,657 --> 00:27:03,907
- Brought your chair with you.
- Yeah.
443
00:27:03,990 --> 00:27:05,907
Is that a...
good luck charm?
444
00:27:05,990 --> 00:27:08,782
Thought you were busy.
445
00:27:08,865 --> 00:27:11,782
Continental 2735, 5 miles
in behind, company heavy,
caution wake turbulence,
446
00:27:11,865 --> 00:27:14,240
contact tower 118.3.
Take care, thanks.
447
00:27:14,323 --> 00:27:16,907
PILOT: Got you.
2735. Good day.
448
00:27:18,865 --> 00:27:20,782
Okay, chief.
Slide on in.
449
00:27:20,865 --> 00:27:22,824
Let's get you
all saddled up there.
450
00:27:29,031 --> 00:27:31,949
NICK:
Delta's due for an immediate
right turn. Three in trail,
got a Jetlink coming...
451
00:27:32,031 --> 00:27:34,323
Yeah, I got it.
I got the picture.
452
00:27:34,407 --> 00:27:37,949
Delta 532, turn left,
heading, 140, maintain 4,000.
453
00:27:38,031 --> 00:27:40,865
-PILOT: 140 on the heading?
-RUSSELL: Yeah, that'll put you
right up his butt.
454
00:27:40,949 --> 00:27:43,615
Delta 532, right up his butt.
455
00:27:43,699 --> 00:27:46,532
Jetlink 3601,
fly south, heading, 180.
456
00:27:46,615 --> 00:27:49,990
- PILOT: Jetlink, 180.
- Eagle 4912, descend to 4,000.
457
00:27:50,073 --> 00:27:52,532
PILOT: 5 to 4. 4,000.
458
00:27:52,615 --> 00:27:55,699
Bell, are you aware you
got two airplanes headed
towards one another?
459
00:27:55,782 --> 00:27:58,281
-Yes, I'm aware.
-You gonna get ready
to turn one of 'em?
460
00:27:58,365 --> 00:28:00,782
As soon as I put
that Jetlink between 'em.
461
00:28:00,865 --> 00:28:03,031
Great. You want to get
your picture in the papers
your first day on finals?
462
00:28:03,115 --> 00:28:04,990
I don't blow him by,
everybody loses
their connections.
463
00:28:05,073 --> 00:28:07,949
- Delta 532, slow to 160.
- PILOT: Delta 532...
464
00:28:08,031 --> 00:28:10,156
Continental 2478, slow to 140.
465
00:28:10,240 --> 00:28:13,824
Jetlink 3594, increase
your speed to 230 knots.
466
00:28:13,907 --> 00:28:17,365
-PILOT: Did you say 2-3-0?
-That's right, Jetlink.
I need it now.
467
00:28:17,448 --> 00:28:20,281
-Speed 230...
-Come on, come on.
Pedal faster.
468
00:28:20,365 --> 00:28:22,740
Continental 2478, you have
traffic at your 10 o'clock.
469
00:28:22,824 --> 00:28:25,407
PILOT: I've got him in sight.
Continental 2478.
470
00:28:25,490 --> 00:28:29,073
Delta 532, verify visual
contact with 2 o'clock traffic.
471
00:28:29,156 --> 00:28:31,824
PILOT: That's affirmative,
approach. He's kind of hard
to miss right now.
472
00:28:35,281 --> 00:28:37,490
(alarm beeping)
473
00:28:37,573 --> 00:28:39,240
- Uh-oh.
- Oh, caca.
474
00:28:39,323 --> 00:28:40,824
(all chattering)
475
00:28:40,907 --> 00:28:43,073
- What's the problem?
- RUSSELL: Nothing.
476
00:28:43,156 --> 00:28:45,990
NICK:
Chief here almost put three
planes together, that's all.
477
00:28:46,073 --> 00:28:47,532
RUSSELL:
They had visual.
478
00:28:47,615 --> 00:28:50,657
Now there's this little matter
of these two planes
going nose to nose.
479
00:28:50,740 --> 00:28:53,240
- (imitating Amerindian chanting)
- Continental 2478,
480
00:28:53,323 --> 00:28:55,990
turn right, heading 060,
slow to 140.
481
00:28:56,073 --> 00:28:58,407
PILOT: 060,
continental 2478.
482
00:28:58,490 --> 00:29:01,156
- Delta 532, slow to 160.
- PILOT: 160.
483
00:29:01,240 --> 00:29:04,949
-Continental 2478,
descend to 3,000.
-PILOT: 2478.
484
00:29:05,031 --> 00:29:09,156
Delta 532,
make a hard left turn,
heading zero-niner-zero.
485
00:29:12,031 --> 00:29:13,281
It's too steep a turn.
486
00:29:15,198 --> 00:29:17,949
PILOT: I'm gonna kiss my own
tail on that one, my friend.
487
00:29:18,031 --> 00:29:19,949
Delta, make the turn,
or I'll spin you.
488
00:29:20,031 --> 00:29:22,490
You'll land nice and easy
some time before Christmas.
489
00:29:26,448 --> 00:29:28,615
PILOT: Left, heading 090.
490
00:29:30,532 --> 00:29:34,323
(exclaiming)
(bell chimes)
491
00:29:39,156 --> 00:29:42,573
PILOT: Delta 532. Scary,
but I must say, good job.
492
00:29:42,657 --> 00:29:46,323
- RUSSELL: Thank you very much.
- Good job.
493
00:29:46,407 --> 00:29:48,323
Nice talking to you, Bell.
494
00:29:49,532 --> 00:29:50,865
Uh, you, too, Nick.
495
00:29:53,323 --> 00:29:56,115
- Yeah, man.
- Nick. Come on in.
496
00:29:56,198 --> 00:29:59,115
Come on, boy.
Come on in. Jeez.
497
00:29:59,198 --> 00:30:01,240
Take a seat, pal.
Have a seat. Go ahead.
498
00:30:01,323 --> 00:30:04,073
You know, I called
the traffic manager in Denver
about Russell, okay?
499
00:30:04,156 --> 00:30:06,198
He sent me this.
Watch this.
500
00:30:46,949 --> 00:30:50,990
(laughing) Now watch it again.
I've watched it a dozen times.
501
00:30:51,073 --> 00:30:52,657
- This is funny stuff.
- Play that again.
502
00:30:52,740 --> 00:30:54,240
Okay, watch.
503
00:31:04,115 --> 00:31:07,615
PAT (laughing):
Do you believe that?
504
00:31:10,448 --> 00:31:13,699
-Wow.
-Patty, Patty, you know
he's a fucking cowboy.
505
00:31:13,782 --> 00:31:16,031
You know that, right?
He is.
506
00:31:16,115 --> 00:31:17,990
You know, it's funny
you should say that.
507
00:31:18,073 --> 00:31:21,031
They also told me
he's part Cree Indian.
508
00:31:21,115 --> 00:31:24,156
He's a half-breed.
He doesn't fit in either world.
509
00:31:24,240 --> 00:31:26,865
I'm telling you,
there's an aluminum shower
in that guy's future.
510
00:31:26,949 --> 00:31:29,824
Nick, Nick, Nick, you know
passenger safety, of course,
511
00:31:29,907 --> 00:31:32,031
-is one of our
highest priorities.
-Right, right, right.
512
00:31:32,115 --> 00:31:34,365
Keeping them alive
is a very close second
to keeping them on time.
513
00:31:34,448 --> 00:31:36,031
- I know the drill.
- Watch it, Falzone.
514
00:31:36,115 --> 00:31:38,156
I know he brings 'em in
steep and tight,
515
00:31:38,240 --> 00:31:40,407
but those airlines are not
gonna be on the phone
516
00:31:40,490 --> 00:31:43,407
on my ass about delays
while he's on the scopes, okay?
517
00:31:43,490 --> 00:31:45,156
He pushes tin.
518
00:31:48,281 --> 00:31:52,365
So, uh, you gonna sign off
on him or what?
519
00:31:52,448 --> 00:31:56,073
-Hey, everybody else likes him.
I like him too.
-Everybody loves him.
520
00:31:56,156 --> 00:31:58,031
- What's not to like?
- That's it exactly.
521
00:31:58,115 --> 00:32:01,573
Ask all your buddies
down there, all those...
those guys down there.
522
00:32:01,657 --> 00:32:04,865
But let me tell you
something, Pat Sajak...
523
00:32:05,990 --> 00:32:08,198
I say the guy's a loose cannon.
524
00:32:08,281 --> 00:32:10,031
Takes one to know one, Nicky.
525
00:32:13,198 --> 00:32:15,031
ED: Oh, come on, you guys,
take a doggie.
526
00:32:15,115 --> 00:32:17,031
You're killing me
with the burgers.
I'm gonna run out.
527
00:32:17,115 --> 00:32:19,740
- (jet overhead)
- Damn it!
528
00:32:19,824 --> 00:32:23,573
Now, I left a note to use
alternate climb-outs today.
529
00:32:23,657 --> 00:32:26,115
-Who's on departure?
-I don't know.
It's probably Harrison.
530
00:32:26,198 --> 00:32:28,865
Harrison. Asshole!
531
00:32:28,949 --> 00:32:31,949
I'll make sure every 747
leaving New York tomorrow night
blows shingles off his roof!
532
00:32:32,031 --> 00:32:34,281
Well, at least it
drowns out Falzone.
533
00:32:34,365 --> 00:32:36,657
BOTH: ♪ Whatever will be... ♪
534
00:32:36,740 --> 00:32:38,615
Would you believe he's
never had a lesson, hon?
535
00:32:38,699 --> 00:32:40,782
ED: More beef, Todd?
536
00:32:40,865 --> 00:32:45,281
♪ The future's
not ours to see ♪
537
00:32:45,365 --> 00:32:48,156
♪ Well, well
yeah, yeah, no, no ♪
538
00:32:48,240 --> 00:32:50,073
- ♪ No, no, no, no ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
539
00:32:50,156 --> 00:32:52,740
(rock music playing)
540
00:32:52,824 --> 00:32:54,281
WOMAN: My grandmother used to
make sweaters all the time.
541
00:32:54,365 --> 00:32:55,490
You remind me of my grandmother.
542
00:32:55,573 --> 00:32:57,907
-WOMAN 2: Oh, thank you
very much.
-There's yours.
543
00:32:57,990 --> 00:33:00,949
No, I don't mean it badly, hon.
I want you to make me one,
actually.
544
00:33:01,031 --> 00:33:02,990
Would you make me one?
545
00:33:03,073 --> 00:33:04,824
- Thank you, sweetie.
- You're welcome.
546
00:33:04,907 --> 00:33:06,657
- A red one?
- If you want.
547
00:33:06,740 --> 00:33:09,240
Barry started gnashing
his teeth while he sleeps.
548
00:33:09,323 --> 00:33:12,657
Oh. Ed used to do that
until he got this jaw clamp.
549
00:33:12,740 --> 00:33:14,949
- Does it work?
- Very well.
550
00:33:15,031 --> 00:33:17,156
-He's already gone
through three of them.
-Huh.
551
00:33:17,240 --> 00:33:19,949
- Is it expensive?
- It's worth it.
552
00:33:20,031 --> 00:33:22,198
You round up all these
disgruntled postal workers,
right,
553
00:33:22,281 --> 00:33:23,990
and you turn them into an elite
fighting force.
554
00:33:24,073 --> 00:33:26,490
Discipline
would be a tall order.
I'm not saying it wouldn't,
555
00:33:26,573 --> 00:33:28,365
I'm not saying it wouldn't,
but it would be perfect
for kamikaze missions.
556
00:33:28,448 --> 00:33:30,448
You know what I'm saying?
557
00:33:30,532 --> 00:33:31,740
Barry?
558
00:33:32,865 --> 00:33:35,699
Hi. Uh, welcome.
I am, uh, Ed Clabes.
559
00:33:35,782 --> 00:33:38,532
- My party. You're...
- She'd make you pay for it.
560
00:33:38,615 --> 00:33:42,949
-Oh, hi! Yeah,
we're expecting you.
-NICK: A real nice job.
561
00:33:43,031 --> 00:33:48,281
- Hi, how you doing? I'm Crystal.
- Ugh, someone give me a beer.
562
00:33:48,365 --> 00:33:50,949
Just put 'em back
in them holsters, boys.
That's Russell's wife.
563
00:33:51,031 --> 00:33:52,740
BARRY: Russell's got a wife?
564
00:33:54,782 --> 00:33:57,865
-You invited Russell?
-Yeah. I told Julie
about him.
565
00:33:57,949 --> 00:34:01,532
She said he sounded
interesting. Is there
a problem, Nick?
566
00:34:01,615 --> 00:34:03,573
No, no, no. We usually just
all get liquored up alone,
567
00:34:03,657 --> 00:34:05,699
and, you know,
it's a tight-knit group,
but whatever, man.
568
00:34:05,782 --> 00:34:08,198
You know, it might upset
our delicate balance,
but it's your thing.
569
00:34:08,281 --> 00:34:10,240
RON:
What the hell is she doing
with Russell?
570
00:34:10,323 --> 00:34:14,824
-He's got her parents
tied up in the basement.
-Hello.
571
00:34:14,907 --> 00:34:16,990
(all overlapping)
Hey, Russell.
How are you?
572
00:34:17,073 --> 00:34:20,031
-Nice to see you.
-We're just talking about you.
How you doing?
573
00:34:20,115 --> 00:34:22,573
- ED: Zoner, get the man a beer.
- Sure. Coming up.
574
00:34:22,657 --> 00:34:24,907
- I don't drink.
- He doesn't drink.
575
00:34:24,990 --> 00:34:26,532
- Um...
- How about...
576
00:34:26,615 --> 00:34:28,865
-I met your wife.
-Very nice lady.
Very nice lady.
577
00:34:28,949 --> 00:34:32,198
Why don't I show you around?
Would that...
578
00:34:32,281 --> 00:34:35,490
-Okay.
-Okay. All right.
I'm gonna show him around.
579
00:34:35,573 --> 00:34:38,949
-Let's go, man. Hey, thanks
so much for coming by.
-Glad you worked that one out.
580
00:34:40,990 --> 00:34:44,782
Hey, you guys.
She's coming this way.
581
00:34:44,865 --> 00:34:47,782
- Act like you could give a shit.
- Relax, buddy.
582
00:34:47,865 --> 00:34:50,240
- Hi. Nick Falzone.
- Hi.
583
00:34:50,323 --> 00:34:52,949
-Maybe your husband
mentioned me.
-Yeah, right. Uh...
584
00:34:53,031 --> 00:34:56,865
-This is, uh, Barry and Ron.
-Of course. Could I have
a vodka tonic, please?
585
00:34:56,949 --> 00:34:59,532
Sure, sure.
Let me get that for you.
Can you just move there?
586
00:34:59,615 --> 00:35:03,073
-Okay, I'll move.
-It's a perfect accompaniment
for burnt steak.
587
00:35:03,156 --> 00:35:07,240
- Honey, give me a refill.
- Hey, muffin.
588
00:35:07,323 --> 00:35:11,907
Hello. I'm Connie Falzone.
I just met your husband.
589
00:35:11,990 --> 00:35:15,198
-I'm Crystal.
Hi, nice to meet you.
-Oh, hi.
590
00:35:15,281 --> 00:35:19,907
-Have you met
my husband Nick?
-Uh, no, no, no.
591
00:35:19,990 --> 00:35:22,281
-Let's try that again.
I'm Nick Falzone.
-Here he is.
592
00:35:22,365 --> 00:35:25,740
I'll be here all week.
Nice to meet you.
593
00:35:25,824 --> 00:35:28,740
So, Mary, do you,
uh, have children?
594
00:35:28,824 --> 00:35:32,407
- No, I don't.
- You don't?
595
00:35:32,490 --> 00:35:36,156
-There... no, please,
come and sit down.
-RON: Jeez Louise. Whoo!
596
00:35:36,240 --> 00:35:38,782
-She does a nice job
for us, though.
-She does a fine job.
597
00:35:38,865 --> 00:35:41,323
- Great job.
- My god.
598
00:35:41,407 --> 00:35:43,699
(jet engine roar)
599
00:35:45,240 --> 00:35:47,782
- Oh, no!
- (shouts, cheers)
600
00:35:47,865 --> 00:35:51,323
- Whoo!
- Aww...
601
00:35:51,407 --> 00:35:54,448
ED: All right. Game. Game.
All right, guys.
602
00:35:54,532 --> 00:35:56,448
Free-throw contest.
Free-throw contest.
603
00:35:56,532 --> 00:35:59,115
- I'll start.
- ED: Okay.
604
00:35:59,198 --> 00:36:02,073
Why don't you guys
get a room? We're having
a free-throw contest.
605
00:36:05,240 --> 00:36:07,615
Oh, come on.
606
00:36:07,699 --> 00:36:10,657
- One!
- Very nice. Very nice.
607
00:36:10,740 --> 00:36:14,782
- Gimme it.
- (cheers)
608
00:36:14,865 --> 00:36:17,615
Oh, Mary, you probably
know what it's like.
609
00:36:17,699 --> 00:36:21,990
You ask where he wants
to go for dinner,
and he goes ballistic.
610
00:36:22,073 --> 00:36:25,281
(gritting teeth) "I make
800 decisions a day.
Maybe you could
611
00:36:25,365 --> 00:36:28,323
-make one tonight?"
-Yeah. God forbid
you make the wrong one.
612
00:36:28,407 --> 00:36:30,365
Well, because you know what,
they're never wrong.
613
00:36:30,448 --> 00:36:31,657
Well, you know, they
can't afford to be wrong.
614
00:36:31,740 --> 00:36:35,323
There's that Connie.
Always sticking up
for her husband.
615
00:36:35,407 --> 00:36:37,699
Yeah. Don't forget.
Connie's a first.
616
00:36:37,782 --> 00:36:41,031
-Yeah.
-And, Mary,
what number are you?
617
00:36:41,115 --> 00:36:43,865
I'm sorry.
What number what?
618
00:36:43,949 --> 00:36:47,365
Which Mrs. Bell?
Well, Tanya's the second,
Crystal's the second...
619
00:36:47,448 --> 00:36:49,990
I'm a third.
Linda, I think,
is a fourth, right?
620
00:36:50,073 --> 00:36:52,865
And when we worked
at O'Hare, my best friend
was a fifth.
621
00:36:52,949 --> 00:36:57,490
Or maybe that's what
she put away every night.
(cackle)
622
00:36:59,615 --> 00:37:02,156
It's not that funny.
She was an alcoholic.
623
00:37:02,240 --> 00:37:05,699
(cheers)
Seventeen!
624
00:37:05,782 --> 00:37:08,240
New record
for the Zone!
Whoo-hoo!
625
00:37:08,323 --> 00:37:11,740
Okay, come on. Shh. shh.
626
00:37:13,949 --> 00:37:15,907
Aww...
627
00:37:15,990 --> 00:37:18,532
Too bad.
Too bad.
628
00:37:18,615 --> 00:37:22,657
But, ladies and gentlemen,
world record, 17,
Nick Falzone.
629
00:37:22,740 --> 00:37:25,240
(cheering)
(jet engine roar)
630
00:37:25,323 --> 00:37:29,490
I attribute it to natural
talent. Anybody want to go
through the motions? Anybody?
631
00:37:30,657 --> 00:37:31,949
I'll go.
632
00:37:32,031 --> 00:37:33,865
NICK: Russell Bell.
633
00:37:33,949 --> 00:37:37,198
You guys,
what's important to me
is that Ed came home
634
00:37:37,281 --> 00:37:39,198
with over 100 grand
last year, and he
635
00:37:39,281 --> 00:37:41,573
-barely even finished
high school. Okay?
-That's true.
636
00:37:41,657 --> 00:37:43,949
Even after we put
money away for
the kids' college
637
00:37:44,031 --> 00:37:47,240
and Ed's upcoming breakdown,
it's still a pretty good
chunk of change.
638
00:37:47,323 --> 00:37:49,615
Yeah.
It's well-done.
639
00:37:49,699 --> 00:37:51,699
Excuse me.
640
00:37:51,782 --> 00:37:54,407
(cheering outside)
641
00:37:54,490 --> 00:37:57,782
Oh. By the way,
I'm a first.
642
00:37:59,490 --> 00:38:03,073
-Well, she's not
gonna be the last.
-You think they're real?
643
00:38:03,156 --> 00:38:05,782
-Oh, not a chance!
-If they are,
we'll have to kill her.
644
00:38:05,865 --> 00:38:07,490
(snickers)
645
00:38:07,573 --> 00:38:09,281
ED: Nine!
646
00:38:09,365 --> 00:38:10,949
- GIRLS: Hi.
- Hi.
647
00:38:11,031 --> 00:38:13,115
♪ If there's a new love ♪
648
00:38:13,198 --> 00:38:16,073
♪ In your heart... ♪
649
00:38:20,865 --> 00:38:23,281
Hey, what you trying
to do, take my job?
650
00:38:23,365 --> 00:38:25,073
Sorry, Barry.
You the bartender here?
651
00:38:25,156 --> 00:38:27,657
Nick! Nick.
652
00:38:27,740 --> 00:38:29,740
- Nick. Third time.
- Nick.
653
00:38:29,824 --> 00:38:31,990
- ED: Eleven!
- What can I get you?
654
00:38:32,073 --> 00:38:34,115
I'll make you a tropical
drink, all right?
655
00:38:34,198 --> 00:38:36,615
You'll feel like the trade winds
came in and blew away
all your problems.
656
00:38:36,699 --> 00:38:38,573
Oh? What makes you think
I have problems?
657
00:38:38,657 --> 00:38:41,949
-Everybody's got problems,
Mary. Don't they?
-Oh.
658
00:38:42,031 --> 00:38:44,281
Is this the biggest
glass you have?
659
00:38:44,365 --> 00:38:46,573
Well, I could go try to find
a bucket for you if you like.
660
00:38:47,949 --> 00:38:49,949
(cheers)
661
00:38:53,907 --> 00:38:56,824
- (cheers)
- ED: Fifteen!
662
00:38:56,907 --> 00:38:58,448
Nice talking to you.
663
00:38:58,532 --> 00:39:00,824
- (cheering)
- Sixteen.
664
00:39:00,907 --> 00:39:03,281
- (cheering)
- Oh, 17!
665
00:39:03,365 --> 00:39:05,407
Shh, shh, shh.
666
00:39:06,907 --> 00:39:08,615
(wild cheering)
667
00:39:08,699 --> 00:39:11,323
ED: That is 18!
That is a new record!
668
00:39:11,407 --> 00:39:13,365
(cheers)
669
00:39:27,115 --> 00:39:28,949
I want to go home now.
670
00:39:33,073 --> 00:39:34,699
RUSSELL:
Ed, we're gonna get
out of here.
671
00:39:34,782 --> 00:39:36,031
Hey, Russell,
I'll give you your wings
tomorrow.
672
00:39:36,115 --> 00:39:38,532
- Yeah, okay.
- Bell!
673
00:39:38,615 --> 00:39:42,073
-100 bucks says you
can't hit it from there.
-Nick, come on.
674
00:39:42,156 --> 00:39:44,532
All right. 50 cents.
You said 100.
675
00:39:44,615 --> 00:39:48,532
-I did say 100.
-ED: You don't have to do
that, Russell. That's...
676
00:39:48,615 --> 00:39:50,865
- He's a gambling man.
- Come on, man.
677
00:39:50,949 --> 00:39:53,448
You can do a three-point shot.
678
00:39:57,448 --> 00:40:01,031
ALL: Aww! Oh!
679
00:40:01,115 --> 00:40:03,740
You were very close.
680
00:40:03,824 --> 00:40:05,990
Close enough, Russell.
We'll call it even.
681
00:40:15,699 --> 00:40:17,490
(bills rustling)
682
00:40:20,448 --> 00:40:22,156
You either make it,
or you don't.
683
00:40:24,615 --> 00:40:27,115
-See you.
-ED: Yeah, all right.
Thanks. Nice, uh...
684
00:40:27,198 --> 00:40:29,115
Yeah.
See you Monday.
685
00:40:29,198 --> 00:40:31,115
Uh, oh, okay.
Uh, I'm gonna shoot.
686
00:40:31,198 --> 00:40:34,490
I'm gonna shoot.
Ready?
687
00:40:42,198 --> 00:40:44,407
-CONNIE: Did you have
a good time, sweetheart?
-NICK: Yeah. Yeah, I did.
688
00:40:44,490 --> 00:40:45,907
- Did you?
- Yeah.
689
00:40:45,990 --> 00:40:47,448
Good.
690
00:40:50,198 --> 00:40:51,824
What did you think of the Bells?
691
00:40:53,824 --> 00:40:56,156
I don't know.
They're all right,
I guess.
692
00:40:56,240 --> 00:40:58,573
Yeah. She's a little
standoffish, but I...
693
00:40:58,657 --> 00:41:02,573
You know, I think she's
a bit of a, you know,
saucemonster, if you ask me.
694
00:41:02,657 --> 00:41:05,156
- I think she's insecure.
- Maybe.
695
00:41:05,240 --> 00:41:08,281
I mean, she's very, uh,
very pretty.
696
00:41:08,365 --> 00:41:11,448
- You're prettier.
- Oh, gee. Huh!
697
00:41:11,532 --> 00:41:13,573
- I don't think so.
- No, you are.
698
00:41:13,657 --> 00:41:16,198
Anybody says any different,
I'll chop him into ground beef.
699
00:41:17,407 --> 00:41:18,782
- Will you?
- Yeah.
700
00:41:18,865 --> 00:41:20,615
(laughing)
701
00:41:20,699 --> 00:41:23,156
- You're my guy.
- I know how to talk, right?
702
00:41:23,240 --> 00:41:25,323
Yeah. Not bad.
703
00:41:31,198 --> 00:41:34,365
What do you think of him?
He's weird, isn't he?
704
00:41:34,448 --> 00:41:37,156
- Yeah.
- Yeah.
705
00:41:37,240 --> 00:41:39,490
He's, uh...
706
00:41:39,573 --> 00:41:41,240
He's sort of, um...
707
00:41:42,240 --> 00:41:44,532
interesting.
708
00:41:44,615 --> 00:41:46,699
Eagle 4912,
do not exceed 150 knots.
709
00:41:46,782 --> 00:41:49,657
-If unable, advise. I'll have
to give you another spin.
-Coming in too fast.
710
00:41:49,740 --> 00:41:53,448
NICK: Jetlink 3889, increase
to 190. I want more room for
the traffic behind.
711
00:41:53,532 --> 00:41:56,615
Thanks, northwest 3518.
Descend and maintain 2,000.
712
00:41:56,699 --> 00:41:59,532
-I have a hole.
I need another plane.
-LEO: Let's not get piggy.
713
00:41:59,615 --> 00:42:02,824
-We can't get them
all down at once.
-Where's the hole?
714
00:42:02,907 --> 00:42:04,990
Here. I slowed a United.
Can you get me another one
or what?
715
00:42:05,073 --> 00:42:06,990
- You got it.
- LEO: Yeah, go ahead.
716
00:42:07,073 --> 00:42:09,448
Jetlink 3601, 744, cleared
ILS. Runway 4, right approach.
717
00:42:09,532 --> 00:42:11,657
RUSSELL: Clear for
approach on 4-right.
718
00:42:11,740 --> 00:42:13,782
Continental 1783,
descend and maintain 5,000.
719
00:42:13,865 --> 00:42:15,657
LEO: I got two more heavies.
Want me to hold one?
720
00:42:15,740 --> 00:42:17,240
- Give them to me!
- They're yours.
721
00:42:17,323 --> 00:42:19,198
Continental 1698, company
traffic, 12 o'clock 3 miles.
722
00:42:19,281 --> 00:42:21,198
-Have him in sight?
-PILOT: Had him
a minute ago. Will look.
723
00:42:21,281 --> 00:42:23,740
Keep searching. Follow the
localizer. Inbound speed, 160.
724
00:42:23,824 --> 00:42:25,699
Now, 1698.
725
00:42:25,782 --> 00:42:27,907
- Go easy, Zone.
- I want another airplane!
726
00:42:27,990 --> 00:42:29,865
-Where you gonna put him?
-I'm gonna shoot him
by the United.
727
00:42:29,949 --> 00:42:33,156
-Got to slow that 747.
-I don't have to slow
anybody down here.
728
00:42:33,240 --> 00:42:35,573
- 747's with Russell.
- United 3426, you have traffic
729
00:42:35,657 --> 00:42:37,532
a mile and a half
off your 3 o'clock.
730
00:42:37,615 --> 00:42:39,740
That must be the Continental
at 5, heading, 141.
731
00:42:39,824 --> 00:42:43,198
Maintain 3,000.
Turn left, heading, 1-2-zero.
What's bob got?
732
00:42:43,281 --> 00:42:45,907
-Make that a hold.
-What's he doing
with that Delta?
733
00:42:45,990 --> 00:42:48,865
-BARRY: You want the Delta?
-NICK: I want the Delta.
I want the Continental...
734
00:42:48,949 --> 00:42:51,407
-Kennedy just rerouted
a JAL heavy...
-I got it.
735
00:42:51,490 --> 00:42:53,198
Come on, Nick.
You don't have space
for a heavy.
736
00:42:53,281 --> 00:42:55,699
-So what?
-I got a hole, Leo, but
I got to take it now.
737
00:42:55,782 --> 00:42:58,198
Where? Where's the hole?
Show me the hole.
738
00:42:58,281 --> 00:43:00,615
Behind the Delta.
Can't give him a full 5,
he'll bounce around,
739
00:43:00,699 --> 00:43:02,657
but I'll get him down.
740
00:43:04,448 --> 00:43:07,115
-He's got no hole.
-It's not a big hole,
but it's a hole.
741
00:43:07,198 --> 00:43:11,782
Gentlemen, please. Russell,
bring the Japan in. After that,
I'm telling center to slow 'em.
742
00:43:11,865 --> 00:43:14,198
- This is getting nuts.
- It wasn't a hole.
743
00:43:14,281 --> 00:43:15,907
- RUSSELL: Yes, it was.
- NICK: It was not.
744
00:43:15,990 --> 00:43:18,532
- Yes, it was.
- (sniffs) It wasn't a hole.
745
00:43:18,615 --> 00:43:21,407
-Check your Econo coming in.
-Well, obviously it was.
He's in it.
746
00:43:21,490 --> 00:43:23,407
- All right, ladies.
- It's a hole.
747
00:43:23,490 --> 00:43:25,657
Can we direct some traffic here?
748
00:43:27,156 --> 00:43:29,240
- Hey.
- Hey.
749
00:43:29,323 --> 00:43:31,198
- You want to come with me?
- Where?
750
00:43:31,281 --> 00:43:33,699
Doughnut fix.
751
00:43:33,782 --> 00:43:38,240
- (sighs) Yeah.
- Let's do it.
752
00:43:57,198 --> 00:43:58,740
(guns motor)
753
00:44:04,198 --> 00:44:06,532
(truck honks horn)
754
00:44:24,740 --> 00:44:26,907
(horn blaring)
755
00:44:55,073 --> 00:44:57,448
- (horn honking)
- It don't get any greener.
756
00:45:02,782 --> 00:45:05,115
(horn honking)
757
00:45:07,573 --> 00:45:10,407
Get out of the road!
Now!
758
00:45:11,949 --> 00:45:13,448
NICK:
Son of a bitch!
759
00:45:15,448 --> 00:45:17,073
Oh, good. It's open.
760
00:45:18,073 --> 00:45:21,031
- Yeah.
- I want a croissant.
761
00:45:21,115 --> 00:45:24,699
-This is doughnut.
Croissants are bread.
-Croissants are pastry.
762
00:45:24,782 --> 00:45:27,365
No, they're not.
Pastry's sweet.
763
00:45:27,448 --> 00:45:29,865
Not all of it.
764
00:45:29,949 --> 00:45:31,615
They don't have croissants.
765
00:45:39,824 --> 00:45:42,115
(woman sobbing softly)
766
00:46:03,448 --> 00:46:06,240
- Mrs. Bell?
- Oh.
767
00:46:06,323 --> 00:46:08,490
God, please take me now.
768
00:46:10,865 --> 00:46:13,115
-Is there anything
I can do?
-No, I'm fine.
769
00:46:15,198 --> 00:46:17,907
Is this man bothering you?
Hey, what did you say to her?
770
00:46:17,990 --> 00:46:21,990
Go away. Move it.
Go battle evil
on aisle 12.
771
00:46:23,115 --> 00:46:24,865
(sniffles)
772
00:46:26,323 --> 00:46:29,782
-You have no idea
how much I hate this.
-What?
773
00:46:29,865 --> 00:46:32,073
A woman crying.
Nothing makes men
feel more superior.
774
00:46:32,156 --> 00:46:35,115
-I don't feel superior.
I cry all the time.
-You do?
775
00:46:35,198 --> 00:46:37,824
Oh, famous for it.
I may never have cried
at the supermarket,
776
00:46:37,907 --> 00:46:41,073
but it wouldn't
surprise me if I did...
I cry at everything.
777
00:46:41,156 --> 00:46:44,240
Old movies, old songs,
weddings... I cried like
a baby at my own.
778
00:46:46,365 --> 00:46:48,031
Where's Russell tonight?
779
00:46:49,532 --> 00:46:51,907
- Gone.
- He's gone where?
780
00:46:51,990 --> 00:46:54,615
I don't know.
781
00:46:54,699 --> 00:46:57,240
Sometimes he just takes off
on his motorcycle and says
he'll see me tomorrow.
782
00:46:59,907 --> 00:47:01,240
I understand.
783
00:47:02,573 --> 00:47:04,782
No, you don't understand.
That's not it.
784
00:47:04,865 --> 00:47:07,824
Men are not the only reason
women cry.
785
00:47:07,907 --> 00:47:10,281
Well, he's nuts
going off and leaving
you, I know that.
786
00:47:10,365 --> 00:47:14,156
Oh, that's just Russell.
It's just something he does.
787
00:47:14,240 --> 00:47:17,990
All right? Okay? And this
is what I have come to do,
788
00:47:18,073 --> 00:47:21,490
is discuss my marriage
in a supermarket with
a perfect fucking stranger.
789
00:47:21,573 --> 00:47:23,240
Good-bye, Mr. Falzone.
790
00:47:27,198 --> 00:47:29,073
(sobbing)
791
00:47:32,532 --> 00:47:35,949
- Mrs. Bell.
- Oh, god. What?
792
00:47:36,031 --> 00:47:39,156
Listen, I know this great...
793
00:47:39,240 --> 00:47:41,782
I'm talking great
Italian restaurant.
794
00:47:41,865 --> 00:47:44,323
- (exhales)
- It is a family-owned joint,
795
00:47:44,407 --> 00:47:47,448
neighborhood joint.
The best things aren't
even on the menu.
796
00:47:49,448 --> 00:47:52,073
-Are you asking me out?
-No! No,
I'm not asking you out.
797
00:47:52,156 --> 00:47:54,156
My wife has an art class.
You know, and the thing is,
798
00:47:54,240 --> 00:47:56,532
I hate eating alone
in restaurants.
799
00:47:56,615 --> 00:47:59,240
As a pure humanitarian gesture,
I think we should get
some food in you
800
00:47:59,323 --> 00:48:01,281
before you start
hitting that vodka.
801
00:48:04,907 --> 00:48:07,532
Whatever I order will be on me.
802
00:48:07,615 --> 00:48:09,615
That's all right.
We'll get you a bib.
803
00:48:12,907 --> 00:48:15,031
Tell me something,
Mr. Falzone.
804
00:48:15,115 --> 00:48:17,198
Are there people
who find you charming?
805
00:48:17,281 --> 00:48:20,240
Well, they pretend
because I try so hard.
806
00:48:20,323 --> 00:48:22,740
(tenor singing in Italian)
807
00:48:30,031 --> 00:48:32,657
(lip-synching)
808
00:49:00,990 --> 00:49:02,949
- He's fantastic, yes?
- Yeah.
809
00:49:03,031 --> 00:49:04,990
Here you go.
810
00:49:07,365 --> 00:49:11,115
Come on. See?
That's a nice smile.
811
00:49:11,198 --> 00:49:13,448
Is that the first
time you used it?
812
00:49:13,532 --> 00:49:16,782
You know, I'm really
not as big a bitch
as you think I am.
813
00:49:16,865 --> 00:49:18,782
I've formed absolutely
no opinion of you.
814
00:49:18,865 --> 00:49:21,115
(song ends)
(applause)
815
00:49:21,198 --> 00:49:22,990
MAN: Bravo!
816
00:49:29,073 --> 00:49:31,156
So, who are you?
What do you, you know,
817
00:49:31,240 --> 00:49:33,824
I don't know.
What do you like to do?
What are you good at?
818
00:49:33,907 --> 00:49:38,031
Do you work?
Uh, yeah. Yeah, I do.
I'm... I'm a social worker.
819
00:49:41,198 --> 00:49:42,532
Is that right?
820
00:49:44,323 --> 00:49:46,615
Yeah. I mean,
I took some classes, but...
821
00:49:46,699 --> 00:49:48,407
I can't even get volunteer
work here, though.
822
00:49:48,490 --> 00:49:51,657
-Mm-hm.
-Apparently nobody in New York
needs any help.
823
00:49:51,740 --> 00:49:53,240
Nah. We're all
doing fine.
824
00:49:56,240 --> 00:49:58,657
Cheers.
825
00:49:58,740 --> 00:50:00,365
It's better than
the frozen food section.
826
00:50:05,573 --> 00:50:08,323
NICK: Well, you know, I never
get drunk. I drink a lot, you
know.
827
00:50:08,407 --> 00:50:11,198
I drink, and I drink.
I got the constitution
of a walrus, but...
828
00:50:11,281 --> 00:50:13,824
Here, do that thing.
Put your hand up there.
829
00:50:13,907 --> 00:50:17,156
Yeah, see? That's...
See, that's definitely
your evil side.
830
00:50:17,240 --> 00:50:20,031
- Uh...
- It's an angel.
831
00:50:20,115 --> 00:50:22,865
- You just like the evil one.
- That one is the bad one.
832
00:50:22,949 --> 00:50:25,240
It's got a nice Dorothy Hamill
vibe going over there.
833
00:50:26,949 --> 00:50:29,865
So, besides, you know,
getting tattoos,
what do you do,
834
00:50:29,949 --> 00:50:32,532
really, what are your hobbies?
Everybody's good at something.
I mean...
835
00:50:32,615 --> 00:50:35,198
- I read.
- You like to read.
836
00:50:35,281 --> 00:50:37,699
-Uh.
-You like fiction,
romance stuff?
837
00:50:37,782 --> 00:50:39,865
- Sure.
- That's fun.
838
00:50:39,949 --> 00:50:43,031
Uh-huh.
Tons of fun.
839
00:50:43,115 --> 00:50:45,532
- Um, I grow things.
- Pardon me?
840
00:50:45,615 --> 00:50:47,281
I grow things.
841
00:50:49,782 --> 00:50:53,407
Flowers and stuff?
And plants, usually.
Some flowers, yeah.
842
00:50:53,490 --> 00:50:56,949
- Just...
- Yeah? That's nice.
843
00:50:58,740 --> 00:51:00,490
You want to know something?
844
00:51:02,782 --> 00:51:05,407
The reason I was crying
in the supermarket...
845
00:51:05,490 --> 00:51:07,740
was because I lost
a plant today.
846
00:51:09,990 --> 00:51:12,865
My fuchsia hybrida voodoo
died this morning.
847
00:51:12,949 --> 00:51:16,198
(chuckling)
Yeah. Well...
848
00:51:16,281 --> 00:51:19,031
I carried that damn plant
on my lap all over the country.
849
00:51:19,115 --> 00:51:22,573
- You did?
- It was like a pet.
850
00:51:22,657 --> 00:51:25,115
I'd just take it
into every bedroom
851
00:51:25,198 --> 00:51:27,532
and just put it
next to the bed
and wherever we were,
852
00:51:27,615 --> 00:51:29,907
it'd just make everything
feel real cozy and familiar.
853
00:51:29,990 --> 00:51:32,615
- I see.
- Yeah.
854
00:51:37,824 --> 00:51:39,448
Oh, what, you think I'm crazy?
855
00:51:41,824 --> 00:51:44,073
I think you're
a very intelligent woman
856
00:51:44,156 --> 00:51:46,115
who finds herself
in a new city...
857
00:51:48,031 --> 00:51:50,657
who is lonely
and a little scared.
858
00:51:55,699 --> 00:51:59,115
- I love my husband.
- I love my wife.
859
00:51:59,198 --> 00:52:01,865
MAN: Here you go.
My best barbaresco.
860
00:52:06,240 --> 00:52:09,115
God... damn it,
I'm in love with you!
861
00:52:09,198 --> 00:52:11,281
Oh, and I'm in love
with you, too, Nick.
862
00:52:11,365 --> 00:52:14,990
Enzo, when you love somebody,
it's no good.
863
00:52:15,073 --> 00:52:17,407
♪ Unless he loves you... ♪
864
00:52:17,490 --> 00:52:19,198
He's gonna go sing now, see?
865
00:52:20,865 --> 00:52:23,949
♪ All the way ♪
866
00:52:24,031 --> 00:52:25,949
- ♪ Happy to be near you ♪
- (laughing)
867
00:52:26,031 --> 00:52:28,740
♪ When you need someone
to cheer you ♪
868
00:52:28,824 --> 00:52:32,448
♪ Come what may ♪
Everybody!
869
00:52:32,532 --> 00:52:34,115
ALL: ♪ Who knows ♪
870
00:52:34,198 --> 00:52:37,281
♪ Where the road
will lead us? ♪
871
00:52:37,365 --> 00:52:41,615
♪ Only a fool would say ♪
872
00:52:41,699 --> 00:52:44,949
♪ But if you
let me love you ♪
873
00:52:45,031 --> 00:52:49,031
♪ You can bet
I'm gonna love you... ♪
874
00:52:49,115 --> 00:52:51,490
Thanks for eating with me.
Making sure I didn't eat alone.
875
00:52:51,573 --> 00:52:53,657
Thank you.
876
00:52:53,740 --> 00:52:56,156
- I hope you had a good time.
- I did.
877
00:52:56,240 --> 00:52:58,573
- Good.
- I did.
878
00:53:00,740 --> 00:53:02,699
Hey, you gonna be all right
getting home and everything?
879
00:53:02,782 --> 00:53:05,115
You know, you've had
a lot of wine.
880
00:53:05,198 --> 00:53:07,115
Want me to follow you, make
sure you get in all right?
881
00:53:07,198 --> 00:53:09,615
-No, I'll be fine.
-You're going home
to an empty house.
882
00:53:09,699 --> 00:53:14,323
-No Russell, no...
fuchsia hybrida voodoo.
-Hey, you remembered.
883
00:53:14,407 --> 00:53:17,240
It's kind of my job,
listening and
remembering things.
884
00:53:19,031 --> 00:53:21,156
- Yeah, I'll be fine.
- Okay.
885
00:53:21,240 --> 00:53:23,657
Then I guess this is good night.
886
00:53:23,740 --> 00:53:26,490
-Good night.
See you around.
-Yeah.
887
00:53:46,240 --> 00:53:48,490
(brakes screech)
888
00:53:57,115 --> 00:53:59,115
Whoa!
889
00:54:03,448 --> 00:54:05,407
I've just realized I've
had quite a bit of wine.
890
00:54:05,490 --> 00:54:08,990
-I think you
should follow me home.
-Okay.
891
00:54:25,824 --> 00:54:27,323
NICK:
Well, good night.
892
00:54:43,198 --> 00:54:44,865
(turns engine off)
893
00:54:59,240 --> 00:55:03,115
- (sighs)
- Oh...
894
00:55:03,198 --> 00:55:05,240
I'm so sorry...
895
00:55:06,198 --> 00:55:08,198
What?
896
00:55:09,198 --> 00:55:10,907
I wasn't talking to you.
897
00:55:12,699 --> 00:55:16,031
- Who were you talking to?
- (sighs)
898
00:55:17,365 --> 00:55:19,615
God, I guess.
899
00:55:19,699 --> 00:55:21,031
Oh.
900
00:55:22,323 --> 00:55:27,990
Do we go directly
from afterglow to shame?
Eh?
901
00:55:28,073 --> 00:55:31,907
Russell's not gonna come in here
and burst in on us, is he?
902
00:55:33,407 --> 00:55:35,365
No. He's usually
gone all night.
903
00:55:37,740 --> 00:55:39,532
Why do you know?
Where does he go?
904
00:55:41,740 --> 00:55:45,907
-I don't know.
-I mean, well,
don't you ever ask him?
905
00:55:48,782 --> 00:55:50,824
You're really interested
in Russell, you know that?
906
00:55:50,907 --> 00:55:53,782
No. No.
Hey, what do you mean?
907
00:55:53,865 --> 00:55:56,073
(sighs)
908
00:55:59,740 --> 00:56:01,824
Can I ask you
something... personal?
909
00:56:01,907 --> 00:56:03,281
Oof...
910
00:56:05,198 --> 00:56:07,740
Whatever we do,
let's not get
personal tonight.
911
00:56:09,281 --> 00:56:11,156
Have you ever done this before?
912
00:56:14,949 --> 00:56:18,949
Wow. That is a truly
horrible question.
913
00:56:24,615 --> 00:56:27,865
This is the first time
I've ever cheated
on him, yeah.
914
00:56:27,949 --> 00:56:31,365
I don't know why I did it.
I just didn't want to be
alone tonight,
915
00:56:31,448 --> 00:56:32,949
and Russell's...
916
00:56:37,281 --> 00:56:38,949
He keeps to himself a lot.
917
00:56:47,573 --> 00:56:49,407
What timeisit anyway?
918
00:56:53,990 --> 00:56:58,448
Hey, I better, uh...
I better get going here.
919
00:56:58,532 --> 00:57:00,699
It's getting...
kinda late, you know.
920
00:57:00,782 --> 00:57:02,407
I mean, I got my wife coming
back from art class,
921
00:57:02,490 --> 00:57:04,949
and I don't know if...
922
00:57:09,490 --> 00:57:11,365
- Bye.
- Right.
923
00:57:13,198 --> 00:57:15,365
Yeah. So...
924
00:57:16,657 --> 00:57:19,573
Mary, if we don't talk
or anything,
925
00:57:19,657 --> 00:57:24,073
don't take that as a...
a reflection on you or anything.
926
00:57:24,156 --> 00:57:29,782
You strike me as, uh,
someone who might
take this... Ow!
927
00:57:32,156 --> 00:57:35,073
Who might take, you know,
all that stuff personally.
928
00:57:35,156 --> 00:57:36,740
You know? And I wouldn't
want you to think...
929
00:57:36,824 --> 00:57:39,407
- Mr. Falzone.
- Nick, Nick. Call me Nick.
930
00:57:39,490 --> 00:57:42,782
Fine. What are the fewest
number of words you can
use to get out that door?
931
00:57:42,865 --> 00:57:46,031
Oh, I see.
Very few.
932
00:57:48,740 --> 00:57:52,407
I just, you know, want you to
know that I didn't ever plan on
sleeping with you,
933
00:57:52,490 --> 00:57:55,657
but it... it was strange,
and I enjoyed it, and...
934
00:57:57,031 --> 00:57:58,365
I'll see you around.
935
00:58:01,198 --> 00:58:04,156
-Hey, baby.
-Hey. Hey, no, no.
Wait a minute.
936
00:58:04,240 --> 00:58:06,115
Come here. I want to
show you something.
937
00:58:06,198 --> 00:58:08,699
Ready? Come here.
938
00:58:10,532 --> 00:58:13,115
- Did it in class tonight.
- JFK?
939
00:58:13,198 --> 00:58:15,949
- You could tell?
- Looks just like him.
940
00:58:16,031 --> 00:58:17,990
- Yeah?
- Uh-huh.
941
00:58:18,073 --> 00:58:20,990
You know, I...
I feel like I know him.
942
00:58:21,073 --> 00:58:23,156
- Yeah. We all do.
- Yeah.
943
00:58:23,240 --> 00:58:25,490
That's an original Falzone.
We got to hang it up
somewhere, right?
944
00:58:25,573 --> 00:58:27,323
-Yeah.
-I'm beat. I'm gonna
hit the shower.
945
00:58:27,407 --> 00:58:29,198
Hey, uh, guess what.
946
00:58:29,281 --> 00:58:31,824
I... I had a hot date tonight.
I want to tell you about it.
947
00:58:31,907 --> 00:58:34,031
- Oh, you did, huh? With who?
- Yeah.
948
00:58:34,115 --> 00:58:37,323
Listen to this.
I run into Mary Bell
at the supermarket.
949
00:58:37,407 --> 00:58:39,657
-You know, Russell's wife,
all right?
-Yeah.
950
00:58:39,740 --> 00:58:42,323
She's crying. I guess she'd had,
like, a nervous breakdown,
951
00:58:42,407 --> 00:58:44,699
her plant had died or something,
some craziness, right?
952
00:58:44,782 --> 00:58:46,990
- Yeah.
- So I took her to Enzo's.
953
00:58:47,073 --> 00:58:49,323
- Enzo's?
- Mm-hmm.
954
00:58:49,407 --> 00:58:52,115
Oh. That was...
that was nice of you.
955
00:58:52,198 --> 00:58:53,949
Well, I guess Russell
had split town on her,
956
00:58:54,031 --> 00:58:56,156
and she was, like, having
a nervous breakdown.
957
00:58:56,240 --> 00:59:00,365
She's a sweet kid.
So I just sobered her up
a bit, you know?
958
00:59:00,448 --> 00:59:03,198
Oh, hon, it was, you know...
it was real nice of you
to buy her dinner.
959
00:59:03,281 --> 00:59:05,782
- Yeah. Well, I didn't...
- I should call her.
960
00:59:07,115 --> 00:59:08,490
Mm-hmm.
961
00:59:10,281 --> 00:59:12,699
- Hey, Eddie.
- Hey.
962
00:59:12,782 --> 00:59:15,031
Listen, man, have you seen,
uh, Russell around anywhere?
963
00:59:15,115 --> 00:59:17,532
Uh... I think
he was here a minute ago.
964
00:59:17,615 --> 00:59:21,657
- Yeah? How did he seem?
- What do you mean?
965
00:59:23,156 --> 00:59:24,532
How did he seem?
966
00:59:24,615 --> 00:59:26,490
I don't know.
Uh, I'll tell you what.
967
00:59:26,573 --> 00:59:28,782
I'll give him
a complete physical
the next time I run into him.
968
00:59:31,407 --> 00:59:33,990
- CONNIE (on phone): Hello?
- Hey, honey. How you doing?
969
00:59:34,073 --> 00:59:36,156
Great. Nick...
Nicky, what's up?
970
00:59:36,240 --> 00:59:38,782
Hey, listen, you want
to have dinner tonight
with me, alone?
971
00:59:38,865 --> 00:59:40,949
You know,
relax a little together?
972
00:59:41,031 --> 00:59:43,615
Sure. Okay.
973
00:59:43,699 --> 00:59:46,073
- At Enzo's?
- No. Someplace else.
974
00:59:46,156 --> 00:59:48,115
- Oh. Where?
- I don't know. You pick.
975
00:59:48,198 --> 00:59:50,407
No, you always hate the pl...
Wh-What's wrong with Enzo's?
976
00:59:50,490 --> 00:59:52,907
Did you have
a bad experience
with Mary Bell?
977
00:59:52,990 --> 00:59:55,740
No, no, it was great.
I mean, it would've been
better with you.
978
00:59:55,824 --> 00:59:58,073
-I mean... I mean Enzo's
would've been... Yeah.
-Right.
979
00:59:58,156 --> 00:59:59,949
- Enzo's.
- Mm-hmm.
980
01:00:00,031 --> 01:00:01,907
They always treat us
better when we're both
there anyway, right?
981
01:00:01,990 --> 01:00:03,615
I hadn't noticed that.
982
01:00:03,699 --> 01:00:05,990
- Right. Enzo's it is.
- Okay.
983
01:00:08,156 --> 01:00:10,824
- I love you.
- I love you, too.
984
01:00:14,115 --> 01:00:15,615
(piano playing)
(man singing)
985
01:00:15,699 --> 01:00:18,907
♪ If a man
could be two places ♪
986
01:00:19,031 --> 01:00:22,782
♪ At one time
I'd be with you ♪
987
01:00:22,865 --> 01:00:25,615
- What's that racket?
- Enzo's getting good, huh?
988
01:00:25,699 --> 01:00:26,907
Come here.
989
01:00:30,907 --> 01:00:32,615
- Mr. and Mrs. Falzone.
- Hi. How are you?
990
01:00:32,699 --> 01:00:34,657
- May I take your coats?
- Fine. Thanks.
991
01:00:34,740 --> 01:00:38,281
-♪ If the world
should stop revolving... ♪
-NICK: (mutters) Jesus Christ!
992
01:00:38,365 --> 01:00:40,407
- Mr. and Mrs. Falzone, welcome!
- Oh, hi, Sara.
993
01:00:40,490 --> 01:00:43,573
- It's so good to see you.
- Okay.
994
01:00:43,657 --> 01:00:45,907
- It's Russ.
- Let me show you to your table.
995
01:00:45,990 --> 01:00:48,448
-Do you want to go
somewhere else?
-It's Russell.
996
01:00:48,532 --> 01:00:49,990
Yeah, I know.
I saw him.
997
01:00:50,073 --> 01:00:53,824
♪ And when
the world was through ♪
998
01:00:53,907 --> 01:00:57,573
♪ Then one by one ♪
999
01:00:57,657 --> 01:00:59,615
(clattering)
1000
01:00:59,699 --> 01:01:03,490
♪ The stars
would all go out ♪
1001
01:01:03,573 --> 01:01:07,115
- ♪ Then you and I... ♪
- Don't worry (laughs)
1002
01:01:07,198 --> 01:01:09,323
Is there another table,
maybe by the window?
1003
01:01:09,407 --> 01:01:11,699
-Oh, I'm sorry.
We're full tonight.
-Okay.
1004
01:01:11,782 --> 01:01:15,615
- Shh!
- ♪ Away ♪
1005
01:01:19,573 --> 01:01:22,198
(songs ends)
(applause)
1006
01:01:26,740 --> 01:01:28,990
-Honey, maybe we should
ask them to join us.
-Who?
1007
01:01:29,073 --> 01:01:30,949
-The Bells.
-No, no, no.
That's not gonna happen.
1008
01:01:31,031 --> 01:01:33,031
Why not? Honey, they're
sort of acquaintances...
1009
01:01:33,115 --> 01:01:34,699
Because this was supposed to be
a romantic dinner, wasn't it?
1010
01:01:34,782 --> 01:01:36,365
We're in that mode.
1011
01:01:36,448 --> 01:01:37,865
Your husband has
a beautiful voice.
1012
01:01:37,949 --> 01:01:39,490
Hi, Mary.
1013
01:01:39,573 --> 01:01:41,865
- Hi.
- Nice to see you.
1014
01:01:41,949 --> 01:01:44,532
Bruschetta.
Bruschetta.
1015
01:01:44,615 --> 01:01:46,699
- Nick, my friend.
- Enzo.
1016
01:01:46,782 --> 01:01:48,532
- Ah, and Connie.
- Hi, Enzo.
1017
01:01:48,615 --> 01:01:50,490
This place is filled
with beautiful women tonight.
1018
01:01:50,573 --> 01:01:52,740
- NICK: Mm-hm.
- I understand you and Russell,
1019
01:01:52,824 --> 01:01:54,198
- you work together?
- Yeah.
1020
01:01:54,281 --> 01:01:56,532
- He's an interesting guy, huh?
- Sure.
1021
01:01:56,615 --> 01:01:58,573
- And a beautiful voice, too.
- Mm-hm.
1022
01:01:58,657 --> 01:02:01,699
-Thank you.
-I'll be back to
tell you the specials.
1023
01:02:01,782 --> 01:02:06,699
-Would you like...
-With little Nicky
with the ADD thing,
1024
01:02:06,782 --> 01:02:09,198
the doctor's saying... I mean,
how serious is it? Do we need
to put him on Ritalin?
1025
01:02:09,281 --> 01:02:12,490
-You know? Will he
grow out of it or...
-No... yeah, he will.
1026
01:02:12,573 --> 01:02:15,323
I mean, we've done
all the allergy tests,
and I, you know... honey?
1027
01:02:15,407 --> 01:02:17,865
He's not allergic to chocolate.
He's not allergic to wheat.
1028
01:02:17,949 --> 01:02:20,490
So I... I think
he should be okay.
1029
01:02:20,573 --> 01:02:23,865
I'm thinking maybe some sort
of relaxation... Summer camp.
You know, he's always been...
1030
01:02:23,990 --> 01:02:26,240
'Cause, you know,
he's really focused
on the ice.
1031
01:02:26,323 --> 01:02:28,907
I mean, last Saturday,
he got cross-checked
in the first period, right?
1032
01:02:28,990 --> 01:02:31,907
He remembered. Third period,
he zeroed right in
1033
01:02:31,990 --> 01:02:34,115
on that little punk and damn
near took his head off.
1034
01:02:34,198 --> 01:02:35,740
He got in a 5-minute major.
1035
01:02:35,824 --> 01:02:37,865
Very focused, very determined
tough individual.
1036
01:02:37,949 --> 01:02:40,448
Little man
in a big man's shoes.
You know what I'm saying?
1037
01:02:40,532 --> 01:02:43,323
- Honey, are you okay?
- I guess their kid plays hockey.
1038
01:02:45,824 --> 01:02:48,782
-Do you play sports, Russell?
-I used to bowl when
I was an alcoholic.
1039
01:02:50,990 --> 01:02:52,824
Did it help?
1040
01:02:56,824 --> 01:02:59,156
- This is ridiculous.
- What is?
1041
01:03:00,782 --> 01:03:03,031
Would you like to join us?
1042
01:03:03,115 --> 01:03:06,448
Well, not in a drink, but...
1043
01:03:06,532 --> 01:03:09,782
Honey?
I'd really appreciate it.
1044
01:03:09,865 --> 01:03:11,865
- (chuckles)
- RUSSELL: Why not?
1045
01:03:13,865 --> 01:03:17,156
RUSSELL:
To tell you the truth,
I wouldn't trade it
for anything.
1046
01:03:17,240 --> 01:03:19,156
It was a great way to grow up,
1047
01:03:19,240 --> 01:03:21,115
and there was no electricity
or, you know,
1048
01:03:21,198 --> 01:03:23,782
really running water
or anything like that.
1049
01:03:23,865 --> 01:03:26,824
My grandfather was raised
on a reservation, of course,
in Oklahoma... where else...
1050
01:03:26,907 --> 01:03:28,407
-And, uh...
-CONNIE: Do they have
alcohol there?
1051
01:03:28,490 --> 01:03:30,323
Is that where the
problem began,
do you think?
1052
01:03:30,407 --> 01:03:33,323
-It must have been hard
for you, socially.
-Oh, not at all.
1053
01:03:33,407 --> 01:03:37,281
We do. We drink a lot.
Well, I don't, but
the guys at work do.
1054
01:03:37,365 --> 01:03:40,240
RUSSELL:
I... I think it's more
a spiritual thing for me.
1055
01:03:40,323 --> 01:03:42,782
-Was that a problem
for you at school?
-What, liquor?
1056
01:03:42,865 --> 01:03:46,073
-Because I know...
No. Being Indian.
-Half.
1057
01:03:46,156 --> 01:03:48,115
Oh, I'm sorry.
Nick said you were Cree.
1058
01:03:48,198 --> 01:03:50,615
Oh, no, don't apologize.
I'm just saying... I'm half.
1059
01:03:50,699 --> 01:03:52,323
- Yeah, my dad's Irish.
- Right.
1060
01:03:52,407 --> 01:03:55,115
- Your mom's...
- My... My mom's Choctaw.
1061
01:03:55,198 --> 01:03:57,323
- Choctop.
- Mm. Choctaw, not choctop.
1062
01:03:57,407 --> 01:04:00,365
-(laughing) Oh, I thought
you said choctop.
-That's okay.
1063
01:04:00,448 --> 01:04:03,156
My grandmother's
Italian, and... and
that's hard, you know.
1064
01:04:03,240 --> 01:04:05,699
-They came over here
in the fifties.
-It's hard to be Italian?
1065
01:04:05,782 --> 01:04:09,198
No, I mean, I love it, you know.
I mean, I don't speak it
or anything,
1066
01:04:09,281 --> 01:04:12,990
but it was hard for them,
I think, you know,
being... the acceptance.
1067
01:04:13,073 --> 01:04:14,990
RUSSELL: Tastes like chicken,
but it isn't.
1068
01:04:15,073 --> 01:04:17,490
They say that about
crocodile, I think.
1069
01:04:17,573 --> 01:04:21,156
My dear friends,
we've had an abundance of
requests for another song.
1070
01:04:21,240 --> 01:04:24,699
-NICK:(groaning)
-Russell, would you be so kind
as to do another for us?
1071
01:04:24,782 --> 01:04:28,990
♪ Muskrat Susie
Muskrat Sam ♪
1072
01:04:29,073 --> 01:04:32,490
♪ Do the jitterbug
out in Muskrat Land ♪
1073
01:04:32,573 --> 01:04:34,949
♪ And they shimmy ♪
1074
01:04:36,782 --> 01:04:38,657
ALL THREE: ♪ And they whirl
and they twirl ♪
1075
01:04:38,740 --> 01:04:41,240
♪ And they tango ♪
1076
01:04:41,323 --> 01:04:45,073
♪ Singin' a-jingin'
a-jango ♪
1077
01:04:45,156 --> 01:04:49,657
♪ Floatin' like
the heavens above
looks like... ♪
1078
01:04:49,740 --> 01:04:55,281
CONNIE (off-key):
♪ Muskrat love... ♪
1079
01:05:10,281 --> 01:05:12,865
NICK: First of all,
don't ever call me
at work again.
1080
01:05:12,949 --> 01:05:14,532
Second, don't ever go back
to Sorrento's again.
1081
01:05:14,615 --> 01:05:16,573
- Do you understand?
- Fine.
1082
01:05:16,657 --> 01:05:18,573
Now what do you need
to see me about?
1083
01:05:18,657 --> 01:05:21,407
- I told Russell.
- You told him what?
1084
01:05:21,490 --> 01:05:22,824
About us.
1085
01:05:25,323 --> 01:05:27,949
You... Why did you do that?
1086
01:05:28,031 --> 01:05:30,949
Why would you do
something like that?
1087
01:05:31,031 --> 01:05:34,407
What, are you...
what, are you fuckin' nuts?
1088
01:05:34,490 --> 01:05:38,490
Why would you do that?
Tell me why you do...
Are you sick?
1089
01:05:40,323 --> 01:05:42,949
Last night was a major moment
in our marriage.
1090
01:05:43,031 --> 01:05:46,573
We reached this level of honesty
that we'd never reached before,
1091
01:05:46,657 --> 01:05:50,115
and he shared something
with me that was
unbelievably personal.
1092
01:05:51,532 --> 01:05:55,573
- What?!
- Like I'm gonna tell you.
1093
01:05:55,657 --> 01:05:58,448
Anyway, it was important
that I share something
with him in return.
1094
01:05:58,532 --> 01:06:03,740
You know I gotta work
with this guy?
We work together.
1095
01:06:03,824 --> 01:06:06,824
I know. It's okay.
He's not upset.
1096
01:06:06,907 --> 01:06:12,657
(manic laugh)
Yeah, right!
1097
01:06:12,740 --> 01:06:14,740
He's all right about it,
believe me.
1098
01:06:14,824 --> 01:06:16,407
Bullshit!
1099
01:06:16,490 --> 01:06:19,156
Do you understand?
It's never all right.
1100
01:06:19,240 --> 01:06:21,490
I'm a man.
He's a man. Trust me.
1101
01:06:21,573 --> 01:06:24,949
It's never
all right, ever. Ever!
1102
01:06:25,031 --> 01:06:27,240
He was actually moved
that I was so honest with him.
1103
01:06:27,323 --> 01:06:29,949
Oh, Jesus.
1104
01:06:30,031 --> 01:06:33,281
-That man is constantly
surprising me.
-Maybe it's all for the best.
1105
01:06:33,365 --> 01:06:37,323
You know, I mean, assuming
Russell doesn't shoot me,
you know, the eyes.
1106
01:06:37,407 --> 01:06:40,615
I'm gonna change. Because
I haven't been the best husband
in the world. I know that.
1107
01:06:40,699 --> 01:06:43,990
I acted on the occasional
wrong impulse, you know?
1108
01:06:44,073 --> 01:06:47,740
-I've taken the detour,
and that's not right.
-I'm way too sober for this.
1109
01:07:12,532 --> 01:07:16,323
Listen, Bell. I just want
to say something. Then you do
whatever you have to do.
1110
01:07:16,407 --> 01:07:19,073
But psychologically,
I must be losing my mind.
1111
01:07:19,156 --> 01:07:21,073
I mean, to do that
to another controller,
1112
01:07:21,156 --> 01:07:23,365
I mean, I think
that's inexcusable.
1113
01:07:23,448 --> 01:07:26,490
I mean, it was 99 percent
alcohol, but you don't
want to hear that.
1114
01:07:26,573 --> 01:07:28,365
I don't even want to hear...
I don't even want to say it.
1115
01:07:28,448 --> 01:07:31,031
I don't even want to say that.
Whatever we have to do
1116
01:07:31,115 --> 01:07:33,740
to make it right,
I want to make it right.
1117
01:07:35,824 --> 01:07:37,657
So if you want to take
a swing at me...
1118
01:07:39,448 --> 01:07:42,448
I want you to know
I wouldn't swing back.
1119
01:07:43,615 --> 01:07:45,490
(sniffs)
Come on.
1120
01:07:47,281 --> 01:07:50,115
- It's okay.
- Have a seat.
1121
01:07:55,281 --> 01:07:56,990
Sit with me.
1122
01:08:07,490 --> 01:08:10,323
It's okay.
Sit with me.
1123
01:08:23,156 --> 01:08:24,615
(exhales)
1124
01:08:26,490 --> 01:08:29,240
When I was a little boy,
my grandfather told me,
1125
01:08:29,323 --> 01:08:33,532
"If you ever want to sleep
at night, don't marry
a young, beautiful woman."
1126
01:08:33,615 --> 01:08:36,365
Well, I did.
1127
01:08:36,448 --> 01:08:39,740
I'm a 40-year-old man
and I married a beautiful
19-year-old girl.
1128
01:08:39,824 --> 01:08:42,156
-Uh-huh.
-I've learned to accept
certain things.
1129
01:08:42,240 --> 01:08:44,115
I know the dangers of it.
1130
01:08:44,198 --> 01:08:46,490
I've also been
on the other side.
1131
01:08:46,573 --> 01:08:50,490
I've been the one following
the little pink panties
down the hallway.
1132
01:08:52,198 --> 01:08:54,699
It's torturous. We're men.
We can't help it.
1133
01:08:56,240 --> 01:08:57,907
It's not fair.
1134
01:09:03,532 --> 01:09:05,031
We have a huge burden on us.
1135
01:09:06,323 --> 01:09:08,865
Jesus, you're being
incredible about this, Bell.
1136
01:09:10,365 --> 01:09:12,740
I mean, amazing.
1137
01:09:12,824 --> 01:09:16,156
-Really.
-You're married to a really
beautiful woman yourself.
1138
01:09:16,240 --> 01:09:17,865
You should understand.
1139
01:09:19,407 --> 01:09:23,532
- Connie?
- Yeah, Connie.
1140
01:09:23,615 --> 01:09:26,990
I mean, she's gorgeous.
My God, she's gorgeous.
1141
01:09:27,073 --> 01:09:29,365
You must go crazy
when men gawk at her.
1142
01:09:31,573 --> 01:09:34,990
- Mm-hm.
- If this happened to you,
1143
01:09:35,073 --> 01:09:40,657
if you were in this situation,
you'd understand.
1144
01:09:40,740 --> 01:09:42,907
You might not like it,
but you'd understand.
1145
01:09:46,573 --> 01:09:50,532
- I don't think I would.
- You might be surprised.
1146
01:09:50,615 --> 01:09:54,740
-I really don't think I would.
-Human beings can
tolerate a lot of pain.
1147
01:09:56,448 --> 01:09:58,198
You never know till it happens.
1148
01:10:20,407 --> 01:10:22,573
- Oh, hi there.
- How you doing?
1149
01:10:22,657 --> 01:10:26,407
Fine. Nick invited
me for lunch.
1150
01:10:26,490 --> 01:10:29,240
-Well, it's a beautiful
day for it.
-Mmm.
1151
01:10:29,323 --> 01:10:33,198
Hey, with your complexion,
you must get a great tan.
1152
01:10:33,281 --> 01:10:37,156
Now, me. I spend
ten minutes outside,
they do skin grafts.
1153
01:10:39,407 --> 01:10:41,407
Where did you learn
to sing like that?
1154
01:10:41,490 --> 01:10:43,365
Oh, I'm sorry.
1155
01:10:43,448 --> 01:10:46,240
Your singing.
It was beautiful.
Where did you...
1156
01:10:46,323 --> 01:10:50,740
My father. He was
a professional singer,
among other things.
1157
01:10:50,824 --> 01:10:54,949
-Then what are you
listening to?
-French tapes.
1158
01:10:56,990 --> 01:10:58,448
You're learning French?
1159
01:10:59,657 --> 01:11:02,240
Yeah. I like
to learn new things.
1160
01:11:02,323 --> 01:11:04,532
Yeah, me, too.
1161
01:11:04,615 --> 01:11:08,281
- You speak it?
- French? Me? No. No.
1162
01:11:08,365 --> 01:11:10,407
I've always wanted
to learn though.
1163
01:11:10,490 --> 01:11:13,031
You know, they say it's
the language of love.
1164
01:11:13,115 --> 01:11:16,657
RUSSELL: Well, I'm not sure
how much I love it.
1165
01:11:17,824 --> 01:11:21,824
But, uh...
(speaks in French)
1166
01:11:23,323 --> 01:11:24,699
That is nice.
1167
01:11:26,198 --> 01:11:28,323
Yeah.
1168
01:11:28,407 --> 01:11:30,615
Listen, if you're
really interested,
1169
01:11:30,699 --> 01:11:32,365
I'll loan you these
when I'm finished.
1170
01:11:34,198 --> 01:11:35,490
Yeah, sure, that might be fun.
1171
01:11:35,573 --> 01:11:37,156
What might be fun, sweetheart?
1172
01:11:37,240 --> 01:11:38,281
- Hi.
- RUSSELL: Hey.
1173
01:11:38,365 --> 01:11:39,615
Hi, baby.
1174
01:11:39,699 --> 01:11:40,865
Bye.
1175
01:11:42,699 --> 01:11:43,824
Hey.
1176
01:11:46,699 --> 01:11:48,699
Hi, Russ.
1177
01:11:50,990 --> 01:11:52,323
Au revoir.
1178
01:11:54,907 --> 01:11:57,990
-What might be fun,
sweetheart?
-Hmm?
1179
01:11:58,073 --> 01:12:00,240
- What might be fun?
- Oh, Russell,
1180
01:12:00,323 --> 01:12:03,949
he-he's got, uh, French tapes
he's going to loan me.
1181
01:12:04,031 --> 01:12:06,448
-Be able to, you know...
-Hey, what's with
this Russell stuff?
1182
01:12:06,532 --> 01:12:09,657
You barely even
know the guy.
You call him Russell?
1183
01:12:09,740 --> 01:12:12,532
Yeah, I know him.
What's your problem with him?
1184
01:12:12,615 --> 01:12:15,365
I don't have a problem
with him. I mean, I think
he's a lowlife,
1185
01:12:15,448 --> 01:12:18,073
but that's his problem, right?
It's not mine.
1186
01:12:19,740 --> 01:12:22,949
-I don't like what
he said about you.
-What'd he say?
1187
01:12:23,031 --> 01:12:26,490
-Well, he said you
were attractive.
-Really?
1188
01:12:26,573 --> 01:12:30,031
-Uh-huh.
-Did he use
the word "attractive"?
1189
01:12:30,115 --> 01:12:31,407
Yes, he did.
1190
01:12:33,865 --> 01:12:36,281
What was...
What was the, uh, context of...
1191
01:12:36,365 --> 01:12:39,490
-The context... the context
was I don't remember.
-Right.
1192
01:12:39,573 --> 01:12:41,990
Uh, that was the context.
Look, I got 30 minutes.
1193
01:12:42,073 --> 01:12:43,824
I don't want to spend it
talking about Russell Bell,
all right?
1194
01:12:43,907 --> 01:12:47,448
Okay, we'll talk about what
you want to talk about.
1195
01:12:51,907 --> 01:12:54,156
Does he address you as
Connie or Mrs. Falzone?
1196
01:12:54,240 --> 01:12:56,448
No, honey.
It's "babycakes."
1197
01:12:59,949 --> 01:13:01,532
(chattering)
1198
01:13:01,615 --> 01:13:03,031
Hey, Tommy Boy, how you doin'?
1199
01:13:03,115 --> 01:13:04,740
I haven't seen you
in about 10,000 years.
1200
01:13:04,824 --> 01:13:05,990
No kidding, Zone. How you been?
1201
01:13:06,073 --> 01:13:07,740
Good, man. What are
you doing here?
1202
01:13:07,824 --> 01:13:10,365
- Oh, filling in tonight.
- Who you filling in for?
1203
01:13:10,448 --> 01:13:11,990
Bell.
1204
01:13:15,949 --> 01:13:18,573
-Well, where did he
have to go tonight?
-How would I know?
1205
01:13:18,657 --> 01:13:20,615
He just called me to switch.
I switched.
1206
01:13:22,740 --> 01:13:26,156
- Well, is he sick?
- No, he sounded good.
1207
01:13:28,281 --> 01:13:32,198
CONNIE (on machine): Hello,
this is the Falzone residence.
1208
01:13:32,281 --> 01:13:35,281
We're not in at the moment.
But if you leave your name
and your number,
1209
01:13:35,365 --> 01:13:37,740
we'll call you back.
Bye-bye.
1210
01:13:37,824 --> 01:13:39,365
Nick, how do you turn this
thing off?
1211
01:13:39,448 --> 01:13:41,031
Connie, are you there?
Are you screening?
1212
01:13:41,115 --> 01:13:43,073
Don't screen. Pick up.
1213
01:13:43,156 --> 01:13:46,615
Nicky. Connie.
1214
01:13:49,532 --> 01:13:51,782
Okay, sweetheart.
Talk to you later. Bye.
1215
01:13:55,990 --> 01:13:58,532
Bonjour.
1216
01:13:58,615 --> 01:14:02,407
(catcalls and cheers)
ANNOUNCER: Welcome to tonight's muscle queen contest.
1217
01:14:02,490 --> 01:14:04,573
Three of the most-achieved
young ladies
1218
01:14:04,657 --> 01:14:08,240
whose mission it is
to tone the whole body,
not just the big parts.
1219
01:14:08,323 --> 01:14:11,740
I don't know, I mean
I think she's screwing
around with Russell.
1220
01:14:11,824 --> 01:14:14,824
(inaudible conversation)
1221
01:14:20,323 --> 01:14:22,448
- Connie and Russell Bell?
- Yeah.
1222
01:14:22,532 --> 01:14:24,949
-No, no, no. Okay,
what have you got?
-I got nothing concrete.
1223
01:14:25,031 --> 01:14:27,281
- Oh, come on!
- But I got a gut feeling.
1224
01:14:27,365 --> 01:14:30,657
What do you...
come on. Connie's
crazy about you.
1225
01:14:30,740 --> 01:14:34,156
Besides, only scum would
screw around with another
controller's wife.
1226
01:14:34,240 --> 01:14:37,782
-That's the unwritten rule.
-There are exceptions
to every rule.
1227
01:14:37,865 --> 01:14:40,949
Come on. Russell's not
that low. Don't worry.
What's wrong with you?
1228
01:14:41,031 --> 01:14:44,949
ANNOUNCER: And now
our first contestant,
miss Tina Leary.
1229
01:14:45,031 --> 01:14:47,740
(pumping rock music)
MAN: Yeah!
1230
01:15:00,365 --> 01:15:01,740
I did something stupid.
1231
01:15:03,198 --> 01:15:05,740
- What'd you do?
- Like really stupid.
1232
01:15:11,949 --> 01:15:15,323
-I ran into Mary Bell
at the supermarket.
-Uh-huh.
1233
01:15:15,407 --> 01:15:19,615
She was upset over a plant,
a hibiscus. She was a mess.
1234
01:15:19,699 --> 01:15:21,865
Forget about the plant.
You know how she looks.
1235
01:15:21,949 --> 01:15:25,699
Okay. I felt sorry for her.
I took her out to dinner, okay?
1236
01:15:25,782 --> 01:15:27,699
We had a little too much
to drink, one thing led to...
1237
01:15:27,782 --> 01:15:30,907
Okay, wait.
You bopped Mary Bell?
1238
01:15:31,782 --> 01:15:32,740
Did you?
1239
01:15:34,073 --> 01:15:35,240
Just once.
1240
01:15:36,782 --> 01:15:39,031
(laughing)
Whoa, man.
1241
01:15:39,115 --> 01:15:42,448
(rock music continues)
1242
01:15:45,115 --> 01:15:47,907
It's horrible doing that
with another controller's wife.
I broke the unwritten rule.
1243
01:15:47,990 --> 01:15:51,532
At least you have
the decency to be disgusted
with your own behavior.
1244
01:15:51,615 --> 01:15:54,865
That's something, isn't it?
That's something.
That counts for something.
1245
01:15:54,949 --> 01:15:58,407
Yeah. That'll teach
Russell to take on
more planes than you.
1246
01:15:58,490 --> 01:16:00,240
-You know,
we just lost our heads.
-Shh...
1247
01:16:00,323 --> 01:16:02,490
- I think he's trying...
- Okay, okay.
1248
01:16:02,573 --> 01:16:04,031
- I think he's trying...
- Nick, whoa, whoa, whoa.
1249
01:16:04,115 --> 01:16:05,699
You're starting to worry me.
1250
01:16:05,782 --> 01:16:07,281
You're starting
to worry me, Nick.
1251
01:16:09,490 --> 01:16:11,532
This job can get
to people, Nick, right?
1252
01:16:11,615 --> 01:16:13,824
Sometimes this job
gets to people.
1253
01:16:13,907 --> 01:16:17,323
The universe tends
towards chaos.
1254
01:16:17,407 --> 01:16:20,699
-What?
-It does, It does. The universe
tends towards chaos.
1255
01:16:20,782 --> 01:16:25,240
It's like we're the last
line of defense against
chaos... in the sky.
1256
01:16:25,323 --> 01:16:30,073
it can be...
It can be too much
of a burden. You know?
1257
01:16:30,156 --> 01:16:33,699
It can be more
than the human mind...
1258
01:16:33,782 --> 01:16:36,740
Yeah, I know what you mean.
I got it.
1259
01:16:36,824 --> 01:16:39,323
Yeah. Okay.
1260
01:16:40,615 --> 01:16:42,365
You're not screwing
my wife, are you, Nick?
1261
01:16:43,949 --> 01:16:46,448
- What are you talking about?
- You're so crazy.
1262
01:16:46,532 --> 01:16:50,615
BARRY:
Hey, Tina! Whoo! Whoo! Whoo!
Oh, baby, you look so good!
1263
01:16:51,699 --> 01:16:53,198
Connie?
1264
01:16:53,281 --> 01:16:56,990
(sobbing)
1265
01:16:59,615 --> 01:17:01,073
What's going on?
1266
01:17:05,657 --> 01:17:08,490
Everything okay?
Hey, buddy.
1267
01:17:08,573 --> 01:17:11,573
You... you... you run along
now, Teresa. I need to
talk to Daddy now.
1268
01:17:11,657 --> 01:17:13,198
Hey, Dr. T.
1269
01:17:16,365 --> 01:17:18,407
- What is it?
- Sit down, Nick.
1270
01:17:22,532 --> 01:17:26,073
I've been explaining to
the kids what it means that...
1271
01:17:26,156 --> 01:17:30,907
Daddy...
won't be around any more.
1272
01:17:30,990 --> 01:17:33,365
(thud)
(exhales)
1273
01:17:34,532 --> 01:17:36,156
(whispering) Hey...
1274
01:17:36,240 --> 01:17:38,573
Hey, hey, hey, hey.
1275
01:17:38,657 --> 01:17:42,448
Hey, Connie.
Wait a minute.
1276
01:17:42,532 --> 01:17:46,031
Connie... Connie...
1277
01:17:46,115 --> 01:17:48,657
Do you even want
to hear my side of this?
1278
01:17:48,740 --> 01:17:52,448
What's your side
of my father dying?
1279
01:17:52,532 --> 01:17:54,365
(gasps)
1280
01:17:54,448 --> 01:17:56,198
(exhales) It...
1281
01:17:59,407 --> 01:18:01,323
It's a terrible shock.
1282
01:18:01,407 --> 01:18:05,156
-He's been sick
for three years, N-Nick.
-Still you're never prepared.
1283
01:18:05,240 --> 01:18:07,824
They can, um... Don't worry.
They can stay with, um...
1284
01:18:07,907 --> 01:18:10,657
uh, Laura and, uh, Kevin.
1285
01:18:10,740 --> 01:18:14,532
But I got to leave tomorrow.
So, um, I've left... three
casseroles in the fridge.
1286
01:18:14,615 --> 01:18:16,490
Why do you assume I'm not going?
1287
01:18:16,573 --> 01:18:18,281
Oh, honey, you never
take time off...
1288
01:18:18,365 --> 01:18:20,824
I'll take time off.
1289
01:18:20,907 --> 01:18:24,407
Okay?
I'll take time off.
1290
01:18:24,490 --> 01:18:26,240
- You sure?
- Yes.
1291
01:18:26,323 --> 01:18:29,365
Hey, I got these for you.
1292
01:18:29,448 --> 01:18:30,490
Oh.
1293
01:18:32,782 --> 01:18:33,990
Are you okay?
1294
01:18:34,073 --> 01:18:35,990
Oh, yeah, yeah.
I mean no, no.
1295
01:18:36,073 --> 01:18:38,073
Yeah. Ohh.
1296
01:18:38,156 --> 01:18:41,407
(whimpering)
Oh, my daddy's gone.
1297
01:18:53,907 --> 01:18:58,615
(speaking in French)
1298
01:19:12,615 --> 01:19:16,740
- Was that French?
- What?
1299
01:19:16,824 --> 01:19:19,365
Did you say goodbye in French?
1300
01:19:19,448 --> 01:19:22,365
- Yes, I did.
- That's lovely, Connie.
1301
01:19:35,115 --> 01:19:38,407
I'll never forget
the first night I met him.
1302
01:19:38,490 --> 01:19:40,240
He was a wonderful man.
1303
01:19:40,323 --> 01:19:42,615
He took me aside and he said
1304
01:19:42,699 --> 01:19:45,073
he always thought no man would
be good enough for his daughter.
1305
01:19:45,156 --> 01:19:48,782
Then he met me
and he was sure of it.
1306
01:19:48,865 --> 01:19:52,740
He said, "If you're not
good enough for my daughter,
then no one is."
1307
01:19:55,073 --> 01:19:57,949
-You know, he had
a sense of humor.
-Yeah.
1308
01:19:58,031 --> 01:20:01,657
You know, like it or not,
he spoke his mind.
He wasn't devious.
1309
01:20:01,740 --> 01:20:05,281
He didn't sneak around
and say things behind your back.
1310
01:20:05,365 --> 01:20:08,240
He didn't ride around
on a motorcycle.
1311
01:20:11,407 --> 01:20:13,156
Uh...
1312
01:20:25,198 --> 01:20:27,323
I didn't realize
you knew French.
1313
01:20:29,949 --> 01:20:33,156
I've been listening
to tapes for weeks.
1314
01:20:33,240 --> 01:20:35,782
Ahh, tapes.
1315
01:20:35,865 --> 01:20:38,949
Russell Bell, he...
loaned them to me.
1316
01:20:39,031 --> 01:20:42,740
- That was considerate of him.
- What is it with you?
1317
01:20:44,073 --> 01:20:46,031
At this... time.
1318
01:20:46,115 --> 01:20:47,657
Honey, it's like you
don't trust me any more.
1319
01:20:47,740 --> 01:20:49,365
What are you talking about?
1320
01:20:52,532 --> 01:20:53,949
Nick...
1321
01:20:57,365 --> 01:21:00,615
I read that when
a person does not...
1322
01:21:02,031 --> 01:21:03,573
trust another person...
1323
01:21:05,240 --> 01:21:07,156
it is actually
because they themselves...
1324
01:21:07,240 --> 01:21:09,240
They themselves what?
1325
01:21:10,448 --> 01:21:12,031
They themselves what?
1326
01:21:12,115 --> 01:21:13,907
Are you trying to turn
this around so it's about me?
1327
01:21:15,240 --> 01:21:16,990
Is it, Nick?
1328
01:21:19,240 --> 01:21:21,198
Is this about you?
1329
01:21:21,281 --> 01:21:23,156
What are you talking about?
1330
01:21:27,323 --> 01:21:28,907
You look me in the eye...
1331
01:21:31,740 --> 01:21:34,198
and tell me you've
never cheated on me.
1332
01:21:34,281 --> 01:21:36,907
- Oh.
- Come on.
1333
01:21:41,490 --> 01:21:43,073
You want me to...
1334
01:22:01,532 --> 01:22:04,907
(whimpering)
I'm... I'm gonna be sick.
1335
01:22:04,990 --> 01:22:07,031
I'm going to be sick.
1336
01:22:08,990 --> 01:22:10,490
This is not okay, Nick!
1337
01:22:13,365 --> 01:22:15,573
- You are an asshole!
- Ow, ow, Connie.
1338
01:22:15,657 --> 01:22:18,865
- Capital A-S-H...
- Connie! Ow, stop hitting me.
1339
01:22:18,949 --> 01:22:21,448
Asshole!
1340
01:22:23,365 --> 01:22:25,323
(thunder crashing)
1341
01:22:28,323 --> 01:22:30,240
MAN: Ladies and gentlemen,
the captain here.
1342
01:22:30,323 --> 01:22:33,407
In just a few moments,
we'll be commencing
our descent.
1343
01:22:33,490 --> 01:22:36,240
I'm going to ask
the cabin crew to complete
our prelanding procedures.
1344
01:22:36,323 --> 01:22:38,949
-(sniffle, sighs)
-(whispering) Connie,
I know it's too early to ask you
1345
01:22:39,031 --> 01:22:42,115
to forgive me, but do you
think you could possibly
1346
01:22:42,198 --> 01:22:45,990
someday imagine starting
to think about it?
1347
01:22:46,073 --> 01:22:51,115
I just want you to know
that if the situation
were reversed,
1348
01:22:51,198 --> 01:22:53,615
I think in my heart
I could forgive you.
1349
01:22:53,699 --> 01:22:56,115
-There's nothing
to forgive.
-What do you mean?
1350
01:22:56,198 --> 01:23:00,115
Want to know why?
because I did it too.
1351
01:23:00,198 --> 01:23:04,615
Russell et moi.
We did the deed.
1352
01:23:04,699 --> 01:23:07,615
The grand of freaky freak.
1353
01:23:07,699 --> 01:23:10,115
We went all over the house.
1354
01:23:10,198 --> 01:23:14,073
We went upside-down.
We went sideways.
1355
01:23:14,156 --> 01:23:16,240
We should've worn helmets.
1356
01:23:24,365 --> 01:23:26,949
- What's going on?
- (speaks French)
1357
01:23:27,031 --> 01:23:29,323
- Didn't mean a thing.
- No, no, no. This plane.
1358
01:23:29,407 --> 01:23:31,323
I called the TRACON
with our flight number.
1359
01:23:31,407 --> 01:23:33,198
They're supposed to be
bringing us straight in.
1360
01:23:33,281 --> 01:23:35,198
Uh, ladies and gentlemen,
we've just been informed
1361
01:23:35,281 --> 01:23:37,865
that there's a little traffic
ahead of us at the airport.
1362
01:23:37,949 --> 01:23:40,824
They've asked us
to delay our landing
for a few minutes.
1363
01:23:40,907 --> 01:23:44,448
It shouldn't be long.
We'll keep you advised.
1364
01:23:44,532 --> 01:23:48,573
Guess I get to spend
some quality time
with my husband.
1365
01:23:50,407 --> 01:23:52,907
(thunder)
1366
01:23:56,365 --> 01:23:58,073
Who's on approach right now?
1367
01:23:58,156 --> 01:24:00,490
(thunder crashes)
(people exclaiming)
1368
01:24:00,573 --> 01:24:02,990
ATTENDANT:
Ladies and gentlemen,
the captain has turned on
the "fasten seat belt" sign.
1369
01:24:03,073 --> 01:24:06,281
We seem to be experiencing
a few bumps.
It should be over shortly.
1370
01:24:09,115 --> 01:24:10,782
NICK: Russell!
1371
01:24:12,073 --> 01:24:13,490
This is crazy.
1372
01:24:15,115 --> 01:24:17,865
(crying)
They don't even
fit me any more.
1373
01:24:17,949 --> 01:24:20,448
- Where are you going?
- I need a drink of water.
1374
01:24:22,407 --> 01:24:24,281
- (rumbling)
- (crying out)
1375
01:24:26,407 --> 01:24:29,365
Sir, the "fasten seat belt" sign
is on. You need to sit down.
1376
01:24:29,448 --> 01:24:31,990
Miss, I'm a new York
air traffic controller.
I don't want to alarm you,
1377
01:24:32,073 --> 01:24:33,824
but I think
this plane could be
in danger, ma'am.
1378
01:24:33,907 --> 01:24:35,657
- This is not a threat, is it?
- Not from me.
1379
01:24:35,740 --> 01:24:37,907
The man controlling this plane
could be under emotional strain.
1380
01:24:37,990 --> 01:24:40,198
-Captain's fine.
-Oh, you think the captain's
controlling this plane?
1381
01:24:40,281 --> 01:24:42,198
That would scare me.
I'm not talking about that.
1382
01:24:42,281 --> 01:24:45,073
I'm going to have to insist
you return to your seat
right now.
1383
01:24:45,156 --> 01:24:46,949
I understand.
I just need to talk
to the captain for 20 seconds.
1384
01:24:47,031 --> 01:24:49,407
- Sir, sit down!
- Just 20 seconds.
1385
01:24:49,490 --> 01:24:51,740
- Right now!
- Okay.
1386
01:24:51,824 --> 01:24:53,490
All right. I will.
1387
01:24:57,615 --> 01:24:59,782
- Captain! Captain!
- You are not allowed in there!
1388
01:24:59,865 --> 01:25:03,240
- Captain!
- Sir... you... you...
1389
01:25:03,323 --> 01:25:07,281
-You'll remain in your seat...
-This plane is being
put in intentionally bad...
1390
01:25:07,365 --> 01:25:08,532
(all talking loudly)
1391
01:25:08,615 --> 01:25:11,240
- This plane is being put...
- You'll be subject to arrest.
1392
01:25:11,323 --> 01:25:13,073
Listen, the controller on the
ground has lost his mind.
1393
01:25:13,156 --> 01:25:16,699
- To arrest!
- No water, huh?
1394
01:25:16,782 --> 01:25:19,782
They only had sparkling.
I wanted flat.
1395
01:25:19,865 --> 01:25:21,949
Maybe you should've asked her
a little bit more nicely.
1396
01:25:22,031 --> 01:25:24,949
I was very polite.
I have to go to the washroom.
1397
01:25:25,031 --> 01:25:27,740
Ugh, you can't drink
the stuff in the washroom!
1398
01:25:27,824 --> 01:25:32,073
CAPTAIN: I'm going
to ask the flight crew
to buckle in.
1399
01:25:32,156 --> 01:25:35,281
A little turbulence.
1400
01:25:35,365 --> 01:25:37,532
(rumbling)
(passengers exclaiming)
1401
01:25:39,490 --> 01:25:42,073
(pounding on door)
NICK: Captain? Captain!
1402
01:25:42,156 --> 01:25:45,490
Listen to me! I have...
I have the proper...
1403
01:25:45,573 --> 01:25:47,740
I have the proper
identification.
1404
01:25:47,824 --> 01:25:50,156
-I'm an air traffic controller!
I have proper ID!
-(yelling)
1405
01:25:50,240 --> 01:25:53,115
What do you think this is,
a video card? There's an
emotionally unstable man
1406
01:25:53,198 --> 01:25:55,615
on the ground
controlling this plane!
1407
01:25:55,699 --> 01:25:57,824
I've got to talk
to the captain!
He's trying to hurt me.
1408
01:25:57,907 --> 01:25:59,407
CAPTAIN:
Ladies and gentlemen,
you'll be happy to know
1409
01:25:59,490 --> 01:26:01,281
that we've just
been cleared to land.
1410
01:26:01,365 --> 01:26:04,490
Will you please
just give the man
a drink of water?
1411
01:26:04,573 --> 01:26:07,365
- Sit down!
- I'll get it myself.
1412
01:26:07,448 --> 01:26:09,156
Thank you very much
for your patience,
1413
01:26:09,240 --> 01:26:11,573
and thanks for flying Dynajet.
1414
01:26:23,365 --> 01:26:25,657
MAN (on radio): In spots, it's
very slow moving, folks.
1415
01:26:25,740 --> 01:26:28,490
We're looking at the white
stuff being with us at least
until tonight's rush hour.
1416
01:26:28,573 --> 01:26:31,281
Accumulation in Central Park is
already five and a half inches.
There's plenty more to come.
1417
01:26:31,365 --> 01:26:33,198
We're gonna have to find
an alternate route in tonight.
1418
01:26:37,907 --> 01:26:39,657
There's somebody on the scopes
1419
01:26:39,740 --> 01:26:41,407
who's about to go on
mental health leave.
1420
01:26:45,824 --> 01:26:48,073
RON: Weather advisory.
Airport conditions,
1421
01:26:48,156 --> 01:26:50,323
one and a half inches of snow
on all runways.
1422
01:26:50,407 --> 01:26:53,573
Snow is hardpack.
Runways cleared for
three landings only
1423
01:26:53,657 --> 01:26:56,657
before replowing necessary.
Tower advises visual range
1424
01:26:56,740 --> 01:26:59,865
of one quarter mile at 2,000
feet closing to 500 feet.
1425
01:26:59,949 --> 01:27:02,407
♪ The sun will
come out tomorrow ♪
1426
01:27:02,490 --> 01:27:05,115
♪ Bet your bottom dollar ♪
1427
01:27:13,448 --> 01:27:15,448
Iraqi 732...
1428
01:27:18,407 --> 01:27:21,907
(ring clinking)
1429
01:27:27,031 --> 01:27:28,657
Morton.
1430
01:27:32,365 --> 01:27:33,865
Repeat, please.
1431
01:27:35,323 --> 01:27:36,448
Who is this? How...
1432
01:27:36,532 --> 01:27:38,031
(dial tone)
1433
01:27:39,490 --> 01:27:41,615
(indistinct chatter)
1434
01:27:46,865 --> 01:27:49,156
Hey, Falzone.
1435
01:27:57,615 --> 01:28:00,573
Were you on approach
last night, around 1:00
or 2:00 in the morning?
1436
01:28:00,657 --> 01:28:02,490
Come on!
1437
01:28:04,657 --> 01:28:05,949
- Hey, hey, hey!
- All right! All right!
1438
01:28:06,031 --> 01:28:07,990
- What are you doing?
- Were you on?
1439
01:28:08,073 --> 01:28:09,824
- BELL: Wrong answer?
- Come on! Hey!
1440
01:28:09,907 --> 01:28:13,073
(all shouting)
1441
01:28:13,156 --> 01:28:15,740
- Falzone, stand back!
- Leo, we got to talk!
1442
01:28:15,824 --> 01:28:18,198
Yeah, we got to talk.
There's a bomb
in the building.
1443
01:28:22,865 --> 01:28:24,990
- TINA: What did he say?
- A... a what?
1444
01:28:25,073 --> 01:28:27,990
We just got a call.
There's a bomb
in the building.
1445
01:28:28,073 --> 01:28:32,448
- ED: Well, that's a hoax.
- It came in on the secure line.
1446
01:28:32,532 --> 01:28:34,740
Oh. I just wet myself.
1447
01:28:34,824 --> 01:28:37,281
- No. That was me.
- Hell, that's, uh, that's smart.
1448
01:28:37,365 --> 01:28:39,949
You take out this facility
and you close down
the whole sky.
1449
01:28:40,031 --> 01:28:43,073
Well, the guy said
it's good to go
at exactly 1100.
1450
01:28:43,156 --> 01:28:45,782
-RON: What do we do?
-LEO: Well, we got to clear
the building.
1451
01:28:45,865 --> 01:28:48,448
We're getting
all nonessential
people out right now.
1452
01:28:48,532 --> 01:28:53,198
We're stopping all takeoffs,
and central flow's being told
to hold all incoming flights.
1453
01:28:53,281 --> 01:28:55,949
All we got to do
is land or reroute
1454
01:28:56,031 --> 01:28:59,657
every plane in our airspace
within the next...
1455
01:28:59,740 --> 01:29:01,323
twenty-six minutes.
1456
01:29:01,407 --> 01:29:03,824
-What?
-All right, listen to me.
Listen.
1457
01:29:03,907 --> 01:29:06,365
I know I can't ask
any of you to stay,
1458
01:29:06,448 --> 01:29:09,115
but I need two volunteers
to handle approach.
1459
01:29:09,198 --> 01:29:12,115
I think we can make it.
It'll be fun.
(alarm ringing)
1460
01:29:12,198 --> 01:29:18,156
Lot of these guys are coming in
with close to zero visibility.
(laughs)
1461
01:29:18,240 --> 01:29:22,115
I... Ed, I'm sorry.
The human body has a finite
capacity for handling stress.
1462
01:29:22,198 --> 01:29:24,281
I don't mind losing
my health on the scopes,
1463
01:29:24,365 --> 01:29:26,323
but, yeah, I'd like
to keep my ass,
thank you very much.
1464
01:29:26,407 --> 01:29:27,532
I'm fresh. I'll stay.
1465
01:29:27,615 --> 01:29:28,824
- LEO: Good man.
- I'll stay.
1466
01:29:28,907 --> 01:29:31,031
- Not him!
- LEO: Why not?
1467
01:29:31,115 --> 01:29:33,156
We'll talk about it later,
Leo! Just let Barry do it.
1468
01:29:33,240 --> 01:29:35,031
I'm fine, Leo.
1469
01:29:35,115 --> 01:29:37,365
I like Russell's idea better.
1470
01:29:37,448 --> 01:29:39,323
LEO: Russell's on.
Everybody else,
come on, clear.
1471
01:29:39,407 --> 01:29:41,198
(alarm, sirens)
1472
01:29:41,281 --> 01:29:45,365
POLICE (bullhorn): Move away
from the building.
Do not move your car.
1473
01:29:45,448 --> 01:29:47,907
Please get behind
the yellow tape.
1474
01:29:47,990 --> 01:29:50,323
Move away from
the building, please.
1475
01:29:50,407 --> 01:29:52,156
(horn honking)
1476
01:29:52,240 --> 01:29:55,657
(police radio chatter)
1477
01:29:55,740 --> 01:29:57,824
(barking)
Move away from the building.
1478
01:29:57,907 --> 01:30:00,907
MAN: Hold those people back.
Move! Move! Move back!
1479
01:30:00,990 --> 01:30:03,699
Here! Here's the bomb squad.
Go cover that.
I'm gonna get some answers.
1480
01:30:03,782 --> 01:30:05,532
OFFICER: Get back!
1481
01:30:05,615 --> 01:30:08,657
REPORTER:
Excuse me, sir. I'm sorry.
Can you tell me if any
controllers are in the building?
1482
01:30:08,740 --> 01:30:09,907
MAN: We got two in there.
1483
01:30:09,990 --> 01:30:11,824
- Can you identify them, please?
- OFFICER: Time to get back.
1484
01:30:11,907 --> 01:30:17,073
REPORTER (yelling):
Come on!
Are you rolling? Okay.
1485
01:30:17,156 --> 01:30:20,448
REPORTER:
We have just been
informed that there
are two controllers
1486
01:30:20,532 --> 01:30:22,699
that remain inside
the threatened facility,
1487
01:30:22,782 --> 01:30:26,407
who are frantically
and very courageously
1488
01:30:26,490 --> 01:30:29,907
guiding whatever planes
remain aloft to safety.
1489
01:30:29,990 --> 01:30:34,532
(Nick and Russell
both speaking fast)
1490
01:30:38,156 --> 01:30:40,407
NICK: No, I can't take any more
unless a fuel emergency.
1491
01:30:40,490 --> 01:30:43,073
Pull Delta out
of the hold, please.
I can take him now.
1492
01:30:43,156 --> 01:30:45,782
Northwest 2442, Newark
altimeter's 28-niner-1.
1493
01:30:45,865 --> 01:30:48,615
RUSSELL: 3861 x-ray, you have
traffic below you at 4,000.
1494
01:30:48,699 --> 01:30:50,949
Hey, greaseball,
why don't you spill the beans?
What the fuck's wrong with you?
1495
01:30:51,031 --> 01:30:53,573
Eagle 49, traffic you're
following is eastbound.
1496
01:30:53,657 --> 01:30:55,615
Proceed directly to the outer
marker ILS. Runway 4 left.
1497
01:30:55,699 --> 01:30:56,907
Fuck you, Russell!
1498
01:31:05,740 --> 01:31:07,782
Turn, northwest. Final now.
You can go to 3.
1499
01:31:07,865 --> 01:31:09,907
He's in the turn.
I see Jetlink.
You go to 2, I'll stay at 3.
1500
01:31:09,990 --> 01:31:13,031
-What exactly is it you
think I did, smart-ass?
-Save it for the hearing!
1501
01:31:16,407 --> 01:31:18,782
I am personally gonna
see to it that you go down
in flames!
1502
01:31:18,865 --> 01:31:21,323
-Oh, you kiss my ass!
-Negative, United! That was
not to you. Not to you!
1503
01:31:25,365 --> 01:31:26,782
- What is it?
- Hope you're enjoying this,
1504
01:31:26,865 --> 01:31:27,990
'cause this is your
last session on the scopes.
1505
01:31:28,073 --> 01:31:29,615
- What?
- You're too...
1506
01:31:29,699 --> 01:31:32,615
- Will you take that thing off?
- Give me my feather!
1507
01:31:32,699 --> 01:31:34,448
- Give me my fucking feather!
- No. Can't have it.
1508
01:31:34,532 --> 01:31:37,156
RUSSELL: Continental 1361,
you're clear for approach
at 4 right.
1509
01:31:37,240 --> 01:31:39,448
-That's all the room
you're gonna get!
-You don't need this
any more, Russell!
1510
01:31:39,532 --> 01:31:41,490
-Give me my feather!
-Your luck's run out,
you hear me?
1511
01:31:41,573 --> 01:31:43,532
-Why are you obsessed
with taking my...
-(alarm buzzing)
1512
01:31:43,615 --> 01:31:45,115
You Riverdance motherfucker!
You...
1513
01:31:45,198 --> 01:31:47,281
I said give me my feather!
1514
01:31:47,365 --> 01:31:50,615
-NICK: It's mine! Mine!
You can't have it!
-(pilot radio chatter)
1515
01:31:53,615 --> 01:31:56,657
(grunting)
PILOT: ...297 climbing to 630.
1516
01:31:56,740 --> 01:31:58,657
- Here we go 10-7725...
- Shit!
1517
01:31:58,740 --> 01:32:01,156
NICK: Jesus Christ!
1518
01:32:01,240 --> 01:32:04,532
-NICK: Switch over to
the main speaker.
-PILOT: 140, our heading.
1519
01:32:04,615 --> 01:32:06,865
Still at 140... uh, correction,
we're at 138...
1520
01:32:06,949 --> 01:32:10,532
(Russell and Nick
shouting simultaneously)
1521
01:32:15,407 --> 01:32:18,156
(both speaking simultaneously)
1522
01:32:18,240 --> 01:32:20,990
(indistinct radio chatter)
1523
01:32:31,949 --> 01:32:34,031
- NICK: I'm clear.
- RUSSELL: Yeah, me, too.
1524
01:32:34,115 --> 01:32:36,573
- (barking)
- Gotta go! Get out!
1525
01:32:36,657 --> 01:32:39,699
-OFFICER: Get out now!
-RUSSELL:
Give me my feather!
1526
01:32:39,782 --> 01:32:42,156
I don't want to talk
about your feather.
1527
01:32:42,240 --> 01:32:45,031
PILOT (on PA): Sparta Air
7-5-3, checking in.
1528
01:32:45,115 --> 01:32:47,907
Newark approach, Sparta 7-5-3.
1529
01:32:51,448 --> 01:32:54,073
Sparta 7-5-3, checking in.
Anybody there?
1530
01:32:56,156 --> 01:32:58,240
Sparta air 7-5-3...
1531
01:32:59,490 --> 01:33:01,573
NICK: It's Jethro.
Sparta 7-5-3.
1532
01:33:01,657 --> 01:33:03,031
Sparta 7-5-3, do you read?
1533
01:33:06,657 --> 01:33:10,782
Sparta 7-5-3, this is
Newark approach. Sparta 7-5-3,
if you read, squawk ident.
1534
01:33:10,865 --> 01:33:13,907
-He'll miss the localizer
at that angle.
-He's below minimum.
1535
01:33:13,990 --> 01:33:18,031
-NICK: Try guard frequency. Go.
-RUSSELL: Sparta 7-5-3,
this is Newark on 121.5.
1536
01:33:18,115 --> 01:33:21,865
- Sparta 7-5-3,
- Newark approach.
1537
01:33:21,949 --> 01:33:24,699
-Sparta 7-5-3...
-Sparta operations,
this Newark approach.
1538
01:33:24,782 --> 01:33:26,907
Flight 7-5-3
has radio failure.
Can you plug me through?
1539
01:33:26,990 --> 01:33:29,615
Shit, well how 'bout
a company frequency?
1540
01:33:29,699 --> 01:33:34,240
Thanks, anyway.
Communications are down.
1541
01:33:34,323 --> 01:33:38,240
NICK: Russell!
What the...
1542
01:33:38,323 --> 01:33:40,323
I'm gonna try the center.
1543
01:33:43,198 --> 01:33:45,949
Center approach,
Sparta 7-5-3 descending
below minimum.
1544
01:33:46,031 --> 01:33:48,949
Needs a turn and a climb.
We can't reach him
on any frequency.
1545
01:33:49,031 --> 01:33:51,490
If you can get to him,
climb him to 2,000. Thanks.
1546
01:33:54,198 --> 01:33:56,281
(exhales)
Godspeed, son.
1547
01:33:56,365 --> 01:34:00,615
Sparta 7-5-3.
I am not receiving. Y'all get
your asses fired again?
1548
01:34:00,699 --> 01:34:04,031
(sirens)
1549
01:34:11,824 --> 01:34:13,782
LEO: Come on, Nick!
Get out of there!
1550
01:34:13,865 --> 01:34:17,824
-Get out of there!
-BARRY: Get down, Nick!
Get down!
1551
01:34:17,907 --> 01:34:21,365
- Get down, Nick!
- TINA: It's gonna blow!
1552
01:34:30,699 --> 01:34:32,615
What the... aah!
1553
01:34:35,532 --> 01:34:37,031
(grunting)
1554
01:34:37,115 --> 01:34:40,115
-BOMB SQUAD:
Get out of here!
-NICK: (yelling)
1555
01:34:40,198 --> 01:34:42,615
All right! All right!
1556
01:34:42,699 --> 01:34:46,532
-Where's Russell, huh?
-What are you talking about?
He came out before I did.
1557
01:34:46,615 --> 01:34:49,156
-No, he didn't.
-Yes, operator,
listen to me carefully.
1558
01:34:49,240 --> 01:34:53,448
I need you to connect me with
Sparta Airlines base operations
in Greensboro, South Carolina.
1559
01:34:59,365 --> 01:35:01,365
(telephone rings)
1560
01:35:12,240 --> 01:35:13,740
Hello?
1561
01:35:15,281 --> 01:35:16,907
The pilot?
1562
01:35:18,490 --> 01:35:20,782
Who shall I say is calling?
1563
01:35:27,657 --> 01:35:31,657
Sparta air 7-5-3, ILS.
Runway 4, left.
1564
01:35:40,448 --> 01:35:43,031
(helicopters hovering)
1565
01:35:43,115 --> 01:35:45,699
OFFICER (on bullhorn):
Everybody,
get down under cover.
1566
01:35:45,782 --> 01:35:48,740
Stay down!
Get behind the vehicle!
1567
01:35:48,824 --> 01:35:51,115
Get back, people.
Down. Down and away.
1568
01:35:51,198 --> 01:35:52,865
MAN: Look, it's Russell.
1569
01:35:56,990 --> 01:35:59,490
OFFICER: Please, everyone,
stay back behind the line!
1570
01:36:10,365 --> 01:36:13,782
LEO: Russell, Russell,
are you okay?
1571
01:36:16,156 --> 01:36:19,907
TV REPORTER:
After an exhaustive
search of the building,
no bomb was found.
1572
01:36:19,990 --> 01:36:21,865
The call was just
a dangerous hoax.
1573
01:36:21,949 --> 01:36:24,740
But that hoax put many lives
at risk in the sky
1574
01:36:24,824 --> 01:36:27,240
and in the air traffic
control facility.
1575
01:36:27,323 --> 01:36:31,448
While the other controllers
ran for their lives in panic,
one man stayed behind...
1576
01:36:31,532 --> 01:36:33,907
-Huh?
-...to guide the
planes to safety.
1577
01:36:33,990 --> 01:36:38,281
Russell Bell, what made
you stay in the building
as time was running out?
1578
01:36:38,365 --> 01:36:40,615
It's my job.
1579
01:36:40,699 --> 01:36:43,281
That shit!
1580
01:36:43,365 --> 01:36:45,949
TV REPORTER:
New York has identified
its newest hero, as is
clear...
1581
01:36:46,031 --> 01:36:47,490
NICK: Perfect.
1582
01:36:47,573 --> 01:36:49,740
...from the children
of public school 384.
1583
01:36:49,824 --> 01:36:53,281
-KIDS: ♪ Russell Bell,
Russell Bell ♪
-Come on. Come on.
1584
01:36:53,365 --> 01:36:58,073
-(car horn honks outside)
-Kids and I are going
to, uh, Felicia's for a while.
1585
01:36:58,156 --> 01:37:02,824
Come on. Come on.
Come on, this is crazy.
1586
01:37:02,907 --> 01:37:04,448
Come on, come on,
come on, Connie.
1587
01:37:04,532 --> 01:37:06,657
I've left some casseroles
in the fridge for you.
1588
01:37:06,740 --> 01:37:09,615
Connie, Connie, enough's enough.
Put the suitcases away, okay?
1589
01:37:09,699 --> 01:37:11,990
-No, I've...
I've lost you, Nick.
-No, no, I'm right here.
1590
01:37:12,073 --> 01:37:14,824
Now, I want you to know
that this is not...
1591
01:37:14,907 --> 01:37:20,615
It's not all about the, uh,
the... the cheating, okay?
1592
01:37:20,699 --> 01:37:25,824
You know...
I think that's messed you up
more than it has me.
1593
01:37:25,907 --> 01:37:27,990
-Come on, put the
suitcase down, sweetie.
-We used to be...
1594
01:37:28,073 --> 01:37:29,824
Please?
1595
01:37:29,907 --> 01:37:32,031
We used to be so much
in love, Nick.
1596
01:37:32,115 --> 01:37:35,865
You know, and anything
less than that, I don't know,
it just feels like nothing.
1597
01:37:35,949 --> 01:37:38,365
Do... do you understand
what I'm s-saying?
1598
01:37:38,448 --> 01:37:40,490
(whispers) Yes, but you're
making a big mistake.
1599
01:37:40,573 --> 01:37:42,615
I... do you understand,
Nick, what I'm say...
1600
01:37:42,699 --> 01:37:46,490
No! And you
don't either!
Ow. Mother...
1601
01:37:46,573 --> 01:37:48,865
Why do I bother, you know?
1602
01:37:50,448 --> 01:37:52,407
You're gonna leave?
1603
01:37:52,490 --> 01:37:55,073
Connie!
1604
01:37:55,156 --> 01:37:59,532
Is there anything even
in those suitcases?
Connie?
1605
01:37:59,615 --> 01:38:02,657
You know I'm gonna make
this up to you, don't you?
You know I will.
1606
01:38:05,907 --> 01:38:08,824
-TV REPORTER: And you all
work with Russell Bell?
-RON: Oh, I'm right there.
1607
01:38:08,907 --> 01:38:11,198
-Can you tell us
something about him?
-Hey, Nick.
1608
01:38:11,281 --> 01:38:13,990
ED: Nick, I said something
good about you, but they
cut it out.
1609
01:38:16,156 --> 01:38:18,240
BARMAID: Hey, sweetie.
1610
01:38:18,323 --> 01:38:22,573
- I'll have a double tequila.
- Nick, Russell's gone.
1611
01:38:22,657 --> 01:38:25,365
He took off with that...
that crazy wife.
1612
01:38:25,448 --> 01:38:26,990
He just lit out.
1613
01:38:27,073 --> 01:38:28,782
(TV continues, indistinct)
1614
01:38:32,740 --> 01:38:34,990
(Nick sings softly)
1615
01:38:37,281 --> 01:38:42,782
♪ The same thing
that I want today ♪
1616
01:38:42,865 --> 01:38:47,198
♪ I will one day
you ask me again ♪
1617
01:38:47,281 --> 01:38:49,907
(alarm beeping)
1618
01:38:49,990 --> 01:38:52,532
United 3451, turn left
heading 0-6-0. Expedite!
1619
01:38:55,281 --> 01:38:57,782
Mother...!
1620
01:38:57,865 --> 01:39:02,782
-LEO: What's the matter, Nick?
-This TWA got in
my airspace somehow.
1621
01:39:02,865 --> 01:39:05,240
LEO: He's got a data block.
You must have accepted
the handoff.
1622
01:39:05,323 --> 01:39:07,198
No, he was supposed
to be at 5,000 feet,
and he was descending.
1623
01:39:07,281 --> 01:39:09,240
- Tommy, sit down for Nick.
- Yeah.
1624
01:39:09,323 --> 01:39:11,407
- Come on, Zone. Let's go.
- I don't need him to sit in.
1625
01:39:11,490 --> 01:39:13,949
You know the drill.
Let's go downstairs,
have a cup of coffee.
1626
01:39:14,031 --> 01:39:16,407
Oh, it had to be
an operational error, man.
1627
01:39:16,490 --> 01:39:19,115
- LEO: You had a deal, Nick.
- (sighs)
1628
01:39:19,198 --> 01:39:21,615
PAT: Yesterday he lands
a zillion planes.
1629
01:39:21,699 --> 01:39:24,240
Today he takes the only two
in the sky and almost puts them
together. I mean, that's funny.
1630
01:39:24,323 --> 01:39:28,615
I'm going to work.
Guys, I had a deal.
So, you've slapped my wrists.
1631
01:39:28,699 --> 01:39:30,615
Now, just do the paperwork
and let me get back to work.
1632
01:39:30,699 --> 01:39:33,615
Nick, why don't you
take today off?
1633
01:39:33,699 --> 01:39:36,490
-Go home, play with the wife.
-Yeah. Just make sure
it's your wife.
1634
01:39:36,573 --> 01:39:39,615
(chuckles)
1635
01:39:39,699 --> 01:39:41,990
PAT: What?
1636
01:39:43,323 --> 01:39:45,824
- Who's ready?
- TINA: I am.
1637
01:39:50,073 --> 01:39:53,407
You with me? Now, this guy's
a go-around. His landing gear
didn't go green.
1638
01:39:53,490 --> 01:39:57,240
Also, focus here on
US Air 4844 and United 2417.
Okay, buddy, you're on.
1639
01:40:10,281 --> 01:40:12,824
- (alarm beeping)
- TINA: Are you all right?
1640
01:40:12,907 --> 01:40:15,782
Nick, are you on that?
Are you on that?
1641
01:40:15,865 --> 01:40:18,115
(whistles)
1642
01:40:18,198 --> 01:40:20,824
US Air 4844, descend
immediately 3,000.
1643
01:40:20,907 --> 01:40:23,365
-BARRY: What's going on
with you, Nick?
-Turn right heading 1-2-0.
1644
01:40:23,448 --> 01:40:26,323
-What's going on?
-Turn right heading
2-2-0 further right.
1645
01:40:26,407 --> 01:40:29,156
-Resequencing for
runway 0-4, right.
-(sighs)
1646
01:40:29,240 --> 01:40:32,699
-You want to pull the tapes?
-Forget it, Leo.
There's nothing to hear.
1647
01:40:32,782 --> 01:40:35,407
LEO: Nick, I want you
to go home.
1648
01:40:37,907 --> 01:40:40,990
- (exhales) Home?
- You had two deals in one shift.
1649
01:40:41,073 --> 01:40:44,365
You're only allowed three
in two and a half years,
and then I gotta yank you.
1650
01:40:44,448 --> 01:40:47,699
Go home, Nick.
You're dangerous right now.
1651
01:40:47,782 --> 01:40:50,240
Just get some rest, Zone.
1652
01:40:50,323 --> 01:40:52,573
It's a slow day.
We can handle it.
1653
01:40:55,407 --> 01:40:57,323
Yeah. Yeah, yeah, I'll come
back, uh, in the morning.
1654
01:40:57,407 --> 01:41:00,782
Nick, come back
when you're ready.
1655
01:41:02,281 --> 01:41:04,115
Yeah.
1656
01:41:07,824 --> 01:41:09,990
Bibbidi-bobbidi-boo.
1657
01:41:11,740 --> 01:41:15,323
(laughter)
(man speaks Japanese)
1658
01:41:18,907 --> 01:41:20,448
BARRY: Nick?
1659
01:41:28,490 --> 01:41:31,073
Hey. Front door's open.
1660
01:41:31,156 --> 01:41:34,782
- Hey, Barry.
- Whew. Place looks great.
1661
01:41:34,865 --> 01:41:36,573
Hey, come on.
Have a seat.
1662
01:41:36,657 --> 01:41:39,615
(cans clattering)
1663
01:41:39,699 --> 01:41:42,949
See? Look at that.
That's an endurance contest.
1664
01:41:43,031 --> 01:41:45,740
See? Straight
knockout competition.
1665
01:41:45,824 --> 01:41:49,240
They burn themselves
with the hot sand
and... and the cactus
1666
01:41:49,323 --> 01:41:51,782
and the magnifying glass
right on the nipples, right?
1667
01:41:51,865 --> 01:41:54,573
But see, there's no
set order to the torture.
1668
01:41:54,657 --> 01:41:57,073
There's no set order,
but, uh, that doesn't matter
1669
01:41:57,156 --> 01:41:59,198
because apparently,
you know, it just...
1670
01:41:59,281 --> 01:42:02,115
It's who's gonna fall first?
That's all it is.
1671
01:42:02,198 --> 01:42:04,824
That's either a point
or a demerit system, but it's...
that's what... it's all...
1672
01:42:04,907 --> 01:42:06,907
What else can it be?
1673
01:42:09,240 --> 01:42:11,657
I think it's good you're
taking a little time off.
1674
01:42:13,365 --> 01:42:17,573
You look great.
You were getting
a little tense there.
1675
01:42:17,657 --> 01:42:20,532
-And that day you kicked
Russell in the butt.
-Uh.
1676
01:42:22,865 --> 01:42:25,824
-It's good we can laugh
about that now, huh?
-Laugh at what?
1677
01:42:25,907 --> 01:42:27,740
When you kicked Russell
in the butt.
1678
01:42:27,824 --> 01:42:29,281
He put my plane
in a thunderstorm.
1679
01:42:29,365 --> 01:42:31,448
Oh, no. Nick, Nick.
Is that what you think?
1680
01:42:31,532 --> 01:42:33,448
Nick, he may have put you
through a few bumps that night,
1681
01:42:33,532 --> 01:42:35,782
but he had
a medical emergency
on ASR approach.
1682
01:42:35,865 --> 01:42:38,782
He had to spin seven planes.
The guy had a heart attack.
1683
01:42:38,865 --> 01:42:40,949
Russell had to get him
down right away.
1684
01:42:41,031 --> 01:42:43,073
Yeah, he did a hell of a job.
1685
01:42:50,907 --> 01:42:53,198
Leo, it's Nick.
1686
01:42:53,281 --> 01:42:55,156
Yeah. Great, great.
1687
01:42:55,240 --> 01:42:57,699
Leo, do you have any
idea where Russell went?
1688
01:42:59,615 --> 01:43:00,907
Where did he go?
1689
01:43:03,782 --> 01:43:06,365
Yes, operator. I'm trying
to trace a friend who just
moved to Colorado.
1690
01:43:06,448 --> 01:43:10,573
The name is Bell.
Mr. and Mrs. Russell Bell.
Yes, Bell.
1691
01:43:12,031 --> 01:43:13,949
Meadow creek, Colorado?
1692
01:43:15,073 --> 01:43:16,907
No, I just need the address.
1693
01:43:46,782 --> 01:43:48,990
Hey, you caught one.
1694
01:44:03,281 --> 01:44:05,865
Let me take a look
at that mother.
1695
01:44:05,949 --> 01:44:09,115
Hey, he's a big one.
You caught Moby Dick.
Good work there, Russell.
1696
01:44:11,490 --> 01:44:14,740
Why'd you let him go?
He wasn't big enough
for you or what?
1697
01:44:14,824 --> 01:44:17,240
He knows I caught him
and I know I caught him.
1698
01:44:17,323 --> 01:44:18,281
Oh.
1699
01:44:19,865 --> 01:44:22,365
- Don't quit on my account.
- It's too cold anyway.
1700
01:44:22,448 --> 01:44:24,156
The fish are gonna stop feeding.
1701
01:44:25,657 --> 01:44:28,448
I called your house
and Mary said you'd
be out here.
1702
01:44:28,532 --> 01:44:29,990
She sounds good.
1703
01:44:31,490 --> 01:44:33,073
Oh, she wanted me
to give you this message.
1704
01:44:33,156 --> 01:44:36,615
"See? I told you Colorado
wasn't far enough."
1705
01:44:36,699 --> 01:44:38,365
- That's what she said.
- (pole clattering)
1706
01:44:38,448 --> 01:44:40,699
Let me ask you something, Nick.
What are you doing here?
1707
01:44:42,365 --> 01:44:44,782
Hey, do I need
a reason to see
my good buddy, Russell?
1708
01:44:52,365 --> 01:44:54,240
My life is shit.
1709
01:44:56,073 --> 01:44:57,699
Connie left me.
1710
01:44:58,865 --> 01:45:01,281
She's my high school sweetheart.
1711
01:45:01,365 --> 01:45:03,657
Fifteen years. I never
forgot an anniversary,
1712
01:45:03,740 --> 01:45:05,990
never forgot her birthday,
just a couple wedding vows,
1713
01:45:06,073 --> 01:45:11,448
and, uh, I miss
the hell out of her.
1714
01:45:11,532 --> 01:45:15,448
I had 2 deals in one day,
in a half-hour.
1715
01:45:15,532 --> 01:45:19,990
One more, and I'm gone.
All the way gone.
1716
01:45:22,490 --> 01:45:25,990
I keep trying to figure
this thing out,
you know, 'cause, uh,
1717
01:45:26,073 --> 01:45:27,907
before you came along,
I was the Zone...
1718
01:45:27,990 --> 01:45:30,699
I was the best.
You know, everybody
thought I was the best,
1719
01:45:30,782 --> 01:45:33,782
including me
most of the time,
and, uh...
1720
01:45:35,740 --> 01:45:38,657
I could always keep
my shit together, you know,
no matter what happened.
1721
01:45:38,740 --> 01:45:42,198
You know, control things,
stay in control and, uh...
1722
01:45:44,532 --> 01:45:46,115
I've lost it.
1723
01:45:49,073 --> 01:45:51,949
You know, I've lost
the reality of my reality,
and, uh...
1724
01:45:56,740 --> 01:45:58,615
I want my wife back.
1725
01:45:59,532 --> 01:46:01,824
I want me back, and...
1726
01:46:01,907 --> 01:46:04,198
I know I got
one person to blame
for where I am... me.
1727
01:46:04,281 --> 01:46:06,240
Maybe not.
1728
01:46:08,115 --> 01:46:09,573
We both played this stupid game.
1729
01:46:12,448 --> 01:46:15,865
And it seems like
this stupid game helped
my marriage and hurt yours.
1730
01:46:15,949 --> 01:46:19,865
-That's true.
-There is a way out of
this mess that you're in,
1731
01:46:19,949 --> 01:46:22,073
but you can't think
your way out of it.
1732
01:46:24,448 --> 01:46:26,907
Thought is your enemy.
1733
01:46:26,990 --> 01:46:29,699
I know, I know,
I... I... got...
I gotta think less.
1734
01:46:29,782 --> 01:46:32,156
- I had that thought actually.
- You have to let go.
1735
01:46:33,782 --> 01:46:35,448
Let go.
1736
01:46:36,657 --> 01:46:39,031
- Let go of what?
- Let go of you.
1737
01:46:39,115 --> 01:46:42,990
-Uh-huh.
-I mean, think about it. What
have you done for you lately?
1738
01:46:43,073 --> 01:46:45,699
-I'm having trouble
following you there, Russell.
-You have to jump in.
1739
01:46:45,782 --> 01:46:48,073
- Jump in back on the scopes?
- No, in the water.
1740
01:46:48,156 --> 01:46:50,949
Mm-hmm.
The, uh...
1741
01:46:53,073 --> 01:46:55,740
- The river?
- Yes. Jump in the river.
1742
01:46:55,824 --> 01:46:58,740
Yeah. H-hey, it's too cold
for the fish, right?
1743
01:46:58,824 --> 01:47:01,115
Now see, you're thinking.
1744
01:47:01,198 --> 01:47:03,073
Now, if you jumped
in when I told you,
you'd be out now.
1745
01:47:03,156 --> 01:47:05,240
-You get what I'm saying?
-Just tell me what
the point of it is.
1746
01:47:05,323 --> 01:47:07,907
- Just jump in the goddamn river.
- I will if you just tell me wh...
1747
01:47:07,990 --> 01:47:10,073
- Jump in the goddamn river!
- You want me to go in the river?
1748
01:47:10,156 --> 01:47:11,615
- Jump in the goddamn river!
- In that river?
1749
01:47:11,699 --> 01:47:13,615
- Jump in the river!
- Okay, I'm going in here now.
1750
01:47:13,699 --> 01:47:15,407
- Good!
- And it's cold!
1751
01:47:15,490 --> 01:47:17,865
-Jump in!
-And what does this have to do
with my life, huh?
1752
01:47:17,949 --> 01:47:22,365
Cause you need to cleanse
yourself of your sins,
and be born again!
1753
01:47:23,490 --> 01:47:25,115
That kind of thing.
1754
01:47:28,031 --> 01:47:31,073
Oh, bullshit, man!
1755
01:47:31,156 --> 01:47:35,782
Bullshit, bullshit,
bullshit! Bullshit!
1756
01:47:35,865 --> 01:47:39,615
I didn't come 2,000 miles
for acute hypothermia
1757
01:47:39,699 --> 01:47:41,657
and some Sunday school lesson...
1758
01:47:41,740 --> 01:47:43,782
-Okay.
-out of a fucking
fortune cookie.
1759
01:47:43,865 --> 01:47:49,240
-Fine. Forget it.
-You want me to go in,
I'll go in, okay?
1760
01:47:49,323 --> 01:47:51,824
- No, it's too late.
- That's it. It's official.
1761
01:47:51,907 --> 01:47:55,281
The results are in.
You're nuts, Riverdance.
1762
01:47:55,365 --> 01:47:57,824
I always suspected it,
and now I know.
1763
01:47:57,907 --> 01:47:59,865
Why'd you quit?
1764
01:48:01,407 --> 01:48:03,532
Doesn't seem your style.
1765
01:48:07,699 --> 01:48:10,782
I left New York because
I was afraid of
one of two things,
1766
01:48:10,865 --> 01:48:14,073
either I was gonna kill you,
or I was gonna kill a plane
full of Japanese.
1767
01:48:18,949 --> 01:48:21,156
Well, at least I got to you.
1768
01:48:21,240 --> 01:48:24,532
You sure got to me.
Good luck, Bell.
1769
01:48:28,907 --> 01:48:30,740
You want your life back?
1770
01:48:33,699 --> 01:48:36,407
-Do you really want
your life back?
-What's it look like?
1771
01:48:38,573 --> 01:48:41,198
- Come on.
- Great. Fine.
1772
01:48:41,281 --> 01:48:42,949
Anything's better than that.
1773
01:48:46,407 --> 01:48:47,782
NICK: Where we going?
1774
01:48:49,073 --> 01:48:51,990
(sighs) Well, let me just
put it this way,
1775
01:48:52,073 --> 01:48:54,573
you'll wish like hell
you'd jumped in the river.
1776
01:49:00,115 --> 01:49:04,031
All right. Well, uh,
what do I do? I... should I...
should I brace myself?
1777
01:49:04,115 --> 01:49:07,073
-Should I relax?
Should I lean in?
-It's a 747 coming at you.
1778
01:49:07,156 --> 01:49:09,657
-Huh?
-You could wiggle your ears
and clap for Tinkerbell
1779
01:49:09,740 --> 01:49:11,490
and it wouldn't make
any difference.
1780
01:49:11,573 --> 01:49:13,240
- Don't you get it?
- Okay. I think so.
1781
01:49:13,323 --> 01:49:15,740
The attempt to hold on
to sanity too tight is insane.
1782
01:49:15,824 --> 01:49:17,532
What?
1783
01:49:17,615 --> 01:49:19,865
To gain control you gotta
lose control, right?
1784
01:49:19,949 --> 01:49:22,657
- I can't hear you.
- (inaudible)
1785
01:49:26,990 --> 01:49:29,240
Whoa!
1786
01:49:31,156 --> 01:49:33,198
Aah!
1787
01:49:33,281 --> 01:49:35,156
(grunting)
1788
01:49:35,240 --> 01:49:38,240
(both groaning)
1789
01:49:50,323 --> 01:49:52,323
What was that you were saying?
1790
01:50:06,990 --> 01:50:08,782
Thank you.
1791
01:50:10,865 --> 01:50:12,657
Ooh.
1792
01:50:14,699 --> 01:50:17,323
(laughing)
1793
01:50:19,365 --> 01:50:21,907
Hey, how's it going, Zone?
1794
01:50:22,031 --> 01:50:24,573
So you gonna
stay around with us
for a while today, Nick?
1795
01:50:24,657 --> 01:50:28,073
Hey, that's very good news.
Carry on.
1796
01:50:31,365 --> 01:50:33,323
He's here.
1797
01:50:33,407 --> 01:50:37,115
- Good to have you back.
- Hey, Nick, you look good.
1798
01:50:37,198 --> 01:50:39,490
-The rest did you
some good, huh?
-Hey, Nick, how are you?
1799
01:50:39,573 --> 01:50:41,573
- Hey, man, how you doing?
- Good to see you guys.
1800
01:50:41,657 --> 01:50:43,782
Yeah, you guys look good.
All right.
1801
01:50:43,865 --> 01:50:47,073
- (sighs) What the fuck?
- Yeah.
1802
01:50:47,156 --> 01:50:51,115
-What do you want to do?
-Hey, where do you
want me, Leo?
1803
01:50:51,198 --> 01:50:53,490
Where do you want to be?
1804
01:50:53,573 --> 01:50:57,573
Whew.
Approach looks fun.
1805
01:50:57,657 --> 01:50:59,740
- Okay.
- (laughter)
1806
01:51:01,198 --> 01:51:02,490
- BARRY: Kick some ass, man.
- ED: Rock 'n' roll.
1807
01:51:02,573 --> 01:51:04,573
- Tear 'em up, Zone.
- Lock and load.
1808
01:51:06,573 --> 01:51:09,156
Canadian 1160, reduce to 180.
Traffic your 11 o'clock.
1809
01:51:09,240 --> 01:51:10,448
3 miles at 4,000.
1810
01:51:10,532 --> 01:51:12,782
- Hi, Pete.
- Hey, Zone.
1811
01:51:12,865 --> 01:51:15,615
- What's cooking?
- You got these three in trail.
1812
01:51:15,699 --> 01:51:17,990
The heavy needs a turn at 10,
1813
01:51:18,073 --> 01:51:21,198
and the overflow's closed,
so you got a full plate.
1814
01:51:21,281 --> 01:51:24,240
Mm-hmm. mm-hmm.
1815
01:51:49,115 --> 01:51:52,031
- One too many cups of coffee.
- (nervous laughter)
1816
01:51:52,115 --> 01:51:54,699
- Sure.
- Stay with it, Nick.
1817
01:51:54,782 --> 01:51:56,490
Come on, you can do it.
I know it.
1818
01:52:05,323 --> 01:52:08,657
-What's my name?
-I don't know what
you're talking about, Nick.
1819
01:52:08,740 --> 01:52:12,365
Barry, what's my name?
1820
01:52:12,448 --> 01:52:14,073
Come on, Nick.
1821
01:52:16,615 --> 01:52:21,323
- No Fly Zone.
- No Fly Zone. Not bad.
1822
01:52:21,407 --> 01:52:22,782
Where's your money?
1823
01:52:25,615 --> 01:52:27,949
-I had you getting
to the headset.
-And then?
1824
01:52:31,031 --> 01:52:32,824
Anybody got me making it?
1825
01:52:35,198 --> 01:52:37,240
- Nobody had me making it?
- Tina?
1826
01:52:37,323 --> 01:52:39,740
Yeah. Uh,
1827
01:52:39,824 --> 01:52:41,824
I was out five bucks
when you left your car.
1828
01:52:44,615 --> 01:52:48,281
- Were you?
- I had you making it.
1829
01:52:48,365 --> 01:52:51,990
- Thanks, Ed.
- I was the last one in.
1830
01:52:58,657 --> 01:53:00,990
(sighs)
Today's your payday.
1831
01:53:09,365 --> 01:53:11,907
NICK: Continental 2653,
turn right.
1832
01:53:11,990 --> 01:53:14,281
Correction.
1833
01:53:14,365 --> 01:53:16,281
Turn left.
1834
01:53:16,365 --> 01:53:19,782
Heading 2-8...
make that 2-6-zero.
1835
01:53:19,865 --> 01:53:24,657
Traffic's at your 12...
make that traffic
at your one o'clock.
1836
01:53:24,740 --> 01:53:27,657
That's my boy!
(laughs) Mwah!
1837
01:53:28,657 --> 01:53:32,198
And... Nick, I won!
(laughs)
1838
01:53:35,240 --> 01:53:39,448
American 393, welcome to my sky.
1839
01:53:39,532 --> 01:53:42,907
Descend and maintain 4,000.
1840
01:53:42,990 --> 01:53:47,824
US Air 2994, turn right,
heading zero-1-zero
to join the localizer.
1841
01:53:47,907 --> 01:53:51,031
No, w-with Felicia,
you know, in Wisconsin.
1842
01:53:51,115 --> 01:53:53,990
Uh, but, you know,
it's all behind me now,
1843
01:53:54,073 --> 01:53:57,115
and, um, I'm on my way
back to, uh, to New York,
1844
01:53:57,198 --> 01:54:00,323
to... to pick up my things
and start my new life.
1845
01:54:00,407 --> 01:54:02,699
-Ah.
-You know, it's like
I've been...
1846
01:54:02,782 --> 01:54:05,615
I've been released
from prison, you know, I am...
1847
01:54:05,699 --> 01:54:10,490
I'm free, and, um,
I'm... I'm independent, and...
1848
01:54:10,573 --> 01:54:13,990
I'm... I'm facing
the future alone.
1849
01:54:14,073 --> 01:54:17,031
I'm... well, I mean,
I have the kids.
I'm exhilarated.
1850
01:54:17,115 --> 01:54:18,740
Anyway, tell me...
tell me about you. It's...
1851
01:54:20,532 --> 01:54:22,573
Steve and I are on
our honeymoon.
1852
01:54:23,907 --> 01:54:26,323
- You are?
- Yes.
1853
01:54:26,407 --> 01:54:28,448
- That's fantastic...
- Mrs. Falzone,
1854
01:54:28,532 --> 01:54:31,490
the captain would
like to see you
in the cockpit.
1855
01:54:31,573 --> 01:54:33,281
- He would?
- Yes.
1856
01:54:35,073 --> 01:54:37,782
Oh, um, would you...
1857
01:54:43,490 --> 01:54:45,281
Now, just take a seat.
1858
01:54:48,907 --> 01:54:51,365
-We just wanted you
to hear this.
-Oh.
1859
01:54:51,448 --> 01:54:54,031
Control, could you
repeat those directions?
1860
01:54:54,115 --> 01:54:57,073
NICK (on radio): Midwest 269,
descend and maintain
3,000 heading 160
1861
01:54:57,156 --> 01:55:00,407
if passenger Connie
Falzone will have dinner
with her husband tonight.
1862
01:55:00,490 --> 01:55:02,824
Oh, jeez.
1863
01:55:02,907 --> 01:55:05,407
Otherwise, you're 23rd
in line for landing.
1864
01:55:05,490 --> 01:55:10,407
- What the hell is going on here?
- (sighs) We gotta talk, Connie.
1865
01:55:10,490 --> 01:55:13,907
Here. Just press
the button, Connie.
1866
01:55:14,031 --> 01:55:16,073
I'm not gonna fight
with you, Nick.
1867
01:55:16,156 --> 01:55:18,407
NICK: I wake up
in an empty house,
1868
01:55:18,490 --> 01:55:21,407
and I hear you and the kids.
1869
01:55:21,490 --> 01:55:24,240
I know you're not there,
but I hear you anyway.
1870
01:55:24,323 --> 01:55:28,240
I can't work, I can't
concentrate, I can't sleep.
1871
01:55:28,323 --> 01:55:30,573
I look at the scopes
and all I see is your face.
1872
01:55:30,657 --> 01:55:33,448
PILOT: Uh, approach,
could you confirm our heading?
1873
01:55:33,532 --> 01:55:36,740
Not until I finish talking to
this young woman. Connie, I want
you to have dinner with me.
1874
01:55:36,824 --> 01:55:40,949
Nick, I'm not...
No.
1875
01:55:42,156 --> 01:55:43,907
Lunch at Enzo's Thursday.
1876
01:55:43,990 --> 01:55:47,281
Come on, lunch
at Enzo's, Thursday.
1877
01:55:47,365 --> 01:55:48,865
Coffee?
1878
01:55:50,824 --> 01:55:55,365
- I can't Thursday.
- (stammering) F-Friday?
1879
01:55:55,448 --> 01:55:58,448
-I don't know.
-That's good.
"I don't know" is good.
1880
01:55:58,532 --> 01:56:02,990
-That's fine.
-I've... I've never heard him
talk like this before.
1881
01:56:03,073 --> 01:56:04,448
STEWARDESS:
He sounds like
he needs you.
1882
01:56:04,532 --> 01:56:06,490
Connie, please,
just coffee on Friday.
1883
01:56:06,573 --> 01:56:08,323
Will you give it a chance?
1884
01:56:24,407 --> 01:56:26,949
♪ Return to me ♪
1885
01:56:27,031 --> 01:56:29,949
♪ Oh, my dear
I'm so lonely ♪
1886
01:56:30,031 --> 01:56:32,782
- Ohh.
- ♪ Hurry back, hurry back ♪
1887
01:56:32,865 --> 01:56:37,907
♪ Hurry back
oh, my love, I am yours ♪
1888
01:56:38,031 --> 01:56:43,156
♪ Return to me
for my heart wants you only ♪
1889
01:56:43,240 --> 01:56:46,824
♪ Hurry home
hurry home ♪
1890
01:56:46,907 --> 01:56:49,657
♪ Won't you please
hurry home? ♪
1891
01:56:49,740 --> 01:56:51,865
♪ I am yours ♪
1892
01:56:51,949 --> 01:56:56,657
♪ My darling
if I hurt you, I'm sorry ♪
1893
01:56:56,740 --> 01:57:01,323
♪ Forgive me
and please say you are mine ♪
1894
01:57:01,407 --> 01:57:05,532
- TINA: ♪ You are mine ♪
- MEN: ♪ You're mine ♪
1895
01:57:05,615 --> 01:57:08,281
NICK: ♪ Torna me ♪
1896
01:57:08,365 --> 01:57:10,198
♪ Cara mia ♪
1897
01:57:10,281 --> 01:57:13,031
BOTH: ♪ Ti amo ♪
1898
01:57:13,115 --> 01:57:15,657
♪ Solo tu, solo tu ♪
1899
01:57:15,740 --> 01:57:17,657
♪ Solo tu ♪
1900
01:57:17,740 --> 01:57:20,657
♪ Mio cuore ♪
1901
01:57:20,740 --> 01:57:23,573
♪ Mio cuore ♪
1902
01:57:23,657 --> 01:57:26,198
♪ Return... ♪
1903
01:57:26,281 --> 01:57:29,740
NICK: Thank you, Captain.
Runway 4 left cleared
ILS. Approach.
1904
01:57:29,824 --> 01:57:32,699
Contact tower 118.3.
Take care. Thanks.
1905
01:57:32,782 --> 01:57:36,198
Connie, sweetheart,
you know, I've been thinking
about this a lot. A lot.
1906
01:57:36,281 --> 01:57:38,865
My mind... the mind,
it's like a broken computer,
you know?
1907
01:57:38,949 --> 01:57:41,365
I mean, you take it
out of the box...
1908
01:57:41,448 --> 01:57:43,573
-CONNIE: Nick, would you
just quit with the talking?
-But what can you do?
1909
01:57:43,657 --> 01:57:46,031
It's God's joke.
Sometimes it just
takes a good beating...
1910
01:57:46,115 --> 01:57:48,365
CONNIE: You're losing me.
Honey, you're losing me.
1911
01:57:48,448 --> 01:57:51,031
NICK: I've had
a good beating, and...
and I think I'm ready.
1912
01:57:51,115 --> 01:57:54,031
- CONNIE: Nick, just quit with the talking, okay?
- Okay, okay, you're right.
1913
01:57:54,115 --> 01:57:56,073
I know. Okay.
1914
01:58:03,156 --> 01:58:05,448
(John Mellencamp:
"I'm Not Running Anymore")
1915
02:03:43,365 --> 02:03:44,365
Captioned by Point.360
151015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.