All language subtitles for Pushing Tin.空中塞车_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,365 --> 00:00:06,198 (drumroll) 2 00:00:06,281 --> 00:00:12,281 (fanfare playing) 3 00:00:20,198 --> 00:00:22,782 (music ends) 4 00:01:20,365 --> 00:01:24,365 (overlapping air traffic control chatter) 5 00:01:36,824 --> 00:01:39,824 MAN: Southwest 444, flying 180... 6 00:01:59,198 --> 00:02:01,240 MAN: Uh, maintain 5,000... 7 00:02:01,323 --> 00:02:04,365 (overlapping chatter continues) 8 00:02:11,490 --> 00:02:14,990 Maintain 5,000. Proceed number 6, uh, 43... 9 00:02:15,073 --> 00:02:17,865 2330, climb and maintain 16-1-6,000. 10 00:02:29,031 --> 00:02:33,448 MAN: ♪ Take one fresh and tender kiss ♪ 11 00:02:33,532 --> 00:02:36,490 ♪ Sweet, sweet memories you gave me ♪ 12 00:02:36,573 --> 00:02:41,448 ♪ Add one stolen night of bliss ♪ 13 00:02:41,532 --> 00:02:42,865 ♪ Sweet, sweet... ♪ 14 00:02:49,907 --> 00:02:52,490 Continental 901, eight miles from the outer marker. Turn left heading zero-8-zero. 15 00:02:52,573 --> 00:02:55,782 Maintain 2,000 till intercepting the localizer cleared ILS Runway 4, right approach. 16 00:02:55,865 --> 00:02:59,490 ♪ Some grief, some joy memories are... ♪ 17 00:02:59,573 --> 00:03:03,115 TWA 732, runway zero 4, right. Newark altimeter is 2-niner-niner-2. 18 00:03:03,198 --> 00:03:08,198 - Continental 525, turn left heading 1-4-zero. Maintain 6. - Maintain 5,000, 220 knots. 19 00:03:08,281 --> 00:03:12,323 MAN: Learjet 64. 64, contact 515 4.76. Have a nice day. 20 00:03:12,407 --> 00:03:16,657 - ♪ Memories are made of this ♪ - (singing bass notes) 21 00:03:16,740 --> 00:03:19,323 ♪ Too, ta, too, too whaa ♪ 22 00:03:19,407 --> 00:03:21,323 Please let that mean you're finished. 23 00:03:21,407 --> 00:03:23,240 - Yes! - Oh, ho ho ho! 24 00:03:23,323 --> 00:03:26,073 Grazie. Grazie. Danke schoen. Prego. We're here all week. 25 00:03:26,156 --> 00:03:28,240 Boston center now, 1-3-5-point 1. 26 00:03:28,323 --> 00:03:31,156 Ed, tower wants them out faster. They're backin' up. 27 00:03:31,240 --> 00:03:34,323 I've only got so much room. My airspace is finite. 28 00:03:34,407 --> 00:03:37,323 - Hey, everybody. Ed's goin' down the pipes. - I'm not goin' down the pipes. 29 00:03:37,407 --> 00:03:40,907 Yeah, you are. It happens every time you use the word "finite." 30 00:03:40,990 --> 00:03:43,532 American 427, depart VOR. Heading 2-1-zero. 31 00:03:43,615 --> 00:03:46,198 Traffic 5 o'clock above you. No, correction, below you. 32 00:03:46,281 --> 00:03:49,699 - No, no, I was right before. - Correction, below you. Blow me... 33 00:03:49,782 --> 00:03:52,490 Hey, Nick, any chance you taking Allegheny 2629? 34 00:03:52,573 --> 00:03:55,532 Allegheny 2629. Sure. I got room for the whole fleet. 35 00:03:55,615 --> 00:03:58,532 - You don't have to take that, Zone, you got a full load. - Let him take it, Leo. Teamwork! 36 00:03:58,615 --> 00:04:01,115 Don't be a pain in the ass, Pat. 37 00:04:01,198 --> 00:04:03,240 Get off the rubber! Off the rubber! 38 00:04:03,323 --> 00:04:05,699 Allegheny 2629, reduce speed to 180 knots. 39 00:04:05,782 --> 00:04:10,198 - Altimeter 2-niner-niner-2. - PILOT: 180, 2629. 40 00:04:10,281 --> 00:04:12,907 KLM 3729, traffic 2 o'clock, 3 miles east-southeast bound. 41 00:04:12,990 --> 00:04:15,240 Level at 3,000 feet, an Econojet. I'm putting him ahead of you. 42 00:04:15,323 --> 00:04:18,573 - Caution, wake turbulence. - PILOT: Got him in sight, 3729. 43 00:04:18,657 --> 00:04:20,907 Thanks. Tell you what. Turn 20 degrees to the left. 44 00:04:20,990 --> 00:04:23,407 - I wanna keep you on the ILS. - PILOT: Okay. 45 00:04:23,490 --> 00:04:25,573 NICK: Four out of five dentists surveyed recommend 46 00:04:25,657 --> 00:04:27,865 sugarless gum for their patients who chew gum. 47 00:04:27,949 --> 00:04:30,782 Sugarless gum, sugarless gum, sugarless gum, sugarless... 48 00:04:30,865 --> 00:04:33,115 Gum, gum, gum. Incom... gum... 49 00:04:33,198 --> 00:04:36,115 Continental 962, heavy, turn left heading 1-4-zero. 50 00:04:36,198 --> 00:04:38,615 PILOT: 140, continental 962. 51 00:04:38,699 --> 00:04:42,407 American 7736, contact Newark tower, 118.3. Take care. Thanks. 52 00:04:42,490 --> 00:04:45,448 PILOT: You do good work. American 7736. 53 00:04:45,532 --> 00:04:47,615 They're gonna have to build planes faster to keep me interested, Leo. 54 00:04:47,699 --> 00:04:51,448 -I'll be damned. -Continental 428, descend and maintain 5,000. 55 00:04:51,532 --> 00:04:53,990 PILOT: 6 to 5. Continental 428. 56 00:04:54,073 --> 00:04:56,740 Continental 961, go direct to Robbinsville at this time, please. 57 00:04:56,824 --> 00:05:00,824 -PILOT: To Robbinsville, continental 961. -He shoots. He scores. 58 00:05:00,907 --> 00:05:02,907 It's sleek, it's crisp. 59 00:05:02,990 --> 00:05:06,907 Is that crisp vectoring or what? 60 00:05:06,990 --> 00:05:09,198 I got 'em lined up like Rockettes. 61 00:05:28,365 --> 00:05:31,990 -ED: Hey, you guys think Tina's lookin' good lately? -Tina? She's too muscular. 62 00:05:32,073 --> 00:05:35,490 -We see her everyday. -It'd be like sex with your wife. 63 00:05:35,573 --> 00:05:40,657 (hums the Sabre Dance) 64 00:05:40,740 --> 00:05:42,990 RON: Extra crispy makes me feel sick. 65 00:05:43,073 --> 00:05:44,615 ED: If he gets extra crispy, I'll take 'em. 66 00:05:44,699 --> 00:05:46,824 I want a side of berries and a slice of melon. 67 00:05:46,907 --> 00:05:49,323 - A side of white toast for me. - Wheat toast, no butter. 68 00:05:49,407 --> 00:05:51,490 - Whatever toast you got is fine. - Oh... oh, okay. 69 00:05:51,573 --> 00:05:53,490 Um, I got to start again. 70 00:05:53,573 --> 00:05:55,198 Oh, no, no, no. Not to worry there, Kim. 71 00:05:55,281 --> 00:05:57,490 Everybody loses the picture sometimes. 72 00:05:57,573 --> 00:06:00,031 Take the weight off those lovely getaway sticks. 73 00:06:00,115 --> 00:06:02,031 Hey, don't worry. He's bailed us out too. 74 00:06:02,115 --> 00:06:04,657 - Oh, okay. - She was gonna sit right here. 75 00:06:04,740 --> 00:06:07,031 (whistles) Order up. 76 00:06:07,115 --> 00:06:09,657 Two eggs easy, not runny, extra crisp bacon, browns and wheat light. 77 00:06:09,740 --> 00:06:13,156 One 3-egg ham and cheddar, no onion, cottage fries, bacon and rye, and a 3-egg sunny, runny, 78 00:06:13,240 --> 00:06:15,365 tall buttermilk and ham, pigs, browns, double order white... 79 00:06:15,448 --> 00:06:17,532 And side berries, melon. 80 00:06:17,615 --> 00:06:20,657 Move it! People are hungry. Strive for greatness, men. 81 00:06:20,740 --> 00:06:22,615 I'm a restaurant critic for the Times. 82 00:06:30,240 --> 00:06:33,699 Pardon me. Would you ladies like to join us till something opens up? 83 00:06:33,782 --> 00:06:35,740 Thank you, no. We'll wait. 84 00:06:35,824 --> 00:06:38,240 Please, my mother would be ashamed of me sitting while ladies stand. 85 00:06:38,323 --> 00:06:41,073 Do this for Mother. She's gonna have a heart attack if I tell her about this thing. 86 00:06:41,156 --> 00:06:43,031 I think it would be okay. 87 00:06:43,115 --> 00:06:45,532 - Hi. - BARRY: Hey, how you doin'? 88 00:06:45,615 --> 00:06:46,907 -Good. -Come on, uh, part the Red Sea. 89 00:06:46,990 --> 00:06:48,949 - Yeah, yeah, absolutely. - Thank you. 90 00:06:49,031 --> 00:06:50,949 - Have a seat, please. - Thank you. 91 00:06:51,031 --> 00:06:52,865 - You're welcome. - Barry, Ron, Ed. I'm Nick... 92 00:06:52,949 --> 00:06:55,907 - And you are? - Karen. 93 00:06:55,990 --> 00:06:58,281 - Hi, Karen, nice to meet you. - I'm Beverly. 94 00:06:58,365 --> 00:07:00,365 - Hi, Beverly. How are ya? - How ya doin'? 95 00:07:00,448 --> 00:07:02,407 - Thank you. - Good. Now, you're welcome. 96 00:07:02,490 --> 00:07:04,407 - I'm married. - (giggles) 97 00:07:04,490 --> 00:07:06,573 You were just about to throw yourselves at him, right? 98 00:07:06,657 --> 00:07:08,573 BEVERLY: So, do you guys work together or something? 99 00:07:08,657 --> 00:07:10,615 Yeah, we're in the aviation industry. 100 00:07:10,699 --> 00:07:12,699 - Pilots? - Yeah. How can you tell? 101 00:07:12,782 --> 00:07:15,532 -(mentally handicapped voice) I drive a plane. -Duh. 102 00:07:15,615 --> 00:07:19,907 What are they doin'? What are they doin'? What are they doin'? Karen? 103 00:07:19,990 --> 00:07:21,740 (laughter) 104 00:07:21,824 --> 00:07:23,907 No, you're safe. You're safe. 105 00:07:23,990 --> 00:07:26,448 - We're air traffic controllers. - Ohh. 106 00:07:26,532 --> 00:07:29,115 So you work in a tower somewhere? 107 00:07:29,198 --> 00:07:31,782 Uh, no. We work in a big building here on the island. 108 00:07:31,865 --> 00:07:33,615 A TRACON. 109 00:07:33,699 --> 00:07:36,782 -A what? -ALL: A terminal radar approach control. 110 00:07:36,865 --> 00:07:38,782 - NICK: Kind of in stereo there. - It's nowhere near an airport. 111 00:07:38,865 --> 00:07:40,949 We funnel every plane in or out of New York's finite airspace. 112 00:07:41,031 --> 00:07:43,615 As soon as your plane leaves the ground, tower turns you over to us. 113 00:07:43,699 --> 00:07:46,615 -Seven thousand a day. -More planes closer together than any place on earth. 114 00:07:46,699 --> 00:07:50,573 -Kennedy, Newark, La Guardia. It's true. -Wow. It sounds pretty tough. 115 00:07:50,657 --> 00:07:53,448 -BARRY: It is. -Oh, I don't know what the big deal is. 116 00:07:53,532 --> 00:07:56,573 I mean, it seems to me like you guys just sit around all day 117 00:07:56,657 --> 00:07:59,115 talkin' on the radio... on the ground. 118 00:07:59,198 --> 00:08:02,073 No, ma'am, it's a lot more complicated than just that. 119 00:08:02,156 --> 00:08:05,156 -Yeah, it's complicated. -This job can be a bit stressful some... 120 00:08:05,240 --> 00:08:07,949 (stammering) Don't say it's... it's... it's stressful! 121 00:08:08,031 --> 00:08:11,156 (laughter) 122 00:08:11,240 --> 00:08:13,532 (car horn wails) 123 00:08:17,949 --> 00:08:20,490 (Billy Idol: "Dancin' with Myself") 124 00:08:20,573 --> 00:08:22,615 ♪ On the floors of Tokyo ♪ 125 00:08:22,699 --> 00:08:25,156 ♪ Down in London town's a go-go ♪ 126 00:08:25,240 --> 00:08:28,657 (horn honks) ♪ With the record selection and the mirror's reflection ♪ 127 00:08:28,740 --> 00:08:31,365 ♪ I'm a dancin' with myself ♪ 128 00:08:31,448 --> 00:08:33,532 ♪ Oh, when there's no one else in sight... ♪ 129 00:08:39,573 --> 00:08:42,156 ♪ I'm a dancin' with myself ♪ 130 00:08:42,240 --> 00:08:44,281 ♪ Oh, oh, oh, dancin'... ♪ 131 00:08:49,073 --> 00:08:51,031 ♪ Dancin' with myself ♪ 132 00:08:51,115 --> 00:08:54,407 ♪ Oh, oh, oh dancin' with myself ♪ 133 00:08:54,490 --> 00:08:56,865 ♪ Well, there's nothing to lose and there's nothing to prove ♪ 134 00:08:56,949 --> 00:08:58,573 ♪ And I'm dancin' with my... ♪ 135 00:09:09,615 --> 00:09:11,240 (talk radio playing) 136 00:09:11,323 --> 00:09:14,031 - Hey, baby. - Hey, honey. 137 00:09:14,115 --> 00:09:16,490 - You hungry? - No, we got breakfast at Ted's. 138 00:09:16,573 --> 00:09:20,240 - Oh. Lipstick. - Where you goin'? 139 00:09:20,323 --> 00:09:23,365 Little Nicky's teacher wants to talk to me about his attention span. 140 00:09:23,448 --> 00:09:27,240 -What about it? -Apparently he doesn't have one. 141 00:09:29,615 --> 00:09:32,865 How do I look? Do I look, uh, parental and concerned? 142 00:09:32,949 --> 00:09:35,699 Mmm. you look great. 143 00:09:35,782 --> 00:09:37,865 That sounds serious. Maybe I should go with you. 144 00:09:37,949 --> 00:09:39,949 No, that's okay, Nick. I can handle this. 145 00:09:42,156 --> 00:09:46,448 -I want you to stay and get some sleep. -Sleep is boring. 146 00:09:46,532 --> 00:09:49,865 -I worry about you. -Well, do you have to go right away? 147 00:09:49,949 --> 00:09:51,365 Why? 148 00:09:52,699 --> 00:09:55,407 Oh. Oh, that feels good. 149 00:09:55,490 --> 00:09:58,824 Yeah? Will you at least hurry back? 150 00:10:01,990 --> 00:10:04,240 - From what? - The attention thing. 151 00:10:04,323 --> 00:10:06,907 Right. Save it, honey. 152 00:10:06,990 --> 00:10:10,907 There's a... a... a... casserole in the, uh, uh, the fridge. 153 00:10:10,990 --> 00:10:12,824 Fridge. 154 00:10:16,573 --> 00:10:18,365 (door closes) 155 00:10:28,490 --> 00:10:30,782 -Be fast. -It'll be like it never happened. 156 00:10:30,865 --> 00:10:33,615 Okay. (laughing) Oh, God, Nicky. 157 00:10:33,699 --> 00:10:36,573 We need one of those little chairs, you know, the things that the old people have. 158 00:10:36,657 --> 00:10:39,281 CONNIE: Yes, I'll be right there. I'm s... 159 00:10:39,365 --> 00:10:42,323 I'm sorry, Sister Beatrice. 160 00:10:42,407 --> 00:10:44,156 Yes, I... I understand. I'm sorry. 161 00:10:44,240 --> 00:10:46,281 Yes, I'm very sorry. 162 00:10:46,365 --> 00:10:49,323 Yeah, bye-bye. (sighs) 163 00:10:49,407 --> 00:10:52,115 Oh, I hate conferences like this. 164 00:10:52,198 --> 00:10:55,073 You know, what's always unsaid is that you're a failure as a parent. 165 00:10:55,156 --> 00:10:58,448 Come on, Connie. She's a nun. They're very unhappy people. 166 00:10:58,532 --> 00:11:01,281 Don't worry. I'll help him with his homework. It'll be okay. 167 00:11:01,365 --> 00:11:05,281 -Oh, honey, you're only able to do that when you work days. -So, he'll be a third smarter. 168 00:11:05,365 --> 00:11:07,615 You work days twelve days a month, honey. It's not a third. 169 00:11:07,699 --> 00:11:11,323 Well, like what? 12 into 31. It's like, I don't know, under half. 170 00:11:11,407 --> 00:11:16,323 -Honey, I've got my art class tonight. -What are you talkin' about? 171 00:11:16,407 --> 00:11:20,615 The adult extension class. Drawing the human form. I told you. 172 00:11:20,699 --> 00:11:23,323 - Oh, the, um... - You know, I just, uh... 173 00:11:23,407 --> 00:11:25,990 I need to feel a... a little more... 174 00:11:26,073 --> 00:11:30,532 I need to, you know, have a... a... a life of the mind. 175 00:11:30,615 --> 00:11:32,782 Hmm. are there gonna be a lot of bare-assed guys there? 176 00:11:32,865 --> 00:11:35,615 No. They're not coming till week three. 177 00:11:35,699 --> 00:11:38,156 -That's what you're doin' it for. -Do you... I don't know. 178 00:11:38,240 --> 00:11:40,240 Do you think it's a... a bad idea? 179 00:11:40,323 --> 00:11:42,907 No, no, I think all that stuff is good. 180 00:11:44,949 --> 00:11:46,740 Whatever makes you happy, you know? 181 00:11:49,448 --> 00:11:52,156 -You're happy, aren't you, Connie? -Hmm? 182 00:11:52,240 --> 00:11:54,615 Yeah. Sure. 183 00:11:56,949 --> 00:11:59,573 What a funny old question. 184 00:12:18,073 --> 00:12:19,782 (door slams) 185 00:12:28,615 --> 00:12:32,699 MAN: This is the radar to show us all the planes in the sky over the New York area. 186 00:12:32,782 --> 00:12:35,031 Kennedy, La Guardia, and Newark 187 00:12:35,115 --> 00:12:37,532 are all within 20 miles of each other. 188 00:12:37,615 --> 00:12:39,532 - Seven thousand flights... - Ah, jeez. 189 00:12:39,615 --> 00:12:43,031 - What are you doing? - Let it go, Zone. 190 00:12:43,115 --> 00:12:45,073 Okay, guys. Right up here. There we go. 191 00:12:45,156 --> 00:12:46,907 Cute kids, Pat. They all yours? 192 00:12:46,990 --> 00:12:49,365 Could be. You know, when I was young I laid my share of pipe. 193 00:12:49,448 --> 00:12:51,240 - (laughs) - (teacher clears throat) 194 00:12:51,323 --> 00:12:53,073 Uh, these are the scopes, 195 00:12:53,156 --> 00:12:55,407 and each one of these blips is an airplane. 196 00:12:55,490 --> 00:12:57,407 -Pat, Pat, do you mind stepping off the rubber? -Right. Okay. 197 00:12:57,490 --> 00:12:59,699 Did you youngsters know that an air traffic controller 198 00:12:59,782 --> 00:13:03,323 is responsible for more lives in a single shift 199 00:13:03,407 --> 00:13:05,240 than a surgeon is in his entire life? 200 00:13:05,323 --> 00:13:07,323 It looks like a computer game. 201 00:13:07,407 --> 00:13:09,949 Well, this is no game, young man, I'll tell you that. 202 00:13:10,031 --> 00:13:14,824 -If you make a mistake here, there's no reset button. -Don't touch me, Pat. 203 00:13:14,907 --> 00:13:18,281 I hear air traffic controllers have the highest rates of clinical depression, 204 00:13:18,365 --> 00:13:22,782 nervous breakdowns, heart attacks, and alcoholism of any profession. 205 00:13:22,865 --> 00:13:25,115 - Don't forget suicide, kid. - Suicide too. 206 00:13:25,198 --> 00:13:26,907 Timmy always does a lot of research for our field trips. 207 00:13:26,990 --> 00:13:29,573 Um, he's been online since he was four. 208 00:13:29,657 --> 00:13:31,615 - Pat? - Yes, Ed. 209 00:13:31,699 --> 00:13:33,573 - Take them somewhere else. - Right. 210 00:13:33,657 --> 00:13:37,073 Okay, kids. This way. Here we go. This way. 211 00:13:37,156 --> 00:13:40,782 You know, controlling air traffic is much like conducting a big symphony orchestra. 212 00:13:40,865 --> 00:13:45,156 Mr. Feeney was using a metaphor to express his feelings. Can you all say "metaphor"? 213 00:13:45,240 --> 00:13:49,407 That wasn't a metaphor. That was a simile. "Laying pipe" is a metaphor. 214 00:13:56,907 --> 00:14:00,699 Ronnie! I got a departure, he didn't tag up. I'm not talking to him. He's gone NORDO. 215 00:14:00,782 --> 00:14:02,824 -What was the last thing you gave him? -28 and 8. Didn't acknowledge. 216 00:14:02,907 --> 00:14:04,782 -Climbin' to 8, where? I don't see him. -Hold departures for me. 217 00:14:04,865 --> 00:14:07,615 - I don't see him! - ED: Turn him! 218 00:14:07,699 --> 00:14:09,323 -I don't even see his prime! Where is he? -He's right there. 219 00:14:09,407 --> 00:14:10,323 - Turn him. - (alarm beeping) 220 00:14:10,407 --> 00:14:12,615 - I'm not seein' him! - Turn him. Turn him! 221 00:14:12,699 --> 00:14:14,657 -(chatter continues, overlapping) -(rapid alarm beeping) 222 00:14:14,740 --> 00:14:16,949 - ED: He's right there. - He's got no data block. 223 00:14:17,031 --> 00:14:20,448 -Is there... Is there gonna be a crash? -Oh, Christ... 224 00:14:20,532 --> 00:14:22,865 -Get these kids out of here. Now. -Come on, kids. 225 00:14:22,949 --> 00:14:25,156 (beeping) 226 00:14:25,240 --> 00:14:27,699 RONNIE: Econojet 2166, traffic at your 2 o'clock. Do you see him? 227 00:14:27,782 --> 00:14:31,156 PILOT: That's a negative on the visual. My TCAS is goin' crazy. 228 00:14:31,240 --> 00:14:33,532 (yelling) Correction, I see him! He's headed right at me! 229 00:14:33,615 --> 00:14:36,407 Econojet 2166, immediate left turn heading zero-7-zero, expedite. 230 00:14:36,490 --> 00:14:38,031 PILOT: Immediate, roger. 231 00:14:38,115 --> 00:14:40,323 (alarm continues beeping) 232 00:14:40,407 --> 00:14:44,073 (exhales) They're in pieces. 233 00:14:56,323 --> 00:14:59,699 PILOT: Econojet 2166, left turn expedited. 234 00:14:59,782 --> 00:15:02,490 - ED: I told you to turn him! - Go, Ronnie. Go, Ronnie. 235 00:15:02,573 --> 00:15:04,824 - (indistinct chatter) - Go, Ronnie. Go, Ronnie. 236 00:15:04,907 --> 00:15:06,031 - Go, Ronnie. - Knock it off! 237 00:15:06,115 --> 00:15:07,907 (all exclaiming) 238 00:15:08,031 --> 00:15:09,949 - Nick, plug in. - Bug off! 239 00:15:10,031 --> 00:15:12,407 -BARRY: Ooh! Oh! -ED: Why you so upset, Ron? You didn't kill anybody. 240 00:15:12,490 --> 00:15:14,115 There was no squawk. That wasn't my fault. 241 00:15:14,198 --> 00:15:16,240 We all saw. Everything's gonna be all right. 242 00:15:16,323 --> 00:15:19,115 - There's a Jetlink and, um... - I got the picture. 243 00:15:19,198 --> 00:15:21,907 There was... yeah, well, there was no squawk. 244 00:15:21,990 --> 00:15:24,198 We're waiting for you here in hell, Ronnie. 245 00:15:24,281 --> 00:15:26,699 How about a big wet one, huh? Kiss it. Kiss it. 246 00:15:26,782 --> 00:15:28,907 -There was no ident. No squawk. -(mocking) Oh, there was no ident. 247 00:15:28,990 --> 00:15:31,031 - No squawk. It wasn't my fault! - Get back to your scope. 248 00:15:31,115 --> 00:15:33,198 -Don't talk about what you can't handle. -Let's go downstairs. 249 00:15:33,281 --> 00:15:35,407 (all clamoring) 250 00:15:35,490 --> 00:15:37,365 LEO: Now, you're done, you're through. 251 00:15:37,448 --> 00:15:40,865 Econojet 2166, reduce speed to 1-7-0 knots. 252 00:15:43,532 --> 00:15:44,865 (exhales) 253 00:15:45,657 --> 00:15:47,031 (tires screech) 254 00:15:47,115 --> 00:15:49,573 (Golden Earring: "Radar Love") 255 00:15:49,657 --> 00:15:54,156 ♪ I've been driving all night my hand's wet on the wheel ♪ 256 00:15:54,240 --> 00:15:57,657 ♪ There's a voice in my head that drives my heel... ♪ 257 00:16:02,907 --> 00:16:04,990 (revving engine) 258 00:16:09,407 --> 00:16:11,073 (honk) 259 00:16:13,365 --> 00:16:15,198 (honking) 260 00:16:21,573 --> 00:16:23,824 - (screeching to stop) - Aah! 261 00:16:23,907 --> 00:16:26,990 -(horns wail) -Hey, you jerk, do you mind if we use the street too? 262 00:16:27,073 --> 00:16:30,073 It looks like I wet my pants. Fuck. 263 00:16:46,782 --> 00:16:49,323 (sizzles) 264 00:16:49,407 --> 00:16:51,532 That's what I'm talkin' about. 265 00:16:58,615 --> 00:17:01,949 Continental 1250, turn left heading 1-3-zero. 266 00:17:02,031 --> 00:17:04,990 Yo, continental's lined up. Jetlink's in fourth. 267 00:17:05,073 --> 00:17:07,532 Christ, Vestali, this looks like a parrot cage. You're practically molting. 268 00:17:07,615 --> 00:17:10,031 - Tweet, tweet. See ya. - (blows) 269 00:17:10,115 --> 00:17:13,240 - TINA: Oh, come on! - Sorry. 270 00:17:13,323 --> 00:17:17,990 Jetlink 3596, reduce speed to 190 knots, please. Fly heading zero-9-zero. 271 00:17:18,073 --> 00:17:20,490 -Traffic at 3 o'clock, 4 miles. -Hell of a lot of dinks out here for a weekday. 272 00:17:20,573 --> 00:17:23,365 Hey, Ma, let's take the plane out for a spin, fly up close to them big old jets. 273 00:17:23,448 --> 00:17:25,824 PILOT: Sparta air 753 lookin' for Newark approach. 274 00:17:25,907 --> 00:17:28,323 Hey, Sparta 753. Hey, is this Jethro? 275 00:17:28,407 --> 00:17:31,657 - PILOT: Yee-haw. - How's my favorite redneck? 276 00:17:31,740 --> 00:17:34,073 Falzone, are you mockin' me, son? 277 00:17:34,156 --> 00:17:36,198 Well, I thought I would, Jethro, before you run out of cornpone 278 00:17:36,281 --> 00:17:38,824 -or whatever you're using for fuel these days. -Now, hell, now, 279 00:17:38,907 --> 00:17:41,824 we wouldn't waste good moonshine to fly one of these shit-boxes. 280 00:17:41,907 --> 00:17:45,031 Now, you gonna give me directions, or am I supposed to find New York by the smell? 281 00:17:45,115 --> 00:17:48,407 Well, all right. Sparta 753, turn left heading zero-7-zero. 282 00:17:48,490 --> 00:17:51,699 Maintain 2,000 till established localizer. Cleared ILS. Runway 4, left approach. 283 00:17:51,782 --> 00:17:55,198 ILS. Runway 4, left. Hey, let's have dinner sometime, control. 284 00:17:55,281 --> 00:17:57,949 I'd like to see if you're as ugly as you sound. 285 00:17:58,031 --> 00:18:01,115 Great, Jethro, I'll try to find a restaurant where we don't have to wear shoes. 286 00:18:01,198 --> 00:18:04,073 (Southern accent) Now, do you have your pig with ya or are ya sleepin' alone? 287 00:18:04,156 --> 00:18:05,949 Everybody, can I, uh, have your attention, please? 288 00:18:06,031 --> 00:18:07,448 Everybody, just turn off your scopes. 289 00:18:07,532 --> 00:18:09,573 (chuckles) It's a... 290 00:18:09,657 --> 00:18:12,240 Th-this is the new man. This is, uh, Russell Bell. 291 00:18:12,323 --> 00:18:15,532 Russell comes highly recommended. He's worked uh, Albuquerque, Denver, Phoenix. 292 00:18:15,615 --> 00:18:17,949 -So, he's wanted in three states. -(chuckles) They're a... 293 00:18:18,031 --> 00:18:20,573 They're a motley-looking group, Bell, but they do the impossible. 294 00:18:20,657 --> 00:18:22,907 They make... They make me look good. Hey, guys, settin' up a tailgate 295 00:18:22,990 --> 00:18:24,699 for the Giants game next weekend. 296 00:18:24,782 --> 00:18:27,073 Unh! Meadowlands, huh? Who's in? 297 00:18:27,156 --> 00:18:29,615 Who's up for it, huh? It's... 298 00:18:29,699 --> 00:18:33,615 Oh, you guys are all business. Okay, let's get, uh, Russell checked out, 299 00:18:33,699 --> 00:18:36,031 uh, ASAP, huh? It's... 300 00:18:38,323 --> 00:18:42,031 Welcome aboard, Bell. Come on. Get you started on your paperwork. 301 00:18:45,907 --> 00:18:49,281 -What the hell was that? -Hey, who cares as long as he makes the cut. 302 00:18:49,365 --> 00:18:51,448 ED: That is one man closer to my gettin' out of here. 303 00:18:51,532 --> 00:18:53,782 Closer to a quiet little tower job in upstate New York, 304 00:18:53,865 --> 00:18:56,156 seeing a psychiatrist with big tits. 305 00:18:56,240 --> 00:18:59,281 At least we know when he's here that, uh, he won't be breaking into our homes. 306 00:18:59,365 --> 00:19:01,782 TINA: U.S. Air 732, turn left heading 1-6-zero. Maintain 2,000. 307 00:19:01,865 --> 00:19:04,407 I don't know. I think he looks kind of interes... ting. 308 00:19:04,490 --> 00:19:07,240 ALL: Ooh! Ooh! 309 00:19:07,323 --> 00:19:10,323 Oh, you'd like to bring him down your main runway for a touch and go, Tina? 310 00:19:10,407 --> 00:19:13,115 - Go die. - Oh, yeah. 311 00:19:13,198 --> 00:19:16,657 -Like a big whole-grain muffin? That kind of interesting? -Hangin' left today, Ed? 312 00:19:16,740 --> 00:19:20,448 Jetlink 2946, your company traffic's at 3 o'clock. 313 00:19:20,532 --> 00:19:24,824 -Why don't you slow down to 1-8-zero. -PILOT: I am at 180. 314 00:19:24,907 --> 00:19:26,615 Uh, correction, 1-6-0. 315 00:19:31,073 --> 00:19:33,156 You know, I think I heard of this guy. 316 00:19:33,240 --> 00:19:35,198 I got a buddy in Denver who... 317 00:19:35,281 --> 00:19:36,657 who told me about this weird quiet guy 318 00:19:36,740 --> 00:19:38,532 who was, like the best controller he'd ever seen. 319 00:19:38,615 --> 00:19:40,949 I don't care how good he was in the sticks. 320 00:19:41,031 --> 00:19:43,115 Until you hit level five, living is easy. 321 00:19:43,198 --> 00:19:46,115 Well, if this is the same guy, I also heard he's kind of crazy. 322 00:19:46,198 --> 00:19:49,156 He supposedly stood on a runway and let a 747 fly right over his head. 323 00:19:49,240 --> 00:19:51,198 What the hell for? 324 00:19:51,281 --> 00:19:53,365 He wanted to understand what wake turbulence felt like. 325 00:19:53,448 --> 00:19:55,782 (men laugh) 326 00:19:55,865 --> 00:19:57,949 - That's bullshit. - That's bogus, man. 327 00:19:58,031 --> 00:20:00,699 We have to allow five miles between planes for wake turbulence, 328 00:20:00,782 --> 00:20:02,532 and this guy stands right under one? 329 00:20:02,615 --> 00:20:04,323 Hey, I heard it from two different places. 330 00:20:04,407 --> 00:20:06,073 - That would have killed him. - Yeah, well, you've seen him. 331 00:20:06,156 --> 00:20:07,615 You sure it didn't? 332 00:20:09,615 --> 00:20:10,949 PETE: Hey, Russell. 333 00:20:12,615 --> 00:20:16,073 ED: You've met Ron Hewitt, our very own Emily Post. 334 00:20:16,156 --> 00:20:18,240 Let's go, Smiley. 335 00:20:20,073 --> 00:20:21,740 (laughter) 336 00:20:23,448 --> 00:20:25,657 Hey. Nick Falzone. Friends call me "the Zone." 337 00:20:25,740 --> 00:20:27,699 Shake it like you mean it. 338 00:20:27,782 --> 00:20:29,949 (beeping) 339 00:20:31,615 --> 00:20:34,323 So, uh, listen. Me and some of the guys 340 00:20:34,407 --> 00:20:37,740 are gonna go out after work for a few drinks, couple of pops, a few laughs. 341 00:20:37,824 --> 00:20:40,281 You want to join us? (video game beeping) 342 00:20:46,490 --> 00:20:48,532 You don't say much, do you? 343 00:20:52,490 --> 00:20:56,281 (indistinct chatter) (rock music playing) 344 00:21:01,198 --> 00:21:02,699 NICK: Trudy, hit us up again, will you? 345 00:21:02,782 --> 00:21:05,073 RON: Bring us, uh, seven shots, will you? 346 00:21:05,156 --> 00:21:08,573 Russell, word is you're a good controller. 347 00:21:08,657 --> 00:21:11,865 What's the most planes you had to handle at one time, huh? 348 00:21:11,949 --> 00:21:14,907 -Enough so that I didn't have time to count. Why? -BARRY: I don't know. 349 00:21:14,990 --> 00:21:17,615 Our washout rate's a mere 50 percent. 350 00:21:17,699 --> 00:21:20,740 We always wonder if a new controller's gonna go wacko when he gets cornered. 351 00:21:20,824 --> 00:21:22,824 You know, you will get cornered here. 352 00:21:24,824 --> 00:21:26,782 Don't unpack. 353 00:21:26,865 --> 00:21:30,615 I just move the blips around so they don't hit each other, and then I go home. 354 00:21:30,699 --> 00:21:33,782 I used to feel that way, but then I remembered they were human beings. 355 00:21:33,865 --> 00:21:36,156 -Kinda dampened the whole thing. Want a shot? -Nobody told me that. 356 00:21:36,240 --> 00:21:39,281 -No? -One more round, and I'm cutting you guys off. 357 00:21:39,365 --> 00:21:42,156 -(all protesting) -Hey, they surprise you with a pee-pee test tomorrow, 358 00:21:42,240 --> 00:21:43,615 you're blowing it without my help. 359 00:21:43,699 --> 00:21:45,407 Hey, Russell, we... we heard this story. 360 00:21:45,490 --> 00:21:47,573 They say you stood on a runway in New Mexico 361 00:21:47,657 --> 00:21:50,949 and let a 747 part your hair with wake turbulence. 362 00:21:51,031 --> 00:21:53,115 - That happen? - No. 363 00:21:53,198 --> 00:21:56,365 - That's what we thought. - No, that was in Arizona. 364 00:21:58,865 --> 00:22:00,907 - You really did that? - Yeah. 365 00:22:00,990 --> 00:22:02,198 Whew. 366 00:22:04,031 --> 00:22:09,490 -Why? -I guess my life was a little short on excitement. 367 00:22:09,573 --> 00:22:13,365 -Of course, all that's changed tonight. -(chuckling) 368 00:22:13,448 --> 00:22:16,198 -Why don't I get the tip? -No. That's all right. We'll flip for it, huh? 369 00:22:16,281 --> 00:22:19,490 Nope, nope, nope, nope. Look quick. You ready? 370 00:22:19,573 --> 00:22:22,323 - ED: Oh, can't we flip? - No, everybody take a match. 371 00:22:22,407 --> 00:22:26,323 TINA: Come on, I hate this. Why do we always do this? 372 00:22:26,407 --> 00:22:28,281 - You got it? - RON: What do we do? 373 00:22:28,365 --> 00:22:30,615 -Strike it on the count of three. -Wait, wait, wait. 374 00:22:30,699 --> 00:22:33,740 -I'm gonna count. One, two, three. -TINA: Oh, we're gonna do... 375 00:22:35,240 --> 00:22:37,990 First person to drop the match pays the tip. 376 00:22:38,073 --> 00:22:41,532 Whoa, wait. Mine's burning faster. Look at that. Mine's burning faster. 377 00:22:41,615 --> 00:22:43,657 Another conspiracy. (laughter) 378 00:22:43,740 --> 00:22:47,031 See that? Look. It's burning faster than yours. Shit. 379 00:22:47,115 --> 00:22:49,824 All right, everyone. We finally get to see if Ron owns a wallet. 380 00:22:49,907 --> 00:22:53,240 I own a wallet. That's not fair. Cheap Chinese matches. 381 00:22:53,323 --> 00:22:55,573 I have a different brand. Guys, Ron's paying. 382 00:22:58,323 --> 00:23:01,740 ED: Game's over, guys. Come on. 383 00:23:01,824 --> 00:23:03,323 RON: Guys, what are you doing? 384 00:23:10,949 --> 00:23:12,407 Ow! 385 00:23:19,407 --> 00:23:21,031 I guess that's it. 386 00:23:21,115 --> 00:23:22,323 Okay. 387 00:23:23,782 --> 00:23:25,240 Okay. 388 00:23:25,323 --> 00:23:27,615 I guess I'd better get out of here. 389 00:23:34,323 --> 00:23:36,115 Jesus. What was that all about? 390 00:23:36,198 --> 00:23:38,573 Nothin'. 391 00:23:38,657 --> 00:23:41,281 - We're still on tonight, right? - Oh, absolutely. 392 00:23:41,365 --> 00:23:44,115 -Hey, Tommy, Dr. Freeze is back. -TOMMY: Freeze? 393 00:23:44,198 --> 00:23:47,198 - Hey, Tina, guess what. - What? 394 00:23:47,281 --> 00:23:49,657 - Dr. Freeze has returned. - TINA: I'm coming. 395 00:23:52,657 --> 00:23:55,281 -Ahhhh... -Hey, hey, hey. Dr. Freeze is back. 396 00:23:55,365 --> 00:23:57,407 Freeze. He's been working with a new therapist. 397 00:23:57,490 --> 00:23:59,073 Five dollars says he gets to the scopes. 398 00:23:59,156 --> 00:24:01,281 - Hey, guys. - Yeah? 399 00:24:01,365 --> 00:24:04,532 Dr. Freeze is back to try it one more time. 400 00:24:06,615 --> 00:24:09,782 -Who's Freeze? -He's this guy who froze up on the scopes so bad, 401 00:24:09,865 --> 00:24:12,615 they had to take him out of here in a big ice-cream bag. 402 00:24:12,699 --> 00:24:15,031 (all shouting bets) 403 00:24:16,365 --> 00:24:18,407 It's a big sky. lots of room. 404 00:24:18,490 --> 00:24:21,448 They won't hit. Lots of room. 405 00:24:21,532 --> 00:24:25,156 - (controllers chattering) - (sighs) It's a big sky. 406 00:24:25,240 --> 00:24:28,949 Lots of room. They won't hit. 407 00:24:29,031 --> 00:24:30,448 Lots of room. 408 00:24:30,532 --> 00:24:32,240 (chatter continues) 409 00:24:32,323 --> 00:24:34,949 - ED: There he is, hey! - TINA: Morning, doc! 410 00:24:35,031 --> 00:24:37,907 - (shouting greetings) - Whoa. 411 00:24:37,990 --> 00:24:40,782 Ohh! 412 00:24:40,865 --> 00:24:42,323 Ohh... 413 00:24:42,407 --> 00:24:44,240 (breathing heavily) 414 00:24:48,573 --> 00:24:52,031 -Lots of planes waiting out there, doc. -Ohh... 415 00:24:52,115 --> 00:24:54,824 -ED: Come on, doc. You're almost there. You can do it. -(moans) 416 00:24:54,907 --> 00:24:57,115 -RON: Come on, baby. Come on, baby. -Lots of sky. 417 00:24:57,198 --> 00:25:00,490 - (all chattering encouragement) - (deep breathing) 418 00:25:00,573 --> 00:25:02,198 - ED: That's it, that's it. - United 2417... 419 00:25:02,281 --> 00:25:04,532 - Climb to 4,000... - On approach! 420 00:25:07,073 --> 00:25:10,031 - You got it. It's yours. - I'm back, Jake. Yeah. 421 00:25:11,907 --> 00:25:16,281 - Practice, doc. - One, two... 422 00:25:16,365 --> 00:25:20,031 - I don't know, sir. - ED: Lots of sky! 423 00:25:20,115 --> 00:25:22,281 - Good-bye! - Come on! 424 00:25:22,365 --> 00:25:25,490 (all chattering) 425 00:25:25,573 --> 00:25:28,323 - I had the door. - You had the doorway. 426 00:25:28,407 --> 00:25:31,490 -He never got into the doorway. -Door, doorway... what's the difference? 427 00:25:31,573 --> 00:25:33,657 Look, she's a good two inches from the actual door. 428 00:25:33,740 --> 00:25:35,657 No, look, look. From there to there... 429 00:25:35,740 --> 00:25:39,407 -Whoa, whoa. -Whoa, hey, not to worry there, doc. 430 00:25:39,490 --> 00:25:42,031 - How's it going? - I got to the door. 431 00:25:42,115 --> 00:25:44,865 -Way to go! -Hey, that's your best since you went down. 432 00:25:44,949 --> 00:25:47,198 Aww... yeah. I got hypnosis to thank. 433 00:25:47,281 --> 00:25:50,323 -Yeah, yeah. Good to see you. -You, too. 434 00:25:50,407 --> 00:25:52,782 - Come back soon. - Yeah. 435 00:26:00,323 --> 00:26:03,407 (pilot-controller chatter) 436 00:26:37,490 --> 00:26:40,240 Where you been? You were supposed to be here an hour ago. 437 00:26:40,323 --> 00:26:43,740 US Air 2166, turn left, heading 120, altimeter, 2-niner-niner-2. 438 00:26:43,824 --> 00:26:47,782 I'm up to my ass in airplanes right... now. 439 00:26:47,865 --> 00:26:49,657 It looks frightening, doesn't it? 440 00:26:52,532 --> 00:26:55,699 Continental 2591, contact tower 118.3. Take care. Thanks. 441 00:26:55,782 --> 00:26:57,699 PILOT: 2591. 442 00:27:00,657 --> 00:27:03,907 - Brought your chair with you. - Yeah. 443 00:27:03,990 --> 00:27:05,907 Is that a... good luck charm? 444 00:27:05,990 --> 00:27:08,782 Thought you were busy. 445 00:27:08,865 --> 00:27:11,782 Continental 2735, 5 miles in behind, company heavy, caution wake turbulence, 446 00:27:11,865 --> 00:27:14,240 contact tower 118.3. Take care, thanks. 447 00:27:14,323 --> 00:27:16,907 PILOT: Got you. 2735. Good day. 448 00:27:18,865 --> 00:27:20,782 Okay, chief. Slide on in. 449 00:27:20,865 --> 00:27:22,824 Let's get you all saddled up there. 450 00:27:29,031 --> 00:27:31,949 NICK: Delta's due for an immediate right turn. Three in trail, got a Jetlink coming... 451 00:27:32,031 --> 00:27:34,323 Yeah, I got it. I got the picture. 452 00:27:34,407 --> 00:27:37,949 Delta 532, turn left, heading, 140, maintain 4,000. 453 00:27:38,031 --> 00:27:40,865 -PILOT: 140 on the heading? -RUSSELL: Yeah, that'll put you right up his butt. 454 00:27:40,949 --> 00:27:43,615 Delta 532, right up his butt. 455 00:27:43,699 --> 00:27:46,532 Jetlink 3601, fly south, heading, 180. 456 00:27:46,615 --> 00:27:49,990 - PILOT: Jetlink, 180. - Eagle 4912, descend to 4,000. 457 00:27:50,073 --> 00:27:52,532 PILOT: 5 to 4. 4,000. 458 00:27:52,615 --> 00:27:55,699 Bell, are you aware you got two airplanes headed towards one another? 459 00:27:55,782 --> 00:27:58,281 -Yes, I'm aware. -You gonna get ready to turn one of 'em? 460 00:27:58,365 --> 00:28:00,782 As soon as I put that Jetlink between 'em. 461 00:28:00,865 --> 00:28:03,031 Great. You want to get your picture in the papers your first day on finals? 462 00:28:03,115 --> 00:28:04,990 I don't blow him by, everybody loses their connections. 463 00:28:05,073 --> 00:28:07,949 - Delta 532, slow to 160. - PILOT: Delta 532... 464 00:28:08,031 --> 00:28:10,156 Continental 2478, slow to 140. 465 00:28:10,240 --> 00:28:13,824 Jetlink 3594, increase your speed to 230 knots. 466 00:28:13,907 --> 00:28:17,365 -PILOT: Did you say 2-3-0? -That's right, Jetlink. I need it now. 467 00:28:17,448 --> 00:28:20,281 -Speed 230... -Come on, come on. Pedal faster. 468 00:28:20,365 --> 00:28:22,740 Continental 2478, you have traffic at your 10 o'clock. 469 00:28:22,824 --> 00:28:25,407 PILOT: I've got him in sight. Continental 2478. 470 00:28:25,490 --> 00:28:29,073 Delta 532, verify visual contact with 2 o'clock traffic. 471 00:28:29,156 --> 00:28:31,824 PILOT: That's affirmative, approach. He's kind of hard to miss right now. 472 00:28:35,281 --> 00:28:37,490 (alarm beeping) 473 00:28:37,573 --> 00:28:39,240 - Uh-oh. - Oh, caca. 474 00:28:39,323 --> 00:28:40,824 (all chattering) 475 00:28:40,907 --> 00:28:43,073 - What's the problem? - RUSSELL: Nothing. 476 00:28:43,156 --> 00:28:45,990 NICK: Chief here almost put three planes together, that's all. 477 00:28:46,073 --> 00:28:47,532 RUSSELL: They had visual. 478 00:28:47,615 --> 00:28:50,657 Now there's this little matter of these two planes going nose to nose. 479 00:28:50,740 --> 00:28:53,240 - (imitating Amerindian chanting) - Continental 2478, 480 00:28:53,323 --> 00:28:55,990 turn right, heading 060, slow to 140. 481 00:28:56,073 --> 00:28:58,407 PILOT: 060, continental 2478. 482 00:28:58,490 --> 00:29:01,156 - Delta 532, slow to 160. - PILOT: 160. 483 00:29:01,240 --> 00:29:04,949 -Continental 2478, descend to 3,000. -PILOT: 2478. 484 00:29:05,031 --> 00:29:09,156 Delta 532, make a hard left turn, heading zero-niner-zero. 485 00:29:12,031 --> 00:29:13,281 It's too steep a turn. 486 00:29:15,198 --> 00:29:17,949 PILOT: I'm gonna kiss my own tail on that one, my friend. 487 00:29:18,031 --> 00:29:19,949 Delta, make the turn, or I'll spin you. 488 00:29:20,031 --> 00:29:22,490 You'll land nice and easy some time before Christmas. 489 00:29:26,448 --> 00:29:28,615 PILOT: Left, heading 090. 490 00:29:30,532 --> 00:29:34,323 (exclaiming) (bell chimes) 491 00:29:39,156 --> 00:29:42,573 PILOT: Delta 532. Scary, but I must say, good job. 492 00:29:42,657 --> 00:29:46,323 - RUSSELL: Thank you very much. - Good job. 493 00:29:46,407 --> 00:29:48,323 Nice talking to you, Bell. 494 00:29:49,532 --> 00:29:50,865 Uh, you, too, Nick. 495 00:29:53,323 --> 00:29:56,115 - Yeah, man. - Nick. Come on in. 496 00:29:56,198 --> 00:29:59,115 Come on, boy. Come on in. Jeez. 497 00:29:59,198 --> 00:30:01,240 Take a seat, pal. Have a seat. Go ahead. 498 00:30:01,323 --> 00:30:04,073 You know, I called the traffic manager in Denver about Russell, okay? 499 00:30:04,156 --> 00:30:06,198 He sent me this. Watch this. 500 00:30:46,949 --> 00:30:50,990 (laughing) Now watch it again. I've watched it a dozen times. 501 00:30:51,073 --> 00:30:52,657 - This is funny stuff. - Play that again. 502 00:30:52,740 --> 00:30:54,240 Okay, watch. 503 00:31:04,115 --> 00:31:07,615 PAT (laughing): Do you believe that? 504 00:31:10,448 --> 00:31:13,699 -Wow. -Patty, Patty, you know he's a fucking cowboy. 505 00:31:13,782 --> 00:31:16,031 You know that, right? He is. 506 00:31:16,115 --> 00:31:17,990 You know, it's funny you should say that. 507 00:31:18,073 --> 00:31:21,031 They also told me he's part Cree Indian. 508 00:31:21,115 --> 00:31:24,156 He's a half-breed. He doesn't fit in either world. 509 00:31:24,240 --> 00:31:26,865 I'm telling you, there's an aluminum shower in that guy's future. 510 00:31:26,949 --> 00:31:29,824 Nick, Nick, Nick, you know passenger safety, of course, 511 00:31:29,907 --> 00:31:32,031 -is one of our highest priorities. -Right, right, right. 512 00:31:32,115 --> 00:31:34,365 Keeping them alive is a very close second to keeping them on time. 513 00:31:34,448 --> 00:31:36,031 - I know the drill. - Watch it, Falzone. 514 00:31:36,115 --> 00:31:38,156 I know he brings 'em in steep and tight, 515 00:31:38,240 --> 00:31:40,407 but those airlines are not gonna be on the phone 516 00:31:40,490 --> 00:31:43,407 on my ass about delays while he's on the scopes, okay? 517 00:31:43,490 --> 00:31:45,156 He pushes tin. 518 00:31:48,281 --> 00:31:52,365 So, uh, you gonna sign off on him or what? 519 00:31:52,448 --> 00:31:56,073 -Hey, everybody else likes him. I like him too. -Everybody loves him. 520 00:31:56,156 --> 00:31:58,031 - What's not to like? - That's it exactly. 521 00:31:58,115 --> 00:32:01,573 Ask all your buddies down there, all those... those guys down there. 522 00:32:01,657 --> 00:32:04,865 But let me tell you something, Pat Sajak... 523 00:32:05,990 --> 00:32:08,198 I say the guy's a loose cannon. 524 00:32:08,281 --> 00:32:10,031 Takes one to know one, Nicky. 525 00:32:13,198 --> 00:32:15,031 ED: Oh, come on, you guys, take a doggie. 526 00:32:15,115 --> 00:32:17,031 You're killing me with the burgers. I'm gonna run out. 527 00:32:17,115 --> 00:32:19,740 - (jet overhead) - Damn it! 528 00:32:19,824 --> 00:32:23,573 Now, I left a note to use alternate climb-outs today. 529 00:32:23,657 --> 00:32:26,115 -Who's on departure? -I don't know. It's probably Harrison. 530 00:32:26,198 --> 00:32:28,865 Harrison. Asshole! 531 00:32:28,949 --> 00:32:31,949 I'll make sure every 747 leaving New York tomorrow night blows shingles off his roof! 532 00:32:32,031 --> 00:32:34,281 Well, at least it drowns out Falzone. 533 00:32:34,365 --> 00:32:36,657 BOTH: ♪ Whatever will be... ♪ 534 00:32:36,740 --> 00:32:38,615 Would you believe he's never had a lesson, hon? 535 00:32:38,699 --> 00:32:40,782 ED: More beef, Todd? 536 00:32:40,865 --> 00:32:45,281 ♪ The future's not ours to see ♪ 537 00:32:45,365 --> 00:32:48,156 ♪ Well, well yeah, yeah, no, no ♪ 538 00:32:48,240 --> 00:32:50,073 - ♪ No, no, no, no ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 539 00:32:50,156 --> 00:32:52,740 (rock music playing) 540 00:32:52,824 --> 00:32:54,281 WOMAN: My grandmother used to make sweaters all the time. 541 00:32:54,365 --> 00:32:55,490 You remind me of my grandmother. 542 00:32:55,573 --> 00:32:57,907 -WOMAN 2: Oh, thank you very much. -There's yours. 543 00:32:57,990 --> 00:33:00,949 No, I don't mean it badly, hon. I want you to make me one, actually. 544 00:33:01,031 --> 00:33:02,990 Would you make me one? 545 00:33:03,073 --> 00:33:04,824 - Thank you, sweetie. - You're welcome. 546 00:33:04,907 --> 00:33:06,657 - A red one? - If you want. 547 00:33:06,740 --> 00:33:09,240 Barry started gnashing his teeth while he sleeps. 548 00:33:09,323 --> 00:33:12,657 Oh. Ed used to do that until he got this jaw clamp. 549 00:33:12,740 --> 00:33:14,949 - Does it work? - Very well. 550 00:33:15,031 --> 00:33:17,156 -He's already gone through three of them. -Huh. 551 00:33:17,240 --> 00:33:19,949 - Is it expensive? - It's worth it. 552 00:33:20,031 --> 00:33:22,198 You round up all these disgruntled postal workers, right, 553 00:33:22,281 --> 00:33:23,990 and you turn them into an elite fighting force. 554 00:33:24,073 --> 00:33:26,490 Discipline would be a tall order. I'm not saying it wouldn't, 555 00:33:26,573 --> 00:33:28,365 I'm not saying it wouldn't, but it would be perfect for kamikaze missions. 556 00:33:28,448 --> 00:33:30,448 You know what I'm saying? 557 00:33:30,532 --> 00:33:31,740 Barry? 558 00:33:32,865 --> 00:33:35,699 Hi. Uh, welcome. I am, uh, Ed Clabes. 559 00:33:35,782 --> 00:33:38,532 - My party. You're... - She'd make you pay for it. 560 00:33:38,615 --> 00:33:42,949 -Oh, hi! Yeah, we're expecting you. -NICK: A real nice job. 561 00:33:43,031 --> 00:33:48,281 - Hi, how you doing? I'm Crystal. - Ugh, someone give me a beer. 562 00:33:48,365 --> 00:33:50,949 Just put 'em back in them holsters, boys. That's Russell's wife. 563 00:33:51,031 --> 00:33:52,740 BARRY: Russell's got a wife? 564 00:33:54,782 --> 00:33:57,865 -You invited Russell? -Yeah. I told Julie about him. 565 00:33:57,949 --> 00:34:01,532 She said he sounded interesting. Is there a problem, Nick? 566 00:34:01,615 --> 00:34:03,573 No, no, no. We usually just all get liquored up alone, 567 00:34:03,657 --> 00:34:05,699 and, you know, it's a tight-knit group, but whatever, man. 568 00:34:05,782 --> 00:34:08,198 You know, it might upset our delicate balance, but it's your thing. 569 00:34:08,281 --> 00:34:10,240 RON: What the hell is she doing with Russell? 570 00:34:10,323 --> 00:34:14,824 -He's got her parents tied up in the basement. -Hello. 571 00:34:14,907 --> 00:34:16,990 (all overlapping) Hey, Russell. How are you? 572 00:34:17,073 --> 00:34:20,031 -Nice to see you. -We're just talking about you. How you doing? 573 00:34:20,115 --> 00:34:22,573 - ED: Zoner, get the man a beer. - Sure. Coming up. 574 00:34:22,657 --> 00:34:24,907 - I don't drink. - He doesn't drink. 575 00:34:24,990 --> 00:34:26,532 - Um... - How about... 576 00:34:26,615 --> 00:34:28,865 -I met your wife. -Very nice lady. Very nice lady. 577 00:34:28,949 --> 00:34:32,198 Why don't I show you around? Would that... 578 00:34:32,281 --> 00:34:35,490 -Okay. -Okay. All right. I'm gonna show him around. 579 00:34:35,573 --> 00:34:38,949 -Let's go, man. Hey, thanks so much for coming by. -Glad you worked that one out. 580 00:34:40,990 --> 00:34:44,782 Hey, you guys. She's coming this way. 581 00:34:44,865 --> 00:34:47,782 - Act like you could give a shit. - Relax, buddy. 582 00:34:47,865 --> 00:34:50,240 - Hi. Nick Falzone. - Hi. 583 00:34:50,323 --> 00:34:52,949 -Maybe your husband mentioned me. -Yeah, right. Uh... 584 00:34:53,031 --> 00:34:56,865 -This is, uh, Barry and Ron. -Of course. Could I have a vodka tonic, please? 585 00:34:56,949 --> 00:34:59,532 Sure, sure. Let me get that for you. Can you just move there? 586 00:34:59,615 --> 00:35:03,073 -Okay, I'll move. -It's a perfect accompaniment for burnt steak. 587 00:35:03,156 --> 00:35:07,240 - Honey, give me a refill. - Hey, muffin. 588 00:35:07,323 --> 00:35:11,907 Hello. I'm Connie Falzone. I just met your husband. 589 00:35:11,990 --> 00:35:15,198 -I'm Crystal. Hi, nice to meet you. -Oh, hi. 590 00:35:15,281 --> 00:35:19,907 -Have you met my husband Nick? -Uh, no, no, no. 591 00:35:19,990 --> 00:35:22,281 -Let's try that again. I'm Nick Falzone. -Here he is. 592 00:35:22,365 --> 00:35:25,740 I'll be here all week. Nice to meet you. 593 00:35:25,824 --> 00:35:28,740 So, Mary, do you, uh, have children? 594 00:35:28,824 --> 00:35:32,407 - No, I don't. - You don't? 595 00:35:32,490 --> 00:35:36,156 -There... no, please, come and sit down. -RON: Jeez Louise. Whoo! 596 00:35:36,240 --> 00:35:38,782 -She does a nice job for us, though. -She does a fine job. 597 00:35:38,865 --> 00:35:41,323 - Great job. - My god. 598 00:35:41,407 --> 00:35:43,699 (jet engine roar) 599 00:35:45,240 --> 00:35:47,782 - Oh, no! - (shouts, cheers) 600 00:35:47,865 --> 00:35:51,323 - Whoo! - Aww... 601 00:35:51,407 --> 00:35:54,448 ED: All right. Game. Game. All right, guys. 602 00:35:54,532 --> 00:35:56,448 Free-throw contest. Free-throw contest. 603 00:35:56,532 --> 00:35:59,115 - I'll start. - ED: Okay. 604 00:35:59,198 --> 00:36:02,073 Why don't you guys get a room? We're having a free-throw contest. 605 00:36:05,240 --> 00:36:07,615 Oh, come on. 606 00:36:07,699 --> 00:36:10,657 - One! - Very nice. Very nice. 607 00:36:10,740 --> 00:36:14,782 - Gimme it. - (cheers) 608 00:36:14,865 --> 00:36:17,615 Oh, Mary, you probably know what it's like. 609 00:36:17,699 --> 00:36:21,990 You ask where he wants to go for dinner, and he goes ballistic. 610 00:36:22,073 --> 00:36:25,281 (gritting teeth) "I make 800 decisions a day. Maybe you could 611 00:36:25,365 --> 00:36:28,323 -make one tonight?" -Yeah. God forbid you make the wrong one. 612 00:36:28,407 --> 00:36:30,365 Well, because you know what, they're never wrong. 613 00:36:30,448 --> 00:36:31,657 Well, you know, they can't afford to be wrong. 614 00:36:31,740 --> 00:36:35,323 There's that Connie. Always sticking up for her husband. 615 00:36:35,407 --> 00:36:37,699 Yeah. Don't forget. Connie's a first. 616 00:36:37,782 --> 00:36:41,031 -Yeah. -And, Mary, what number are you? 617 00:36:41,115 --> 00:36:43,865 I'm sorry. What number what? 618 00:36:43,949 --> 00:36:47,365 Which Mrs. Bell? Well, Tanya's the second, Crystal's the second... 619 00:36:47,448 --> 00:36:49,990 I'm a third. Linda, I think, is a fourth, right? 620 00:36:50,073 --> 00:36:52,865 And when we worked at O'Hare, my best friend was a fifth. 621 00:36:52,949 --> 00:36:57,490 Or maybe that's what she put away every night. (cackle) 622 00:36:59,615 --> 00:37:02,156 It's not that funny. She was an alcoholic. 623 00:37:02,240 --> 00:37:05,699 (cheers) Seventeen! 624 00:37:05,782 --> 00:37:08,240 New record for the Zone! Whoo-hoo! 625 00:37:08,323 --> 00:37:11,740 Okay, come on. Shh. shh. 626 00:37:13,949 --> 00:37:15,907 Aww... 627 00:37:15,990 --> 00:37:18,532 Too bad. Too bad. 628 00:37:18,615 --> 00:37:22,657 But, ladies and gentlemen, world record, 17, Nick Falzone. 629 00:37:22,740 --> 00:37:25,240 (cheering) (jet engine roar) 630 00:37:25,323 --> 00:37:29,490 I attribute it to natural talent. Anybody want to go through the motions? Anybody? 631 00:37:30,657 --> 00:37:31,949 I'll go. 632 00:37:32,031 --> 00:37:33,865 NICK: Russell Bell. 633 00:37:33,949 --> 00:37:37,198 You guys, what's important to me is that Ed came home 634 00:37:37,281 --> 00:37:39,198 with over 100 grand last year, and he 635 00:37:39,281 --> 00:37:41,573 -barely even finished high school. Okay? -That's true. 636 00:37:41,657 --> 00:37:43,949 Even after we put money away for the kids' college 637 00:37:44,031 --> 00:37:47,240 and Ed's upcoming breakdown, it's still a pretty good chunk of change. 638 00:37:47,323 --> 00:37:49,615 Yeah. It's well-done. 639 00:37:49,699 --> 00:37:51,699 Excuse me. 640 00:37:51,782 --> 00:37:54,407 (cheering outside) 641 00:37:54,490 --> 00:37:57,782 Oh. By the way, I'm a first. 642 00:37:59,490 --> 00:38:03,073 -Well, she's not gonna be the last. -You think they're real? 643 00:38:03,156 --> 00:38:05,782 -Oh, not a chance! -If they are, we'll have to kill her. 644 00:38:05,865 --> 00:38:07,490 (snickers) 645 00:38:07,573 --> 00:38:09,281 ED: Nine! 646 00:38:09,365 --> 00:38:10,949 - GIRLS: Hi. - Hi. 647 00:38:11,031 --> 00:38:13,115 ♪ If there's a new love ♪ 648 00:38:13,198 --> 00:38:16,073 ♪ In your heart... ♪ 649 00:38:20,865 --> 00:38:23,281 Hey, what you trying to do, take my job? 650 00:38:23,365 --> 00:38:25,073 Sorry, Barry. You the bartender here? 651 00:38:25,156 --> 00:38:27,657 Nick! Nick. 652 00:38:27,740 --> 00:38:29,740 - Nick. Third time. - Nick. 653 00:38:29,824 --> 00:38:31,990 - ED: Eleven! - What can I get you? 654 00:38:32,073 --> 00:38:34,115 I'll make you a tropical drink, all right? 655 00:38:34,198 --> 00:38:36,615 You'll feel like the trade winds came in and blew away all your problems. 656 00:38:36,699 --> 00:38:38,573 Oh? What makes you think I have problems? 657 00:38:38,657 --> 00:38:41,949 -Everybody's got problems, Mary. Don't they? -Oh. 658 00:38:42,031 --> 00:38:44,281 Is this the biggest glass you have? 659 00:38:44,365 --> 00:38:46,573 Well, I could go try to find a bucket for you if you like. 660 00:38:47,949 --> 00:38:49,949 (cheers) 661 00:38:53,907 --> 00:38:56,824 - (cheers) - ED: Fifteen! 662 00:38:56,907 --> 00:38:58,448 Nice talking to you. 663 00:38:58,532 --> 00:39:00,824 - (cheering) - Sixteen. 664 00:39:00,907 --> 00:39:03,281 - (cheering) - Oh, 17! 665 00:39:03,365 --> 00:39:05,407 Shh, shh, shh. 666 00:39:06,907 --> 00:39:08,615 (wild cheering) 667 00:39:08,699 --> 00:39:11,323 ED: That is 18! That is a new record! 668 00:39:11,407 --> 00:39:13,365 (cheers) 669 00:39:27,115 --> 00:39:28,949 I want to go home now. 670 00:39:33,073 --> 00:39:34,699 RUSSELL: Ed, we're gonna get out of here. 671 00:39:34,782 --> 00:39:36,031 Hey, Russell, I'll give you your wings tomorrow. 672 00:39:36,115 --> 00:39:38,532 - Yeah, okay. - Bell! 673 00:39:38,615 --> 00:39:42,073 -100 bucks says you can't hit it from there. -Nick, come on. 674 00:39:42,156 --> 00:39:44,532 All right. 50 cents. You said 100. 675 00:39:44,615 --> 00:39:48,532 -I did say 100. -ED: You don't have to do that, Russell. That's... 676 00:39:48,615 --> 00:39:50,865 - He's a gambling man. - Come on, man. 677 00:39:50,949 --> 00:39:53,448 You can do a three-point shot. 678 00:39:57,448 --> 00:40:01,031 ALL: Aww! Oh! 679 00:40:01,115 --> 00:40:03,740 You were very close. 680 00:40:03,824 --> 00:40:05,990 Close enough, Russell. We'll call it even. 681 00:40:15,699 --> 00:40:17,490 (bills rustling) 682 00:40:20,448 --> 00:40:22,156 You either make it, or you don't. 683 00:40:24,615 --> 00:40:27,115 -See you. -ED: Yeah, all right. Thanks. Nice, uh... 684 00:40:27,198 --> 00:40:29,115 Yeah. See you Monday. 685 00:40:29,198 --> 00:40:31,115 Uh, oh, okay. Uh, I'm gonna shoot. 686 00:40:31,198 --> 00:40:34,490 I'm gonna shoot. Ready? 687 00:40:42,198 --> 00:40:44,407 -CONNIE: Did you have a good time, sweetheart? -NICK: Yeah. Yeah, I did. 688 00:40:44,490 --> 00:40:45,907 - Did you? - Yeah. 689 00:40:45,990 --> 00:40:47,448 Good. 690 00:40:50,198 --> 00:40:51,824 What did you think of the Bells? 691 00:40:53,824 --> 00:40:56,156 I don't know. They're all right, I guess. 692 00:40:56,240 --> 00:40:58,573 Yeah. She's a little standoffish, but I... 693 00:40:58,657 --> 00:41:02,573 You know, I think she's a bit of a, you know, saucemonster, if you ask me. 694 00:41:02,657 --> 00:41:05,156 - I think she's insecure. - Maybe. 695 00:41:05,240 --> 00:41:08,281 I mean, she's very, uh, very pretty. 696 00:41:08,365 --> 00:41:11,448 - You're prettier. - Oh, gee. Huh! 697 00:41:11,532 --> 00:41:13,573 - I don't think so. - No, you are. 698 00:41:13,657 --> 00:41:16,198 Anybody says any different, I'll chop him into ground beef. 699 00:41:17,407 --> 00:41:18,782 - Will you? - Yeah. 700 00:41:18,865 --> 00:41:20,615 (laughing) 701 00:41:20,699 --> 00:41:23,156 - You're my guy. - I know how to talk, right? 702 00:41:23,240 --> 00:41:25,323 Yeah. Not bad. 703 00:41:31,198 --> 00:41:34,365 What do you think of him? He's weird, isn't he? 704 00:41:34,448 --> 00:41:37,156 - Yeah. - Yeah. 705 00:41:37,240 --> 00:41:39,490 He's, uh... 706 00:41:39,573 --> 00:41:41,240 He's sort of, um... 707 00:41:42,240 --> 00:41:44,532 interesting. 708 00:41:44,615 --> 00:41:46,699 Eagle 4912, do not exceed 150 knots. 709 00:41:46,782 --> 00:41:49,657 -If unable, advise. I'll have to give you another spin. -Coming in too fast. 710 00:41:49,740 --> 00:41:53,448 NICK: Jetlink 3889, increase to 190. I want more room for the traffic behind. 711 00:41:53,532 --> 00:41:56,615 Thanks, northwest 3518. Descend and maintain 2,000. 712 00:41:56,699 --> 00:41:59,532 -I have a hole. I need another plane. -LEO: Let's not get piggy. 713 00:41:59,615 --> 00:42:02,824 -We can't get them all down at once. -Where's the hole? 714 00:42:02,907 --> 00:42:04,990 Here. I slowed a United. Can you get me another one or what? 715 00:42:05,073 --> 00:42:06,990 - You got it. - LEO: Yeah, go ahead. 716 00:42:07,073 --> 00:42:09,448 Jetlink 3601, 744, cleared ILS. Runway 4, right approach. 717 00:42:09,532 --> 00:42:11,657 RUSSELL: Clear for approach on 4-right. 718 00:42:11,740 --> 00:42:13,782 Continental 1783, descend and maintain 5,000. 719 00:42:13,865 --> 00:42:15,657 LEO: I got two more heavies. Want me to hold one? 720 00:42:15,740 --> 00:42:17,240 - Give them to me! - They're yours. 721 00:42:17,323 --> 00:42:19,198 Continental 1698, company traffic, 12 o'clock 3 miles. 722 00:42:19,281 --> 00:42:21,198 -Have him in sight? -PILOT: Had him a minute ago. Will look. 723 00:42:21,281 --> 00:42:23,740 Keep searching. Follow the localizer. Inbound speed, 160. 724 00:42:23,824 --> 00:42:25,699 Now, 1698. 725 00:42:25,782 --> 00:42:27,907 - Go easy, Zone. - I want another airplane! 726 00:42:27,990 --> 00:42:29,865 -Where you gonna put him? -I'm gonna shoot him by the United. 727 00:42:29,949 --> 00:42:33,156 -Got to slow that 747. -I don't have to slow anybody down here. 728 00:42:33,240 --> 00:42:35,573 - 747's with Russell. - United 3426, you have traffic 729 00:42:35,657 --> 00:42:37,532 a mile and a half off your 3 o'clock. 730 00:42:37,615 --> 00:42:39,740 That must be the Continental at 5, heading, 141. 731 00:42:39,824 --> 00:42:43,198 Maintain 3,000. Turn left, heading, 1-2-zero. What's bob got? 732 00:42:43,281 --> 00:42:45,907 -Make that a hold. -What's he doing with that Delta? 733 00:42:45,990 --> 00:42:48,865 -BARRY: You want the Delta? -NICK: I want the Delta. I want the Continental... 734 00:42:48,949 --> 00:42:51,407 -Kennedy just rerouted a JAL heavy... -I got it. 735 00:42:51,490 --> 00:42:53,198 Come on, Nick. You don't have space for a heavy. 736 00:42:53,281 --> 00:42:55,699 -So what? -I got a hole, Leo, but I got to take it now. 737 00:42:55,782 --> 00:42:58,198 Where? Where's the hole? Show me the hole. 738 00:42:58,281 --> 00:43:00,615 Behind the Delta. Can't give him a full 5, he'll bounce around, 739 00:43:00,699 --> 00:43:02,657 but I'll get him down. 740 00:43:04,448 --> 00:43:07,115 -He's got no hole. -It's not a big hole, but it's a hole. 741 00:43:07,198 --> 00:43:11,782 Gentlemen, please. Russell, bring the Japan in. After that, I'm telling center to slow 'em. 742 00:43:11,865 --> 00:43:14,198 - This is getting nuts. - It wasn't a hole. 743 00:43:14,281 --> 00:43:15,907 - RUSSELL: Yes, it was. - NICK: It was not. 744 00:43:15,990 --> 00:43:18,532 - Yes, it was. - (sniffs) It wasn't a hole. 745 00:43:18,615 --> 00:43:21,407 -Check your Econo coming in. -Well, obviously it was. He's in it. 746 00:43:21,490 --> 00:43:23,407 - All right, ladies. - It's a hole. 747 00:43:23,490 --> 00:43:25,657 Can we direct some traffic here? 748 00:43:27,156 --> 00:43:29,240 - Hey. - Hey. 749 00:43:29,323 --> 00:43:31,198 - You want to come with me? - Where? 750 00:43:31,281 --> 00:43:33,699 Doughnut fix. 751 00:43:33,782 --> 00:43:38,240 - (sighs) Yeah. - Let's do it. 752 00:43:57,198 --> 00:43:58,740 (guns motor) 753 00:44:04,198 --> 00:44:06,532 (truck honks horn) 754 00:44:24,740 --> 00:44:26,907 (horn blaring) 755 00:44:55,073 --> 00:44:57,448 - (horn honking) - It don't get any greener. 756 00:45:02,782 --> 00:45:05,115 (horn honking) 757 00:45:07,573 --> 00:45:10,407 Get out of the road! Now! 758 00:45:11,949 --> 00:45:13,448 NICK: Son of a bitch! 759 00:45:15,448 --> 00:45:17,073 Oh, good. It's open. 760 00:45:18,073 --> 00:45:21,031 - Yeah. - I want a croissant. 761 00:45:21,115 --> 00:45:24,699 -This is doughnut. Croissants are bread. -Croissants are pastry. 762 00:45:24,782 --> 00:45:27,365 No, they're not. Pastry's sweet. 763 00:45:27,448 --> 00:45:29,865 Not all of it. 764 00:45:29,949 --> 00:45:31,615 They don't have croissants. 765 00:45:39,824 --> 00:45:42,115 (woman sobbing softly) 766 00:46:03,448 --> 00:46:06,240 - Mrs. Bell? - Oh. 767 00:46:06,323 --> 00:46:08,490 God, please take me now. 768 00:46:10,865 --> 00:46:13,115 -Is there anything I can do? -No, I'm fine. 769 00:46:15,198 --> 00:46:17,907 Is this man bothering you? Hey, what did you say to her? 770 00:46:17,990 --> 00:46:21,990 Go away. Move it. Go battle evil on aisle 12. 771 00:46:23,115 --> 00:46:24,865 (sniffles) 772 00:46:26,323 --> 00:46:29,782 -You have no idea how much I hate this. -What? 773 00:46:29,865 --> 00:46:32,073 A woman crying. Nothing makes men feel more superior. 774 00:46:32,156 --> 00:46:35,115 -I don't feel superior. I cry all the time. -You do? 775 00:46:35,198 --> 00:46:37,824 Oh, famous for it. I may never have cried at the supermarket, 776 00:46:37,907 --> 00:46:41,073 but it wouldn't surprise me if I did... I cry at everything. 777 00:46:41,156 --> 00:46:44,240 Old movies, old songs, weddings... I cried like a baby at my own. 778 00:46:46,365 --> 00:46:48,031 Where's Russell tonight? 779 00:46:49,532 --> 00:46:51,907 - Gone. - He's gone where? 780 00:46:51,990 --> 00:46:54,615 I don't know. 781 00:46:54,699 --> 00:46:57,240 Sometimes he just takes off on his motorcycle and says he'll see me tomorrow. 782 00:46:59,907 --> 00:47:01,240 I understand. 783 00:47:02,573 --> 00:47:04,782 No, you don't understand. That's not it. 784 00:47:04,865 --> 00:47:07,824 Men are not the only reason women cry. 785 00:47:07,907 --> 00:47:10,281 Well, he's nuts going off and leaving you, I know that. 786 00:47:10,365 --> 00:47:14,156 Oh, that's just Russell. It's just something he does. 787 00:47:14,240 --> 00:47:17,990 All right? Okay? And this is what I have come to do, 788 00:47:18,073 --> 00:47:21,490 is discuss my marriage in a supermarket with a perfect fucking stranger. 789 00:47:21,573 --> 00:47:23,240 Good-bye, Mr. Falzone. 790 00:47:27,198 --> 00:47:29,073 (sobbing) 791 00:47:32,532 --> 00:47:35,949 - Mrs. Bell. - Oh, god. What? 792 00:47:36,031 --> 00:47:39,156 Listen, I know this great... 793 00:47:39,240 --> 00:47:41,782 I'm talking great Italian restaurant. 794 00:47:41,865 --> 00:47:44,323 - (exhales) - It is a family-owned joint, 795 00:47:44,407 --> 00:47:47,448 neighborhood joint. The best things aren't even on the menu. 796 00:47:49,448 --> 00:47:52,073 -Are you asking me out? -No! No, I'm not asking you out. 797 00:47:52,156 --> 00:47:54,156 My wife has an art class. You know, and the thing is, 798 00:47:54,240 --> 00:47:56,532 I hate eating alone in restaurants. 799 00:47:56,615 --> 00:47:59,240 As a pure humanitarian gesture, I think we should get some food in you 800 00:47:59,323 --> 00:48:01,281 before you start hitting that vodka. 801 00:48:04,907 --> 00:48:07,532 Whatever I order will be on me. 802 00:48:07,615 --> 00:48:09,615 That's all right. We'll get you a bib. 803 00:48:12,907 --> 00:48:15,031 Tell me something, Mr. Falzone. 804 00:48:15,115 --> 00:48:17,198 Are there people who find you charming? 805 00:48:17,281 --> 00:48:20,240 Well, they pretend because I try so hard. 806 00:48:20,323 --> 00:48:22,740 (tenor singing in Italian) 807 00:48:30,031 --> 00:48:32,657 (lip-synching) 808 00:49:00,990 --> 00:49:02,949 - He's fantastic, yes? - Yeah. 809 00:49:03,031 --> 00:49:04,990 Here you go. 810 00:49:07,365 --> 00:49:11,115 Come on. See? That's a nice smile. 811 00:49:11,198 --> 00:49:13,448 Is that the first time you used it? 812 00:49:13,532 --> 00:49:16,782 You know, I'm really not as big a bitch as you think I am. 813 00:49:16,865 --> 00:49:18,782 I've formed absolutely no opinion of you. 814 00:49:18,865 --> 00:49:21,115 (song ends) (applause) 815 00:49:21,198 --> 00:49:22,990 MAN: Bravo! 816 00:49:29,073 --> 00:49:31,156 So, who are you? What do you, you know, 817 00:49:31,240 --> 00:49:33,824 I don't know. What do you like to do? What are you good at? 818 00:49:33,907 --> 00:49:38,031 Do you work? Uh, yeah. Yeah, I do. I'm... I'm a social worker. 819 00:49:41,198 --> 00:49:42,532 Is that right? 820 00:49:44,323 --> 00:49:46,615 Yeah. I mean, I took some classes, but... 821 00:49:46,699 --> 00:49:48,407 I can't even get volunteer work here, though. 822 00:49:48,490 --> 00:49:51,657 -Mm-hm. -Apparently nobody in New York needs any help. 823 00:49:51,740 --> 00:49:53,240 Nah. We're all doing fine. 824 00:49:56,240 --> 00:49:58,657 Cheers. 825 00:49:58,740 --> 00:50:00,365 It's better than the frozen food section. 826 00:50:05,573 --> 00:50:08,323 NICK: Well, you know, I never get drunk. I drink a lot, you know. 827 00:50:08,407 --> 00:50:11,198 I drink, and I drink. I got the constitution of a walrus, but... 828 00:50:11,281 --> 00:50:13,824 Here, do that thing. Put your hand up there. 829 00:50:13,907 --> 00:50:17,156 Yeah, see? That's... See, that's definitely your evil side. 830 00:50:17,240 --> 00:50:20,031 - Uh... - It's an angel. 831 00:50:20,115 --> 00:50:22,865 - You just like the evil one. - That one is the bad one. 832 00:50:22,949 --> 00:50:25,240 It's got a nice Dorothy Hamill vibe going over there. 833 00:50:26,949 --> 00:50:29,865 So, besides, you know, getting tattoos, what do you do, 834 00:50:29,949 --> 00:50:32,532 really, what are your hobbies? Everybody's good at something. I mean... 835 00:50:32,615 --> 00:50:35,198 - I read. - You like to read. 836 00:50:35,281 --> 00:50:37,699 -Uh. -You like fiction, romance stuff? 837 00:50:37,782 --> 00:50:39,865 - Sure. - That's fun. 838 00:50:39,949 --> 00:50:43,031 Uh-huh. Tons of fun. 839 00:50:43,115 --> 00:50:45,532 - Um, I grow things. - Pardon me? 840 00:50:45,615 --> 00:50:47,281 I grow things. 841 00:50:49,782 --> 00:50:53,407 Flowers and stuff? And plants, usually. Some flowers, yeah. 842 00:50:53,490 --> 00:50:56,949 - Just... - Yeah? That's nice. 843 00:50:58,740 --> 00:51:00,490 You want to know something? 844 00:51:02,782 --> 00:51:05,407 The reason I was crying in the supermarket... 845 00:51:05,490 --> 00:51:07,740 was because I lost a plant today. 846 00:51:09,990 --> 00:51:12,865 My fuchsia hybrida voodoo died this morning. 847 00:51:12,949 --> 00:51:16,198 (chuckling) Yeah. Well... 848 00:51:16,281 --> 00:51:19,031 I carried that damn plant on my lap all over the country. 849 00:51:19,115 --> 00:51:22,573 - You did? - It was like a pet. 850 00:51:22,657 --> 00:51:25,115 I'd just take it into every bedroom 851 00:51:25,198 --> 00:51:27,532 and just put it next to the bed and wherever we were, 852 00:51:27,615 --> 00:51:29,907 it'd just make everything feel real cozy and familiar. 853 00:51:29,990 --> 00:51:32,615 - I see. - Yeah. 854 00:51:37,824 --> 00:51:39,448 Oh, what, you think I'm crazy? 855 00:51:41,824 --> 00:51:44,073 I think you're a very intelligent woman 856 00:51:44,156 --> 00:51:46,115 who finds herself in a new city... 857 00:51:48,031 --> 00:51:50,657 who is lonely and a little scared. 858 00:51:55,699 --> 00:51:59,115 - I love my husband. - I love my wife. 859 00:51:59,198 --> 00:52:01,865 MAN: Here you go. My best barbaresco. 860 00:52:06,240 --> 00:52:09,115 God... damn it, I'm in love with you! 861 00:52:09,198 --> 00:52:11,281 Oh, and I'm in love with you, too, Nick. 862 00:52:11,365 --> 00:52:14,990 Enzo, when you love somebody, it's no good. 863 00:52:15,073 --> 00:52:17,407 ♪ Unless he loves you... ♪ 864 00:52:17,490 --> 00:52:19,198 He's gonna go sing now, see? 865 00:52:20,865 --> 00:52:23,949 ♪ All the way ♪ 866 00:52:24,031 --> 00:52:25,949 - ♪ Happy to be near you ♪ - (laughing) 867 00:52:26,031 --> 00:52:28,740 ♪ When you need someone to cheer you ♪ 868 00:52:28,824 --> 00:52:32,448 ♪ Come what may ♪ Everybody! 869 00:52:32,532 --> 00:52:34,115 ALL: ♪ Who knows ♪ 870 00:52:34,198 --> 00:52:37,281 ♪ Where the road will lead us? ♪ 871 00:52:37,365 --> 00:52:41,615 ♪ Only a fool would say ♪ 872 00:52:41,699 --> 00:52:44,949 ♪ But if you let me love you ♪ 873 00:52:45,031 --> 00:52:49,031 ♪ You can bet I'm gonna love you... ♪ 874 00:52:49,115 --> 00:52:51,490 Thanks for eating with me. Making sure I didn't eat alone. 875 00:52:51,573 --> 00:52:53,657 Thank you. 876 00:52:53,740 --> 00:52:56,156 - I hope you had a good time. - I did. 877 00:52:56,240 --> 00:52:58,573 - Good. - I did. 878 00:53:00,740 --> 00:53:02,699 Hey, you gonna be all right getting home and everything? 879 00:53:02,782 --> 00:53:05,115 You know, you've had a lot of wine. 880 00:53:05,198 --> 00:53:07,115 Want me to follow you, make sure you get in all right? 881 00:53:07,198 --> 00:53:09,615 -No, I'll be fine. -You're going home to an empty house. 882 00:53:09,699 --> 00:53:14,323 -No Russell, no... fuchsia hybrida voodoo. -Hey, you remembered. 883 00:53:14,407 --> 00:53:17,240 It's kind of my job, listening and remembering things. 884 00:53:19,031 --> 00:53:21,156 - Yeah, I'll be fine. - Okay. 885 00:53:21,240 --> 00:53:23,657 Then I guess this is good night. 886 00:53:23,740 --> 00:53:26,490 -Good night. See you around. -Yeah. 887 00:53:46,240 --> 00:53:48,490 (brakes screech) 888 00:53:57,115 --> 00:53:59,115 Whoa! 889 00:54:03,448 --> 00:54:05,407 I've just realized I've had quite a bit of wine. 890 00:54:05,490 --> 00:54:08,990 -I think you should follow me home. -Okay. 891 00:54:25,824 --> 00:54:27,323 NICK: Well, good night. 892 00:54:43,198 --> 00:54:44,865 (turns engine off) 893 00:54:59,240 --> 00:55:03,115 - (sighs) - Oh... 894 00:55:03,198 --> 00:55:05,240 I'm so sorry... 895 00:55:06,198 --> 00:55:08,198 What? 896 00:55:09,198 --> 00:55:10,907 I wasn't talking to you. 897 00:55:12,699 --> 00:55:16,031 - Who were you talking to? - (sighs) 898 00:55:17,365 --> 00:55:19,615 God, I guess. 899 00:55:19,699 --> 00:55:21,031 Oh. 900 00:55:22,323 --> 00:55:27,990 Do we go directly from afterglow to shame? Eh? 901 00:55:28,073 --> 00:55:31,907 Russell's not gonna come in here and burst in on us, is he? 902 00:55:33,407 --> 00:55:35,365 No. He's usually gone all night. 903 00:55:37,740 --> 00:55:39,532 Why do you know? Where does he go? 904 00:55:41,740 --> 00:55:45,907 -I don't know. -I mean, well, don't you ever ask him? 905 00:55:48,782 --> 00:55:50,824 You're really interested in Russell, you know that? 906 00:55:50,907 --> 00:55:53,782 No. No. Hey, what do you mean? 907 00:55:53,865 --> 00:55:56,073 (sighs) 908 00:55:59,740 --> 00:56:01,824 Can I ask you something... personal? 909 00:56:01,907 --> 00:56:03,281 Oof... 910 00:56:05,198 --> 00:56:07,740 Whatever we do, let's not get personal tonight. 911 00:56:09,281 --> 00:56:11,156 Have you ever done this before? 912 00:56:14,949 --> 00:56:18,949 Wow. That is a truly horrible question. 913 00:56:24,615 --> 00:56:27,865 This is the first time I've ever cheated on him, yeah. 914 00:56:27,949 --> 00:56:31,365 I don't know why I did it. I just didn't want to be alone tonight, 915 00:56:31,448 --> 00:56:32,949 and Russell's... 916 00:56:37,281 --> 00:56:38,949 He keeps to himself a lot. 917 00:56:47,573 --> 00:56:49,407 What timeisit anyway? 918 00:56:53,990 --> 00:56:58,448 Hey, I better, uh... I better get going here. 919 00:56:58,532 --> 00:57:00,699 It's getting... kinda late, you know. 920 00:57:00,782 --> 00:57:02,407 I mean, I got my wife coming back from art class, 921 00:57:02,490 --> 00:57:04,949 and I don't know if... 922 00:57:09,490 --> 00:57:11,365 - Bye. - Right. 923 00:57:13,198 --> 00:57:15,365 Yeah. So... 924 00:57:16,657 --> 00:57:19,573 Mary, if we don't talk or anything, 925 00:57:19,657 --> 00:57:24,073 don't take that as a... a reflection on you or anything. 926 00:57:24,156 --> 00:57:29,782 You strike me as, uh, someone who might take this... Ow! 927 00:57:32,156 --> 00:57:35,073 Who might take, you know, all that stuff personally. 928 00:57:35,156 --> 00:57:36,740 You know? And I wouldn't want you to think... 929 00:57:36,824 --> 00:57:39,407 - Mr. Falzone. - Nick, Nick. Call me Nick. 930 00:57:39,490 --> 00:57:42,782 Fine. What are the fewest number of words you can use to get out that door? 931 00:57:42,865 --> 00:57:46,031 Oh, I see. Very few. 932 00:57:48,740 --> 00:57:52,407 I just, you know, want you to know that I didn't ever plan on sleeping with you, 933 00:57:52,490 --> 00:57:55,657 but it... it was strange, and I enjoyed it, and... 934 00:57:57,031 --> 00:57:58,365 I'll see you around. 935 00:58:01,198 --> 00:58:04,156 -Hey, baby. -Hey. Hey, no, no. Wait a minute. 936 00:58:04,240 --> 00:58:06,115 Come here. I want to show you something. 937 00:58:06,198 --> 00:58:08,699 Ready? Come here. 938 00:58:10,532 --> 00:58:13,115 - Did it in class tonight. - JFK? 939 00:58:13,198 --> 00:58:15,949 - You could tell? - Looks just like him. 940 00:58:16,031 --> 00:58:17,990 - Yeah? - Uh-huh. 941 00:58:18,073 --> 00:58:20,990 You know, I... I feel like I know him. 942 00:58:21,073 --> 00:58:23,156 - Yeah. We all do. - Yeah. 943 00:58:23,240 --> 00:58:25,490 That's an original Falzone. We got to hang it up somewhere, right? 944 00:58:25,573 --> 00:58:27,323 -Yeah. -I'm beat. I'm gonna hit the shower. 945 00:58:27,407 --> 00:58:29,198 Hey, uh, guess what. 946 00:58:29,281 --> 00:58:31,824 I... I had a hot date tonight. I want to tell you about it. 947 00:58:31,907 --> 00:58:34,031 - Oh, you did, huh? With who? - Yeah. 948 00:58:34,115 --> 00:58:37,323 Listen to this. I run into Mary Bell at the supermarket. 949 00:58:37,407 --> 00:58:39,657 -You know, Russell's wife, all right? -Yeah. 950 00:58:39,740 --> 00:58:42,323 She's crying. I guess she'd had, like, a nervous breakdown, 951 00:58:42,407 --> 00:58:44,699 her plant had died or something, some craziness, right? 952 00:58:44,782 --> 00:58:46,990 - Yeah. - So I took her to Enzo's. 953 00:58:47,073 --> 00:58:49,323 - Enzo's? - Mm-hmm. 954 00:58:49,407 --> 00:58:52,115 Oh. That was... that was nice of you. 955 00:58:52,198 --> 00:58:53,949 Well, I guess Russell had split town on her, 956 00:58:54,031 --> 00:58:56,156 and she was, like, having a nervous breakdown. 957 00:58:56,240 --> 00:59:00,365 She's a sweet kid. So I just sobered her up a bit, you know? 958 00:59:00,448 --> 00:59:03,198 Oh, hon, it was, you know... it was real nice of you to buy her dinner. 959 00:59:03,281 --> 00:59:05,782 - Yeah. Well, I didn't... - I should call her. 960 00:59:07,115 --> 00:59:08,490 Mm-hmm. 961 00:59:10,281 --> 00:59:12,699 - Hey, Eddie. - Hey. 962 00:59:12,782 --> 00:59:15,031 Listen, man, have you seen, uh, Russell around anywhere? 963 00:59:15,115 --> 00:59:17,532 Uh... I think he was here a minute ago. 964 00:59:17,615 --> 00:59:21,657 - Yeah? How did he seem? - What do you mean? 965 00:59:23,156 --> 00:59:24,532 How did he seem? 966 00:59:24,615 --> 00:59:26,490 I don't know. Uh, I'll tell you what. 967 00:59:26,573 --> 00:59:28,782 I'll give him a complete physical the next time I run into him. 968 00:59:31,407 --> 00:59:33,990 - CONNIE (on phone): Hello? - Hey, honey. How you doing? 969 00:59:34,073 --> 00:59:36,156 Great. Nick... Nicky, what's up? 970 00:59:36,240 --> 00:59:38,782 Hey, listen, you want to have dinner tonight with me, alone? 971 00:59:38,865 --> 00:59:40,949 You know, relax a little together? 972 00:59:41,031 --> 00:59:43,615 Sure. Okay. 973 00:59:43,699 --> 00:59:46,073 - At Enzo's? - No. Someplace else. 974 00:59:46,156 --> 00:59:48,115 - Oh. Where? - I don't know. You pick. 975 00:59:48,198 --> 00:59:50,407 No, you always hate the pl... Wh-What's wrong with Enzo's? 976 00:59:50,490 --> 00:59:52,907 Did you have a bad experience with Mary Bell? 977 00:59:52,990 --> 00:59:55,740 No, no, it was great. I mean, it would've been better with you. 978 00:59:55,824 --> 00:59:58,073 -I mean... I mean Enzo's would've been... Yeah. -Right. 979 00:59:58,156 --> 00:59:59,949 - Enzo's. - Mm-hmm. 980 01:00:00,031 --> 01:00:01,907 They always treat us better when we're both there anyway, right? 981 01:00:01,990 --> 01:00:03,615 I hadn't noticed that. 982 01:00:03,699 --> 01:00:05,990 - Right. Enzo's it is. - Okay. 983 01:00:08,156 --> 01:00:10,824 - I love you. - I love you, too. 984 01:00:14,115 --> 01:00:15,615 (piano playing) (man singing) 985 01:00:15,699 --> 01:00:18,907 ♪ If a man could be two places ♪ 986 01:00:19,031 --> 01:00:22,782 ♪ At one time I'd be with you ♪ 987 01:00:22,865 --> 01:00:25,615 - What's that racket? - Enzo's getting good, huh? 988 01:00:25,699 --> 01:00:26,907 Come here. 989 01:00:30,907 --> 01:00:32,615 - Mr. and Mrs. Falzone. - Hi. How are you? 990 01:00:32,699 --> 01:00:34,657 - May I take your coats? - Fine. Thanks. 991 01:00:34,740 --> 01:00:38,281 -♪ If the world should stop revolving... ♪ -NICK: (mutters) Jesus Christ! 992 01:00:38,365 --> 01:00:40,407 - Mr. and Mrs. Falzone, welcome! - Oh, hi, Sara. 993 01:00:40,490 --> 01:00:43,573 - It's so good to see you. - Okay. 994 01:00:43,657 --> 01:00:45,907 - It's Russ. - Let me show you to your table. 995 01:00:45,990 --> 01:00:48,448 -Do you want to go somewhere else? -It's Russell. 996 01:00:48,532 --> 01:00:49,990 Yeah, I know. I saw him. 997 01:00:50,073 --> 01:00:53,824 ♪ And when the world was through ♪ 998 01:00:53,907 --> 01:00:57,573 ♪ Then one by one ♪ 999 01:00:57,657 --> 01:00:59,615 (clattering) 1000 01:00:59,699 --> 01:01:03,490 ♪ The stars would all go out ♪ 1001 01:01:03,573 --> 01:01:07,115 - ♪ Then you and I... ♪ - Don't worry (laughs) 1002 01:01:07,198 --> 01:01:09,323 Is there another table, maybe by the window? 1003 01:01:09,407 --> 01:01:11,699 -Oh, I'm sorry. We're full tonight. -Okay. 1004 01:01:11,782 --> 01:01:15,615 - Shh! - ♪ Away ♪ 1005 01:01:19,573 --> 01:01:22,198 (songs ends) (applause) 1006 01:01:26,740 --> 01:01:28,990 -Honey, maybe we should ask them to join us. -Who? 1007 01:01:29,073 --> 01:01:30,949 -The Bells. -No, no, no. That's not gonna happen. 1008 01:01:31,031 --> 01:01:33,031 Why not? Honey, they're sort of acquaintances... 1009 01:01:33,115 --> 01:01:34,699 Because this was supposed to be a romantic dinner, wasn't it? 1010 01:01:34,782 --> 01:01:36,365 We're in that mode. 1011 01:01:36,448 --> 01:01:37,865 Your husband has a beautiful voice. 1012 01:01:37,949 --> 01:01:39,490 Hi, Mary. 1013 01:01:39,573 --> 01:01:41,865 - Hi. - Nice to see you. 1014 01:01:41,949 --> 01:01:44,532 Bruschetta. Bruschetta. 1015 01:01:44,615 --> 01:01:46,699 - Nick, my friend. - Enzo. 1016 01:01:46,782 --> 01:01:48,532 - Ah, and Connie. - Hi, Enzo. 1017 01:01:48,615 --> 01:01:50,490 This place is filled with beautiful women tonight. 1018 01:01:50,573 --> 01:01:52,740 - NICK: Mm-hm. - I understand you and Russell, 1019 01:01:52,824 --> 01:01:54,198 - you work together? - Yeah. 1020 01:01:54,281 --> 01:01:56,532 - He's an interesting guy, huh? - Sure. 1021 01:01:56,615 --> 01:01:58,573 - And a beautiful voice, too. - Mm-hm. 1022 01:01:58,657 --> 01:02:01,699 -Thank you. -I'll be back to tell you the specials. 1023 01:02:01,782 --> 01:02:06,699 -Would you like... -With little Nicky with the ADD thing, 1024 01:02:06,782 --> 01:02:09,198 the doctor's saying... I mean, how serious is it? Do we need to put him on Ritalin? 1025 01:02:09,281 --> 01:02:12,490 -You know? Will he grow out of it or... -No... yeah, he will. 1026 01:02:12,573 --> 01:02:15,323 I mean, we've done all the allergy tests, and I, you know... honey? 1027 01:02:15,407 --> 01:02:17,865 He's not allergic to chocolate. He's not allergic to wheat. 1028 01:02:17,949 --> 01:02:20,490 So I... I think he should be okay. 1029 01:02:20,573 --> 01:02:23,865 I'm thinking maybe some sort of relaxation... Summer camp. You know, he's always been... 1030 01:02:23,990 --> 01:02:26,240 'Cause, you know, he's really focused on the ice. 1031 01:02:26,323 --> 01:02:28,907 I mean, last Saturday, he got cross-checked in the first period, right? 1032 01:02:28,990 --> 01:02:31,907 He remembered. Third period, he zeroed right in 1033 01:02:31,990 --> 01:02:34,115 on that little punk and damn near took his head off. 1034 01:02:34,198 --> 01:02:35,740 He got in a 5-minute major. 1035 01:02:35,824 --> 01:02:37,865 Very focused, very determined tough individual. 1036 01:02:37,949 --> 01:02:40,448 Little man in a big man's shoes. You know what I'm saying? 1037 01:02:40,532 --> 01:02:43,323 - Honey, are you okay? - I guess their kid plays hockey. 1038 01:02:45,824 --> 01:02:48,782 -Do you play sports, Russell? -I used to bowl when I was an alcoholic. 1039 01:02:50,990 --> 01:02:52,824 Did it help? 1040 01:02:56,824 --> 01:02:59,156 - This is ridiculous. - What is? 1041 01:03:00,782 --> 01:03:03,031 Would you like to join us? 1042 01:03:03,115 --> 01:03:06,448 Well, not in a drink, but... 1043 01:03:06,532 --> 01:03:09,782 Honey? I'd really appreciate it. 1044 01:03:09,865 --> 01:03:11,865 - (chuckles) - RUSSELL: Why not? 1045 01:03:13,865 --> 01:03:17,156 RUSSELL: To tell you the truth, I wouldn't trade it for anything. 1046 01:03:17,240 --> 01:03:19,156 It was a great way to grow up, 1047 01:03:19,240 --> 01:03:21,115 and there was no electricity or, you know, 1048 01:03:21,198 --> 01:03:23,782 really running water or anything like that. 1049 01:03:23,865 --> 01:03:26,824 My grandfather was raised on a reservation, of course, in Oklahoma... where else... 1050 01:03:26,907 --> 01:03:28,407 -And, uh... -CONNIE: Do they have alcohol there? 1051 01:03:28,490 --> 01:03:30,323 Is that where the problem began, do you think? 1052 01:03:30,407 --> 01:03:33,323 -It must have been hard for you, socially. -Oh, not at all. 1053 01:03:33,407 --> 01:03:37,281 We do. We drink a lot. Well, I don't, but the guys at work do. 1054 01:03:37,365 --> 01:03:40,240 RUSSELL: I... I think it's more a spiritual thing for me. 1055 01:03:40,323 --> 01:03:42,782 -Was that a problem for you at school? -What, liquor? 1056 01:03:42,865 --> 01:03:46,073 -Because I know... No. Being Indian. -Half. 1057 01:03:46,156 --> 01:03:48,115 Oh, I'm sorry. Nick said you were Cree. 1058 01:03:48,198 --> 01:03:50,615 Oh, no, don't apologize. I'm just saying... I'm half. 1059 01:03:50,699 --> 01:03:52,323 - Yeah, my dad's Irish. - Right. 1060 01:03:52,407 --> 01:03:55,115 - Your mom's... - My... My mom's Choctaw. 1061 01:03:55,198 --> 01:03:57,323 - Choctop. - Mm. Choctaw, not choctop. 1062 01:03:57,407 --> 01:04:00,365 -(laughing) Oh, I thought you said choctop. -That's okay. 1063 01:04:00,448 --> 01:04:03,156 My grandmother's Italian, and... and that's hard, you know. 1064 01:04:03,240 --> 01:04:05,699 -They came over here in the fifties. -It's hard to be Italian? 1065 01:04:05,782 --> 01:04:09,198 No, I mean, I love it, you know. I mean, I don't speak it or anything, 1066 01:04:09,281 --> 01:04:12,990 but it was hard for them, I think, you know, being... the acceptance. 1067 01:04:13,073 --> 01:04:14,990 RUSSELL: Tastes like chicken, but it isn't. 1068 01:04:15,073 --> 01:04:17,490 They say that about crocodile, I think. 1069 01:04:17,573 --> 01:04:21,156 My dear friends, we've had an abundance of requests for another song. 1070 01:04:21,240 --> 01:04:24,699 -NICK:(groaning) -Russell, would you be so kind as to do another for us? 1071 01:04:24,782 --> 01:04:28,990 ♪ Muskrat Susie Muskrat Sam ♪ 1072 01:04:29,073 --> 01:04:32,490 ♪ Do the jitterbug out in Muskrat Land ♪ 1073 01:04:32,573 --> 01:04:34,949 ♪ And they shimmy ♪ 1074 01:04:36,782 --> 01:04:38,657 ALL THREE: ♪ And they whirl and they twirl ♪ 1075 01:04:38,740 --> 01:04:41,240 ♪ And they tango ♪ 1076 01:04:41,323 --> 01:04:45,073 ♪ Singin' a-jingin' a-jango ♪ 1077 01:04:45,156 --> 01:04:49,657 ♪ Floatin' like the heavens above looks like... ♪ 1078 01:04:49,740 --> 01:04:55,281 CONNIE (off-key): ♪ Muskrat love... ♪ 1079 01:05:10,281 --> 01:05:12,865 NICK: First of all, don't ever call me at work again. 1080 01:05:12,949 --> 01:05:14,532 Second, don't ever go back to Sorrento's again. 1081 01:05:14,615 --> 01:05:16,573 - Do you understand? - Fine. 1082 01:05:16,657 --> 01:05:18,573 Now what do you need to see me about? 1083 01:05:18,657 --> 01:05:21,407 - I told Russell. - You told him what? 1084 01:05:21,490 --> 01:05:22,824 About us. 1085 01:05:25,323 --> 01:05:27,949 You... Why did you do that? 1086 01:05:28,031 --> 01:05:30,949 Why would you do something like that? 1087 01:05:31,031 --> 01:05:34,407 What, are you... what, are you fuckin' nuts? 1088 01:05:34,490 --> 01:05:38,490 Why would you do that? Tell me why you do... Are you sick? 1089 01:05:40,323 --> 01:05:42,949 Last night was a major moment in our marriage. 1090 01:05:43,031 --> 01:05:46,573 We reached this level of honesty that we'd never reached before, 1091 01:05:46,657 --> 01:05:50,115 and he shared something with me that was unbelievably personal. 1092 01:05:51,532 --> 01:05:55,573 - What?! - Like I'm gonna tell you. 1093 01:05:55,657 --> 01:05:58,448 Anyway, it was important that I share something with him in return. 1094 01:05:58,532 --> 01:06:03,740 You know I gotta work with this guy? We work together. 1095 01:06:03,824 --> 01:06:06,824 I know. It's okay. He's not upset. 1096 01:06:06,907 --> 01:06:12,657 (manic laugh) Yeah, right! 1097 01:06:12,740 --> 01:06:14,740 He's all right about it, believe me. 1098 01:06:14,824 --> 01:06:16,407 Bullshit! 1099 01:06:16,490 --> 01:06:19,156 Do you understand? It's never all right. 1100 01:06:19,240 --> 01:06:21,490 I'm a man. He's a man. Trust me. 1101 01:06:21,573 --> 01:06:24,949 It's never all right, ever. Ever! 1102 01:06:25,031 --> 01:06:27,240 He was actually moved that I was so honest with him. 1103 01:06:27,323 --> 01:06:29,949 Oh, Jesus. 1104 01:06:30,031 --> 01:06:33,281 -That man is constantly surprising me. -Maybe it's all for the best. 1105 01:06:33,365 --> 01:06:37,323 You know, I mean, assuming Russell doesn't shoot me, you know, the eyes. 1106 01:06:37,407 --> 01:06:40,615 I'm gonna change. Because I haven't been the best husband in the world. I know that. 1107 01:06:40,699 --> 01:06:43,990 I acted on the occasional wrong impulse, you know? 1108 01:06:44,073 --> 01:06:47,740 -I've taken the detour, and that's not right. -I'm way too sober for this. 1109 01:07:12,532 --> 01:07:16,323 Listen, Bell. I just want to say something. Then you do whatever you have to do. 1110 01:07:16,407 --> 01:07:19,073 But psychologically, I must be losing my mind. 1111 01:07:19,156 --> 01:07:21,073 I mean, to do that to another controller, 1112 01:07:21,156 --> 01:07:23,365 I mean, I think that's inexcusable. 1113 01:07:23,448 --> 01:07:26,490 I mean, it was 99 percent alcohol, but you don't want to hear that. 1114 01:07:26,573 --> 01:07:28,365 I don't even want to hear... I don't even want to say it. 1115 01:07:28,448 --> 01:07:31,031 I don't even want to say that. Whatever we have to do 1116 01:07:31,115 --> 01:07:33,740 to make it right, I want to make it right. 1117 01:07:35,824 --> 01:07:37,657 So if you want to take a swing at me... 1118 01:07:39,448 --> 01:07:42,448 I want you to know I wouldn't swing back. 1119 01:07:43,615 --> 01:07:45,490 (sniffs) Come on. 1120 01:07:47,281 --> 01:07:50,115 - It's okay. - Have a seat. 1121 01:07:55,281 --> 01:07:56,990 Sit with me. 1122 01:08:07,490 --> 01:08:10,323 It's okay. Sit with me. 1123 01:08:23,156 --> 01:08:24,615 (exhales) 1124 01:08:26,490 --> 01:08:29,240 When I was a little boy, my grandfather told me, 1125 01:08:29,323 --> 01:08:33,532 "If you ever want to sleep at night, don't marry a young, beautiful woman." 1126 01:08:33,615 --> 01:08:36,365 Well, I did. 1127 01:08:36,448 --> 01:08:39,740 I'm a 40-year-old man and I married a beautiful 19-year-old girl. 1128 01:08:39,824 --> 01:08:42,156 -Uh-huh. -I've learned to accept certain things. 1129 01:08:42,240 --> 01:08:44,115 I know the dangers of it. 1130 01:08:44,198 --> 01:08:46,490 I've also been on the other side. 1131 01:08:46,573 --> 01:08:50,490 I've been the one following the little pink panties down the hallway. 1132 01:08:52,198 --> 01:08:54,699 It's torturous. We're men. We can't help it. 1133 01:08:56,240 --> 01:08:57,907 It's not fair. 1134 01:09:03,532 --> 01:09:05,031 We have a huge burden on us. 1135 01:09:06,323 --> 01:09:08,865 Jesus, you're being incredible about this, Bell. 1136 01:09:10,365 --> 01:09:12,740 I mean, amazing. 1137 01:09:12,824 --> 01:09:16,156 -Really. -You're married to a really beautiful woman yourself. 1138 01:09:16,240 --> 01:09:17,865 You should understand. 1139 01:09:19,407 --> 01:09:23,532 - Connie? - Yeah, Connie. 1140 01:09:23,615 --> 01:09:26,990 I mean, she's gorgeous. My God, she's gorgeous. 1141 01:09:27,073 --> 01:09:29,365 You must go crazy when men gawk at her. 1142 01:09:31,573 --> 01:09:34,990 - Mm-hm. - If this happened to you, 1143 01:09:35,073 --> 01:09:40,657 if you were in this situation, you'd understand. 1144 01:09:40,740 --> 01:09:42,907 You might not like it, but you'd understand. 1145 01:09:46,573 --> 01:09:50,532 - I don't think I would. - You might be surprised. 1146 01:09:50,615 --> 01:09:54,740 -I really don't think I would. -Human beings can tolerate a lot of pain. 1147 01:09:56,448 --> 01:09:58,198 You never know till it happens. 1148 01:10:20,407 --> 01:10:22,573 - Oh, hi there. - How you doing? 1149 01:10:22,657 --> 01:10:26,407 Fine. Nick invited me for lunch. 1150 01:10:26,490 --> 01:10:29,240 -Well, it's a beautiful day for it. -Mmm. 1151 01:10:29,323 --> 01:10:33,198 Hey, with your complexion, you must get a great tan. 1152 01:10:33,281 --> 01:10:37,156 Now, me. I spend ten minutes outside, they do skin grafts. 1153 01:10:39,407 --> 01:10:41,407 Where did you learn to sing like that? 1154 01:10:41,490 --> 01:10:43,365 Oh, I'm sorry. 1155 01:10:43,448 --> 01:10:46,240 Your singing. It was beautiful. Where did you... 1156 01:10:46,323 --> 01:10:50,740 My father. He was a professional singer, among other things. 1157 01:10:50,824 --> 01:10:54,949 -Then what are you listening to? -French tapes. 1158 01:10:56,990 --> 01:10:58,448 You're learning French? 1159 01:10:59,657 --> 01:11:02,240 Yeah. I like to learn new things. 1160 01:11:02,323 --> 01:11:04,532 Yeah, me, too. 1161 01:11:04,615 --> 01:11:08,281 - You speak it? - French? Me? No. No. 1162 01:11:08,365 --> 01:11:10,407 I've always wanted to learn though. 1163 01:11:10,490 --> 01:11:13,031 You know, they say it's the language of love. 1164 01:11:13,115 --> 01:11:16,657 RUSSELL: Well, I'm not sure how much I love it. 1165 01:11:17,824 --> 01:11:21,824 But, uh... (speaks in French) 1166 01:11:23,323 --> 01:11:24,699 That is nice. 1167 01:11:26,198 --> 01:11:28,323 Yeah. 1168 01:11:28,407 --> 01:11:30,615 Listen, if you're really interested, 1169 01:11:30,699 --> 01:11:32,365 I'll loan you these when I'm finished. 1170 01:11:34,198 --> 01:11:35,490 Yeah, sure, that might be fun. 1171 01:11:35,573 --> 01:11:37,156 What might be fun, sweetheart? 1172 01:11:37,240 --> 01:11:38,281 - Hi. - RUSSELL: Hey. 1173 01:11:38,365 --> 01:11:39,615 Hi, baby. 1174 01:11:39,699 --> 01:11:40,865 Bye. 1175 01:11:42,699 --> 01:11:43,824 Hey. 1176 01:11:46,699 --> 01:11:48,699 Hi, Russ. 1177 01:11:50,990 --> 01:11:52,323 Au revoir. 1178 01:11:54,907 --> 01:11:57,990 -What might be fun, sweetheart? -Hmm? 1179 01:11:58,073 --> 01:12:00,240 - What might be fun? - Oh, Russell, 1180 01:12:00,323 --> 01:12:03,949 he-he's got, uh, French tapes he's going to loan me. 1181 01:12:04,031 --> 01:12:06,448 -Be able to, you know... -Hey, what's with this Russell stuff? 1182 01:12:06,532 --> 01:12:09,657 You barely even know the guy. You call him Russell? 1183 01:12:09,740 --> 01:12:12,532 Yeah, I know him. What's your problem with him? 1184 01:12:12,615 --> 01:12:15,365 I don't have a problem with him. I mean, I think he's a lowlife, 1185 01:12:15,448 --> 01:12:18,073 but that's his problem, right? It's not mine. 1186 01:12:19,740 --> 01:12:22,949 -I don't like what he said about you. -What'd he say? 1187 01:12:23,031 --> 01:12:26,490 -Well, he said you were attractive. -Really? 1188 01:12:26,573 --> 01:12:30,031 -Uh-huh. -Did he use the word "attractive"? 1189 01:12:30,115 --> 01:12:31,407 Yes, he did. 1190 01:12:33,865 --> 01:12:36,281 What was... What was the, uh, context of... 1191 01:12:36,365 --> 01:12:39,490 -The context... the context was I don't remember. -Right. 1192 01:12:39,573 --> 01:12:41,990 Uh, that was the context. Look, I got 30 minutes. 1193 01:12:42,073 --> 01:12:43,824 I don't want to spend it talking about Russell Bell, all right? 1194 01:12:43,907 --> 01:12:47,448 Okay, we'll talk about what you want to talk about. 1195 01:12:51,907 --> 01:12:54,156 Does he address you as Connie or Mrs. Falzone? 1196 01:12:54,240 --> 01:12:56,448 No, honey. It's "babycakes." 1197 01:12:59,949 --> 01:13:01,532 (chattering) 1198 01:13:01,615 --> 01:13:03,031 Hey, Tommy Boy, how you doin'? 1199 01:13:03,115 --> 01:13:04,740 I haven't seen you in about 10,000 years. 1200 01:13:04,824 --> 01:13:05,990 No kidding, Zone. How you been? 1201 01:13:06,073 --> 01:13:07,740 Good, man. What are you doing here? 1202 01:13:07,824 --> 01:13:10,365 - Oh, filling in tonight. - Who you filling in for? 1203 01:13:10,448 --> 01:13:11,990 Bell. 1204 01:13:15,949 --> 01:13:18,573 -Well, where did he have to go tonight? -How would I know? 1205 01:13:18,657 --> 01:13:20,615 He just called me to switch. I switched. 1206 01:13:22,740 --> 01:13:26,156 - Well, is he sick? - No, he sounded good. 1207 01:13:28,281 --> 01:13:32,198 CONNIE (on machine): Hello, this is the Falzone residence. 1208 01:13:32,281 --> 01:13:35,281 We're not in at the moment. But if you leave your name and your number, 1209 01:13:35,365 --> 01:13:37,740 we'll call you back. Bye-bye. 1210 01:13:37,824 --> 01:13:39,365 Nick, how do you turn this thing off? 1211 01:13:39,448 --> 01:13:41,031 Connie, are you there? Are you screening? 1212 01:13:41,115 --> 01:13:43,073 Don't screen. Pick up. 1213 01:13:43,156 --> 01:13:46,615 Nicky. Connie. 1214 01:13:49,532 --> 01:13:51,782 Okay, sweetheart. Talk to you later. Bye. 1215 01:13:55,990 --> 01:13:58,532 Bonjour. 1216 01:13:58,615 --> 01:14:02,407 (catcalls and cheers) ANNOUNCER: Welcome to tonight's muscle queen contest. 1217 01:14:02,490 --> 01:14:04,573 Three of the most-achieved young ladies 1218 01:14:04,657 --> 01:14:08,240 whose mission it is to tone the whole body, not just the big parts. 1219 01:14:08,323 --> 01:14:11,740 I don't know, I mean I think she's screwing around with Russell. 1220 01:14:11,824 --> 01:14:14,824 (inaudible conversation) 1221 01:14:20,323 --> 01:14:22,448 - Connie and Russell Bell? - Yeah. 1222 01:14:22,532 --> 01:14:24,949 -No, no, no. Okay, what have you got? -I got nothing concrete. 1223 01:14:25,031 --> 01:14:27,281 - Oh, come on! - But I got a gut feeling. 1224 01:14:27,365 --> 01:14:30,657 What do you... come on. Connie's crazy about you. 1225 01:14:30,740 --> 01:14:34,156 Besides, only scum would screw around with another controller's wife. 1226 01:14:34,240 --> 01:14:37,782 -That's the unwritten rule. -There are exceptions to every rule. 1227 01:14:37,865 --> 01:14:40,949 Come on. Russell's not that low. Don't worry. What's wrong with you? 1228 01:14:41,031 --> 01:14:44,949 ANNOUNCER: And now our first contestant, miss Tina Leary. 1229 01:14:45,031 --> 01:14:47,740 (pumping rock music) MAN: Yeah! 1230 01:15:00,365 --> 01:15:01,740 I did something stupid. 1231 01:15:03,198 --> 01:15:05,740 - What'd you do? - Like really stupid. 1232 01:15:11,949 --> 01:15:15,323 -I ran into Mary Bell at the supermarket. -Uh-huh. 1233 01:15:15,407 --> 01:15:19,615 She was upset over a plant, a hibiscus. She was a mess. 1234 01:15:19,699 --> 01:15:21,865 Forget about the plant. You know how she looks. 1235 01:15:21,949 --> 01:15:25,699 Okay. I felt sorry for her. I took her out to dinner, okay? 1236 01:15:25,782 --> 01:15:27,699 We had a little too much to drink, one thing led to... 1237 01:15:27,782 --> 01:15:30,907 Okay, wait. You bopped Mary Bell? 1238 01:15:31,782 --> 01:15:32,740 Did you? 1239 01:15:34,073 --> 01:15:35,240 Just once. 1240 01:15:36,782 --> 01:15:39,031 (laughing) Whoa, man. 1241 01:15:39,115 --> 01:15:42,448 (rock music continues) 1242 01:15:45,115 --> 01:15:47,907 It's horrible doing that with another controller's wife. I broke the unwritten rule. 1243 01:15:47,990 --> 01:15:51,532 At least you have the decency to be disgusted with your own behavior. 1244 01:15:51,615 --> 01:15:54,865 That's something, isn't it? That's something. That counts for something. 1245 01:15:54,949 --> 01:15:58,407 Yeah. That'll teach Russell to take on more planes than you. 1246 01:15:58,490 --> 01:16:00,240 -You know, we just lost our heads. -Shh... 1247 01:16:00,323 --> 01:16:02,490 - I think he's trying... - Okay, okay. 1248 01:16:02,573 --> 01:16:04,031 - I think he's trying... - Nick, whoa, whoa, whoa. 1249 01:16:04,115 --> 01:16:05,699 You're starting to worry me. 1250 01:16:05,782 --> 01:16:07,281 You're starting to worry me, Nick. 1251 01:16:09,490 --> 01:16:11,532 This job can get to people, Nick, right? 1252 01:16:11,615 --> 01:16:13,824 Sometimes this job gets to people. 1253 01:16:13,907 --> 01:16:17,323 The universe tends towards chaos. 1254 01:16:17,407 --> 01:16:20,699 -What? -It does, It does. The universe tends towards chaos. 1255 01:16:20,782 --> 01:16:25,240 It's like we're the last line of defense against chaos... in the sky. 1256 01:16:25,323 --> 01:16:30,073 it can be... It can be too much of a burden. You know? 1257 01:16:30,156 --> 01:16:33,699 It can be more than the human mind... 1258 01:16:33,782 --> 01:16:36,740 Yeah, I know what you mean. I got it. 1259 01:16:36,824 --> 01:16:39,323 Yeah. Okay. 1260 01:16:40,615 --> 01:16:42,365 You're not screwing my wife, are you, Nick? 1261 01:16:43,949 --> 01:16:46,448 - What are you talking about? - You're so crazy. 1262 01:16:46,532 --> 01:16:50,615 BARRY: Hey, Tina! Whoo! Whoo! Whoo! Oh, baby, you look so good! 1263 01:16:51,699 --> 01:16:53,198 Connie? 1264 01:16:53,281 --> 01:16:56,990 (sobbing) 1265 01:16:59,615 --> 01:17:01,073 What's going on? 1266 01:17:05,657 --> 01:17:08,490 Everything okay? Hey, buddy. 1267 01:17:08,573 --> 01:17:11,573 You... you... you run along now, Teresa. I need to talk to Daddy now. 1268 01:17:11,657 --> 01:17:13,198 Hey, Dr. T. 1269 01:17:16,365 --> 01:17:18,407 - What is it? - Sit down, Nick. 1270 01:17:22,532 --> 01:17:26,073 I've been explaining to the kids what it means that... 1271 01:17:26,156 --> 01:17:30,907 Daddy... won't be around any more. 1272 01:17:30,990 --> 01:17:33,365 (thud) (exhales) 1273 01:17:34,532 --> 01:17:36,156 (whispering) Hey... 1274 01:17:36,240 --> 01:17:38,573 Hey, hey, hey, hey. 1275 01:17:38,657 --> 01:17:42,448 Hey, Connie. Wait a minute. 1276 01:17:42,532 --> 01:17:46,031 Connie... Connie... 1277 01:17:46,115 --> 01:17:48,657 Do you even want to hear my side of this? 1278 01:17:48,740 --> 01:17:52,448 What's your side of my father dying? 1279 01:17:52,532 --> 01:17:54,365 (gasps) 1280 01:17:54,448 --> 01:17:56,198 (exhales) It... 1281 01:17:59,407 --> 01:18:01,323 It's a terrible shock. 1282 01:18:01,407 --> 01:18:05,156 -He's been sick for three years, N-Nick. -Still you're never prepared. 1283 01:18:05,240 --> 01:18:07,824 They can, um... Don't worry. They can stay with, um... 1284 01:18:07,907 --> 01:18:10,657 uh, Laura and, uh, Kevin. 1285 01:18:10,740 --> 01:18:14,532 But I got to leave tomorrow. So, um, I've left... three casseroles in the fridge. 1286 01:18:14,615 --> 01:18:16,490 Why do you assume I'm not going? 1287 01:18:16,573 --> 01:18:18,281 Oh, honey, you never take time off... 1288 01:18:18,365 --> 01:18:20,824 I'll take time off. 1289 01:18:20,907 --> 01:18:24,407 Okay? I'll take time off. 1290 01:18:24,490 --> 01:18:26,240 - You sure? - Yes. 1291 01:18:26,323 --> 01:18:29,365 Hey, I got these for you. 1292 01:18:29,448 --> 01:18:30,490 Oh. 1293 01:18:32,782 --> 01:18:33,990 Are you okay? 1294 01:18:34,073 --> 01:18:35,990 Oh, yeah, yeah. I mean no, no. 1295 01:18:36,073 --> 01:18:38,073 Yeah. Ohh. 1296 01:18:38,156 --> 01:18:41,407 (whimpering) Oh, my daddy's gone. 1297 01:18:53,907 --> 01:18:58,615 (speaking in French) 1298 01:19:12,615 --> 01:19:16,740 - Was that French? - What? 1299 01:19:16,824 --> 01:19:19,365 Did you say goodbye in French? 1300 01:19:19,448 --> 01:19:22,365 - Yes, I did. - That's lovely, Connie. 1301 01:19:35,115 --> 01:19:38,407 I'll never forget the first night I met him. 1302 01:19:38,490 --> 01:19:40,240 He was a wonderful man. 1303 01:19:40,323 --> 01:19:42,615 He took me aside and he said 1304 01:19:42,699 --> 01:19:45,073 he always thought no man would be good enough for his daughter. 1305 01:19:45,156 --> 01:19:48,782 Then he met me and he was sure of it. 1306 01:19:48,865 --> 01:19:52,740 He said, "If you're not good enough for my daughter, then no one is." 1307 01:19:55,073 --> 01:19:57,949 -You know, he had a sense of humor. -Yeah. 1308 01:19:58,031 --> 01:20:01,657 You know, like it or not, he spoke his mind. He wasn't devious. 1309 01:20:01,740 --> 01:20:05,281 He didn't sneak around and say things behind your back. 1310 01:20:05,365 --> 01:20:08,240 He didn't ride around on a motorcycle. 1311 01:20:11,407 --> 01:20:13,156 Uh... 1312 01:20:25,198 --> 01:20:27,323 I didn't realize you knew French. 1313 01:20:29,949 --> 01:20:33,156 I've been listening to tapes for weeks. 1314 01:20:33,240 --> 01:20:35,782 Ahh, tapes. 1315 01:20:35,865 --> 01:20:38,949 Russell Bell, he... loaned them to me. 1316 01:20:39,031 --> 01:20:42,740 - That was considerate of him. - What is it with you? 1317 01:20:44,073 --> 01:20:46,031 At this... time. 1318 01:20:46,115 --> 01:20:47,657 Honey, it's like you don't trust me any more. 1319 01:20:47,740 --> 01:20:49,365 What are you talking about? 1320 01:20:52,532 --> 01:20:53,949 Nick... 1321 01:20:57,365 --> 01:21:00,615 I read that when a person does not... 1322 01:21:02,031 --> 01:21:03,573 trust another person... 1323 01:21:05,240 --> 01:21:07,156 it is actually because they themselves... 1324 01:21:07,240 --> 01:21:09,240 They themselves what? 1325 01:21:10,448 --> 01:21:12,031 They themselves what? 1326 01:21:12,115 --> 01:21:13,907 Are you trying to turn this around so it's about me? 1327 01:21:15,240 --> 01:21:16,990 Is it, Nick? 1328 01:21:19,240 --> 01:21:21,198 Is this about you? 1329 01:21:21,281 --> 01:21:23,156 What are you talking about? 1330 01:21:27,323 --> 01:21:28,907 You look me in the eye... 1331 01:21:31,740 --> 01:21:34,198 and tell me you've never cheated on me. 1332 01:21:34,281 --> 01:21:36,907 - Oh. - Come on. 1333 01:21:41,490 --> 01:21:43,073 You want me to... 1334 01:22:01,532 --> 01:22:04,907 (whimpering) I'm... I'm gonna be sick. 1335 01:22:04,990 --> 01:22:07,031 I'm going to be sick. 1336 01:22:08,990 --> 01:22:10,490 This is not okay, Nick! 1337 01:22:13,365 --> 01:22:15,573 - You are an asshole! - Ow, ow, Connie. 1338 01:22:15,657 --> 01:22:18,865 - Capital A-S-H... - Connie! Ow, stop hitting me. 1339 01:22:18,949 --> 01:22:21,448 Asshole! 1340 01:22:23,365 --> 01:22:25,323 (thunder crashing) 1341 01:22:28,323 --> 01:22:30,240 MAN: Ladies and gentlemen, the captain here. 1342 01:22:30,323 --> 01:22:33,407 In just a few moments, we'll be commencing our descent. 1343 01:22:33,490 --> 01:22:36,240 I'm going to ask the cabin crew to complete our prelanding procedures. 1344 01:22:36,323 --> 01:22:38,949 -(sniffle, sighs) -(whispering) Connie, I know it's too early to ask you 1345 01:22:39,031 --> 01:22:42,115 to forgive me, but do you think you could possibly 1346 01:22:42,198 --> 01:22:45,990 someday imagine starting to think about it? 1347 01:22:46,073 --> 01:22:51,115 I just want you to know that if the situation were reversed, 1348 01:22:51,198 --> 01:22:53,615 I think in my heart I could forgive you. 1349 01:22:53,699 --> 01:22:56,115 -There's nothing to forgive. -What do you mean? 1350 01:22:56,198 --> 01:23:00,115 Want to know why? because I did it too. 1351 01:23:00,198 --> 01:23:04,615 Russell et moi. We did the deed. 1352 01:23:04,699 --> 01:23:07,615 The grand of freaky freak. 1353 01:23:07,699 --> 01:23:10,115 We went all over the house. 1354 01:23:10,198 --> 01:23:14,073 We went upside-down. We went sideways. 1355 01:23:14,156 --> 01:23:16,240 We should've worn helmets. 1356 01:23:24,365 --> 01:23:26,949 - What's going on? - (speaks French) 1357 01:23:27,031 --> 01:23:29,323 - Didn't mean a thing. - No, no, no. This plane. 1358 01:23:29,407 --> 01:23:31,323 I called the TRACON with our flight number. 1359 01:23:31,407 --> 01:23:33,198 They're supposed to be bringing us straight in. 1360 01:23:33,281 --> 01:23:35,198 Uh, ladies and gentlemen, we've just been informed 1361 01:23:35,281 --> 01:23:37,865 that there's a little traffic ahead of us at the airport. 1362 01:23:37,949 --> 01:23:40,824 They've asked us to delay our landing for a few minutes. 1363 01:23:40,907 --> 01:23:44,448 It shouldn't be long. We'll keep you advised. 1364 01:23:44,532 --> 01:23:48,573 Guess I get to spend some quality time with my husband. 1365 01:23:50,407 --> 01:23:52,907 (thunder) 1366 01:23:56,365 --> 01:23:58,073 Who's on approach right now? 1367 01:23:58,156 --> 01:24:00,490 (thunder crashes) (people exclaiming) 1368 01:24:00,573 --> 01:24:02,990 ATTENDANT: Ladies and gentlemen, the captain has turned on the "fasten seat belt" sign. 1369 01:24:03,073 --> 01:24:06,281 We seem to be experiencing a few bumps. It should be over shortly. 1370 01:24:09,115 --> 01:24:10,782 NICK: Russell! 1371 01:24:12,073 --> 01:24:13,490 This is crazy. 1372 01:24:15,115 --> 01:24:17,865 (crying) They don't even fit me any more. 1373 01:24:17,949 --> 01:24:20,448 - Where are you going? - I need a drink of water. 1374 01:24:22,407 --> 01:24:24,281 - (rumbling) - (crying out) 1375 01:24:26,407 --> 01:24:29,365 Sir, the "fasten seat belt" sign is on. You need to sit down. 1376 01:24:29,448 --> 01:24:31,990 Miss, I'm a new York air traffic controller. I don't want to alarm you, 1377 01:24:32,073 --> 01:24:33,824 but I think this plane could be in danger, ma'am. 1378 01:24:33,907 --> 01:24:35,657 - This is not a threat, is it? - Not from me. 1379 01:24:35,740 --> 01:24:37,907 The man controlling this plane could be under emotional strain. 1380 01:24:37,990 --> 01:24:40,198 -Captain's fine. -Oh, you think the captain's controlling this plane? 1381 01:24:40,281 --> 01:24:42,198 That would scare me. I'm not talking about that. 1382 01:24:42,281 --> 01:24:45,073 I'm going to have to insist you return to your seat right now. 1383 01:24:45,156 --> 01:24:46,949 I understand. I just need to talk to the captain for 20 seconds. 1384 01:24:47,031 --> 01:24:49,407 - Sir, sit down! - Just 20 seconds. 1385 01:24:49,490 --> 01:24:51,740 - Right now! - Okay. 1386 01:24:51,824 --> 01:24:53,490 All right. I will. 1387 01:24:57,615 --> 01:24:59,782 - Captain! Captain! - You are not allowed in there! 1388 01:24:59,865 --> 01:25:03,240 - Captain! - Sir... you... you... 1389 01:25:03,323 --> 01:25:07,281 -You'll remain in your seat... -This plane is being put in intentionally bad... 1390 01:25:07,365 --> 01:25:08,532 (all talking loudly) 1391 01:25:08,615 --> 01:25:11,240 - This plane is being put... - You'll be subject to arrest. 1392 01:25:11,323 --> 01:25:13,073 Listen, the controller on the ground has lost his mind. 1393 01:25:13,156 --> 01:25:16,699 - To arrest! - No water, huh? 1394 01:25:16,782 --> 01:25:19,782 They only had sparkling. I wanted flat. 1395 01:25:19,865 --> 01:25:21,949 Maybe you should've asked her a little bit more nicely. 1396 01:25:22,031 --> 01:25:24,949 I was very polite. I have to go to the washroom. 1397 01:25:25,031 --> 01:25:27,740 Ugh, you can't drink the stuff in the washroom! 1398 01:25:27,824 --> 01:25:32,073 CAPTAIN: I'm going to ask the flight crew to buckle in. 1399 01:25:32,156 --> 01:25:35,281 A little turbulence. 1400 01:25:35,365 --> 01:25:37,532 (rumbling) (passengers exclaiming) 1401 01:25:39,490 --> 01:25:42,073 (pounding on door) NICK: Captain? Captain! 1402 01:25:42,156 --> 01:25:45,490 Listen to me! I have... I have the proper... 1403 01:25:45,573 --> 01:25:47,740 I have the proper identification. 1404 01:25:47,824 --> 01:25:50,156 -I'm an air traffic controller! I have proper ID! -(yelling) 1405 01:25:50,240 --> 01:25:53,115 What do you think this is, a video card? There's an emotionally unstable man 1406 01:25:53,198 --> 01:25:55,615 on the ground controlling this plane! 1407 01:25:55,699 --> 01:25:57,824 I've got to talk to the captain! He's trying to hurt me. 1408 01:25:57,907 --> 01:25:59,407 CAPTAIN: Ladies and gentlemen, you'll be happy to know 1409 01:25:59,490 --> 01:26:01,281 that we've just been cleared to land. 1410 01:26:01,365 --> 01:26:04,490 Will you please just give the man a drink of water? 1411 01:26:04,573 --> 01:26:07,365 - Sit down! - I'll get it myself. 1412 01:26:07,448 --> 01:26:09,156 Thank you very much for your patience, 1413 01:26:09,240 --> 01:26:11,573 and thanks for flying Dynajet. 1414 01:26:23,365 --> 01:26:25,657 MAN (on radio): In spots, it's very slow moving, folks. 1415 01:26:25,740 --> 01:26:28,490 We're looking at the white stuff being with us at least until tonight's rush hour. 1416 01:26:28,573 --> 01:26:31,281 Accumulation in Central Park is already five and a half inches. There's plenty more to come. 1417 01:26:31,365 --> 01:26:33,198 We're gonna have to find an alternate route in tonight. 1418 01:26:37,907 --> 01:26:39,657 There's somebody on the scopes 1419 01:26:39,740 --> 01:26:41,407 who's about to go on mental health leave. 1420 01:26:45,824 --> 01:26:48,073 RON: Weather advisory. Airport conditions, 1421 01:26:48,156 --> 01:26:50,323 one and a half inches of snow on all runways. 1422 01:26:50,407 --> 01:26:53,573 Snow is hardpack. Runways cleared for three landings only 1423 01:26:53,657 --> 01:26:56,657 before replowing necessary. Tower advises visual range 1424 01:26:56,740 --> 01:26:59,865 of one quarter mile at 2,000 feet closing to 500 feet. 1425 01:26:59,949 --> 01:27:02,407 ♪ The sun will come out tomorrow ♪ 1426 01:27:02,490 --> 01:27:05,115 ♪ Bet your bottom dollar ♪ 1427 01:27:13,448 --> 01:27:15,448 Iraqi 732... 1428 01:27:18,407 --> 01:27:21,907 (ring clinking) 1429 01:27:27,031 --> 01:27:28,657 Morton. 1430 01:27:32,365 --> 01:27:33,865 Repeat, please. 1431 01:27:35,323 --> 01:27:36,448 Who is this? How... 1432 01:27:36,532 --> 01:27:38,031 (dial tone) 1433 01:27:39,490 --> 01:27:41,615 (indistinct chatter) 1434 01:27:46,865 --> 01:27:49,156 Hey, Falzone. 1435 01:27:57,615 --> 01:28:00,573 Were you on approach last night, around 1:00 or 2:00 in the morning? 1436 01:28:00,657 --> 01:28:02,490 Come on! 1437 01:28:04,657 --> 01:28:05,949 - Hey, hey, hey! - All right! All right! 1438 01:28:06,031 --> 01:28:07,990 - What are you doing? - Were you on? 1439 01:28:08,073 --> 01:28:09,824 - BELL: Wrong answer? - Come on! Hey! 1440 01:28:09,907 --> 01:28:13,073 (all shouting) 1441 01:28:13,156 --> 01:28:15,740 - Falzone, stand back! - Leo, we got to talk! 1442 01:28:15,824 --> 01:28:18,198 Yeah, we got to talk. There's a bomb in the building. 1443 01:28:22,865 --> 01:28:24,990 - TINA: What did he say? - A... a what? 1444 01:28:25,073 --> 01:28:27,990 We just got a call. There's a bomb in the building. 1445 01:28:28,073 --> 01:28:32,448 - ED: Well, that's a hoax. - It came in on the secure line. 1446 01:28:32,532 --> 01:28:34,740 Oh. I just wet myself. 1447 01:28:34,824 --> 01:28:37,281 - No. That was me. - Hell, that's, uh, that's smart. 1448 01:28:37,365 --> 01:28:39,949 You take out this facility and you close down the whole sky. 1449 01:28:40,031 --> 01:28:43,073 Well, the guy said it's good to go at exactly 1100. 1450 01:28:43,156 --> 01:28:45,782 -RON: What do we do? -LEO: Well, we got to clear the building. 1451 01:28:45,865 --> 01:28:48,448 We're getting all nonessential people out right now. 1452 01:28:48,532 --> 01:28:53,198 We're stopping all takeoffs, and central flow's being told to hold all incoming flights. 1453 01:28:53,281 --> 01:28:55,949 All we got to do is land or reroute 1454 01:28:56,031 --> 01:28:59,657 every plane in our airspace within the next... 1455 01:28:59,740 --> 01:29:01,323 twenty-six minutes. 1456 01:29:01,407 --> 01:29:03,824 -What? -All right, listen to me. Listen. 1457 01:29:03,907 --> 01:29:06,365 I know I can't ask any of you to stay, 1458 01:29:06,448 --> 01:29:09,115 but I need two volunteers to handle approach. 1459 01:29:09,198 --> 01:29:12,115 I think we can make it. It'll be fun. (alarm ringing) 1460 01:29:12,198 --> 01:29:18,156 Lot of these guys are coming in with close to zero visibility. (laughs) 1461 01:29:18,240 --> 01:29:22,115 I... Ed, I'm sorry. The human body has a finite capacity for handling stress. 1462 01:29:22,198 --> 01:29:24,281 I don't mind losing my health on the scopes, 1463 01:29:24,365 --> 01:29:26,323 but, yeah, I'd like to keep my ass, thank you very much. 1464 01:29:26,407 --> 01:29:27,532 I'm fresh. I'll stay. 1465 01:29:27,615 --> 01:29:28,824 - LEO: Good man. - I'll stay. 1466 01:29:28,907 --> 01:29:31,031 - Not him! - LEO: Why not? 1467 01:29:31,115 --> 01:29:33,156 We'll talk about it later, Leo! Just let Barry do it. 1468 01:29:33,240 --> 01:29:35,031 I'm fine, Leo. 1469 01:29:35,115 --> 01:29:37,365 I like Russell's idea better. 1470 01:29:37,448 --> 01:29:39,323 LEO: Russell's on. Everybody else, come on, clear. 1471 01:29:39,407 --> 01:29:41,198 (alarm, sirens) 1472 01:29:41,281 --> 01:29:45,365 POLICE (bullhorn): Move away from the building. Do not move your car. 1473 01:29:45,448 --> 01:29:47,907 Please get behind the yellow tape. 1474 01:29:47,990 --> 01:29:50,323 Move away from the building, please. 1475 01:29:50,407 --> 01:29:52,156 (horn honking) 1476 01:29:52,240 --> 01:29:55,657 (police radio chatter) 1477 01:29:55,740 --> 01:29:57,824 (barking) Move away from the building. 1478 01:29:57,907 --> 01:30:00,907 MAN: Hold those people back. Move! Move! Move back! 1479 01:30:00,990 --> 01:30:03,699 Here! Here's the bomb squad. Go cover that. I'm gonna get some answers. 1480 01:30:03,782 --> 01:30:05,532 OFFICER: Get back! 1481 01:30:05,615 --> 01:30:08,657 REPORTER: Excuse me, sir. I'm sorry. Can you tell me if any controllers are in the building? 1482 01:30:08,740 --> 01:30:09,907 MAN: We got two in there. 1483 01:30:09,990 --> 01:30:11,824 - Can you identify them, please? - OFFICER: Time to get back. 1484 01:30:11,907 --> 01:30:17,073 REPORTER (yelling): Come on! Are you rolling? Okay. 1485 01:30:17,156 --> 01:30:20,448 REPORTER: We have just been informed that there are two controllers 1486 01:30:20,532 --> 01:30:22,699 that remain inside the threatened facility, 1487 01:30:22,782 --> 01:30:26,407 who are frantically and very courageously 1488 01:30:26,490 --> 01:30:29,907 guiding whatever planes remain aloft to safety. 1489 01:30:29,990 --> 01:30:34,532 (Nick and Russell both speaking fast) 1490 01:30:38,156 --> 01:30:40,407 NICK: No, I can't take any more unless a fuel emergency. 1491 01:30:40,490 --> 01:30:43,073 Pull Delta out of the hold, please. I can take him now. 1492 01:30:43,156 --> 01:30:45,782 Northwest 2442, Newark altimeter's 28-niner-1. 1493 01:30:45,865 --> 01:30:48,615 RUSSELL: 3861 x-ray, you have traffic below you at 4,000. 1494 01:30:48,699 --> 01:30:50,949 Hey, greaseball, why don't you spill the beans? What the fuck's wrong with you? 1495 01:30:51,031 --> 01:30:53,573 Eagle 49, traffic you're following is eastbound. 1496 01:30:53,657 --> 01:30:55,615 Proceed directly to the outer marker ILS. Runway 4 left. 1497 01:30:55,699 --> 01:30:56,907 Fuck you, Russell! 1498 01:31:05,740 --> 01:31:07,782 Turn, northwest. Final now. You can go to 3. 1499 01:31:07,865 --> 01:31:09,907 He's in the turn. I see Jetlink. You go to 2, I'll stay at 3. 1500 01:31:09,990 --> 01:31:13,031 -What exactly is it you think I did, smart-ass? -Save it for the hearing! 1501 01:31:16,407 --> 01:31:18,782 I am personally gonna see to it that you go down in flames! 1502 01:31:18,865 --> 01:31:21,323 -Oh, you kiss my ass! -Negative, United! That was not to you. Not to you! 1503 01:31:25,365 --> 01:31:26,782 - What is it? - Hope you're enjoying this, 1504 01:31:26,865 --> 01:31:27,990 'cause this is your last session on the scopes. 1505 01:31:28,073 --> 01:31:29,615 - What? - You're too... 1506 01:31:29,699 --> 01:31:32,615 - Will you take that thing off? - Give me my feather! 1507 01:31:32,699 --> 01:31:34,448 - Give me my fucking feather! - No. Can't have it. 1508 01:31:34,532 --> 01:31:37,156 RUSSELL: Continental 1361, you're clear for approach at 4 right. 1509 01:31:37,240 --> 01:31:39,448 -That's all the room you're gonna get! -You don't need this any more, Russell! 1510 01:31:39,532 --> 01:31:41,490 -Give me my feather! -Your luck's run out, you hear me? 1511 01:31:41,573 --> 01:31:43,532 -Why are you obsessed with taking my... -(alarm buzzing) 1512 01:31:43,615 --> 01:31:45,115 You Riverdance motherfucker! You... 1513 01:31:45,198 --> 01:31:47,281 I said give me my feather! 1514 01:31:47,365 --> 01:31:50,615 -NICK: It's mine! Mine! You can't have it! -(pilot radio chatter) 1515 01:31:53,615 --> 01:31:56,657 (grunting) PILOT: ...297 climbing to 630. 1516 01:31:56,740 --> 01:31:58,657 - Here we go 10-7725... - Shit! 1517 01:31:58,740 --> 01:32:01,156 NICK: Jesus Christ! 1518 01:32:01,240 --> 01:32:04,532 -NICK: Switch over to the main speaker. -PILOT: 140, our heading. 1519 01:32:04,615 --> 01:32:06,865 Still at 140... uh, correction, we're at 138... 1520 01:32:06,949 --> 01:32:10,532 (Russell and Nick shouting simultaneously) 1521 01:32:15,407 --> 01:32:18,156 (both speaking simultaneously) 1522 01:32:18,240 --> 01:32:20,990 (indistinct radio chatter) 1523 01:32:31,949 --> 01:32:34,031 - NICK: I'm clear. - RUSSELL: Yeah, me, too. 1524 01:32:34,115 --> 01:32:36,573 - (barking) - Gotta go! Get out! 1525 01:32:36,657 --> 01:32:39,699 -OFFICER: Get out now! -RUSSELL: Give me my feather! 1526 01:32:39,782 --> 01:32:42,156 I don't want to talk about your feather. 1527 01:32:42,240 --> 01:32:45,031 PILOT (on PA): Sparta Air 7-5-3, checking in. 1528 01:32:45,115 --> 01:32:47,907 Newark approach, Sparta 7-5-3. 1529 01:32:51,448 --> 01:32:54,073 Sparta 7-5-3, checking in. Anybody there? 1530 01:32:56,156 --> 01:32:58,240 Sparta air 7-5-3... 1531 01:32:59,490 --> 01:33:01,573 NICK: It's Jethro. Sparta 7-5-3. 1532 01:33:01,657 --> 01:33:03,031 Sparta 7-5-3, do you read? 1533 01:33:06,657 --> 01:33:10,782 Sparta 7-5-3, this is Newark approach. Sparta 7-5-3, if you read, squawk ident. 1534 01:33:10,865 --> 01:33:13,907 -He'll miss the localizer at that angle. -He's below minimum. 1535 01:33:13,990 --> 01:33:18,031 -NICK: Try guard frequency. Go. -RUSSELL: Sparta 7-5-3, this is Newark on 121.5. 1536 01:33:18,115 --> 01:33:21,865 - Sparta 7-5-3, - Newark approach. 1537 01:33:21,949 --> 01:33:24,699 -Sparta 7-5-3... -Sparta operations, this Newark approach. 1538 01:33:24,782 --> 01:33:26,907 Flight 7-5-3 has radio failure. Can you plug me through? 1539 01:33:26,990 --> 01:33:29,615 Shit, well how 'bout a company frequency? 1540 01:33:29,699 --> 01:33:34,240 Thanks, anyway. Communications are down. 1541 01:33:34,323 --> 01:33:38,240 NICK: Russell! What the... 1542 01:33:38,323 --> 01:33:40,323 I'm gonna try the center. 1543 01:33:43,198 --> 01:33:45,949 Center approach, Sparta 7-5-3 descending below minimum. 1544 01:33:46,031 --> 01:33:48,949 Needs a turn and a climb. We can't reach him on any frequency. 1545 01:33:49,031 --> 01:33:51,490 If you can get to him, climb him to 2,000. Thanks. 1546 01:33:54,198 --> 01:33:56,281 (exhales) Godspeed, son. 1547 01:33:56,365 --> 01:34:00,615 Sparta 7-5-3. I am not receiving. Y'all get your asses fired again? 1548 01:34:00,699 --> 01:34:04,031 (sirens) 1549 01:34:11,824 --> 01:34:13,782 LEO: Come on, Nick! Get out of there! 1550 01:34:13,865 --> 01:34:17,824 -Get out of there! -BARRY: Get down, Nick! Get down! 1551 01:34:17,907 --> 01:34:21,365 - Get down, Nick! - TINA: It's gonna blow! 1552 01:34:30,699 --> 01:34:32,615 What the... aah! 1553 01:34:35,532 --> 01:34:37,031 (grunting) 1554 01:34:37,115 --> 01:34:40,115 -BOMB SQUAD: Get out of here! -NICK: (yelling) 1555 01:34:40,198 --> 01:34:42,615 All right! All right! 1556 01:34:42,699 --> 01:34:46,532 -Where's Russell, huh? -What are you talking about? He came out before I did. 1557 01:34:46,615 --> 01:34:49,156 -No, he didn't. -Yes, operator, listen to me carefully. 1558 01:34:49,240 --> 01:34:53,448 I need you to connect me with Sparta Airlines base operations in Greensboro, South Carolina. 1559 01:34:59,365 --> 01:35:01,365 (telephone rings) 1560 01:35:12,240 --> 01:35:13,740 Hello? 1561 01:35:15,281 --> 01:35:16,907 The pilot? 1562 01:35:18,490 --> 01:35:20,782 Who shall I say is calling? 1563 01:35:27,657 --> 01:35:31,657 Sparta air 7-5-3, ILS. Runway 4, left. 1564 01:35:40,448 --> 01:35:43,031 (helicopters hovering) 1565 01:35:43,115 --> 01:35:45,699 OFFICER (on bullhorn): Everybody, get down under cover. 1566 01:35:45,782 --> 01:35:48,740 Stay down! Get behind the vehicle! 1567 01:35:48,824 --> 01:35:51,115 Get back, people. Down. Down and away. 1568 01:35:51,198 --> 01:35:52,865 MAN: Look, it's Russell. 1569 01:35:56,990 --> 01:35:59,490 OFFICER: Please, everyone, stay back behind the line! 1570 01:36:10,365 --> 01:36:13,782 LEO: Russell, Russell, are you okay? 1571 01:36:16,156 --> 01:36:19,907 TV REPORTER: After an exhaustive search of the building, no bomb was found. 1572 01:36:19,990 --> 01:36:21,865 The call was just a dangerous hoax. 1573 01:36:21,949 --> 01:36:24,740 But that hoax put many lives at risk in the sky 1574 01:36:24,824 --> 01:36:27,240 and in the air traffic control facility. 1575 01:36:27,323 --> 01:36:31,448 While the other controllers ran for their lives in panic, one man stayed behind... 1576 01:36:31,532 --> 01:36:33,907 -Huh? -...to guide the planes to safety. 1577 01:36:33,990 --> 01:36:38,281 Russell Bell, what made you stay in the building as time was running out? 1578 01:36:38,365 --> 01:36:40,615 It's my job. 1579 01:36:40,699 --> 01:36:43,281 That shit! 1580 01:36:43,365 --> 01:36:45,949 TV REPORTER: New York has identified its newest hero, as is clear... 1581 01:36:46,031 --> 01:36:47,490 NICK: Perfect. 1582 01:36:47,573 --> 01:36:49,740 ...from the children of public school 384. 1583 01:36:49,824 --> 01:36:53,281 -KIDS: ♪ Russell Bell, Russell Bell ♪ -Come on. Come on. 1584 01:36:53,365 --> 01:36:58,073 -(car horn honks outside) -Kids and I are going to, uh, Felicia's for a while. 1585 01:36:58,156 --> 01:37:02,824 Come on. Come on. Come on, this is crazy. 1586 01:37:02,907 --> 01:37:04,448 Come on, come on, come on, Connie. 1587 01:37:04,532 --> 01:37:06,657 I've left some casseroles in the fridge for you. 1588 01:37:06,740 --> 01:37:09,615 Connie, Connie, enough's enough. Put the suitcases away, okay? 1589 01:37:09,699 --> 01:37:11,990 -No, I've... I've lost you, Nick. -No, no, I'm right here. 1590 01:37:12,073 --> 01:37:14,824 Now, I want you to know that this is not... 1591 01:37:14,907 --> 01:37:20,615 It's not all about the, uh, the... the cheating, okay? 1592 01:37:20,699 --> 01:37:25,824 You know... I think that's messed you up more than it has me. 1593 01:37:25,907 --> 01:37:27,990 -Come on, put the suitcase down, sweetie. -We used to be... 1594 01:37:28,073 --> 01:37:29,824 Please? 1595 01:37:29,907 --> 01:37:32,031 We used to be so much in love, Nick. 1596 01:37:32,115 --> 01:37:35,865 You know, and anything less than that, I don't know, it just feels like nothing. 1597 01:37:35,949 --> 01:37:38,365 Do... do you understand what I'm s-saying? 1598 01:37:38,448 --> 01:37:40,490 (whispers) Yes, but you're making a big mistake. 1599 01:37:40,573 --> 01:37:42,615 I... do you understand, Nick, what I'm say... 1600 01:37:42,699 --> 01:37:46,490 No! And you don't either! Ow. Mother... 1601 01:37:46,573 --> 01:37:48,865 Why do I bother, you know? 1602 01:37:50,448 --> 01:37:52,407 You're gonna leave? 1603 01:37:52,490 --> 01:37:55,073 Connie! 1604 01:37:55,156 --> 01:37:59,532 Is there anything even in those suitcases? Connie? 1605 01:37:59,615 --> 01:38:02,657 You know I'm gonna make this up to you, don't you? You know I will. 1606 01:38:05,907 --> 01:38:08,824 -TV REPORTER: And you all work with Russell Bell? -RON: Oh, I'm right there. 1607 01:38:08,907 --> 01:38:11,198 -Can you tell us something about him? -Hey, Nick. 1608 01:38:11,281 --> 01:38:13,990 ED: Nick, I said something good about you, but they cut it out. 1609 01:38:16,156 --> 01:38:18,240 BARMAID: Hey, sweetie. 1610 01:38:18,323 --> 01:38:22,573 - I'll have a double tequila. - Nick, Russell's gone. 1611 01:38:22,657 --> 01:38:25,365 He took off with that... that crazy wife. 1612 01:38:25,448 --> 01:38:26,990 He just lit out. 1613 01:38:27,073 --> 01:38:28,782 (TV continues, indistinct) 1614 01:38:32,740 --> 01:38:34,990 (Nick sings softly) 1615 01:38:37,281 --> 01:38:42,782 ♪ The same thing that I want today ♪ 1616 01:38:42,865 --> 01:38:47,198 ♪ I will one day you ask me again ♪ 1617 01:38:47,281 --> 01:38:49,907 (alarm beeping) 1618 01:38:49,990 --> 01:38:52,532 United 3451, turn left heading 0-6-0. Expedite! 1619 01:38:55,281 --> 01:38:57,782 Mother...! 1620 01:38:57,865 --> 01:39:02,782 -LEO: What's the matter, Nick? -This TWA got in my airspace somehow. 1621 01:39:02,865 --> 01:39:05,240 LEO: He's got a data block. You must have accepted the handoff. 1622 01:39:05,323 --> 01:39:07,198 No, he was supposed to be at 5,000 feet, and he was descending. 1623 01:39:07,281 --> 01:39:09,240 - Tommy, sit down for Nick. - Yeah. 1624 01:39:09,323 --> 01:39:11,407 - Come on, Zone. Let's go. - I don't need him to sit in. 1625 01:39:11,490 --> 01:39:13,949 You know the drill. Let's go downstairs, have a cup of coffee. 1626 01:39:14,031 --> 01:39:16,407 Oh, it had to be an operational error, man. 1627 01:39:16,490 --> 01:39:19,115 - LEO: You had a deal, Nick. - (sighs) 1628 01:39:19,198 --> 01:39:21,615 PAT: Yesterday he lands a zillion planes. 1629 01:39:21,699 --> 01:39:24,240 Today he takes the only two in the sky and almost puts them together. I mean, that's funny. 1630 01:39:24,323 --> 01:39:28,615 I'm going to work. Guys, I had a deal. So, you've slapped my wrists. 1631 01:39:28,699 --> 01:39:30,615 Now, just do the paperwork and let me get back to work. 1632 01:39:30,699 --> 01:39:33,615 Nick, why don't you take today off? 1633 01:39:33,699 --> 01:39:36,490 -Go home, play with the wife. -Yeah. Just make sure it's your wife. 1634 01:39:36,573 --> 01:39:39,615 (chuckles) 1635 01:39:39,699 --> 01:39:41,990 PAT: What? 1636 01:39:43,323 --> 01:39:45,824 - Who's ready? - TINA: I am. 1637 01:39:50,073 --> 01:39:53,407 You with me? Now, this guy's a go-around. His landing gear didn't go green. 1638 01:39:53,490 --> 01:39:57,240 Also, focus here on US Air 4844 and United 2417. Okay, buddy, you're on. 1639 01:40:10,281 --> 01:40:12,824 - (alarm beeping) - TINA: Are you all right? 1640 01:40:12,907 --> 01:40:15,782 Nick, are you on that? Are you on that? 1641 01:40:15,865 --> 01:40:18,115 (whistles) 1642 01:40:18,198 --> 01:40:20,824 US Air 4844, descend immediately 3,000. 1643 01:40:20,907 --> 01:40:23,365 -BARRY: What's going on with you, Nick? -Turn right heading 1-2-0. 1644 01:40:23,448 --> 01:40:26,323 -What's going on? -Turn right heading 2-2-0 further right. 1645 01:40:26,407 --> 01:40:29,156 -Resequencing for runway 0-4, right. -(sighs) 1646 01:40:29,240 --> 01:40:32,699 -You want to pull the tapes? -Forget it, Leo. There's nothing to hear. 1647 01:40:32,782 --> 01:40:35,407 LEO: Nick, I want you to go home. 1648 01:40:37,907 --> 01:40:40,990 - (exhales) Home? - You had two deals in one shift. 1649 01:40:41,073 --> 01:40:44,365 You're only allowed three in two and a half years, and then I gotta yank you. 1650 01:40:44,448 --> 01:40:47,699 Go home, Nick. You're dangerous right now. 1651 01:40:47,782 --> 01:40:50,240 Just get some rest, Zone. 1652 01:40:50,323 --> 01:40:52,573 It's a slow day. We can handle it. 1653 01:40:55,407 --> 01:40:57,323 Yeah. Yeah, yeah, I'll come back, uh, in the morning. 1654 01:40:57,407 --> 01:41:00,782 Nick, come back when you're ready. 1655 01:41:02,281 --> 01:41:04,115 Yeah. 1656 01:41:07,824 --> 01:41:09,990 Bibbidi-bobbidi-boo. 1657 01:41:11,740 --> 01:41:15,323 (laughter) (man speaks Japanese) 1658 01:41:18,907 --> 01:41:20,448 BARRY: Nick? 1659 01:41:28,490 --> 01:41:31,073 Hey. Front door's open. 1660 01:41:31,156 --> 01:41:34,782 - Hey, Barry. - Whew. Place looks great. 1661 01:41:34,865 --> 01:41:36,573 Hey, come on. Have a seat. 1662 01:41:36,657 --> 01:41:39,615 (cans clattering) 1663 01:41:39,699 --> 01:41:42,949 See? Look at that. That's an endurance contest. 1664 01:41:43,031 --> 01:41:45,740 See? Straight knockout competition. 1665 01:41:45,824 --> 01:41:49,240 They burn themselves with the hot sand and... and the cactus 1666 01:41:49,323 --> 01:41:51,782 and the magnifying glass right on the nipples, right? 1667 01:41:51,865 --> 01:41:54,573 But see, there's no set order to the torture. 1668 01:41:54,657 --> 01:41:57,073 There's no set order, but, uh, that doesn't matter 1669 01:41:57,156 --> 01:41:59,198 because apparently, you know, it just... 1670 01:41:59,281 --> 01:42:02,115 It's who's gonna fall first? That's all it is. 1671 01:42:02,198 --> 01:42:04,824 That's either a point or a demerit system, but it's... that's what... it's all... 1672 01:42:04,907 --> 01:42:06,907 What else can it be? 1673 01:42:09,240 --> 01:42:11,657 I think it's good you're taking a little time off. 1674 01:42:13,365 --> 01:42:17,573 You look great. You were getting a little tense there. 1675 01:42:17,657 --> 01:42:20,532 -And that day you kicked Russell in the butt. -Uh. 1676 01:42:22,865 --> 01:42:25,824 -It's good we can laugh about that now, huh? -Laugh at what? 1677 01:42:25,907 --> 01:42:27,740 When you kicked Russell in the butt. 1678 01:42:27,824 --> 01:42:29,281 He put my plane in a thunderstorm. 1679 01:42:29,365 --> 01:42:31,448 Oh, no. Nick, Nick. Is that what you think? 1680 01:42:31,532 --> 01:42:33,448 Nick, he may have put you through a few bumps that night, 1681 01:42:33,532 --> 01:42:35,782 but he had a medical emergency on ASR approach. 1682 01:42:35,865 --> 01:42:38,782 He had to spin seven planes. The guy had a heart attack. 1683 01:42:38,865 --> 01:42:40,949 Russell had to get him down right away. 1684 01:42:41,031 --> 01:42:43,073 Yeah, he did a hell of a job. 1685 01:42:50,907 --> 01:42:53,198 Leo, it's Nick. 1686 01:42:53,281 --> 01:42:55,156 Yeah. Great, great. 1687 01:42:55,240 --> 01:42:57,699 Leo, do you have any idea where Russell went? 1688 01:42:59,615 --> 01:43:00,907 Where did he go? 1689 01:43:03,782 --> 01:43:06,365 Yes, operator. I'm trying to trace a friend who just moved to Colorado. 1690 01:43:06,448 --> 01:43:10,573 The name is Bell. Mr. and Mrs. Russell Bell. Yes, Bell. 1691 01:43:12,031 --> 01:43:13,949 Meadow creek, Colorado? 1692 01:43:15,073 --> 01:43:16,907 No, I just need the address. 1693 01:43:46,782 --> 01:43:48,990 Hey, you caught one. 1694 01:44:03,281 --> 01:44:05,865 Let me take a look at that mother. 1695 01:44:05,949 --> 01:44:09,115 Hey, he's a big one. You caught Moby Dick. Good work there, Russell. 1696 01:44:11,490 --> 01:44:14,740 Why'd you let him go? He wasn't big enough for you or what? 1697 01:44:14,824 --> 01:44:17,240 He knows I caught him and I know I caught him. 1698 01:44:17,323 --> 01:44:18,281 Oh. 1699 01:44:19,865 --> 01:44:22,365 - Don't quit on my account. - It's too cold anyway. 1700 01:44:22,448 --> 01:44:24,156 The fish are gonna stop feeding. 1701 01:44:25,657 --> 01:44:28,448 I called your house and Mary said you'd be out here. 1702 01:44:28,532 --> 01:44:29,990 She sounds good. 1703 01:44:31,490 --> 01:44:33,073 Oh, she wanted me to give you this message. 1704 01:44:33,156 --> 01:44:36,615 "See? I told you Colorado wasn't far enough." 1705 01:44:36,699 --> 01:44:38,365 - That's what she said. - (pole clattering) 1706 01:44:38,448 --> 01:44:40,699 Let me ask you something, Nick. What are you doing here? 1707 01:44:42,365 --> 01:44:44,782 Hey, do I need a reason to see my good buddy, Russell? 1708 01:44:52,365 --> 01:44:54,240 My life is shit. 1709 01:44:56,073 --> 01:44:57,699 Connie left me. 1710 01:44:58,865 --> 01:45:01,281 She's my high school sweetheart. 1711 01:45:01,365 --> 01:45:03,657 Fifteen years. I never forgot an anniversary, 1712 01:45:03,740 --> 01:45:05,990 never forgot her birthday, just a couple wedding vows, 1713 01:45:06,073 --> 01:45:11,448 and, uh, I miss the hell out of her. 1714 01:45:11,532 --> 01:45:15,448 I had 2 deals in one day, in a half-hour. 1715 01:45:15,532 --> 01:45:19,990 One more, and I'm gone. All the way gone. 1716 01:45:22,490 --> 01:45:25,990 I keep trying to figure this thing out, you know, 'cause, uh, 1717 01:45:26,073 --> 01:45:27,907 before you came along, I was the Zone... 1718 01:45:27,990 --> 01:45:30,699 I was the best. You know, everybody thought I was the best, 1719 01:45:30,782 --> 01:45:33,782 including me most of the time, and, uh... 1720 01:45:35,740 --> 01:45:38,657 I could always keep my shit together, you know, no matter what happened. 1721 01:45:38,740 --> 01:45:42,198 You know, control things, stay in control and, uh... 1722 01:45:44,532 --> 01:45:46,115 I've lost it. 1723 01:45:49,073 --> 01:45:51,949 You know, I've lost the reality of my reality, and, uh... 1724 01:45:56,740 --> 01:45:58,615 I want my wife back. 1725 01:45:59,532 --> 01:46:01,824 I want me back, and... 1726 01:46:01,907 --> 01:46:04,198 I know I got one person to blame for where I am... me. 1727 01:46:04,281 --> 01:46:06,240 Maybe not. 1728 01:46:08,115 --> 01:46:09,573 We both played this stupid game. 1729 01:46:12,448 --> 01:46:15,865 And it seems like this stupid game helped my marriage and hurt yours. 1730 01:46:15,949 --> 01:46:19,865 -That's true. -There is a way out of this mess that you're in, 1731 01:46:19,949 --> 01:46:22,073 but you can't think your way out of it. 1732 01:46:24,448 --> 01:46:26,907 Thought is your enemy. 1733 01:46:26,990 --> 01:46:29,699 I know, I know, I... I... got... I gotta think less. 1734 01:46:29,782 --> 01:46:32,156 - I had that thought actually. - You have to let go. 1735 01:46:33,782 --> 01:46:35,448 Let go. 1736 01:46:36,657 --> 01:46:39,031 - Let go of what? - Let go of you. 1737 01:46:39,115 --> 01:46:42,990 -Uh-huh. -I mean, think about it. What have you done for you lately? 1738 01:46:43,073 --> 01:46:45,699 -I'm having trouble following you there, Russell. -You have to jump in. 1739 01:46:45,782 --> 01:46:48,073 - Jump in back on the scopes? - No, in the water. 1740 01:46:48,156 --> 01:46:50,949 Mm-hmm. The, uh... 1741 01:46:53,073 --> 01:46:55,740 - The river? - Yes. Jump in the river. 1742 01:46:55,824 --> 01:46:58,740 Yeah. H-hey, it's too cold for the fish, right? 1743 01:46:58,824 --> 01:47:01,115 Now see, you're thinking. 1744 01:47:01,198 --> 01:47:03,073 Now, if you jumped in when I told you, you'd be out now. 1745 01:47:03,156 --> 01:47:05,240 -You get what I'm saying? -Just tell me what the point of it is. 1746 01:47:05,323 --> 01:47:07,907 - Just jump in the goddamn river. - I will if you just tell me wh... 1747 01:47:07,990 --> 01:47:10,073 - Jump in the goddamn river! - You want me to go in the river? 1748 01:47:10,156 --> 01:47:11,615 - Jump in the goddamn river! - In that river? 1749 01:47:11,699 --> 01:47:13,615 - Jump in the river! - Okay, I'm going in here now. 1750 01:47:13,699 --> 01:47:15,407 - Good! - And it's cold! 1751 01:47:15,490 --> 01:47:17,865 -Jump in! -And what does this have to do with my life, huh? 1752 01:47:17,949 --> 01:47:22,365 Cause you need to cleanse yourself of your sins, and be born again! 1753 01:47:23,490 --> 01:47:25,115 That kind of thing. 1754 01:47:28,031 --> 01:47:31,073 Oh, bullshit, man! 1755 01:47:31,156 --> 01:47:35,782 Bullshit, bullshit, bullshit! Bullshit! 1756 01:47:35,865 --> 01:47:39,615 I didn't come 2,000 miles for acute hypothermia 1757 01:47:39,699 --> 01:47:41,657 and some Sunday school lesson... 1758 01:47:41,740 --> 01:47:43,782 -Okay. -out of a fucking fortune cookie. 1759 01:47:43,865 --> 01:47:49,240 -Fine. Forget it. -You want me to go in, I'll go in, okay? 1760 01:47:49,323 --> 01:47:51,824 - No, it's too late. - That's it. It's official. 1761 01:47:51,907 --> 01:47:55,281 The results are in. You're nuts, Riverdance. 1762 01:47:55,365 --> 01:47:57,824 I always suspected it, and now I know. 1763 01:47:57,907 --> 01:47:59,865 Why'd you quit? 1764 01:48:01,407 --> 01:48:03,532 Doesn't seem your style. 1765 01:48:07,699 --> 01:48:10,782 I left New York because I was afraid of one of two things, 1766 01:48:10,865 --> 01:48:14,073 either I was gonna kill you, or I was gonna kill a plane full of Japanese. 1767 01:48:18,949 --> 01:48:21,156 Well, at least I got to you. 1768 01:48:21,240 --> 01:48:24,532 You sure got to me. Good luck, Bell. 1769 01:48:28,907 --> 01:48:30,740 You want your life back? 1770 01:48:33,699 --> 01:48:36,407 -Do you really want your life back? -What's it look like? 1771 01:48:38,573 --> 01:48:41,198 - Come on. - Great. Fine. 1772 01:48:41,281 --> 01:48:42,949 Anything's better than that. 1773 01:48:46,407 --> 01:48:47,782 NICK: Where we going? 1774 01:48:49,073 --> 01:48:51,990 (sighs) Well, let me just put it this way, 1775 01:48:52,073 --> 01:48:54,573 you'll wish like hell you'd jumped in the river. 1776 01:49:00,115 --> 01:49:04,031 All right. Well, uh, what do I do? I... should I... should I brace myself? 1777 01:49:04,115 --> 01:49:07,073 -Should I relax? Should I lean in? -It's a 747 coming at you. 1778 01:49:07,156 --> 01:49:09,657 -Huh? -You could wiggle your ears and clap for Tinkerbell 1779 01:49:09,740 --> 01:49:11,490 and it wouldn't make any difference. 1780 01:49:11,573 --> 01:49:13,240 - Don't you get it? - Okay. I think so. 1781 01:49:13,323 --> 01:49:15,740 The attempt to hold on to sanity too tight is insane. 1782 01:49:15,824 --> 01:49:17,532 What? 1783 01:49:17,615 --> 01:49:19,865 To gain control you gotta lose control, right? 1784 01:49:19,949 --> 01:49:22,657 - I can't hear you. - (inaudible) 1785 01:49:26,990 --> 01:49:29,240 Whoa! 1786 01:49:31,156 --> 01:49:33,198 Aah! 1787 01:49:33,281 --> 01:49:35,156 (grunting) 1788 01:49:35,240 --> 01:49:38,240 (both groaning) 1789 01:49:50,323 --> 01:49:52,323 What was that you were saying? 1790 01:50:06,990 --> 01:50:08,782 Thank you. 1791 01:50:10,865 --> 01:50:12,657 Ooh. 1792 01:50:14,699 --> 01:50:17,323 (laughing) 1793 01:50:19,365 --> 01:50:21,907 Hey, how's it going, Zone? 1794 01:50:22,031 --> 01:50:24,573 So you gonna stay around with us for a while today, Nick? 1795 01:50:24,657 --> 01:50:28,073 Hey, that's very good news. Carry on. 1796 01:50:31,365 --> 01:50:33,323 He's here. 1797 01:50:33,407 --> 01:50:37,115 - Good to have you back. - Hey, Nick, you look good. 1798 01:50:37,198 --> 01:50:39,490 -The rest did you some good, huh? -Hey, Nick, how are you? 1799 01:50:39,573 --> 01:50:41,573 - Hey, man, how you doing? - Good to see you guys. 1800 01:50:41,657 --> 01:50:43,782 Yeah, you guys look good. All right. 1801 01:50:43,865 --> 01:50:47,073 - (sighs) What the fuck? - Yeah. 1802 01:50:47,156 --> 01:50:51,115 -What do you want to do? -Hey, where do you want me, Leo? 1803 01:50:51,198 --> 01:50:53,490 Where do you want to be? 1804 01:50:53,573 --> 01:50:57,573 Whew. Approach looks fun. 1805 01:50:57,657 --> 01:50:59,740 - Okay. - (laughter) 1806 01:51:01,198 --> 01:51:02,490 - BARRY: Kick some ass, man. - ED: Rock 'n' roll. 1807 01:51:02,573 --> 01:51:04,573 - Tear 'em up, Zone. - Lock and load. 1808 01:51:06,573 --> 01:51:09,156 Canadian 1160, reduce to 180. Traffic your 11 o'clock. 1809 01:51:09,240 --> 01:51:10,448 3 miles at 4,000. 1810 01:51:10,532 --> 01:51:12,782 - Hi, Pete. - Hey, Zone. 1811 01:51:12,865 --> 01:51:15,615 - What's cooking? - You got these three in trail. 1812 01:51:15,699 --> 01:51:17,990 The heavy needs a turn at 10, 1813 01:51:18,073 --> 01:51:21,198 and the overflow's closed, so you got a full plate. 1814 01:51:21,281 --> 01:51:24,240 Mm-hmm. mm-hmm. 1815 01:51:49,115 --> 01:51:52,031 - One too many cups of coffee. - (nervous laughter) 1816 01:51:52,115 --> 01:51:54,699 - Sure. - Stay with it, Nick. 1817 01:51:54,782 --> 01:51:56,490 Come on, you can do it. I know it. 1818 01:52:05,323 --> 01:52:08,657 -What's my name? -I don't know what you're talking about, Nick. 1819 01:52:08,740 --> 01:52:12,365 Barry, what's my name? 1820 01:52:12,448 --> 01:52:14,073 Come on, Nick. 1821 01:52:16,615 --> 01:52:21,323 - No Fly Zone. - No Fly Zone. Not bad. 1822 01:52:21,407 --> 01:52:22,782 Where's your money? 1823 01:52:25,615 --> 01:52:27,949 -I had you getting to the headset. -And then? 1824 01:52:31,031 --> 01:52:32,824 Anybody got me making it? 1825 01:52:35,198 --> 01:52:37,240 - Nobody had me making it? - Tina? 1826 01:52:37,323 --> 01:52:39,740 Yeah. Uh, 1827 01:52:39,824 --> 01:52:41,824 I was out five bucks when you left your car. 1828 01:52:44,615 --> 01:52:48,281 - Were you? - I had you making it. 1829 01:52:48,365 --> 01:52:51,990 - Thanks, Ed. - I was the last one in. 1830 01:52:58,657 --> 01:53:00,990 (sighs) Today's your payday. 1831 01:53:09,365 --> 01:53:11,907 NICK: Continental 2653, turn right. 1832 01:53:11,990 --> 01:53:14,281 Correction. 1833 01:53:14,365 --> 01:53:16,281 Turn left. 1834 01:53:16,365 --> 01:53:19,782 Heading 2-8... make that 2-6-zero. 1835 01:53:19,865 --> 01:53:24,657 Traffic's at your 12... make that traffic at your one o'clock. 1836 01:53:24,740 --> 01:53:27,657 That's my boy! (laughs) Mwah! 1837 01:53:28,657 --> 01:53:32,198 And... Nick, I won! (laughs) 1838 01:53:35,240 --> 01:53:39,448 American 393, welcome to my sky. 1839 01:53:39,532 --> 01:53:42,907 Descend and maintain 4,000. 1840 01:53:42,990 --> 01:53:47,824 US Air 2994, turn right, heading zero-1-zero to join the localizer. 1841 01:53:47,907 --> 01:53:51,031 No, w-with Felicia, you know, in Wisconsin. 1842 01:53:51,115 --> 01:53:53,990 Uh, but, you know, it's all behind me now, 1843 01:53:54,073 --> 01:53:57,115 and, um, I'm on my way back to, uh, to New York, 1844 01:53:57,198 --> 01:54:00,323 to... to pick up my things and start my new life. 1845 01:54:00,407 --> 01:54:02,699 -Ah. -You know, it's like I've been... 1846 01:54:02,782 --> 01:54:05,615 I've been released from prison, you know, I am... 1847 01:54:05,699 --> 01:54:10,490 I'm free, and, um, I'm... I'm independent, and... 1848 01:54:10,573 --> 01:54:13,990 I'm... I'm facing the future alone. 1849 01:54:14,073 --> 01:54:17,031 I'm... well, I mean, I have the kids. I'm exhilarated. 1850 01:54:17,115 --> 01:54:18,740 Anyway, tell me... tell me about you. It's... 1851 01:54:20,532 --> 01:54:22,573 Steve and I are on our honeymoon. 1852 01:54:23,907 --> 01:54:26,323 - You are? - Yes. 1853 01:54:26,407 --> 01:54:28,448 - That's fantastic... - Mrs. Falzone, 1854 01:54:28,532 --> 01:54:31,490 the captain would like to see you in the cockpit. 1855 01:54:31,573 --> 01:54:33,281 - He would? - Yes. 1856 01:54:35,073 --> 01:54:37,782 Oh, um, would you... 1857 01:54:43,490 --> 01:54:45,281 Now, just take a seat. 1858 01:54:48,907 --> 01:54:51,365 -We just wanted you to hear this. -Oh. 1859 01:54:51,448 --> 01:54:54,031 Control, could you repeat those directions? 1860 01:54:54,115 --> 01:54:57,073 NICK (on radio): Midwest 269, descend and maintain 3,000 heading 160 1861 01:54:57,156 --> 01:55:00,407 if passenger Connie Falzone will have dinner with her husband tonight. 1862 01:55:00,490 --> 01:55:02,824 Oh, jeez. 1863 01:55:02,907 --> 01:55:05,407 Otherwise, you're 23rd in line for landing. 1864 01:55:05,490 --> 01:55:10,407 - What the hell is going on here? - (sighs) We gotta talk, Connie. 1865 01:55:10,490 --> 01:55:13,907 Here. Just press the button, Connie. 1866 01:55:14,031 --> 01:55:16,073 I'm not gonna fight with you, Nick. 1867 01:55:16,156 --> 01:55:18,407 NICK: I wake up in an empty house, 1868 01:55:18,490 --> 01:55:21,407 and I hear you and the kids. 1869 01:55:21,490 --> 01:55:24,240 I know you're not there, but I hear you anyway. 1870 01:55:24,323 --> 01:55:28,240 I can't work, I can't concentrate, I can't sleep. 1871 01:55:28,323 --> 01:55:30,573 I look at the scopes and all I see is your face. 1872 01:55:30,657 --> 01:55:33,448 PILOT: Uh, approach, could you confirm our heading? 1873 01:55:33,532 --> 01:55:36,740 Not until I finish talking to this young woman. Connie, I want you to have dinner with me. 1874 01:55:36,824 --> 01:55:40,949 Nick, I'm not... No. 1875 01:55:42,156 --> 01:55:43,907 Lunch at Enzo's Thursday. 1876 01:55:43,990 --> 01:55:47,281 Come on, lunch at Enzo's, Thursday. 1877 01:55:47,365 --> 01:55:48,865 Coffee? 1878 01:55:50,824 --> 01:55:55,365 - I can't Thursday. - (stammering) F-Friday? 1879 01:55:55,448 --> 01:55:58,448 -I don't know. -That's good. "I don't know" is good. 1880 01:55:58,532 --> 01:56:02,990 -That's fine. -I've... I've never heard him talk like this before. 1881 01:56:03,073 --> 01:56:04,448 STEWARDESS: He sounds like he needs you. 1882 01:56:04,532 --> 01:56:06,490 Connie, please, just coffee on Friday. 1883 01:56:06,573 --> 01:56:08,323 Will you give it a chance? 1884 01:56:24,407 --> 01:56:26,949 ♪ Return to me ♪ 1885 01:56:27,031 --> 01:56:29,949 ♪ Oh, my dear I'm so lonely ♪ 1886 01:56:30,031 --> 01:56:32,782 - Ohh. - ♪ Hurry back, hurry back ♪ 1887 01:56:32,865 --> 01:56:37,907 ♪ Hurry back oh, my love, I am yours ♪ 1888 01:56:38,031 --> 01:56:43,156 ♪ Return to me for my heart wants you only ♪ 1889 01:56:43,240 --> 01:56:46,824 ♪ Hurry home hurry home ♪ 1890 01:56:46,907 --> 01:56:49,657 ♪ Won't you please hurry home? ♪ 1891 01:56:49,740 --> 01:56:51,865 ♪ I am yours ♪ 1892 01:56:51,949 --> 01:56:56,657 ♪ My darling if I hurt you, I'm sorry ♪ 1893 01:56:56,740 --> 01:57:01,323 ♪ Forgive me and please say you are mine ♪ 1894 01:57:01,407 --> 01:57:05,532 - TINA: ♪ You are mine ♪ - MEN: ♪ You're mine ♪ 1895 01:57:05,615 --> 01:57:08,281 NICK: ♪ Torna me ♪ 1896 01:57:08,365 --> 01:57:10,198 ♪ Cara mia ♪ 1897 01:57:10,281 --> 01:57:13,031 BOTH: ♪ Ti amo ♪ 1898 01:57:13,115 --> 01:57:15,657 ♪ Solo tu, solo tu ♪ 1899 01:57:15,740 --> 01:57:17,657 ♪ Solo tu ♪ 1900 01:57:17,740 --> 01:57:20,657 ♪ Mio cuore ♪ 1901 01:57:20,740 --> 01:57:23,573 ♪ Mio cuore ♪ 1902 01:57:23,657 --> 01:57:26,198 ♪ Return... ♪ 1903 01:57:26,281 --> 01:57:29,740 NICK: Thank you, Captain. Runway 4 left cleared ILS. Approach. 1904 01:57:29,824 --> 01:57:32,699 Contact tower 118.3. Take care. Thanks. 1905 01:57:32,782 --> 01:57:36,198 Connie, sweetheart, you know, I've been thinking about this a lot. A lot. 1906 01:57:36,281 --> 01:57:38,865 My mind... the mind, it's like a broken computer, you know? 1907 01:57:38,949 --> 01:57:41,365 I mean, you take it out of the box... 1908 01:57:41,448 --> 01:57:43,573 -CONNIE: Nick, would you just quit with the talking? -But what can you do? 1909 01:57:43,657 --> 01:57:46,031 It's God's joke. Sometimes it just takes a good beating... 1910 01:57:46,115 --> 01:57:48,365 CONNIE: You're losing me. Honey, you're losing me. 1911 01:57:48,448 --> 01:57:51,031 NICK: I've had a good beating, and... and I think I'm ready. 1912 01:57:51,115 --> 01:57:54,031 - CONNIE: Nick, just quit with the talking, okay? - Okay, okay, you're right. 1913 01:57:54,115 --> 01:57:56,073 I know. Okay. 1914 01:58:03,156 --> 01:58:05,448 (John Mellencamp: "I'm Not Running Anymore") 1915 02:03:43,365 --> 02:03:44,365 Captioned by Point.360 151015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.